1
00:00:01,268 --> 00:00:02,812
Welcome to "Gadget Corner."
2
00:00:02,836 --> 00:00:05,181
We're gonna show you a lot of
new products to make you go, "Wow,"
3
00:00:05,205 --> 00:00:09,185
and your wife go, "How are
we gonna pay for this stuff?"
4
00:00:09,209 --> 00:00:12,255
Actually, Tim, today's products
are something any woman
5
00:00:12,279 --> 00:00:15,325
would love to have in her home,
and to demonstrate that for us
6
00:00:15,349 --> 00:00:19,384
is Tool Time's very own
gadget expert, June Palmer.
7
00:00:25,893 --> 00:00:28,105
Always nice to
have you here, June.
8
00:00:28,129 --> 00:00:32,331
Really? How come I haven't
been on the show for four years?
9
00:00:34,601 --> 00:00:37,013
Budget problems.
10
00:00:37,037 --> 00:00:40,150
But we got it worked out.
Al's gonna take a cut in pay.
11
00:00:40,174 --> 00:00:42,741
My pay couldn't get any lower.
12
00:00:44,211 --> 00:00:47,724
So, June, what have
you got for us today?
13
00:00:47,748 --> 00:00:51,683
Well, first up we
have a "Suck-A-Bug."
14
00:00:55,055 --> 00:00:59,436
Four years and the best you
can come up with is "Suck-A-Bug"?
15
00:00:59,460 --> 00:01:03,395
It's an easy way to get
rid of those annoying pests.
16
00:01:06,099 --> 00:01:09,012
I see you have a bug over
here. You just turn it on...
17
00:01:09,036 --> 00:01:10,580
(motor whirs)
18
00:01:10,604 --> 00:01:13,816
And bye-bye, buggie! Hey!
That's pretty cool, actually.
19
00:01:13,840 --> 00:01:16,486
Rechargeable, one-piece
styrene. I like that, Al. Look at that!
20
00:01:16,510 --> 00:01:18,143
No more pest.
21
00:01:20,680 --> 00:01:23,280
And this little device down
here? What's that supposed to do?
22
00:01:25,000 --> 00:01:31,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
23
00:02:22,276 --> 00:02:24,521
Come on, Dad, we only want
to sit in for a couple of hands.
24
00:02:24,545 --> 00:02:27,757
No. I don't want you guys exposed to
what goes on at a man's poker night.
25
00:02:27,781 --> 00:02:30,215
In other words, you don't
want us to see you lose.
26
00:02:33,053 --> 00:02:34,831
I don't always lose, you know!
27
00:02:34,855 --> 00:02:37,256
When was the last time you won?
28
00:02:39,192 --> 00:02:43,161
Four years ago when he
had that gadget lady on.
29
00:02:45,566 --> 00:02:48,411
Funny. Don't you guys
have some homework to do?
30
00:02:48,435 --> 00:02:50,113
(doorbell)
31
00:02:50,137 --> 00:02:53,716
Yeah. And on your way upstairs
let my buddies in, will you, please?
32
00:02:53,740 --> 00:02:57,587
Hey, girls! Hey, Tim!
33
00:02:57,611 --> 00:03:00,523
Hey, Harry, Benny, Al.
How you doin'? Hey, Tim!
34
00:03:00,547 --> 00:03:03,359
How'd you get Jill to let
us play poker here tonight?
35
00:03:03,383 --> 00:03:05,262
She has her book
discussion group.
36
00:03:05,286 --> 00:03:09,365
Book discussion group?
Sounds interesting.
37
00:03:09,389 --> 00:03:14,671
What are they discussing?
My guess would be... books.
38
00:03:14,695 --> 00:03:16,672
I just thought maybe you
were taking an interest
39
00:03:16,696 --> 00:03:18,808
in something that was
important to your wife.
40
00:03:18,832 --> 00:03:22,412
Why? Yeah. Who cares?
41
00:03:22,436 --> 00:03:25,549
It's a wonder you guys have
long-term relationships with women.
42
00:03:25,573 --> 00:03:28,985
No, it's a wonder we have a
long-term relationship with you.
43
00:03:29,009 --> 00:03:31,254
Hi, Marty. Hi, Marty.
44
00:03:31,278 --> 00:03:33,290
(Jill) That must
be Chris! I'll get it!
45
00:03:33,314 --> 00:03:36,693
Who's Chris? Some
woman in Jill's psych class
46
00:03:36,717 --> 00:03:39,396
who's driving her to the
book discussion group.
47
00:03:39,420 --> 00:03:43,233
Hey, I like brainy chicks.
You think she'd date me?
48
00:03:43,257 --> 00:03:45,991
Guys, this is Chris.
49
00:03:48,928 --> 00:03:51,596
On second thought, I
don't need a date that bad.
50
00:03:53,733 --> 00:03:56,446
And this is my husband,
Tim. How you doin'?
51
00:03:56,470 --> 00:03:58,448
Hi. I've heard a lot about you.
52
00:03:58,472 --> 00:04:02,052
Obviously more than
I heard about you.
53
00:04:02,076 --> 00:04:04,587
Can I talk to my wife in private
for just a second? Excuse us.
54
00:04:04,611 --> 00:04:06,589
Yeah, just a minute.
55
00:04:06,613 --> 00:04:09,180
That guy is a guy.
56
00:04:10,917 --> 00:04:15,164
You know, now that I look
at him, I think you're right.
57
00:04:15,188 --> 00:04:16,766
I'll see you later.
58
00:04:16,790 --> 00:04:19,669
Honey, you never told
me that Chris was a guy.
59
00:04:19,693 --> 00:04:23,706
Yes, I did. We talked about this
the other day at the hardware store.
60
00:04:23,730 --> 00:04:27,977
You were with me at
the hardware store?
61
00:04:28,001 --> 00:04:30,380
Honey, Chris and
I are just friends.
62
00:04:30,404 --> 00:04:32,649
There's nothing for
you to worry about, OK?
63
00:04:32,673 --> 00:04:34,117
I'll see you later. OK, bye.
64
00:04:34,141 --> 00:04:36,886
Bye. Don't take all his money.
65
00:04:36,910 --> 00:04:40,078
(Al) Have fun. Nice
to meet you, Chris.
66
00:04:43,817 --> 00:04:48,230
All right, guys, let's
play some poker.
67
00:04:48,254 --> 00:04:51,634
OK, first jack deals.
Tim, I gotta hand it to you.
68
00:04:51,658 --> 00:04:54,926
You're the only guy I
know that lets his wife date.
69
00:04:58,231 --> 00:05:00,277
She's not going
on date, all right?
70
00:05:00,301 --> 00:05:02,701
I wish my wife would date.
71
00:05:04,772 --> 00:05:08,585
Call me old-fashioned, but
I'd let my wife go out on a date.
72
00:05:08,609 --> 00:05:12,822
She's not going out on a date,
all right? Everybody ante up.
73
00:05:12,846 --> 00:05:15,791
That's right. She's going to a
book discussion group with a friend.
74
00:05:15,815 --> 00:05:18,161
I'm sure it's purely platonic.
75
00:05:18,185 --> 00:05:20,563
Haven't you guys ever heard
of a platonic relationship before?
76
00:05:20,587 --> 00:05:23,721
Yeah. I got one with my wife.
77
00:05:26,259 --> 00:05:29,372
I've had many relationships
with women who were just friends.
78
00:05:29,396 --> 00:05:32,442
Yeah, but not by your choice.
79
00:05:32,466 --> 00:05:35,412
Seven Stud, high-low.
80
00:05:35,436 --> 00:05:37,347
Hey, Tim, let me
get this straight.
81
00:05:37,371 --> 00:05:39,882
You're saying it doesn't bother you that
Jill just walked out of here with that guy?
82
00:05:39,906 --> 00:05:41,751
Will you let it go, Marty?
83
00:05:41,775 --> 00:05:44,754
She said he's a friend,
that's what he is. A friend. OK?
84
00:05:44,778 --> 00:05:48,491
Yeah, just like she was with that
guy helpin' her with her résumé
85
00:05:48,515 --> 00:05:52,429
Oh, yeah, the guy that hit
on her right in your own house.
86
00:05:52,453 --> 00:05:55,431
She wasn't interested in that
guy, OK? That was a different story.
87
00:05:55,455 --> 00:05:59,336
And besides he was a lot better
looking than monkey boy here.
88
00:05:59,360 --> 00:06:01,793
I thought Chris was
a nice-looking man.
89
00:06:06,699 --> 00:06:10,446
Well, maybe you want
to date him. (laughing)
90
00:06:10,470 --> 00:06:12,482
First stakes.
91
00:06:12,506 --> 00:06:14,517
A buck. Yeah, I'm in.
92
00:06:14,541 --> 00:06:16,226
It's something how the
most gorgeous women
93
00:06:16,250 --> 00:06:18,121
always wind up going
out with the ugliest guy.
94
00:06:18,145 --> 00:06:23,193
Yeah. Look at you, Marty.
Your wife's a knockout.
95
00:06:23,217 --> 00:06:25,595
What are you saying? I'm ugly?
96
00:06:25,619 --> 00:06:27,919
Tim, you think I'm ugly?
97
00:06:29,590 --> 00:06:31,201
I don't know, Marty. You
got some nice features.
98
00:06:31,225 --> 00:06:35,238
But overall, you're a
pretty forgettable guy, really.
99
00:06:35,262 --> 00:06:38,608
Can we play cards,
please? Good idea, Tim.
100
00:06:38,632 --> 00:06:42,178
Keep your mind off
your marriage problems.
101
00:06:42,202 --> 00:06:44,280
I don't have
"marriage problems."
102
00:06:44,304 --> 00:06:48,150
I beg to differ. Another dollar.
103
00:06:48,174 --> 00:06:53,289
You know, if a woman like Nancy
could go for a dog like Marty...
104
00:06:53,313 --> 00:06:54,924
You're calling me a dog?
105
00:06:54,948 --> 00:06:58,361
Well, then you know that Jill
could go for a guy like Chris.
106
00:06:58,385 --> 00:07:01,297
You guys are probably right.
Having an affair with the guy,
107
00:07:01,321 --> 00:07:05,902
and then just to top it off, she brings the
guy back here to meet me and my friends.
108
00:07:05,926 --> 00:07:08,360
She's real shrewd.
109
00:07:09,830 --> 00:07:12,809
I'll give her that. Buck
and a buck better.
110
00:07:12,833 --> 00:07:16,134
Al, you find me
attractive, don't ya?
111
00:07:25,412 --> 00:07:27,824
Tim? Why do you keep
lookin' at your watch?
112
00:07:27,848 --> 00:07:30,359
No reason.
113
00:07:30,383 --> 00:07:32,361
How long ago was Jill due home?
114
00:07:32,385 --> 00:07:35,131
64 minutes.
115
00:07:35,155 --> 00:07:37,600
Look, I'm sorry. We were just
giving you a hard time tonight.
116
00:07:37,624 --> 00:07:41,570
Don't worry about that guy. I'm
not worried, about that guy, Marty.
117
00:07:41,594 --> 00:07:45,964
OK. I want you to know
whatever happens, I'm here for you.
118
00:07:48,969 --> 00:07:51,747
Thanks, Marty.
119
00:07:51,771 --> 00:07:54,539
Well, I gotta go now.
120
00:07:56,710 --> 00:07:58,521
And why's that, Marty?
121
00:07:58,545 --> 00:08:00,757
Because if I'm more
than 15 minutes late,
122
00:08:00,781 --> 00:08:03,682
Nancy thinks I'm
havin' an affair.
123
00:08:05,385 --> 00:08:07,864
Good night, Marty.
124
00:08:07,888 --> 00:08:10,600
Mark, what are you doin'
up? I was looking for Mom.
125
00:08:10,624 --> 00:08:12,991
Is she home from her date yet?
126
00:08:14,761 --> 00:08:16,739
She's not on a date!
127
00:08:16,763 --> 00:08:20,876
I'm sorry. You got a problem
with your homework or something?
128
00:08:20,900 --> 00:08:24,680
Good night, Dad. Hold on!
129
00:08:24,704 --> 00:08:27,550
Why is it you guys don't think I
can ever help with the homework?
130
00:08:27,574 --> 00:08:30,053
Tell me what you got.
What's the problem?
131
00:08:30,077 --> 00:08:33,622
I have to define a pronoun.
Pronoun? That's easy.
132
00:08:33,646 --> 00:08:35,792
A pronoun is a
noun that gets paid
133
00:08:35,816 --> 00:08:40,095
for what an amateur
noun would do for free.
134
00:08:40,119 --> 00:08:42,386
I'll just wait for Mom.
135
00:08:43,890 --> 00:08:46,335
Hi. Honey, what
are you still doin' up?
136
00:08:46,359 --> 00:08:50,039
I needed help with my homework.
I have to define a pronoun.
137
00:08:50,063 --> 00:08:54,177
OK, a pronoun is a word
that takes the place of a noun.
138
00:08:54,201 --> 00:08:57,046
Like, if you were to say,
"It's between you and me,"
139
00:08:57,070 --> 00:08:59,782
"it", "you" and "me"
would all be pronouns.
140
00:08:59,806 --> 00:09:04,486
Both definitions are
considered acceptable.
141
00:09:04,510 --> 00:09:06,889
Thanks, Mom. Will
you please go to bed?
142
00:09:06,913 --> 00:09:08,991
Whoa, what a mess!
I'll help you clean this up.
143
00:09:09,015 --> 00:09:14,196
Thanks. Boy, it's a little late.
Must've been a long book, huh?
144
00:09:14,220 --> 00:09:16,933
No, the book club ended at
ten, but Chris and I just have been
145
00:09:16,957 --> 00:09:19,857
sitting out in front
in his car, talking.
146
00:09:22,095 --> 00:09:24,240
Sitting in front of this
house in his car, talking?
147
00:09:24,264 --> 00:09:26,409
Is there something
wrong with that?
148
00:09:26,433 --> 00:09:28,777
You're a married woman. You
shouldn't be hanging out with single guys.
149
00:09:28,801 --> 00:09:34,016
Especially in a
romantic spot like a car!
150
00:09:34,040 --> 00:09:37,719
Tim, we were just sitting out in
the Camaro talking. It's no big deal.
151
00:09:37,743 --> 00:09:41,045
I don't care...
Camaro? What year?
152
00:09:45,552 --> 00:09:48,164
I don't know!
153
00:09:48,188 --> 00:09:52,168
Tim, I told you, there is nothing
going on between Chris and me.
154
00:09:52,192 --> 00:09:54,170
We're just friends.
155
00:09:54,194 --> 00:09:59,008
Honey, these days men and
women cannot be just friends.
156
00:09:59,032 --> 00:10:00,976
Really?
157
00:10:01,000 --> 00:10:03,412
What about you and Heidi? Heidi?
158
00:10:03,436 --> 00:10:06,215
She's not my friend,
she's a coworker.
159
00:10:06,239 --> 00:10:10,708
To me, Heidi's just Al with less
facial hair and better physique.
160
00:10:12,179 --> 00:10:16,059
Right, I get 'em
mixed up myself.
161
00:10:16,083 --> 00:10:18,861
The point is, I wouldn't be
sittin' parked in Heidi's Camaro.
162
00:10:18,885 --> 00:10:22,065
And if I did, I'd know
what year it was.
163
00:10:22,089 --> 00:10:24,066
Tim, this is a
ridiculous conversation.
164
00:10:24,090 --> 00:10:26,068
If you had a female friend
who shared your interests,
165
00:10:26,092 --> 00:10:27,903
I would not get
all crazy about it.
166
00:10:27,927 --> 00:10:31,740
Oh. Is that a fact? So if I started
hanging out with this beautiful woman
167
00:10:31,764 --> 00:10:34,811
that knew about big-block
454s, you'd trust me?
168
00:10:34,835 --> 00:10:37,046
Yeah, I would.
169
00:10:37,070 --> 00:10:39,137
Now you tell me.
170
00:10:43,876 --> 00:10:46,689
(moaning)
171
00:10:46,713 --> 00:10:48,279
Mm.
172
00:10:49,949 --> 00:10:51,682
Ah.
173
00:10:54,187 --> 00:10:56,232
Wilson, what are you doin' up?
174
00:10:56,256 --> 00:10:58,534
Well, Tim, I couldn't sleep,
so I thought I'd come out
175
00:10:58,558 --> 00:11:01,025
and squeeze my apples.
176
00:11:05,165 --> 00:11:09,078
It's none of my business, but
shouldn't you be doin' that in private?
177
00:11:09,102 --> 00:11:11,080
No. No, no, no, no, no.
178
00:11:11,104 --> 00:11:14,017
Tim, I'm squeezing my apples to
see if they're ready to make cider.
179
00:11:14,041 --> 00:11:15,884
Oh! (laughs)
180
00:11:15,908 --> 00:11:19,221
Firm finger indentations
on the surface of the fruit
181
00:11:19,245 --> 00:11:23,326
tells me that the
apple is ripe. Ah!
182
00:11:23,350 --> 00:11:25,561
You can tell just by touching.
183
00:11:25,585 --> 00:11:28,865
Speaking of touching, um...
do you think it's possible for
184
00:11:28,889 --> 00:11:31,901
a man and woman to be
friends without it turning physical?
185
00:11:31,925 --> 00:11:35,237
Well, I most certainly do.
Gotta respect your opinion.
186
00:11:35,261 --> 00:11:38,563
Even though you are outside
squeezing your own apples.
187
00:11:41,434 --> 00:11:44,447
You see, many women feel
that the most important ingredient
188
00:11:44,471 --> 00:11:47,884
in a fulfilled relationship
is meaningful conversation.
189
00:11:47,908 --> 00:11:50,920
In the words of the French
novelist, Alain Le Sage,
190
00:11:50,944 --> 00:11:55,391
"The pleasure of talking is the
inextinguishable passion of a woman."
191
00:11:55,415 --> 00:11:57,893
Which is why we call
them the opposite sex:
192
00:11:57,917 --> 00:12:00,985
we like sex and
they like the opposite.
193
00:12:03,289 --> 00:12:06,068
You see, Tim, for a woman,
intellectual stimulation with a man
194
00:12:06,092 --> 00:12:08,337
can be the
strongest bond of all.
195
00:12:08,361 --> 00:12:12,608
That deep connection allows her
to think of him as her soul mate.
196
00:12:12,632 --> 00:12:14,410
That sounds like
pretty heavy stuff.
197
00:12:14,434 --> 00:12:17,780
Oh, if you're the one who found
your soul mate, Tim, it certainly is.
198
00:12:17,804 --> 00:12:21,984
You're telling me a guy can make a
woman a soul mate just by talking to her?
199
00:12:22,008 --> 00:12:23,986
Well, it depends on
how good the talk is.
200
00:12:24,010 --> 00:12:25,754
(mumbling) Sittin' in
the Camaro, talkin'...
201
00:12:25,778 --> 00:12:28,391
They could be... (mumbles)
202
00:12:28,415 --> 00:12:30,681
hour and a half... (mumbles)
203
00:12:35,355 --> 00:12:38,622
It'd have to be a hell
of a lot better than that.
204
00:12:43,597 --> 00:12:46,709
Hey, little buddy.
How was practice?
205
00:12:46,733 --> 00:12:50,346
Fine. Where have you been? I've
been waiting here for 20 minutes.
206
00:12:50,370 --> 00:12:53,249
Sorry. Buckle up.
207
00:12:53,273 --> 00:12:55,439
I had to stop by the bookstore.
208
00:12:58,544 --> 00:13:01,223
Sorry, Dad. I got hit in
the head with the puck.
209
00:13:01,247 --> 00:13:05,461
I just thought you
said "bookstore."
210
00:13:05,485 --> 00:13:07,462
I did say bookstore.
211
00:13:07,486 --> 00:13:10,766
Your mom's book discussion group
is stopping by the house next week
212
00:13:10,790 --> 00:13:13,357
and I'm gonna read
the book they're reading.
213
00:13:15,395 --> 00:13:17,028
Why?
214
00:13:18,564 --> 00:13:22,133
To prove I'm just as interested
in reading as the next guy.
215
00:13:23,770 --> 00:13:27,738
Is the next guy also
reading in Dolby Stereo?
216
00:13:29,876 --> 00:13:33,255
There's no better way to read
a classic than in a classic car.
217
00:13:33,279 --> 00:13:35,479
Pop that thing in.
218
00:13:37,150 --> 00:13:40,396
(man) "Madame Bovary."
By Gustave Flaubert.
219
00:13:40,420 --> 00:13:42,865
A brilliant
psychological portrait
220
00:13:42,889 --> 00:13:46,568
which searingly depicts a woman's
mind in search of transcendence.
221
00:13:46,592 --> 00:13:48,237
Fast-forward it.
Fast-forward it.
222
00:13:48,261 --> 00:13:50,105
(tape winding)
223
00:13:50,129 --> 00:13:53,309
Innocent maidens with
tears on their cheeks
224
00:13:53,333 --> 00:13:56,579
were kissing turtle doves
through the bars of a Gothic cage.
225
00:13:56,603 --> 00:13:58,247
Fast-forward!
Fast-forward! Fast-forward!
226
00:13:58,271 --> 00:14:00,583
(tape winding)
227
00:14:00,607 --> 00:14:03,186
Little pieces of embroidery...
Oh, man. Turn it over.
228
00:14:03,210 --> 00:14:05,677
Maybe there's something
better on the other side.
229
00:14:07,514 --> 00:14:10,359
OK. I have my
favorite tea, Earl Grey.
230
00:14:10,383 --> 00:14:13,663
And since we're reading a
French book - voilà, French pastries.
231
00:14:13,687 --> 00:14:15,130
Éclairs? Of course.
232
00:14:15,154 --> 00:14:17,466
Oh, my favorite! Hi, everybody!
233
00:14:17,490 --> 00:14:20,736
Hi. This is my husband, Tim.
234
00:14:20,760 --> 00:14:23,972
Oh, I already know Chris.
Nice to see you again, Tim.
235
00:14:23,996 --> 00:14:27,009
And this is Sharon,
Jane and Carol.
236
00:14:27,033 --> 00:14:29,212
Hi. Nice to meet you.
237
00:14:29,236 --> 00:14:32,136
"You" is a pronoun, you know.
238
00:14:38,044 --> 00:14:43,059
Ah, tea! Nice cup of tea.
I'm a big tea guy myself.
239
00:14:43,083 --> 00:14:46,250
You like Earl Grey?
Don't know the guy, Chris.
240
00:14:47,754 --> 00:14:50,499
Jill, you didn't tell us you
had such a witty husband.
241
00:14:50,523 --> 00:14:52,690
I didn't know.
242
00:14:54,193 --> 00:14:56,939
So, don't you have a
poker game tonight?
243
00:14:56,963 --> 00:14:59,008
You know, I thought
I'd blow it off tonight.
244
00:14:59,032 --> 00:15:01,966
What? In the hopes of
joining the book group.
245
00:15:06,573 --> 00:15:09,585
Uh, Tim, to participate
in this book group,
246
00:15:09,609 --> 00:15:12,521
you have to have
read Madame Bovary.
247
00:15:12,545 --> 00:15:18,060
Ah, yes! Flaubert's brilliant
psychological profile...
248
00:15:18,084 --> 00:15:21,218
of a woman in search
of transcendence.
249
00:15:23,556 --> 00:15:26,602
I think that's a very
astute synopsis.
250
00:15:26,626 --> 00:15:30,840
I've always been a
very astute synopsizer.
251
00:15:30,864 --> 00:15:32,475
Oh! Excuse me, sorry.
252
00:15:32,499 --> 00:15:35,144
Tim, I just really don't
think this is a very good idea.
253
00:15:35,168 --> 00:15:38,781
I just think it's wonderful that you have
a husband who shares your interests.
254
00:15:38,805 --> 00:15:42,218
You wouldn't catch my husband
at book group. You're lucky, Jill.
255
00:15:42,242 --> 00:15:45,454
To synopsize what woman are saying -
I think they'd like me part of this group.
256
00:15:45,478 --> 00:15:47,556
Oh, that's a great idea!
257
00:15:47,580 --> 00:15:49,157
OK, good.
258
00:15:49,181 --> 00:15:52,962
OK, why don't I
just sit right in here?
259
00:15:52,986 --> 00:15:55,352
Whoa! Still warm!
260
00:15:58,290 --> 00:16:02,404
Well, uh, let's plunge in. I
was hooked by chapter one.
261
00:16:02,428 --> 00:16:05,462
Can we fast-forward
through chapter one?
262
00:16:06,666 --> 00:16:09,945
Go right to chapter
ten. Why chapter ten?
263
00:16:09,969 --> 00:16:13,404
They introduce a
character - Lestiboudois.
264
00:16:18,344 --> 00:16:20,656
Who is Lestiboudois?
265
00:16:20,680 --> 00:16:23,880
The village handyman.
266
00:16:26,052 --> 00:16:28,264
What an interesting perspective.
267
00:16:28,288 --> 00:16:30,532
I have never heard anyone
discuss Madame Bovary
268
00:16:30,556 --> 00:16:33,536
from the point of
view of the handyman!
269
00:16:33,560 --> 00:16:38,441
That's because he has
absolutely no relevance to the story.
270
00:16:38,465 --> 00:16:41,399
Au contraire.
271
00:16:43,036 --> 00:16:46,716
He was the one that set
up all the chairs for the fair.
272
00:16:46,740 --> 00:16:48,416
I kind of see what
you're saying.
273
00:16:48,440 --> 00:16:50,352
If Lestiboudois hadn't
set up the chairs,
274
00:16:50,376 --> 00:16:53,956
Madame Bovary would not have
been able to sit next to Rodolphe.
275
00:16:53,980 --> 00:16:56,414
My point exactly.
276
00:16:58,051 --> 00:17:00,196
What's your feeling
on Rodolphe, Tim?
277
00:17:00,220 --> 00:17:02,719
Rodolphe, Tim?
278
00:17:04,590 --> 00:17:10,206
I'm not real clear on his
character at this point.
279
00:17:10,230 --> 00:17:13,342
You don't remember the
main love interest in the story?
280
00:17:13,366 --> 00:17:16,912
A sensitive man like Tim was
probably more drawn to Leon.
281
00:17:16,936 --> 00:17:18,936
Yes, I was.
282
00:17:20,439 --> 00:17:23,719
And, uh, forgive me,
Leon was the one that, uh...
283
00:17:23,743 --> 00:17:26,888
The man that she connected
with on a deeper level.
284
00:17:26,912 --> 00:17:29,125
Madame Bovary's
soul mate. Soul mate?
285
00:17:29,149 --> 00:17:33,462
Madame Bovary was going to
leave her dimwitted husband for him.
286
00:17:33,486 --> 00:17:36,932
(mumbling) I didn't like
Leon. I don't like that.
287
00:17:36,956 --> 00:17:41,404
So the only character you
liked was the handyman?
288
00:17:41,428 --> 00:17:44,707
No. I think the hero
of this fine novel
289
00:17:44,731 --> 00:17:47,108
would have to be the husband.
290
00:17:47,132 --> 00:17:48,844
(all laugh)
291
00:17:48,868 --> 00:17:51,280
He was the
quintessential dullard.
292
00:17:51,304 --> 00:17:54,038
Well, dullard or
mallard, I don't care!
293
00:17:56,075 --> 00:17:58,387
She was married, and only
her husband should be allowed
294
00:17:58,411 --> 00:18:01,145
near Madame's ovaries.
295
00:18:16,128 --> 00:18:18,695
Would anybody like more tea?
296
00:18:21,467 --> 00:18:23,912
Well, this was a lot of
fun. Thanks for coming.
297
00:18:23,936 --> 00:18:26,581
What are we going to read
next week? The Fountainhead.
298
00:18:26,605 --> 00:18:29,985
Plumbing! I'm in!
299
00:18:30,009 --> 00:18:32,687
Oh, Chris, Jill won't be
needing a ride next week.
300
00:18:32,711 --> 00:18:34,890
I'll take her. OK.
301
00:18:34,914 --> 00:18:37,259
I'll see you in class
tomorrow, Jill? Yes, yes.
302
00:18:37,283 --> 00:18:40,351
Thank you. Goodbye! Bye now!
303
00:18:43,222 --> 00:18:47,302
Well, that was quite a
display you put on here tonight!
304
00:18:47,326 --> 00:18:51,428
Yeah, I really wowed 'em with
that intellectual razzmatazz, didn't I?
305
00:18:54,901 --> 00:18:57,779
You were checking up on me.
306
00:18:57,803 --> 00:19:00,615
No, I wasn't! What did you
think was gonna happen?
307
00:19:00,639 --> 00:19:03,685
Did you think that Chris and I were
just gonna make wild, passionate love
308
00:19:03,709 --> 00:19:05,788
right here in front
of the book club?
309
00:19:05,812 --> 00:19:08,612
Would have probably
been more exciting.
310
00:19:10,116 --> 00:19:12,695
You didn't have to
do that. Yes, I did.
311
00:19:12,719 --> 00:19:15,063
I did this to prove that I
could be your soul mate.
312
00:19:15,087 --> 00:19:17,899
What are you talking
about? Soul mate?
313
00:19:17,923 --> 00:19:21,469
The person that can talk about
stuff you're passionate about?
314
00:19:21,493 --> 00:19:23,438
Well, by that definition,
315
00:19:23,462 --> 00:19:27,364
your soul mate would be
the guy who rotates your tires!
316
00:19:28,701 --> 00:19:32,581
Now, now, you leave
Murray out of this!
317
00:19:32,605 --> 00:19:35,885
This is between you and Chris.
318
00:19:35,909 --> 00:19:37,319
Wait a second.
319
00:19:37,343 --> 00:19:39,955
You think that Chris
is my soul mate?
320
00:19:39,979 --> 00:19:42,825
Yes, I do. He can talk
about stuff I don't know about.
321
00:19:42,849 --> 00:19:45,883
He's taking your mind and
leaving me with your body.
322
00:19:51,824 --> 00:19:54,492
Back the soul train up, here.
323
00:19:56,028 --> 00:20:01,176
You're more interested
in my mind than my body.
324
00:20:01,200 --> 00:20:04,201
Hey, no one's more
surprised than me.
325
00:20:09,008 --> 00:20:11,052
After all these years,
326
00:20:11,076 --> 00:20:14,657
why would you think that anybody
else could be my soul mate?
327
00:20:14,681 --> 00:20:17,292
I don't know. I was
out talking to Wilson.
328
00:20:17,316 --> 00:20:19,695
We were talking about
what women really want.
329
00:20:19,719 --> 00:20:21,863
And then all I could do was picture
myself sitting alone in my yard
330
00:20:21,887 --> 00:20:24,554
squeezing my apples.
331
00:20:29,629 --> 00:20:32,007
Tim, Chris and I may have
some common interests,
332
00:20:32,031 --> 00:20:34,143
but it can't compare
to what I have with you.
333
00:20:34,167 --> 00:20:36,445
It can't?
334
00:20:36,469 --> 00:20:42,117
I share my life with you.
I share my love with you.
335
00:20:42,141 --> 00:20:45,054
All we have to do is look at
one another and we know exactly
336
00:20:45,078 --> 00:20:48,557
what the other person
is thinking. That's true.
337
00:20:48,581 --> 00:20:51,960
If that's not a soul mate,
I don't know what is.
338
00:20:51,984 --> 00:20:54,618
So what am I thinking right now?
339
00:20:57,423 --> 00:21:00,757
That you read Madame
Bovary for nothing.
340
00:21:02,261 --> 00:21:04,839
Painful day.
341
00:21:04,863 --> 00:21:06,964
You are my soul mate.
342
00:21:14,039 --> 00:21:18,520
Can you believe it? Four
jacks again, read 'em and weep.
343
00:21:18,544 --> 00:21:23,058
I guess you guys learned a lesson
- don't play with the poker champ.
344
00:21:23,082 --> 00:21:26,661
You must be real
proud of yourself, Dad.
345
00:21:26,685 --> 00:21:30,599
Wiping out three kids who've
never played poker before.
346
00:21:30,623 --> 00:21:34,291
Well, hustle up and get your piggy
banks and bring Daddy his money.
347
00:21:36,462 --> 00:21:40,130
I'll give you an I.O.U.
I'll need some ID.
348
00:21:41,634 --> 00:21:44,613
After I finish my homework.
You need any help?
349
00:21:44,637 --> 00:21:48,272
No. Just got a little book
to read. Tale of Two Cities.
350
00:21:52,078 --> 00:21:54,790
Don't play a tape! Read
the book, will ya, Randy?
351
00:21:54,814 --> 00:21:57,226
I got the idea from you.
352
00:21:57,250 --> 00:22:00,262
Well, don't tell your mom
you got the idea from me.
353
00:22:00,286 --> 00:22:03,031
Don't worry, Dad.
She's not gonna find out.
354
00:22:03,055 --> 00:22:07,535
(man) "A Tale Of Two
Cities," by Charles Dickens.
355
00:22:07,559 --> 00:22:11,206
"It was the best of times;
it was the worst of times."
356
00:22:11,230 --> 00:22:13,041
(Jill) It's gonna be the
worst of times for you
357
00:22:13,065 --> 00:22:16,901
if you don't turn this off
and go read the book.
358
00:22:21,174 --> 00:22:23,752
Oh, and I don't care
what your father told you.
359
00:22:23,776 --> 00:22:26,510
Hey, fast-forward
past that thing.
360
00:22:29,015 --> 00:22:31,560
Sorry, Dad, I got hit in
the head with the puck.
361
00:22:31,584 --> 00:22:35,898
I just thought... I just
thought you said bookstore.
362
00:22:35,922 --> 00:22:38,132
I did say bookstore.
363
00:22:38,156 --> 00:22:41,358
Your mom's book discussion
group is... (mumbles)
364
00:22:43,362 --> 00:22:46,975
What am I thinking right now?
365
00:22:46,999 --> 00:22:50,645
You're thinking that you read
Madame Bovary for nothing.
366
00:22:50,669 --> 00:22:54,215
Oh. Ohh...
367
00:22:54,239 --> 00:22:56,239
We are soul mates.
368
00:23:02,014 --> 00:23:04,315
(director) Thank you.
We're not done yet.
369
00:23:06,318 --> 00:23:08,263
Come on! I was just
getting going here!
370
00:23:08,287 --> 00:23:10,187
Working up a little steam.
370
00:23:11,305 --> 00:24:11,793
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8d5qc
Help other users to choose the best subtitles