1 00:00:01,168 --> 00:00:03,012 Chicago, Chicago. Tool Time. 2 00:00:03,036 --> 00:00:05,381 Tool Time. The Windy City. 3 00:00:05,405 --> 00:00:08,552 Tool Time breaks wind in Chicago. 4 00:00:08,576 --> 00:00:09,619 I don't know. 5 00:00:09,643 --> 00:00:12,155 You're still working? 6 00:00:12,179 --> 00:00:14,658 Yeah. Al was no help, so I sent him home. 7 00:00:14,682 --> 00:00:18,028 I promised Bud I'd have these Chicago Tool Time ideas by Friday. 8 00:00:18,052 --> 00:00:20,163 Feel like pitchi" some ideas to me? 9 00:00:20,187 --> 00:00:22,532 It's the middle of the night. Middle of the night. 10 00:00:22,556 --> 00:00:25,134 Got it! A salute to the middle of the night in Chicago. No. 11 00:00:25,158 --> 00:00:27,136 Honey, why don't you just come to bed? 12 00:00:27,160 --> 00:00:29,205 Bed, bed, bed. Box springs. Bedding, bedding. 13 00:00:29,229 --> 00:00:32,041 Tim, you're obsessing. Obsessing, obsessing. 14 00:00:32,065 --> 00:00:33,907 Recess. Recessed lighting. A salute to recessed 15 00:00:33,931 --> 00:00:35,479 lighting in Chicago. Recessed lighting. 16 00:00:35,503 --> 00:00:37,481 Buildings. Recessed lighting. 17 00:00:37,505 --> 00:00:39,483 You can start again in the morning. 18 00:00:39,507 --> 00:00:41,317 I'll be up in a minute. 19 00:00:41,341 --> 00:00:43,319 That's what you've been saying for three weeks, 20 00:00:43,343 --> 00:00:45,655 and every night, I'm sitting up there all by myself. 21 00:00:45,679 --> 00:00:47,523 I'm sorry about that. 22 00:00:47,547 --> 00:00:50,827 If it'll make you feel any better, you're not the only one I'm neglecting. 23 00:00:50,851 --> 00:00:53,162 Eddie called from the garage, Harry from the hardware store. 24 00:00:53,186 --> 00:00:55,687 They're really upset. 25 00:00:59,793 --> 00:01:03,974 Maybe the three of us should start a support group. 26 00:01:03,998 --> 00:01:07,778 Look, I know that this Chicago Tool Time thing is important to you, 27 00:01:07,802 --> 00:01:11,180 but so is our relationship. 28 00:01:11,204 --> 00:01:13,349 I know that. 29 00:01:13,373 --> 00:01:16,887 Can you remember the last time we made love? 30 00:01:16,911 --> 00:01:18,388 Sunday. 31 00:01:18,412 --> 00:01:20,957 A month ago. 32 00:01:20,981 --> 00:01:22,848 A month ago Sunday. 33 00:01:24,485 --> 00:01:28,632 It used to be if we went two days, you'd be climbing the walls. 34 00:01:28,656 --> 00:01:30,767 Walls, stucco. Salute to stucco. 35 00:01:30,791 --> 00:01:33,002 I could do a whole wall thing. Tim! 36 00:01:33,026 --> 00:01:35,705 Come on. Every marriage 37 00:01:35,729 --> 00:01:37,707 goes through these down times. 38 00:01:37,731 --> 00:01:40,010 Well, I'm wondering when your downtime 39 00:01:40,034 --> 00:01:42,100 is gonna be coming back up. 40 00:01:47,641 --> 00:01:50,887 It's both of us. I been working so hard, you been at school. 41 00:01:50,911 --> 00:01:53,523 That's no excuse. I just read this survey. 42 00:01:53,547 --> 00:01:56,259 It said that that some couples, no matter how busy they are, 43 00:01:56,283 --> 00:01:59,496 still make love five times a week. 44 00:01:59,520 --> 00:02:01,586 With each other? 45 00:02:02,723 --> 00:02:04,690 Yeah. 46 00:02:06,260 --> 00:02:08,338 Yeah, I'm serious. 47 00:02:08,362 --> 00:02:10,540 Five nights a week? 48 00:02:10,564 --> 00:02:14,110 I'm surprised they have the energy for the survey. 49 00:02:14,134 --> 00:02:17,514 I'm saying that we could make more effort. 50 00:02:17,538 --> 00:02:20,416 I made effort the other morning, you weren't interested. 51 00:02:20,440 --> 00:02:23,954 Well, maybe it had something to do with your approach. 52 00:02:23,978 --> 00:02:26,089 What was wrong with my approach? 53 00:02:26,113 --> 00:02:28,291 I believe your exact words were, 54 00:02:28,315 --> 00:02:30,682 "Honey, I've got three minutes. Let's go." 55 00:02:32,886 --> 00:02:35,887 How much time do you need? 56 00:02:40,260 --> 00:02:43,139 More than three minutes. 57 00:02:43,163 --> 00:02:46,075 Enough time to connect emotionally, 58 00:02:46,099 --> 00:02:48,245 feel romantic. 59 00:02:48,269 --> 00:02:51,970 Is there any way you can get some of this stuff done before I get there? 60 00:02:53,000 --> 00:02:59,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 61 00:03:59,973 --> 00:04:03,119 So this girl follows you around the whole day? 62 00:04:03,143 --> 00:04:05,422 Even at recess. 63 00:04:05,446 --> 00:04:08,024 Sounds like she's got the hots for you, Mark. 64 00:04:08,048 --> 00:04:10,627 I know. How do I get rid of her? 65 00:04:10,651 --> 00:04:14,931 Just be yourself. 66 00:04:14,955 --> 00:04:18,567 Mark, if you have any questions about girls, you shouldn't be asking Randy. 67 00:04:18,591 --> 00:04:20,570 You should ask somebody who knows. 68 00:04:20,594 --> 00:04:22,593 Right. Wilson. 69 00:04:24,431 --> 00:04:26,832 Wilson. 70 00:04:31,338 --> 00:04:32,449 Brad... 71 00:04:32,473 --> 00:04:34,372 What? 72 00:04:39,847 --> 00:04:43,092 What about a salute to under the - No, I didn't like that. 73 00:04:43,116 --> 00:04:44,927 What about - No, no. 74 00:04:44,951 --> 00:04:46,929 Hey, Dad. How are the Tool Times coming? 75 00:04:46,953 --> 00:04:50,032 We got plenty of ideas. Actually, thousands of 'em. Whole bunch of 'em. 76 00:04:50,056 --> 00:04:52,569 You got nothing. Zilch. 77 00:04:52,593 --> 00:04:54,404 Yeah, but we will, 78 00:04:54,428 --> 00:04:57,407 and I'm not leaving here until we get ten good ideas. 79 00:04:57,431 --> 00:05:01,378 You know, maybe what we need is a young, fresh perspective. 80 00:05:01,402 --> 00:05:04,914 Brad, what would you like to see on Tool Time? 81 00:05:04,938 --> 00:05:07,205 A salute to Heidi. 82 00:05:18,885 --> 00:05:21,864 Um, do you - 83 00:05:21,888 --> 00:05:23,888 Kids. 84 00:05:25,459 --> 00:05:27,536 Want something to drink? 85 00:05:27,560 --> 00:05:29,472 Iced tea. 86 00:05:29,496 --> 00:05:31,807 Right. Let's get going. Come on. 87 00:05:31,831 --> 00:05:34,077 Gotta hurry up. I wanna finish this whole thing by 11:00 tonight. 88 00:05:34,101 --> 00:05:35,478 What happens at eleven? 89 00:05:35,502 --> 00:05:38,437 I got some work to do upstairs. 90 00:05:40,140 --> 00:05:42,118 What do you gotta do? 91 00:05:42,142 --> 00:05:44,353 Somethin' with Jill. 92 00:05:44,377 --> 00:05:45,655 What? 93 00:05:45,679 --> 00:05:48,558 Use your imagination. 94 00:05:48,582 --> 00:05:50,816 You mean - Oh... 95 00:05:53,086 --> 00:05:55,253 Have marital relations. 96 00:05:57,390 --> 00:06:01,204 You make it sound so dirty. 97 00:06:01,228 --> 00:06:03,572 Apparently Jill read some survey 98 00:06:03,596 --> 00:06:05,942 where there are couples who get romantic 99 00:06:05,966 --> 00:06:08,044 five nights a week. 100 00:06:08,068 --> 00:06:11,068 Five nights a week? Is that legal? 101 00:06:12,706 --> 00:06:16,419 Apparently. Now I gotta find time to be with her five nights a week. 102 00:06:16,443 --> 00:06:18,883 No, Tim. Yes, whether I want to or not. 103 00:06:20,947 --> 00:06:22,191 Tim... 104 00:06:22,215 --> 00:06:23,660 Al. 105 00:06:23,684 --> 00:06:25,228 No. Jill? 106 00:06:25,252 --> 00:06:26,252 Yeah. 107 00:06:33,126 --> 00:06:35,838 Yes, that's me, your wife, 108 00:06:35,862 --> 00:06:38,908 whether I wanna be or not. 109 00:06:38,932 --> 00:06:41,911 You know, as much as I'd like to stay, 110 00:06:41,935 --> 00:06:44,413 I think I'd like to leave even more. No, no. 111 00:06:44,437 --> 00:06:46,883 It's all right. I was telling him about that survey 112 00:06:46,907 --> 00:06:49,219 where you thought we should make love five nights a week. 113 00:06:49,243 --> 00:06:50,587 I never said that. 114 00:06:50,611 --> 00:06:52,422 You said we should be like those other couples. 115 00:06:52,446 --> 00:06:54,958 All I said was that I'd like it 116 00:06:54,982 --> 00:06:56,981 if it was more than once a month. 117 00:07:02,288 --> 00:07:04,622 Ilene and I are once-a-weekers. 118 00:07:09,195 --> 00:07:11,663 And tonight's the night. 119 00:07:19,172 --> 00:07:21,217 All right, this one is surefire. 120 00:07:21,241 --> 00:07:23,386 Some enthusiasm. Sell it, man, sell it. 121 00:07:23,410 --> 00:07:26,423 Our potential audience in Chicago is what? 122 00:07:26,447 --> 00:07:29,225 Half apartment dwellers. For them, a big issue is what? 123 00:07:29,249 --> 00:07:31,828 Cockroaches. No. Safety. 124 00:07:31,852 --> 00:07:33,062 Picture this - 125 00:07:33,086 --> 00:07:36,032 a Tool Time salute to peepholes. 126 00:07:36,056 --> 00:07:39,234 You gotta do better. Bud'll be here any minute. 127 00:07:39,258 --> 00:07:41,570 All right. OK, OK. Chicago apartments. 128 00:07:41,594 --> 00:07:43,573 Every apartment has what? 129 00:07:43,597 --> 00:07:44,841 Cockroaches. 130 00:07:44,865 --> 00:07:48,978 Fire escapes. Fire escapes as urban patios. 131 00:07:49,002 --> 00:07:53,283 Yes, I see ferns, I see bird feeders. 132 00:07:53,307 --> 00:07:56,453 I see every apartment dweller throwing their TV out the window. 133 00:07:56,477 --> 00:07:57,920 Whoa. 134 00:07:57,944 --> 00:07:59,322 Hey, guys. 135 00:07:59,346 --> 00:08:01,557 Hey, boss. How's it going? 136 00:08:01,581 --> 00:08:04,393 Good to see ya. Al. Hey. 137 00:08:04,417 --> 00:08:06,496 Were you a little late this morning? 138 00:08:06,520 --> 00:08:10,099 Yeah. But my mother had a problem. 139 00:08:10,123 --> 00:08:13,102 She broke down on the interstate and had to be towed. 140 00:08:13,126 --> 00:08:15,505 Oh. Sounds like quite an ordeal. 141 00:08:15,529 --> 00:08:19,542 Especially since she doesn't have a car. 142 00:08:19,566 --> 00:08:21,744 Tim, it's Friday. What have you got? 143 00:08:21,768 --> 00:08:24,280 I bet you got so many ideas, you don't know where to start. 144 00:08:24,304 --> 00:08:26,916 Right, boss. I don't know where to start. 145 00:08:26,940 --> 00:08:30,920 A lot of people in Chicago are apartment dwellers. Al... 146 00:08:30,944 --> 00:08:32,688 Wait. No, that's true. 147 00:08:32,712 --> 00:08:34,557 In fact, the research shows 148 00:08:34,581 --> 00:08:37,727 that 53% of our target audience lives in apartments. 149 00:08:37,751 --> 00:08:39,095 53%. 150 00:08:39,119 --> 00:08:42,832 That's right. That's exactly why I came up with this. 151 00:08:42,856 --> 00:08:45,368 Chicago apartment dwellers have what? 152 00:08:45,392 --> 00:08:48,905 Cockroaches? No, no! 153 00:08:48,929 --> 00:08:51,640 Fire escapes. Picture this - 154 00:08:51,664 --> 00:08:54,766 fire escapes as urban patios. 155 00:08:56,469 --> 00:08:57,646 I like it. 156 00:08:57,670 --> 00:09:00,783 Oh, hey! That was my idea. 157 00:09:00,807 --> 00:09:04,486 Al... we're a team. There's no "i" in the word team. 158 00:09:04,510 --> 00:09:08,224 No, but there's a "u" in "you always take the credit." 159 00:09:08,248 --> 00:09:12,661 There's also a "w" in "who cares?" Huh? 160 00:09:12,685 --> 00:09:15,932 Let's go over your ideas so Tim and I can present 'em 161 00:09:15,956 --> 00:09:18,634 to the Chicago station manager tomorrow. 162 00:09:18,658 --> 00:09:20,469 We're doing that today. 163 00:09:20,493 --> 00:09:22,471 No. Mike can't make it today. 164 00:09:22,495 --> 00:09:25,341 I can't make it tomorrow. Why not? 165 00:09:25,365 --> 00:09:27,343 I got in a fight with Jill, 166 00:09:27,367 --> 00:09:29,579 and I told her I'd take her to that new Japanese hotel downtown. 167 00:09:29,603 --> 00:09:32,681 Oh, the old save-the-relationship weekend. 168 00:09:32,705 --> 00:09:34,884 We've all had those, yeah. 169 00:09:34,908 --> 00:09:37,920 You can understand why it'd be impossible for me to show up for a business meeting. 170 00:09:37,944 --> 00:09:39,188 Absolutely. 171 00:09:39,212 --> 00:09:40,956 I'll bring the meeting to you. No. 172 00:09:40,980 --> 00:09:45,227 Yeah. Hotel bar, 5:00 sharp, you be there. 173 00:09:45,251 --> 00:09:48,464 Oh, this is so beautiful. 174 00:09:48,488 --> 00:09:51,066 I can see why you always wanted to come to this hotel. 175 00:09:51,090 --> 00:09:54,826 Great view. The - Where are we supposed to sit? 176 00:09:56,963 --> 00:09:58,807 On the floor. 177 00:09:58,831 --> 00:10:01,344 This is an authentic Japanese bedroom. 178 00:10:01,368 --> 00:10:04,914 Where's the authentic Japanese bed? 179 00:10:04,938 --> 00:10:09,051 Well, I assume it's in the closet. 180 00:10:09,075 --> 00:10:14,345 Yes. We take these futons out and put them on the floor where we wanna sleep. 181 00:10:20,420 --> 00:10:24,500 Well, we sit on the floor, we sleep on the floor. 182 00:10:24,524 --> 00:10:27,004 I'm afraid to look in the bathroom. 183 00:10:28,528 --> 00:10:31,841 No, don't step up here. You have to take your shoes off first. 184 00:10:31,865 --> 00:10:33,843 You know, we should go get a massage. 185 00:10:33,867 --> 00:10:35,845 I'm not much for massages. 186 00:10:35,869 --> 00:10:39,570 If I'm getting oiled, I want it done by a licensed mechanic. 187 00:10:41,407 --> 00:10:45,221 Well, maybe you should go away for a weekend with your mechanic. 188 00:10:45,245 --> 00:10:47,056 Way ahead of you. 189 00:10:47,080 --> 00:10:50,059 Chuck and I are booked into a bed and breakfast for Valentine's Day. 190 00:10:50,083 --> 00:10:53,463 If you don't want to take a massage, we could soak in a hot tub together. 191 00:10:53,487 --> 00:10:55,698 Now you're talkin'. 192 00:10:55,722 --> 00:10:59,134 Yes. A nice, long, leisurely bath. 193 00:10:59,158 --> 00:11:01,036 Then a long, leisurely frolic in the futons 194 00:11:01,060 --> 00:11:03,672 till about 5:00 sharp. 195 00:11:03,696 --> 00:11:06,442 5:00 sharp? What, are you scheduling our frolicking? 196 00:11:06,466 --> 00:11:10,513 No. That's when all the restaurants open downstairs. 197 00:11:10,537 --> 00:11:12,515 I wanna pick the right one. 198 00:11:12,539 --> 00:11:15,540 Oh, this is gonna be so wonderful. 199 00:11:17,677 --> 00:11:20,956 (phone rings) 200 00:11:20,980 --> 00:11:24,527 I'll get the hot tub, you get the phone. 201 00:11:24,551 --> 00:11:27,330 (ring) 202 00:11:27,354 --> 00:11:30,266 (water runs) 203 00:11:30,290 --> 00:11:31,367 Hello? 204 00:11:31,391 --> 00:11:33,069 Hey, Tim? Bud? 205 00:11:33,093 --> 00:11:36,472 Yeah. Listen, slight change of plans. Mike wanted to meet early. 206 00:11:36,496 --> 00:11:38,875 Early? What do you mean, early? 207 00:11:38,899 --> 00:11:42,111 He promised his wife they'd go out for a romantic dinner. 208 00:11:42,135 --> 00:11:44,113 (under his breath) I don't care. 209 00:11:44,137 --> 00:11:47,983 I promised my wife we'd play "Hide the Soap in the Hot Tub." 210 00:11:48,007 --> 00:11:51,654 One of you guys are gonna break your promise, and it's not him. 211 00:11:51,678 --> 00:11:53,656 Now get your butt down here. 212 00:11:53,680 --> 00:11:55,980 We gotta talk about this, Bud. 213 00:11:58,351 --> 00:12:00,530 Who was that on the phone? 214 00:12:00,554 --> 00:12:03,232 The front desk. They forgot to give us our complimentary kimonos. 215 00:12:03,256 --> 00:12:05,234 I'm gonna run down and get 'em. 216 00:12:05,258 --> 00:12:08,693 Why don't they send 'em up? They're very busy. 217 00:12:09,996 --> 00:12:11,974 I'm in a hurry to get mine, 218 00:12:11,998 --> 00:12:15,378 'cause I'm really into this Japanese style thing. 219 00:12:15,402 --> 00:12:18,169 Sayonara, alligator. 220 00:12:26,045 --> 00:12:27,444 Oh. 221 00:12:30,083 --> 00:12:32,928 (both laugh) 222 00:12:32,952 --> 00:12:35,030 Oh, that - It's true. 223 00:12:35,054 --> 00:12:37,032 Wait. Tim, come here. 224 00:12:37,056 --> 00:12:40,803 Listen, I want you to meet Mike McKewen. 225 00:12:40,827 --> 00:12:42,805 Mike McKewen, Tim Taylor. Good to meet ya. 226 00:12:42,829 --> 00:12:46,441 Forget the shaking. Give me a hug. 227 00:12:46,465 --> 00:12:48,311 I'm not much of a hugging guy, thanks. 228 00:12:48,335 --> 00:12:50,695 The man wants a hug. Give him a hug. 229 00:12:52,238 --> 00:12:55,739 All right. Yeah. Here, come on, sit down. 230 00:12:59,212 --> 00:13:02,491 Tim, your show's got a lot of local flavor. 231 00:13:02,515 --> 00:13:04,893 Thanks. We work really hard to make it feel that way. 232 00:13:04,917 --> 00:13:06,896 I got a big problem with that. 233 00:13:06,920 --> 00:13:09,565 Gone. Over with. Don't have to have it. Done. 234 00:13:09,589 --> 00:13:10,666 Love this guy. 235 00:13:10,690 --> 00:13:12,668 Oh, I loved him first. 236 00:13:12,692 --> 00:13:15,237 See, you make a lot of references to Detroit, 237 00:13:15,261 --> 00:13:17,240 and how is that gonna play in Chicago? 238 00:13:17,264 --> 00:13:19,308 We're sensitive to your concerns, 239 00:13:19,332 --> 00:13:21,878 which is why we're gonna give the show a more national appeal. 240 00:13:21,902 --> 00:13:23,279 Good to hear it. 241 00:13:23,303 --> 00:13:25,280 What do you say we forget these drinks 242 00:13:25,304 --> 00:13:27,250 and talk about this while we're getting a shiatsu? 243 00:13:27,274 --> 00:13:30,641 As much as I like shopping for small yapping dogs... 244 00:13:38,117 --> 00:13:40,997 I'm a little pressed for time. 245 00:13:41,021 --> 00:13:44,534 A shiatsu is a massage. 246 00:13:44,558 --> 00:13:47,937 Then I'd much rather shop for a small yapping dog. 247 00:13:47,961 --> 00:13:49,639 Ha-ha-ha-ha. 248 00:13:49,663 --> 00:13:52,708 Aw, Tim's kidding. He'd love to go for a massage. 249 00:13:52,732 --> 00:13:55,744 Oh, good, 'cause I've signed some of my biggest deals in the massage room 250 00:13:55,768 --> 00:13:57,780 with nothing but a towel covering my butt. 251 00:13:57,804 --> 00:14:00,149 I hate to think where you keep your pen. 252 00:14:00,173 --> 00:14:01,483 (all laugh) 253 00:14:01,507 --> 00:14:04,174 Excellent. Come on, you're too funny. 254 00:14:19,592 --> 00:14:22,604 (rings) 255 00:14:22,628 --> 00:14:24,640 Hello? Hi, honey. 256 00:14:24,664 --> 00:14:26,309 Where are you? 257 00:14:26,333 --> 00:14:28,411 I'm still here in the lobby. 258 00:14:28,435 --> 00:14:31,336 You wouldn't believe the line for these free kimonos. 259 00:14:33,673 --> 00:14:37,420 Well, forget about it. With what I've got in mind, we don't need kimonos. 260 00:14:37,444 --> 00:14:40,056 (sighs) 261 00:14:40,080 --> 00:14:43,759 (man groans) 262 00:14:43,783 --> 00:14:46,195 What was that? 263 00:14:46,219 --> 00:14:48,630 Uh, that's two guys 264 00:14:48,654 --> 00:14:50,955 fighting over the last extra-large. 265 00:14:53,826 --> 00:14:58,574 I'm gonna see if I can't help out, and I'll call you back. 266 00:14:58,598 --> 00:15:02,967 Oh, Yoshiko, that is so glorious. 267 00:15:09,108 --> 00:15:10,319 Wilson? 268 00:15:10,343 --> 00:15:12,476 Tim? 269 00:15:14,713 --> 00:15:16,758 What are you doing here? 270 00:15:16,782 --> 00:15:18,760 I come here once a month 271 00:15:18,784 --> 00:15:21,196 for an herbal facial and an acupressure massage. 272 00:15:21,220 --> 00:15:23,198 What are you doing here? 273 00:15:23,222 --> 00:15:25,200 I'm here for a romantic weekend with Jill. 274 00:15:25,224 --> 00:15:27,636 Oh, ho-ho. Where is she? 275 00:15:27,660 --> 00:15:30,573 She's up in the room by herself. 276 00:15:30,597 --> 00:15:32,741 That sounds very romantic. 277 00:15:32,765 --> 00:15:35,043 Well, I, uh... 278 00:15:35,067 --> 00:15:37,112 kind of got roped into a business meeting, 279 00:15:37,136 --> 00:15:39,114 so I made an excuse and slipped down here. 280 00:15:39,138 --> 00:15:41,349 Well, I'm reminded of a Japanese saying: 281 00:15:41,373 --> 00:15:45,787 (speaks Japanese) 282 00:15:45,811 --> 00:15:48,457 Yeah, yeah, yeah. 283 00:15:48,481 --> 00:15:49,825 What does that mean? 284 00:15:49,849 --> 00:15:54,118 Roughly, "Liar, liar, kimono on fire." 285 00:15:56,756 --> 00:16:00,335 So, Mike, what kind of massage do you prefer? 286 00:16:00,359 --> 00:16:02,004 Oh, deep tissue. 287 00:16:02,028 --> 00:16:03,005 Me too. 288 00:16:03,029 --> 00:16:04,706 Yeah, yeah. 289 00:16:04,730 --> 00:16:08,511 All right, deep as you go and as fast as you can get there. 290 00:16:08,535 --> 00:16:11,847 Tim, you ever had one of these massages before? 291 00:16:11,871 --> 00:16:13,149 No. 292 00:16:13,173 --> 00:16:15,618 They're kinda painful if you're not used to it. 293 00:16:15,642 --> 00:16:19,388 Look at the size of the woman. How much pain can she inflict? 294 00:16:19,412 --> 00:16:22,525 Ow! Ow! 295 00:16:22,549 --> 00:16:24,626 Oh... 296 00:16:24,650 --> 00:16:27,996 Oh... 297 00:16:28,020 --> 00:16:30,888 Aah! 298 00:16:36,162 --> 00:16:39,608 Tim, these masseuses really get the blood flowing, don't they? 299 00:16:39,632 --> 00:16:42,799 Yeah. I just wish she was a little heavier. 300 00:16:44,537 --> 00:16:48,884 So, Mike, what do you think? We got ourselves a deal? 301 00:16:48,908 --> 00:16:51,654 I think we're gettin' there. What do you think, Tim? 302 00:16:51,678 --> 00:16:52,876 Yeah! 303 00:16:54,747 --> 00:16:56,725 I just wish she'd hurry up. 304 00:16:56,749 --> 00:16:59,528 I think she's putting footprints on my liver. 305 00:16:59,552 --> 00:17:02,164 What do you say we go back to the bar 306 00:17:02,188 --> 00:17:05,000 and see if we can seal this deal over some saké? 307 00:17:05,024 --> 00:17:07,369 That's a good idea. 308 00:17:07,393 --> 00:17:08,904 What do you think, Tim? 309 00:17:08,928 --> 00:17:12,441 (screams) 310 00:17:12,465 --> 00:17:14,698 (moans) 311 00:17:18,771 --> 00:17:20,483 Hello? 312 00:17:20,507 --> 00:17:23,385 Where are you? I'm still in the lobby. 313 00:17:23,409 --> 00:17:25,287 I called the front desk, 314 00:17:25,311 --> 00:17:29,624 and they said they don't give away complimentary kimonos. 315 00:17:29,648 --> 00:17:32,428 Well, not anymore. 316 00:17:32,452 --> 00:17:34,796 After that big fight. You know what they're calling it? 317 00:17:34,820 --> 00:17:38,467 The gunfight at the O.K. Kimono. Ha-ha. 318 00:17:38,491 --> 00:17:40,436 (♪ karaoke) Yeah. Huh? What? 319 00:17:40,460 --> 00:17:43,739 (singing badly) ♪... Pepper's Lonely Hearts Club Band 320 00:17:43,763 --> 00:17:47,297 ♪ We hope you will enjoy the show 321 00:17:48,835 --> 00:17:53,115 ♪ We're Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band 322 00:17:53,139 --> 00:17:57,787 ♪ Sit back and let the evening go 323 00:17:57,811 --> 00:17:59,021 (music stops) 324 00:17:59,045 --> 00:18:03,414 OK, honey. I'll be right up. OK, bye. 325 00:18:06,852 --> 00:18:10,065 OK, guys, let's do it, let's get it over with. Let's close this deal. 326 00:18:10,089 --> 00:18:11,333 Yeah. 327 00:18:11,357 --> 00:18:13,435 Well, so far as I'm concerned, this deal is closed. 328 00:18:13,459 --> 00:18:17,506 Hey, all right. Great, great. Mmm. 329 00:18:17,530 --> 00:18:20,009 That's great. I gotta go. Bud, I'll talk to you tomorrow. Mike, nice meeting ya. 330 00:18:20,033 --> 00:18:25,180 Hold your horses, cowboy. We're next up on the karaoke machine. 331 00:18:25,204 --> 00:18:26,181 Karaoke? 332 00:18:26,205 --> 00:18:27,850 Yeah, we're singing, Tim. 333 00:18:27,874 --> 00:18:29,517 I can't sing, Bud. 334 00:18:29,541 --> 00:18:32,209 Listen, if you can hug, you can sing. 335 00:18:34,447 --> 00:18:37,225 OK, try this one. 336 00:18:37,249 --> 00:18:39,028 (♪ karaoke) 337 00:18:39,052 --> 00:18:40,596 ♪ You'll never know 338 00:18:40,620 --> 00:18:43,754 ♪ How much I really love you 339 00:18:45,391 --> 00:18:48,804 ♪ You'll never know how much I really care 340 00:18:48,828 --> 00:18:51,273 Yeah, that'll work. Yeah. 341 00:18:51,297 --> 00:18:52,407 ♪ Listen 342 00:18:52,431 --> 00:18:54,443 ♪ Doo-wah-doo 343 00:18:54,467 --> 00:18:56,378 ♪ Do you want to know a secret? 344 00:18:56,402 --> 00:18:57,913 ♪ Doo-wah-doo 345 00:18:57,937 --> 00:19:00,149 ♪ Do you promise not to tell? 346 00:19:00,173 --> 00:19:01,684 ♪ Doo-wah-doo 347 00:19:01,708 --> 00:19:03,819 ♪ Oh, oh, closer 348 00:19:03,843 --> 00:19:05,520 ♪ Doo-wah-doo 349 00:19:05,544 --> 00:19:07,857 ♪ Let me whisper in your ear 350 00:19:07,881 --> 00:19:09,425 ♪ Doo-wah-doo 351 00:19:09,449 --> 00:19:12,761 ♪ Say the words you want to hear 352 00:19:12,785 --> 00:19:15,164 ♪ I'm in love with you 353 00:19:15,188 --> 00:19:18,567 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh 354 00:19:18,591 --> 00:19:20,235 ♪ Ooh-ooh-ooh 355 00:19:20,259 --> 00:19:22,560 (sobs) 356 00:19:25,765 --> 00:19:27,375 (music stops) 357 00:19:27,399 --> 00:19:30,100 What are you doing? I think I'm doing Ringo's part. 358 00:19:32,872 --> 00:19:35,518 We're supposed to be having a romantic weekend, 359 00:19:35,542 --> 00:19:38,987 and I come down here and find you singing a love song to Bud. 360 00:19:39,011 --> 00:19:40,989 Well, I was singing to Bud, 361 00:19:41,013 --> 00:19:44,093 but I was thinking of you. 362 00:19:44,117 --> 00:19:48,364 Tim, you were supposed to be having a romantic weekend with your wife? 363 00:19:48,388 --> 00:19:50,465 Yes, that was the original idea. 364 00:19:50,489 --> 00:19:52,534 Mike McKewen, this is my wife Jill Taylor. 365 00:19:52,558 --> 00:19:54,436 Hi. It's nice to meet you. 366 00:19:54,460 --> 00:19:58,240 Some romantic weekend. We've spent a grand total of five minutes together. 367 00:19:58,264 --> 00:20:00,742 Jill, it wasn't Tim's fault. 368 00:20:00,766 --> 00:20:03,979 I pushed him into this so we could close the Chicago deal with Mike. 369 00:20:04,003 --> 00:20:06,782 I'm kinda disappointed in you two guys. 370 00:20:06,806 --> 00:20:10,319 I can't understand why you didn't tell me. I would've understood. 371 00:20:10,343 --> 00:20:11,420 You would've? 372 00:20:11,444 --> 00:20:14,356 The relationship has got to come first. 373 00:20:14,380 --> 00:20:17,259 That's how I keep those home fires burning. 374 00:20:17,283 --> 00:20:22,486 Let me tell you, those home fires are burning five nights a week. 375 00:20:30,029 --> 00:20:32,696 We read about you. 376 00:20:34,800 --> 00:20:36,778 It's been fun tonight. 377 00:20:36,802 --> 00:20:40,782 It sure has. And you know why? 378 00:20:40,806 --> 00:20:42,717 (♪ karaoke) 379 00:20:42,741 --> 00:20:44,420 Because... 380 00:20:44,444 --> 00:20:47,622 ♪ They say we're young and we don't know 381 00:20:47,646 --> 00:20:53,829 ♪ Won't find out till we grow 382 00:20:53,853 --> 00:20:56,832 ♪ Well, I don't know if all that's true 383 00:20:56,856 --> 00:21:00,769 ♪ 'Cause you've got me, and, baby, I've got you 384 00:21:00,793 --> 00:21:03,038 Good. 385 00:21:03,062 --> 00:21:04,495 ♪ Babe 386 00:21:06,099 --> 00:21:09,178 ♪ I got you, babe 387 00:21:09,202 --> 00:21:11,080 ♪ I got you, babe 388 00:21:11,104 --> 00:21:12,714 There it is. 389 00:21:12,738 --> 00:21:16,685 ♪ They say our love won't pay the rent 390 00:21:16,709 --> 00:21:20,622 ♪ Before it's earned, our money's often spent 391 00:21:20,646 --> 00:21:22,624 Ain't it the truth? 392 00:21:22,648 --> 00:21:26,061 ♪ I guess that's 'cause we don't have a pot 393 00:21:26,085 --> 00:21:29,887 ♪ At least I'm sure of all the things we got 394 00:21:32,058 --> 00:21:33,058 ♪ Babe 395 00:21:34,961 --> 00:21:37,940 ♪ I got you, babe 396 00:21:37,964 --> 00:21:41,476 ♪ I got you, babe 397 00:21:41,500 --> 00:21:46,548 ♪ I've got flowers in the spring 398 00:21:46,572 --> 00:21:47,849 (giggles) 399 00:21:47,873 --> 00:21:50,218 ♪ I got you 400 00:21:50,242 --> 00:21:52,421 ♪ To wear my ring 401 00:21:52,445 --> 00:21:53,888 Whoo. 402 00:21:53,912 --> 00:21:56,825 ♪ And when I'm sad 403 00:21:56,849 --> 00:22:00,062 ♪ You're a clown 404 00:22:00,086 --> 00:22:03,198 ♪ And when I get scared 405 00:22:03,222 --> 00:22:07,202 ♪ You're always around 406 00:22:07,226 --> 00:22:10,973 ♪ So let them say your hair's too long 407 00:22:10,997 --> 00:22:12,507 ♪ I don't care 408 00:22:12,531 --> 00:22:17,012 ♪ With you, I can't go wrong 409 00:22:17,036 --> 00:22:20,782 ♪ Put your little hand in mine 410 00:22:20,806 --> 00:22:23,085 ♪ There ain't no mountain or hill... 411 00:22:23,109 --> 00:22:26,355 (laughs) 412 00:22:26,379 --> 00:22:27,544 ♪ Babe 413 00:22:29,215 --> 00:22:32,494 ♪ I got you, babe 414 00:22:32,518 --> 00:22:34,919 ♪ I got you, babe 415 00:22:38,223 --> 00:22:40,135 (song ends) 416 00:22:40,159 --> 00:22:42,960 (applause) 417 00:22:46,566 --> 00:22:48,143 Hello? 418 00:22:48,167 --> 00:22:49,911 Tim? Bud? 419 00:22:49,935 --> 00:22:53,015 Listen, slight change of plans. Mike wanted to meet early. 420 00:22:53,039 --> 00:22:55,351 What you mean, early? 421 00:22:55,375 --> 00:22:58,754 He promised his wife they'd go out for a romantic dinner. 422 00:22:58,778 --> 00:23:01,023 Yeah? I promised my wife we'd spend a half-hour 423 00:23:01,047 --> 00:23:03,047 finding the soap in the... never mind. 423 00:23:04,305 --> 00:24:04,704 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-