1 00:00:01,535 --> 00:00:04,414 Does everybody know what time it is? Tool Time! 2 00:00:04,438 --> 00:00:06,416 That's right. Binford Tools is proud to present 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,485 Tim "The Tool Man" Taylor. Whoo-hoo! 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,442 (applause) 5 00:00:16,484 --> 00:00:18,261 Thank you. 6 00:00:18,285 --> 00:00:20,029 Thank you, Heidi. 7 00:00:20,053 --> 00:00:22,899 Thank you, everybody. Welcome to Tool Time. 8 00:00:22,923 --> 00:00:25,134 I am Tim "The Tool Man" Taylor, 9 00:00:25,158 --> 00:00:29,739 and you all know my assistant Al "Next Time Light a Match" Borland. 10 00:00:29,763 --> 00:00:33,810 Today we're introducing a brand-new segment right here on Tool Time. 11 00:00:33,834 --> 00:00:37,447 That's right, it's called "The Unsung Heroes of the Job Site." 12 00:00:37,471 --> 00:00:40,650 (men singing) ♪ He gets no thanks, and that ain't right 13 00:00:40,674 --> 00:00:44,009 ♪ He's an unsung hero of the job site ♪ 14 00:00:48,649 --> 00:00:50,660 When people think about construction, 15 00:00:50,684 --> 00:00:54,164 they always think about the glory jobs. 16 00:00:54,188 --> 00:00:57,233 Yeah, your dry wallers, your backhoers, your trench diggers. 17 00:00:57,257 --> 00:01:00,403 What about the guys that work hard that don't get any glory? 18 00:01:00,427 --> 00:01:02,339 Yeah. What about us? 19 00:01:02,363 --> 00:01:06,364 I said "unsung heroes," not "unsung zeroes." 20 00:01:07,868 --> 00:01:10,680 Today we're gonna meet the man who services these bad boys. 21 00:01:10,704 --> 00:01:14,384 If you think your job stinks, wait till you meet this guy. 22 00:01:14,408 --> 00:01:16,486 Premier Porta-Potti pumper Frank Dugan. 23 00:01:16,510 --> 00:01:17,954 Come on out, Frank. 24 00:01:17,978 --> 00:01:20,078 (applause) 25 00:01:24,084 --> 00:01:28,799 How you doin', Tim? 26 00:01:28,823 --> 00:01:33,336 I get that a lot, you know. Aw, man. Aw, thanks. 27 00:01:33,360 --> 00:01:35,605 Frank, how did you get in the Porta-Potti business? 28 00:01:35,629 --> 00:01:38,763 Well, you know, I just kind of fell into it. 29 00:01:40,701 --> 00:01:43,146 Wanna tell us how you keep these maintained? 30 00:01:43,170 --> 00:01:44,614 You betcha, Al. 31 00:01:44,638 --> 00:01:48,085 You know, what I got is, I got me a big old 20-foot suction hose, 32 00:01:48,109 --> 00:01:50,720 and I got that sucker hooked up to my pumper truck, 33 00:01:50,744 --> 00:01:53,390 and on the back I got an 800-gallon tank. 34 00:01:53,414 --> 00:01:54,524 800? Yeah. 35 00:01:54,548 --> 00:01:57,060 (grunts) 36 00:01:57,084 --> 00:02:01,131 You got it made, boy. Good job, huge hose and a big truck. 37 00:02:01,155 --> 00:02:02,699 Well, that's true, Tim, 38 00:02:02,723 --> 00:02:06,502 but, you know, there's one thing I don't get. 39 00:02:06,526 --> 00:02:08,371 Respect. 40 00:02:08,395 --> 00:02:11,575 People walk up to one of these Porta-Potties, and they look at it, 41 00:02:11,599 --> 00:02:16,201 and they stand there and they say, "I'll wait." 42 00:02:21,275 --> 00:02:23,553 That's gotta hurt, too. 43 00:02:23,577 --> 00:02:25,755 I like Porta-Potties. I like these things. 44 00:02:25,779 --> 00:02:28,592 I wish I had one next to my couch in the living room. 45 00:02:28,616 --> 00:02:32,529 During football season, I'd never have to leave the room. 46 00:02:32,553 --> 00:02:35,932 'Course, everyone else would. 47 00:02:35,956 --> 00:02:39,702 Why don't you tell us all about this 35-gallon polyurethane bad boy? 48 00:02:39,726 --> 00:02:42,138 Oh, you bet. 49 00:02:42,162 --> 00:02:47,043 Well, Tim, as you can see, it's very spacious, totally clean. 50 00:02:47,067 --> 00:02:50,347 It will accommodate either one of your sexes. 51 00:02:50,371 --> 00:02:53,939 Most importantly of all, perfectly private. 52 00:02:56,610 --> 00:02:59,722 There's a man who takes pride in his work, glorifies his job. 53 00:02:59,746 --> 00:03:02,492 Truly the unsung hero of the job site. 54 00:03:02,516 --> 00:03:06,062 Come on out and show us how you move these job site to job site. 55 00:03:06,086 --> 00:03:10,622 Frank? Uh, Tim, it's gonna be about another minute. 56 00:03:16,897 --> 00:03:19,843 (♪ march) 57 00:03:19,867 --> 00:03:23,146 ♪ He gets no thanks, and that ain't right 58 00:03:23,170 --> 00:03:26,504 ♪ He's an unsung hero of the job site ♪ 59 00:03:28,000 --> 00:03:34,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 60 00:04:16,190 --> 00:04:18,234 Hey, Mom. Hey, Dad. Hey, Brad. 61 00:04:18,258 --> 00:04:20,736 You were supposed to be back from school an hour ago. 62 00:04:20,760 --> 00:04:24,196 I stayed late. I just wanted to soak up some extra knowledge. 63 00:04:27,301 --> 00:04:30,280 By any chance, were you soaking up that extra knowledge 64 00:04:30,304 --> 00:04:31,781 in detention? 65 00:04:31,805 --> 00:04:35,418 Hey, knowledge is knowledge. 66 00:04:35,442 --> 00:04:37,554 I can't believe you, Brad. 67 00:04:37,578 --> 00:04:40,623 It's not that big a deal. I've had detention before. 68 00:04:40,647 --> 00:04:43,047 It's the first day of school! 69 00:04:45,252 --> 00:04:48,531 No one ever gets detention on the first day of school. 70 00:04:48,555 --> 00:04:51,089 I wouldn't say no one. 71 00:04:52,158 --> 00:04:53,737 What did you do? 72 00:04:53,761 --> 00:04:56,072 Nothing! Bruce Tyler was throwing spit wads at me. 73 00:04:56,096 --> 00:04:57,941 I had to do something. 74 00:04:57,965 --> 00:05:00,910 I meant Brad. What did you do to get detention? 75 00:05:00,934 --> 00:05:01,978 Nothing. 76 00:05:02,002 --> 00:05:03,979 So this is one of those 77 00:05:04,003 --> 00:05:07,817 "Come and get to know the other delinquents" sort of thing? 78 00:05:07,841 --> 00:05:11,387 Look, I told you, OK? I didn't do anything. 79 00:05:11,411 --> 00:05:13,155 You believe that? 80 00:05:13,179 --> 00:05:14,557 It's terrible. 81 00:05:14,581 --> 00:05:18,294 Teachers are still giving detention for nothing. 82 00:05:18,318 --> 00:05:20,351 (doorbell rings) 83 00:05:21,655 --> 00:05:23,632 Hi! Oh, hi, Al. 84 00:05:23,656 --> 00:05:25,368 Sorry to barge in on you. 85 00:05:25,392 --> 00:05:28,371 I've been trying to call for two hours. The phone's busy. 86 00:05:28,395 --> 00:05:30,740 Randy, get off the phone. 87 00:05:30,764 --> 00:05:35,111 So did you hear the news? Binford has officially been sold. 88 00:05:35,135 --> 00:05:37,213 All right. Who was the mystery buyer? 89 00:05:37,237 --> 00:05:40,416 Some guy by the name of Bud Harper. 90 00:05:40,440 --> 00:05:42,485 Why do I know that name? 91 00:05:42,509 --> 00:05:45,055 When I was working at the magazine, we did a cover story on him. 92 00:05:45,079 --> 00:05:47,557 No, I never read the magazine. 93 00:05:47,581 --> 00:05:50,193 He owns that chain of tire stores, 94 00:05:50,217 --> 00:05:52,829 a software company, the commuter airline. 95 00:05:52,853 --> 00:05:54,556 That's right. Wait a minute, This guy's got 96 00:05:54,580 --> 00:05:56,266 a lot of money. That could help Tool Time. 97 00:05:56,290 --> 00:05:58,768 Or it could be the worst thing to happen. 98 00:05:58,792 --> 00:06:02,272 You know how these big conglomerate guys work. They're ruthless. 99 00:06:02,296 --> 00:06:05,830 They come in, they cut out all the fat. No wonder you're worried. 100 00:06:07,501 --> 00:06:10,480 They already fired the president. What if we're next? 101 00:06:10,504 --> 00:06:13,483 What if they fire us? What if they get rid of Tool Time? 102 00:06:13,507 --> 00:06:16,753 Would you quit spitting on the back of my neck? Well? 103 00:06:16,777 --> 00:06:19,289 They're not gonna get rid of Tool Time. 104 00:06:19,313 --> 00:06:21,825 We're the crown jewel of the Binford empire. 105 00:06:21,849 --> 00:06:25,395 The crown jewel? I had no idea I was married to royalty. 106 00:06:25,419 --> 00:06:29,031 Well, you know it now. 107 00:06:29,055 --> 00:06:31,601 (phone rings) 108 00:06:31,625 --> 00:06:34,804 Hello. Yeah, just a minute please. 109 00:06:34,828 --> 00:06:38,341 Your Highness. Bud Harper's office calling. 110 00:06:38,365 --> 00:06:41,477 Oh, no. It's always worse when they call you at home. 111 00:06:41,501 --> 00:06:42,779 Al. 112 00:06:42,803 --> 00:06:44,781 It's over. We're history. Sayonara! 113 00:06:44,805 --> 00:06:46,449 Al, chill. 114 00:06:46,473 --> 00:06:48,117 Yes. Uh-huh. 115 00:06:48,141 --> 00:06:51,320 Sure, breakfast would be fine. I get up pretty - 116 00:06:51,344 --> 00:06:53,423 He wants to have breakfast at 6am? 117 00:06:53,447 --> 00:06:56,180 Sure, I'll just move my lunch to 9:30. 118 00:06:58,185 --> 00:07:00,496 Yes, I know where it is. I'll be there. 119 00:07:00,520 --> 00:07:02,665 Thank you very much. Goodbye. 120 00:07:02,689 --> 00:07:05,534 Have a little breakfast meeting with Bud Harper. No problem. 121 00:07:05,558 --> 00:07:07,036 Thank goodness. 122 00:07:07,060 --> 00:07:09,706 A guy doesn't take you out to breakfast to fire you. 123 00:07:09,730 --> 00:07:11,874 Actually, sometimes he does. (both) Huh? 124 00:07:11,898 --> 00:07:16,246 Oh, I knew breakfast was a bad idea! 125 00:07:16,270 --> 00:07:18,581 It's not always bad. It depends on what he orders. 126 00:07:18,605 --> 00:07:20,383 If he orders breakfast, you're fine. 127 00:07:20,407 --> 00:07:24,187 If he just orders coffee, he wants to get out fast, and you're history. 128 00:07:24,211 --> 00:07:27,857 Where did you come up with that theory? 129 00:07:27,881 --> 00:07:31,628 When I worked as a cashier in high school, I got fired over coffee. 130 00:07:31,652 --> 00:07:33,629 When I was fired from the bookstore, coffee. 131 00:07:33,653 --> 00:07:35,954 When I was fired from the diner, coffee to go. 132 00:07:37,891 --> 00:07:40,125 Have you ever kept a job? 133 00:07:51,905 --> 00:07:54,805 There's gotta be a way out of this thing. 134 00:07:59,079 --> 00:08:00,857 Tim? What?! 135 00:08:00,881 --> 00:08:02,692 Bud Harper. Oh, Bud Harper. 136 00:08:02,716 --> 00:08:05,228 Good to see you. Good to see you. 137 00:08:05,252 --> 00:08:08,898 Heard a lot about you. Thank you. Sit down. Sorry I'm late. 138 00:08:08,922 --> 00:08:11,500 That's OK. I was working. What can I get you guys? 139 00:08:11,524 --> 00:08:15,338 Big breakfast. Have a big one, a big breakfast. 140 00:08:15,362 --> 00:08:18,107 Eggs and pancakes, toast, some breakfast meats - 141 00:08:18,131 --> 00:08:20,776 the whole left side of the menu. Same for you? 142 00:08:20,800 --> 00:08:23,246 Oh, no, no. Just coffee for me. 143 00:08:23,270 --> 00:08:26,049 Oh, no. Oh, no. You gotta have breakfast. 144 00:08:26,073 --> 00:08:28,384 It is the foundation meal of the whole day. 145 00:08:28,408 --> 00:08:30,019 Just coffee. 146 00:08:30,043 --> 00:08:31,921 A lot of coffee. 147 00:08:31,945 --> 00:08:34,457 Bring a whole bunch of coffee. 148 00:08:34,481 --> 00:08:38,094 Uh, now, Tim, I need to talk to you about your show. 149 00:08:38,118 --> 00:08:40,196 I had my people study the ratings, 150 00:08:40,220 --> 00:08:42,298 and I don't like what they told me. 151 00:08:42,322 --> 00:08:44,133 Can I call you Bud? Absolutely. 152 00:08:44,157 --> 00:08:46,669 You shouldn't listen to what your people say. 153 00:08:46,693 --> 00:08:49,205 My people give me the wrong information all the time. 154 00:08:49,229 --> 00:08:52,864 According to my people, you don't have people. 155 00:08:54,334 --> 00:08:57,012 Thank you. 156 00:08:57,036 --> 00:09:02,006 Now, uh, Tim, I'm not gonna blow a lot of sunshine up your butt. 157 00:09:04,378 --> 00:09:08,558 Good, 'cause it sounds like it might be kind of painful. 158 00:09:08,582 --> 00:09:11,193 I've always loved Binford Tools. 159 00:09:11,217 --> 00:09:12,662 Yeah? Yeah. 160 00:09:12,686 --> 00:09:15,164 I think Tool Time is a great show. 161 00:09:15,188 --> 00:09:16,566 You do? That's right. 162 00:09:16,590 --> 00:09:19,068 Together we can break out of the local market 163 00:09:19,092 --> 00:09:20,904 and take this show national. 164 00:09:20,928 --> 00:09:23,427 You mean, like, all over Michigan? 165 00:09:25,064 --> 00:09:28,044 No, no, no, no. Like, all over the country. 166 00:09:28,068 --> 00:09:31,080 I plan to sink major dollars into this show, build new sets. 167 00:09:31,104 --> 00:09:33,415 We'll start out at ten new markets... Yes! 168 00:09:33,439 --> 00:09:35,585 And as the show becomes more profitable, 169 00:09:35,609 --> 00:09:37,720 your salary will be commensurate. 170 00:09:37,744 --> 00:09:40,890 Oh, boy. 171 00:09:40,914 --> 00:09:43,493 There's always a catch, isn't there? 172 00:09:43,517 --> 00:09:45,295 You'll make more money. 173 00:09:45,319 --> 00:09:48,820 Oh, that commensurate. Yeah! 174 00:09:50,623 --> 00:09:53,802 Now... 175 00:09:53,826 --> 00:09:57,773 Tim, there's an aspect of Tool Time I need to talk to you about. 176 00:09:57,797 --> 00:10:00,776 Shoot. Well, when I was watching the show, 177 00:10:00,800 --> 00:10:03,346 there was one thing that, I don't know, 178 00:10:03,370 --> 00:10:05,348 just rubbed me the wrong way. 179 00:10:05,372 --> 00:10:08,785 Ah, yeah. You didn't like our salute to lubricants. 180 00:10:08,809 --> 00:10:11,187 Oh, lubricants? No, no. Lubricants is great television. 181 00:10:11,211 --> 00:10:14,156 No, I'm talking about something I feel 182 00:10:14,180 --> 00:10:17,327 is keeping the show from really taking off. 183 00:10:17,351 --> 00:10:20,930 Gadget Corner. We can dump it. I don't like it. 184 00:10:20,954 --> 00:10:23,399 Oh, no. I love Gadget Corner. 185 00:10:23,423 --> 00:10:27,370 Yeah... So do I. I love that. That's good, too. 186 00:10:27,394 --> 00:10:30,974 No, no, no, I'm... I'm talking about Al. 187 00:10:30,998 --> 00:10:32,574 What about Al? 188 00:10:32,598 --> 00:10:35,644 I know you guys have been together a long time, and I - 189 00:10:35,668 --> 00:10:37,146 Six years? Yeah. 190 00:10:37,170 --> 00:10:38,647 Oh, well, good. 191 00:10:38,671 --> 00:10:41,684 Well... I'm gonna put this as delicately as possible. 192 00:10:41,708 --> 00:10:43,486 Go ahead. 193 00:10:43,510 --> 00:10:45,109 You gotta dump him. 194 00:10:50,750 --> 00:10:54,630 Bud, I-I can't do Tool Time without Al. 195 00:10:54,654 --> 00:10:57,366 Everybody loves Al. Oh, no, no, no, not everybody. 196 00:10:57,390 --> 00:10:59,435 Now, we did some audience testing, 197 00:10:59,459 --> 00:11:02,538 and the numbers show that Al is a big dud with the younger viewers. 198 00:11:02,562 --> 00:11:05,074 I don't put much stock in audience testing. 199 00:11:05,098 --> 00:11:07,076 Well, now, you tested through the roof. 200 00:11:07,100 --> 00:11:10,179 On the other hand, it's quite a valuable tool. 201 00:11:10,203 --> 00:11:12,548 Oh, audiences love you. 202 00:11:12,572 --> 00:11:15,585 Of course, they don't love you as much as they love Heidi. 203 00:11:15,609 --> 00:11:17,086 Yeah, that's funny. 204 00:11:17,110 --> 00:11:19,656 You're not kidding? Heidi tested better than me? 205 00:11:19,680 --> 00:11:22,225 Heidi tested better than Santa Claus. 206 00:11:22,249 --> 00:11:26,529 OK, here are your egg dishes. Oh, it's great, Dolores. 207 00:11:26,553 --> 00:11:29,132 Your hot cereals and breakfast meats will be out in a minute. 208 00:11:29,156 --> 00:11:31,901 I'm really adamant about this with Al. I have to - 209 00:11:31,925 --> 00:11:35,471 Your get your choice of bacon, ham or sausage. Sausage. The reason... 210 00:11:35,495 --> 00:11:37,874 Links or patties? I'll take the links, please. 211 00:11:37,898 --> 00:11:40,598 Mild or spicy? Just surprise me! 212 00:11:47,174 --> 00:11:49,651 I don't care much about your testing, really, 213 00:11:49,675 --> 00:11:53,021 because Al is a big hit with the seniors, OK? 214 00:11:53,045 --> 00:11:55,824 You go to any early-bird special in this city, 215 00:11:55,848 --> 00:11:58,428 you can hear people talking about Al Borland. 216 00:11:58,452 --> 00:12:00,329 Yeah, but that's the problem. 217 00:12:00,353 --> 00:12:03,332 The senior crowd has already bought their tools. 218 00:12:03,356 --> 00:12:05,368 We need new viewers who are hip, 219 00:12:05,392 --> 00:12:08,226 not viewers who need a new hip. 220 00:12:11,798 --> 00:12:14,877 I... I've been together with Al for six years, though. 221 00:12:14,901 --> 00:12:18,814 OK, you've got 14 plates of potatoes coming. 222 00:12:18,838 --> 00:12:21,484 That's... That's just great, Dolores. 223 00:12:21,508 --> 00:12:25,254 OK, I've got hash browns, home fries or O'Briens. 224 00:12:25,278 --> 00:12:28,257 Am I your only customer? 225 00:12:28,281 --> 00:12:30,415 No, but you're my favorite. 226 00:12:33,520 --> 00:12:34,997 Tim, listen to me. 227 00:12:35,021 --> 00:12:37,500 I'm giving you the chance of a lifetime. 228 00:12:37,524 --> 00:12:40,136 You can make a lot more money and be a star. 229 00:12:40,160 --> 00:12:44,307 Look, I want you to go toe-to-toe with Bob Vila and crush him like a bug. 230 00:12:44,331 --> 00:12:46,998 Crush him like a bug. More coffee! Yeah. 231 00:12:48,735 --> 00:12:51,713 You like that, don't you? Yeah, crush him like a bug. 232 00:12:51,737 --> 00:12:53,249 Yeah. Yeah! 233 00:12:53,273 --> 00:12:56,052 Then you know what you gotta do? Yeah! What? 234 00:12:56,076 --> 00:12:59,155 Fire Al. You want me to fire Al? 235 00:12:59,179 --> 00:13:02,146 Well, I can't do it. My grandmother loves Al. 236 00:13:04,150 --> 00:13:06,395 Brad, what's detention like? 237 00:13:06,419 --> 00:13:09,899 It's a drag. They sit you in a room, then they yell at you, 238 00:13:09,923 --> 00:13:12,602 and finally, they make you do your homework. 239 00:13:12,626 --> 00:13:15,760 It's just like being at home. 240 00:13:17,197 --> 00:13:19,975 Except I can't get you to do your homework. 241 00:13:19,999 --> 00:13:23,145 Neither could they. That's why Brad will be a little late today, too. 242 00:13:23,169 --> 00:13:25,147 Would you shut up? 243 00:13:25,171 --> 00:13:27,917 You got detention in detention? 244 00:13:27,941 --> 00:13:29,919 Yeah, but it wasn't my fault. 245 00:13:29,943 --> 00:13:31,587 It's never your fault. 246 00:13:31,611 --> 00:13:33,645 Hey, thanks for understanding. 247 00:13:34,848 --> 00:13:37,192 We're gonna talk about this later! 248 00:13:37,216 --> 00:13:40,630 You better not get any more detention! 249 00:13:40,654 --> 00:13:43,220 (♪ flute) 250 00:13:44,757 --> 00:13:46,134 Hey, Wilson. 251 00:13:46,158 --> 00:13:49,071 Well, hi-de-ho, neighborette. 252 00:13:49,095 --> 00:13:52,074 How'd you like an obnoxious teenaged son for the next few years? 253 00:13:52,098 --> 00:13:54,109 It wouldn't be first on my wish list. 254 00:13:54,133 --> 00:13:56,745 It's not first on mine, either, but I don't have a choice. 255 00:13:56,769 --> 00:13:59,081 And I got two more hot on his heels. 256 00:13:59,105 --> 00:14:02,084 (chuckles) Well, Brad is a good kid. I'm sure it's just a phase. 257 00:14:02,108 --> 00:14:04,086 I hope so. He's driving me crazy. 258 00:14:04,110 --> 00:14:06,088 It's the first day of high school, 259 00:14:06,112 --> 00:14:08,090 and he's mouthing off and getting in trouble. 260 00:14:08,114 --> 00:14:10,882 Ah, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. Hmm. 261 00:14:12,018 --> 00:14:14,931 What happened to my sweet little boy? 262 00:14:14,955 --> 00:14:16,932 Jill, if it's any consolation to you, 263 00:14:16,956 --> 00:14:18,934 I myself was quite the rapscallion 264 00:14:18,958 --> 00:14:20,770 when I was Brad's age. 265 00:14:20,794 --> 00:14:23,139 That's hard to believe. 266 00:14:23,163 --> 00:14:26,008 Oh, yes, indeedy. I was a holy terror. 267 00:14:26,032 --> 00:14:28,077 What could you possibly have done? 268 00:14:28,101 --> 00:14:31,547 Well, I'm afraid to admit it, but when I was in high school, 269 00:14:31,571 --> 00:14:34,416 I was playing chess with my father, 270 00:14:34,440 --> 00:14:37,152 and he had me hopelessly cornered, 271 00:14:37,176 --> 00:14:40,122 and I, being the incorrigible rebel, 272 00:14:40,146 --> 00:14:43,647 refused to concede defeat. 273 00:14:48,154 --> 00:14:51,434 And I thought Brad was bad. 274 00:14:51,458 --> 00:14:53,369 It gets worse. 275 00:14:53,393 --> 00:14:55,872 So for punishment, he sent me up to my room, 276 00:14:55,896 --> 00:14:59,175 and instead, I snuck out a window, crossed the state line 277 00:14:59,199 --> 00:15:02,645 and went to a Monet exhibit. 278 00:15:02,669 --> 00:15:04,947 You were a wild one. 279 00:15:04,971 --> 00:15:08,672 Oh, yes, I was. And look how normal I turned out. 280 00:15:15,515 --> 00:15:19,061 Hi, honey. Hi. What's in the bags? 281 00:15:19,085 --> 00:15:24,266 Oh, about 300 different kinds of sausage. 282 00:15:24,290 --> 00:15:26,602 800 pounds of potatoes. 283 00:15:26,626 --> 00:15:28,637 What happened with Bud Harper? 284 00:15:28,661 --> 00:15:33,342 Well, he'd like to sink more money into the show and take Tool Time national. 285 00:15:33,366 --> 00:15:38,514 What? National? That's terrific! 286 00:15:38,538 --> 00:15:42,284 That's going to be great for you and Al. Well... 287 00:15:42,308 --> 00:15:45,287 It's going to be a lot greater for me than it will be for Al. 288 00:15:45,311 --> 00:15:47,289 What do you mean by that? 289 00:15:47,313 --> 00:15:49,825 If we make the move to national, I'll make more money, 290 00:15:49,849 --> 00:15:53,729 and Al will make, before taxes... nothing. 291 00:15:53,753 --> 00:15:56,666 He's going to fire Al? 292 00:15:56,690 --> 00:15:59,134 No, no, no. He wants me to fire Al. 293 00:15:59,158 --> 00:16:03,139 That's terrible. I can't believe they'd put you in that position. 294 00:16:03,163 --> 00:16:04,940 Me neither. I can't fire Al. 295 00:16:04,964 --> 00:16:07,343 Of course you can't. 296 00:16:07,367 --> 00:16:10,345 If I don't fire Al, they're not gonna put money into Tool Time, 297 00:16:10,369 --> 00:16:13,382 and there goes my dream - taking the show national, making more money, 298 00:16:13,406 --> 00:16:15,551 buying that vacation home we've been thinking about. 299 00:16:15,575 --> 00:16:19,188 The one on the lake with the screened-in porch all the way around. 300 00:16:19,212 --> 00:16:22,046 10,000-square foot garage. 301 00:16:25,885 --> 00:16:28,197 Tell me why I'm giving this up again. 302 00:16:28,221 --> 00:16:30,599 'Cause it's the right thing to do. 303 00:16:30,623 --> 00:16:33,636 What else you got? Tim. 304 00:16:33,660 --> 00:16:37,139 This is an opportunity of a lifetime. 305 00:16:37,163 --> 00:16:39,675 Don't I owe it to myself just to consider it? 306 00:16:39,699 --> 00:16:41,844 I mean, Al is a good friend of mine, 307 00:16:41,868 --> 00:16:44,046 but how loyal do I have to be? 308 00:16:44,070 --> 00:16:46,081 Depends on how good a friend you are. 309 00:16:46,105 --> 00:16:49,118 Look at it this way. Maybe by firing Al, it would help his career. 310 00:16:49,142 --> 00:16:50,953 How do you figure that? 311 00:16:50,977 --> 00:16:52,954 When Bob Vila and Norm broke up, 312 00:16:52,978 --> 00:16:54,956 no one thought Norm would do anything. 313 00:16:54,980 --> 00:16:57,860 Now he's got that whittling thing on Channel 15. 314 00:16:57,884 --> 00:17:00,729 Al would be devastated. 315 00:17:00,753 --> 00:17:02,732 Tool Time is everything to him. 316 00:17:02,756 --> 00:17:06,702 That's sick. What kind of guy dedicates his whole life to a local cable show? 317 00:17:06,726 --> 00:17:08,437 Hello. 318 00:17:08,461 --> 00:17:09,739 Hello! 319 00:17:09,763 --> 00:17:11,741 Hey, Al. Look, it's Al. 320 00:17:11,765 --> 00:17:13,576 So, how did breakfast go? 321 00:17:13,600 --> 00:17:15,878 Is the rumor true? What rumor is that, Al? 322 00:17:15,902 --> 00:17:19,281 Well, Heidi heard that Harper wants to take the show national. 323 00:17:19,305 --> 00:17:21,817 He might have mentioned something about going national. 324 00:17:21,841 --> 00:17:23,819 That is our dream come true! 325 00:17:23,843 --> 00:17:26,321 Dreams die, Al. What are you talking about? 326 00:17:26,345 --> 00:17:28,824 I told him I wasn't interested. Why would you say that? 327 00:17:28,848 --> 00:17:31,827 I don't know. I thought it was the right thing to do, 328 00:17:31,851 --> 00:17:34,329 and I don't want to talk about it. 329 00:17:34,353 --> 00:17:38,267 How could you possibly make a decision like that 330 00:17:38,291 --> 00:17:40,669 without thinking how it affects me? 331 00:17:40,693 --> 00:17:43,305 Al... You're just - You're so selfish. 332 00:17:43,329 --> 00:17:46,976 It's always Tim, Tim, Tim. Just once, what about Al? 333 00:17:47,000 --> 00:17:49,344 What about breakfast? I got pancakes, waffles... 334 00:17:49,368 --> 00:17:50,846 I don't want breakfast! 335 00:17:50,870 --> 00:17:53,649 I want to know why you're trying to ruin my career. 336 00:17:53,673 --> 00:17:56,652 You wanna know why I don't want to go national? I'll tell you... 337 00:17:56,676 --> 00:17:59,955 Potatoes. I got O'Brien potatoes, hash browns... 338 00:17:59,979 --> 00:18:02,057 I thought I could count on you, 339 00:18:02,081 --> 00:18:04,526 but all you can think about is yourself. 340 00:18:04,550 --> 00:18:09,720 I guess you just forgot about a little word called "loyalty." 341 00:18:14,360 --> 00:18:17,373 Would you remind me one more time... 342 00:18:17,397 --> 00:18:20,409 why I'm giving up my dream for that man? 343 00:18:20,433 --> 00:18:23,312 OK, OK, OK. 344 00:18:23,336 --> 00:18:24,980 Nothing's coming. Yeah. 345 00:18:25,004 --> 00:18:27,349 So you're saying I should fire Al? I'm not saying that. 346 00:18:27,373 --> 00:18:29,385 You're implying it. I'm not implying that. 347 00:18:29,409 --> 00:18:32,321 Would you imply it, please, please, please? 348 00:18:32,345 --> 00:18:34,322 I mean, how could you fire Al? 349 00:18:34,346 --> 00:18:36,592 He's like part of our family. 350 00:18:36,616 --> 00:18:39,650 Well, I just could treat him like a member of your side. 351 00:18:42,855 --> 00:18:46,101 Hey, hey, there's my man Tim. Tim, how you doin'? 352 00:18:46,125 --> 00:18:48,103 Pretty good, Bud. Good to see you. 353 00:18:48,127 --> 00:18:50,438 Heard you drive up. Sounds like a big block. 354 00:18:50,462 --> 00:18:52,640 Good ear. I need to talk to you. 355 00:18:52,664 --> 00:18:55,144 I want to set up interviews with new assistants. 356 00:18:55,168 --> 00:18:56,979 Don't bother. I've thought about it. 357 00:18:57,003 --> 00:18:58,881 I'm not doing the show without Al. 358 00:18:58,905 --> 00:19:02,218 What are you talking about? Even if it means staying right where I am. 359 00:19:02,242 --> 00:19:05,920 I don't understand you. Why are you going to the mat for this guy? 360 00:19:05,944 --> 00:19:08,923 The only thing Al Borland's ever done for you is drag you down. 361 00:19:08,947 --> 00:19:10,960 No, I'm not doing the show without Al. 362 00:19:10,984 --> 00:19:13,329 He's a great tool man, he can fix anything, 363 00:19:13,353 --> 00:19:15,397 and besides that, he's my friend. 364 00:19:15,421 --> 00:19:19,602 You're making a really bad business decision. I don't see it that way. 365 00:19:19,626 --> 00:19:21,603 My gut tells me your tests are wrong. 366 00:19:21,627 --> 00:19:24,306 America would love Al because Al loves America. 367 00:19:24,330 --> 00:19:25,630 I do. 368 00:19:27,066 --> 00:19:29,545 Al, we were just talking about you. 369 00:19:29,569 --> 00:19:31,213 I heard. 370 00:19:31,237 --> 00:19:32,881 Al, it's nothing personal. 371 00:19:32,905 --> 00:19:35,851 I just don't think your style is right for the show. 372 00:19:35,875 --> 00:19:38,287 W-Wait a minute. I think you're wrong. 373 00:19:38,311 --> 00:19:42,324 I mean, is this man boring? Yes. 374 00:19:42,348 --> 00:19:45,894 Is he dull beyond belief? You bet. 375 00:19:45,918 --> 00:19:50,199 A fashion nightmare? Tell me somethin' I don't know. 376 00:19:50,223 --> 00:19:54,703 Anybody can be hip or exciting. One man dares to be dull. 377 00:19:54,727 --> 00:19:59,029 One man has the courage to be monotonous, tedious and uninteresting. 378 00:20:00,633 --> 00:20:02,866 That man is Al Borland. 379 00:20:04,571 --> 00:20:06,748 Thank you, Tim. 380 00:20:06,772 --> 00:20:09,785 It's the interplay between us that makes this show popular. 381 00:20:09,809 --> 00:20:11,786 Well, Tim, I respect your opinion, 382 00:20:11,810 --> 00:20:14,190 but it's just your opinion, and it's my money. 383 00:20:14,214 --> 00:20:17,581 Well, Tim is not interested in your money. Shut up, Al. 384 00:20:19,419 --> 00:20:23,097 Give me time to prove we have what it takes to go national. Put me in ten cities. 385 00:20:23,121 --> 00:20:24,700 No way. Eight cities. 386 00:20:24,724 --> 00:20:28,236 No, forget it. Five cities, Bud. 387 00:20:28,260 --> 00:20:31,740 Tim, you know, you're a loyal guy. 388 00:20:31,764 --> 00:20:35,243 You went to bat for a friend, and I respect that. 389 00:20:35,267 --> 00:20:37,379 I'll put you in two new markets. 390 00:20:37,403 --> 00:20:39,381 We'll take it. It's not up to you. 391 00:20:39,405 --> 00:20:41,850 Well, of course not. 392 00:20:41,874 --> 00:20:44,219 Done deal. All right. Good luck. 393 00:20:44,243 --> 00:20:47,022 Now you got six months to prove yourself. 394 00:20:47,046 --> 00:20:49,513 We won't let you down, Bud. All right. 395 00:20:57,390 --> 00:21:00,202 I feel like the biggest jerk in the world. 396 00:21:00,226 --> 00:21:02,471 Here I said all those horrible things, 397 00:21:02,495 --> 00:21:04,640 and you were just standing up for me. 398 00:21:04,664 --> 00:21:06,475 Don't give it another thought. 399 00:21:06,499 --> 00:21:08,477 You would have done the same for me. 400 00:21:08,501 --> 00:21:11,813 No, I am lucky to have a friend like you. You're as big as they come. 401 00:21:11,837 --> 00:21:15,017 Ohh... 402 00:21:15,041 --> 00:21:18,153 You're getting that "I'm gonna hug you" look, and I don't like that, Al. 403 00:21:18,177 --> 00:21:20,556 Just a little one. No, Al... 404 00:21:20,580 --> 00:21:21,812 Aah! 405 00:21:25,084 --> 00:21:27,829 You're pushing me. 406 00:21:27,853 --> 00:21:29,031 You're fired! 407 00:21:29,055 --> 00:21:31,522 I am not, you big friend, you. 408 00:21:40,833 --> 00:21:44,313 I want to show you something. Unless you want to change. 409 00:21:44,337 --> 00:21:48,450 No, we've got an hour. I'll stay casual. 410 00:21:48,474 --> 00:21:51,286 All right, I've been thinking about going national. 411 00:21:51,310 --> 00:21:53,288 I've got something big in mind. 412 00:21:53,312 --> 00:21:55,290 We've already done a Porta-Potti show. 413 00:21:55,314 --> 00:21:57,525 No. I made some adjustments. 414 00:21:57,549 --> 00:22:00,262 A few modifications, OK? All right. 415 00:22:00,286 --> 00:22:02,931 You know how those guys eat on the job site? 416 00:22:02,955 --> 00:22:05,233 I got a man-size... 417 00:22:05,257 --> 00:22:07,324 air freshener. 418 00:22:09,695 --> 00:22:11,506 Wait, wait, wait, wait, wait. 419 00:22:11,530 --> 00:22:13,508 I'm gonna take this Porta-Potti 420 00:22:13,532 --> 00:22:15,510 where it's never been before, OK? 421 00:22:15,534 --> 00:22:18,513 I'm gonna make it easier to move from job site to job site. 422 00:22:18,537 --> 00:22:21,015 And how are you gonna do that? Small motor. 423 00:22:21,039 --> 00:22:23,273 (motor whirring) 424 00:22:40,526 --> 00:22:43,026 And they were gonna fire me. 425 00:22:45,531 --> 00:22:48,544 You're getting that "I'm gonna hug you" look, and I don't like that, Al. 426 00:22:48,568 --> 00:22:51,080 Just a little one. No, Al... 427 00:22:51,104 --> 00:22:52,869 Aah! 428 00:22:55,408 --> 00:22:58,153 You're pushing me. 429 00:22:58,177 --> 00:22:59,454 You're fired! 430 00:22:59,478 --> 00:23:01,946 I am not, you big friend, you. 430 00:23:02,305 --> 00:24:02,560 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8d5qb Help other users to choose the best subtitles