1
00:00:02,469 --> 00:00:04,814
Hi, guys! Hey, Mom.
2
00:00:04,838 --> 00:00:07,317
OK, clear off the refrigerator
3
00:00:07,341 --> 00:00:10,921
for the "A" I got
on my Psych test.
4
00:00:10,945 --> 00:00:12,990
I thought you said
grades didn't matter.
5
00:00:13,014 --> 00:00:16,726
Yeah, I thought you said the
important thing was learning.
6
00:00:16,750 --> 00:00:19,495
I was wrong.
7
00:00:19,519 --> 00:00:21,497
Now, both of you
go up and study.
8
00:00:21,521 --> 00:00:24,567
I want your grades
as good as mine.
9
00:00:24,591 --> 00:00:27,804
But you also said that in this family
we shouldn't compete with each other.
10
00:00:27,828 --> 00:00:30,562
I was wrong again.
11
00:00:33,067 --> 00:00:35,800
Hi. Oh, hi, honey.
12
00:00:37,638 --> 00:00:41,585
Notice anything different
on the refrigerator?
13
00:00:41,609 --> 00:00:44,776
Someone took down the
coupon for a free lube job.
14
00:00:46,280 --> 00:00:49,926
No! I got an "A" on
my Psychology test.
15
00:00:49,950 --> 00:00:53,363
You didn't throw away
the coupon, did you?
16
00:00:53,387 --> 00:00:56,766
Here is your stupid coupon.
17
00:00:56,790 --> 00:00:58,769
Hey, Randy. Hey, Dad.
18
00:00:58,793 --> 00:01:01,805
When is Michelle coming
over? Any minute now.
19
00:01:01,829 --> 00:01:03,807
I hope her dad gets here quick.
20
00:01:03,831 --> 00:01:06,510
Old Bert's gonna help me put on the
independent suspension on the hot rod.
21
00:01:06,534 --> 00:01:11,169
Oh, well, that's good, because a
dependent suspension can be so needy.
22
00:01:14,842 --> 00:01:18,388
In my Psychology class that
would've gotten a huge laugh.
23
00:01:18,412 --> 00:01:22,692
And yet here in
the kitchen - death.
24
00:01:22,716 --> 00:01:24,861
Here.
25
00:01:24,885 --> 00:01:27,797
So, you and Michelle have been
seeing a lot of each other lately.
26
00:01:27,821 --> 00:01:29,265
I guess.
27
00:01:29,289 --> 00:01:31,968
I think she really likes
you. What do you think?
28
00:01:31,992 --> 00:01:34,704
I think I don't want to talk
about this with my mother.
29
00:01:34,728 --> 00:01:36,706
Oh, come on!
30
00:01:36,730 --> 00:01:41,611
Sorry, Mom. I'm past the age where
you give me a cookie and I spill my guts.
31
00:01:41,635 --> 00:01:43,914
I loved those days.
Hey, look, look, look.
32
00:01:43,938 --> 00:01:46,149
I've got chocolate
chocolate chip.
33
00:01:46,173 --> 00:01:48,285
Give it up, Mom.
34
00:01:48,309 --> 00:01:51,021
Well, at least I
still have Mark.
35
00:01:51,045 --> 00:01:53,523
Oh, hey, honey.
You want a cookie?
36
00:01:53,547 --> 00:01:56,114
Forget it. I'm not
spilling my guts.
37
00:01:58,000 --> 00:02:04,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
38
00:02:45,465 --> 00:02:48,612
You think your mom's weird?
My mom was driving the car pool,
39
00:02:48,636 --> 00:02:52,048
she started singing this
weird song: "Do Wah Diddy."
40
00:02:52,072 --> 00:02:56,542
Yeah. Must've been from when
she was a teenager in the 30s.
41
00:02:58,045 --> 00:03:00,690
That's nothing. Remember
at the seventh grade dance
42
00:03:00,714 --> 00:03:03,059
the chaperone who started
doing the Funky Chicken
43
00:03:03,083 --> 00:03:05,862
with the principal?
44
00:03:05,886 --> 00:03:09,833
Oh, man! You got the
Funky Chicken mom?
45
00:03:09,857 --> 00:03:12,502
♪ There he goes just
a-walking down the street
46
00:03:12,526 --> 00:03:15,939
♪ Singing do wah
diddy diddy dum diddy do
47
00:03:15,963 --> 00:03:18,341
Your mom is weirder.
48
00:03:18,365 --> 00:03:21,177
♪ Snapping his fingers
and shuffling his feet
49
00:03:21,201 --> 00:03:24,180
♪ Singing do wah
diddy diddy dum diddy do
50
00:03:24,204 --> 00:03:25,482
Hey, Mom. ♪ He looked good
51
00:03:25,506 --> 00:03:26,650
Mom! What?
52
00:03:26,674 --> 00:03:28,318
We're gonna head
on over to the mall.
53
00:03:28,342 --> 00:03:29,553
You want a ride?
54
00:03:29,577 --> 00:03:33,178
No, thanks. We can "do
wah diddy" without one.
55
00:03:35,416 --> 00:03:37,927
So, did you decide
on an engine yet?
56
00:03:37,951 --> 00:03:40,797
Are you gonna go with a big
block? No. I decided on a flat head.
57
00:03:40,821 --> 00:03:42,998
Flat head? Taylor,
you are an animal.
58
00:03:43,022 --> 00:03:45,000
Just as I have you
pegged as a big-block guy,
59
00:03:45,024 --> 00:03:46,569
you surprise me
with a flat head.
60
00:03:46,593 --> 00:03:48,771
Well, I like to keep
you on your toes, Bert.
61
00:03:48,795 --> 00:03:52,575
Usually you're
dropping things on 'em.
62
00:03:52,599 --> 00:03:56,479
Don't quit your day job, OK?
63
00:03:56,503 --> 00:03:59,582
Let's do the rack and pinion, then
try to get to the brakes if you can.
64
00:03:59,606 --> 00:04:01,784
OK. I'm really glad
we're doing this today.
65
00:04:01,808 --> 00:04:03,720
You like hanging with
the "Tool Man," huh?
66
00:04:03,744 --> 00:04:07,524
Yeah, especially when my
in-laws are visiting. Been there.
67
00:04:07,548 --> 00:04:11,061
Dana, she really gets crazy
when her parents are around.
68
00:04:11,085 --> 00:04:13,396
Not as crazy as my wife, boy!
69
00:04:13,420 --> 00:04:17,333
When her parents come
to visit, she's a psycho.
70
00:04:17,357 --> 00:04:19,502
They're not running
on all cylinders.
71
00:04:19,526 --> 00:04:22,761
They're, like, a couple pistons shy
of a V-8, if you know what I mean.
72
00:04:23,830 --> 00:04:26,276
What do you mean, Tim?
73
00:04:26,300 --> 00:04:30,914
Huh? Honey, I'm... Bert was telling
me about how crazy his wife was,
74
00:04:30,938 --> 00:04:32,716
and I wanted to make
him feel a little better.
75
00:04:32,740 --> 00:04:39,155
So I made up stories about your
wonderful, understanding, lovely parents.
76
00:04:39,179 --> 00:04:42,058
I'm sure Bert didn't
say his wife was crazy.
77
00:04:42,082 --> 00:04:44,594
Yes, I did.
78
00:04:44,618 --> 00:04:47,464
Dana, she's a total nut case
when her parents are around.
79
00:04:47,488 --> 00:04:50,433
She spends the whole time
trying to make her daddy happy.
80
00:04:50,457 --> 00:04:53,169
Whoa! Do I sense
a little hostility there?
81
00:04:53,193 --> 00:04:56,005
Well, she lets him
run her entire life.
82
00:04:56,029 --> 00:04:58,675
He's a vet. So she became a vet.
83
00:04:58,699 --> 00:05:02,378
Yeah? What branch?
Army, Navy, what?
84
00:05:02,402 --> 00:05:03,913
Animal.
85
00:05:03,937 --> 00:05:08,284
You know, Bert, I was just
reading something about this.
86
00:05:08,308 --> 00:05:12,455
Maybe your wife hasn't
individuated from her father.
87
00:05:12,479 --> 00:05:14,223
Individuated?
88
00:05:14,247 --> 00:05:18,828
No, no, no, no, no! Time out.
89
00:05:18,852 --> 00:05:21,798
Honey, I've told you a million times,
psychology has no place in the garage,
90
00:05:21,822 --> 00:05:26,569
just like a car does not
belong on a shrink's couch. OK?
91
00:05:26,593 --> 00:05:28,905
Unless the car is in denial
92
00:05:28,929 --> 00:05:32,063
and has a big block
to work through.
93
00:05:34,001 --> 00:05:37,047
That would've killed
in Psychology class.
94
00:05:37,071 --> 00:05:41,873
And yet here in
the garage - death.
95
00:05:43,310 --> 00:05:46,122
Can we get back to this
individuated thing? What is that?
96
00:05:46,146 --> 00:05:50,126
It's a two-hour discussion
that'll suck the life out of ya.
97
00:05:50,150 --> 00:05:52,728
It's an over-attachment
to one's parents
98
00:05:52,752 --> 00:05:54,731
that continues
through adulthood.
99
00:05:54,755 --> 00:05:57,534
Here we go.
100
00:05:57,558 --> 00:06:00,103
Was your wife an only
child, by any chance?
101
00:06:00,127 --> 00:06:02,838
Yeah. As a matter
of fact, she is.
102
00:06:02,862 --> 00:06:05,808
Well, then, could
be a classic case.
103
00:06:05,832 --> 00:06:07,977
Really? Yeah.
104
00:06:08,001 --> 00:06:10,079
You know, if this is a
problem in your relationship,
105
00:06:10,103 --> 00:06:11,914
you really should talk
with your wife about it.
106
00:06:11,938 --> 00:06:13,449
I don't know. I've
brought it up before,
107
00:06:13,473 --> 00:06:14,884
and every time it
ends up in a big fight.
108
00:06:14,908 --> 00:06:16,886
Maybe I should just
leave well enough alone.
109
00:06:16,910 --> 00:06:19,656
That's good advice
for anyone, Jill.
110
00:06:19,680 --> 00:06:23,025
Avoidance is never a good idea.
111
00:06:23,049 --> 00:06:24,482
Really?
112
00:06:28,121 --> 00:06:31,000
Maybe we should
talk more about this.
113
00:06:31,024 --> 00:06:34,225
Sure. You want a cookie?
114
00:06:42,135 --> 00:06:44,180
Is something wrong? Yeah.
115
00:06:44,204 --> 00:06:47,416
You know how I used to
be so cool in junior high?
116
00:06:47,440 --> 00:06:49,040
No.
117
00:06:51,044 --> 00:06:52,388
Well, I was.
118
00:06:52,412 --> 00:06:56,025
But now that I'm in
high school, I'm nobody.
119
00:06:56,049 --> 00:06:57,660
Well, here comes Mom.
120
00:06:57,684 --> 00:07:02,264
Why don't you grab a
cookie and talk to her about it?
121
00:07:02,288 --> 00:07:05,201
I'd rather talk to the cookie.
122
00:07:05,225 --> 00:07:07,225
(doorbell)
123
00:07:09,897 --> 00:07:13,442
Hi. I'm Dana, Bert's wife.
I'm just here to pick him up.
124
00:07:13,466 --> 00:07:15,979
Oh, come on in. It's
so nice to meet you.
125
00:07:16,003 --> 00:07:17,647
Bert was just talking about you.
126
00:07:17,671 --> 00:07:19,315
Nothing bad, I hope.
127
00:07:19,339 --> 00:07:23,353
Oh, no. Good, good, good, good.
128
00:07:23,377 --> 00:07:25,354
All right. Let's pull
down that sway bar.
129
00:07:25,378 --> 00:07:27,623
Now, we would've been at
this job an hour and a half ago
130
00:07:27,647 --> 00:07:30,093
had you not spent most of the
time in the kitchen with Mrs. Freud.
131
00:07:30,117 --> 00:07:31,528
Yeah, yeah, yeah.
132
00:07:31,552 --> 00:07:35,064
Dana, this is my husband, Tim.
Tim, this is Dana, Bert's wife.
133
00:07:35,088 --> 00:07:36,398
Hi. Hi. Nice to meet you.
134
00:07:36,422 --> 00:07:38,033
Good to meet you.
You ready to go, hon?
135
00:07:38,057 --> 00:07:39,936
We're just getting started
on this front stabilizer bar.
136
00:07:39,960 --> 00:07:43,405
I'm sorry. But we gotta pick up Michelle
at the mall and meet Mom and Dad.
137
00:07:43,429 --> 00:07:46,075
You know, they really want
to make the early-bird dinner.
138
00:07:46,099 --> 00:07:50,179
Great. Another night of your
dad telling that stupid joke.
139
00:07:50,203 --> 00:07:54,339
"Hey, Bert. How about
an early-Bert dinner?"
140
00:07:58,145 --> 00:08:02,392
Oh, boy! That's
not very funny, is it?
141
00:08:02,416 --> 00:08:06,295
It'd be a lot less funny
if your name were Bob.
142
00:08:06,319 --> 00:08:08,364
Well, we'll finish up later.
143
00:08:08,388 --> 00:08:12,869
I'm so sorry that having dinner
with my father is such torture for you.
144
00:08:12,893 --> 00:08:14,404
Well, it is.
145
00:08:14,428 --> 00:08:18,240
And it's all because you haven't
individuated from your father.
146
00:08:18,264 --> 00:08:21,410
Oh, boy!
147
00:08:21,434 --> 00:08:22,579
What?
148
00:08:22,603 --> 00:08:26,081
Jill, she explained
the whole thing to me.
149
00:08:26,105 --> 00:08:30,687
How your over-attachment to your
father is poisoning our marriage.
150
00:08:30,711 --> 00:08:34,256
You know, I think that Tim was
wrong about that "early-Bert" joke.
151
00:08:34,280 --> 00:08:36,592
Yeah, it'd be just
as funny with Bob.
152
00:08:36,616 --> 00:08:39,461
"What about an
early-Bob dinner?"
153
00:08:39,485 --> 00:08:41,931
Funny, funny
stuff. "Bob dinner."
154
00:08:41,955 --> 00:08:44,800
How could you talk about
our private life with a stranger?
155
00:08:44,824 --> 00:08:46,535
For your information, Dana,
156
00:08:46,559 --> 00:08:51,974
Jill happens to be a
highly-respected psychologist.
157
00:08:51,998 --> 00:08:55,445
Well, uh, technically,
I'm not a psychologist.
158
00:08:55,469 --> 00:08:59,015
Well, technically, what are you?
159
00:08:59,039 --> 00:09:01,784
Technically...
160
00:09:01,808 --> 00:09:06,444
the word that you would best
use to describe me would be...
161
00:09:11,884 --> 00:09:13,863
a psychology student.
162
00:09:13,887 --> 00:09:15,498
(both) A student?
163
00:09:15,522 --> 00:09:20,036
But a very promising,
highly-respected student.
164
00:09:20,060 --> 00:09:22,204
I thought you were a teacher!
165
00:09:22,228 --> 00:09:25,040
You criticized me based
on something a student said?
166
00:09:25,064 --> 00:09:27,242
I didn't know she was a student!
167
00:09:27,266 --> 00:09:29,345
And your problems
must be pretty obvious
168
00:09:29,369 --> 00:09:33,316
if a stupid student
can recognize them!
169
00:09:33,340 --> 00:09:35,218
Well, for the record,
I should tell you
170
00:09:35,242 --> 00:09:38,142
I just got an "A"
on my last test.
171
00:09:42,316 --> 00:09:44,360
Now, I'm guessing, honey,
that this psychology test -
172
00:09:44,384 --> 00:09:48,097
the "A" was based
on some sort of curve?
173
00:09:48,121 --> 00:09:50,433
I don't think what I
did was so terrible.
174
00:09:50,457 --> 00:09:53,403
I was just trying to get Bert to
open up the lines of communication.
175
00:09:53,427 --> 00:09:58,574
Which is exactly why I've told you over
and over again communication's a bad thing.
176
00:09:58,598 --> 00:10:00,943
It can lead to
nothing but disaster.
177
00:10:00,967 --> 00:10:02,945
This is not a
disaster. Oh, really?
178
00:10:02,969 --> 00:10:05,114
Then why did Bert and Dana run
out of here yelling at one another?
179
00:10:05,138 --> 00:10:07,950
They were just expressing
some strong feelings.
180
00:10:07,974 --> 00:10:10,686
I'm sure they're gonna calm down,
they'll have a nice, rational discussion.
181
00:10:10,710 --> 00:10:14,090
And their relationship
will be healthier for it.
182
00:10:14,114 --> 00:10:16,259
Hey, Randy. How was the mall?
183
00:10:16,283 --> 00:10:20,797
Wild. When Michelle's parents came
to pick her up, they had a huge fight.
184
00:10:20,821 --> 00:10:25,668
Was it a healthy,
rational sort of thing?
185
00:10:25,692 --> 00:10:27,570
No. It was more of a screaming,
186
00:10:27,594 --> 00:10:30,795
"I can't believe I married
you," sort of thing.
187
00:10:32,532 --> 00:10:35,344
Right there in the mall? Oh,
yeah. Right in the food court.
188
00:10:35,368 --> 00:10:39,615
The falafel guy had to
restrain Michelle's mom.
189
00:10:39,639 --> 00:10:43,386
Oh, my God! What have I
done? I've ruined two lives.
190
00:10:43,410 --> 00:10:45,221
Let me think about this.
191
00:10:45,245 --> 00:10:47,489
I would guess that
in a Psychology class
192
00:10:47,513 --> 00:10:50,526
your advice would have
been huge. And yet...
193
00:10:50,550 --> 00:10:54,451
here in the garage
with real people - death.
194
00:11:02,228 --> 00:11:05,463
Advance! Advance! Thrust! Parry!
195
00:11:07,100 --> 00:11:08,811
Hey, Wilson.
196
00:11:08,835 --> 00:11:12,081
Well, en garde, Taylorette.
197
00:11:12,105 --> 00:11:14,617
I didn't know you fenced.
Oh, Judith loves the sport.
198
00:11:14,641 --> 00:11:17,019
I find that a little sword
play puts her in the mood
199
00:11:17,043 --> 00:11:19,555
to "parry and thrust."
200
00:11:19,579 --> 00:11:22,458
So, I guess you and
Judith are still a hot item.
201
00:11:22,482 --> 00:11:25,862
Oh, yes, indeed. I find
the embers are still glowing.
202
00:11:25,886 --> 00:11:28,731
You know, I've taken quite a fancy
to your former Psychology professor.
203
00:11:28,755 --> 00:11:30,399
Oh, that is so good.
204
00:11:30,423 --> 00:11:33,235
I mean, I'm glad that I helped
nurture one relationship,
205
00:11:33,259 --> 00:11:36,539
because last night in the
garage, I destroyed another one.
206
00:11:36,563 --> 00:11:38,241
Oh, not Tim and Bert, I hope.
207
00:11:38,265 --> 00:11:43,512
Oh, no, no. That relationship
still has a new-car smell.
208
00:11:43,536 --> 00:11:46,649
No. This is the relationship
between Bert and his wife.
209
00:11:46,673 --> 00:11:50,186
I really need some advice. Well,
rattle my saber, good neighbor.
210
00:11:50,210 --> 00:11:52,188
OK. I was...
211
00:11:52,212 --> 00:11:54,257
Oh, Judith! Hi. Hello, Jill.
212
00:11:54,281 --> 00:11:56,692
I am so glad you're
here. I need to talk to you.
213
00:11:56,716 --> 00:11:59,695
I thought you wanted to talk
to me? Oh, that's OK, Wilson.
214
00:11:59,719 --> 00:12:02,265
Oh. Well, fine. I'll
just go over here
215
00:12:02,289 --> 00:12:04,701
and thrust and parry
by my lonesome.
216
00:12:04,725 --> 00:12:07,670
So, Judith, last night I
talked to a friend of Tim's.
217
00:12:07,694 --> 00:12:10,539
And in five minutes, I may
have ended a 20-year marriage.
218
00:12:10,563 --> 00:12:12,307
What on Earth did you say?
219
00:12:12,331 --> 00:12:14,644
I just made the obvious
assessment that his wife
220
00:12:14,668 --> 00:12:18,181
was in denial about her ability
to individuate from her father.
221
00:12:18,205 --> 00:12:21,250
And you came up with this diagnosis
after meeting her for only five minutes?
222
00:12:21,274 --> 00:12:24,987
Actually, at that point,
I had never met her.
223
00:12:25,011 --> 00:12:27,123
Jill, one of the first
rules of psychology is:
224
00:12:27,147 --> 00:12:29,125
First you meet, then you treat.
225
00:12:29,149 --> 00:12:32,562
I know. I know. I
was just overzealous.
226
00:12:32,586 --> 00:12:34,263
But what do I do now?
227
00:12:34,287 --> 00:12:37,066
Well, I'm reminded of a
fifth-century Indian book,
228
00:12:37,090 --> 00:12:38,834
the Panchatantra, which says,
229
00:12:38,858 --> 00:12:41,971
"The first mark of intelligence
is not to start things."
230
00:12:41,995 --> 00:12:44,840
So I shouldn't do anything? But
the Panchatantra goes on to say,
231
00:12:44,864 --> 00:12:46,875
"The second mark of
intelligence is to pursue to the end
232
00:12:46,899 --> 00:12:48,911
what you have started."
233
00:12:48,935 --> 00:12:52,415
Well, actually, Judith, I was
just about to finish that quote.
234
00:12:52,439 --> 00:12:53,983
So I should go and
apologize to them?
235
00:12:54,007 --> 00:12:55,818
I'm sorry. I thought
you'd finished.
236
00:12:55,842 --> 00:12:57,887
I was merely
pausing for the effect.
237
00:12:57,911 --> 00:13:01,157
The effect was it seemed
like you'd finished, dear.
238
00:13:01,181 --> 00:13:03,514
Well, I hadn't, dear.
239
00:13:05,118 --> 00:13:08,230
You know, when couples bicker
240
00:13:08,254 --> 00:13:10,232
the way that you're
doing right now,
241
00:13:10,256 --> 00:13:13,724
sometimes I find
that it's useful...
242
00:13:15,394 --> 00:13:18,596
for me to just say bye-bye!
243
00:13:23,336 --> 00:13:25,714
Al, where have you been?
We're supposed to do a show here.
244
00:13:25,738 --> 00:13:28,551
I'm sorry I'm late. It's
just I've been turtle-sitting.
245
00:13:28,575 --> 00:13:31,853
Turtle-sitting? Yes.
Mother's turtle, Scooter.
246
00:13:31,877 --> 00:13:34,117
Hi, Scooter.
Looks just like her.
247
00:13:35,615 --> 00:13:38,283
Except with a
little softer skin.
248
00:13:40,920 --> 00:13:44,567
She's not feeling well. She didn't
eat her lettuce last night for dinner.
249
00:13:44,591 --> 00:13:48,104
Well, maybe she
had a salad for lunch.
250
00:13:48,128 --> 00:13:50,873
No. I think she's depressed
251
00:13:50,897 --> 00:13:53,142
because she's
separated from Mother.
252
00:13:53,166 --> 00:13:55,945
She should talk to Jill.
253
00:13:55,969 --> 00:13:58,614
Probably hasn't
been individuated.
254
00:13:58,638 --> 00:14:02,518
Is she an only turtle?
255
00:14:02,542 --> 00:14:04,086
I'm serious, Tim.
256
00:14:04,110 --> 00:14:07,523
Al, we're doing Tool
Time, not Turtle Time, OK?
257
00:14:07,547 --> 00:14:10,392
Here we go, guys. Stand by.
All right. Where's your trowel?
258
00:14:10,416 --> 00:14:12,595
It's in the truck. Well, get it!
259
00:14:12,619 --> 00:14:16,966
Put Scooter someplace where
she can see me during the show.
260
00:14:16,990 --> 00:14:19,335
OK. I'll get her
her own monitor.
261
00:14:19,359 --> 00:14:23,139
Standby in five...
262
00:14:23,163 --> 00:14:26,142
four... three... two...
263
00:14:26,166 --> 00:14:29,144
Welcome to a special live
Tool Time with your hosts,
264
00:14:29,168 --> 00:14:31,180
Tim Taylor and Al Borland.
265
00:14:31,204 --> 00:14:33,182
Thank you, Heidi. And
welcome to Tool Time.
266
00:14:33,206 --> 00:14:35,551
Today, Al and I are
at our project house.
267
00:14:35,575 --> 00:14:37,787
And we're gonna show you
how to lay a brick walkway.
268
00:14:37,811 --> 00:14:40,790
Now, the first thing you want to
do is pick out your brick pattern.
269
00:14:40,814 --> 00:14:44,526
So you just go to your bridal
registry at your local brickyard.
270
00:14:44,550 --> 00:14:47,262
Today we're going with
the classic basket weave.
271
00:14:47,286 --> 00:14:50,165
All right, for this section we've
already laid a concrete slab
272
00:14:50,189 --> 00:14:52,033
using Binford's
quick-dry cement.
273
00:14:52,057 --> 00:14:54,370
This will be a perfect
foundation for our brick pavers.
274
00:14:54,394 --> 00:14:56,405
That's right. Gary, if
you want to come in here.
275
00:14:56,429 --> 00:15:02,078
This is gonna dry very fast. So you want to
quickly use your trowel to smooth it out.
276
00:15:02,102 --> 00:15:05,780
While Al does that, I'll compact
and level the next section
277
00:15:05,804 --> 00:15:08,250
using Binford's 6100
Power Compactor.
278
00:15:08,274 --> 00:15:10,019
(grunts)
279
00:15:10,043 --> 00:15:14,022
Normally, you wouldn't use a
power compactor on a job this small,
280
00:15:14,046 --> 00:15:17,093
but Tim's not normal.
281
00:15:17,117 --> 00:15:20,617
Don't talk to me about
normal, turtle nanny.
282
00:15:26,593 --> 00:15:27,970
Tim! Look out! What?
283
00:15:27,994 --> 00:15:30,828
Tim! Behind you! Tim! Ow!
284
00:15:36,702 --> 00:15:40,338
Scooter!
285
00:16:03,196 --> 00:16:05,540
What's the matter with you?
286
00:16:05,564 --> 00:16:08,210
What's the matter with me?
287
00:16:08,234 --> 00:16:10,212
You cover Scooter in cement,
288
00:16:10,236 --> 00:16:12,415
and then you nearly kill
us speeding over here.
289
00:16:12,439 --> 00:16:16,085
Sorry I had such a heavy foot.
290
00:16:16,109 --> 00:16:18,086
I should never
have let you drive.
291
00:16:18,110 --> 00:16:21,312
Scooter is now shell-shocked.
292
00:16:22,882 --> 00:16:25,461
Dana, when I said your father
was obnoxious and overbearing,
293
00:16:25,485 --> 00:16:29,432
I meant it in a nice way.
Not in the office, Bert.
294
00:16:29,456 --> 00:16:31,067
Hey, Bert, what
are you doing here?
295
00:16:31,091 --> 00:16:34,069
Hey, Tim. It's Dana's office.
296
00:16:34,093 --> 00:16:36,905
Your GTO is out front.
I saw it. Looking great.
297
00:16:36,929 --> 00:16:38,975
Thanks. I just got it
detailed. I got this great...
298
00:16:38,999 --> 00:16:41,510
Excuse me! Can
we cut the chitchat?
299
00:16:41,534 --> 00:16:43,567
I have a turtle in crisis!
300
00:16:45,605 --> 00:16:49,151
What happened to your turtle? Oh,
he got with some real bad reptiles.
301
00:16:49,175 --> 00:16:53,455
They put him in a cement overcoat.
We're investigating right now.
302
00:16:53,479 --> 00:16:55,858
I think she'll be fine. Let's put
her in the back and soak her.
303
00:16:55,882 --> 00:16:58,561
I want Scooter to have
the best of everything!
304
00:16:58,585 --> 00:17:02,598
You know, your finest
lettuce, her own television...
305
00:17:02,622 --> 00:17:05,022
She likes to watch
the Ninja Turtles.
306
00:17:08,495 --> 00:17:10,906
Tim, what are you doing
here? What are you doing here?
307
00:17:10,930 --> 00:17:13,408
Well, I came to
talk to Dana. Oh, no.
308
00:17:13,432 --> 00:17:16,078
Nice foot.
309
00:17:16,102 --> 00:17:19,970
Is this where you come when
the emergency room is filled up?
310
00:17:23,509 --> 00:17:25,888
That's not a bad idea.
311
00:17:25,912 --> 00:17:27,490
Dana!
312
00:17:27,514 --> 00:17:30,592
Oh, Dana. I really
need to talk to you.
313
00:17:30,616 --> 00:17:32,494
I'm sorry. I'm a
little busy right now.
314
00:17:32,518 --> 00:17:34,829
I am sorry. I feel so terrible
about what happened.
315
00:17:34,853 --> 00:17:38,534
I gave Bert advice that was
unsolicited and unqualified.
316
00:17:38,558 --> 00:17:41,971
Not to mention uninteresting.
317
00:17:41,995 --> 00:17:44,172
I should never
have gotten involved.
318
00:17:44,196 --> 00:17:46,409
I am not going to
say another word.
319
00:17:46,433 --> 00:17:47,910
I promise. Good!
320
00:17:47,934 --> 00:17:50,513
After I say this teensy-weensy,
one more little thing.
321
00:17:50,537 --> 00:17:52,514
Oh, boy!
322
00:17:52,538 --> 00:17:56,218
I think I'm gonna individuate
myself away from this conversation.
323
00:17:56,242 --> 00:17:58,654
I'll go see how that
little turtle's doing.
324
00:17:58,678 --> 00:18:01,924
Scooter! Scooter...
325
00:18:01,948 --> 00:18:05,794
Look, um... before
you do anything rash,
326
00:18:05,818 --> 00:18:09,298
I hope that you'll consider
talking to somebody first.
327
00:18:09,322 --> 00:18:13,401
Not me! I mean, you know,
somebody who actually has her degree.
328
00:18:13,425 --> 00:18:17,639
Well, I think we've gone just about
as far as we can go with a student.
329
00:18:17,663 --> 00:18:19,875
Look, if you want
to talk to somebody,
330
00:18:19,899 --> 00:18:21,877
and only if you
really both want to,
331
00:18:21,901 --> 00:18:25,847
I know a woman who is
sensitive and incredibly qualified.
332
00:18:25,871 --> 00:18:30,752
It might not be a bad idea.
What do you think, Dana?
333
00:18:30,776 --> 00:18:32,755
I suppose we
could give her a call.
334
00:18:32,779 --> 00:18:35,191
She's great. You'll love her.
335
00:18:35,215 --> 00:18:37,559
In fact, she was my teacher.
336
00:18:37,583 --> 00:18:40,551
I think we'll find
our own person.
337
00:18:50,062 --> 00:18:53,442
Hey, Randy. Hey,
Dad. Where's Mom?
338
00:18:53,466 --> 00:18:55,611
She'll be back in a minute.
She's just got some stuff to do.
339
00:18:55,635 --> 00:18:59,814
What's she doing? Breaking
up another marriage?
340
00:18:59,838 --> 00:19:02,618
You found out she was the cause of
the problem between Bert and Dana?
341
00:19:02,642 --> 00:19:06,021
Oh, yeah. It's all over school.
"Don't go to Randy Taylor's house.
342
00:19:06,045 --> 00:19:09,358
His mom will split
up your parents."
343
00:19:09,382 --> 00:19:12,761
Well, they're not getting split up.
Your mom went and apologized.
344
00:19:12,785 --> 00:19:15,030
And it looks like they're
gonna try to work things out.
345
00:19:15,054 --> 00:19:18,200
Well, that's great.
But I still don't get it.
346
00:19:18,224 --> 00:19:22,103
Why is Mom starting fights
in other people's families?
347
00:19:22,127 --> 00:19:24,105
My guess is that
starting fights here
348
00:19:24,129 --> 00:19:26,964
has just become
too easy for her.
349
00:19:29,669 --> 00:19:32,014
Why does she always
have to open her big mouth?
350
00:19:32,038 --> 00:19:34,983
Hey, hey, hey! You don't
talk about your mom like that!
351
00:19:35,007 --> 00:19:37,820
You know why she
opens her big mouth?
352
00:19:37,844 --> 00:19:39,822
She likes to solve
problems, you know.
353
00:19:39,846 --> 00:19:42,424
She's not the type of person
that will sit on the sidelines.
354
00:19:42,448 --> 00:19:44,527
How do we get her to
be one of those people?
355
00:19:44,551 --> 00:19:47,429
Never gonna happen.
And besides, you know,
356
00:19:47,453 --> 00:19:51,099
helping other people solve
their problems is not a bad thing.
357
00:19:51,123 --> 00:19:53,869
You know, the best way to get
people to work out their difficulties
358
00:19:53,893 --> 00:19:56,672
is to talk about them.
359
00:19:56,696 --> 00:19:58,273
Hi. Hi.
360
00:19:58,297 --> 00:20:00,464
I need to talk. Oh, no. No.
361
00:20:02,301 --> 00:20:04,947
You just said talking's
a good thing. He did?
362
00:20:04,971 --> 00:20:08,817
I meant about cars. That sort of thing.
Sports. Anything like that, you know.
363
00:20:08,841 --> 00:20:12,721
You know what my problem is?
No. But I bet we're gonna talk about it.
364
00:20:12,745 --> 00:20:16,458
I am the kind of person
who is so eager to fix things
365
00:20:16,482 --> 00:20:19,828
that I don't take my time, and
then they just blow up in my face.
366
00:20:19,852 --> 00:20:22,453
You married the right guy.
367
00:20:26,159 --> 00:20:28,503
This whole thing with Bert
and Dana's got me doubting
368
00:20:28,527 --> 00:20:30,940
what kind of a
therapist I'm gonna be.
369
00:20:30,964 --> 00:20:33,341
Well, if you keep giving
advice like you gave them,
370
00:20:33,365 --> 00:20:36,367
you'd better adopt some
kind of a refund policy.
371
00:20:37,436 --> 00:20:40,014
Now, come on. Seriously.
372
00:20:40,038 --> 00:20:42,484
Do you guys think that
I'm the kind of person
373
00:20:42,508 --> 00:20:45,754
to go into psychology?
374
00:20:45,778 --> 00:20:49,724
As a patient or a doctor?
375
00:20:49,748 --> 00:20:51,260
Well, there's my
answer. Come on.
376
00:20:51,284 --> 00:20:52,861
I'm kidding around. Don't
be so hard on yourself.
377
00:20:52,885 --> 00:20:55,097
You're gonna make
a great therapist.
378
00:20:55,121 --> 00:20:57,833
Thanks, I guess.
379
00:20:57,857 --> 00:21:00,735
I really don't want to
talk about it. Uh-uh-uh.
380
00:21:00,759 --> 00:21:04,273
You don't want any unresolved
issues. You gotta talk about it.
381
00:21:04,297 --> 00:21:07,298
I'll get the cookies.
I'll get some milk.
382
00:21:13,505 --> 00:21:15,839
I'll get the cookies.
You get the milk.
383
00:21:22,749 --> 00:21:25,994
Today's Tool Time
is a rousing salute
384
00:21:26,018 --> 00:21:28,263
to semi-gloss and gloss latex.
385
00:21:28,287 --> 00:21:31,566
But first, on a personal note, I would
like to thank our Tool Time audience
386
00:21:31,590 --> 00:21:34,069
for their generous
outpouring of concern
387
00:21:34,093 --> 00:21:35,938
for Scooter the Turtle.
388
00:21:35,962 --> 00:21:40,442
We were both overwhelmed by the amount
of cards and flowers that you all sent.
389
00:21:40,466 --> 00:21:43,378
Unfortunately, because
of Scooter's sugar allergies,
390
00:21:43,402 --> 00:21:46,215
he was not allowed to eat
the chocolate that you sent.
391
00:21:46,239 --> 00:21:50,040
Bet that didn't stop you and your
mom from scarfing all that stuff down.
392
00:21:51,811 --> 00:21:54,523
Ladies and gentlemen, let's
have a warm welcome back
393
00:21:54,547 --> 00:21:57,982
for Scooter - the
fully recovered turtle!
394
00:22:01,154 --> 00:22:04,632
Scooter! Scooter!
395
00:22:04,656 --> 00:22:06,201
Ah!
396
00:22:06,225 --> 00:22:08,770
I wonder if little Scooter
remembers me. Do you remember...
397
00:22:08,794 --> 00:22:10,874
(crunch) Ow! Ow!
398
00:22:13,299 --> 00:22:15,844
Obviously, he does remember you.
399
00:22:15,868 --> 00:22:17,679
Ow! Ow! Scooter, release.
400
00:22:17,703 --> 00:22:19,770
Oh!
401
00:22:24,777 --> 00:22:27,622
You know...
402
00:22:27,646 --> 00:22:30,058
What is your name?
403
00:22:30,082 --> 00:22:34,229
Bert! "Early-Bert dinner."
404
00:22:34,253 --> 00:22:38,534
I started to say "Mark".
OK. Bert. As in Ernie.
405
00:22:38,558 --> 00:22:42,137
You know, lately, Judith, it seems
like you're always interrupting me.
406
00:22:42,161 --> 00:22:44,205
No, I don't! Well,
do, do, do, do.
407
00:22:44,229 --> 00:22:46,930
You did just then.
408
00:22:54,406 --> 00:22:57,119
Are we still on?
(director) Yeah.
409
00:22:57,143 --> 00:22:59,176
Was it a technical problem?
409
00:23:00,305 --> 00:24:00,544
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8d5qd
Help other users to choose the best subtitles