1
00:00:01,535 --> 00:00:04,414
Does everybody know
what time it is? Tool Time!
2
00:00:04,438 --> 00:00:06,416
That's right. Binford
Tools is proud to present
3
00:00:06,440 --> 00:00:08,485
Tim "The Tool Man"
Taylor. Whoo-hoo!
4
00:00:08,509 --> 00:00:10,442
(applause)
5
00:00:16,484 --> 00:00:18,261
Thank you.
6
00:00:18,285 --> 00:00:20,029
Thank you, Heidi.
7
00:00:20,053 --> 00:00:22,899
Thank you, everybody.
Welcome to Tool Time.
8
00:00:22,923 --> 00:00:25,134
I am Tim "The Tool Man" Taylor,
9
00:00:25,158 --> 00:00:29,739
and you all know my assistant Al
"Next Time Light a Match" Borland.
10
00:00:29,763 --> 00:00:33,810
Today we're introducing a brand-new
segment right here on Tool Time.
11
00:00:33,834 --> 00:00:37,447
That's right, it's called "The
Unsung Heroes of the Job Site."
12
00:00:37,471 --> 00:00:40,650
(men singing) ♪ He gets
no thanks, and that ain't right
13
00:00:40,674 --> 00:00:44,009
♪ He's an unsung
hero of the job site ♪
14
00:00:48,649 --> 00:00:50,660
When people think
about construction,
15
00:00:50,684 --> 00:00:54,164
they always think
about the glory jobs.
16
00:00:54,188 --> 00:00:57,233
Yeah, your dry wallers, your
backhoers, your trench diggers.
17
00:00:57,257 --> 00:01:00,403
What about the guys that work
hard that don't get any glory?
18
00:01:00,427 --> 00:01:02,339
Yeah. What about us?
19
00:01:02,363 --> 00:01:06,364
I said "unsung heroes,"
not "unsung zeroes."
20
00:01:07,868 --> 00:01:10,680
Today we're gonna meet the
man who services these bad boys.
21
00:01:10,704 --> 00:01:14,384
If you think your job stinks,
wait till you meet this guy.
22
00:01:14,408 --> 00:01:16,486
Premier Porta-Potti
pumper Frank Dugan.
23
00:01:16,510 --> 00:01:17,954
Come on out, Frank.
24
00:01:17,978 --> 00:01:20,078
(applause)
25
00:01:24,084 --> 00:01:28,799
How you doin', Tim?
26
00:01:28,823 --> 00:01:33,336
I get that a lot, you know.
Aw, man. Aw, thanks.
27
00:01:33,360 --> 00:01:35,605
Frank, how did you get in
the Porta-Potti business?
28
00:01:35,629 --> 00:01:38,763
Well, you know, I
just kind of fell into it.
29
00:01:40,701 --> 00:01:43,146
Wanna tell us how you
keep these maintained?
30
00:01:43,170 --> 00:01:44,614
You betcha, Al.
31
00:01:44,638 --> 00:01:48,085
You know, what I got is, I got
me a big old 20-foot suction hose,
32
00:01:48,109 --> 00:01:50,720
and I got that sucker hooked
up to my pumper truck,
33
00:01:50,744 --> 00:01:53,390
and on the back I
got an 800-gallon tank.
34
00:01:53,414 --> 00:01:54,524
800? Yeah.
35
00:01:54,548 --> 00:01:57,060
(grunts)
36
00:01:57,084 --> 00:02:01,131
You got it made, boy. Good
job, huge hose and a big truck.
37
00:02:01,155 --> 00:02:02,699
Well, that's true, Tim,
38
00:02:02,723 --> 00:02:06,502
but, you know, there's
one thing I don't get.
39
00:02:06,526 --> 00:02:08,371
Respect.
40
00:02:08,395 --> 00:02:11,575
People walk up to one of these
Porta-Potties, and they look at it,
41
00:02:11,599 --> 00:02:16,201
and they stand there
and they say, "I'll wait."
42
00:02:21,275 --> 00:02:23,553
That's gotta hurt, too.
43
00:02:23,577 --> 00:02:25,755
I like Porta-Potties.
I like these things.
44
00:02:25,779 --> 00:02:28,592
I wish I had one next to
my couch in the living room.
45
00:02:28,616 --> 00:02:32,529
During football season, I'd
never have to leave the room.
46
00:02:32,553 --> 00:02:35,932
'Course, everyone else would.
47
00:02:35,956 --> 00:02:39,702
Why don't you tell us all about
this 35-gallon polyurethane bad boy?
48
00:02:39,726 --> 00:02:42,138
Oh, you bet.
49
00:02:42,162 --> 00:02:47,043
Well, Tim, as you can see,
it's very spacious, totally clean.
50
00:02:47,067 --> 00:02:50,347
It will accommodate
either one of your sexes.
51
00:02:50,371 --> 00:02:53,939
Most importantly of
all, perfectly private.
52
00:02:56,610 --> 00:02:59,722
There's a man who takes
pride in his work, glorifies his job.
53
00:02:59,746 --> 00:03:02,492
Truly the unsung
hero of the job site.
54
00:03:02,516 --> 00:03:06,062
Come on out and show us how
you move these job site to job site.
55
00:03:06,086 --> 00:03:10,622
Frank? Uh, Tim, it's gonna
be about another minute.
56
00:03:16,897 --> 00:03:19,843
(♪ march)
57
00:03:19,867 --> 00:03:23,146
♪ He gets no thanks,
and that ain't right
58
00:03:23,170 --> 00:03:26,504
♪ He's an unsung
hero of the job site ♪
59
00:03:28,000 --> 00:03:34,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
60
00:04:16,190 --> 00:04:18,234
Hey, Mom. Hey, Dad. Hey, Brad.
61
00:04:18,258 --> 00:04:20,736
You were supposed to be
back from school an hour ago.
62
00:04:20,760 --> 00:04:24,196
I stayed late. I just wanted to
soak up some extra knowledge.
63
00:04:27,301 --> 00:04:30,280
By any chance, were you
soaking up that extra knowledge
64
00:04:30,304 --> 00:04:31,781
in detention?
65
00:04:31,805 --> 00:04:35,418
Hey, knowledge is knowledge.
66
00:04:35,442 --> 00:04:37,554
I can't believe you, Brad.
67
00:04:37,578 --> 00:04:40,623
It's not that big a deal.
I've had detention before.
68
00:04:40,647 --> 00:04:43,047
It's the first day of school!
69
00:04:45,252 --> 00:04:48,531
No one ever gets detention
on the first day of school.
70
00:04:48,555 --> 00:04:51,089
I wouldn't say no one.
71
00:04:52,158 --> 00:04:53,737
What did you do?
72
00:04:53,761 --> 00:04:56,072
Nothing! Bruce Tyler was
throwing spit wads at me.
73
00:04:56,096 --> 00:04:57,941
I had to do something.
74
00:04:57,965 --> 00:05:00,910
I meant Brad. What did
you do to get detention?
75
00:05:00,934 --> 00:05:01,978
Nothing.
76
00:05:02,002 --> 00:05:03,979
So this is one of those
77
00:05:04,003 --> 00:05:07,817
"Come and get to know the
other delinquents" sort of thing?
78
00:05:07,841 --> 00:05:11,387
Look, I told you, OK?
I didn't do anything.
79
00:05:11,411 --> 00:05:13,155
You believe that?
80
00:05:13,179 --> 00:05:14,557
It's terrible.
81
00:05:14,581 --> 00:05:18,294
Teachers are still giving
detention for nothing.
82
00:05:18,318 --> 00:05:20,351
(doorbell rings)
83
00:05:21,655 --> 00:05:23,632
Hi! Oh, hi, Al.
84
00:05:23,656 --> 00:05:25,368
Sorry to barge in on you.
85
00:05:25,392 --> 00:05:28,371
I've been trying to call for
two hours. The phone's busy.
86
00:05:28,395 --> 00:05:30,740
Randy, get off the phone.
87
00:05:30,764 --> 00:05:35,111
So did you hear the news?
Binford has officially been sold.
88
00:05:35,135 --> 00:05:37,213
All right. Who was
the mystery buyer?
89
00:05:37,237 --> 00:05:40,416
Some guy by the
name of Bud Harper.
90
00:05:40,440 --> 00:05:42,485
Why do I know that name?
91
00:05:42,509 --> 00:05:45,055
When I was working at the
magazine, we did a cover story on him.
92
00:05:45,079 --> 00:05:47,557
No, I never read the magazine.
93
00:05:47,581 --> 00:05:50,193
He owns that
chain of tire stores,
94
00:05:50,217 --> 00:05:52,829
a software company,
the commuter airline.
95
00:05:52,853 --> 00:05:54,556
That's right. Wait a
minute, This guy's got
96
00:05:54,580 --> 00:05:56,266
a lot of money. That
could help Tool Time.
97
00:05:56,290 --> 00:05:58,768
Or it could be the
worst thing to happen.
98
00:05:58,792 --> 00:06:02,272
You know how these big conglomerate
guys work. They're ruthless.
99
00:06:02,296 --> 00:06:05,830
They come in, they cut out all
the fat. No wonder you're worried.
100
00:06:07,501 --> 00:06:10,480
They already fired the
president. What if we're next?
101
00:06:10,504 --> 00:06:13,483
What if they fire us? What
if they get rid of Tool Time?
102
00:06:13,507 --> 00:06:16,753
Would you quit spitting on
the back of my neck? Well?
103
00:06:16,777 --> 00:06:19,289
They're not gonna
get rid of Tool Time.
104
00:06:19,313 --> 00:06:21,825
We're the crown jewel
of the Binford empire.
105
00:06:21,849 --> 00:06:25,395
The crown jewel? I had no
idea I was married to royalty.
106
00:06:25,419 --> 00:06:29,031
Well, you know it now.
107
00:06:29,055 --> 00:06:31,601
(phone rings)
108
00:06:31,625 --> 00:06:34,804
Hello. Yeah, just
a minute please.
109
00:06:34,828 --> 00:06:38,341
Your Highness. Bud
Harper's office calling.
110
00:06:38,365 --> 00:06:41,477
Oh, no. It's always worse
when they call you at home.
111
00:06:41,501 --> 00:06:42,779
Al.
112
00:06:42,803 --> 00:06:44,781
It's over. We're
history. Sayonara!
113
00:06:44,805 --> 00:06:46,449
Al, chill.
114
00:06:46,473 --> 00:06:48,117
Yes. Uh-huh.
115
00:06:48,141 --> 00:06:51,320
Sure, breakfast would
be fine. I get up pretty -
116
00:06:51,344 --> 00:06:53,423
He wants to have
breakfast at 6am?
117
00:06:53,447 --> 00:06:56,180
Sure, I'll just move
my lunch to 9:30.
118
00:06:58,185 --> 00:07:00,496
Yes, I know where
it is. I'll be there.
119
00:07:00,520 --> 00:07:02,665
Thank you very much. Goodbye.
120
00:07:02,689 --> 00:07:05,534
Have a little breakfast meeting
with Bud Harper. No problem.
121
00:07:05,558 --> 00:07:07,036
Thank goodness.
122
00:07:07,060 --> 00:07:09,706
A guy doesn't take you
out to breakfast to fire you.
123
00:07:09,730 --> 00:07:11,874
Actually, sometimes
he does. (both) Huh?
124
00:07:11,898 --> 00:07:16,246
Oh, I knew breakfast
was a bad idea!
125
00:07:16,270 --> 00:07:18,581
It's not always bad. It
depends on what he orders.
126
00:07:18,605 --> 00:07:20,383
If he orders
breakfast, you're fine.
127
00:07:20,407 --> 00:07:24,187
If he just orders coffee, he wants
to get out fast, and you're history.
128
00:07:24,211 --> 00:07:27,857
Where did you come
up with that theory?
129
00:07:27,881 --> 00:07:31,628
When I worked as a cashier in
high school, I got fired over coffee.
130
00:07:31,652 --> 00:07:33,629
When I was fired from
the bookstore, coffee.
131
00:07:33,653 --> 00:07:35,954
When I was fired from
the diner, coffee to go.
132
00:07:37,891 --> 00:07:40,125
Have you ever kept a job?
133
00:07:51,905 --> 00:07:54,805
There's gotta be a
way out of this thing.
134
00:07:59,079 --> 00:08:00,857
Tim? What?!
135
00:08:00,881 --> 00:08:02,692
Bud Harper. Oh, Bud Harper.
136
00:08:02,716 --> 00:08:05,228
Good to see you.
Good to see you.
137
00:08:05,252 --> 00:08:08,898
Heard a lot about you. Thank
you. Sit down. Sorry I'm late.
138
00:08:08,922 --> 00:08:11,500
That's OK. I was working.
What can I get you guys?
139
00:08:11,524 --> 00:08:15,338
Big breakfast. Have a
big one, a big breakfast.
140
00:08:15,362 --> 00:08:18,107
Eggs and pancakes, toast,
some breakfast meats -
141
00:08:18,131 --> 00:08:20,776
the whole left side of
the menu. Same for you?
142
00:08:20,800 --> 00:08:23,246
Oh, no, no. Just coffee for me.
143
00:08:23,270 --> 00:08:26,049
Oh, no. Oh, no. You
gotta have breakfast.
144
00:08:26,073 --> 00:08:28,384
It is the foundation
meal of the whole day.
145
00:08:28,408 --> 00:08:30,019
Just coffee.
146
00:08:30,043 --> 00:08:31,921
A lot of coffee.
147
00:08:31,945 --> 00:08:34,457
Bring a whole bunch of coffee.
148
00:08:34,481 --> 00:08:38,094
Uh, now, Tim, I need to
talk to you about your show.
149
00:08:38,118 --> 00:08:40,196
I had my people
study the ratings,
150
00:08:40,220 --> 00:08:42,298
and I don't like
what they told me.
151
00:08:42,322 --> 00:08:44,133
Can I call you Bud? Absolutely.
152
00:08:44,157 --> 00:08:46,669
You shouldn't listen to
what your people say.
153
00:08:46,693 --> 00:08:49,205
My people give me the
wrong information all the time.
154
00:08:49,229 --> 00:08:52,864
According to my people,
you don't have people.
155
00:08:54,334 --> 00:08:57,012
Thank you.
156
00:08:57,036 --> 00:09:02,006
Now, uh, Tim, I'm not gonna
blow a lot of sunshine up your butt.
157
00:09:04,378 --> 00:09:08,558
Good, 'cause it sounds like
it might be kind of painful.
158
00:09:08,582 --> 00:09:11,193
I've always loved Binford Tools.
159
00:09:11,217 --> 00:09:12,662
Yeah? Yeah.
160
00:09:12,686 --> 00:09:15,164
I think Tool Time
is a great show.
161
00:09:15,188 --> 00:09:16,566
You do? That's right.
162
00:09:16,590 --> 00:09:19,068
Together we can break
out of the local market
163
00:09:19,092 --> 00:09:20,904
and take this show national.
164
00:09:20,928 --> 00:09:23,427
You mean, like,
all over Michigan?
165
00:09:25,064 --> 00:09:28,044
No, no, no, no. Like,
all over the country.
166
00:09:28,068 --> 00:09:31,080
I plan to sink major dollars
into this show, build new sets.
167
00:09:31,104 --> 00:09:33,415
We'll start out at ten
new markets... Yes!
168
00:09:33,439 --> 00:09:35,585
And as the show
becomes more profitable,
169
00:09:35,609 --> 00:09:37,720
your salary will
be commensurate.
170
00:09:37,744 --> 00:09:40,890
Oh, boy.
171
00:09:40,914 --> 00:09:43,493
There's always a
catch, isn't there?
172
00:09:43,517 --> 00:09:45,295
You'll make more money.
173
00:09:45,319 --> 00:09:48,820
Oh, that commensurate. Yeah!
174
00:09:50,623 --> 00:09:53,802
Now...
175
00:09:53,826 --> 00:09:57,773
Tim, there's an aspect of Tool
Time I need to talk to you about.
176
00:09:57,797 --> 00:10:00,776
Shoot. Well, when I
was watching the show,
177
00:10:00,800 --> 00:10:03,346
there was one thing
that, I don't know,
178
00:10:03,370 --> 00:10:05,348
just rubbed me the wrong way.
179
00:10:05,372 --> 00:10:08,785
Ah, yeah. You didn't like
our salute to lubricants.
180
00:10:08,809 --> 00:10:11,187
Oh, lubricants? No, no.
Lubricants is great television.
181
00:10:11,211 --> 00:10:14,156
No, I'm talking
about something I feel
182
00:10:14,180 --> 00:10:17,327
is keeping the show
from really taking off.
183
00:10:17,351 --> 00:10:20,930
Gadget Corner. We
can dump it. I don't like it.
184
00:10:20,954 --> 00:10:23,399
Oh, no. I love Gadget Corner.
185
00:10:23,423 --> 00:10:27,370
Yeah... So do I. I love
that. That's good, too.
186
00:10:27,394 --> 00:10:30,974
No, no, no, I'm...
I'm talking about Al.
187
00:10:30,998 --> 00:10:32,574
What about Al?
188
00:10:32,598 --> 00:10:35,644
I know you guys have been
together a long time, and I -
189
00:10:35,668 --> 00:10:37,146
Six years? Yeah.
190
00:10:37,170 --> 00:10:38,647
Oh, well, good.
191
00:10:38,671 --> 00:10:41,684
Well... I'm gonna put this
as delicately as possible.
192
00:10:41,708 --> 00:10:43,486
Go ahead.
193
00:10:43,510 --> 00:10:45,109
You gotta dump him.
194
00:10:50,750 --> 00:10:54,630
Bud, I-I can't do
Tool Time without Al.
195
00:10:54,654 --> 00:10:57,366
Everybody loves Al. Oh,
no, no, no, not everybody.
196
00:10:57,390 --> 00:10:59,435
Now, we did some
audience testing,
197
00:10:59,459 --> 00:11:02,538
and the numbers show that Al is
a big dud with the younger viewers.
198
00:11:02,562 --> 00:11:05,074
I don't put much stock
in audience testing.
199
00:11:05,098 --> 00:11:07,076
Well, now, you
tested through the roof.
200
00:11:07,100 --> 00:11:10,179
On the other hand,
it's quite a valuable tool.
201
00:11:10,203 --> 00:11:12,548
Oh, audiences love you.
202
00:11:12,572 --> 00:11:15,585
Of course, they don't love
you as much as they love Heidi.
203
00:11:15,609 --> 00:11:17,086
Yeah, that's funny.
204
00:11:17,110 --> 00:11:19,656
You're not kidding? Heidi
tested better than me?
205
00:11:19,680 --> 00:11:22,225
Heidi tested better
than Santa Claus.
206
00:11:22,249 --> 00:11:26,529
OK, here are your egg
dishes. Oh, it's great, Dolores.
207
00:11:26,553 --> 00:11:29,132
Your hot cereals and breakfast
meats will be out in a minute.
208
00:11:29,156 --> 00:11:31,901
I'm really adamant about
this with Al. I have to -
209
00:11:31,925 --> 00:11:35,471
Your get your choice of bacon, ham
or sausage. Sausage. The reason...
210
00:11:35,495 --> 00:11:37,874
Links or patties? I'll
take the links, please.
211
00:11:37,898 --> 00:11:40,598
Mild or spicy? Just surprise me!
212
00:11:47,174 --> 00:11:49,651
I don't care much
about your testing, really,
213
00:11:49,675 --> 00:11:53,021
because Al is a big hit
with the seniors, OK?
214
00:11:53,045 --> 00:11:55,824
You go to any early-bird
special in this city,
215
00:11:55,848 --> 00:11:58,428
you can hear people
talking about Al Borland.
216
00:11:58,452 --> 00:12:00,329
Yeah, but that's the problem.
217
00:12:00,353 --> 00:12:03,332
The senior crowd has
already bought their tools.
218
00:12:03,356 --> 00:12:05,368
We need new viewers who are hip,
219
00:12:05,392 --> 00:12:08,226
not viewers who need a new hip.
220
00:12:11,798 --> 00:12:14,877
I... I've been together
with Al for six years, though.
221
00:12:14,901 --> 00:12:18,814
OK, you've got 14
plates of potatoes coming.
222
00:12:18,838 --> 00:12:21,484
That's... That's
just great, Dolores.
223
00:12:21,508 --> 00:12:25,254
OK, I've got hash browns,
home fries or O'Briens.
224
00:12:25,278 --> 00:12:28,257
Am I your only customer?
225
00:12:28,281 --> 00:12:30,415
No, but you're my favorite.
226
00:12:33,520 --> 00:12:34,997
Tim, listen to me.
227
00:12:35,021 --> 00:12:37,500
I'm giving you the
chance of a lifetime.
228
00:12:37,524 --> 00:12:40,136
You can make a lot
more money and be a star.
229
00:12:40,160 --> 00:12:44,307
Look, I want you to go toe-to-toe
with Bob Vila and crush him like a bug.
230
00:12:44,331 --> 00:12:46,998
Crush him like a bug.
More coffee! Yeah.
231
00:12:48,735 --> 00:12:51,713
You like that, don't you?
Yeah, crush him like a bug.
232
00:12:51,737 --> 00:12:53,249
Yeah. Yeah!
233
00:12:53,273 --> 00:12:56,052
Then you know what
you gotta do? Yeah! What?
234
00:12:56,076 --> 00:12:59,155
Fire Al. You want me to fire Al?
235
00:12:59,179 --> 00:13:02,146
Well, I can't do it. My
grandmother loves Al.
236
00:13:04,150 --> 00:13:06,395
Brad, what's detention like?
237
00:13:06,419 --> 00:13:09,899
It's a drag. They sit you in a
room, then they yell at you,
238
00:13:09,923 --> 00:13:12,602
and finally, they make
you do your homework.
239
00:13:12,626 --> 00:13:15,760
It's just like being at home.
240
00:13:17,197 --> 00:13:19,975
Except I can't get you
to do your homework.
241
00:13:19,999 --> 00:13:23,145
Neither could they. That's why
Brad will be a little late today, too.
242
00:13:23,169 --> 00:13:25,147
Would you shut up?
243
00:13:25,171 --> 00:13:27,917
You got detention in detention?
244
00:13:27,941 --> 00:13:29,919
Yeah, but it wasn't my fault.
245
00:13:29,943 --> 00:13:31,587
It's never your fault.
246
00:13:31,611 --> 00:13:33,645
Hey, thanks for understanding.
247
00:13:34,848 --> 00:13:37,192
We're gonna talk
about this later!
248
00:13:37,216 --> 00:13:40,630
You better not get
any more detention!
249
00:13:40,654 --> 00:13:43,220
(♪ flute)
250
00:13:44,757 --> 00:13:46,134
Hey, Wilson.
251
00:13:46,158 --> 00:13:49,071
Well, hi-de-ho, neighborette.
252
00:13:49,095 --> 00:13:52,074
How'd you like an obnoxious
teenaged son for the next few years?
253
00:13:52,098 --> 00:13:54,109
It wouldn't be first
on my wish list.
254
00:13:54,133 --> 00:13:56,745
It's not first on mine, either,
but I don't have a choice.
255
00:13:56,769 --> 00:13:59,081
And I got two more
hot on his heels.
256
00:13:59,105 --> 00:14:02,084
(chuckles) Well, Brad is a good
kid. I'm sure it's just a phase.
257
00:14:02,108 --> 00:14:04,086
I hope so. He's
driving me crazy.
258
00:14:04,110 --> 00:14:06,088
It's the first day
of high school,
259
00:14:06,112 --> 00:14:08,090
and he's mouthing off
and getting in trouble.
260
00:14:08,114 --> 00:14:10,882
Ah, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. Hmm.
261
00:14:12,018 --> 00:14:14,931
What happened to
my sweet little boy?
262
00:14:14,955 --> 00:14:16,932
Jill, if it's any
consolation to you,
263
00:14:16,956 --> 00:14:18,934
I myself was quite
the rapscallion
264
00:14:18,958 --> 00:14:20,770
when I was Brad's age.
265
00:14:20,794 --> 00:14:23,139
That's hard to believe.
266
00:14:23,163 --> 00:14:26,008
Oh, yes, indeedy.
I was a holy terror.
267
00:14:26,032 --> 00:14:28,077
What could you
possibly have done?
268
00:14:28,101 --> 00:14:31,547
Well, I'm afraid to admit it,
but when I was in high school,
269
00:14:31,571 --> 00:14:34,416
I was playing
chess with my father,
270
00:14:34,440 --> 00:14:37,152
and he had me
hopelessly cornered,
271
00:14:37,176 --> 00:14:40,122
and I, being the
incorrigible rebel,
272
00:14:40,146 --> 00:14:43,647
refused to concede defeat.
273
00:14:48,154 --> 00:14:51,434
And I thought Brad was bad.
274
00:14:51,458 --> 00:14:53,369
It gets worse.
275
00:14:53,393 --> 00:14:55,872
So for punishment, he
sent me up to my room,
276
00:14:55,896 --> 00:14:59,175
and instead, I snuck out a
window, crossed the state line
277
00:14:59,199 --> 00:15:02,645
and went to a Monet exhibit.
278
00:15:02,669 --> 00:15:04,947
You were a wild one.
279
00:15:04,971 --> 00:15:08,672
Oh, yes, I was. And look
how normal I turned out.
280
00:15:15,515 --> 00:15:19,061
Hi, honey. Hi.
What's in the bags?
281
00:15:19,085 --> 00:15:24,266
Oh, about 300 different
kinds of sausage.
282
00:15:24,290 --> 00:15:26,602
800 pounds of potatoes.
283
00:15:26,626 --> 00:15:28,637
What happened with Bud Harper?
284
00:15:28,661 --> 00:15:33,342
Well, he'd like to sink more money into
the show and take Tool Time national.
285
00:15:33,366 --> 00:15:38,514
What? National? That's terrific!
286
00:15:38,538 --> 00:15:42,284
That's going to be great
for you and Al. Well...
287
00:15:42,308 --> 00:15:45,287
It's going to be a lot greater
for me than it will be for Al.
288
00:15:45,311 --> 00:15:47,289
What do you mean by that?
289
00:15:47,313 --> 00:15:49,825
If we make the move to
national, I'll make more money,
290
00:15:49,849 --> 00:15:53,729
and Al will make,
before taxes... nothing.
291
00:15:53,753 --> 00:15:56,666
He's going to fire Al?
292
00:15:56,690 --> 00:15:59,134
No, no, no. He
wants me to fire Al.
293
00:15:59,158 --> 00:16:03,139
That's terrible. I can't believe
they'd put you in that position.
294
00:16:03,163 --> 00:16:04,940
Me neither. I can't fire Al.
295
00:16:04,964 --> 00:16:07,343
Of course you can't.
296
00:16:07,367 --> 00:16:10,345
If I don't fire Al, they're not
gonna put money into Tool Time,
297
00:16:10,369 --> 00:16:13,382
and there goes my dream - taking
the show national, making more money,
298
00:16:13,406 --> 00:16:15,551
buying that vacation home
we've been thinking about.
299
00:16:15,575 --> 00:16:19,188
The one on the lake with the
screened-in porch all the way around.
300
00:16:19,212 --> 00:16:22,046
10,000-square foot garage.
301
00:16:25,885 --> 00:16:28,197
Tell me why I'm
giving this up again.
302
00:16:28,221 --> 00:16:30,599
'Cause it's the
right thing to do.
303
00:16:30,623 --> 00:16:33,636
What else you got? Tim.
304
00:16:33,660 --> 00:16:37,139
This is an opportunity
of a lifetime.
305
00:16:37,163 --> 00:16:39,675
Don't I owe it to myself
just to consider it?
306
00:16:39,699 --> 00:16:41,844
I mean, Al is a
good friend of mine,
307
00:16:41,868 --> 00:16:44,046
but how loyal do I have to be?
308
00:16:44,070 --> 00:16:46,081
Depends on how
good a friend you are.
309
00:16:46,105 --> 00:16:49,118
Look at it this way. Maybe by
firing Al, it would help his career.
310
00:16:49,142 --> 00:16:50,953
How do you figure that?
311
00:16:50,977 --> 00:16:52,954
When Bob Vila and Norm broke up,
312
00:16:52,978 --> 00:16:54,956
no one thought Norm
would do anything.
313
00:16:54,980 --> 00:16:57,860
Now he's got that whittling
thing on Channel 15.
314
00:16:57,884 --> 00:17:00,729
Al would be devastated.
315
00:17:00,753 --> 00:17:02,732
Tool Time is everything to him.
316
00:17:02,756 --> 00:17:06,702
That's sick. What kind of guy dedicates
his whole life to a local cable show?
317
00:17:06,726 --> 00:17:08,437
Hello.
318
00:17:08,461 --> 00:17:09,739
Hello!
319
00:17:09,763 --> 00:17:11,741
Hey, Al. Look, it's Al.
320
00:17:11,765 --> 00:17:13,576
So, how did breakfast go?
321
00:17:13,600 --> 00:17:15,878
Is the rumor true?
What rumor is that, Al?
322
00:17:15,902 --> 00:17:19,281
Well, Heidi heard that Harper
wants to take the show national.
323
00:17:19,305 --> 00:17:21,817
He might have mentioned
something about going national.
324
00:17:21,841 --> 00:17:23,819
That is our dream come true!
325
00:17:23,843 --> 00:17:26,321
Dreams die, Al. What
are you talking about?
326
00:17:26,345 --> 00:17:28,824
I told him I wasn't interested.
Why would you say that?
327
00:17:28,848 --> 00:17:31,827
I don't know. I thought it
was the right thing to do,
328
00:17:31,851 --> 00:17:34,329
and I don't want
to talk about it.
329
00:17:34,353 --> 00:17:38,267
How could you possibly
make a decision like that
330
00:17:38,291 --> 00:17:40,669
without thinking
how it affects me?
331
00:17:40,693 --> 00:17:43,305
Al... You're just -
You're so selfish.
332
00:17:43,329 --> 00:17:46,976
It's always Tim, Tim, Tim.
Just once, what about Al?
333
00:17:47,000 --> 00:17:49,344
What about breakfast? I
got pancakes, waffles...
334
00:17:49,368 --> 00:17:50,846
I don't want breakfast!
335
00:17:50,870 --> 00:17:53,649
I want to know why you're
trying to ruin my career.
336
00:17:53,673 --> 00:17:56,652
You wanna know why I don't
want to go national? I'll tell you...
337
00:17:56,676 --> 00:17:59,955
Potatoes. I got O'Brien
potatoes, hash browns...
338
00:17:59,979 --> 00:18:02,057
I thought I could count on you,
339
00:18:02,081 --> 00:18:04,526
but all you can think
about is yourself.
340
00:18:04,550 --> 00:18:09,720
I guess you just forgot about
a little word called "loyalty."
341
00:18:14,360 --> 00:18:17,373
Would you remind
me one more time...
342
00:18:17,397 --> 00:18:20,409
why I'm giving up my
dream for that man?
343
00:18:20,433 --> 00:18:23,312
OK, OK, OK.
344
00:18:23,336 --> 00:18:24,980
Nothing's coming. Yeah.
345
00:18:25,004 --> 00:18:27,349
So you're saying I should
fire Al? I'm not saying that.
346
00:18:27,373 --> 00:18:29,385
You're implying it.
I'm not implying that.
347
00:18:29,409 --> 00:18:32,321
Would you imply it,
please, please, please?
348
00:18:32,345 --> 00:18:34,322
I mean, how could you fire Al?
349
00:18:34,346 --> 00:18:36,592
He's like part of our family.
350
00:18:36,616 --> 00:18:39,650
Well, I just could treat him
like a member of your side.
351
00:18:42,855 --> 00:18:46,101
Hey, hey, there's my man
Tim. Tim, how you doin'?
352
00:18:46,125 --> 00:18:48,103
Pretty good, Bud.
Good to see you.
353
00:18:48,127 --> 00:18:50,438
Heard you drive up.
Sounds like a big block.
354
00:18:50,462 --> 00:18:52,640
Good ear. I need to talk to you.
355
00:18:52,664 --> 00:18:55,144
I want to set up interviews
with new assistants.
356
00:18:55,168 --> 00:18:56,979
Don't bother. I've
thought about it.
357
00:18:57,003 --> 00:18:58,881
I'm not doing the
show without Al.
358
00:18:58,905 --> 00:19:02,218
What are you talking about? Even
if it means staying right where I am.
359
00:19:02,242 --> 00:19:05,920
I don't understand you. Why are
you going to the mat for this guy?
360
00:19:05,944 --> 00:19:08,923
The only thing Al Borland's ever
done for you is drag you down.
361
00:19:08,947 --> 00:19:10,960
No, I'm not doing
the show without Al.
362
00:19:10,984 --> 00:19:13,329
He's a great tool man,
he can fix anything,
363
00:19:13,353 --> 00:19:15,397
and besides that,
he's my friend.
364
00:19:15,421 --> 00:19:19,602
You're making a really bad business
decision. I don't see it that way.
365
00:19:19,626 --> 00:19:21,603
My gut tells me
your tests are wrong.
366
00:19:21,627 --> 00:19:24,306
America would love Al
because Al loves America.
367
00:19:24,330 --> 00:19:25,630
I do.
368
00:19:27,066 --> 00:19:29,545
Al, we were just
talking about you.
369
00:19:29,569 --> 00:19:31,213
I heard.
370
00:19:31,237 --> 00:19:32,881
Al, it's nothing personal.
371
00:19:32,905 --> 00:19:35,851
I just don't think your
style is right for the show.
372
00:19:35,875 --> 00:19:38,287
W-Wait a minute. I
think you're wrong.
373
00:19:38,311 --> 00:19:42,324
I mean, is this man boring? Yes.
374
00:19:42,348 --> 00:19:45,894
Is he dull beyond
belief? You bet.
375
00:19:45,918 --> 00:19:50,199
A fashion nightmare? Tell
me somethin' I don't know.
376
00:19:50,223 --> 00:19:54,703
Anybody can be hip or exciting.
One man dares to be dull.
377
00:19:54,727 --> 00:19:59,029
One man has the courage to be
monotonous, tedious and uninteresting.
378
00:20:00,633 --> 00:20:02,866
That man is Al Borland.
379
00:20:04,571 --> 00:20:06,748
Thank you, Tim.
380
00:20:06,772 --> 00:20:09,785
It's the interplay between us
that makes this show popular.
381
00:20:09,809 --> 00:20:11,786
Well, Tim, I respect
your opinion,
382
00:20:11,810 --> 00:20:14,190
but it's just your opinion,
and it's my money.
383
00:20:14,214 --> 00:20:17,581
Well, Tim is not interested
in your money. Shut up, Al.
384
00:20:19,419 --> 00:20:23,097
Give me time to prove we have what it
takes to go national. Put me in ten cities.
385
00:20:23,121 --> 00:20:24,700
No way. Eight cities.
386
00:20:24,724 --> 00:20:28,236
No, forget it. Five cities, Bud.
387
00:20:28,260 --> 00:20:31,740
Tim, you know,
you're a loyal guy.
388
00:20:31,764 --> 00:20:35,243
You went to bat for a
friend, and I respect that.
389
00:20:35,267 --> 00:20:37,379
I'll put you in two new markets.
390
00:20:37,403 --> 00:20:39,381
We'll take it. It's
not up to you.
391
00:20:39,405 --> 00:20:41,850
Well, of course not.
392
00:20:41,874 --> 00:20:44,219
Done deal. All right. Good luck.
393
00:20:44,243 --> 00:20:47,022
Now you got six
months to prove yourself.
394
00:20:47,046 --> 00:20:49,513
We won't let you
down, Bud. All right.
395
00:20:57,390 --> 00:21:00,202
I feel like the biggest
jerk in the world.
396
00:21:00,226 --> 00:21:02,471
Here I said all
those horrible things,
397
00:21:02,495 --> 00:21:04,640
and you were just
standing up for me.
398
00:21:04,664 --> 00:21:06,475
Don't give it another thought.
399
00:21:06,499 --> 00:21:08,477
You would have
done the same for me.
400
00:21:08,501 --> 00:21:11,813
No, I am lucky to have a friend
like you. You're as big as they come.
401
00:21:11,837 --> 00:21:15,017
Ohh...
402
00:21:15,041 --> 00:21:18,153
You're getting that "I'm gonna hug
you" look, and I don't like that, Al.
403
00:21:18,177 --> 00:21:20,556
Just a little one. No, Al...
404
00:21:20,580 --> 00:21:21,812
Aah!
405
00:21:25,084 --> 00:21:27,829
You're pushing me.
406
00:21:27,853 --> 00:21:29,031
You're fired!
407
00:21:29,055 --> 00:21:31,522
I am not, you big friend, you.
408
00:21:40,833 --> 00:21:44,313
I want to show you something.
Unless you want to change.
409
00:21:44,337 --> 00:21:48,450
No, we've got an
hour. I'll stay casual.
410
00:21:48,474 --> 00:21:51,286
All right, I've been thinking
about going national.
411
00:21:51,310 --> 00:21:53,288
I've got something big in mind.
412
00:21:53,312 --> 00:21:55,290
We've already done
a Porta-Potti show.
413
00:21:55,314 --> 00:21:57,525
No. I made some adjustments.
414
00:21:57,549 --> 00:22:00,262
A few modifications,
OK? All right.
415
00:22:00,286 --> 00:22:02,931
You know how those
guys eat on the job site?
416
00:22:02,955 --> 00:22:05,233
I got a man-size...
417
00:22:05,257 --> 00:22:07,324
air freshener.
418
00:22:09,695 --> 00:22:11,506
Wait, wait, wait, wait, wait.
419
00:22:11,530 --> 00:22:13,508
I'm gonna take this Porta-Potti
420
00:22:13,532 --> 00:22:15,510
where it's never
been before, OK?
421
00:22:15,534 --> 00:22:18,513
I'm gonna make it easier to
move from job site to job site.
422
00:22:18,537 --> 00:22:21,015
And how are you gonna
do that? Small motor.
423
00:22:21,039 --> 00:22:23,273
(motor whirring)
424
00:22:40,526 --> 00:22:43,026
And they were gonna fire me.
425
00:22:45,531 --> 00:22:48,544
You're getting that "I'm gonna hug
you" look, and I don't like that, Al.
426
00:22:48,568 --> 00:22:51,080
Just a little one. No, Al...
427
00:22:51,104 --> 00:22:52,869
Aah!
428
00:22:55,408 --> 00:22:58,153
You're pushing me.
429
00:22:58,177 --> 00:22:59,454
You're fired!
430
00:22:59,478 --> 00:23:01,946
I am not, you big friend, you.
430
00:23:02,305 --> 00:24:02,560
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8d5qb
Help other users to choose the best subtitles