1
00:00:01,168 --> 00:00:03,012
Chicago, Chicago. Tool Time.
2
00:00:03,036 --> 00:00:05,381
Tool Time. The Windy City.
3
00:00:05,405 --> 00:00:08,552
Tool Time breaks
wind in Chicago.
4
00:00:08,576 --> 00:00:09,619
I don't know.
5
00:00:09,643 --> 00:00:12,155
You're still working?
6
00:00:12,179 --> 00:00:14,658
Yeah. Al was no help,
so I sent him home.
7
00:00:14,682 --> 00:00:18,028
I promised Bud I'd have these
Chicago Tool Time ideas by Friday.
8
00:00:18,052 --> 00:00:20,163
Feel like pitchi"
some ideas to me?
9
00:00:20,187 --> 00:00:22,532
It's the middle of the
night. Middle of the night.
10
00:00:22,556 --> 00:00:25,134
Got it! A salute to the middle
of the night in Chicago. No.
11
00:00:25,158 --> 00:00:27,136
Honey, why don't
you just come to bed?
12
00:00:27,160 --> 00:00:29,205
Bed, bed, bed. Box
springs. Bedding, bedding.
13
00:00:29,229 --> 00:00:32,041
Tim, you're obsessing.
Obsessing, obsessing.
14
00:00:32,065 --> 00:00:33,907
Recess. Recessed
lighting. A salute to recessed
15
00:00:33,931 --> 00:00:35,479
lighting in Chicago.
Recessed lighting.
16
00:00:35,503 --> 00:00:37,481
Buildings. Recessed lighting.
17
00:00:37,505 --> 00:00:39,483
You can start
again in the morning.
18
00:00:39,507 --> 00:00:41,317
I'll be up in a minute.
19
00:00:41,341 --> 00:00:43,319
That's what you've been
saying for three weeks,
20
00:00:43,343 --> 00:00:45,655
and every night, I'm
sitting up there all by myself.
21
00:00:45,679 --> 00:00:47,523
I'm sorry about that.
22
00:00:47,547 --> 00:00:50,827
If it'll make you feel any better,
you're not the only one I'm neglecting.
23
00:00:50,851 --> 00:00:53,162
Eddie called from the garage,
Harry from the hardware store.
24
00:00:53,186 --> 00:00:55,687
They're really upset.
25
00:00:59,793 --> 00:01:03,974
Maybe the three of us
should start a support group.
26
00:01:03,998 --> 00:01:07,778
Look, I know that this Chicago
Tool Time thing is important to you,
27
00:01:07,802 --> 00:01:11,180
but so is our relationship.
28
00:01:11,204 --> 00:01:13,349
I know that.
29
00:01:13,373 --> 00:01:16,887
Can you remember the
last time we made love?
30
00:01:16,911 --> 00:01:18,388
Sunday.
31
00:01:18,412 --> 00:01:20,957
A month ago.
32
00:01:20,981 --> 00:01:22,848
A month ago Sunday.
33
00:01:24,485 --> 00:01:28,632
It used to be if we went two
days, you'd be climbing the walls.
34
00:01:28,656 --> 00:01:30,767
Walls, stucco. Salute to stucco.
35
00:01:30,791 --> 00:01:33,002
I could do a whole
wall thing. Tim!
36
00:01:33,026 --> 00:01:35,705
Come on. Every marriage
37
00:01:35,729 --> 00:01:37,707
goes through these down times.
38
00:01:37,731 --> 00:01:40,010
Well, I'm wondering
when your downtime
39
00:01:40,034 --> 00:01:42,100
is gonna be coming back up.
40
00:01:47,641 --> 00:01:50,887
It's both of us. I been working
so hard, you been at school.
41
00:01:50,911 --> 00:01:53,523
That's no excuse. I
just read this survey.
42
00:01:53,547 --> 00:01:56,259
It said that that some couples,
no matter how busy they are,
43
00:01:56,283 --> 00:01:59,496
still make love
five times a week.
44
00:01:59,520 --> 00:02:01,586
With each other?
45
00:02:02,723 --> 00:02:04,690
Yeah.
46
00:02:06,260 --> 00:02:08,338
Yeah, I'm serious.
47
00:02:08,362 --> 00:02:10,540
Five nights a week?
48
00:02:10,564 --> 00:02:14,110
I'm surprised they have
the energy for the survey.
49
00:02:14,134 --> 00:02:17,514
I'm saying that we
could make more effort.
50
00:02:17,538 --> 00:02:20,416
I made effort the other
morning, you weren't interested.
51
00:02:20,440 --> 00:02:23,954
Well, maybe it had something
to do with your approach.
52
00:02:23,978 --> 00:02:26,089
What was wrong with my approach?
53
00:02:26,113 --> 00:02:28,291
I believe your exact words were,
54
00:02:28,315 --> 00:02:30,682
"Honey, I've got three
minutes. Let's go."
55
00:02:32,886 --> 00:02:35,887
How much time do you need?
56
00:02:40,260 --> 00:02:43,139
More than three minutes.
57
00:02:43,163 --> 00:02:46,075
Enough time to
connect emotionally,
58
00:02:46,099 --> 00:02:48,245
feel romantic.
59
00:02:48,269 --> 00:02:51,970
Is there any way you can get some
of this stuff done before I get there?
60
00:02:53,000 --> 00:02:59,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
61
00:03:59,973 --> 00:04:03,119
So this girl follows you
around the whole day?
62
00:04:03,143 --> 00:04:05,422
Even at recess.
63
00:04:05,446 --> 00:04:08,024
Sounds like she's got
the hots for you, Mark.
64
00:04:08,048 --> 00:04:10,627
I know. How do I get rid of her?
65
00:04:10,651 --> 00:04:14,931
Just be yourself.
66
00:04:14,955 --> 00:04:18,567
Mark, if you have any questions about
girls, you shouldn't be asking Randy.
67
00:04:18,591 --> 00:04:20,570
You should ask
somebody who knows.
68
00:04:20,594 --> 00:04:22,593
Right. Wilson.
69
00:04:24,431 --> 00:04:26,832
Wilson.
70
00:04:31,338 --> 00:04:32,449
Brad...
71
00:04:32,473 --> 00:04:34,372
What?
72
00:04:39,847 --> 00:04:43,092
What about a salute to
under the - No, I didn't like that.
73
00:04:43,116 --> 00:04:44,927
What about - No, no.
74
00:04:44,951 --> 00:04:46,929
Hey, Dad. How are
the Tool Times coming?
75
00:04:46,953 --> 00:04:50,032
We got plenty of ideas. Actually,
thousands of 'em. Whole bunch of 'em.
76
00:04:50,056 --> 00:04:52,569
You got nothing. Zilch.
77
00:04:52,593 --> 00:04:54,404
Yeah, but we will,
78
00:04:54,428 --> 00:04:57,407
and I'm not leaving here
until we get ten good ideas.
79
00:04:57,431 --> 00:05:01,378
You know, maybe what we
need is a young, fresh perspective.
80
00:05:01,402 --> 00:05:04,914
Brad, what would you
like to see on Tool Time?
81
00:05:04,938 --> 00:05:07,205
A salute to Heidi.
82
00:05:18,885 --> 00:05:21,864
Um, do you -
83
00:05:21,888 --> 00:05:23,888
Kids.
84
00:05:25,459 --> 00:05:27,536
Want something to drink?
85
00:05:27,560 --> 00:05:29,472
Iced tea.
86
00:05:29,496 --> 00:05:31,807
Right. Let's get going. Come on.
87
00:05:31,831 --> 00:05:34,077
Gotta hurry up. I wanna finish
this whole thing by 11:00 tonight.
88
00:05:34,101 --> 00:05:35,478
What happens at eleven?
89
00:05:35,502 --> 00:05:38,437
I got some work to do upstairs.
90
00:05:40,140 --> 00:05:42,118
What do you gotta do?
91
00:05:42,142 --> 00:05:44,353
Somethin' with Jill.
92
00:05:44,377 --> 00:05:45,655
What?
93
00:05:45,679 --> 00:05:48,558
Use your imagination.
94
00:05:48,582 --> 00:05:50,816
You mean - Oh...
95
00:05:53,086 --> 00:05:55,253
Have marital relations.
96
00:05:57,390 --> 00:06:01,204
You make it sound so dirty.
97
00:06:01,228 --> 00:06:03,572
Apparently Jill read some survey
98
00:06:03,596 --> 00:06:05,942
where there are
couples who get romantic
99
00:06:05,966 --> 00:06:08,044
five nights a week.
100
00:06:08,068 --> 00:06:11,068
Five nights a
week? Is that legal?
101
00:06:12,706 --> 00:06:16,419
Apparently. Now I gotta find time
to be with her five nights a week.
102
00:06:16,443 --> 00:06:18,883
No, Tim. Yes,
whether I want to or not.
103
00:06:20,947 --> 00:06:22,191
Tim...
104
00:06:22,215 --> 00:06:23,660
Al.
105
00:06:23,684 --> 00:06:25,228
No. Jill?
106
00:06:25,252 --> 00:06:26,252
Yeah.
107
00:06:33,126 --> 00:06:35,838
Yes, that's me, your wife,
108
00:06:35,862 --> 00:06:38,908
whether I wanna be or not.
109
00:06:38,932 --> 00:06:41,911
You know, as much
as I'd like to stay,
110
00:06:41,935 --> 00:06:44,413
I think I'd like to leave
even more. No, no.
111
00:06:44,437 --> 00:06:46,883
It's all right. I was telling
him about that survey
112
00:06:46,907 --> 00:06:49,219
where you thought we should
make love five nights a week.
113
00:06:49,243 --> 00:06:50,587
I never said that.
114
00:06:50,611 --> 00:06:52,422
You said we should be
like those other couples.
115
00:06:52,446 --> 00:06:54,958
All I said was that I'd like it
116
00:06:54,982 --> 00:06:56,981
if it was more
than once a month.
117
00:07:02,288 --> 00:07:04,622
Ilene and I are once-a-weekers.
118
00:07:09,195 --> 00:07:11,663
And tonight's the night.
119
00:07:19,172 --> 00:07:21,217
All right, this one is surefire.
120
00:07:21,241 --> 00:07:23,386
Some enthusiasm.
Sell it, man, sell it.
121
00:07:23,410 --> 00:07:26,423
Our potential audience
in Chicago is what?
122
00:07:26,447 --> 00:07:29,225
Half apartment dwellers.
For them, a big issue is what?
123
00:07:29,249 --> 00:07:31,828
Cockroaches. No. Safety.
124
00:07:31,852 --> 00:07:33,062
Picture this -
125
00:07:33,086 --> 00:07:36,032
a Tool Time salute to peepholes.
126
00:07:36,056 --> 00:07:39,234
You gotta do better.
Bud'll be here any minute.
127
00:07:39,258 --> 00:07:41,570
All right. OK, OK.
Chicago apartments.
128
00:07:41,594 --> 00:07:43,573
Every apartment has what?
129
00:07:43,597 --> 00:07:44,841
Cockroaches.
130
00:07:44,865 --> 00:07:48,978
Fire escapes. Fire
escapes as urban patios.
131
00:07:49,002 --> 00:07:53,283
Yes, I see ferns,
I see bird feeders.
132
00:07:53,307 --> 00:07:56,453
I see every apartment dweller
throwing their TV out the window.
133
00:07:56,477 --> 00:07:57,920
Whoa.
134
00:07:57,944 --> 00:07:59,322
Hey, guys.
135
00:07:59,346 --> 00:08:01,557
Hey, boss. How's it going?
136
00:08:01,581 --> 00:08:04,393
Good to see ya. Al. Hey.
137
00:08:04,417 --> 00:08:06,496
Were you a little
late this morning?
138
00:08:06,520 --> 00:08:10,099
Yeah. But my
mother had a problem.
139
00:08:10,123 --> 00:08:13,102
She broke down on the
interstate and had to be towed.
140
00:08:13,126 --> 00:08:15,505
Oh. Sounds like quite an ordeal.
141
00:08:15,529 --> 00:08:19,542
Especially since she
doesn't have a car.
142
00:08:19,566 --> 00:08:21,744
Tim, it's Friday.
What have you got?
143
00:08:21,768 --> 00:08:24,280
I bet you got so many ideas,
you don't know where to start.
144
00:08:24,304 --> 00:08:26,916
Right, boss. I don't
know where to start.
145
00:08:26,940 --> 00:08:30,920
A lot of people in Chicago
are apartment dwellers. Al...
146
00:08:30,944 --> 00:08:32,688
Wait. No, that's true.
147
00:08:32,712 --> 00:08:34,557
In fact, the research shows
148
00:08:34,581 --> 00:08:37,727
that 53% of our target
audience lives in apartments.
149
00:08:37,751 --> 00:08:39,095
53%.
150
00:08:39,119 --> 00:08:42,832
That's right. That's exactly
why I came up with this.
151
00:08:42,856 --> 00:08:45,368
Chicago apartment
dwellers have what?
152
00:08:45,392 --> 00:08:48,905
Cockroaches? No, no!
153
00:08:48,929 --> 00:08:51,640
Fire escapes. Picture this -
154
00:08:51,664 --> 00:08:54,766
fire escapes as urban patios.
155
00:08:56,469 --> 00:08:57,646
I like it.
156
00:08:57,670 --> 00:09:00,783
Oh, hey! That was my idea.
157
00:09:00,807 --> 00:09:04,486
Al... we're a team. There's
no "i" in the word team.
158
00:09:04,510 --> 00:09:08,224
No, but there's a "u" in
"you always take the credit."
159
00:09:08,248 --> 00:09:12,661
There's also a "w"
in "who cares?" Huh?
160
00:09:12,685 --> 00:09:15,932
Let's go over your ideas
so Tim and I can present 'em
161
00:09:15,956 --> 00:09:18,634
to the Chicago station
manager tomorrow.
162
00:09:18,658 --> 00:09:20,469
We're doing that today.
163
00:09:20,493 --> 00:09:22,471
No. Mike can't make it today.
164
00:09:22,495 --> 00:09:25,341
I can't make it
tomorrow. Why not?
165
00:09:25,365 --> 00:09:27,343
I got in a fight with Jill,
166
00:09:27,367 --> 00:09:29,579
and I told her I'd take her to that
new Japanese hotel downtown.
167
00:09:29,603 --> 00:09:32,681
Oh, the old
save-the-relationship weekend.
168
00:09:32,705 --> 00:09:34,884
We've all had those, yeah.
169
00:09:34,908 --> 00:09:37,920
You can understand why it'd be impossible
for me to show up for a business meeting.
170
00:09:37,944 --> 00:09:39,188
Absolutely.
171
00:09:39,212 --> 00:09:40,956
I'll bring the
meeting to you. No.
172
00:09:40,980 --> 00:09:45,227
Yeah. Hotel bar, 5:00
sharp, you be there.
173
00:09:45,251 --> 00:09:48,464
Oh, this is so beautiful.
174
00:09:48,488 --> 00:09:51,066
I can see why you always
wanted to come to this hotel.
175
00:09:51,090 --> 00:09:54,826
Great view. The - Where
are we supposed to sit?
176
00:09:56,963 --> 00:09:58,807
On the floor.
177
00:09:58,831 --> 00:10:01,344
This is an authentic
Japanese bedroom.
178
00:10:01,368 --> 00:10:04,914
Where's the authentic
Japanese bed?
179
00:10:04,938 --> 00:10:09,051
Well, I assume
it's in the closet.
180
00:10:09,075 --> 00:10:14,345
Yes. We take these futons out and put
them on the floor where we wanna sleep.
181
00:10:20,420 --> 00:10:24,500
Well, we sit on the floor,
we sleep on the floor.
182
00:10:24,524 --> 00:10:27,004
I'm afraid to look
in the bathroom.
183
00:10:28,528 --> 00:10:31,841
No, don't step up here. You
have to take your shoes off first.
184
00:10:31,865 --> 00:10:33,843
You know, we should
go get a massage.
185
00:10:33,867 --> 00:10:35,845
I'm not much for massages.
186
00:10:35,869 --> 00:10:39,570
If I'm getting oiled, I want it
done by a licensed mechanic.
187
00:10:41,407 --> 00:10:45,221
Well, maybe you should go away
for a weekend with your mechanic.
188
00:10:45,245 --> 00:10:47,056
Way ahead of you.
189
00:10:47,080 --> 00:10:50,059
Chuck and I are booked into a bed
and breakfast for Valentine's Day.
190
00:10:50,083 --> 00:10:53,463
If you don't want to take a massage,
we could soak in a hot tub together.
191
00:10:53,487 --> 00:10:55,698
Now you're talkin'.
192
00:10:55,722 --> 00:10:59,134
Yes. A nice, long,
leisurely bath.
193
00:10:59,158 --> 00:11:01,036
Then a long, leisurely
frolic in the futons
194
00:11:01,060 --> 00:11:03,672
till about 5:00 sharp.
195
00:11:03,696 --> 00:11:06,442
5:00 sharp? What, are you
scheduling our frolicking?
196
00:11:06,466 --> 00:11:10,513
No. That's when all the
restaurants open downstairs.
197
00:11:10,537 --> 00:11:12,515
I wanna pick the right one.
198
00:11:12,539 --> 00:11:15,540
Oh, this is gonna
be so wonderful.
199
00:11:17,677 --> 00:11:20,956
(phone rings)
200
00:11:20,980 --> 00:11:24,527
I'll get the hot tub,
you get the phone.
201
00:11:24,551 --> 00:11:27,330
(ring)
202
00:11:27,354 --> 00:11:30,266
(water runs)
203
00:11:30,290 --> 00:11:31,367
Hello?
204
00:11:31,391 --> 00:11:33,069
Hey, Tim? Bud?
205
00:11:33,093 --> 00:11:36,472
Yeah. Listen, slight change of
plans. Mike wanted to meet early.
206
00:11:36,496 --> 00:11:38,875
Early? What do you mean, early?
207
00:11:38,899 --> 00:11:42,111
He promised his wife they'd
go out for a romantic dinner.
208
00:11:42,135 --> 00:11:44,113
(under his breath) I don't care.
209
00:11:44,137 --> 00:11:47,983
I promised my wife we'd play
"Hide the Soap in the Hot Tub."
210
00:11:48,007 --> 00:11:51,654
One of you guys are gonna
break your promise, and it's not him.
211
00:11:51,678 --> 00:11:53,656
Now get your butt down here.
212
00:11:53,680 --> 00:11:55,980
We gotta talk about this, Bud.
213
00:11:58,351 --> 00:12:00,530
Who was that on the phone?
214
00:12:00,554 --> 00:12:03,232
The front desk. They forgot to
give us our complimentary kimonos.
215
00:12:03,256 --> 00:12:05,234
I'm gonna run down and get 'em.
216
00:12:05,258 --> 00:12:08,693
Why don't they send
'em up? They're very busy.
217
00:12:09,996 --> 00:12:11,974
I'm in a hurry to get mine,
218
00:12:11,998 --> 00:12:15,378
'cause I'm really into
this Japanese style thing.
219
00:12:15,402 --> 00:12:18,169
Sayonara, alligator.
220
00:12:26,045 --> 00:12:27,444
Oh.
221
00:12:30,083 --> 00:12:32,928
(both laugh)
222
00:12:32,952 --> 00:12:35,030
Oh, that - It's true.
223
00:12:35,054 --> 00:12:37,032
Wait. Tim, come here.
224
00:12:37,056 --> 00:12:40,803
Listen, I want you to
meet Mike McKewen.
225
00:12:40,827 --> 00:12:42,805
Mike McKewen, Tim
Taylor. Good to meet ya.
226
00:12:42,829 --> 00:12:46,441
Forget the shaking.
Give me a hug.
227
00:12:46,465 --> 00:12:48,311
I'm not much of a
hugging guy, thanks.
228
00:12:48,335 --> 00:12:50,695
The man wants a
hug. Give him a hug.
229
00:12:52,238 --> 00:12:55,739
All right. Yeah. Here,
come on, sit down.
230
00:12:59,212 --> 00:13:02,491
Tim, your show's
got a lot of local flavor.
231
00:13:02,515 --> 00:13:04,893
Thanks. We work really
hard to make it feel that way.
232
00:13:04,917 --> 00:13:06,896
I got a big problem with that.
233
00:13:06,920 --> 00:13:09,565
Gone. Over with. Don't
have to have it. Done.
234
00:13:09,589 --> 00:13:10,666
Love this guy.
235
00:13:10,690 --> 00:13:12,668
Oh, I loved him first.
236
00:13:12,692 --> 00:13:15,237
See, you make a lot
of references to Detroit,
237
00:13:15,261 --> 00:13:17,240
and how is that
gonna play in Chicago?
238
00:13:17,264 --> 00:13:19,308
We're sensitive
to your concerns,
239
00:13:19,332 --> 00:13:21,878
which is why we're gonna give
the show a more national appeal.
240
00:13:21,902 --> 00:13:23,279
Good to hear it.
241
00:13:23,303 --> 00:13:25,280
What do you say
we forget these drinks
242
00:13:25,304 --> 00:13:27,250
and talk about this while
we're getting a shiatsu?
243
00:13:27,274 --> 00:13:30,641
As much as I like shopping
for small yapping dogs...
244
00:13:38,117 --> 00:13:40,997
I'm a little pressed for time.
245
00:13:41,021 --> 00:13:44,534
A shiatsu is a massage.
246
00:13:44,558 --> 00:13:47,937
Then I'd much rather shop
for a small yapping dog.
247
00:13:47,961 --> 00:13:49,639
Ha-ha-ha-ha.
248
00:13:49,663 --> 00:13:52,708
Aw, Tim's kidding. He'd
love to go for a massage.
249
00:13:52,732 --> 00:13:55,744
Oh, good, 'cause I've signed some of
my biggest deals in the massage room
250
00:13:55,768 --> 00:13:57,780
with nothing but a
towel covering my butt.
251
00:13:57,804 --> 00:14:00,149
I hate to think where
you keep your pen.
252
00:14:00,173 --> 00:14:01,483
(all laugh)
253
00:14:01,507 --> 00:14:04,174
Excellent. Come
on, you're too funny.
254
00:14:19,592 --> 00:14:22,604
(rings)
255
00:14:22,628 --> 00:14:24,640
Hello? Hi, honey.
256
00:14:24,664 --> 00:14:26,309
Where are you?
257
00:14:26,333 --> 00:14:28,411
I'm still here in the lobby.
258
00:14:28,435 --> 00:14:31,336
You wouldn't believe the
line for these free kimonos.
259
00:14:33,673 --> 00:14:37,420
Well, forget about it. With what I've
got in mind, we don't need kimonos.
260
00:14:37,444 --> 00:14:40,056
(sighs)
261
00:14:40,080 --> 00:14:43,759
(man groans)
262
00:14:43,783 --> 00:14:46,195
What was that?
263
00:14:46,219 --> 00:14:48,630
Uh, that's two guys
264
00:14:48,654 --> 00:14:50,955
fighting over the
last extra-large.
265
00:14:53,826 --> 00:14:58,574
I'm gonna see if I can't help
out, and I'll call you back.
266
00:14:58,598 --> 00:15:02,967
Oh, Yoshiko,
that is so glorious.
267
00:15:09,108 --> 00:15:10,319
Wilson?
268
00:15:10,343 --> 00:15:12,476
Tim?
269
00:15:14,713 --> 00:15:16,758
What are you doing here?
270
00:15:16,782 --> 00:15:18,760
I come here once a month
271
00:15:18,784 --> 00:15:21,196
for an herbal facial and
an acupressure massage.
272
00:15:21,220 --> 00:15:23,198
What are you doing here?
273
00:15:23,222 --> 00:15:25,200
I'm here for a romantic
weekend with Jill.
274
00:15:25,224 --> 00:15:27,636
Oh, ho-ho. Where is she?
275
00:15:27,660 --> 00:15:30,573
She's up in the room by herself.
276
00:15:30,597 --> 00:15:32,741
That sounds very romantic.
277
00:15:32,765 --> 00:15:35,043
Well, I, uh...
278
00:15:35,067 --> 00:15:37,112
kind of got roped into
a business meeting,
279
00:15:37,136 --> 00:15:39,114
so I made an excuse
and slipped down here.
280
00:15:39,138 --> 00:15:41,349
Well, I'm reminded
of a Japanese saying:
281
00:15:41,373 --> 00:15:45,787
(speaks Japanese)
282
00:15:45,811 --> 00:15:48,457
Yeah, yeah, yeah.
283
00:15:48,481 --> 00:15:49,825
What does that mean?
284
00:15:49,849 --> 00:15:54,118
Roughly, "Liar,
liar, kimono on fire."
285
00:15:56,756 --> 00:16:00,335
So, Mike, what kind of
massage do you prefer?
286
00:16:00,359 --> 00:16:02,004
Oh, deep tissue.
287
00:16:02,028 --> 00:16:03,005
Me too.
288
00:16:03,029 --> 00:16:04,706
Yeah, yeah.
289
00:16:04,730 --> 00:16:08,511
All right, deep as you go and
as fast as you can get there.
290
00:16:08,535 --> 00:16:11,847
Tim, you ever had one of
these massages before?
291
00:16:11,871 --> 00:16:13,149
No.
292
00:16:13,173 --> 00:16:15,618
They're kinda painful
if you're not used to it.
293
00:16:15,642 --> 00:16:19,388
Look at the size of the woman.
How much pain can she inflict?
294
00:16:19,412 --> 00:16:22,525
Ow! Ow!
295
00:16:22,549 --> 00:16:24,626
Oh...
296
00:16:24,650 --> 00:16:27,996
Oh...
297
00:16:28,020 --> 00:16:30,888
Aah!
298
00:16:36,162 --> 00:16:39,608
Tim, these masseuses really
get the blood flowing, don't they?
299
00:16:39,632 --> 00:16:42,799
Yeah. I just wish she
was a little heavier.
300
00:16:44,537 --> 00:16:48,884
So, Mike, what do you think?
We got ourselves a deal?
301
00:16:48,908 --> 00:16:51,654
I think we're gettin' there.
What do you think, Tim?
302
00:16:51,678 --> 00:16:52,876
Yeah!
303
00:16:54,747 --> 00:16:56,725
I just wish she'd hurry up.
304
00:16:56,749 --> 00:16:59,528
I think she's putting
footprints on my liver.
305
00:16:59,552 --> 00:17:02,164
What do you say
we go back to the bar
306
00:17:02,188 --> 00:17:05,000
and see if we can seal
this deal over some saké?
307
00:17:05,024 --> 00:17:07,369
That's a good idea.
308
00:17:07,393 --> 00:17:08,904
What do you think, Tim?
309
00:17:08,928 --> 00:17:12,441
(screams)
310
00:17:12,465 --> 00:17:14,698
(moans)
311
00:17:18,771 --> 00:17:20,483
Hello?
312
00:17:20,507 --> 00:17:23,385
Where are you?
I'm still in the lobby.
313
00:17:23,409 --> 00:17:25,287
I called the front desk,
314
00:17:25,311 --> 00:17:29,624
and they said they don't give
away complimentary kimonos.
315
00:17:29,648 --> 00:17:32,428
Well, not anymore.
316
00:17:32,452 --> 00:17:34,796
After that big fight. You
know what they're calling it?
317
00:17:34,820 --> 00:17:38,467
The gunfight at the
O.K. Kimono. Ha-ha.
318
00:17:38,491 --> 00:17:40,436
(♪ karaoke) Yeah. Huh? What?
319
00:17:40,460 --> 00:17:43,739
(singing badly) ♪... Pepper's
Lonely Hearts Club Band
320
00:17:43,763 --> 00:17:47,297
♪ We hope you
will enjoy the show
321
00:17:48,835 --> 00:17:53,115
♪ We're Sgt. Pepper's
Lonely Hearts Club Band
322
00:17:53,139 --> 00:17:57,787
♪ Sit back and
let the evening go
323
00:17:57,811 --> 00:17:59,021
(music stops)
324
00:17:59,045 --> 00:18:03,414
OK, honey. I'll be
right up. OK, bye.
325
00:18:06,852 --> 00:18:10,065
OK, guys, let's do it, let's get it
over with. Let's close this deal.
326
00:18:10,089 --> 00:18:11,333
Yeah.
327
00:18:11,357 --> 00:18:13,435
Well, so far as I'm
concerned, this deal is closed.
328
00:18:13,459 --> 00:18:17,506
Hey, all right.
Great, great. Mmm.
329
00:18:17,530 --> 00:18:20,009
That's great. I gotta go. Bud, I'll talk to
you tomorrow. Mike, nice meeting ya.
330
00:18:20,033 --> 00:18:25,180
Hold your horses, cowboy. We're
next up on the karaoke machine.
331
00:18:25,204 --> 00:18:26,181
Karaoke?
332
00:18:26,205 --> 00:18:27,850
Yeah, we're singing, Tim.
333
00:18:27,874 --> 00:18:29,517
I can't sing, Bud.
334
00:18:29,541 --> 00:18:32,209
Listen, if you can
hug, you can sing.
335
00:18:34,447 --> 00:18:37,225
OK, try this one.
336
00:18:37,249 --> 00:18:39,028
(♪ karaoke)
337
00:18:39,052 --> 00:18:40,596
♪ You'll never know
338
00:18:40,620 --> 00:18:43,754
♪ How much I really love you
339
00:18:45,391 --> 00:18:48,804
♪ You'll never know
how much I really care
340
00:18:48,828 --> 00:18:51,273
Yeah, that'll work. Yeah.
341
00:18:51,297 --> 00:18:52,407
♪ Listen
342
00:18:52,431 --> 00:18:54,443
♪ Doo-wah-doo
343
00:18:54,467 --> 00:18:56,378
♪ Do you want to know a secret?
344
00:18:56,402 --> 00:18:57,913
♪ Doo-wah-doo
345
00:18:57,937 --> 00:19:00,149
♪ Do you promise not to tell?
346
00:19:00,173 --> 00:19:01,684
♪ Doo-wah-doo
347
00:19:01,708 --> 00:19:03,819
♪ Oh, oh, closer
348
00:19:03,843 --> 00:19:05,520
♪ Doo-wah-doo
349
00:19:05,544 --> 00:19:07,857
♪ Let me whisper in your ear
350
00:19:07,881 --> 00:19:09,425
♪ Doo-wah-doo
351
00:19:09,449 --> 00:19:12,761
♪ Say the words you want to hear
352
00:19:12,785 --> 00:19:15,164
♪ I'm in love with you
353
00:19:15,188 --> 00:19:18,567
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh
354
00:19:18,591 --> 00:19:20,235
♪ Ooh-ooh-ooh
355
00:19:20,259 --> 00:19:22,560
(sobs)
356
00:19:25,765 --> 00:19:27,375
(music stops)
357
00:19:27,399 --> 00:19:30,100
What are you doing? I
think I'm doing Ringo's part.
358
00:19:32,872 --> 00:19:35,518
We're supposed to be
having a romantic weekend,
359
00:19:35,542 --> 00:19:38,987
and I come down here and find
you singing a love song to Bud.
360
00:19:39,011 --> 00:19:40,989
Well, I was singing to Bud,
361
00:19:41,013 --> 00:19:44,093
but I was thinking of you.
362
00:19:44,117 --> 00:19:48,364
Tim, you were supposed to be having
a romantic weekend with your wife?
363
00:19:48,388 --> 00:19:50,465
Yes, that was the original idea.
364
00:19:50,489 --> 00:19:52,534
Mike McKewen, this
is my wife Jill Taylor.
365
00:19:52,558 --> 00:19:54,436
Hi. It's nice to meet you.
366
00:19:54,460 --> 00:19:58,240
Some romantic weekend. We've spent
a grand total of five minutes together.
367
00:19:58,264 --> 00:20:00,742
Jill, it wasn't Tim's fault.
368
00:20:00,766 --> 00:20:03,979
I pushed him into this so we could
close the Chicago deal with Mike.
369
00:20:04,003 --> 00:20:06,782
I'm kinda disappointed
in you two guys.
370
00:20:06,806 --> 00:20:10,319
I can't understand why you didn't
tell me. I would've understood.
371
00:20:10,343 --> 00:20:11,420
You would've?
372
00:20:11,444 --> 00:20:14,356
The relationship
has got to come first.
373
00:20:14,380 --> 00:20:17,259
That's how I keep
those home fires burning.
374
00:20:17,283 --> 00:20:22,486
Let me tell you, those home
fires are burning five nights a week.
375
00:20:30,029 --> 00:20:32,696
We read about you.
376
00:20:34,800 --> 00:20:36,778
It's been fun tonight.
377
00:20:36,802 --> 00:20:40,782
It sure has. And you know why?
378
00:20:40,806 --> 00:20:42,717
(♪ karaoke)
379
00:20:42,741 --> 00:20:44,420
Because...
380
00:20:44,444 --> 00:20:47,622
♪ They say we're
young and we don't know
381
00:20:47,646 --> 00:20:53,829
♪ Won't find out till we grow
382
00:20:53,853 --> 00:20:56,832
♪ Well, I don't
know if all that's true
383
00:20:56,856 --> 00:21:00,769
♪ 'Cause you've got
me, and, baby, I've got you
384
00:21:00,793 --> 00:21:03,038
Good.
385
00:21:03,062 --> 00:21:04,495
♪ Babe
386
00:21:06,099 --> 00:21:09,178
♪ I got you, babe
387
00:21:09,202 --> 00:21:11,080
♪ I got you, babe
388
00:21:11,104 --> 00:21:12,714
There it is.
389
00:21:12,738 --> 00:21:16,685
♪ They say our
love won't pay the rent
390
00:21:16,709 --> 00:21:20,622
♪ Before it's earned,
our money's often spent
391
00:21:20,646 --> 00:21:22,624
Ain't it the truth?
392
00:21:22,648 --> 00:21:26,061
♪ I guess that's 'cause
we don't have a pot
393
00:21:26,085 --> 00:21:29,887
♪ At least I'm sure
of all the things we got
394
00:21:32,058 --> 00:21:33,058
♪ Babe
395
00:21:34,961 --> 00:21:37,940
♪ I got you, babe
396
00:21:37,964 --> 00:21:41,476
♪ I got you, babe
397
00:21:41,500 --> 00:21:46,548
♪ I've got flowers in the spring
398
00:21:46,572 --> 00:21:47,849
(giggles)
399
00:21:47,873 --> 00:21:50,218
♪ I got you
400
00:21:50,242 --> 00:21:52,421
♪ To wear my ring
401
00:21:52,445 --> 00:21:53,888
Whoo.
402
00:21:53,912 --> 00:21:56,825
♪ And when I'm sad
403
00:21:56,849 --> 00:22:00,062
♪ You're a clown
404
00:22:00,086 --> 00:22:03,198
♪ And when I get scared
405
00:22:03,222 --> 00:22:07,202
♪ You're always around
406
00:22:07,226 --> 00:22:10,973
♪ So let them say
your hair's too long
407
00:22:10,997 --> 00:22:12,507
♪ I don't care
408
00:22:12,531 --> 00:22:17,012
♪ With you, I can't go wrong
409
00:22:17,036 --> 00:22:20,782
♪ Put your little hand in mine
410
00:22:20,806 --> 00:22:23,085
♪ There ain't no
mountain or hill...
411
00:22:23,109 --> 00:22:26,355
(laughs)
412
00:22:26,379 --> 00:22:27,544
♪ Babe
413
00:22:29,215 --> 00:22:32,494
♪ I got you, babe
414
00:22:32,518 --> 00:22:34,919
♪ I got you, babe
415
00:22:38,223 --> 00:22:40,135
(song ends)
416
00:22:40,159 --> 00:22:42,960
(applause)
417
00:22:46,566 --> 00:22:48,143
Hello?
418
00:22:48,167 --> 00:22:49,911
Tim? Bud?
419
00:22:49,935 --> 00:22:53,015
Listen, slight change of plans.
Mike wanted to meet early.
420
00:22:53,039 --> 00:22:55,351
What you mean, early?
421
00:22:55,375 --> 00:22:58,754
He promised his wife they'd
go out for a romantic dinner.
422
00:22:58,778 --> 00:23:01,023
Yeah? I promised my
wife we'd spend a half-hour
423
00:23:01,047 --> 00:23:03,047
finding the soap
in the... never mind.
423
00:23:04,305 --> 00:24:04,704
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-