1 00:00:01,268 --> 00:00:02,812 Welcome to "Gadget Corner." 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,181 We're gonna show you a lot of new products to make you go, "Wow," 3 00:00:05,205 --> 00:00:09,185 and your wife go, "How are we gonna pay for this stuff?" 4 00:00:09,209 --> 00:00:12,255 Actually, Tim, today's products are something any woman 5 00:00:12,279 --> 00:00:15,325 would love to have in her home, and to demonstrate that for us 6 00:00:15,349 --> 00:00:19,384 is Tool Time's very own gadget expert, June Palmer. 7 00:00:25,893 --> 00:00:28,105 Always nice to have you here, June. 8 00:00:28,129 --> 00:00:32,331 Really? How come I haven't been on the show for four years? 9 00:00:34,601 --> 00:00:37,013 Budget problems. 10 00:00:37,037 --> 00:00:40,150 But we got it worked out. Al's gonna take a cut in pay. 11 00:00:40,174 --> 00:00:42,741 My pay couldn't get any lower. 12 00:00:44,211 --> 00:00:47,724 So, June, what have you got for us today? 13 00:00:47,748 --> 00:00:51,683 Well, first up we have a "Suck-A-Bug." 14 00:00:55,055 --> 00:00:59,436 Four years and the best you can come up with is "Suck-A-Bug"? 15 00:00:59,460 --> 00:01:03,395 It's an easy way to get rid of those annoying pests. 16 00:01:06,099 --> 00:01:09,012 I see you have a bug over here. You just turn it on... 17 00:01:09,036 --> 00:01:10,580 (motor whirs) 18 00:01:10,604 --> 00:01:13,816 And bye-bye, buggie! Hey! That's pretty cool, actually. 19 00:01:13,840 --> 00:01:16,486 Rechargeable, one-piece styrene. I like that, Al. Look at that! 20 00:01:16,510 --> 00:01:18,143 No more pest. 21 00:01:20,680 --> 00:01:23,280 And this little device down here? What's that supposed to do? 22 00:01:25,000 --> 00:01:31,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 23 00:02:22,276 --> 00:02:24,521 Come on, Dad, we only want to sit in for a couple of hands. 24 00:02:24,545 --> 00:02:27,757 No. I don't want you guys exposed to what goes on at a man's poker night. 25 00:02:27,781 --> 00:02:30,215 In other words, you don't want us to see you lose. 26 00:02:33,053 --> 00:02:34,831 I don't always lose, you know! 27 00:02:34,855 --> 00:02:37,256 When was the last time you won? 28 00:02:39,192 --> 00:02:43,161 Four years ago when he had that gadget lady on. 29 00:02:45,566 --> 00:02:48,411 Funny. Don't you guys have some homework to do? 30 00:02:48,435 --> 00:02:50,113 (doorbell) 31 00:02:50,137 --> 00:02:53,716 Yeah. And on your way upstairs let my buddies in, will you, please? 32 00:02:53,740 --> 00:02:57,587 Hey, girls! Hey, Tim! 33 00:02:57,611 --> 00:03:00,523 Hey, Harry, Benny, Al. How you doin'? Hey, Tim! 34 00:03:00,547 --> 00:03:03,359 How'd you get Jill to let us play poker here tonight? 35 00:03:03,383 --> 00:03:05,262 She has her book discussion group. 36 00:03:05,286 --> 00:03:09,365 Book discussion group? Sounds interesting. 37 00:03:09,389 --> 00:03:14,671 What are they discussing? My guess would be... books. 38 00:03:14,695 --> 00:03:16,672 I just thought maybe you were taking an interest 39 00:03:16,696 --> 00:03:18,808 in something that was important to your wife. 40 00:03:18,832 --> 00:03:22,412 Why? Yeah. Who cares? 41 00:03:22,436 --> 00:03:25,549 It's a wonder you guys have long-term relationships with women. 42 00:03:25,573 --> 00:03:28,985 No, it's a wonder we have a long-term relationship with you. 43 00:03:29,009 --> 00:03:31,254 Hi, Marty. Hi, Marty. 44 00:03:31,278 --> 00:03:33,290 (Jill) That must be Chris! I'll get it! 45 00:03:33,314 --> 00:03:36,693 Who's Chris? Some woman in Jill's psych class 46 00:03:36,717 --> 00:03:39,396 who's driving her to the book discussion group. 47 00:03:39,420 --> 00:03:43,233 Hey, I like brainy chicks. You think she'd date me? 48 00:03:43,257 --> 00:03:45,991 Guys, this is Chris. 49 00:03:48,928 --> 00:03:51,596 On second thought, I don't need a date that bad. 50 00:03:53,733 --> 00:03:56,446 And this is my husband, Tim. How you doin'? 51 00:03:56,470 --> 00:03:58,448 Hi. I've heard a lot about you. 52 00:03:58,472 --> 00:04:02,052 Obviously more than I heard about you. 53 00:04:02,076 --> 00:04:04,587 Can I talk to my wife in private for just a second? Excuse us. 54 00:04:04,611 --> 00:04:06,589 Yeah, just a minute. 55 00:04:06,613 --> 00:04:09,180 That guy is a guy. 56 00:04:10,917 --> 00:04:15,164 You know, now that I look at him, I think you're right. 57 00:04:15,188 --> 00:04:16,766 I'll see you later. 58 00:04:16,790 --> 00:04:19,669 Honey, you never told me that Chris was a guy. 59 00:04:19,693 --> 00:04:23,706 Yes, I did. We talked about this the other day at the hardware store. 60 00:04:23,730 --> 00:04:27,977 You were with me at the hardware store? 61 00:04:28,001 --> 00:04:30,380 Honey, Chris and I are just friends. 62 00:04:30,404 --> 00:04:32,649 There's nothing for you to worry about, OK? 63 00:04:32,673 --> 00:04:34,117 I'll see you later. OK, bye. 64 00:04:34,141 --> 00:04:36,886 Bye. Don't take all his money. 65 00:04:36,910 --> 00:04:40,078 (Al) Have fun. Nice to meet you, Chris. 66 00:04:43,817 --> 00:04:48,230 All right, guys, let's play some poker. 67 00:04:48,254 --> 00:04:51,634 OK, first jack deals. Tim, I gotta hand it to you. 68 00:04:51,658 --> 00:04:54,926 You're the only guy I know that lets his wife date. 69 00:04:58,231 --> 00:05:00,277 She's not going on date, all right? 70 00:05:00,301 --> 00:05:02,701 I wish my wife would date. 71 00:05:04,772 --> 00:05:08,585 Call me old-fashioned, but I'd let my wife go out on a date. 72 00:05:08,609 --> 00:05:12,822 She's not going out on a date, all right? Everybody ante up. 73 00:05:12,846 --> 00:05:15,791 That's right. She's going to a book discussion group with a friend. 74 00:05:15,815 --> 00:05:18,161 I'm sure it's purely platonic. 75 00:05:18,185 --> 00:05:20,563 Haven't you guys ever heard of a platonic relationship before? 76 00:05:20,587 --> 00:05:23,721 Yeah. I got one with my wife. 77 00:05:26,259 --> 00:05:29,372 I've had many relationships with women who were just friends. 78 00:05:29,396 --> 00:05:32,442 Yeah, but not by your choice. 79 00:05:32,466 --> 00:05:35,412 Seven Stud, high-low. 80 00:05:35,436 --> 00:05:37,347 Hey, Tim, let me get this straight. 81 00:05:37,371 --> 00:05:39,882 You're saying it doesn't bother you that Jill just walked out of here with that guy? 82 00:05:39,906 --> 00:05:41,751 Will you let it go, Marty? 83 00:05:41,775 --> 00:05:44,754 She said he's a friend, that's what he is. A friend. OK? 84 00:05:44,778 --> 00:05:48,491 Yeah, just like she was with that guy helpin' her with her résumé 85 00:05:48,515 --> 00:05:52,429 Oh, yeah, the guy that hit on her right in your own house. 86 00:05:52,453 --> 00:05:55,431 She wasn't interested in that guy, OK? That was a different story. 87 00:05:55,455 --> 00:05:59,336 And besides he was a lot better looking than monkey boy here. 88 00:05:59,360 --> 00:06:01,793 I thought Chris was a nice-looking man. 89 00:06:06,699 --> 00:06:10,446 Well, maybe you want to date him. (laughing) 90 00:06:10,470 --> 00:06:12,482 First stakes. 91 00:06:12,506 --> 00:06:14,517 A buck. Yeah, I'm in. 92 00:06:14,541 --> 00:06:16,226 It's something how the most gorgeous women 93 00:06:16,250 --> 00:06:18,121 always wind up going out with the ugliest guy. 94 00:06:18,145 --> 00:06:23,193 Yeah. Look at you, Marty. Your wife's a knockout. 95 00:06:23,217 --> 00:06:25,595 What are you saying? I'm ugly? 96 00:06:25,619 --> 00:06:27,919 Tim, you think I'm ugly? 97 00:06:29,590 --> 00:06:31,201 I don't know, Marty. You got some nice features. 98 00:06:31,225 --> 00:06:35,238 But overall, you're a pretty forgettable guy, really. 99 00:06:35,262 --> 00:06:38,608 Can we play cards, please? Good idea, Tim. 100 00:06:38,632 --> 00:06:42,178 Keep your mind off your marriage problems. 101 00:06:42,202 --> 00:06:44,280 I don't have "marriage problems." 102 00:06:44,304 --> 00:06:48,150 I beg to differ. Another dollar. 103 00:06:48,174 --> 00:06:53,289 You know, if a woman like Nancy could go for a dog like Marty... 104 00:06:53,313 --> 00:06:54,924 You're calling me a dog? 105 00:06:54,948 --> 00:06:58,361 Well, then you know that Jill could go for a guy like Chris. 106 00:06:58,385 --> 00:07:01,297 You guys are probably right. Having an affair with the guy, 107 00:07:01,321 --> 00:07:05,902 and then just to top it off, she brings the guy back here to meet me and my friends. 108 00:07:05,926 --> 00:07:08,360 She's real shrewd. 109 00:07:09,830 --> 00:07:12,809 I'll give her that. Buck and a buck better. 110 00:07:12,833 --> 00:07:16,134 Al, you find me attractive, don't ya? 111 00:07:25,412 --> 00:07:27,824 Tim? Why do you keep lookin' at your watch? 112 00:07:27,848 --> 00:07:30,359 No reason. 113 00:07:30,383 --> 00:07:32,361 How long ago was Jill due home? 114 00:07:32,385 --> 00:07:35,131 64 minutes. 115 00:07:35,155 --> 00:07:37,600 Look, I'm sorry. We were just giving you a hard time tonight. 116 00:07:37,624 --> 00:07:41,570 Don't worry about that guy. I'm not worried, about that guy, Marty. 117 00:07:41,594 --> 00:07:45,964 OK. I want you to know whatever happens, I'm here for you. 118 00:07:48,969 --> 00:07:51,747 Thanks, Marty. 119 00:07:51,771 --> 00:07:54,539 Well, I gotta go now. 120 00:07:56,710 --> 00:07:58,521 And why's that, Marty? 121 00:07:58,545 --> 00:08:00,757 Because if I'm more than 15 minutes late, 122 00:08:00,781 --> 00:08:03,682 Nancy thinks I'm havin' an affair. 123 00:08:05,385 --> 00:08:07,864 Good night, Marty. 124 00:08:07,888 --> 00:08:10,600 Mark, what are you doin' up? I was looking for Mom. 125 00:08:10,624 --> 00:08:12,991 Is she home from her date yet? 126 00:08:14,761 --> 00:08:16,739 She's not on a date! 127 00:08:16,763 --> 00:08:20,876 I'm sorry. You got a problem with your homework or something? 128 00:08:20,900 --> 00:08:24,680 Good night, Dad. Hold on! 129 00:08:24,704 --> 00:08:27,550 Why is it you guys don't think I can ever help with the homework? 130 00:08:27,574 --> 00:08:30,053 Tell me what you got. What's the problem? 131 00:08:30,077 --> 00:08:33,622 I have to define a pronoun. Pronoun? That's easy. 132 00:08:33,646 --> 00:08:35,792 A pronoun is a noun that gets paid 133 00:08:35,816 --> 00:08:40,095 for what an amateur noun would do for free. 134 00:08:40,119 --> 00:08:42,386 I'll just wait for Mom. 135 00:08:43,890 --> 00:08:46,335 Hi. Honey, what are you still doin' up? 136 00:08:46,359 --> 00:08:50,039 I needed help with my homework. I have to define a pronoun. 137 00:08:50,063 --> 00:08:54,177 OK, a pronoun is a word that takes the place of a noun. 138 00:08:54,201 --> 00:08:57,046 Like, if you were to say, "It's between you and me," 139 00:08:57,070 --> 00:08:59,782 "it", "you" and "me" would all be pronouns. 140 00:08:59,806 --> 00:09:04,486 Both definitions are considered acceptable. 141 00:09:04,510 --> 00:09:06,889 Thanks, Mom. Will you please go to bed? 142 00:09:06,913 --> 00:09:08,991 Whoa, what a mess! I'll help you clean this up. 143 00:09:09,015 --> 00:09:14,196 Thanks. Boy, it's a little late. Must've been a long book, huh? 144 00:09:14,220 --> 00:09:16,933 No, the book club ended at ten, but Chris and I just have been 145 00:09:16,957 --> 00:09:19,857 sitting out in front in his car, talking. 146 00:09:22,095 --> 00:09:24,240 Sitting in front of this house in his car, talking? 147 00:09:24,264 --> 00:09:26,409 Is there something wrong with that? 148 00:09:26,433 --> 00:09:28,777 You're a married woman. You shouldn't be hanging out with single guys. 149 00:09:28,801 --> 00:09:34,016 Especially in a romantic spot like a car! 150 00:09:34,040 --> 00:09:37,719 Tim, we were just sitting out in the Camaro talking. It's no big deal. 151 00:09:37,743 --> 00:09:41,045 I don't care... Camaro? What year? 152 00:09:45,552 --> 00:09:48,164 I don't know! 153 00:09:48,188 --> 00:09:52,168 Tim, I told you, there is nothing going on between Chris and me. 154 00:09:52,192 --> 00:09:54,170 We're just friends. 155 00:09:54,194 --> 00:09:59,008 Honey, these days men and women cannot be just friends. 156 00:09:59,032 --> 00:10:00,976 Really? 157 00:10:01,000 --> 00:10:03,412 What about you and Heidi? Heidi? 158 00:10:03,436 --> 00:10:06,215 She's not my friend, she's a coworker. 159 00:10:06,239 --> 00:10:10,708 To me, Heidi's just Al with less facial hair and better physique. 160 00:10:12,179 --> 00:10:16,059 Right, I get 'em mixed up myself. 161 00:10:16,083 --> 00:10:18,861 The point is, I wouldn't be sittin' parked in Heidi's Camaro. 162 00:10:18,885 --> 00:10:22,065 And if I did, I'd know what year it was. 163 00:10:22,089 --> 00:10:24,066 Tim, this is a ridiculous conversation. 164 00:10:24,090 --> 00:10:26,068 If you had a female friend who shared your interests, 165 00:10:26,092 --> 00:10:27,903 I would not get all crazy about it. 166 00:10:27,927 --> 00:10:31,740 Oh. Is that a fact? So if I started hanging out with this beautiful woman 167 00:10:31,764 --> 00:10:34,811 that knew about big-block 454s, you'd trust me? 168 00:10:34,835 --> 00:10:37,046 Yeah, I would. 169 00:10:37,070 --> 00:10:39,137 Now you tell me. 170 00:10:43,876 --> 00:10:46,689 (moaning) 171 00:10:46,713 --> 00:10:48,279 Mm. 172 00:10:49,949 --> 00:10:51,682 Ah. 173 00:10:54,187 --> 00:10:56,232 Wilson, what are you doin' up? 174 00:10:56,256 --> 00:10:58,534 Well, Tim, I couldn't sleep, so I thought I'd come out 175 00:10:58,558 --> 00:11:01,025 and squeeze my apples. 176 00:11:05,165 --> 00:11:09,078 It's none of my business, but shouldn't you be doin' that in private? 177 00:11:09,102 --> 00:11:11,080 No. No, no, no, no, no. 178 00:11:11,104 --> 00:11:14,017 Tim, I'm squeezing my apples to see if they're ready to make cider. 179 00:11:14,041 --> 00:11:15,884 Oh! (laughs) 180 00:11:15,908 --> 00:11:19,221 Firm finger indentations on the surface of the fruit 181 00:11:19,245 --> 00:11:23,326 tells me that the apple is ripe. Ah! 182 00:11:23,350 --> 00:11:25,561 You can tell just by touching. 183 00:11:25,585 --> 00:11:28,865 Speaking of touching, um... do you think it's possible for 184 00:11:28,889 --> 00:11:31,901 a man and woman to be friends without it turning physical? 185 00:11:31,925 --> 00:11:35,237 Well, I most certainly do. Gotta respect your opinion. 186 00:11:35,261 --> 00:11:38,563 Even though you are outside squeezing your own apples. 187 00:11:41,434 --> 00:11:44,447 You see, many women feel that the most important ingredient 188 00:11:44,471 --> 00:11:47,884 in a fulfilled relationship is meaningful conversation. 189 00:11:47,908 --> 00:11:50,920 In the words of the French novelist, Alain Le Sage, 190 00:11:50,944 --> 00:11:55,391 "The pleasure of talking is the inextinguishable passion of a woman." 191 00:11:55,415 --> 00:11:57,893 Which is why we call them the opposite sex: 192 00:11:57,917 --> 00:12:00,985 we like sex and they like the opposite. 193 00:12:03,289 --> 00:12:06,068 You see, Tim, for a woman, intellectual stimulation with a man 194 00:12:06,092 --> 00:12:08,337 can be the strongest bond of all. 195 00:12:08,361 --> 00:12:12,608 That deep connection allows her to think of him as her soul mate. 196 00:12:12,632 --> 00:12:14,410 That sounds like pretty heavy stuff. 197 00:12:14,434 --> 00:12:17,780 Oh, if you're the one who found your soul mate, Tim, it certainly is. 198 00:12:17,804 --> 00:12:21,984 You're telling me a guy can make a woman a soul mate just by talking to her? 199 00:12:22,008 --> 00:12:23,986 Well, it depends on how good the talk is. 200 00:12:24,010 --> 00:12:25,754 (mumbling) Sittin' in the Camaro, talkin'... 201 00:12:25,778 --> 00:12:28,391 They could be... (mumbles) 202 00:12:28,415 --> 00:12:30,681 hour and a half... (mumbles) 203 00:12:35,355 --> 00:12:38,622 It'd have to be a hell of a lot better than that. 204 00:12:43,597 --> 00:12:46,709 Hey, little buddy. How was practice? 205 00:12:46,733 --> 00:12:50,346 Fine. Where have you been? I've been waiting here for 20 minutes. 206 00:12:50,370 --> 00:12:53,249 Sorry. Buckle up. 207 00:12:53,273 --> 00:12:55,439 I had to stop by the bookstore. 208 00:12:58,544 --> 00:13:01,223 Sorry, Dad. I got hit in the head with the puck. 209 00:13:01,247 --> 00:13:05,461 I just thought you said "bookstore." 210 00:13:05,485 --> 00:13:07,462 I did say bookstore. 211 00:13:07,486 --> 00:13:10,766 Your mom's book discussion group is stopping by the house next week 212 00:13:10,790 --> 00:13:13,357 and I'm gonna read the book they're reading. 213 00:13:15,395 --> 00:13:17,028 Why? 214 00:13:18,564 --> 00:13:22,133 To prove I'm just as interested in reading as the next guy. 215 00:13:23,770 --> 00:13:27,738 Is the next guy also reading in Dolby Stereo? 216 00:13:29,876 --> 00:13:33,255 There's no better way to read a classic than in a classic car. 217 00:13:33,279 --> 00:13:35,479 Pop that thing in. 218 00:13:37,150 --> 00:13:40,396 (man) "Madame Bovary." By Gustave Flaubert. 219 00:13:40,420 --> 00:13:42,865 A brilliant psychological portrait 220 00:13:42,889 --> 00:13:46,568 which searingly depicts a woman's mind in search of transcendence. 221 00:13:46,592 --> 00:13:48,237 Fast-forward it. Fast-forward it. 222 00:13:48,261 --> 00:13:50,105 (tape winding) 223 00:13:50,129 --> 00:13:53,309 Innocent maidens with tears on their cheeks 224 00:13:53,333 --> 00:13:56,579 were kissing turtle doves through the bars of a Gothic cage. 225 00:13:56,603 --> 00:13:58,247 Fast-forward! Fast-forward! Fast-forward! 226 00:13:58,271 --> 00:14:00,583 (tape winding) 227 00:14:00,607 --> 00:14:03,186 Little pieces of embroidery... Oh, man. Turn it over. 228 00:14:03,210 --> 00:14:05,677 Maybe there's something better on the other side. 229 00:14:07,514 --> 00:14:10,359 OK. I have my favorite tea, Earl Grey. 230 00:14:10,383 --> 00:14:13,663 And since we're reading a French book - voilà, French pastries. 231 00:14:13,687 --> 00:14:15,130 Éclairs? Of course. 232 00:14:15,154 --> 00:14:17,466 Oh, my favorite! Hi, everybody! 233 00:14:17,490 --> 00:14:20,736 Hi. This is my husband, Tim. 234 00:14:20,760 --> 00:14:23,972 Oh, I already know Chris. Nice to see you again, Tim. 235 00:14:23,996 --> 00:14:27,009 And this is Sharon, Jane and Carol. 236 00:14:27,033 --> 00:14:29,212 Hi. Nice to meet you. 237 00:14:29,236 --> 00:14:32,136 "You" is a pronoun, you know. 238 00:14:38,044 --> 00:14:43,059 Ah, tea! Nice cup of tea. I'm a big tea guy myself. 239 00:14:43,083 --> 00:14:46,250 You like Earl Grey? Don't know the guy, Chris. 240 00:14:47,754 --> 00:14:50,499 Jill, you didn't tell us you had such a witty husband. 241 00:14:50,523 --> 00:14:52,690 I didn't know. 242 00:14:54,193 --> 00:14:56,939 So, don't you have a poker game tonight? 243 00:14:56,963 --> 00:14:59,008 You know, I thought I'd blow it off tonight. 244 00:14:59,032 --> 00:15:01,966 What? In the hopes of joining the book group. 245 00:15:06,573 --> 00:15:09,585 Uh, Tim, to participate in this book group, 246 00:15:09,609 --> 00:15:12,521 you have to have read Madame Bovary. 247 00:15:12,545 --> 00:15:18,060 Ah, yes! Flaubert's brilliant psychological profile... 248 00:15:18,084 --> 00:15:21,218 of a woman in search of transcendence. 249 00:15:23,556 --> 00:15:26,602 I think that's a very astute synopsis. 250 00:15:26,626 --> 00:15:30,840 I've always been a very astute synopsizer. 251 00:15:30,864 --> 00:15:32,475 Oh! Excuse me, sorry. 252 00:15:32,499 --> 00:15:35,144 Tim, I just really don't think this is a very good idea. 253 00:15:35,168 --> 00:15:38,781 I just think it's wonderful that you have a husband who shares your interests. 254 00:15:38,805 --> 00:15:42,218 You wouldn't catch my husband at book group. You're lucky, Jill. 255 00:15:42,242 --> 00:15:45,454 To synopsize what woman are saying - I think they'd like me part of this group. 256 00:15:45,478 --> 00:15:47,556 Oh, that's a great idea! 257 00:15:47,580 --> 00:15:49,157 OK, good. 258 00:15:49,181 --> 00:15:52,962 OK, why don't I just sit right in here? 259 00:15:52,986 --> 00:15:55,352 Whoa! Still warm! 260 00:15:58,290 --> 00:16:02,404 Well, uh, let's plunge in. I was hooked by chapter one. 261 00:16:02,428 --> 00:16:05,462 Can we fast-forward through chapter one? 262 00:16:06,666 --> 00:16:09,945 Go right to chapter ten. Why chapter ten? 263 00:16:09,969 --> 00:16:13,404 They introduce a character - Lestiboudois. 264 00:16:18,344 --> 00:16:20,656 Who is Lestiboudois? 265 00:16:20,680 --> 00:16:23,880 The village handyman. 266 00:16:26,052 --> 00:16:28,264 What an interesting perspective. 267 00:16:28,288 --> 00:16:30,532 I have never heard anyone discuss Madame Bovary 268 00:16:30,556 --> 00:16:33,536 from the point of view of the handyman! 269 00:16:33,560 --> 00:16:38,441 That's because he has absolutely no relevance to the story. 270 00:16:38,465 --> 00:16:41,399 Au contraire. 271 00:16:43,036 --> 00:16:46,716 He was the one that set up all the chairs for the fair. 272 00:16:46,740 --> 00:16:48,416 I kind of see what you're saying. 273 00:16:48,440 --> 00:16:50,352 If Lestiboudois hadn't set up the chairs, 274 00:16:50,376 --> 00:16:53,956 Madame Bovary would not have been able to sit next to Rodolphe. 275 00:16:53,980 --> 00:16:56,414 My point exactly. 276 00:16:58,051 --> 00:17:00,196 What's your feeling on Rodolphe, Tim? 277 00:17:00,220 --> 00:17:02,719 Rodolphe, Tim? 278 00:17:04,590 --> 00:17:10,206 I'm not real clear on his character at this point. 279 00:17:10,230 --> 00:17:13,342 You don't remember the main love interest in the story? 280 00:17:13,366 --> 00:17:16,912 A sensitive man like Tim was probably more drawn to Leon. 281 00:17:16,936 --> 00:17:18,936 Yes, I was. 282 00:17:20,439 --> 00:17:23,719 And, uh, forgive me, Leon was the one that, uh... 283 00:17:23,743 --> 00:17:26,888 The man that she connected with on a deeper level. 284 00:17:26,912 --> 00:17:29,125 Madame Bovary's soul mate. Soul mate? 285 00:17:29,149 --> 00:17:33,462 Madame Bovary was going to leave her dimwitted husband for him. 286 00:17:33,486 --> 00:17:36,932 (mumbling) I didn't like Leon. I don't like that. 287 00:17:36,956 --> 00:17:41,404 So the only character you liked was the handyman? 288 00:17:41,428 --> 00:17:44,707 No. I think the hero of this fine novel 289 00:17:44,731 --> 00:17:47,108 would have to be the husband. 290 00:17:47,132 --> 00:17:48,844 (all laugh) 291 00:17:48,868 --> 00:17:51,280 He was the quintessential dullard. 292 00:17:51,304 --> 00:17:54,038 Well, dullard or mallard, I don't care! 293 00:17:56,075 --> 00:17:58,387 She was married, and only her husband should be allowed 294 00:17:58,411 --> 00:18:01,145 near Madame's ovaries. 295 00:18:16,128 --> 00:18:18,695 Would anybody like more tea? 296 00:18:21,467 --> 00:18:23,912 Well, this was a lot of fun. Thanks for coming. 297 00:18:23,936 --> 00:18:26,581 What are we going to read next week? The Fountainhead. 298 00:18:26,605 --> 00:18:29,985 Plumbing! I'm in! 299 00:18:30,009 --> 00:18:32,687 Oh, Chris, Jill won't be needing a ride next week. 300 00:18:32,711 --> 00:18:34,890 I'll take her. OK. 301 00:18:34,914 --> 00:18:37,259 I'll see you in class tomorrow, Jill? Yes, yes. 302 00:18:37,283 --> 00:18:40,351 Thank you. Goodbye! Bye now! 303 00:18:43,222 --> 00:18:47,302 Well, that was quite a display you put on here tonight! 304 00:18:47,326 --> 00:18:51,428 Yeah, I really wowed 'em with that intellectual razzmatazz, didn't I? 305 00:18:54,901 --> 00:18:57,779 You were checking up on me. 306 00:18:57,803 --> 00:19:00,615 No, I wasn't! What did you think was gonna happen? 307 00:19:00,639 --> 00:19:03,685 Did you think that Chris and I were just gonna make wild, passionate love 308 00:19:03,709 --> 00:19:05,788 right here in front of the book club? 309 00:19:05,812 --> 00:19:08,612 Would have probably been more exciting. 310 00:19:10,116 --> 00:19:12,695 You didn't have to do that. Yes, I did. 311 00:19:12,719 --> 00:19:15,063 I did this to prove that I could be your soul mate. 312 00:19:15,087 --> 00:19:17,899 What are you talking about? Soul mate? 313 00:19:17,923 --> 00:19:21,469 The person that can talk about stuff you're passionate about? 314 00:19:21,493 --> 00:19:23,438 Well, by that definition, 315 00:19:23,462 --> 00:19:27,364 your soul mate would be the guy who rotates your tires! 316 00:19:28,701 --> 00:19:32,581 Now, now, you leave Murray out of this! 317 00:19:32,605 --> 00:19:35,885 This is between you and Chris. 318 00:19:35,909 --> 00:19:37,319 Wait a second. 319 00:19:37,343 --> 00:19:39,955 You think that Chris is my soul mate? 320 00:19:39,979 --> 00:19:42,825 Yes, I do. He can talk about stuff I don't know about. 321 00:19:42,849 --> 00:19:45,883 He's taking your mind and leaving me with your body. 322 00:19:51,824 --> 00:19:54,492 Back the soul train up, here. 323 00:19:56,028 --> 00:20:01,176 You're more interested in my mind than my body. 324 00:20:01,200 --> 00:20:04,201 Hey, no one's more surprised than me. 325 00:20:09,008 --> 00:20:11,052 After all these years, 326 00:20:11,076 --> 00:20:14,657 why would you think that anybody else could be my soul mate? 327 00:20:14,681 --> 00:20:17,292 I don't know. I was out talking to Wilson. 328 00:20:17,316 --> 00:20:19,695 We were talking about what women really want. 329 00:20:19,719 --> 00:20:21,863 And then all I could do was picture myself sitting alone in my yard 330 00:20:21,887 --> 00:20:24,554 squeezing my apples. 331 00:20:29,629 --> 00:20:32,007 Tim, Chris and I may have some common interests, 332 00:20:32,031 --> 00:20:34,143 but it can't compare to what I have with you. 333 00:20:34,167 --> 00:20:36,445 It can't? 334 00:20:36,469 --> 00:20:42,117 I share my life with you. I share my love with you. 335 00:20:42,141 --> 00:20:45,054 All we have to do is look at one another and we know exactly 336 00:20:45,078 --> 00:20:48,557 what the other person is thinking. That's true. 337 00:20:48,581 --> 00:20:51,960 If that's not a soul mate, I don't know what is. 338 00:20:51,984 --> 00:20:54,618 So what am I thinking right now? 339 00:20:57,423 --> 00:21:00,757 That you read Madame Bovary for nothing. 340 00:21:02,261 --> 00:21:04,839 Painful day. 341 00:21:04,863 --> 00:21:06,964 You are my soul mate. 342 00:21:14,039 --> 00:21:18,520 Can you believe it? Four jacks again, read 'em and weep. 343 00:21:18,544 --> 00:21:23,058 I guess you guys learned a lesson - don't play with the poker champ. 344 00:21:23,082 --> 00:21:26,661 You must be real proud of yourself, Dad. 345 00:21:26,685 --> 00:21:30,599 Wiping out three kids who've never played poker before. 346 00:21:30,623 --> 00:21:34,291 Well, hustle up and get your piggy banks and bring Daddy his money. 347 00:21:36,462 --> 00:21:40,130 I'll give you an I.O.U. I'll need some ID. 348 00:21:41,634 --> 00:21:44,613 After I finish my homework. You need any help? 349 00:21:44,637 --> 00:21:48,272 No. Just got a little book to read. Tale of Two Cities. 350 00:21:52,078 --> 00:21:54,790 Don't play a tape! Read the book, will ya, Randy? 351 00:21:54,814 --> 00:21:57,226 I got the idea from you. 352 00:21:57,250 --> 00:22:00,262 Well, don't tell your mom you got the idea from me. 353 00:22:00,286 --> 00:22:03,031 Don't worry, Dad. She's not gonna find out. 354 00:22:03,055 --> 00:22:07,535 (man) "A Tale Of Two Cities," by Charles Dickens. 355 00:22:07,559 --> 00:22:11,206 "It was the best of times; it was the worst of times." 356 00:22:11,230 --> 00:22:13,041 (Jill) It's gonna be the worst of times for you 357 00:22:13,065 --> 00:22:16,901 if you don't turn this off and go read the book. 358 00:22:21,174 --> 00:22:23,752 Oh, and I don't care what your father told you. 359 00:22:23,776 --> 00:22:26,510 Hey, fast-forward past that thing. 360 00:22:29,015 --> 00:22:31,560 Sorry, Dad, I got hit in the head with the puck. 361 00:22:31,584 --> 00:22:35,898 I just thought... I just thought you said bookstore. 362 00:22:35,922 --> 00:22:38,132 I did say bookstore. 363 00:22:38,156 --> 00:22:41,358 Your mom's book discussion group is... (mumbles) 364 00:22:43,362 --> 00:22:46,975 What am I thinking right now? 365 00:22:46,999 --> 00:22:50,645 You're thinking that you read Madame Bovary for nothing. 366 00:22:50,669 --> 00:22:54,215 Oh. Ohh... 367 00:22:54,239 --> 00:22:56,239 We are soul mates. 368 00:23:02,014 --> 00:23:04,315 (director) Thank you. We're not done yet. 369 00:23:06,318 --> 00:23:08,263 Come on! I was just getting going here! 370 00:23:08,287 --> 00:23:10,187 Working up a little steam. 370 00:23:11,305 --> 00:24:11,793 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8d5qc Help other users to choose the best subtitles