1 00:00:01,002 --> 00:00:02,934 [Irish music playing] 2 00:00:05,439 --> 00:00:08,974 Welcome back to our St. Patricks Day Tool Time. 3 00:00:09,076 --> 00:00:10,675 And our salute to everything Irish. 4 00:00:10,778 --> 00:00:13,846 [with Irish accent] There once was a lad from Nantucket... 5 00:00:13,948 --> 00:00:16,882 Tim. 6 00:00:16,984 --> 00:00:21,086 First off, thanks to Seamus O'Connor for showing his antique Waterford crystal. 7 00:00:21,188 --> 00:00:22,699 - It's priceless. - Yeah. 8 00:00:22,723 --> 00:00:24,723 [glass shattering] 9 00:00:24,825 --> 00:00:28,293 And somewhat fragile. Sorry, Seamus. 10 00:00:28,395 --> 00:00:30,863 Thank you, Seamus. 11 00:00:30,965 --> 00:00:35,166 You knew this was a possibility when you came on the show. 12 00:00:35,268 --> 00:00:38,703 A little later on in the show, we're gonna repaint this little table. 13 00:00:38,805 --> 00:00:42,373 This beautiful Irish coffee table. And I'm gonna use Kelly green. 14 00:00:42,475 --> 00:00:45,411 And I'm gonna finish tatting this lovely Irish lace. 15 00:00:45,513 --> 00:00:47,813 Very McMann-ly, Al. 16 00:00:47,915 --> 00:00:51,282 Before we get to that, we have some very special guests for you. 17 00:00:51,384 --> 00:00:54,519 That's right. Nobody knows how to celebrate St. Patrick's Day 18 00:00:54,621 --> 00:00:55,921 like the working man. 19 00:00:56,023 --> 00:00:58,590 And we're talking about the working men from Bay City. 20 00:00:58,692 --> 00:01:02,227 Let's give a warm welcome to the boys from K&B: Rock, Pete and Dwayne! 21 00:01:02,329 --> 00:01:04,562 [all cheering] 22 00:01:10,504 --> 00:01:13,805 Hi. It's great to have you guys here. 23 00:01:13,907 --> 00:01:16,274 Always great to be here, Timmy! 24 00:01:16,376 --> 00:01:19,344 I guess you guys really know how to party on St. Patty's Day. 25 00:01:19,446 --> 00:01:21,713 That's right. It's a big holiday up at K&B. 26 00:01:21,815 --> 00:01:24,649 It's right up there with Christmas and Friday. 27 00:01:26,587 --> 00:01:30,989 Since St. Patty's falls on a Tuesday, how do you find time to celebrate? 28 00:01:31,091 --> 00:01:34,392 It is a challenging dilemma. But being skilled craftspersons, 29 00:01:34,494 --> 00:01:39,231 we've designed our own accouterments for just such a situation. 30 00:01:39,332 --> 00:01:43,635 Well, your accouterments look suspiciously like just a green tool box. 31 00:01:43,737 --> 00:01:47,405 Well, to the untrained eye, Tim. Open her up. 32 00:01:49,509 --> 00:01:53,211 - Aww... - Voila. A traditional Irish feast. 33 00:01:53,313 --> 00:01:56,414 - Look at that. Corned beef and cabbage. - Yeah, you betcha. 34 00:01:56,516 --> 00:01:58,349 And look down in this compartment. 35 00:01:58,451 --> 00:02:03,621 Instead of your nails and screws, you got your spuds and stews. 36 00:02:03,723 --> 00:02:08,927 - It's a little oily there. - That's where we keep the WD-40. 37 00:02:13,000 --> 00:02:16,534 Well, so much for the food portion of our St. Patty's Day celebration. 38 00:02:16,636 --> 00:02:19,437 Why don't you tell the audience why you really came down? 39 00:02:19,539 --> 00:02:22,207 During breaks up on the high steel, 40 00:02:22,309 --> 00:02:25,710 we like to sing traditional Irish folk songs. 41 00:02:25,812 --> 00:02:29,147 I love Irish music. It's magically delicious. 42 00:02:31,050 --> 00:02:35,654 [in Irish accent] And I like it, too! 43 00:02:35,756 --> 00:02:37,923 Well, perhaps then we should regale you 44 00:02:38,025 --> 00:02:42,627 with one of our most captivating numbers entitled Mountain Dew. 45 00:02:42,729 --> 00:02:45,030 [chuckling] Go ahead. 46 00:02:45,132 --> 00:02:47,299 - Heidi, my guitar. - All rightie. 47 00:02:47,401 --> 00:02:50,535 - [Heidi] Here you go, laddie. - Thank you, lassie. 48 00:02:50,637 --> 00:02:53,037 Ladies and gentlemen, the boys from K&B. 49 00:02:57,544 --> 00:03:00,679 [vocalizing] 50 00:03:00,781 --> 00:03:04,783 ♪ Let grasses grow and waters flow in a free and easy way ♪ 51 00:03:04,885 --> 00:03:08,987 ♪ Just give me enough of that fine old stuff that's made near Galway Bay ♪ 52 00:03:09,089 --> 00:03:12,924 ♪ The police men from old Donegal Sligo and Lietrin too ♪ 53 00:03:13,026 --> 00:03:17,696 ♪ We'll give them the slip and we'll take a sip Of that real old Mountain Dew ♪ 54 00:03:17,798 --> 00:03:20,131 ♪ Ah didlee ay dum Ah diddlee ay dum... ♪ 55 00:03:20,233 --> 00:03:22,867 Hey, Al, Al, watch for that oil there... 56 00:03:22,970 --> 00:03:23,970 [crashing] 57 00:03:24,037 --> 00:03:26,504 ♪ Ah doo ray diddlee ai ay ♪ 58 00:03:26,606 --> 00:03:28,540 Happy St. Patty's Day! 59 00:03:28,642 --> 00:03:30,608 [cheering] 60 00:03:34,047 --> 00:03:37,849 Ladies and gentlemen, the boys from K&B. 61 00:03:41,154 --> 00:03:43,922 And Al Green. 62 00:03:45,000 --> 00:03:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 63 00:04:32,505 --> 00:04:36,674 Tim? Where are you? I thought you were gonna help me with these bulbs. 64 00:04:36,776 --> 00:04:40,044 I'll help you with those bulbs, all right. 65 00:04:40,146 --> 00:04:43,314 - What is that? - It's my bulb blaster. 66 00:04:43,416 --> 00:04:45,150 Is this really necessary? 67 00:04:45,252 --> 00:04:48,686 Probably not. But it's gonna be a lot of fun. Now, stand up. 68 00:04:50,223 --> 00:04:52,790 OK. Stand back. 69 00:04:53,493 --> 00:04:55,060 [gun blast] 70 00:04:57,497 --> 00:04:59,797 It's tulip time in Beijing. Look at that. 71 00:04:59,899 --> 00:05:01,733 [Jill laughing] 72 00:05:01,835 --> 00:05:04,669 Well, top o' the morning to you, Taylor twosome. 73 00:05:04,771 --> 00:05:06,338 Good morning. 74 00:05:06,440 --> 00:05:10,175 I wanted to bring you a basket of St. Patrick's Day goodies before I leave. 75 00:05:10,277 --> 00:05:12,944 Thank you. What a nice thing to do. Where are you going? 76 00:05:13,046 --> 00:05:17,115 I'm spending three days with my good friend Sean McCormack in Dublin. 77 00:05:17,217 --> 00:05:19,651 You're going to Ireland for just three days? 78 00:05:19,753 --> 00:05:20,753 Dublin, Ohio. 79 00:05:20,854 --> 00:05:22,920 Then the three days'll be plenty, won't it? 80 00:05:23,022 --> 00:05:26,991 No. It's very good timing since my house is gonna be filled with nerve gas. 81 00:05:27,094 --> 00:05:28,260 [chuckling] 82 00:05:28,362 --> 00:05:30,228 - I thought he said nerve gas. - So did I. 83 00:05:30,330 --> 00:05:33,698 Well, I did. I did. I'm trying to get rid of the bats in my attic. 84 00:05:33,800 --> 00:05:38,803 You know, I've tried every other way. But, alas, it comes down to gas. 85 00:05:38,905 --> 00:05:42,173 It always does... always does. 86 00:05:42,276 --> 00:05:44,676 Thank you again for these. Have a good time. 87 00:05:44,778 --> 00:05:49,113 There's something bothering me. My niece still hasn't got a place to stay. 88 00:05:49,215 --> 00:05:51,149 I thought she had tons of friends. 89 00:05:51,251 --> 00:05:54,919 Well, yes. But have you met them? They're wild. They're irresponsible. 90 00:05:55,022 --> 00:05:59,124 I know it's a big favor, but could Willow stay with you for three days? 91 00:05:59,226 --> 00:06:00,792 I would love that. 92 00:06:00,894 --> 00:06:02,094 [gun blasts] 93 00:06:05,465 --> 00:06:09,301 In fact, I'd like to trade her for Tim. 94 00:06:09,403 --> 00:06:10,769 Hi. 95 00:06:10,871 --> 00:06:12,214 - Hey. - Hi, Willow. 96 00:06:12,238 --> 00:06:14,439 Uncle Wilson, the guy with the gas is here. 97 00:06:14,541 --> 00:06:16,407 And I may have a lead on a place to stay. 98 00:06:16,509 --> 00:06:19,010 Tim and I talked. We'd like you to stay with us. 99 00:06:19,112 --> 00:06:21,012 Oh, I wouldn't want to put anybody out. 100 00:06:21,114 --> 00:06:23,514 You wouldn't be. We'll have the boys double up. 101 00:06:23,616 --> 00:06:27,252 If that doesn't work, Jill and I will double up. 102 00:06:27,354 --> 00:06:29,220 So, what do you think? 103 00:06:29,322 --> 00:06:33,158 I'd be happy to stay... provided your husband puts down his weapon. 104 00:06:33,260 --> 00:06:37,161 I have a constitutional right to bear these bulbs. 105 00:06:37,263 --> 00:06:38,997 I'll get my stuff. I'll be right back. 106 00:06:39,099 --> 00:06:40,810 - [Tim] Great. - [Jill] OK. 107 00:06:40,834 --> 00:06:42,901 Well, hi-ho, Nick. 108 00:06:43,003 --> 00:06:47,171 Oh, is that Nick the exterminator? Nick, the nerve gas guy. What's shaking? 109 00:06:47,273 --> 00:06:50,441 [Wilson] His entire body. 110 00:06:52,746 --> 00:06:54,613 Willow, thanks for making us dinner. 111 00:06:54,715 --> 00:06:56,047 Oh, it's delicious. 112 00:06:56,149 --> 00:06:59,250 Making dinner's fun when you get to cook for people you like. 113 00:06:59,352 --> 00:07:03,287 Mmm... maybe that's been my problem all along. 114 00:07:03,390 --> 00:07:06,491 I love this Moroccan food. You get to eat with your fingers. 115 00:07:06,593 --> 00:07:09,827 How's that different from the way you normally eat? 116 00:07:09,930 --> 00:07:13,064 He licks his fingers a lot more. 117 00:07:13,166 --> 00:07:16,167 I love squab. Mm. 118 00:07:17,637 --> 00:07:21,306 No kidding. You've practically eaten the entire flock. 119 00:07:21,408 --> 00:07:23,686 I appreciate your asking me to stay with you. 120 00:07:23,710 --> 00:07:27,411 And tomorrow if anyone needs a massage, I brought my table. 121 00:07:27,513 --> 00:07:28,680 [all] Oh, me. I'll go... 122 00:07:28,782 --> 00:07:33,684 Hey, guys! Guys. Don't be rude. Me first. 123 00:07:33,786 --> 00:07:36,555 I guess we should start to clean up. 124 00:07:38,158 --> 00:07:41,759 - I love her. - When she's around, these boys start acting... 125 00:07:41,861 --> 00:07:43,294 What is it? Human? 126 00:07:43,396 --> 00:07:47,299 [Jill] Mm-hm. I really like having another woman in the house. 127 00:07:47,401 --> 00:07:53,138 It's OK for you. But when I want another woman in the house, no, no, no... 128 00:07:53,240 --> 00:07:56,107 Oh, man. Look at the time. You know what? I gotta call a cab. 129 00:07:56,209 --> 00:07:57,542 Where are you going? 130 00:07:57,644 --> 00:08:00,278 - I'm meeting some friends at a club. - Cool. 131 00:08:00,380 --> 00:08:04,215 - Any idea what time you'll be back? - Mmm, probably around midnight. 132 00:08:04,317 --> 00:08:07,285 Midnight? You shouldn't be out looking for a cab that late. 133 00:08:07,387 --> 00:08:11,289 - We should lend her one of our cars. - Too bad they all have flats. 134 00:08:11,391 --> 00:08:13,724 Here. Here. Take mine. Take my Healey. 135 00:08:13,826 --> 00:08:17,362 That is really great. Thanks a lot, Jill. Bye, guys. 136 00:08:17,464 --> 00:08:18,496 [Mark] See ya. 137 00:08:18,598 --> 00:08:20,498 Be careful. 138 00:08:20,600 --> 00:08:23,168 Keep a close eye on that oil gauge. 139 00:08:23,269 --> 00:08:25,837 Two centimeters to the left means you need oil. 140 00:08:25,939 --> 00:08:28,406 Try to find an English mechanic if you can. 141 00:08:28,508 --> 00:08:32,443 OK, Mom and Dad, you guys can take it from here. 142 00:08:32,545 --> 00:08:36,881 Aw, man. They are such show-offs. The girl leaves, they bail. 143 00:08:36,983 --> 00:08:40,719 Well, we have to rest up for our massages tomorrow. 144 00:08:40,821 --> 00:08:43,020 Hold on a second, guys. 145 00:08:43,122 --> 00:08:48,326 Finish those dishes or Daddy'll give you a massage with the ol' bulb blaster. 146 00:08:52,131 --> 00:08:53,931 What are you still doing up? 147 00:08:54,033 --> 00:08:57,969 It's two o'clock. Willow's still not back. What are you doing up? 148 00:08:58,071 --> 00:09:01,373 That Moroccan food was a bit spicy. 149 00:09:01,475 --> 00:09:05,109 That Marrakech Express has been running all night. 150 00:09:06,813 --> 00:09:09,225 I wonder if something's going on with Willow. 151 00:09:09,249 --> 00:09:11,649 I've seen girls like her in counseling. 152 00:09:11,752 --> 00:09:15,198 Because they don't have a parental role model, they lack direction. 153 00:09:15,222 --> 00:09:17,989 They get lost and stay that way all their lives. 154 00:09:18,091 --> 00:09:20,525 [groans] Excuse me. 155 00:09:20,627 --> 00:09:23,728 You came up with that based on the fact that she's two hours late? 156 00:09:23,830 --> 00:09:26,664 No. I came up with that theory the minute I met her. 157 00:09:26,766 --> 00:09:29,300 Never had the opportunity to obsess about it. 158 00:09:29,402 --> 00:09:31,202 Honey, don't do this. 159 00:09:31,304 --> 00:09:34,072 First, she's not our daughter and she's 26 years old. 160 00:09:34,174 --> 00:09:37,942 Second, she's always lived liked this. She's doing pretty well at it. 161 00:09:38,045 --> 00:09:41,779 Have you seen people who seem OK, but inside they're racked with pain? 162 00:09:41,882 --> 00:09:44,248 [groaning] 163 00:09:45,318 --> 00:09:48,486 [grunts] You are singing to the choir. 164 00:09:50,156 --> 00:09:51,289 Hi, Tim. Hi, Jill. 165 00:09:51,391 --> 00:09:52,935 - Hi, Willow. - Oh, hi. 166 00:09:52,959 --> 00:09:54,926 You weren't waiting for me, were you? 167 00:09:55,028 --> 00:09:58,029 Oh, no. No, no, no. I'm a real night owl. 168 00:09:58,131 --> 00:10:00,231 I love the night life; I love to boogie. 169 00:10:00,333 --> 00:10:01,800 [Willow chuckles] 170 00:10:01,902 --> 00:10:04,535 Well, I have other issues. 171 00:10:04,637 --> 00:10:07,138 So, what was it like? Did you have fun at the club? 172 00:10:07,240 --> 00:10:11,542 The bouncer wouldn't let my friend Dirk in because he didn't like his pants. 173 00:10:11,644 --> 00:10:13,555 And I tell Dirk, Take them off. 174 00:10:13,579 --> 00:10:17,615 So he takes them off. Then other guys take them off. And they all get in. 175 00:10:17,717 --> 00:10:20,184 Where do we keep the barium? 176 00:10:20,286 --> 00:10:23,120 Tim, put a cork in it. 177 00:10:26,125 --> 00:10:30,227 Well, there's an idea. Where do we keep the corks? 178 00:10:30,329 --> 00:10:31,929 Upstairs in the attic. 179 00:10:32,031 --> 00:10:34,198 - Goodnight, Willow. - Goodnight, Tim. 180 00:10:34,300 --> 00:10:35,867 [phone ringing] 181 00:10:35,968 --> 00:10:38,569 It's two o'clock. Who'd be calling at this hour? 182 00:10:38,671 --> 00:10:41,105 That's probably for me. 183 00:10:41,207 --> 00:10:45,142 Hi. How is it going, Dirk? 184 00:10:45,244 --> 00:10:48,913 Sure. Yeah. I'll see you there. Bye. 185 00:10:49,015 --> 00:10:50,281 Well, I am off. 186 00:10:50,383 --> 00:10:52,750 - Where are you going? - Out to breakfast. 187 00:10:52,852 --> 00:10:54,997 You sure it's safe to go out at this hour? 188 00:10:55,021 --> 00:10:59,390 Yeah. Well, I appreciate your concern, Jill. But I'll be fine. I'm not a kid. 189 00:10:59,492 --> 00:11:02,861 It's not a matter of how old you are. I wouldn't go out this late. 190 00:11:02,963 --> 00:11:06,664 Well, you also wouldn't get a bunch of men to take off their pants. 191 00:11:06,766 --> 00:11:09,400 Not now. But when I retire, I'll need a hobby. 192 00:11:09,503 --> 00:11:12,436 - Bye. - Bye. 193 00:11:16,142 --> 00:11:19,210 [Tim] Honey, on your way up grab the stick matches. 194 00:11:23,316 --> 00:11:27,619 Well, it's almost noon and Willow's not back. This is getting serious. 195 00:11:27,721 --> 00:11:30,889 You're right. That Healey's gonna need some oil. 196 00:11:30,991 --> 00:11:32,869 Will you forget about the car? 197 00:11:32,893 --> 00:11:34,559 OK, let's get this straight. 198 00:11:34,661 --> 00:11:38,029 After she got home, she went out to breakfast with that guy Dirk. 199 00:11:38,131 --> 00:11:41,332 - Dirk was the guy that she... - took off his pants at the club. 200 00:11:41,434 --> 00:11:43,200 Ah, to be young again... 201 00:11:43,302 --> 00:11:47,138 I'm concerned. What if something bad has happened to her? 202 00:11:47,240 --> 00:11:49,473 Nothing bad happened to her. Come on. 203 00:11:49,576 --> 00:11:52,777 We'll tell her if she wants to stay out all night, give us a call. 204 00:11:52,879 --> 00:11:55,113 I'll let her use my cell phone. 205 00:11:55,215 --> 00:11:59,049 [phone ringing] 206 00:11:59,152 --> 00:12:02,653 Hello? Hello, Dirk. 207 00:12:02,755 --> 00:12:08,793 We were just talking about you. A little drafty today, are we? 208 00:12:09,829 --> 00:12:12,797 Why would Willow be here? 209 00:12:12,899 --> 00:12:18,069 Really. Well, yeah. If she gets back, I'll have her call you. Bye. 210 00:12:18,171 --> 00:12:20,971 - What did he say? - He said Willow never showed up. 211 00:12:21,074 --> 00:12:24,642 He's a little worried about her, too. I should have gotten his number. 212 00:12:24,744 --> 00:12:26,477 Oh, God. 213 00:12:26,579 --> 00:12:31,349 Wilson asked us to look after Willow. After one night, she's missing. 214 00:12:31,451 --> 00:12:34,452 Wait, you lost Wilson's niece? 215 00:12:34,554 --> 00:12:38,055 We didn't lose her. We just don't know where to find her. 216 00:12:39,258 --> 00:12:42,560 Oh, my God. We've lost Wilson's niece. 217 00:12:47,400 --> 00:12:50,567 OK. You guys think you have any idea where Willow is? 218 00:12:50,670 --> 00:12:53,350 - Maybe she's at a friend's house. - Could be working. 219 00:12:53,406 --> 00:12:57,174 Maybe she fell in a big hole and can't get out. 220 00:13:02,215 --> 00:13:04,415 What? It could happen. 221 00:13:04,517 --> 00:13:08,686 We gotta find that guy Dirk's phone number. How are we gonna do that? 222 00:13:08,788 --> 00:13:12,356 Maybe she has an address book. She's been staying in Brad's room. 223 00:13:12,458 --> 00:13:14,559 - We should check there. - Or at Wilson's. 224 00:13:14,661 --> 00:13:17,996 Wilson's house is being bombed with nerve gas. Who's gonna go in? 225 00:13:18,098 --> 00:13:20,030 [grunting] 226 00:13:22,001 --> 00:13:25,302 Woo! Ow! [mumbling] 227 00:13:29,976 --> 00:13:33,077 Take off the mask. 228 00:13:33,179 --> 00:13:37,514 What a rush! Walking through dark, poison-filled hallways. 229 00:13:37,616 --> 00:13:41,652 A mission where it could cost me my life! It was unbelievable! It was great! 230 00:13:41,754 --> 00:13:45,623 Dad, are you sure that mask is completely leak-proof? 231 00:13:45,725 --> 00:13:48,425 Who said that? 232 00:13:51,931 --> 00:13:55,933 Well, OK. If she turns up, you know where to call. Thanks. Bye. 233 00:13:56,035 --> 00:13:59,270 I've checked the police, the emergency rooms, and the hospital. 234 00:13:59,372 --> 00:14:03,341 - You found the address book! - Better yet, her day planner. 235 00:14:03,443 --> 00:14:05,476 DayMinder. Oh, look at this. 236 00:14:05,578 --> 00:14:09,380 There's names and addresses. There's gotta be something that'll help us. 237 00:14:09,482 --> 00:14:13,717 Hey, look. It's a receipt from a place called Just Jam and Jelly. 238 00:14:13,819 --> 00:14:16,821 And on the 15th she went to a body-piercing parlor. 239 00:14:16,923 --> 00:14:21,358 Hey, that's pretty cool. Three more visits and she gets a free tongue stud. 240 00:14:21,460 --> 00:14:24,829 Look, there's pictures of Willow taken at one of those photo booths. 241 00:14:24,931 --> 00:14:30,234 You guys could go to these places. Find out if anybody has seen her. 242 00:14:30,336 --> 00:14:33,037 I'll go with you, Mark. Randy, you go with Brad. 243 00:14:33,139 --> 00:14:36,807 Here. And I'll just stay here and see if she calls. 244 00:14:36,909 --> 00:14:42,479 Look at this. She spent a lot of money at Great Value Hardware. 245 00:14:42,581 --> 00:14:47,785 You go to the hardware store. You go to the body-piercing parlor. 246 00:14:47,887 --> 00:14:50,320 [Brad and Tim] Oh, man! 247 00:14:53,893 --> 00:14:58,495 Well, call me if she turns up, OK? Thanks. 248 00:14:58,597 --> 00:15:00,831 Hi. Did you find out anything? 249 00:15:00,933 --> 00:15:04,602 I found that even though the Healey's an English car, I still miss it. 250 00:15:04,704 --> 00:15:07,838 No. Did you find anything out about Willow? 251 00:15:07,941 --> 00:15:13,444 Yes. I stopped by Just Herbs. It seems Willow has a thing for ginkgo biloba. 252 00:15:13,546 --> 00:15:19,951 According to her psychic, Janice, in a past life, Willow was Vincent Van Gogh. 253 00:15:20,053 --> 00:15:21,933 In other words, you found out nothing. 254 00:15:21,988 --> 00:15:26,491 No. I found out in a past life I was Mary, Queen of Scots. 255 00:15:26,593 --> 00:15:29,827 Brad and Randy called. They don't know anything either. 256 00:15:29,929 --> 00:15:32,630 Let's think. Assuming that Willow is OK, 257 00:15:32,732 --> 00:15:36,100 what would motivate her to stay out all night and not call? 258 00:15:36,202 --> 00:15:40,504 She wants attention. She's acting out. All of this is just a cry for help. 259 00:15:40,607 --> 00:15:46,143 Maybe there's another explanation. She's really inconsiderate. 260 00:15:46,245 --> 00:15:48,278 I don't think it's that simple. 261 00:15:48,380 --> 00:15:52,216 Sure is. She takes the car and doesn't bother calling. What's that about? 262 00:15:52,318 --> 00:15:55,553 I'm sticking with the big-hole theory. 263 00:15:55,655 --> 00:15:58,489 What are you suggesting? Should we stop looking for her? 264 00:15:58,591 --> 00:16:01,459 The boys and I have spent all day looking. She's nowhere. 265 00:16:01,561 --> 00:16:03,961 - We haven't checked the clubs. - [Tim sighs] 266 00:16:04,064 --> 00:16:06,363 We're going clubbing? All right! 267 00:16:06,465 --> 00:16:09,399 You can't go to the clubs. You're not old enough. 268 00:16:09,501 --> 00:16:11,169 Well, what am I supposed to do? 269 00:16:11,271 --> 00:16:14,338 Find a big hole and wait till you're 21. 270 00:16:17,877 --> 00:16:23,281 Another club. I have enough stamps on my hand to mail myself to Caracas. 271 00:16:23,383 --> 00:16:25,716 Let's try this last place and then we'll go home. 272 00:16:25,818 --> 00:16:28,218 I'm not waiting in line. Tell them it's an emergency. 273 00:16:28,254 --> 00:16:30,188 - OK. - Get us in. 274 00:16:30,290 --> 00:16:33,891 Excuse me. I'm sorry. Uh, this is an emergency. You have to let us in. 275 00:16:33,993 --> 00:16:37,327 We're searching for a missing person. Her name is Willow. 276 00:16:37,430 --> 00:16:41,598 She's about five-foot-three. She has reddish/blondish/ brownish hair. 277 00:16:41,700 --> 00:16:44,235 She sounds like this. [imitating Willow] Hi. 278 00:16:44,337 --> 00:16:46,037 Just go in. Just go in. 279 00:16:46,139 --> 00:16:47,816 - Thanks a lot. - Wait. Not you. 280 00:16:47,840 --> 00:16:50,741 - I'm with her. - Yeah. But she is cool. 281 00:16:50,843 --> 00:16:52,376 Stay here, I'll be back. 282 00:16:52,478 --> 00:16:56,380 Hold on. Apparently, you don't know who I am. I'm Tim "The Tool Man Taylor. 283 00:16:56,482 --> 00:17:00,450 And I'm Lance I Hate Your Show Smith. 284 00:17:02,321 --> 00:17:03,521 [jazz music] 285 00:17:03,623 --> 00:17:06,524 Excuse me. Do you know a girl named Willow Wilson? 286 00:17:06,626 --> 00:17:09,293 Yeah. Willow. Too bad what happened to her. 287 00:17:09,395 --> 00:17:11,428 Oh, my God. What happened? 288 00:17:11,530 --> 00:17:16,334 Her uncle left town and she had to crash with a really straight suburban family. 289 00:17:18,905 --> 00:17:21,839 Uh, you two, come on in. 290 00:17:21,941 --> 00:17:24,875 What kind of a line is this? I was here before they were. 291 00:17:24,978 --> 00:17:26,477 This isn't a line. 292 00:17:26,579 --> 00:17:29,714 The bouncer picks who gets to go in. 293 00:17:29,816 --> 00:17:32,149 You know, I think tonight is my lucky night. 294 00:17:32,251 --> 00:17:36,487 [chuckling] It's gonna happen for you. You know, I can feel it. 295 00:17:36,589 --> 00:17:38,322 What a loser. 296 00:17:38,424 --> 00:17:40,891 - So, Lance, you like football? - Yeah. 297 00:17:40,993 --> 00:17:43,093 I got connections with the owner of the Lions. 298 00:17:43,196 --> 00:17:46,297 - I played for the Lions. - Yeah? 299 00:17:46,399 --> 00:17:47,798 They cut me. 300 00:17:47,900 --> 00:17:53,237 Yeah, look what happened to them. Oh, boy. 301 00:17:58,978 --> 00:18:01,012 OK, everybody, it's swing time. 302 00:18:01,114 --> 00:18:02,379 [swing music plays] 303 00:18:02,481 --> 00:18:05,549 Say, good-looking, let's dance. 304 00:18:05,652 --> 00:18:10,288 - Oh. Do you know Willow Wilson? - You mean... [imitating Willow] Hi? 305 00:18:10,390 --> 00:18:12,823 - Yes. Yes, that's her. - Yeah, poor kid. 306 00:18:12,925 --> 00:18:16,594 Because she had to stay with that boring, suburban straight family? 307 00:18:16,696 --> 00:18:19,163 No. She drives this really ugly old car. 308 00:18:19,265 --> 00:18:21,198 Oh. Willow! 309 00:18:21,300 --> 00:18:22,500 Jill! 310 00:18:22,602 --> 00:18:27,404 Uh... thank you for the dance. Here. Take her. 311 00:18:27,507 --> 00:18:29,751 I've been looking all over town for you. 312 00:18:29,775 --> 00:18:31,609 - Why? - Because you didn't come home. 313 00:18:31,711 --> 00:18:33,578 And Dirk said you didn't meet him. 314 00:18:33,679 --> 00:18:37,414 Oh, yeah. Well, on the way I met some people and we got to talking. 315 00:18:37,516 --> 00:18:41,184 And the next thing I knew, I was bowling with drag queens. 316 00:18:42,222 --> 00:18:43,754 Willow, why didn't you call? 317 00:18:43,856 --> 00:18:46,824 I didn't know you liked to bowl. 318 00:18:48,795 --> 00:18:50,594 I'm not a phone person. 319 00:18:50,696 --> 00:18:55,466 You gotta find change, and dial all those numbers... 320 00:18:55,568 --> 00:18:58,402 Do you act like this when you're at Wilson's? 321 00:18:58,504 --> 00:19:02,372 - What's wrong with how I'm acting? - You're not being considerate. 322 00:19:02,474 --> 00:19:05,275 You're not taking responsibility for your actions. 323 00:19:05,377 --> 00:19:08,779 You're 26 years old, Willow. It's time to grow up. 324 00:19:08,881 --> 00:19:12,215 Hey, lighten up. You're not my mother. 325 00:19:12,317 --> 00:19:14,151 I know. I know. 326 00:19:14,253 --> 00:19:18,355 Look, I'm talking to you as your friend. 327 00:19:18,458 --> 00:19:23,193 Remember you said you wanted to move to be around people who cared about you? 328 00:19:23,295 --> 00:19:25,228 Well, we care about you. 329 00:19:25,331 --> 00:19:31,201 So, if you disappear or don't check in, that affects people. 330 00:19:31,303 --> 00:19:35,573 I'm sorry. I mean, I know Uncle Wilson's a worrier. 331 00:19:35,675 --> 00:19:38,642 I didn't realize that you guys would be worried, too. 332 00:19:38,744 --> 00:19:42,913 Wilson is like family to us. 333 00:19:43,015 --> 00:19:46,117 That makes you family. 334 00:19:46,219 --> 00:19:50,421 Wow. That means a lot to me. 335 00:19:50,523 --> 00:19:53,290 I mean, I've never really had a family. 336 00:19:53,393 --> 00:19:57,528 At least not one who cared enough to go out looking for me. 337 00:19:58,530 --> 00:20:01,331 Well, you have that now. 338 00:20:02,635 --> 00:20:07,170 And that means you gotta learn to pick up a phone, OK? 339 00:20:07,272 --> 00:20:09,173 - I will. - All right. 340 00:20:09,275 --> 00:20:12,276 Thanks, Jill. You're pretty cool. 341 00:20:12,378 --> 00:20:15,446 Well, at least cooler than Tim. 342 00:20:15,548 --> 00:20:17,059 - Come on in. - Thank you. 343 00:20:17,083 --> 00:20:19,016 - Not you. - Oh. 344 00:20:19,118 --> 00:20:21,218 Him. 345 00:20:22,021 --> 00:20:25,322 Who's the loser now? 346 00:20:26,759 --> 00:20:30,761 [imitating Todd] Who's the loser now? 347 00:20:34,834 --> 00:20:39,470 - Well, hidy-ho, niece and neighborette. - [both] Hi! 348 00:20:39,572 --> 00:20:42,440 My bats are gone. And I see my niece is still in one piece. 349 00:20:42,542 --> 00:20:45,376 - Everything went great. - How was your trip? 350 00:20:45,478 --> 00:20:47,122 I was sick the entire time. 351 00:20:47,146 --> 00:20:50,580 I ate a piece of green cheese thinking it was for St. Patrick's Day. 352 00:20:50,683 --> 00:20:53,283 Actually, it was just bad cheese. 353 00:20:53,385 --> 00:20:56,119 - Tim had some stomach trouble, too. - Oh, really? 354 00:20:56,222 --> 00:21:01,692 It was my Moroccan cooking. He must be squab-intolerant. 355 00:21:01,794 --> 00:21:04,895 Oh. And also, we went to this club and he got rejected there. 356 00:21:04,997 --> 00:21:09,633 And he's been obsessed with trying to get in there ever since. 357 00:21:13,939 --> 00:21:15,205 Hi, Wilson. 358 00:21:15,307 --> 00:21:17,674 - [Jill laughing] - What? What do you think? 359 00:21:17,776 --> 00:21:20,744 I think some nerve gas might've leaked onto your side. 360 00:21:20,846 --> 00:21:22,980 [all chuckling] 361 00:21:27,086 --> 00:21:29,186 [mumbling] 362 00:21:33,192 --> 00:21:34,592 What? 363 00:21:34,694 --> 00:21:36,026 [beep] 364 00:21:38,030 --> 00:21:40,230 [mumbling] 365 00:21:45,204 --> 00:21:47,071 - [beep] - [Tim] Woo! 366 00:21:47,173 --> 00:21:49,940 [mumbling] 367 00:21:51,978 --> 00:21:53,458 - Dad? - What? 368 00:21:53,512 --> 00:21:54,979 Take off your mask. 369 00:21:55,081 --> 00:21:56,361 Oh! What a rush! 369 00:21:57,305 --> 00:22:57,360 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org