1
00:00:01,402 --> 00:00:05,637
- OK. A buck says
Brad goes to the party.
- All righty.
2
00:00:05,739 --> 00:00:09,708
Another dollar says Brad's been feeling
like a loser since Angela dumped him.
3
00:00:09,810 --> 00:00:12,244
And there's no way
he's going to that party.
4
00:00:12,346 --> 00:00:14,513
Well, we all know
Brad's a loser.
5
00:00:14,615 --> 00:00:16,882
But I still say he's
going to the party.
6
00:00:16,984 --> 00:00:19,451
You're betting on
Brad's social life?
7
00:00:19,553 --> 00:00:22,721
Actually, I'm
betting against it.
8
00:00:22,823 --> 00:00:26,457
Gambling on your brother's
broken heart. That's really nice, guys.
9
00:00:26,559 --> 00:00:30,796
Still time to get into the Brad party
pool? I got a buck says he's not going.
10
00:00:32,400 --> 00:00:34,900
You can't bet
against your own son.
11
00:00:35,002 --> 00:00:38,937
- Why? How are you betting?
- [Jill scoffs]
12
00:00:39,039 --> 00:00:42,441
I would've gotten in the action
earlier, but I pulled my back out.
13
00:00:42,543 --> 00:00:45,143
- How'd you do that?
- Don't ask.
14
00:00:47,147 --> 00:00:49,014
I decided I'm not
going to the party.
15
00:00:49,116 --> 00:00:51,416
- Yes!
- [both laugh]
16
00:00:51,518 --> 00:00:53,185
All right, thank you very much.
17
00:00:53,287 --> 00:00:57,189
Your lack of self-esteem
has made me a very rich man.
18
00:00:57,291 --> 00:01:00,358
- Brad, you have to go
to this party.
- You think so?
19
00:01:00,460 --> 00:01:02,527
You can't stay locked
in your room forever
20
00:01:02,630 --> 00:01:05,430
just cause you got dumped
by dingbat, motormouth Angela,
21
00:01:05,532 --> 00:01:09,100
who, by the way, I really liked
in case you get back together.
22
00:01:09,202 --> 00:01:11,102
- I'll go for a little while.
- All right.
23
00:01:11,204 --> 00:01:13,972
- All right.
- All right. I'll be back by 11:00.
24
00:01:14,074 --> 00:01:17,142
- You don't have
to come back early.
- How about 11:30?
25
00:01:17,244 --> 00:01:20,846
You're staying out till past
midnight, no more arguments!
26
00:01:22,000 --> 00:01:28,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
27
00:02:13,000 --> 00:02:15,167
- What's that smell?
- I don't smell anything.
28
00:02:15,269 --> 00:02:20,072
Oh, man! You still haven't
learned how to load a dishwasher.
29
00:02:22,776 --> 00:02:24,876
It's a subjective thing, honey.
30
00:02:24,979 --> 00:02:27,612
Look, the Salvador
Dali Collection.
31
00:02:29,083 --> 00:02:32,017
- [sighs] Did I miss breakfast?
- And lunch.
32
00:02:32,119 --> 00:02:35,520
- When did you get in? About 12:30?
- Yes, I did.
33
00:02:35,622 --> 00:02:37,723
Did you meet somebody?
34
00:02:37,825 --> 00:02:39,090
Yes, I did.
35
00:02:39,192 --> 00:02:42,027
He met somebody.
Isn't that adorable?
36
00:02:42,129 --> 00:02:44,662
- What's her name?
- Samantha.
37
00:02:44,764 --> 00:02:46,698
Samantha.
38
00:02:46,800 --> 00:02:50,034
Adorable. What is she like?
39
00:02:50,136 --> 00:02:54,173
Well, she's really cute, she loves
sports, and she drives a '68 Camaro.
40
00:02:54,275 --> 00:02:56,708
Camaro? Adorable.
41
00:02:58,445 --> 00:03:01,412
- So, when are you
gonna see her again?
- [doorbell rings]
42
00:03:01,514 --> 00:03:04,460
Soon as I open the door. She's
taking me to the Red Wings game.
43
00:03:04,484 --> 00:03:07,018
Red Wings? Adorable!
44
00:03:08,021 --> 00:03:09,501
- How you doing?
- Hi.
45
00:03:09,557 --> 00:03:11,623
Meet my mom and dad.
This is Samantha Hayes.
46
00:03:11,725 --> 00:03:13,725
- Hi. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
47
00:03:13,827 --> 00:03:15,905
- I'm Jill.
- Hi, Samantha. Tim Taylor.
48
00:03:15,929 --> 00:03:18,542
- It's nice to meet you.
- Brad was telling us
about you.
49
00:03:18,566 --> 00:03:20,532
- Well, good things, I hope.
- Yeah.
50
00:03:20,634 --> 00:03:23,535
Before we let you out, there's
a few things we need to know.
51
00:03:23,637 --> 00:03:26,938
- Uh, Dad...?
- I'm doing this
for your own good.
52
00:03:27,040 --> 00:03:30,942
Samantha, that
Camaro... is it a big block?
53
00:03:31,044 --> 00:03:32,978
You'll have to
excuse my husband.
54
00:03:33,080 --> 00:03:35,614
He gets very
concerned about his son
55
00:03:35,716 --> 00:03:38,083
getting mixed up
with the wrong... car.
56
00:03:39,653 --> 00:03:41,063
You guys go to the same school?
57
00:03:41,087 --> 00:03:44,289
No. Samantha
goes to Wayne State.
58
00:03:44,391 --> 00:03:47,092
- College?
- Yeah. I'm majoring
in communications.
59
00:03:47,194 --> 00:03:50,395
- I want to be a sportscaster.
- She knows everything
about soccer.
60
00:03:50,497 --> 00:03:52,875
Great. So you're
one of those kids
61
00:03:52,899 --> 00:03:55,144
that shot through
high school to college?
62
00:03:55,168 --> 00:03:57,502
No. I started when I
was 18. I'm a junior now.
63
00:03:57,604 --> 00:03:59,804
Yeah, we're both juniors.
64
00:04:01,675 --> 00:04:04,108
Except you're in high school.
65
00:04:04,210 --> 00:04:05,844
Oh, it's hard to believe.
66
00:04:05,946 --> 00:04:07,879
Brad is more
responsible and polite
67
00:04:07,981 --> 00:04:10,515
than the college guys
I've gone out with.
68
00:04:10,617 --> 00:04:14,719
- You raised a real gentleman.
- I didn't know
we were finished.
69
00:04:16,189 --> 00:04:18,991
- Well, we should be going.
- Bye.
70
00:04:19,093 --> 00:04:22,494
- OK. Bye, guys. Have a good time.
- Nice to meet you. Have fun.
71
00:04:22,596 --> 00:04:24,463
All right.
72
00:04:26,266 --> 00:04:29,934
Well, I really
wasn't ready for that.
73
00:04:30,037 --> 00:04:33,872
Wait, wait. Hold it. If she went to
college when she was 18, she's a junior,
74
00:04:33,974 --> 00:04:36,941
that would make
her... well, older.
75
00:04:38,812 --> 00:04:40,112
She's at least 20.
76
00:04:40,214 --> 00:04:42,425
- Who's 20?
- This girl
Brad's going out with.
77
00:04:42,449 --> 00:04:46,184
What would a 20-year-old
woman want with Brad?
78
00:04:46,286 --> 00:04:49,420
Maybe where she lives she's
not allowed to have a dog.
79
00:04:53,961 --> 00:04:56,394
Are you OK with this?
80
00:04:56,496 --> 00:04:58,263
Yeah. She seems
like she's very nice.
81
00:04:58,365 --> 00:05:01,399
- Brad's just a boy.
- Oh, come on, Mom!
82
00:05:01,501 --> 00:05:05,103
Younger girls date older guys all the
time. No one says anything about it.
83
00:05:05,205 --> 00:05:07,605
- You have a double standard.
- He's right.
84
00:05:07,708 --> 00:05:10,842
I love you. But sometimes
you can be a bit sexist.
85
00:05:15,983 --> 00:05:18,316
Well, it's our
two-week anniversary.
86
00:05:18,418 --> 00:05:20,630
We should go somewhere
special for dinner.
87
00:05:20,654 --> 00:05:22,988
Yeah. How about...
88
00:05:23,090 --> 00:05:24,322
[both] Chinese!
89
00:05:24,424 --> 00:05:26,491
- I know this great place.
- Hong Fat's?
90
00:05:26,593 --> 00:05:30,862
- You know Hong Fat?
- I knew him when
he was Hong Thin.
91
00:05:32,065 --> 00:05:34,332
I knew you were gonna say that.
92
00:05:34,434 --> 00:05:36,534
- You did?
- Yeah.
93
00:05:36,636 --> 00:05:41,272
I just can't believe I only
met you two weeks ago.
94
00:05:41,374 --> 00:05:45,643
Yeah. It kind of feels like we've
known each other our whole lives.
95
00:05:45,745 --> 00:05:48,179
How was I lucky enough
to meet a guy like you?
96
00:05:48,282 --> 00:05:52,116
Well, I guess we were at
the right place at the right time.
97
00:05:53,720 --> 00:05:56,387
Two strangers
reaching for onion dip.
98
00:06:00,260 --> 00:06:02,060
So, when was the exact moment
99
00:06:02,162 --> 00:06:04,595
you knew I really,
really liked you?
100
00:06:04,697 --> 00:06:09,434
I guess when you met my parents
and you didn't run away screaming.
101
00:06:13,307 --> 00:06:14,672
OK, Samantha. I got it.
102
00:06:14,774 --> 00:06:18,776
You want to meet Brad for
dinner at Bangles at 9:00.
103
00:06:18,878 --> 00:06:21,112
OK. Bye now.
104
00:06:22,249 --> 00:06:24,515
Dinner at 9:00.
105
00:06:24,617 --> 00:06:28,987
Just a couple of years ago
he was going to bed at 9:00.
106
00:06:29,089 --> 00:06:32,790
A couple years from now
we'll be going to bed at 9:00.
107
00:06:34,727 --> 00:06:39,230
Brad has spent every available
moment with Samantha for the last month.
108
00:06:39,333 --> 00:06:41,800
They're going too
fast. I don't like it.
109
00:06:41,902 --> 00:06:45,503
I'm not so sure. His schoolwork
isn't suffering. His job's OK.
110
00:06:45,606 --> 00:06:50,075
He's coming in every night at curfew.
Samantha's a better parent than we are.
111
00:06:51,378 --> 00:06:54,345
- Hey, everybody!
- There's a note
for you on the counter.
112
00:06:54,447 --> 00:06:56,347
- Nice jacket.
- Oh, you like it?
113
00:06:56,449 --> 00:06:58,683
- Yeah.
- Samantha helped me
pick it out.
114
00:06:58,786 --> 00:07:00,919
She says "dress for
who you want to be."
115
00:07:01,021 --> 00:07:02,988
Who do you want to be?
116
00:07:03,090 --> 00:07:06,892
I don't know. I just figure I'll put on
the clothes and see who I turn into.
117
00:07:08,962 --> 00:07:11,596
You've been learning an
awful lot from Samantha?
118
00:07:11,698 --> 00:07:15,900
It's great. You're not gonna believe,
she wants me to take her to Tool Time.
119
00:07:16,002 --> 00:07:17,242
Yeah?
120
00:07:17,303 --> 00:07:20,304
There's something seriously
wrong with this woman.
121
00:07:21,674 --> 00:07:24,475
Funny. I'm starting
to like her a lot.
122
00:07:24,578 --> 00:07:26,377
She's thinking
about being in TV,
123
00:07:26,480 --> 00:07:28,746
she wants to see what
it's like to tape a live show.
124
00:07:28,848 --> 00:07:33,217
Brad, do you think maybe you're
moving a little fast in this relationship?
125
00:07:33,319 --> 00:07:35,820
We're moving fast because
we really like each other.
126
00:07:35,922 --> 00:07:40,625
Brad, I think the point is she
is three years older than you.
127
00:07:40,727 --> 00:07:43,795
And, um, we're
just worried that...
128
00:07:43,897 --> 00:07:46,142
maybe you're
getting in too deep.
129
00:07:46,166 --> 00:07:48,133
You're three years
older than Mom.
130
00:07:48,234 --> 00:07:50,735
Look how deep I'm in.
131
00:07:59,379 --> 00:08:01,946
Thank you. Welcome
back to Tool Time's salute...
132
00:08:02,048 --> 00:08:04,515
[electric razor buzzing]
133
00:08:04,618 --> 00:08:06,484
[both] ...to shaving.
134
00:08:06,586 --> 00:08:08,119
It's been grooming week.
135
00:08:08,221 --> 00:08:11,155
We've been cutting, clipping,
moussing and foaming.
136
00:08:11,257 --> 00:08:13,557
Now we tackle the
mother of all problems,
137
00:08:13,660 --> 00:08:15,526
removal of unwanted facial hair.
138
00:08:15,629 --> 00:08:19,229
That's right. Every little boy
remembers peering over the sink
139
00:08:19,265 --> 00:08:21,276
watching his father shaving.
140
00:08:21,300 --> 00:08:24,202
In your case it was
your mom, wasn't it?
141
00:08:24,304 --> 00:08:28,006
[imitating] "Al, stop staring at
me! Get me another beer, will ya?!"
142
00:08:28,108 --> 00:08:29,407
Tim?
143
00:08:29,509 --> 00:08:31,943
Shaving equipment has
come a long way over the years.
144
00:08:32,045 --> 00:08:34,813
Right. Today we have a
lot of things to choose from.
145
00:08:34,915 --> 00:08:39,417
Double-edged, swivel head, disposable,
and a wide array of electric shavers.
146
00:08:39,519 --> 00:08:42,954
But for the purist, nothing
beats the cut of a straight edge.
147
00:08:43,056 --> 00:08:44,956
- Right, Al?
- That's right.
148
00:08:45,058 --> 00:08:48,426
Look out! My thumb!
Oh, my God! Just kidding.
149
00:08:48,528 --> 00:08:50,528
Today we're gonna
show how close it shaves
150
00:08:50,630 --> 00:08:53,464
by shaving Al's
beard. Right, Al?
151
00:08:53,566 --> 00:08:56,801
I don't think so, Tim.
152
00:08:56,903 --> 00:08:59,503
I've grown rather
fond of this beard.
153
00:08:59,605 --> 00:09:02,306
You call it a beard. I
call it a runway for Fritos.
154
00:09:02,408 --> 00:09:03,507
[audience laughs]
155
00:09:03,609 --> 00:09:05,710
In barber college they
practice on a balloon
156
00:09:05,812 --> 00:09:08,612
to get a handle on a straight edge
so they don't nick their customers.
157
00:09:08,715 --> 00:09:10,848
I've got my own
version of the balloon.
158
00:09:13,252 --> 00:09:17,221
Why do you put my face on everything
you're about to mangle or destroy?
159
00:09:18,658 --> 00:09:21,159
Because your butt won't fit.
160
00:09:23,530 --> 00:09:25,474
Why don't we take
some audience questions
161
00:09:25,498 --> 00:09:29,734
while Tim lathers up this
ruggedly handsome balloon?
162
00:09:29,836 --> 00:09:33,204
All right, any
questions? Yes, sir?
163
00:09:33,306 --> 00:09:35,907
No matter what kind of
razor I use, I cut myself.
164
00:09:36,009 --> 00:09:38,042
What do you recommend
to stop the bleeding?
165
00:09:38,144 --> 00:09:40,578
Grow a beard. [snorts]
166
00:09:41,748 --> 00:09:44,082
I recommend a styptic pencil.
167
00:09:44,184 --> 00:09:45,650
Don't use toilet paper.
168
00:09:45,752 --> 00:09:49,086
Otherwise, you have squares over
your face with the red dots in them.
169
00:09:49,189 --> 00:09:52,724
Looks like your face is covered
with little Japanese flags.
170
00:09:52,826 --> 00:09:54,859
Very embarrassing
down at the VFW Hall.
171
00:09:54,961 --> 00:09:58,440
All right. Um, well, why don't
we... Heidi, some more questions?
172
00:09:58,464 --> 00:10:00,498
OK. Who else has a question?
173
00:10:00,600 --> 00:10:02,233
Yes, Brad?
174
00:10:02,335 --> 00:10:06,971
Ladies and gentlemen, this handsome
young man is Tim's oldest son, Brad.
175
00:10:11,277 --> 00:10:15,546
Uh, yes. I'm a twice-a-week shaver with
a pretty light beard. What should I use?
176
00:10:15,648 --> 00:10:18,416
A big brown crayon.
177
00:10:19,352 --> 00:10:21,418
Brad, introduce us
to your friend there.
178
00:10:21,520 --> 00:10:24,121
Oh, I'd love to. This
is Samantha Hayes.
179
00:10:24,224 --> 00:10:26,691
She's a communications
major at Wayne State
180
00:10:26,793 --> 00:10:29,427
and she plans to
be a sportscaster.
181
00:10:29,529 --> 00:10:31,796
Is she your girlfriend, Brad?
182
00:10:31,898 --> 00:10:36,867
Well, actually, as of
today, this is my fiancée.
183
00:10:36,970 --> 00:10:39,503
- [audience murmurs]
- Fiancée?
184
00:10:39,605 --> 00:10:42,907
Well, yes. We just
decided to get married.
185
00:10:53,954 --> 00:10:56,099
Why were you joking
about getting married?
186
00:10:56,123 --> 00:10:58,367
I was trying to do
a serious show.
187
00:10:58,391 --> 00:11:01,393
Dad, I'm not joking.
188
00:11:01,495 --> 00:11:03,794
Samantha and I put a
lot of thought into this.
189
00:11:03,897 --> 00:11:07,298
You can't. You've only been
seeing each other for a month.
190
00:11:07,400 --> 00:11:10,445
Mr. Taylor, I know
it seems fast, but...
191
00:11:10,469 --> 00:11:12,548
Brad and I clicked
from the beginning.
192
00:11:12,572 --> 00:11:16,507
Put your clickers away.
This is ridiculous, guys.
193
00:11:16,609 --> 00:11:20,712
I knew you were gonna react like
this. You should be congratulating us.
194
00:11:20,814 --> 00:11:22,458
Waiter, get me some champagne.
195
00:11:22,482 --> 00:11:24,842
And two juice boxes
for the bride and groom!
196
00:11:26,419 --> 00:11:30,688
It doesn't matter what you say. We're
getting married. Let's get out of here.
197
00:11:30,790 --> 00:11:33,090
Brad... Hey! Hey!
198
00:11:33,192 --> 00:11:36,026
You can't get married!
You got homework!
199
00:11:38,631 --> 00:11:41,866
Mark, have you seen the salad
spinner? I can't find it anywhere.
200
00:11:41,968 --> 00:11:44,680
Yeah. I put it in the
dishwasher last night.
201
00:11:44,704 --> 00:11:46,838
Oh, no.
202
00:11:49,242 --> 00:11:51,942
[sighs] It's genetic.
203
00:11:53,580 --> 00:11:54,923
- [door closes]
- [Tim] Hi.
204
00:11:54,947 --> 00:11:58,649
Hi. One of our sons is
now melting plasticware.
205
00:11:58,752 --> 00:12:01,753
Well, another one of our
sons might be registering for it.
206
00:12:01,855 --> 00:12:04,088
What does that mean?
207
00:12:04,190 --> 00:12:06,257
Brad and Samantha
want to get married.
208
00:12:06,359 --> 00:12:08,292
Married? That's insane!
209
00:12:08,394 --> 00:12:11,863
It's sad, really. Can
I have his room?
210
00:12:11,965 --> 00:12:14,832
Would you excuse us
for a minute, please?
211
00:12:16,803 --> 00:12:20,538
Listen to this. They announced
their engagement on Tool Time.
212
00:12:20,640 --> 00:12:23,641
I tried to talk to him about
it. He just ran out on me.
213
00:12:23,743 --> 00:12:26,406
Oh, my God! Oh, my God!
What if she's pregnant?
214
00:12:26,430 --> 00:12:26,978
[groans]
215
00:12:27,080 --> 00:12:30,681
What if they're getting married
because they want to get pregnant?
216
00:12:30,783 --> 00:12:34,051
She probably just wants to
get a hold of the Taylor fortune.
217
00:12:35,789 --> 00:12:39,891
- There is no Taylor fortune.
- Not in cash. But we are tool rich.
218
00:12:39,993 --> 00:12:42,326
[Jill moans]
219
00:12:42,428 --> 00:12:44,495
- We've got to stop this.
- We gotta stop it.
220
00:12:44,597 --> 00:12:46,317
- We can't panic.
- Can't panic.
221
00:12:46,365 --> 00:12:49,033
We've gotta be diplomatic
so we don't alienate Brad.
222
00:12:49,135 --> 00:12:51,736
We don't want Brad as an alien.
223
00:12:52,638 --> 00:12:55,873
- Oh, uh, hi, Brad. Hi.
- Hi, Brad.
224
00:12:55,975 --> 00:12:58,353
- I'll be up
in my room studying.
- Fair enough.
225
00:12:58,377 --> 00:13:00,789
That was good. That
was calm. That was good.
226
00:13:00,813 --> 00:13:04,782
Are you insane? What is the matter with
you? You're acting like a crazy person!
227
00:13:04,884 --> 00:13:08,124
How could you even think
about getting married at your age?
228
00:13:08,154 --> 00:13:11,622
Mom, Samantha and I love each
other and we want to build a life together.
229
00:13:11,724 --> 00:13:13,090
Better build a small one.
230
00:13:13,192 --> 00:13:16,360
Not much room up in that
bedroom of yours, is there?
231
00:13:16,462 --> 00:13:20,431
Ever since I told you about this, all
you've been doing is joking around.
232
00:13:20,533 --> 00:13:24,768
When exactly do you
plan to have this wedding?
233
00:13:24,870 --> 00:13:27,138
We might not have the
wedding. We might elope.
234
00:13:27,240 --> 00:13:31,242
- [Tim moans]
- Just tell me,
is Samantha pregnant?
235
00:13:31,344 --> 00:13:33,244
No, Mom. She's not pregnant.
236
00:13:33,346 --> 00:13:35,980
Are you getting married
just so you can have sex?
237
00:13:36,082 --> 00:13:39,950
What is with you, Mom?
All you think about is sex!
238
00:13:48,861 --> 00:13:50,194
[footsteps]
239
00:13:50,296 --> 00:13:51,462
What are you doing?
240
00:13:51,564 --> 00:13:54,232
Oh, I was just
staring at the stars,
241
00:13:54,334 --> 00:13:56,412
trying to figure out
what it's all about.
242
00:13:56,436 --> 00:14:01,338
- Yeah? What did you find out?
- Teenagers are nuts.
243
00:14:01,440 --> 00:14:05,209
And Orion's belt actually
has some tools in it.
244
00:14:07,613 --> 00:14:09,447
- Hi-ho, good neighbors.
- Hi, Wilson.
245
00:14:09,548 --> 00:14:12,250
Pondering a distant galaxy?
246
00:14:12,352 --> 00:14:15,653
Actually, we're wishing
that we were up there.
247
00:14:15,755 --> 00:14:19,590
- Having a little
problem with Brad.
- He's not eating his veggies.
248
00:14:19,692 --> 00:14:21,792
No... gettin' married.
249
00:14:22,929 --> 00:14:25,696
Married? At Brad's age?
250
00:14:25,798 --> 00:14:29,100
He'll have to sit at the children's
table at his own wedding.
251
00:14:30,703 --> 00:14:32,670
We know he's obviously
too young for this,
252
00:14:32,772 --> 00:14:35,339
but we can't get through to him.
253
00:14:35,441 --> 00:14:38,276
And the more we argue with
him, the farther away it drives him.
254
00:14:38,378 --> 00:14:40,344
Maybe you shouldn't
argue so much.
255
00:14:40,446 --> 00:14:42,212
Great, just let
him ruin his life?
256
00:14:42,314 --> 00:14:43,681
Oh, no, no, no, no, no.
257
00:14:43,783 --> 00:14:46,528
The 19th century English
novelist Elizabeth Gaskell said,
258
00:14:46,552 --> 00:14:49,631
"The wise parent nurtures
the desire for independence
259
00:14:49,655 --> 00:14:54,259
in order to become a friend and
advisor when his absolute power ceases."
260
00:14:54,361 --> 00:14:57,895
If an English novelist said that,
how come it's not in English?
261
00:14:59,399 --> 00:15:02,367
He means if we expect
Brad to listen to us
262
00:15:02,469 --> 00:15:04,101
we've got to be on his side.
263
00:15:04,203 --> 00:15:07,271
- But we're not
on his side, honey.
- It's reverse psychology.
264
00:15:07,373 --> 00:15:08,639
We have to pretend we are.
265
00:15:08,741 --> 00:15:11,142
Well, that isn't the most
honest interpretation
266
00:15:11,244 --> 00:15:12,577
of Miss Gaskell's words.
267
00:15:12,679 --> 00:15:14,879
She won't complain.
She's been dead 100 years.
268
00:15:14,981 --> 00:15:18,683
Show a little respect. That's
Eddie Haskell's mom, right?
269
00:15:22,021 --> 00:15:25,222
[music on video game]
270
00:15:27,827 --> 00:15:30,127
- Here comes the groom.
- Shut up.
271
00:15:31,364 --> 00:15:33,609
Hey, Brad, we were
thinking about places
272
00:15:33,633 --> 00:15:35,311
to have your bachelor party.
273
00:15:35,335 --> 00:15:38,269
How do you feel about
Chuck E. Cheese?
274
00:15:44,743 --> 00:15:47,811
Yeah. The groom
gets free tokens.
275
00:15:49,315 --> 00:15:52,783
I get enough crap from Mom and
Dad. I'm not taking it from you guys.
276
00:15:52,885 --> 00:15:55,420
Oh, good, Brad, you're
here. We want to talk to you.
277
00:15:55,522 --> 00:15:58,822
Oh, I am so glad
I'm not you right now.
278
00:16:00,026 --> 00:16:02,693
- There's nothing to talk about.
- Now, wait, wait.
279
00:16:02,795 --> 00:16:05,563
Look, we overreacted
about this Samantha thing.
280
00:16:05,665 --> 00:16:06,931
We want to make it up to you.
281
00:16:07,033 --> 00:16:09,834
We've been thinking, we'd
like to have her over for dinner.
282
00:16:09,936 --> 00:16:12,136
Why?
283
00:16:12,238 --> 00:16:16,007
Well, if you're this serious about
her, we should get to know her better.
284
00:16:17,010 --> 00:16:19,010
- So, you guys mean it?
- Yeah, absolutely.
285
00:16:19,112 --> 00:16:20,644
I want to make
it really special.
286
00:16:20,746 --> 00:16:23,181
- What's her favorite dish?
- Anything.
287
00:16:23,283 --> 00:16:26,817
Chicken Cordon Bleu with
endive watercress salad.
288
00:16:27,687 --> 00:16:29,620
We'll go with
your favorite dish.
289
00:16:29,722 --> 00:16:32,490
Sloppy Joes and Tater Tots?
290
00:16:35,261 --> 00:16:37,606
Mrs. Taylor, you
cooked a delicious dinner.
291
00:16:37,630 --> 00:16:41,899
[Tim scoffs] If you're gonna be part
of the family, you gotta be honest.
292
00:16:42,001 --> 00:16:45,936
OK. The brown
stuff is a little salty.
293
00:16:46,038 --> 00:16:49,607
Roll it around in the green
stuff. It'll slide right down.
294
00:16:51,111 --> 00:16:53,744
I'm glad you guys are
positive about our engagement.
295
00:16:53,846 --> 00:16:56,847
- It's important to us.
- They had a little
trouble at first.
296
00:16:56,949 --> 00:17:00,251
But then they realized how committed
we are and they came around.
297
00:17:00,353 --> 00:17:02,820
- It's good for us, too.
- Oh, what do you mean?
298
00:17:02,922 --> 00:17:06,001
We've been real worried about
putting three boys through college.
299
00:17:06,025 --> 00:17:09,360
And now we just have to
worry about Mark and Randy.
300
00:17:10,996 --> 00:17:13,030
Why, I still want
to go to college.
301
00:17:13,132 --> 00:17:16,934
Oh, sure, honey. But, you know,
you're gonna be married and on your own.
302
00:17:17,036 --> 00:17:19,603
So, you have to
pay for it yourself.
303
00:17:19,706 --> 00:17:23,440
All right, that's fine. I mean, I'll
probably get a scholarship anyway.
304
00:17:23,542 --> 00:17:26,454
If you don't, I'll get a job
when I graduate next year.
305
00:17:26,478 --> 00:17:29,213
- I'll pay your tuition.
- No, you shouldn't do that.
306
00:17:29,315 --> 00:17:31,616
If that happens, I just
won't go to college.
307
00:17:31,718 --> 00:17:35,886
Brad, I don't want our children to
have a father who never went to college.
308
00:17:37,757 --> 00:17:40,157
Children?
309
00:17:41,127 --> 00:17:43,293
Oh, yeah. Children. Mmm.
310
00:17:43,395 --> 00:17:45,596
Have you decided how
many you want to have?
311
00:17:45,698 --> 00:17:49,399
I am very excited about
the idea of grandchildren.
312
00:17:49,502 --> 00:17:52,269
- Oh, I'd like one of each.
- How about you, Brad?
313
00:17:52,371 --> 00:17:54,338
Children?
314
00:17:54,440 --> 00:17:56,307
Sure. You're gonna love them,
315
00:17:56,409 --> 00:18:00,645
coming home to their chubby little faces
after a long night of delivering pizzas.
316
00:18:03,782 --> 00:18:06,350
So, what makes you think
I'll be delivering pizzas?
317
00:18:06,452 --> 00:18:08,919
I'll still work at the
sporting goods store.
318
00:18:09,021 --> 00:18:12,856
Oh. Well, yeah. But, you're gonna
need a second job to support the kids.
319
00:18:12,958 --> 00:18:16,527
OK. I see what you're doing
here. You're trying to scare us.
320
00:18:16,629 --> 00:18:19,963
- It's not going to work.
- If your parents
are having a problem,
321
00:18:20,065 --> 00:18:22,700
- we should talk this out.
- No, I'm through talking.
322
00:18:22,801 --> 00:18:26,537
I talked to them. They said they
were supportive. It was just an act.
323
00:18:26,639 --> 00:18:28,305
Let's get out of here.
324
00:18:28,407 --> 00:18:31,041
Well, thanks for dinner.
325
00:18:31,143 --> 00:18:34,211
It was... OK.
326
00:18:38,751 --> 00:18:41,251
Well, that went well.
327
00:18:41,353 --> 00:18:44,055
Did you see Brad's face when
he heard the word "children"?
328
00:18:44,157 --> 00:18:47,124
- I think we had
a real effect on them.
- Maybe.
329
00:18:47,226 --> 00:18:50,405
Or they could be headed across
the state line to get married.
330
00:18:50,429 --> 00:18:52,462
Congratulations, Granny.
331
00:18:55,802 --> 00:18:59,036
[sighs] I'm sorry you
had to go through that.
332
00:18:59,138 --> 00:19:00,203
It's OK.
333
00:19:00,306 --> 00:19:01,839
My parents are
gonna go ballistic
334
00:19:01,941 --> 00:19:03,741
when I tell them
we're getting married.
335
00:19:03,843 --> 00:19:05,987
You haven't told them yet?
336
00:19:06,011 --> 00:19:09,547
No. I wanted to wait until they
made my next car payment.
337
00:19:12,084 --> 00:19:15,163
Yeah. Well, at least we know
we're doing the right thing, right?
338
00:19:15,187 --> 00:19:19,356
- That's right.
- Marriage
is gonna be great.
339
00:19:20,359 --> 00:19:22,660
Yeah, great.
340
00:19:24,430 --> 00:19:27,364
How soon were you
planning on having children?
341
00:19:28,967 --> 00:19:31,802
Well, not right away.
342
00:19:31,904 --> 00:19:34,605
I was thinking of
waiting a few years.
343
00:19:34,707 --> 00:19:36,940
Five... ten.
344
00:19:37,042 --> 00:19:41,312
- Is that too long for you?
- No, no. I was thinking
like 15, 20.
345
00:19:42,949 --> 00:19:45,616
Brad, do you really think
you're ready to get married?
346
00:19:45,718 --> 00:19:48,151
Well, I don't know.
347
00:19:48,855 --> 00:19:51,055
I mean, how do you feel?
348
00:19:51,991 --> 00:19:54,558
I think we should
slow down a little.
349
00:19:54,660 --> 00:19:59,297
[exhales deeply] Man, I'm
glad to hear you say that.
350
00:19:59,399 --> 00:20:01,498
And as much as I like you,
351
00:20:01,600 --> 00:20:05,869
I mean, it would be kind of weird
taking my report card home to my wife.
352
00:20:11,410 --> 00:20:14,312
I need more plasticware
for these leftovers.
353
00:20:16,782 --> 00:20:18,816
[Jill] Oh, man!
354
00:20:21,954 --> 00:20:25,188
- [Jill] Brad?
- Listen, before
you guys say anything,
355
00:20:25,290 --> 00:20:27,035
there's something
I want to tell you.
356
00:20:27,059 --> 00:20:30,060
You want to register
at Toys 'R' Us?
357
00:20:34,800 --> 00:20:39,069
No. Samantha and I decided not to follow
through on this whole marriage thing.
358
00:20:39,172 --> 00:20:41,005
Really? How come?
359
00:20:41,107 --> 00:20:44,808
Lots of reasons. But none of this had
anything to do with what you guys said.
360
00:20:44,911 --> 00:20:48,346
- No. Of course not.
- You're old enough
to make decisions.
361
00:20:48,448 --> 00:20:50,514
That's right.
362
00:20:51,884 --> 00:20:53,684
- Goodnight.
- 'Night.
363
00:20:53,786 --> 00:20:55,519
Goodnight, honey.
364
00:20:57,056 --> 00:20:59,022
Yes!
365
00:20:59,124 --> 00:21:01,444
No wedding. This
calls for a celebration.
366
00:21:01,527 --> 00:21:03,794
This proves that we can deal
367
00:21:03,896 --> 00:21:07,565
with any crisis
that comes our way.
368
00:21:07,667 --> 00:21:10,934
Here's to two parents
that can handle anything.
369
00:21:12,771 --> 00:21:15,239
I'm going out. I'll
be back about 9:00.
370
00:21:26,719 --> 00:21:28,985
Was his hair pink?
371
00:21:30,789 --> 00:21:32,656
Fuchsia.
372
00:21:37,163 --> 00:21:41,064
What we're gonna do is, I'm gonna
use this practice balloon sent over by
373
00:21:41,167 --> 00:21:43,534
the Straub Barber College.
374
00:21:43,636 --> 00:21:44,769
Hey!
375
00:21:44,870 --> 00:21:47,171
[both] I don't go
for that sort of thing!
376
00:21:52,978 --> 00:21:55,223
I don't go for
that sort of thing.
377
00:21:55,247 --> 00:21:57,548
You scared the
[bleep] out of me.
378
00:21:57,650 --> 00:22:00,984
- I don't like to be scared.
- I don't like to be scared.
378
00:22:01,305 --> 00:23:01,422
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today