1
00:00:01,002 --> 00:00:02,934
[Irish music playing]
2
00:00:05,439 --> 00:00:08,974
Welcome back to our St.
Patricks Day Tool Time.
3
00:00:09,076 --> 00:00:10,675
And our salute
to everything Irish.
4
00:00:10,778 --> 00:00:13,846
[with Irish accent] There once
was a lad from Nantucket...
5
00:00:13,948 --> 00:00:16,882
Tim.
6
00:00:16,984 --> 00:00:21,086
First off, thanks to Seamus O'Connor
for showing his antique Waterford crystal.
7
00:00:21,188 --> 00:00:22,699
- It's priceless.
- Yeah.
8
00:00:22,723 --> 00:00:24,723
[glass shattering]
9
00:00:24,825 --> 00:00:28,293
And somewhat
fragile. Sorry, Seamus.
10
00:00:28,395 --> 00:00:30,863
Thank you, Seamus.
11
00:00:30,965 --> 00:00:35,166
You knew this was a possibility
when you came on the show.
12
00:00:35,268 --> 00:00:38,703
A little later on in the show,
we're gonna repaint this little table.
13
00:00:38,805 --> 00:00:42,373
This beautiful Irish coffee table.
And I'm gonna use Kelly green.
14
00:00:42,475 --> 00:00:45,411
And I'm gonna finish
tatting this lovely Irish lace.
15
00:00:45,513 --> 00:00:47,813
Very McMann-ly, Al.
16
00:00:47,915 --> 00:00:51,282
Before we get to that, we have
some very special guests for you.
17
00:00:51,384 --> 00:00:54,519
That's right. Nobody knows
how to celebrate St. Patrick's Day
18
00:00:54,621 --> 00:00:55,921
like the working man.
19
00:00:56,023 --> 00:00:58,590
And we're talking about the
working men from Bay City.
20
00:00:58,692 --> 00:01:02,227
Let's give a warm welcome to the
boys from K&B: Rock, Pete and Dwayne!
21
00:01:02,329 --> 00:01:04,562
[all cheering]
22
00:01:10,504 --> 00:01:13,805
Hi. It's great to
have you guys here.
23
00:01:13,907 --> 00:01:16,274
Always great to be here, Timmy!
24
00:01:16,376 --> 00:01:19,344
I guess you guys really know
how to party on St. Patty's Day.
25
00:01:19,446 --> 00:01:21,713
That's right. It's a
big holiday up at K&B.
26
00:01:21,815 --> 00:01:24,649
It's right up there with
Christmas and Friday.
27
00:01:26,587 --> 00:01:30,989
Since St. Patty's falls on a Tuesday,
how do you find time to celebrate?
28
00:01:31,091 --> 00:01:34,392
It is a challenging dilemma.
But being skilled craftspersons,
29
00:01:34,494 --> 00:01:39,231
we've designed our own
accouterments for just such a situation.
30
00:01:39,332 --> 00:01:43,635
Well, your accouterments look
suspiciously like just a green tool box.
31
00:01:43,737 --> 00:01:47,405
Well, to the untrained
eye, Tim. Open her up.
32
00:01:49,509 --> 00:01:53,211
- Aww...
- Voila. A traditional Irish feast.
33
00:01:53,313 --> 00:01:56,414
- Look at that. Corned beef and cabbage.
- Yeah, you betcha.
34
00:01:56,516 --> 00:01:58,349
And look down in
this compartment.
35
00:01:58,451 --> 00:02:03,621
Instead of your nails and screws,
you got your spuds and stews.
36
00:02:03,723 --> 00:02:08,927
- It's a little oily there.
- That's where
we keep the WD-40.
37
00:02:13,000 --> 00:02:16,534
Well, so much for the food portion
of our St. Patty's Day celebration.
38
00:02:16,636 --> 00:02:19,437
Why don't you tell the audience
why you really came down?
39
00:02:19,539 --> 00:02:22,207
During breaks up
on the high steel,
40
00:02:22,309 --> 00:02:25,710
we like to sing
traditional Irish folk songs.
41
00:02:25,812 --> 00:02:29,147
I love Irish music. It's
magically delicious.
42
00:02:31,050 --> 00:02:35,654
[in Irish accent]
And I like it, too!
43
00:02:35,756 --> 00:02:37,923
Well, perhaps then
we should regale you
44
00:02:38,025 --> 00:02:42,627
with one of our most captivating
numbers entitled Mountain Dew.
45
00:02:42,729 --> 00:02:45,030
[chuckling] Go ahead.
46
00:02:45,132 --> 00:02:47,299
- Heidi, my guitar.
- All rightie.
47
00:02:47,401 --> 00:02:50,535
- [Heidi] Here you go, laddie.
- Thank you, lassie.
48
00:02:50,637 --> 00:02:53,037
Ladies and gentlemen,
the boys from K&B.
49
00:02:57,544 --> 00:03:00,679
[vocalizing]
50
00:03:00,781 --> 00:03:04,783
♪ Let grasses grow and waters
flow in a free and easy way ♪
51
00:03:04,885 --> 00:03:08,987
♪ Just give me enough of that fine
old stuff that's made near Galway Bay ♪
52
00:03:09,089 --> 00:03:12,924
♪ The police men from old
Donegal Sligo and Lietrin too ♪
53
00:03:13,026 --> 00:03:17,696
♪ We'll give them the slip and we'll
take a sip Of that real old Mountain Dew ♪
54
00:03:17,798 --> 00:03:20,131
♪ Ah didlee ay dum
Ah diddlee ay dum... ♪
55
00:03:20,233 --> 00:03:22,867
Hey, Al, Al, watch
for that oil there...
56
00:03:22,970 --> 00:03:23,970
[crashing]
57
00:03:24,037 --> 00:03:26,504
♪ Ah doo ray diddlee ai ay ♪
58
00:03:26,606 --> 00:03:28,540
Happy St. Patty's Day!
59
00:03:28,642 --> 00:03:30,608
[cheering]
60
00:03:34,047 --> 00:03:37,849
Ladies and gentlemen,
the boys from K&B.
61
00:03:41,154 --> 00:03:43,922
And Al Green.
62
00:03:45,000 --> 00:03:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
63
00:04:32,505 --> 00:04:36,674
Tim? Where are you? I thought you
were gonna help me with these bulbs.
64
00:04:36,776 --> 00:04:40,044
I'll help you with
those bulbs, all right.
65
00:04:40,146 --> 00:04:43,314
- What is that?
- It's my bulb blaster.
66
00:04:43,416 --> 00:04:45,150
Is this really necessary?
67
00:04:45,252 --> 00:04:48,686
Probably not. But it's gonna
be a lot of fun. Now, stand up.
68
00:04:50,223 --> 00:04:52,790
OK. Stand back.
69
00:04:53,493 --> 00:04:55,060
[gun blast]
70
00:04:57,497 --> 00:04:59,797
It's tulip time in
Beijing. Look at that.
71
00:04:59,899 --> 00:05:01,733
[Jill laughing]
72
00:05:01,835 --> 00:05:04,669
Well, top o' the morning
to you, Taylor twosome.
73
00:05:04,771 --> 00:05:06,338
Good morning.
74
00:05:06,440 --> 00:05:10,175
I wanted to bring you a basket of St.
Patrick's Day goodies before I leave.
75
00:05:10,277 --> 00:05:12,944
Thank you. What a nice thing
to do. Where are you going?
76
00:05:13,046 --> 00:05:17,115
I'm spending three days with my
good friend Sean McCormack in Dublin.
77
00:05:17,217 --> 00:05:19,651
You're going to Ireland
for just three days?
78
00:05:19,753 --> 00:05:20,753
Dublin, Ohio.
79
00:05:20,854 --> 00:05:22,920
Then the three days'll
be plenty, won't it?
80
00:05:23,022 --> 00:05:26,991
No. It's very good timing since my
house is gonna be filled with nerve gas.
81
00:05:27,094 --> 00:05:28,260
[chuckling]
82
00:05:28,362 --> 00:05:30,228
- I thought he said nerve gas.
- So did I.
83
00:05:30,330 --> 00:05:33,698
Well, I did. I did. I'm trying to
get rid of the bats in my attic.
84
00:05:33,800 --> 00:05:38,803
You know, I've tried every other
way. But, alas, it comes down to gas.
85
00:05:38,905 --> 00:05:42,173
It always does... always does.
86
00:05:42,276 --> 00:05:44,676
Thank you again for
these. Have a good time.
87
00:05:44,778 --> 00:05:49,113
There's something bothering me.
My niece still hasn't got a place to stay.
88
00:05:49,215 --> 00:05:51,149
I thought she had
tons of friends.
89
00:05:51,251 --> 00:05:54,919
Well, yes. But have you met them?
They're wild. They're irresponsible.
90
00:05:55,022 --> 00:05:59,124
I know it's a big favor, but could
Willow stay with you for three days?
91
00:05:59,226 --> 00:06:00,792
I would love that.
92
00:06:00,894 --> 00:06:02,094
[gun blasts]
93
00:06:05,465 --> 00:06:09,301
In fact, I'd like to
trade her for Tim.
94
00:06:09,403 --> 00:06:10,769
Hi.
95
00:06:10,871 --> 00:06:12,214
- Hey.
- Hi, Willow.
96
00:06:12,238 --> 00:06:14,439
Uncle Wilson, the guy
with the gas is here.
97
00:06:14,541 --> 00:06:16,407
And I may have a
lead on a place to stay.
98
00:06:16,509 --> 00:06:19,010
Tim and I talked. We'd
like you to stay with us.
99
00:06:19,112 --> 00:06:21,012
Oh, I wouldn't want
to put anybody out.
100
00:06:21,114 --> 00:06:23,514
You wouldn't be. We'll
have the boys double up.
101
00:06:23,616 --> 00:06:27,252
If that doesn't work,
Jill and I will double up.
102
00:06:27,354 --> 00:06:29,220
So, what do you think?
103
00:06:29,322 --> 00:06:33,158
I'd be happy to stay... provided
your husband puts down his weapon.
104
00:06:33,260 --> 00:06:37,161
I have a constitutional
right to bear these bulbs.
105
00:06:37,263 --> 00:06:38,997
I'll get my stuff.
I'll be right back.
106
00:06:39,099 --> 00:06:40,810
- [Tim] Great.
- [Jill] OK.
107
00:06:40,834 --> 00:06:42,901
Well, hi-ho, Nick.
108
00:06:43,003 --> 00:06:47,171
Oh, is that Nick the exterminator?
Nick, the nerve gas guy. What's shaking?
109
00:06:47,273 --> 00:06:50,441
[Wilson] His entire body.
110
00:06:52,746 --> 00:06:54,613
Willow, thanks for
making us dinner.
111
00:06:54,715 --> 00:06:56,047
Oh, it's delicious.
112
00:06:56,149 --> 00:06:59,250
Making dinner's fun when you
get to cook for people you like.
113
00:06:59,352 --> 00:07:03,287
Mmm... maybe that's
been my problem all along.
114
00:07:03,390 --> 00:07:06,491
I love this Moroccan food.
You get to eat with your fingers.
115
00:07:06,593 --> 00:07:09,827
How's that different from
the way you normally eat?
116
00:07:09,930 --> 00:07:13,064
He licks his fingers a lot more.
117
00:07:13,166 --> 00:07:16,167
I love squab. Mm.
118
00:07:17,637 --> 00:07:21,306
No kidding. You've practically
eaten the entire flock.
119
00:07:21,408 --> 00:07:23,686
I appreciate your asking
me to stay with you.
120
00:07:23,710 --> 00:07:27,411
And tomorrow if anyone needs
a massage, I brought my table.
121
00:07:27,513 --> 00:07:28,680
[all] Oh, me. I'll go...
122
00:07:28,782 --> 00:07:33,684
Hey, guys! Guys.
Don't be rude. Me first.
123
00:07:33,786 --> 00:07:36,555
I guess we should
start to clean up.
124
00:07:38,158 --> 00:07:41,759
- I love her.
- When she's around,
these boys start acting...
125
00:07:41,861 --> 00:07:43,294
What is it? Human?
126
00:07:43,396 --> 00:07:47,299
[Jill] Mm-hm. I really like having
another woman in the house.
127
00:07:47,401 --> 00:07:53,138
It's OK for you. But when I want
another woman in the house, no, no, no...
128
00:07:53,240 --> 00:07:56,107
Oh, man. Look at the time.
You know what? I gotta call a cab.
129
00:07:56,209 --> 00:07:57,542
Where are you going?
130
00:07:57,644 --> 00:08:00,278
- I'm meeting some friends
at a club.
- Cool.
131
00:08:00,380 --> 00:08:04,215
- Any idea what time
you'll be back?
- Mmm, probably around midnight.
132
00:08:04,317 --> 00:08:07,285
Midnight? You shouldn't be
out looking for a cab that late.
133
00:08:07,387 --> 00:08:11,289
- We should lend her one
of our cars.
- Too bad they all have flats.
134
00:08:11,391 --> 00:08:13,724
Here. Here. Take
mine. Take my Healey.
135
00:08:13,826 --> 00:08:17,362
That is really great.
Thanks a lot, Jill. Bye, guys.
136
00:08:17,464 --> 00:08:18,496
[Mark] See ya.
137
00:08:18,598 --> 00:08:20,498
Be careful.
138
00:08:20,600 --> 00:08:23,168
Keep a close eye
on that oil gauge.
139
00:08:23,269 --> 00:08:25,837
Two centimeters to the
left means you need oil.
140
00:08:25,939 --> 00:08:28,406
Try to find an English
mechanic if you can.
141
00:08:28,508 --> 00:08:32,443
OK, Mom and Dad, you
guys can take it from here.
142
00:08:32,545 --> 00:08:36,881
Aw, man. They are such
show-offs. The girl leaves, they bail.
143
00:08:36,983 --> 00:08:40,719
Well, we have to rest up
for our massages tomorrow.
144
00:08:40,821 --> 00:08:43,020
Hold on a second, guys.
145
00:08:43,122 --> 00:08:48,326
Finish those dishes or Daddy'll give
you a massage with the ol' bulb blaster.
146
00:08:52,131 --> 00:08:53,931
What are you still doing up?
147
00:08:54,033 --> 00:08:57,969
It's two o'clock. Willow's still
not back. What are you doing up?
148
00:08:58,071 --> 00:09:01,373
That Moroccan
food was a bit spicy.
149
00:09:01,475 --> 00:09:05,109
That Marrakech Express
has been running all night.
150
00:09:06,813 --> 00:09:09,225
I wonder if something's
going on with Willow.
151
00:09:09,249 --> 00:09:11,649
I've seen girls like
her in counseling.
152
00:09:11,752 --> 00:09:15,198
Because they don't have a parental
role model, they lack direction.
153
00:09:15,222 --> 00:09:17,989
They get lost and stay
that way all their lives.
154
00:09:18,091 --> 00:09:20,525
[groans] Excuse me.
155
00:09:20,627 --> 00:09:23,728
You came up with that based on
the fact that she's two hours late?
156
00:09:23,830 --> 00:09:26,664
No. I came up with that
theory the minute I met her.
157
00:09:26,766 --> 00:09:29,300
Never had the opportunity
to obsess about it.
158
00:09:29,402 --> 00:09:31,202
Honey, don't do this.
159
00:09:31,304 --> 00:09:34,072
First, she's not our daughter
and she's 26 years old.
160
00:09:34,174 --> 00:09:37,942
Second, she's always lived liked
this. She's doing pretty well at it.
161
00:09:38,045 --> 00:09:41,779
Have you seen people who seem
OK, but inside they're racked with pain?
162
00:09:41,882 --> 00:09:44,248
[groaning]
163
00:09:45,318 --> 00:09:48,486
[grunts] You are
singing to the choir.
164
00:09:50,156 --> 00:09:51,289
Hi, Tim. Hi, Jill.
165
00:09:51,391 --> 00:09:52,935
- Hi, Willow.
- Oh, hi.
166
00:09:52,959 --> 00:09:54,926
You weren't waiting
for me, were you?
167
00:09:55,028 --> 00:09:58,029
Oh, no. No, no, no.
I'm a real night owl.
168
00:09:58,131 --> 00:10:00,231
I love the night
life; I love to boogie.
169
00:10:00,333 --> 00:10:01,800
[Willow chuckles]
170
00:10:01,902 --> 00:10:04,535
Well, I have other issues.
171
00:10:04,637 --> 00:10:07,138
So, what was it like? Did
you have fun at the club?
172
00:10:07,240 --> 00:10:11,542
The bouncer wouldn't let my friend
Dirk in because he didn't like his pants.
173
00:10:11,644 --> 00:10:13,555
And I tell Dirk, Take them off.
174
00:10:13,579 --> 00:10:17,615
So he takes them off. Then other
guys take them off. And they all get in.
175
00:10:17,717 --> 00:10:20,184
Where do we keep the barium?
176
00:10:20,286 --> 00:10:23,120
Tim, put a cork in it.
177
00:10:26,125 --> 00:10:30,227
Well, there's an idea.
Where do we keep the corks?
178
00:10:30,329 --> 00:10:31,929
Upstairs in the attic.
179
00:10:32,031 --> 00:10:34,198
- Goodnight, Willow.
- Goodnight, Tim.
180
00:10:34,300 --> 00:10:35,867
[phone ringing]
181
00:10:35,968 --> 00:10:38,569
It's two o'clock. Who'd
be calling at this hour?
182
00:10:38,671 --> 00:10:41,105
That's probably for me.
183
00:10:41,207 --> 00:10:45,142
Hi. How is it going, Dirk?
184
00:10:45,244 --> 00:10:48,913
Sure. Yeah. I'll
see you there. Bye.
185
00:10:49,015 --> 00:10:50,281
Well, I am off.
186
00:10:50,383 --> 00:10:52,750
- Where are you going?
- Out to breakfast.
187
00:10:52,852 --> 00:10:54,997
You sure it's safe to
go out at this hour?
188
00:10:55,021 --> 00:10:59,390
Yeah. Well, I appreciate your concern,
Jill. But I'll be fine. I'm not a kid.
189
00:10:59,492 --> 00:11:02,861
It's not a matter of how old you
are. I wouldn't go out this late.
190
00:11:02,963 --> 00:11:06,664
Well, you also wouldn't get a
bunch of men to take off their pants.
191
00:11:06,766 --> 00:11:09,400
Not now. But when I
retire, I'll need a hobby.
192
00:11:09,503 --> 00:11:12,436
- Bye.
- Bye.
193
00:11:16,142 --> 00:11:19,210
[Tim] Honey, on your way
up grab the stick matches.
194
00:11:23,316 --> 00:11:27,619
Well, it's almost noon and Willow's
not back. This is getting serious.
195
00:11:27,721 --> 00:11:30,889
You're right. That Healey's
gonna need some oil.
196
00:11:30,991 --> 00:11:32,869
Will you forget about the car?
197
00:11:32,893 --> 00:11:34,559
OK, let's get this straight.
198
00:11:34,661 --> 00:11:38,029
After she got home, she went
out to breakfast with that guy Dirk.
199
00:11:38,131 --> 00:11:41,332
- Dirk was the guy that she...
- took off his pants
at the club.
200
00:11:41,434 --> 00:11:43,200
Ah, to be young again...
201
00:11:43,302 --> 00:11:47,138
I'm concerned. What if something
bad has happened to her?
202
00:11:47,240 --> 00:11:49,473
Nothing bad happened
to her. Come on.
203
00:11:49,576 --> 00:11:52,777
We'll tell her if she wants to
stay out all night, give us a call.
204
00:11:52,879 --> 00:11:55,113
I'll let her use my cell phone.
205
00:11:55,215 --> 00:11:59,049
[phone ringing]
206
00:11:59,152 --> 00:12:02,653
Hello? Hello, Dirk.
207
00:12:02,755 --> 00:12:08,793
We were just talking about
you. A little drafty today, are we?
208
00:12:09,829 --> 00:12:12,797
Why would Willow be here?
209
00:12:12,899 --> 00:12:18,069
Really. Well, yeah. If she gets
back, I'll have her call you. Bye.
210
00:12:18,171 --> 00:12:20,971
- What did he say?
- He said Willow
never showed up.
211
00:12:21,074 --> 00:12:24,642
He's a little worried about her,
too. I should have gotten his number.
212
00:12:24,744 --> 00:12:26,477
Oh, God.
213
00:12:26,579 --> 00:12:31,349
Wilson asked us to look after
Willow. After one night, she's missing.
214
00:12:31,451 --> 00:12:34,452
Wait, you lost Wilson's niece?
215
00:12:34,554 --> 00:12:38,055
We didn't lose her. We just
don't know where to find her.
216
00:12:39,258 --> 00:12:42,560
Oh, my God. We've
lost Wilson's niece.
217
00:12:47,400 --> 00:12:50,567
OK. You guys think you
have any idea where Willow is?
218
00:12:50,670 --> 00:12:53,350
- Maybe she's at
a friend's house.
- Could be working.
219
00:12:53,406 --> 00:12:57,174
Maybe she fell in a big
hole and can't get out.
220
00:13:02,215 --> 00:13:04,415
What? It could happen.
221
00:13:04,517 --> 00:13:08,686
We gotta find that guy Dirk's phone
number. How are we gonna do that?
222
00:13:08,788 --> 00:13:12,356
Maybe she has an address book.
She's been staying in Brad's room.
223
00:13:12,458 --> 00:13:14,559
- We should check there.
- Or at Wilson's.
224
00:13:14,661 --> 00:13:17,996
Wilson's house is being bombed
with nerve gas. Who's gonna go in?
225
00:13:18,098 --> 00:13:20,030
[grunting]
226
00:13:22,001 --> 00:13:25,302
Woo! Ow! [mumbling]
227
00:13:29,976 --> 00:13:33,077
Take off the mask.
228
00:13:33,179 --> 00:13:37,514
What a rush! Walking through
dark, poison-filled hallways.
229
00:13:37,616 --> 00:13:41,652
A mission where it could cost me my
life! It was unbelievable! It was great!
230
00:13:41,754 --> 00:13:45,623
Dad, are you sure that mask
is completely leak-proof?
231
00:13:45,725 --> 00:13:48,425
Who said that?
232
00:13:51,931 --> 00:13:55,933
Well, OK. If she turns up, you
know where to call. Thanks. Bye.
233
00:13:56,035 --> 00:13:59,270
I've checked the police, the
emergency rooms, and the hospital.
234
00:13:59,372 --> 00:14:03,341
- You found the address book!
- Better yet, her day planner.
235
00:14:03,443 --> 00:14:05,476
DayMinder. Oh, look at this.
236
00:14:05,578 --> 00:14:09,380
There's names and addresses.
There's gotta be something that'll help us.
237
00:14:09,482 --> 00:14:13,717
Hey, look. It's a receipt from a
place called Just Jam and Jelly.
238
00:14:13,819 --> 00:14:16,821
And on the 15th she went
to a body-piercing parlor.
239
00:14:16,923 --> 00:14:21,358
Hey, that's pretty cool. Three more
visits and she gets a free tongue stud.
240
00:14:21,460 --> 00:14:24,829
Look, there's pictures of Willow
taken at one of those photo booths.
241
00:14:24,931 --> 00:14:30,234
You guys could go to these places.
Find out if anybody has seen her.
242
00:14:30,336 --> 00:14:33,037
I'll go with you, Mark.
Randy, you go with Brad.
243
00:14:33,139 --> 00:14:36,807
Here. And I'll just stay
here and see if she calls.
244
00:14:36,909 --> 00:14:42,479
Look at this. She spent a lot of
money at Great Value Hardware.
245
00:14:42,581 --> 00:14:47,785
You go to the hardware store.
You go to the body-piercing parlor.
246
00:14:47,887 --> 00:14:50,320
[Brad and Tim] Oh, man!
247
00:14:53,893 --> 00:14:58,495
Well, call me if she
turns up, OK? Thanks.
248
00:14:58,597 --> 00:15:00,831
Hi. Did you find out anything?
249
00:15:00,933 --> 00:15:04,602
I found that even though the
Healey's an English car, I still miss it.
250
00:15:04,704 --> 00:15:07,838
No. Did you find
anything out about Willow?
251
00:15:07,941 --> 00:15:13,444
Yes. I stopped by Just Herbs. It seems
Willow has a thing for ginkgo biloba.
252
00:15:13,546 --> 00:15:19,951
According to her psychic, Janice, in a
past life, Willow was Vincent Van Gogh.
253
00:15:20,053 --> 00:15:21,933
In other words, you
found out nothing.
254
00:15:21,988 --> 00:15:26,491
No. I found out in a past life
I was Mary, Queen of Scots.
255
00:15:26,593 --> 00:15:29,827
Brad and Randy called. They
don't know anything either.
256
00:15:29,929 --> 00:15:32,630
Let's think. Assuming
that Willow is OK,
257
00:15:32,732 --> 00:15:36,100
what would motivate her to
stay out all night and not call?
258
00:15:36,202 --> 00:15:40,504
She wants attention. She's acting
out. All of this is just a cry for help.
259
00:15:40,607 --> 00:15:46,143
Maybe there's another explanation.
She's really inconsiderate.
260
00:15:46,245 --> 00:15:48,278
I don't think it's that simple.
261
00:15:48,380 --> 00:15:52,216
Sure is. She takes the car and
doesn't bother calling. What's that about?
262
00:15:52,318 --> 00:15:55,553
I'm sticking with
the big-hole theory.
263
00:15:55,655 --> 00:15:58,489
What are you suggesting?
Should we stop looking for her?
264
00:15:58,591 --> 00:16:01,459
The boys and I have spent
all day looking. She's nowhere.
265
00:16:01,561 --> 00:16:03,961
- We haven't checked the clubs.
- [Tim sighs]
266
00:16:04,064 --> 00:16:06,363
We're going clubbing? All right!
267
00:16:06,465 --> 00:16:09,399
You can't go to the clubs.
You're not old enough.
268
00:16:09,501 --> 00:16:11,169
Well, what am I supposed to do?
269
00:16:11,271 --> 00:16:14,338
Find a big hole and
wait till you're 21.
270
00:16:17,877 --> 00:16:23,281
Another club. I have enough stamps
on my hand to mail myself to Caracas.
271
00:16:23,383 --> 00:16:25,716
Let's try this last place
and then we'll go home.
272
00:16:25,818 --> 00:16:28,218
I'm not waiting in line.
Tell them it's an emergency.
273
00:16:28,254 --> 00:16:30,188
- OK.
- Get us in.
274
00:16:30,290 --> 00:16:33,891
Excuse me. I'm sorry. Uh, this is
an emergency. You have to let us in.
275
00:16:33,993 --> 00:16:37,327
We're searching for a missing
person. Her name is Willow.
276
00:16:37,430 --> 00:16:41,598
She's about five-foot-three. She
has reddish/blondish/ brownish hair.
277
00:16:41,700 --> 00:16:44,235
She sounds like this.
[imitating Willow] Hi.
278
00:16:44,337 --> 00:16:46,037
Just go in. Just go in.
279
00:16:46,139 --> 00:16:47,816
- Thanks a lot.
- Wait. Not you.
280
00:16:47,840 --> 00:16:50,741
- I'm with her.
- Yeah. But she is cool.
281
00:16:50,843 --> 00:16:52,376
Stay here, I'll be back.
282
00:16:52,478 --> 00:16:56,380
Hold on. Apparently, you don't know
who I am. I'm Tim "The Tool Man Taylor.
283
00:16:56,482 --> 00:17:00,450
And I'm Lance I Hate
Your Show Smith.
284
00:17:02,321 --> 00:17:03,521
[jazz music]
285
00:17:03,623 --> 00:17:06,524
Excuse me. Do you know
a girl named Willow Wilson?
286
00:17:06,626 --> 00:17:09,293
Yeah. Willow. Too bad
what happened to her.
287
00:17:09,395 --> 00:17:11,428
Oh, my God. What happened?
288
00:17:11,530 --> 00:17:16,334
Her uncle left town and she had to crash
with a really straight suburban family.
289
00:17:18,905 --> 00:17:21,839
Uh, you two, come on in.
290
00:17:21,941 --> 00:17:24,875
What kind of a line is this? I
was here before they were.
291
00:17:24,978 --> 00:17:26,477
This isn't a line.
292
00:17:26,579 --> 00:17:29,714
The bouncer picks
who gets to go in.
293
00:17:29,816 --> 00:17:32,149
You know, I think
tonight is my lucky night.
294
00:17:32,251 --> 00:17:36,487
[chuckling] It's gonna happen
for you. You know, I can feel it.
295
00:17:36,589 --> 00:17:38,322
What a loser.
296
00:17:38,424 --> 00:17:40,891
- So, Lance, you like football?
- Yeah.
297
00:17:40,993 --> 00:17:43,093
I got connections with
the owner of the Lions.
298
00:17:43,196 --> 00:17:46,297
- I played for the Lions.
- Yeah?
299
00:17:46,399 --> 00:17:47,798
They cut me.
300
00:17:47,900 --> 00:17:53,237
Yeah, look what
happened to them. Oh, boy.
301
00:17:58,978 --> 00:18:01,012
OK, everybody, it's swing time.
302
00:18:01,114 --> 00:18:02,379
[swing music plays]
303
00:18:02,481 --> 00:18:05,549
Say, good-looking, let's dance.
304
00:18:05,652 --> 00:18:10,288
- Oh. Do you know Willow Wilson?
- You mean... [imitating Willow] Hi?
305
00:18:10,390 --> 00:18:12,823
- Yes. Yes, that's her.
- Yeah, poor kid.
306
00:18:12,925 --> 00:18:16,594
Because she had to stay with that
boring, suburban straight family?
307
00:18:16,696 --> 00:18:19,163
No. She drives this
really ugly old car.
308
00:18:19,265 --> 00:18:21,198
Oh. Willow!
309
00:18:21,300 --> 00:18:22,500
Jill!
310
00:18:22,602 --> 00:18:27,404
Uh... thank you for the
dance. Here. Take her.
311
00:18:27,507 --> 00:18:29,751
I've been looking
all over town for you.
312
00:18:29,775 --> 00:18:31,609
- Why?
- Because you didn't come home.
313
00:18:31,711 --> 00:18:33,578
And Dirk said you
didn't meet him.
314
00:18:33,679 --> 00:18:37,414
Oh, yeah. Well, on the way I met
some people and we got to talking.
315
00:18:37,516 --> 00:18:41,184
And the next thing I knew, I
was bowling with drag queens.
316
00:18:42,222 --> 00:18:43,754
Willow, why didn't you call?
317
00:18:43,856 --> 00:18:46,824
I didn't know you liked to bowl.
318
00:18:48,795 --> 00:18:50,594
I'm not a phone person.
319
00:18:50,696 --> 00:18:55,466
You gotta find change,
and dial all those numbers...
320
00:18:55,568 --> 00:18:58,402
Do you act like this
when you're at Wilson's?
321
00:18:58,504 --> 00:19:02,372
- What's wrong with how
I'm acting?
- You're not being considerate.
322
00:19:02,474 --> 00:19:05,275
You're not taking
responsibility for your actions.
323
00:19:05,377 --> 00:19:08,779
You're 26 years old,
Willow. It's time to grow up.
324
00:19:08,881 --> 00:19:12,215
Hey, lighten up.
You're not my mother.
325
00:19:12,317 --> 00:19:14,151
I know. I know.
326
00:19:14,253 --> 00:19:18,355
Look, I'm talking to
you as your friend.
327
00:19:18,458 --> 00:19:23,193
Remember you said you wanted to move
to be around people who cared about you?
328
00:19:23,295 --> 00:19:25,228
Well, we care about you.
329
00:19:25,331 --> 00:19:31,201
So, if you disappear or don't
check in, that affects people.
330
00:19:31,303 --> 00:19:35,573
I'm sorry. I mean, I know
Uncle Wilson's a worrier.
331
00:19:35,675 --> 00:19:38,642
I didn't realize that you
guys would be worried, too.
332
00:19:38,744 --> 00:19:42,913
Wilson is like family to us.
333
00:19:43,015 --> 00:19:46,117
That makes you family.
334
00:19:46,219 --> 00:19:50,421
Wow. That means a lot to me.
335
00:19:50,523 --> 00:19:53,290
I mean, I've never
really had a family.
336
00:19:53,393 --> 00:19:57,528
At least not one who cared
enough to go out looking for me.
337
00:19:58,530 --> 00:20:01,331
Well, you have that now.
338
00:20:02,635 --> 00:20:07,170
And that means you gotta
learn to pick up a phone, OK?
339
00:20:07,272 --> 00:20:09,173
- I will.
- All right.
340
00:20:09,275 --> 00:20:12,276
Thanks, Jill.
You're pretty cool.
341
00:20:12,378 --> 00:20:15,446
Well, at least cooler than Tim.
342
00:20:15,548 --> 00:20:17,059
- Come on in.
- Thank you.
343
00:20:17,083 --> 00:20:19,016
- Not you.
- Oh.
344
00:20:19,118 --> 00:20:21,218
Him.
345
00:20:22,021 --> 00:20:25,322
Who's the loser now?
346
00:20:26,759 --> 00:20:30,761
[imitating Todd]
Who's the loser now?
347
00:20:34,834 --> 00:20:39,470
- Well, hidy-ho, niece
and neighborette.
- [both] Hi!
348
00:20:39,572 --> 00:20:42,440
My bats are gone. And I see
my niece is still in one piece.
349
00:20:42,542 --> 00:20:45,376
- Everything went great.
- How was your trip?
350
00:20:45,478 --> 00:20:47,122
I was sick the entire time.
351
00:20:47,146 --> 00:20:50,580
I ate a piece of green cheese
thinking it was for St. Patrick's Day.
352
00:20:50,683 --> 00:20:53,283
Actually, it was
just bad cheese.
353
00:20:53,385 --> 00:20:56,119
- Tim had some
stomach trouble, too.
- Oh, really?
354
00:20:56,222 --> 00:21:01,692
It was my Moroccan cooking.
He must be squab-intolerant.
355
00:21:01,794 --> 00:21:04,895
Oh. And also, we went to this
club and he got rejected there.
356
00:21:04,997 --> 00:21:09,633
And he's been obsessed with
trying to get in there ever since.
357
00:21:13,939 --> 00:21:15,205
Hi, Wilson.
358
00:21:15,307 --> 00:21:17,674
- [Jill laughing]
- What? What do you think?
359
00:21:17,776 --> 00:21:20,744
I think some nerve gas
might've leaked onto your side.
360
00:21:20,846 --> 00:21:22,980
[all chuckling]
361
00:21:27,086 --> 00:21:29,186
[mumbling]
362
00:21:33,192 --> 00:21:34,592
What?
363
00:21:34,694 --> 00:21:36,026
[beep]
364
00:21:38,030 --> 00:21:40,230
[mumbling]
365
00:21:45,204 --> 00:21:47,071
- [beep]
- [Tim] Woo!
366
00:21:47,173 --> 00:21:49,940
[mumbling]
367
00:21:51,978 --> 00:21:53,458
- Dad?
- What?
368
00:21:53,512 --> 00:21:54,979
Take off your mask.
369
00:21:55,081 --> 00:21:56,361
Oh! What a rush!
369
00:21:57,305 --> 00:22:57,360
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org