1 00:00:01,402 --> 00:00:05,637 - OK. A buck says Brad goes to the party. - All righty. 2 00:00:05,739 --> 00:00:09,708 Another dollar says Brad's been feeling like a loser since Angela dumped him. 3 00:00:09,810 --> 00:00:12,244 And there's no way he's going to that party. 4 00:00:12,346 --> 00:00:14,513 Well, we all know Brad's a loser. 5 00:00:14,615 --> 00:00:16,882 But I still say he's going to the party. 6 00:00:16,984 --> 00:00:19,451 You're betting on Brad's social life? 7 00:00:19,553 --> 00:00:22,721 Actually, I'm betting against it. 8 00:00:22,823 --> 00:00:26,457 Gambling on your brother's broken heart. That's really nice, guys. 9 00:00:26,559 --> 00:00:30,796 Still time to get into the Brad party pool? I got a buck says he's not going. 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,900 You can't bet against your own son. 11 00:00:35,002 --> 00:00:38,937 - Why? How are you betting? - [Jill scoffs] 12 00:00:39,039 --> 00:00:42,441 I would've gotten in the action earlier, but I pulled my back out. 13 00:00:42,543 --> 00:00:45,143 - How'd you do that? - Don't ask. 14 00:00:47,147 --> 00:00:49,014 I decided I'm not going to the party. 15 00:00:49,116 --> 00:00:51,416 - Yes! - [both laugh] 16 00:00:51,518 --> 00:00:53,185 All right, thank you very much. 17 00:00:53,287 --> 00:00:57,189 Your lack of self-esteem has made me a very rich man. 18 00:00:57,291 --> 00:01:00,358 - Brad, you have to go to this party. - You think so? 19 00:01:00,460 --> 00:01:02,527 You can't stay locked in your room forever 20 00:01:02,630 --> 00:01:05,430 just cause you got dumped by dingbat, motormouth Angela, 21 00:01:05,532 --> 00:01:09,100 who, by the way, I really liked in case you get back together. 22 00:01:09,202 --> 00:01:11,102 - I'll go for a little while. - All right. 23 00:01:11,204 --> 00:01:13,972 - All right. - All right. I'll be back by 11:00. 24 00:01:14,074 --> 00:01:17,142 - You don't have to come back early. - How about 11:30? 25 00:01:17,244 --> 00:01:20,846 You're staying out till past midnight, no more arguments! 26 00:01:22,000 --> 00:01:28,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 27 00:02:13,000 --> 00:02:15,167 - What's that smell? - I don't smell anything. 28 00:02:15,269 --> 00:02:20,072 Oh, man! You still haven't learned how to load a dishwasher. 29 00:02:22,776 --> 00:02:24,876 It's a subjective thing, honey. 30 00:02:24,979 --> 00:02:27,612 Look, the Salvador Dali Collection. 31 00:02:29,083 --> 00:02:32,017 - [sighs] Did I miss breakfast? - And lunch. 32 00:02:32,119 --> 00:02:35,520 - When did you get in? About 12:30? - Yes, I did. 33 00:02:35,622 --> 00:02:37,723 Did you meet somebody? 34 00:02:37,825 --> 00:02:39,090 Yes, I did. 35 00:02:39,192 --> 00:02:42,027 He met somebody. Isn't that adorable? 36 00:02:42,129 --> 00:02:44,662 - What's her name? - Samantha. 37 00:02:44,764 --> 00:02:46,698 Samantha. 38 00:02:46,800 --> 00:02:50,034 Adorable. What is she like? 39 00:02:50,136 --> 00:02:54,173 Well, she's really cute, she loves sports, and she drives a '68 Camaro. 40 00:02:54,275 --> 00:02:56,708 Camaro? Adorable. 41 00:02:58,445 --> 00:03:01,412 - So, when are you gonna see her again? - [doorbell rings] 42 00:03:01,514 --> 00:03:04,460 Soon as I open the door. She's taking me to the Red Wings game. 43 00:03:04,484 --> 00:03:07,018 Red Wings? Adorable! 44 00:03:08,021 --> 00:03:09,501 - How you doing? - Hi. 45 00:03:09,557 --> 00:03:11,623 Meet my mom and dad. This is Samantha Hayes. 46 00:03:11,725 --> 00:03:13,725 - Hi. Nice to meet you. - Nice to meet you. 47 00:03:13,827 --> 00:03:15,905 - I'm Jill. - Hi, Samantha. Tim Taylor. 48 00:03:15,929 --> 00:03:18,542 - It's nice to meet you. - Brad was telling us about you. 49 00:03:18,566 --> 00:03:20,532 - Well, good things, I hope. - Yeah. 50 00:03:20,634 --> 00:03:23,535 Before we let you out, there's a few things we need to know. 51 00:03:23,637 --> 00:03:26,938 - Uh, Dad...? - I'm doing this for your own good. 52 00:03:27,040 --> 00:03:30,942 Samantha, that Camaro... is it a big block? 53 00:03:31,044 --> 00:03:32,978 You'll have to excuse my husband. 54 00:03:33,080 --> 00:03:35,614 He gets very concerned about his son 55 00:03:35,716 --> 00:03:38,083 getting mixed up with the wrong... car. 56 00:03:39,653 --> 00:03:41,063 You guys go to the same school? 57 00:03:41,087 --> 00:03:44,289 No. Samantha goes to Wayne State. 58 00:03:44,391 --> 00:03:47,092 - College? - Yeah. I'm majoring in communications. 59 00:03:47,194 --> 00:03:50,395 - I want to be a sportscaster. - She knows everything about soccer. 60 00:03:50,497 --> 00:03:52,875 Great. So you're one of those kids 61 00:03:52,899 --> 00:03:55,144 that shot through high school to college? 62 00:03:55,168 --> 00:03:57,502 No. I started when I was 18. I'm a junior now. 63 00:03:57,604 --> 00:03:59,804 Yeah, we're both juniors. 64 00:04:01,675 --> 00:04:04,108 Except you're in high school. 65 00:04:04,210 --> 00:04:05,844 Oh, it's hard to believe. 66 00:04:05,946 --> 00:04:07,879 Brad is more responsible and polite 67 00:04:07,981 --> 00:04:10,515 than the college guys I've gone out with. 68 00:04:10,617 --> 00:04:14,719 - You raised a real gentleman. - I didn't know we were finished. 69 00:04:16,189 --> 00:04:18,991 - Well, we should be going. - Bye. 70 00:04:19,093 --> 00:04:22,494 - OK. Bye, guys. Have a good time. - Nice to meet you. Have fun. 71 00:04:22,596 --> 00:04:24,463 All right. 72 00:04:26,266 --> 00:04:29,934 Well, I really wasn't ready for that. 73 00:04:30,037 --> 00:04:33,872 Wait, wait. Hold it. If she went to college when she was 18, she's a junior, 74 00:04:33,974 --> 00:04:36,941 that would make her... well, older. 75 00:04:38,812 --> 00:04:40,112 She's at least 20. 76 00:04:40,214 --> 00:04:42,425 - Who's 20? - This girl Brad's going out with. 77 00:04:42,449 --> 00:04:46,184 What would a 20-year-old woman want with Brad? 78 00:04:46,286 --> 00:04:49,420 Maybe where she lives she's not allowed to have a dog. 79 00:04:53,961 --> 00:04:56,394 Are you OK with this? 80 00:04:56,496 --> 00:04:58,263 Yeah. She seems like she's very nice. 81 00:04:58,365 --> 00:05:01,399 - Brad's just a boy. - Oh, come on, Mom! 82 00:05:01,501 --> 00:05:05,103 Younger girls date older guys all the time. No one says anything about it. 83 00:05:05,205 --> 00:05:07,605 - You have a double standard. - He's right. 84 00:05:07,708 --> 00:05:10,842 I love you. But sometimes you can be a bit sexist. 85 00:05:15,983 --> 00:05:18,316 Well, it's our two-week anniversary. 86 00:05:18,418 --> 00:05:20,630 We should go somewhere special for dinner. 87 00:05:20,654 --> 00:05:22,988 Yeah. How about... 88 00:05:23,090 --> 00:05:24,322 [both] Chinese! 89 00:05:24,424 --> 00:05:26,491 - I know this great place. - Hong Fat's? 90 00:05:26,593 --> 00:05:30,862 - You know Hong Fat? - I knew him when he was Hong Thin. 91 00:05:32,065 --> 00:05:34,332 I knew you were gonna say that. 92 00:05:34,434 --> 00:05:36,534 - You did? - Yeah. 93 00:05:36,636 --> 00:05:41,272 I just can't believe I only met you two weeks ago. 94 00:05:41,374 --> 00:05:45,643 Yeah. It kind of feels like we've known each other our whole lives. 95 00:05:45,745 --> 00:05:48,179 How was I lucky enough to meet a guy like you? 96 00:05:48,282 --> 00:05:52,116 Well, I guess we were at the right place at the right time. 97 00:05:53,720 --> 00:05:56,387 Two strangers reaching for onion dip. 98 00:06:00,260 --> 00:06:02,060 So, when was the exact moment 99 00:06:02,162 --> 00:06:04,595 you knew I really, really liked you? 100 00:06:04,697 --> 00:06:09,434 I guess when you met my parents and you didn't run away screaming. 101 00:06:13,307 --> 00:06:14,672 OK, Samantha. I got it. 102 00:06:14,774 --> 00:06:18,776 You want to meet Brad for dinner at Bangles at 9:00. 103 00:06:18,878 --> 00:06:21,112 OK. Bye now. 104 00:06:22,249 --> 00:06:24,515 Dinner at 9:00. 105 00:06:24,617 --> 00:06:28,987 Just a couple of years ago he was going to bed at 9:00. 106 00:06:29,089 --> 00:06:32,790 A couple years from now we'll be going to bed at 9:00. 107 00:06:34,727 --> 00:06:39,230 Brad has spent every available moment with Samantha for the last month. 108 00:06:39,333 --> 00:06:41,800 They're going too fast. I don't like it. 109 00:06:41,902 --> 00:06:45,503 I'm not so sure. His schoolwork isn't suffering. His job's OK. 110 00:06:45,606 --> 00:06:50,075 He's coming in every night at curfew. Samantha's a better parent than we are. 111 00:06:51,378 --> 00:06:54,345 - Hey, everybody! - There's a note for you on the counter. 112 00:06:54,447 --> 00:06:56,347 - Nice jacket. - Oh, you like it? 113 00:06:56,449 --> 00:06:58,683 - Yeah. - Samantha helped me pick it out. 114 00:06:58,786 --> 00:07:00,919 She says "dress for who you want to be." 115 00:07:01,021 --> 00:07:02,988 Who do you want to be? 116 00:07:03,090 --> 00:07:06,892 I don't know. I just figure I'll put on the clothes and see who I turn into. 117 00:07:08,962 --> 00:07:11,596 You've been learning an awful lot from Samantha? 118 00:07:11,698 --> 00:07:15,900 It's great. You're not gonna believe, she wants me to take her to Tool Time. 119 00:07:16,002 --> 00:07:17,242 Yeah? 120 00:07:17,303 --> 00:07:20,304 There's something seriously wrong with this woman. 121 00:07:21,674 --> 00:07:24,475 Funny. I'm starting to like her a lot. 122 00:07:24,578 --> 00:07:26,377 She's thinking about being in TV, 123 00:07:26,480 --> 00:07:28,746 she wants to see what it's like to tape a live show. 124 00:07:28,848 --> 00:07:33,217 Brad, do you think maybe you're moving a little fast in this relationship? 125 00:07:33,319 --> 00:07:35,820 We're moving fast because we really like each other. 126 00:07:35,922 --> 00:07:40,625 Brad, I think the point is she is three years older than you. 127 00:07:40,727 --> 00:07:43,795 And, um, we're just worried that... 128 00:07:43,897 --> 00:07:46,142 maybe you're getting in too deep. 129 00:07:46,166 --> 00:07:48,133 You're three years older than Mom. 130 00:07:48,234 --> 00:07:50,735 Look how deep I'm in. 131 00:07:59,379 --> 00:08:01,946 Thank you. Welcome back to Tool Time's salute... 132 00:08:02,048 --> 00:08:04,515 [electric razor buzzing] 133 00:08:04,618 --> 00:08:06,484 [both] ...to shaving. 134 00:08:06,586 --> 00:08:08,119 It's been grooming week. 135 00:08:08,221 --> 00:08:11,155 We've been cutting, clipping, moussing and foaming. 136 00:08:11,257 --> 00:08:13,557 Now we tackle the mother of all problems, 137 00:08:13,660 --> 00:08:15,526 removal of unwanted facial hair. 138 00:08:15,629 --> 00:08:19,229 That's right. Every little boy remembers peering over the sink 139 00:08:19,265 --> 00:08:21,276 watching his father shaving. 140 00:08:21,300 --> 00:08:24,202 In your case it was your mom, wasn't it? 141 00:08:24,304 --> 00:08:28,006 [imitating] "Al, stop staring at me! Get me another beer, will ya?!" 142 00:08:28,108 --> 00:08:29,407 Tim? 143 00:08:29,509 --> 00:08:31,943 Shaving equipment has come a long way over the years. 144 00:08:32,045 --> 00:08:34,813 Right. Today we have a lot of things to choose from. 145 00:08:34,915 --> 00:08:39,417 Double-edged, swivel head, disposable, and a wide array of electric shavers. 146 00:08:39,519 --> 00:08:42,954 But for the purist, nothing beats the cut of a straight edge. 147 00:08:43,056 --> 00:08:44,956 - Right, Al? - That's right. 148 00:08:45,058 --> 00:08:48,426 Look out! My thumb! Oh, my God! Just kidding. 149 00:08:48,528 --> 00:08:50,528 Today we're gonna show how close it shaves 150 00:08:50,630 --> 00:08:53,464 by shaving Al's beard. Right, Al? 151 00:08:53,566 --> 00:08:56,801 I don't think so, Tim. 152 00:08:56,903 --> 00:08:59,503 I've grown rather fond of this beard. 153 00:08:59,605 --> 00:09:02,306 You call it a beard. I call it a runway for Fritos. 154 00:09:02,408 --> 00:09:03,507 [audience laughs] 155 00:09:03,609 --> 00:09:05,710 In barber college they practice on a balloon 156 00:09:05,812 --> 00:09:08,612 to get a handle on a straight edge so they don't nick their customers. 157 00:09:08,715 --> 00:09:10,848 I've got my own version of the balloon. 158 00:09:13,252 --> 00:09:17,221 Why do you put my face on everything you're about to mangle or destroy? 159 00:09:18,658 --> 00:09:21,159 Because your butt won't fit. 160 00:09:23,530 --> 00:09:25,474 Why don't we take some audience questions 161 00:09:25,498 --> 00:09:29,734 while Tim lathers up this ruggedly handsome balloon? 162 00:09:29,836 --> 00:09:33,204 All right, any questions? Yes, sir? 163 00:09:33,306 --> 00:09:35,907 No matter what kind of razor I use, I cut myself. 164 00:09:36,009 --> 00:09:38,042 What do you recommend to stop the bleeding? 165 00:09:38,144 --> 00:09:40,578 Grow a beard. [snorts] 166 00:09:41,748 --> 00:09:44,082 I recommend a styptic pencil. 167 00:09:44,184 --> 00:09:45,650 Don't use toilet paper. 168 00:09:45,752 --> 00:09:49,086 Otherwise, you have squares over your face with the red dots in them. 169 00:09:49,189 --> 00:09:52,724 Looks like your face is covered with little Japanese flags. 170 00:09:52,826 --> 00:09:54,859 Very embarrassing down at the VFW Hall. 171 00:09:54,961 --> 00:09:58,440 All right. Um, well, why don't we... Heidi, some more questions? 172 00:09:58,464 --> 00:10:00,498 OK. Who else has a question? 173 00:10:00,600 --> 00:10:02,233 Yes, Brad? 174 00:10:02,335 --> 00:10:06,971 Ladies and gentlemen, this handsome young man is Tim's oldest son, Brad. 175 00:10:11,277 --> 00:10:15,546 Uh, yes. I'm a twice-a-week shaver with a pretty light beard. What should I use? 176 00:10:15,648 --> 00:10:18,416 A big brown crayon. 177 00:10:19,352 --> 00:10:21,418 Brad, introduce us to your friend there. 178 00:10:21,520 --> 00:10:24,121 Oh, I'd love to. This is Samantha Hayes. 179 00:10:24,224 --> 00:10:26,691 She's a communications major at Wayne State 180 00:10:26,793 --> 00:10:29,427 and she plans to be a sportscaster. 181 00:10:29,529 --> 00:10:31,796 Is she your girlfriend, Brad? 182 00:10:31,898 --> 00:10:36,867 Well, actually, as of today, this is my fiancée. 183 00:10:36,970 --> 00:10:39,503 - [audience murmurs] - Fiancée? 184 00:10:39,605 --> 00:10:42,907 Well, yes. We just decided to get married. 185 00:10:53,954 --> 00:10:56,099 Why were you joking about getting married? 186 00:10:56,123 --> 00:10:58,367 I was trying to do a serious show. 187 00:10:58,391 --> 00:11:01,393 Dad, I'm not joking. 188 00:11:01,495 --> 00:11:03,794 Samantha and I put a lot of thought into this. 189 00:11:03,897 --> 00:11:07,298 You can't. You've only been seeing each other for a month. 190 00:11:07,400 --> 00:11:10,445 Mr. Taylor, I know it seems fast, but... 191 00:11:10,469 --> 00:11:12,548 Brad and I clicked from the beginning. 192 00:11:12,572 --> 00:11:16,507 Put your clickers away. This is ridiculous, guys. 193 00:11:16,609 --> 00:11:20,712 I knew you were gonna react like this. You should be congratulating us. 194 00:11:20,814 --> 00:11:22,458 Waiter, get me some champagne. 195 00:11:22,482 --> 00:11:24,842 And two juice boxes for the bride and groom! 196 00:11:26,419 --> 00:11:30,688 It doesn't matter what you say. We're getting married. Let's get out of here. 197 00:11:30,790 --> 00:11:33,090 Brad... Hey! Hey! 198 00:11:33,192 --> 00:11:36,026 You can't get married! You got homework! 199 00:11:38,631 --> 00:11:41,866 Mark, have you seen the salad spinner? I can't find it anywhere. 200 00:11:41,968 --> 00:11:44,680 Yeah. I put it in the dishwasher last night. 201 00:11:44,704 --> 00:11:46,838 Oh, no. 202 00:11:49,242 --> 00:11:51,942 [sighs] It's genetic. 203 00:11:53,580 --> 00:11:54,923 - [door closes] - [Tim] Hi. 204 00:11:54,947 --> 00:11:58,649 Hi. One of our sons is now melting plasticware. 205 00:11:58,752 --> 00:12:01,753 Well, another one of our sons might be registering for it. 206 00:12:01,855 --> 00:12:04,088 What does that mean? 207 00:12:04,190 --> 00:12:06,257 Brad and Samantha want to get married. 208 00:12:06,359 --> 00:12:08,292 Married? That's insane! 209 00:12:08,394 --> 00:12:11,863 It's sad, really. Can I have his room? 210 00:12:11,965 --> 00:12:14,832 Would you excuse us for a minute, please? 211 00:12:16,803 --> 00:12:20,538 Listen to this. They announced their engagement on Tool Time. 212 00:12:20,640 --> 00:12:23,641 I tried to talk to him about it. He just ran out on me. 213 00:12:23,743 --> 00:12:26,406 Oh, my God! Oh, my God! What if she's pregnant? 214 00:12:26,430 --> 00:12:26,978 [groans] 215 00:12:27,080 --> 00:12:30,681 What if they're getting married because they want to get pregnant? 216 00:12:30,783 --> 00:12:34,051 She probably just wants to get a hold of the Taylor fortune. 217 00:12:35,789 --> 00:12:39,891 - There is no Taylor fortune. - Not in cash. But we are tool rich. 218 00:12:39,993 --> 00:12:42,326 [Jill moans] 219 00:12:42,428 --> 00:12:44,495 - We've got to stop this. - We gotta stop it. 220 00:12:44,597 --> 00:12:46,317 - We can't panic. - Can't panic. 221 00:12:46,365 --> 00:12:49,033 We've gotta be diplomatic so we don't alienate Brad. 222 00:12:49,135 --> 00:12:51,736 We don't want Brad as an alien. 223 00:12:52,638 --> 00:12:55,873 - Oh, uh, hi, Brad. Hi. - Hi, Brad. 224 00:12:55,975 --> 00:12:58,353 - I'll be up in my room studying. - Fair enough. 225 00:12:58,377 --> 00:13:00,789 That was good. That was calm. That was good. 226 00:13:00,813 --> 00:13:04,782 Are you insane? What is the matter with you? You're acting like a crazy person! 227 00:13:04,884 --> 00:13:08,124 How could you even think about getting married at your age? 228 00:13:08,154 --> 00:13:11,622 Mom, Samantha and I love each other and we want to build a life together. 229 00:13:11,724 --> 00:13:13,090 Better build a small one. 230 00:13:13,192 --> 00:13:16,360 Not much room up in that bedroom of yours, is there? 231 00:13:16,462 --> 00:13:20,431 Ever since I told you about this, all you've been doing is joking around. 232 00:13:20,533 --> 00:13:24,768 When exactly do you plan to have this wedding? 233 00:13:24,870 --> 00:13:27,138 We might not have the wedding. We might elope. 234 00:13:27,240 --> 00:13:31,242 - [Tim moans] - Just tell me, is Samantha pregnant? 235 00:13:31,344 --> 00:13:33,244 No, Mom. She's not pregnant. 236 00:13:33,346 --> 00:13:35,980 Are you getting married just so you can have sex? 237 00:13:36,082 --> 00:13:39,950 What is with you, Mom? All you think about is sex! 238 00:13:48,861 --> 00:13:50,194 [footsteps] 239 00:13:50,296 --> 00:13:51,462 What are you doing? 240 00:13:51,564 --> 00:13:54,232 Oh, I was just staring at the stars, 241 00:13:54,334 --> 00:13:56,412 trying to figure out what it's all about. 242 00:13:56,436 --> 00:14:01,338 - Yeah? What did you find out? - Teenagers are nuts. 243 00:14:01,440 --> 00:14:05,209 And Orion's belt actually has some tools in it. 244 00:14:07,613 --> 00:14:09,447 - Hi-ho, good neighbors. - Hi, Wilson. 245 00:14:09,548 --> 00:14:12,250 Pondering a distant galaxy? 246 00:14:12,352 --> 00:14:15,653 Actually, we're wishing that we were up there. 247 00:14:15,755 --> 00:14:19,590 - Having a little problem with Brad. - He's not eating his veggies. 248 00:14:19,692 --> 00:14:21,792 No... gettin' married. 249 00:14:22,929 --> 00:14:25,696 Married? At Brad's age? 250 00:14:25,798 --> 00:14:29,100 He'll have to sit at the children's table at his own wedding. 251 00:14:30,703 --> 00:14:32,670 We know he's obviously too young for this, 252 00:14:32,772 --> 00:14:35,339 but we can't get through to him. 253 00:14:35,441 --> 00:14:38,276 And the more we argue with him, the farther away it drives him. 254 00:14:38,378 --> 00:14:40,344 Maybe you shouldn't argue so much. 255 00:14:40,446 --> 00:14:42,212 Great, just let him ruin his life? 256 00:14:42,314 --> 00:14:43,681 Oh, no, no, no, no, no. 257 00:14:43,783 --> 00:14:46,528 The 19th century English novelist Elizabeth Gaskell said, 258 00:14:46,552 --> 00:14:49,631 "The wise parent nurtures the desire for independence 259 00:14:49,655 --> 00:14:54,259 in order to become a friend and advisor when his absolute power ceases." 260 00:14:54,361 --> 00:14:57,895 If an English novelist said that, how come it's not in English? 261 00:14:59,399 --> 00:15:02,367 He means if we expect Brad to listen to us 262 00:15:02,469 --> 00:15:04,101 we've got to be on his side. 263 00:15:04,203 --> 00:15:07,271 - But we're not on his side, honey. - It's reverse psychology. 264 00:15:07,373 --> 00:15:08,639 We have to pretend we are. 265 00:15:08,741 --> 00:15:11,142 Well, that isn't the most honest interpretation 266 00:15:11,244 --> 00:15:12,577 of Miss Gaskell's words. 267 00:15:12,679 --> 00:15:14,879 She won't complain. She's been dead 100 years. 268 00:15:14,981 --> 00:15:18,683 Show a little respect. That's Eddie Haskell's mom, right? 269 00:15:22,021 --> 00:15:25,222 [music on video game] 270 00:15:27,827 --> 00:15:30,127 - Here comes the groom. - Shut up. 271 00:15:31,364 --> 00:15:33,609 Hey, Brad, we were thinking about places 272 00:15:33,633 --> 00:15:35,311 to have your bachelor party. 273 00:15:35,335 --> 00:15:38,269 How do you feel about Chuck E. Cheese? 274 00:15:44,743 --> 00:15:47,811 Yeah. The groom gets free tokens. 275 00:15:49,315 --> 00:15:52,783 I get enough crap from Mom and Dad. I'm not taking it from you guys. 276 00:15:52,885 --> 00:15:55,420 Oh, good, Brad, you're here. We want to talk to you. 277 00:15:55,522 --> 00:15:58,822 Oh, I am so glad I'm not you right now. 278 00:16:00,026 --> 00:16:02,693 - There's nothing to talk about. - Now, wait, wait. 279 00:16:02,795 --> 00:16:05,563 Look, we overreacted about this Samantha thing. 280 00:16:05,665 --> 00:16:06,931 We want to make it up to you. 281 00:16:07,033 --> 00:16:09,834 We've been thinking, we'd like to have her over for dinner. 282 00:16:09,936 --> 00:16:12,136 Why? 283 00:16:12,238 --> 00:16:16,007 Well, if you're this serious about her, we should get to know her better. 284 00:16:17,010 --> 00:16:19,010 - So, you guys mean it? - Yeah, absolutely. 285 00:16:19,112 --> 00:16:20,644 I want to make it really special. 286 00:16:20,746 --> 00:16:23,181 - What's her favorite dish? - Anything. 287 00:16:23,283 --> 00:16:26,817 Chicken Cordon Bleu with endive watercress salad. 288 00:16:27,687 --> 00:16:29,620 We'll go with your favorite dish. 289 00:16:29,722 --> 00:16:32,490 Sloppy Joes and Tater Tots? 290 00:16:35,261 --> 00:16:37,606 Mrs. Taylor, you cooked a delicious dinner. 291 00:16:37,630 --> 00:16:41,899 [Tim scoffs] If you're gonna be part of the family, you gotta be honest. 292 00:16:42,001 --> 00:16:45,936 OK. The brown stuff is a little salty. 293 00:16:46,038 --> 00:16:49,607 Roll it around in the green stuff. It'll slide right down. 294 00:16:51,111 --> 00:16:53,744 I'm glad you guys are positive about our engagement. 295 00:16:53,846 --> 00:16:56,847 - It's important to us. - They had a little trouble at first. 296 00:16:56,949 --> 00:17:00,251 But then they realized how committed we are and they came around. 297 00:17:00,353 --> 00:17:02,820 - It's good for us, too. - Oh, what do you mean? 298 00:17:02,922 --> 00:17:06,001 We've been real worried about putting three boys through college. 299 00:17:06,025 --> 00:17:09,360 And now we just have to worry about Mark and Randy. 300 00:17:10,996 --> 00:17:13,030 Why, I still want to go to college. 301 00:17:13,132 --> 00:17:16,934 Oh, sure, honey. But, you know, you're gonna be married and on your own. 302 00:17:17,036 --> 00:17:19,603 So, you have to pay for it yourself. 303 00:17:19,706 --> 00:17:23,440 All right, that's fine. I mean, I'll probably get a scholarship anyway. 304 00:17:23,542 --> 00:17:26,454 If you don't, I'll get a job when I graduate next year. 305 00:17:26,478 --> 00:17:29,213 - I'll pay your tuition. - No, you shouldn't do that. 306 00:17:29,315 --> 00:17:31,616 If that happens, I just won't go to college. 307 00:17:31,718 --> 00:17:35,886 Brad, I don't want our children to have a father who never went to college. 308 00:17:37,757 --> 00:17:40,157 Children? 309 00:17:41,127 --> 00:17:43,293 Oh, yeah. Children. Mmm. 310 00:17:43,395 --> 00:17:45,596 Have you decided how many you want to have? 311 00:17:45,698 --> 00:17:49,399 I am very excited about the idea of grandchildren. 312 00:17:49,502 --> 00:17:52,269 - Oh, I'd like one of each. - How about you, Brad? 313 00:17:52,371 --> 00:17:54,338 Children? 314 00:17:54,440 --> 00:17:56,307 Sure. You're gonna love them, 315 00:17:56,409 --> 00:18:00,645 coming home to their chubby little faces after a long night of delivering pizzas. 316 00:18:03,782 --> 00:18:06,350 So, what makes you think I'll be delivering pizzas? 317 00:18:06,452 --> 00:18:08,919 I'll still work at the sporting goods store. 318 00:18:09,021 --> 00:18:12,856 Oh. Well, yeah. But, you're gonna need a second job to support the kids. 319 00:18:12,958 --> 00:18:16,527 OK. I see what you're doing here. You're trying to scare us. 320 00:18:16,629 --> 00:18:19,963 - It's not going to work. - If your parents are having a problem, 321 00:18:20,065 --> 00:18:22,700 - we should talk this out. - No, I'm through talking. 322 00:18:22,801 --> 00:18:26,537 I talked to them. They said they were supportive. It was just an act. 323 00:18:26,639 --> 00:18:28,305 Let's get out of here. 324 00:18:28,407 --> 00:18:31,041 Well, thanks for dinner. 325 00:18:31,143 --> 00:18:34,211 It was... OK. 326 00:18:38,751 --> 00:18:41,251 Well, that went well. 327 00:18:41,353 --> 00:18:44,055 Did you see Brad's face when he heard the word "children"? 328 00:18:44,157 --> 00:18:47,124 - I think we had a real effect on them. - Maybe. 329 00:18:47,226 --> 00:18:50,405 Or they could be headed across the state line to get married. 330 00:18:50,429 --> 00:18:52,462 Congratulations, Granny. 331 00:18:55,802 --> 00:18:59,036 [sighs] I'm sorry you had to go through that. 332 00:18:59,138 --> 00:19:00,203 It's OK. 333 00:19:00,306 --> 00:19:01,839 My parents are gonna go ballistic 334 00:19:01,941 --> 00:19:03,741 when I tell them we're getting married. 335 00:19:03,843 --> 00:19:05,987 You haven't told them yet? 336 00:19:06,011 --> 00:19:09,547 No. I wanted to wait until they made my next car payment. 337 00:19:12,084 --> 00:19:15,163 Yeah. Well, at least we know we're doing the right thing, right? 338 00:19:15,187 --> 00:19:19,356 - That's right. - Marriage is gonna be great. 339 00:19:20,359 --> 00:19:22,660 Yeah, great. 340 00:19:24,430 --> 00:19:27,364 How soon were you planning on having children? 341 00:19:28,967 --> 00:19:31,802 Well, not right away. 342 00:19:31,904 --> 00:19:34,605 I was thinking of waiting a few years. 343 00:19:34,707 --> 00:19:36,940 Five... ten. 344 00:19:37,042 --> 00:19:41,312 - Is that too long for you? - No, no. I was thinking like 15, 20. 345 00:19:42,949 --> 00:19:45,616 Brad, do you really think you're ready to get married? 346 00:19:45,718 --> 00:19:48,151 Well, I don't know. 347 00:19:48,855 --> 00:19:51,055 I mean, how do you feel? 348 00:19:51,991 --> 00:19:54,558 I think we should slow down a little. 349 00:19:54,660 --> 00:19:59,297 [exhales deeply] Man, I'm glad to hear you say that. 350 00:19:59,399 --> 00:20:01,498 And as much as I like you, 351 00:20:01,600 --> 00:20:05,869 I mean, it would be kind of weird taking my report card home to my wife. 352 00:20:11,410 --> 00:20:14,312 I need more plasticware for these leftovers. 353 00:20:16,782 --> 00:20:18,816 [Jill] Oh, man! 354 00:20:21,954 --> 00:20:25,188 - [Jill] Brad? - Listen, before you guys say anything, 355 00:20:25,290 --> 00:20:27,035 there's something I want to tell you. 356 00:20:27,059 --> 00:20:30,060 You want to register at Toys 'R' Us? 357 00:20:34,800 --> 00:20:39,069 No. Samantha and I decided not to follow through on this whole marriage thing. 358 00:20:39,172 --> 00:20:41,005 Really? How come? 359 00:20:41,107 --> 00:20:44,808 Lots of reasons. But none of this had anything to do with what you guys said. 360 00:20:44,911 --> 00:20:48,346 - No. Of course not. - You're old enough to make decisions. 361 00:20:48,448 --> 00:20:50,514 That's right. 362 00:20:51,884 --> 00:20:53,684 - Goodnight. - 'Night. 363 00:20:53,786 --> 00:20:55,519 Goodnight, honey. 364 00:20:57,056 --> 00:20:59,022 Yes! 365 00:20:59,124 --> 00:21:01,444 No wedding. This calls for a celebration. 366 00:21:01,527 --> 00:21:03,794 This proves that we can deal 367 00:21:03,896 --> 00:21:07,565 with any crisis that comes our way. 368 00:21:07,667 --> 00:21:10,934 Here's to two parents that can handle anything. 369 00:21:12,771 --> 00:21:15,239 I'm going out. I'll be back about 9:00. 370 00:21:26,719 --> 00:21:28,985 Was his hair pink? 371 00:21:30,789 --> 00:21:32,656 Fuchsia. 372 00:21:37,163 --> 00:21:41,064 What we're gonna do is, I'm gonna use this practice balloon sent over by 373 00:21:41,167 --> 00:21:43,534 the Straub Barber College. 374 00:21:43,636 --> 00:21:44,769 Hey! 375 00:21:44,870 --> 00:21:47,171 [both] I don't go for that sort of thing! 376 00:21:52,978 --> 00:21:55,223 I don't go for that sort of thing. 377 00:21:55,247 --> 00:21:57,548 You scared the [bleep] out of me. 378 00:21:57,650 --> 00:22:00,984 - I don't like to be scared. - I don't like to be scared. 378 00:22:01,305 --> 00:23:01,422 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today