1 00:00:02,469 --> 00:00:04,814 Hi, guys! Hey, Mom. 2 00:00:04,838 --> 00:00:07,317 OK, clear off the refrigerator 3 00:00:07,341 --> 00:00:10,921 for the "A" I got on my Psych test. 4 00:00:10,945 --> 00:00:12,990 I thought you said grades didn't matter. 5 00:00:13,014 --> 00:00:16,726 Yeah, I thought you said the important thing was learning. 6 00:00:16,750 --> 00:00:19,495 I was wrong. 7 00:00:19,519 --> 00:00:21,497 Now, both of you go up and study. 8 00:00:21,521 --> 00:00:24,567 I want your grades as good as mine. 9 00:00:24,591 --> 00:00:27,804 But you also said that in this family we shouldn't compete with each other. 10 00:00:27,828 --> 00:00:30,562 I was wrong again. 11 00:00:33,067 --> 00:00:35,800 Hi. Oh, hi, honey. 12 00:00:37,638 --> 00:00:41,585 Notice anything different on the refrigerator? 13 00:00:41,609 --> 00:00:44,776 Someone took down the coupon for a free lube job. 14 00:00:46,280 --> 00:00:49,926 No! I got an "A" on my Psychology test. 15 00:00:49,950 --> 00:00:53,363 You didn't throw away the coupon, did you? 16 00:00:53,387 --> 00:00:56,766 Here is your stupid coupon. 17 00:00:56,790 --> 00:00:58,769 Hey, Randy. Hey, Dad. 18 00:00:58,793 --> 00:01:01,805 When is Michelle coming over? Any minute now. 19 00:01:01,829 --> 00:01:03,807 I hope her dad gets here quick. 20 00:01:03,831 --> 00:01:06,510 Old Bert's gonna help me put on the independent suspension on the hot rod. 21 00:01:06,534 --> 00:01:11,169 Oh, well, that's good, because a dependent suspension can be so needy. 22 00:01:14,842 --> 00:01:18,388 In my Psychology class that would've gotten a huge laugh. 23 00:01:18,412 --> 00:01:22,692 And yet here in the kitchen - death. 24 00:01:22,716 --> 00:01:24,861 Here. 25 00:01:24,885 --> 00:01:27,797 So, you and Michelle have been seeing a lot of each other lately. 26 00:01:27,821 --> 00:01:29,265 I guess. 27 00:01:29,289 --> 00:01:31,968 I think she really likes you. What do you think? 28 00:01:31,992 --> 00:01:34,704 I think I don't want to talk about this with my mother. 29 00:01:34,728 --> 00:01:36,706 Oh, come on! 30 00:01:36,730 --> 00:01:41,611 Sorry, Mom. I'm past the age where you give me a cookie and I spill my guts. 31 00:01:41,635 --> 00:01:43,914 I loved those days. Hey, look, look, look. 32 00:01:43,938 --> 00:01:46,149 I've got chocolate chocolate chip. 33 00:01:46,173 --> 00:01:48,285 Give it up, Mom. 34 00:01:48,309 --> 00:01:51,021 Well, at least I still have Mark. 35 00:01:51,045 --> 00:01:53,523 Oh, hey, honey. You want a cookie? 36 00:01:53,547 --> 00:01:56,114 Forget it. I'm not spilling my guts. 37 00:01:58,000 --> 00:02:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 38 00:02:45,465 --> 00:02:48,612 You think your mom's weird? My mom was driving the car pool, 39 00:02:48,636 --> 00:02:52,048 she started singing this weird song: "Do Wah Diddy." 40 00:02:52,072 --> 00:02:56,542 Yeah. Must've been from when she was a teenager in the 30s. 41 00:02:58,045 --> 00:03:00,690 That's nothing. Remember at the seventh grade dance 42 00:03:00,714 --> 00:03:03,059 the chaperone who started doing the Funky Chicken 43 00:03:03,083 --> 00:03:05,862 with the principal? 44 00:03:05,886 --> 00:03:09,833 Oh, man! You got the Funky Chicken mom? 45 00:03:09,857 --> 00:03:12,502 ♪ There he goes just a-walking down the street 46 00:03:12,526 --> 00:03:15,939 ♪ Singing do wah diddy diddy dum diddy do 47 00:03:15,963 --> 00:03:18,341 Your mom is weirder. 48 00:03:18,365 --> 00:03:21,177 ♪ Snapping his fingers and shuffling his feet 49 00:03:21,201 --> 00:03:24,180 ♪ Singing do wah diddy diddy dum diddy do 50 00:03:24,204 --> 00:03:25,482 Hey, Mom. ♪ He looked good 51 00:03:25,506 --> 00:03:26,650 Mom! What? 52 00:03:26,674 --> 00:03:28,318 We're gonna head on over to the mall. 53 00:03:28,342 --> 00:03:29,553 You want a ride? 54 00:03:29,577 --> 00:03:33,178 No, thanks. We can "do wah diddy" without one. 55 00:03:35,416 --> 00:03:37,927 So, did you decide on an engine yet? 56 00:03:37,951 --> 00:03:40,797 Are you gonna go with a big block? No. I decided on a flat head. 57 00:03:40,821 --> 00:03:42,998 Flat head? Taylor, you are an animal. 58 00:03:43,022 --> 00:03:45,000 Just as I have you pegged as a big-block guy, 59 00:03:45,024 --> 00:03:46,569 you surprise me with a flat head. 60 00:03:46,593 --> 00:03:48,771 Well, I like to keep you on your toes, Bert. 61 00:03:48,795 --> 00:03:52,575 Usually you're dropping things on 'em. 62 00:03:52,599 --> 00:03:56,479 Don't quit your day job, OK? 63 00:03:56,503 --> 00:03:59,582 Let's do the rack and pinion, then try to get to the brakes if you can. 64 00:03:59,606 --> 00:04:01,784 OK. I'm really glad we're doing this today. 65 00:04:01,808 --> 00:04:03,720 You like hanging with the "Tool Man," huh? 66 00:04:03,744 --> 00:04:07,524 Yeah, especially when my in-laws are visiting. Been there. 67 00:04:07,548 --> 00:04:11,061 Dana, she really gets crazy when her parents are around. 68 00:04:11,085 --> 00:04:13,396 Not as crazy as my wife, boy! 69 00:04:13,420 --> 00:04:17,333 When her parents come to visit, she's a psycho. 70 00:04:17,357 --> 00:04:19,502 They're not running on all cylinders. 71 00:04:19,526 --> 00:04:22,761 They're, like, a couple pistons shy of a V-8, if you know what I mean. 72 00:04:23,830 --> 00:04:26,276 What do you mean, Tim? 73 00:04:26,300 --> 00:04:30,914 Huh? Honey, I'm... Bert was telling me about how crazy his wife was, 74 00:04:30,938 --> 00:04:32,716 and I wanted to make him feel a little better. 75 00:04:32,740 --> 00:04:39,155 So I made up stories about your wonderful, understanding, lovely parents. 76 00:04:39,179 --> 00:04:42,058 I'm sure Bert didn't say his wife was crazy. 77 00:04:42,082 --> 00:04:44,594 Yes, I did. 78 00:04:44,618 --> 00:04:47,464 Dana, she's a total nut case when her parents are around. 79 00:04:47,488 --> 00:04:50,433 She spends the whole time trying to make her daddy happy. 80 00:04:50,457 --> 00:04:53,169 Whoa! Do I sense a little hostility there? 81 00:04:53,193 --> 00:04:56,005 Well, she lets him run her entire life. 82 00:04:56,029 --> 00:04:58,675 He's a vet. So she became a vet. 83 00:04:58,699 --> 00:05:02,378 Yeah? What branch? Army, Navy, what? 84 00:05:02,402 --> 00:05:03,913 Animal. 85 00:05:03,937 --> 00:05:08,284 You know, Bert, I was just reading something about this. 86 00:05:08,308 --> 00:05:12,455 Maybe your wife hasn't individuated from her father. 87 00:05:12,479 --> 00:05:14,223 Individuated? 88 00:05:14,247 --> 00:05:18,828 No, no, no, no, no! Time out. 89 00:05:18,852 --> 00:05:21,798 Honey, I've told you a million times, psychology has no place in the garage, 90 00:05:21,822 --> 00:05:26,569 just like a car does not belong on a shrink's couch. OK? 91 00:05:26,593 --> 00:05:28,905 Unless the car is in denial 92 00:05:28,929 --> 00:05:32,063 and has a big block to work through. 93 00:05:34,001 --> 00:05:37,047 That would've killed in Psychology class. 94 00:05:37,071 --> 00:05:41,873 And yet here in the garage - death. 95 00:05:43,310 --> 00:05:46,122 Can we get back to this individuated thing? What is that? 96 00:05:46,146 --> 00:05:50,126 It's a two-hour discussion that'll suck the life out of ya. 97 00:05:50,150 --> 00:05:52,728 It's an over-attachment to one's parents 98 00:05:52,752 --> 00:05:54,731 that continues through adulthood. 99 00:05:54,755 --> 00:05:57,534 Here we go. 100 00:05:57,558 --> 00:06:00,103 Was your wife an only child, by any chance? 101 00:06:00,127 --> 00:06:02,838 Yeah. As a matter of fact, she is. 102 00:06:02,862 --> 00:06:05,808 Well, then, could be a classic case. 103 00:06:05,832 --> 00:06:07,977 Really? Yeah. 104 00:06:08,001 --> 00:06:10,079 You know, if this is a problem in your relationship, 105 00:06:10,103 --> 00:06:11,914 you really should talk with your wife about it. 106 00:06:11,938 --> 00:06:13,449 I don't know. I've brought it up before, 107 00:06:13,473 --> 00:06:14,884 and every time it ends up in a big fight. 108 00:06:14,908 --> 00:06:16,886 Maybe I should just leave well enough alone. 109 00:06:16,910 --> 00:06:19,656 That's good advice for anyone, Jill. 110 00:06:19,680 --> 00:06:23,025 Avoidance is never a good idea. 111 00:06:23,049 --> 00:06:24,482 Really? 112 00:06:28,121 --> 00:06:31,000 Maybe we should talk more about this. 113 00:06:31,024 --> 00:06:34,225 Sure. You want a cookie? 114 00:06:42,135 --> 00:06:44,180 Is something wrong? Yeah. 115 00:06:44,204 --> 00:06:47,416 You know how I used to be so cool in junior high? 116 00:06:47,440 --> 00:06:49,040 No. 117 00:06:51,044 --> 00:06:52,388 Well, I was. 118 00:06:52,412 --> 00:06:56,025 But now that I'm in high school, I'm nobody. 119 00:06:56,049 --> 00:06:57,660 Well, here comes Mom. 120 00:06:57,684 --> 00:07:02,264 Why don't you grab a cookie and talk to her about it? 121 00:07:02,288 --> 00:07:05,201 I'd rather talk to the cookie. 122 00:07:05,225 --> 00:07:07,225 (doorbell) 123 00:07:09,897 --> 00:07:13,442 Hi. I'm Dana, Bert's wife. I'm just here to pick him up. 124 00:07:13,466 --> 00:07:15,979 Oh, come on in. It's so nice to meet you. 125 00:07:16,003 --> 00:07:17,647 Bert was just talking about you. 126 00:07:17,671 --> 00:07:19,315 Nothing bad, I hope. 127 00:07:19,339 --> 00:07:23,353 Oh, no. Good, good, good, good. 128 00:07:23,377 --> 00:07:25,354 All right. Let's pull down that sway bar. 129 00:07:25,378 --> 00:07:27,623 Now, we would've been at this job an hour and a half ago 130 00:07:27,647 --> 00:07:30,093 had you not spent most of the time in the kitchen with Mrs. Freud. 131 00:07:30,117 --> 00:07:31,528 Yeah, yeah, yeah. 132 00:07:31,552 --> 00:07:35,064 Dana, this is my husband, Tim. Tim, this is Dana, Bert's wife. 133 00:07:35,088 --> 00:07:36,398 Hi. Hi. Nice to meet you. 134 00:07:36,422 --> 00:07:38,033 Good to meet you. You ready to go, hon? 135 00:07:38,057 --> 00:07:39,936 We're just getting started on this front stabilizer bar. 136 00:07:39,960 --> 00:07:43,405 I'm sorry. But we gotta pick up Michelle at the mall and meet Mom and Dad. 137 00:07:43,429 --> 00:07:46,075 You know, they really want to make the early-bird dinner. 138 00:07:46,099 --> 00:07:50,179 Great. Another night of your dad telling that stupid joke. 139 00:07:50,203 --> 00:07:54,339 "Hey, Bert. How about an early-Bert dinner?" 140 00:07:58,145 --> 00:08:02,392 Oh, boy! That's not very funny, is it? 141 00:08:02,416 --> 00:08:06,295 It'd be a lot less funny if your name were Bob. 142 00:08:06,319 --> 00:08:08,364 Well, we'll finish up later. 143 00:08:08,388 --> 00:08:12,869 I'm so sorry that having dinner with my father is such torture for you. 144 00:08:12,893 --> 00:08:14,404 Well, it is. 145 00:08:14,428 --> 00:08:18,240 And it's all because you haven't individuated from your father. 146 00:08:18,264 --> 00:08:21,410 Oh, boy! 147 00:08:21,434 --> 00:08:22,579 What? 148 00:08:22,603 --> 00:08:26,081 Jill, she explained the whole thing to me. 149 00:08:26,105 --> 00:08:30,687 How your over-attachment to your father is poisoning our marriage. 150 00:08:30,711 --> 00:08:34,256 You know, I think that Tim was wrong about that "early-Bert" joke. 151 00:08:34,280 --> 00:08:36,592 Yeah, it'd be just as funny with Bob. 152 00:08:36,616 --> 00:08:39,461 "What about an early-Bob dinner?" 153 00:08:39,485 --> 00:08:41,931 Funny, funny stuff. "Bob dinner." 154 00:08:41,955 --> 00:08:44,800 How could you talk about our private life with a stranger? 155 00:08:44,824 --> 00:08:46,535 For your information, Dana, 156 00:08:46,559 --> 00:08:51,974 Jill happens to be a highly-respected psychologist. 157 00:08:51,998 --> 00:08:55,445 Well, uh, technically, I'm not a psychologist. 158 00:08:55,469 --> 00:08:59,015 Well, technically, what are you? 159 00:08:59,039 --> 00:09:01,784 Technically... 160 00:09:01,808 --> 00:09:06,444 the word that you would best use to describe me would be... 161 00:09:11,884 --> 00:09:13,863 a psychology student. 162 00:09:13,887 --> 00:09:15,498 (both) A student? 163 00:09:15,522 --> 00:09:20,036 But a very promising, highly-respected student. 164 00:09:20,060 --> 00:09:22,204 I thought you were a teacher! 165 00:09:22,228 --> 00:09:25,040 You criticized me based on something a student said? 166 00:09:25,064 --> 00:09:27,242 I didn't know she was a student! 167 00:09:27,266 --> 00:09:29,345 And your problems must be pretty obvious 168 00:09:29,369 --> 00:09:33,316 if a stupid student can recognize them! 169 00:09:33,340 --> 00:09:35,218 Well, for the record, I should tell you 170 00:09:35,242 --> 00:09:38,142 I just got an "A" on my last test. 171 00:09:42,316 --> 00:09:44,360 Now, I'm guessing, honey, that this psychology test - 172 00:09:44,384 --> 00:09:48,097 the "A" was based on some sort of curve? 173 00:09:48,121 --> 00:09:50,433 I don't think what I did was so terrible. 174 00:09:50,457 --> 00:09:53,403 I was just trying to get Bert to open up the lines of communication. 175 00:09:53,427 --> 00:09:58,574 Which is exactly why I've told you over and over again communication's a bad thing. 176 00:09:58,598 --> 00:10:00,943 It can lead to nothing but disaster. 177 00:10:00,967 --> 00:10:02,945 This is not a disaster. Oh, really? 178 00:10:02,969 --> 00:10:05,114 Then why did Bert and Dana run out of here yelling at one another? 179 00:10:05,138 --> 00:10:07,950 They were just expressing some strong feelings. 180 00:10:07,974 --> 00:10:10,686 I'm sure they're gonna calm down, they'll have a nice, rational discussion. 181 00:10:10,710 --> 00:10:14,090 And their relationship will be healthier for it. 182 00:10:14,114 --> 00:10:16,259 Hey, Randy. How was the mall? 183 00:10:16,283 --> 00:10:20,797 Wild. When Michelle's parents came to pick her up, they had a huge fight. 184 00:10:20,821 --> 00:10:25,668 Was it a healthy, rational sort of thing? 185 00:10:25,692 --> 00:10:27,570 No. It was more of a screaming, 186 00:10:27,594 --> 00:10:30,795 "I can't believe I married you," sort of thing. 187 00:10:32,532 --> 00:10:35,344 Right there in the mall? Oh, yeah. Right in the food court. 188 00:10:35,368 --> 00:10:39,615 The falafel guy had to restrain Michelle's mom. 189 00:10:39,639 --> 00:10:43,386 Oh, my God! What have I done? I've ruined two lives. 190 00:10:43,410 --> 00:10:45,221 Let me think about this. 191 00:10:45,245 --> 00:10:47,489 I would guess that in a Psychology class 192 00:10:47,513 --> 00:10:50,526 your advice would have been huge. And yet... 193 00:10:50,550 --> 00:10:54,451 here in the garage with real people - death. 194 00:11:02,228 --> 00:11:05,463 Advance! Advance! Thrust! Parry! 195 00:11:07,100 --> 00:11:08,811 Hey, Wilson. 196 00:11:08,835 --> 00:11:12,081 Well, en garde, Taylorette. 197 00:11:12,105 --> 00:11:14,617 I didn't know you fenced. Oh, Judith loves the sport. 198 00:11:14,641 --> 00:11:17,019 I find that a little sword play puts her in the mood 199 00:11:17,043 --> 00:11:19,555 to "parry and thrust." 200 00:11:19,579 --> 00:11:22,458 So, I guess you and Judith are still a hot item. 201 00:11:22,482 --> 00:11:25,862 Oh, yes, indeed. I find the embers are still glowing. 202 00:11:25,886 --> 00:11:28,731 You know, I've taken quite a fancy to your former Psychology professor. 203 00:11:28,755 --> 00:11:30,399 Oh, that is so good. 204 00:11:30,423 --> 00:11:33,235 I mean, I'm glad that I helped nurture one relationship, 205 00:11:33,259 --> 00:11:36,539 because last night in the garage, I destroyed another one. 206 00:11:36,563 --> 00:11:38,241 Oh, not Tim and Bert, I hope. 207 00:11:38,265 --> 00:11:43,512 Oh, no, no. That relationship still has a new-car smell. 208 00:11:43,536 --> 00:11:46,649 No. This is the relationship between Bert and his wife. 209 00:11:46,673 --> 00:11:50,186 I really need some advice. Well, rattle my saber, good neighbor. 210 00:11:50,210 --> 00:11:52,188 OK. I was... 211 00:11:52,212 --> 00:11:54,257 Oh, Judith! Hi. Hello, Jill. 212 00:11:54,281 --> 00:11:56,692 I am so glad you're here. I need to talk to you. 213 00:11:56,716 --> 00:11:59,695 I thought you wanted to talk to me? Oh, that's OK, Wilson. 214 00:11:59,719 --> 00:12:02,265 Oh. Well, fine. I'll just go over here 215 00:12:02,289 --> 00:12:04,701 and thrust and parry by my lonesome. 216 00:12:04,725 --> 00:12:07,670 So, Judith, last night I talked to a friend of Tim's. 217 00:12:07,694 --> 00:12:10,539 And in five minutes, I may have ended a 20-year marriage. 218 00:12:10,563 --> 00:12:12,307 What on Earth did you say? 219 00:12:12,331 --> 00:12:14,644 I just made the obvious assessment that his wife 220 00:12:14,668 --> 00:12:18,181 was in denial about her ability to individuate from her father. 221 00:12:18,205 --> 00:12:21,250 And you came up with this diagnosis after meeting her for only five minutes? 222 00:12:21,274 --> 00:12:24,987 Actually, at that point, I had never met her. 223 00:12:25,011 --> 00:12:27,123 Jill, one of the first rules of psychology is: 224 00:12:27,147 --> 00:12:29,125 First you meet, then you treat. 225 00:12:29,149 --> 00:12:32,562 I know. I know. I was just overzealous. 226 00:12:32,586 --> 00:12:34,263 But what do I do now? 227 00:12:34,287 --> 00:12:37,066 Well, I'm reminded of a fifth-century Indian book, 228 00:12:37,090 --> 00:12:38,834 the Panchatantra, which says, 229 00:12:38,858 --> 00:12:41,971 "The first mark of intelligence is not to start things." 230 00:12:41,995 --> 00:12:44,840 So I shouldn't do anything? But the Panchatantra goes on to say, 231 00:12:44,864 --> 00:12:46,875 "The second mark of intelligence is to pursue to the end 232 00:12:46,899 --> 00:12:48,911 what you have started." 233 00:12:48,935 --> 00:12:52,415 Well, actually, Judith, I was just about to finish that quote. 234 00:12:52,439 --> 00:12:53,983 So I should go and apologize to them? 235 00:12:54,007 --> 00:12:55,818 I'm sorry. I thought you'd finished. 236 00:12:55,842 --> 00:12:57,887 I was merely pausing for the effect. 237 00:12:57,911 --> 00:13:01,157 The effect was it seemed like you'd finished, dear. 238 00:13:01,181 --> 00:13:03,514 Well, I hadn't, dear. 239 00:13:05,118 --> 00:13:08,230 You know, when couples bicker 240 00:13:08,254 --> 00:13:10,232 the way that you're doing right now, 241 00:13:10,256 --> 00:13:13,724 sometimes I find that it's useful... 242 00:13:15,394 --> 00:13:18,596 for me to just say bye-bye! 243 00:13:23,336 --> 00:13:25,714 Al, where have you been? We're supposed to do a show here. 244 00:13:25,738 --> 00:13:28,551 I'm sorry I'm late. It's just I've been turtle-sitting. 245 00:13:28,575 --> 00:13:31,853 Turtle-sitting? Yes. Mother's turtle, Scooter. 246 00:13:31,877 --> 00:13:34,117 Hi, Scooter. Looks just like her. 247 00:13:35,615 --> 00:13:38,283 Except with a little softer skin. 248 00:13:40,920 --> 00:13:44,567 She's not feeling well. She didn't eat her lettuce last night for dinner. 249 00:13:44,591 --> 00:13:48,104 Well, maybe she had a salad for lunch. 250 00:13:48,128 --> 00:13:50,873 No. I think she's depressed 251 00:13:50,897 --> 00:13:53,142 because she's separated from Mother. 252 00:13:53,166 --> 00:13:55,945 She should talk to Jill. 253 00:13:55,969 --> 00:13:58,614 Probably hasn't been individuated. 254 00:13:58,638 --> 00:14:02,518 Is she an only turtle? 255 00:14:02,542 --> 00:14:04,086 I'm serious, Tim. 256 00:14:04,110 --> 00:14:07,523 Al, we're doing Tool Time, not Turtle Time, OK? 257 00:14:07,547 --> 00:14:10,392 Here we go, guys. Stand by. All right. Where's your trowel? 258 00:14:10,416 --> 00:14:12,595 It's in the truck. Well, get it! 259 00:14:12,619 --> 00:14:16,966 Put Scooter someplace where she can see me during the show. 260 00:14:16,990 --> 00:14:19,335 OK. I'll get her her own monitor. 261 00:14:19,359 --> 00:14:23,139 Standby in five... 262 00:14:23,163 --> 00:14:26,142 four... three... two... 263 00:14:26,166 --> 00:14:29,144 Welcome to a special live Tool Time with your hosts, 264 00:14:29,168 --> 00:14:31,180 Tim Taylor and Al Borland. 265 00:14:31,204 --> 00:14:33,182 Thank you, Heidi. And welcome to Tool Time. 266 00:14:33,206 --> 00:14:35,551 Today, Al and I are at our project house. 267 00:14:35,575 --> 00:14:37,787 And we're gonna show you how to lay a brick walkway. 268 00:14:37,811 --> 00:14:40,790 Now, the first thing you want to do is pick out your brick pattern. 269 00:14:40,814 --> 00:14:44,526 So you just go to your bridal registry at your local brickyard. 270 00:14:44,550 --> 00:14:47,262 Today we're going with the classic basket weave. 271 00:14:47,286 --> 00:14:50,165 All right, for this section we've already laid a concrete slab 272 00:14:50,189 --> 00:14:52,033 using Binford's quick-dry cement. 273 00:14:52,057 --> 00:14:54,370 This will be a perfect foundation for our brick pavers. 274 00:14:54,394 --> 00:14:56,405 That's right. Gary, if you want to come in here. 275 00:14:56,429 --> 00:15:02,078 This is gonna dry very fast. So you want to quickly use your trowel to smooth it out. 276 00:15:02,102 --> 00:15:05,780 While Al does that, I'll compact and level the next section 277 00:15:05,804 --> 00:15:08,250 using Binford's 6100 Power Compactor. 278 00:15:08,274 --> 00:15:10,019 (grunts) 279 00:15:10,043 --> 00:15:14,022 Normally, you wouldn't use a power compactor on a job this small, 280 00:15:14,046 --> 00:15:17,093 but Tim's not normal. 281 00:15:17,117 --> 00:15:20,617 Don't talk to me about normal, turtle nanny. 282 00:15:26,593 --> 00:15:27,970 Tim! Look out! What? 283 00:15:27,994 --> 00:15:30,828 Tim! Behind you! Tim! Ow! 284 00:15:36,702 --> 00:15:40,338 Scooter! 285 00:16:03,196 --> 00:16:05,540 What's the matter with you? 286 00:16:05,564 --> 00:16:08,210 What's the matter with me? 287 00:16:08,234 --> 00:16:10,212 You cover Scooter in cement, 288 00:16:10,236 --> 00:16:12,415 and then you nearly kill us speeding over here. 289 00:16:12,439 --> 00:16:16,085 Sorry I had such a heavy foot. 290 00:16:16,109 --> 00:16:18,086 I should never have let you drive. 291 00:16:18,110 --> 00:16:21,312 Scooter is now shell-shocked. 292 00:16:22,882 --> 00:16:25,461 Dana, when I said your father was obnoxious and overbearing, 293 00:16:25,485 --> 00:16:29,432 I meant it in a nice way. Not in the office, Bert. 294 00:16:29,456 --> 00:16:31,067 Hey, Bert, what are you doing here? 295 00:16:31,091 --> 00:16:34,069 Hey, Tim. It's Dana's office. 296 00:16:34,093 --> 00:16:36,905 Your GTO is out front. I saw it. Looking great. 297 00:16:36,929 --> 00:16:38,975 Thanks. I just got it detailed. I got this great... 298 00:16:38,999 --> 00:16:41,510 Excuse me! Can we cut the chitchat? 299 00:16:41,534 --> 00:16:43,567 I have a turtle in crisis! 300 00:16:45,605 --> 00:16:49,151 What happened to your turtle? Oh, he got with some real bad reptiles. 301 00:16:49,175 --> 00:16:53,455 They put him in a cement overcoat. We're investigating right now. 302 00:16:53,479 --> 00:16:55,858 I think she'll be fine. Let's put her in the back and soak her. 303 00:16:55,882 --> 00:16:58,561 I want Scooter to have the best of everything! 304 00:16:58,585 --> 00:17:02,598 You know, your finest lettuce, her own television... 305 00:17:02,622 --> 00:17:05,022 She likes to watch the Ninja Turtles. 306 00:17:08,495 --> 00:17:10,906 Tim, what are you doing here? What are you doing here? 307 00:17:10,930 --> 00:17:13,408 Well, I came to talk to Dana. Oh, no. 308 00:17:13,432 --> 00:17:16,078 Nice foot. 309 00:17:16,102 --> 00:17:19,970 Is this where you come when the emergency room is filled up? 310 00:17:23,509 --> 00:17:25,888 That's not a bad idea. 311 00:17:25,912 --> 00:17:27,490 Dana! 312 00:17:27,514 --> 00:17:30,592 Oh, Dana. I really need to talk to you. 313 00:17:30,616 --> 00:17:32,494 I'm sorry. I'm a little busy right now. 314 00:17:32,518 --> 00:17:34,829 I am sorry. I feel so terrible about what happened. 315 00:17:34,853 --> 00:17:38,534 I gave Bert advice that was unsolicited and unqualified. 316 00:17:38,558 --> 00:17:41,971 Not to mention uninteresting. 317 00:17:41,995 --> 00:17:44,172 I should never have gotten involved. 318 00:17:44,196 --> 00:17:46,409 I am not going to say another word. 319 00:17:46,433 --> 00:17:47,910 I promise. Good! 320 00:17:47,934 --> 00:17:50,513 After I say this teensy-weensy, one more little thing. 321 00:17:50,537 --> 00:17:52,514 Oh, boy! 322 00:17:52,538 --> 00:17:56,218 I think I'm gonna individuate myself away from this conversation. 323 00:17:56,242 --> 00:17:58,654 I'll go see how that little turtle's doing. 324 00:17:58,678 --> 00:18:01,924 Scooter! Scooter... 325 00:18:01,948 --> 00:18:05,794 Look, um... before you do anything rash, 326 00:18:05,818 --> 00:18:09,298 I hope that you'll consider talking to somebody first. 327 00:18:09,322 --> 00:18:13,401 Not me! I mean, you know, somebody who actually has her degree. 328 00:18:13,425 --> 00:18:17,639 Well, I think we've gone just about as far as we can go with a student. 329 00:18:17,663 --> 00:18:19,875 Look, if you want to talk to somebody, 330 00:18:19,899 --> 00:18:21,877 and only if you really both want to, 331 00:18:21,901 --> 00:18:25,847 I know a woman who is sensitive and incredibly qualified. 332 00:18:25,871 --> 00:18:30,752 It might not be a bad idea. What do you think, Dana? 333 00:18:30,776 --> 00:18:32,755 I suppose we could give her a call. 334 00:18:32,779 --> 00:18:35,191 She's great. You'll love her. 335 00:18:35,215 --> 00:18:37,559 In fact, she was my teacher. 336 00:18:37,583 --> 00:18:40,551 I think we'll find our own person. 337 00:18:50,062 --> 00:18:53,442 Hey, Randy. Hey, Dad. Where's Mom? 338 00:18:53,466 --> 00:18:55,611 She'll be back in a minute. She's just got some stuff to do. 339 00:18:55,635 --> 00:18:59,814 What's she doing? Breaking up another marriage? 340 00:18:59,838 --> 00:19:02,618 You found out she was the cause of the problem between Bert and Dana? 341 00:19:02,642 --> 00:19:06,021 Oh, yeah. It's all over school. "Don't go to Randy Taylor's house. 342 00:19:06,045 --> 00:19:09,358 His mom will split up your parents." 343 00:19:09,382 --> 00:19:12,761 Well, they're not getting split up. Your mom went and apologized. 344 00:19:12,785 --> 00:19:15,030 And it looks like they're gonna try to work things out. 345 00:19:15,054 --> 00:19:18,200 Well, that's great. But I still don't get it. 346 00:19:18,224 --> 00:19:22,103 Why is Mom starting fights in other people's families? 347 00:19:22,127 --> 00:19:24,105 My guess is that starting fights here 348 00:19:24,129 --> 00:19:26,964 has just become too easy for her. 349 00:19:29,669 --> 00:19:32,014 Why does she always have to open her big mouth? 350 00:19:32,038 --> 00:19:34,983 Hey, hey, hey! You don't talk about your mom like that! 351 00:19:35,007 --> 00:19:37,820 You know why she opens her big mouth? 352 00:19:37,844 --> 00:19:39,822 She likes to solve problems, you know. 353 00:19:39,846 --> 00:19:42,424 She's not the type of person that will sit on the sidelines. 354 00:19:42,448 --> 00:19:44,527 How do we get her to be one of those people? 355 00:19:44,551 --> 00:19:47,429 Never gonna happen. And besides, you know, 356 00:19:47,453 --> 00:19:51,099 helping other people solve their problems is not a bad thing. 357 00:19:51,123 --> 00:19:53,869 You know, the best way to get people to work out their difficulties 358 00:19:53,893 --> 00:19:56,672 is to talk about them. 359 00:19:56,696 --> 00:19:58,273 Hi. Hi. 360 00:19:58,297 --> 00:20:00,464 I need to talk. Oh, no. No. 361 00:20:02,301 --> 00:20:04,947 You just said talking's a good thing. He did? 362 00:20:04,971 --> 00:20:08,817 I meant about cars. That sort of thing. Sports. Anything like that, you know. 363 00:20:08,841 --> 00:20:12,721 You know what my problem is? No. But I bet we're gonna talk about it. 364 00:20:12,745 --> 00:20:16,458 I am the kind of person who is so eager to fix things 365 00:20:16,482 --> 00:20:19,828 that I don't take my time, and then they just blow up in my face. 366 00:20:19,852 --> 00:20:22,453 You married the right guy. 367 00:20:26,159 --> 00:20:28,503 This whole thing with Bert and Dana's got me doubting 368 00:20:28,527 --> 00:20:30,940 what kind of a therapist I'm gonna be. 369 00:20:30,964 --> 00:20:33,341 Well, if you keep giving advice like you gave them, 370 00:20:33,365 --> 00:20:36,367 you'd better adopt some kind of a refund policy. 371 00:20:37,436 --> 00:20:40,014 Now, come on. Seriously. 372 00:20:40,038 --> 00:20:42,484 Do you guys think that I'm the kind of person 373 00:20:42,508 --> 00:20:45,754 to go into psychology? 374 00:20:45,778 --> 00:20:49,724 As a patient or a doctor? 375 00:20:49,748 --> 00:20:51,260 Well, there's my answer. Come on. 376 00:20:51,284 --> 00:20:52,861 I'm kidding around. Don't be so hard on yourself. 377 00:20:52,885 --> 00:20:55,097 You're gonna make a great therapist. 378 00:20:55,121 --> 00:20:57,833 Thanks, I guess. 379 00:20:57,857 --> 00:21:00,735 I really don't want to talk about it. Uh-uh-uh. 380 00:21:00,759 --> 00:21:04,273 You don't want any unresolved issues. You gotta talk about it. 381 00:21:04,297 --> 00:21:07,298 I'll get the cookies. I'll get some milk. 382 00:21:13,505 --> 00:21:15,839 I'll get the cookies. You get the milk. 383 00:21:22,749 --> 00:21:25,994 Today's Tool Time is a rousing salute 384 00:21:26,018 --> 00:21:28,263 to semi-gloss and gloss latex. 385 00:21:28,287 --> 00:21:31,566 But first, on a personal note, I would like to thank our Tool Time audience 386 00:21:31,590 --> 00:21:34,069 for their generous outpouring of concern 387 00:21:34,093 --> 00:21:35,938 for Scooter the Turtle. 388 00:21:35,962 --> 00:21:40,442 We were both overwhelmed by the amount of cards and flowers that you all sent. 389 00:21:40,466 --> 00:21:43,378 Unfortunately, because of Scooter's sugar allergies, 390 00:21:43,402 --> 00:21:46,215 he was not allowed to eat the chocolate that you sent. 391 00:21:46,239 --> 00:21:50,040 Bet that didn't stop you and your mom from scarfing all that stuff down. 392 00:21:51,811 --> 00:21:54,523 Ladies and gentlemen, let's have a warm welcome back 393 00:21:54,547 --> 00:21:57,982 for Scooter - the fully recovered turtle! 394 00:22:01,154 --> 00:22:04,632 Scooter! Scooter! 395 00:22:04,656 --> 00:22:06,201 Ah! 396 00:22:06,225 --> 00:22:08,770 I wonder if little Scooter remembers me. Do you remember... 397 00:22:08,794 --> 00:22:10,874 (crunch) Ow! Ow! 398 00:22:13,299 --> 00:22:15,844 Obviously, he does remember you. 399 00:22:15,868 --> 00:22:17,679 Ow! Ow! Scooter, release. 400 00:22:17,703 --> 00:22:19,770 Oh! 401 00:22:24,777 --> 00:22:27,622 You know... 402 00:22:27,646 --> 00:22:30,058 What is your name? 403 00:22:30,082 --> 00:22:34,229 Bert! "Early-Bert dinner." 404 00:22:34,253 --> 00:22:38,534 I started to say "Mark". OK. Bert. As in Ernie. 405 00:22:38,558 --> 00:22:42,137 You know, lately, Judith, it seems like you're always interrupting me. 406 00:22:42,161 --> 00:22:44,205 No, I don't! Well, do, do, do, do. 407 00:22:44,229 --> 00:22:46,930 You did just then. 408 00:22:54,406 --> 00:22:57,119 Are we still on? (director) Yeah. 409 00:22:57,143 --> 00:22:59,176 Was it a technical problem? 409 00:23:00,305 --> 00:24:00,544 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8d5qd Help other users to choose the best subtitles