1 00:00:04,471 --> 00:00:06,805 Welcome to Remodeling Week here on Tool Time. 2 00:00:06,874 --> 00:00:10,809 Now, here's the star of the show, Tim "The Tool Man" Taylor! 3 00:00:12,279 --> 00:00:14,213 Thank you, Heidi. Thank you, everybody. 4 00:00:14,281 --> 00:00:16,014 Welcome to Tool Time. 5 00:00:16,083 --> 00:00:18,116 I am Tim "The Grateful Tool Man" Taylor, 6 00:00:18,185 --> 00:00:21,019 and, of course, you all know my assistant. 7 00:00:21,088 --> 00:00:22,954 (AUDIENCE CHEERING WILDLY) 8 00:00:29,997 --> 00:00:32,197 Okay, I'm a perch, I'll bite. 9 00:00:33,600 --> 00:00:35,145 Well, Tim, it's Remodeling Week. 10 00:00:35,169 --> 00:00:37,102 I know that. 11 00:00:37,171 --> 00:00:40,005 Well, I've worn this shirt before, so now I'm re-modeling it. 12 00:00:44,878 --> 00:00:47,679 Uh, all right. Well, over the years, 13 00:00:47,748 --> 00:00:50,827 we've shown you a lot of different ways to upgrade your home. 14 00:00:50,851 --> 00:00:52,251 But when the job is big enough, 15 00:00:52,319 --> 00:00:53,719 it's time to ask for the expertise 16 00:00:53,754 --> 00:00:55,687 of a licensed, bonded, professional contractor. 17 00:00:55,756 --> 00:00:58,390 But finding a good contractor can be, 18 00:00:58,459 --> 00:01:01,899 well, as difficult as finding a date to the prom. 19 00:01:04,298 --> 00:01:05,897 Yes, it can, Al. 20 00:01:07,301 --> 00:01:10,835 But this time, your mom won't bail you out. 21 00:01:10,904 --> 00:01:15,674 "Al, I can't fit in a limousine. Better use a backhoe." 22 00:01:15,742 --> 00:01:20,512 As I was saying, choosing a good contractor can be a daunting task. 23 00:01:20,581 --> 00:01:21,791 You gotta ask the right questions. 24 00:01:21,815 --> 00:01:23,014 Are you licensed? 25 00:01:23,084 --> 00:01:24,661 Do you have a completion clause? 26 00:01:24,685 --> 00:01:29,221 Are you using a porta-potty, or just using my front lawn? 27 00:01:29,290 --> 00:01:33,558 So, without further ado, let's play The Contracting Game. 28 00:01:33,627 --> 00:01:36,107 Whoo! Let's meet our contestants! 29 00:01:44,270 --> 00:01:46,270 All right! 30 00:01:46,339 --> 00:01:50,275 Contractor number one is an ex-Navy man from Saginaw 31 00:01:50,343 --> 00:01:55,280 who enjoys appraisals, electrical work and long walks on the beach. 32 00:01:55,348 --> 00:01:56,981 Bill, say hello to Tim. 33 00:01:57,050 --> 00:01:58,917 Hi, Tim. Hey, Bill. 34 00:01:58,986 --> 00:02:02,888 Contractor number two calls himself a trustworthy Taurus 35 00:02:02,956 --> 00:02:04,668 who wrote the primmer on primer. 36 00:02:04,692 --> 00:02:05,932 Wally, say hello to Tim. 37 00:02:05,959 --> 00:02:07,859 Hi, Tim. Wally. 38 00:02:07,928 --> 00:02:09,739 And contractor number three says he's 39 00:02:09,763 --> 00:02:12,431 great at grouting, enjoys fine dining 40 00:02:12,499 --> 00:02:15,434 and will paint any surface at the drop of a cloth. 41 00:02:15,502 --> 00:02:16,579 Ed, say hello to Tim. 42 00:02:16,603 --> 00:02:17,936 Hi, Tim. 43 00:02:18,005 --> 00:02:20,972 Tim, Tool Time is by far my favorite show. 44 00:02:21,041 --> 00:02:23,575 I like him already. 45 00:02:23,643 --> 00:02:27,079 All right. Well, we've established that these men are qualified. 46 00:02:27,147 --> 00:02:31,449 So let's see how they stand up to the tough questions from The Tool Man. 47 00:02:31,518 --> 00:02:34,686 Thank you, Al. All right, contractor number three, 48 00:02:34,755 --> 00:02:37,756 you say my kitchen work can be done in, uh, what? Six weeks? 49 00:02:37,825 --> 00:02:39,924 That's contractor time. What is that in real time? 50 00:02:39,993 --> 00:02:42,394 Sixteen weeks and not a day more. 51 00:02:42,462 --> 00:02:44,173 There's something to be said for honesty. 52 00:02:44,197 --> 00:02:45,730 Okay, 18 weeks. 53 00:02:47,167 --> 00:02:51,169 Contractor number two, I want to put in a new bathroom. 54 00:02:51,238 --> 00:02:53,138 Tile, sink, maybe a Jacuzzi. 55 00:02:53,207 --> 00:02:55,039 For 10 grand, can it be done? 56 00:02:55,108 --> 00:02:57,308 Well, actually, that seems a little low. 57 00:02:57,377 --> 00:02:59,188 Hey, Tim. It's Ed, contractor number three. 58 00:02:59,212 --> 00:03:00,946 I can do it for nine-five. 59 00:03:02,683 --> 00:03:04,549 All right, contractor number one, 60 00:03:04,618 --> 00:03:07,752 putting a parquet floor in my, uh, dining room. 61 00:03:07,821 --> 00:03:09,181 You get a call from the hospital. 62 00:03:09,222 --> 00:03:10,822 It's your wife. She's having a baby. 63 00:03:10,891 --> 00:03:13,191 Do you finish the floor or race to the hospital? 64 00:03:13,260 --> 00:03:16,205 Well, Tim, my wife and I have been trying to have a baby for three years. 65 00:03:16,229 --> 00:03:19,731 I've been trying to have a parquet floor for 10. 66 00:03:19,800 --> 00:03:24,002 Well, I mean, if you really needed the work done, uh, I guess I'd do it. 67 00:03:24,070 --> 00:03:27,110 Look at it this way, the floor will probably last longer than the marriage. 68 00:03:28,508 --> 00:03:31,043 Yeah. Especially now, since my wife is watching. 69 00:03:32,045 --> 00:03:34,312 So the moment of truth has come. 70 00:03:34,381 --> 00:03:36,541 Are you going with contractor number one, 71 00:03:36,583 --> 00:03:40,051 contractor number two, or contractor number three? 72 00:03:41,221 --> 00:03:42,631 Hey, Tim, it's Ed again. 73 00:03:42,655 --> 00:03:46,024 I would leave my family to do your parquet floor. 74 00:03:46,092 --> 00:03:49,227 And yet I'm gonna go with contractor number one! 75 00:03:50,263 --> 00:03:51,796 Yeah! 76 00:03:51,865 --> 00:03:53,197 Congratulations. 77 00:03:53,266 --> 00:03:56,801 All right. Okay. 78 00:03:56,870 --> 00:03:58,581 Congratulations, Bill. Thank you. Thank you. 79 00:03:58,605 --> 00:04:00,583 Now, when do I start the job? 80 00:04:00,607 --> 00:04:01,906 Job? 81 00:04:01,975 --> 00:04:04,309 We're just playing a game here. There's no job. 82 00:04:04,378 --> 00:04:06,389 I took a whole day off for nothing? 83 00:04:06,413 --> 00:04:08,313 I assumed there was a job. 84 00:04:08,382 --> 00:04:11,283 Well, you know what happens when you assume. 85 00:04:13,386 --> 00:04:17,022 Well, what happens is Heidi's gonna tell you what you won. 86 00:04:17,724 --> 00:04:19,157 Uh... 87 00:04:19,225 --> 00:04:22,861 You won this key ring with a handy can opener. 88 00:04:22,929 --> 00:04:25,664 There you go. There you go. 89 00:04:25,732 --> 00:04:27,544 Yeah. That's gonna come in real handy 90 00:04:27,568 --> 00:04:30,802 'cause I'm about to open up a can of whoop-ass on the Tool Man. 91 00:04:32,000 --> 00:04:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 92 00:05:26,026 --> 00:05:29,627 Jill, the girls' birthday cake is great. What's your secret? 93 00:05:29,696 --> 00:05:33,298 Gretchen's Bakery. It's that place with the flashing neon lederhosen. 94 00:05:33,367 --> 00:05:37,769 You know, I always thought Gretchen was selling something else there. 95 00:05:37,838 --> 00:05:40,238 Hey, girls, come on. Let's keep this party rolling. 96 00:05:40,307 --> 00:05:41,907 I gotta get to work. 97 00:05:41,975 --> 00:05:45,143 Hey, Uncle Marty, my dad says you have a job in canine nutrition. 98 00:05:45,211 --> 00:05:49,047 I stack kibble at a dog-food warehouse. 99 00:05:49,115 --> 00:05:51,750 Okay, girls. What do you say? Is it time to open presents? 100 00:05:51,818 --> 00:05:53,630 Oh, yeah! Yeah! 101 00:05:53,654 --> 00:05:54,897 Yes? All right. Come on, give me a hand, will you? 102 00:05:54,921 --> 00:05:56,532 Okay. Now, wait... Keep your eyes closed. 103 00:05:56,556 --> 00:05:58,200 No looking. No looking. Wait. 104 00:05:58,224 --> 00:06:00,003 Come on, Aunt Jill, please! Oh, come on, please! 105 00:06:00,027 --> 00:06:02,027 No, no, no. MARTY: Okay! 106 00:06:02,062 --> 00:06:05,864 And happy birthday! 107 00:06:05,932 --> 00:06:07,944 A new bike! Just what I wanted! 108 00:06:07,968 --> 00:06:09,112 Thanks, Dad! 109 00:06:09,136 --> 00:06:10,279 Now you can ride around the neighborhood 110 00:06:10,303 --> 00:06:12,503 mowing down three-year-olds. 111 00:06:13,140 --> 00:06:14,205 Thanks, Tim. 112 00:06:14,274 --> 00:06:16,754 This is from Brad and me. 113 00:06:21,581 --> 00:06:23,548 Legos! All right! 114 00:06:23,616 --> 00:06:26,162 And let me see. These are from Uncle Tim and me. 115 00:06:26,186 --> 00:06:28,653 That's for you and this is for you. 116 00:06:33,126 --> 00:06:34,659 The Spice Girls! 117 00:06:34,728 --> 00:06:36,895 Wow! I got Posh Spice! 118 00:06:36,963 --> 00:06:41,199 I got Sporty Spice. I want Posh Spice. 119 00:06:41,268 --> 00:06:43,112 But you love Sporty Spice. 120 00:06:43,136 --> 00:06:44,813 You were Sporty Spice for Halloween. 121 00:06:44,837 --> 00:06:47,405 I want Posh Spice. 122 00:06:47,474 --> 00:06:49,374 But they gave me Posh Spice. 123 00:06:49,443 --> 00:06:51,443 Upstairs, I got some Old Spice. 124 00:06:54,914 --> 00:06:57,693 Listen, Gracie, why don't you just trade dolls with Claire, okay? 125 00:06:57,717 --> 00:06:58,783 Do I have to? 126 00:06:58,851 --> 00:06:59,962 Well, that's not really fair. 127 00:06:59,986 --> 00:07:01,597 I mean, we sort of did give that doll to Gracie. 128 00:07:01,621 --> 00:07:03,232 Yeah. If it'll make her sister happy, 129 00:07:03,256 --> 00:07:04,434 I mean, does it really make a difference? 130 00:07:04,458 --> 00:07:05,498 Come on, honey. 131 00:07:05,525 --> 00:07:06,958 Okay. 132 00:07:07,026 --> 00:07:10,895 That's a girl. I love you guys. Come here. 133 00:07:10,964 --> 00:07:13,297 Hey, now, listen, I gotta go, okay? 134 00:07:13,366 --> 00:07:15,244 I'm really sorry I gotta go to work on your birthday, 135 00:07:15,268 --> 00:07:17,914 but I'll come on back later and we'll have a good time, okay? 136 00:07:17,938 --> 00:07:19,048 Okay. Bye. See you. 137 00:07:19,072 --> 00:07:20,550 TIM: See you later, Marty. JILL: Bye-bye. 138 00:07:20,574 --> 00:07:22,952 Aunt Jill, can we go play with our dolls upstairs? 139 00:07:22,976 --> 00:07:24,943 Of course you can. Go on. 140 00:07:25,011 --> 00:07:26,889 Hey, guys, guys, will you put these Legos together for the girls 141 00:07:26,913 --> 00:07:28,346 and take them up to them? 142 00:07:28,414 --> 00:07:30,148 Mom, we're building a fort. 143 00:07:33,120 --> 00:07:35,520 Excuse me, uh, 17? 144 00:07:35,588 --> 00:07:38,323 I'm only 14. I'm hanging onto my youth. 145 00:07:39,459 --> 00:07:41,225 It's time to let go. 146 00:07:44,531 --> 00:07:46,676 Can you believe what Marty just did? No. 147 00:07:46,700 --> 00:07:49,267 Buying these bikes off the rack like this? 148 00:07:49,336 --> 00:07:50,580 These gear ratios and tires... 149 00:07:50,604 --> 00:07:53,605 You'll never get any speed out of these puppies. 150 00:07:53,674 --> 00:07:55,394 I'm not talking about the bikes. 151 00:07:55,442 --> 00:07:57,720 I'm talking about the way he's dealing with the girls. 152 00:07:57,744 --> 00:07:59,021 He's just trying to make her happy. 153 00:07:59,045 --> 00:08:01,245 Yeah. At her sister's expense. 154 00:08:01,314 --> 00:08:04,159 He's not doing Claire any favors by giving in to her. 155 00:08:04,183 --> 00:08:05,828 He's letting her just take control. 156 00:08:05,852 --> 00:08:07,897 This is none of our business. Yes, it is. 157 00:08:07,921 --> 00:08:10,199 No, it's not. We don't know anything about raising two girls. 158 00:08:10,223 --> 00:08:13,324 Excuse me, someone in this room was a girl once. 159 00:08:13,393 --> 00:08:16,094 That was years ago before the operation. 160 00:08:18,531 --> 00:08:22,166 You promised you wouldn't bring that up again! 161 00:08:22,235 --> 00:08:24,347 Whether they're boys or girls, it's beside the point. 162 00:08:24,371 --> 00:08:26,782 No, it's not beside the point. Yeah, but they're living in our house. 163 00:08:26,806 --> 00:08:29,507 Children need boundaries, and Marty's not setting any. 164 00:08:29,576 --> 00:08:31,654 He lets them stay up as long as they want every night. 165 00:08:31,678 --> 00:08:33,311 Jill... 166 00:08:33,379 --> 00:08:34,891 He's not setting any limits on what kind of television they watch. 167 00:08:34,915 --> 00:08:37,293 He's doing the best job he can. He's going through a separation. 168 00:08:37,317 --> 00:08:39,528 For God's sake, the guy can't be with his girls on his birthday. 169 00:08:39,552 --> 00:08:42,420 He's counting Snausages. 170 00:08:42,489 --> 00:08:45,990 I know. I feel so sorry for him. It's awful for him, awful for them. 171 00:08:46,059 --> 00:08:47,904 But at least they get to spend the day with us. 172 00:08:47,928 --> 00:08:50,373 Well, actually, they're gonna be spending the day with you. 173 00:08:50,397 --> 00:08:52,108 I gotta go counsel some patients. 174 00:08:52,132 --> 00:08:54,010 Are you gonna be okay with that? 175 00:08:54,034 --> 00:08:55,511 Oh, yeah. Yeah? Okay. 176 00:08:55,535 --> 00:08:57,302 We'll have a good time. 177 00:08:57,370 --> 00:09:00,204 Hey, girls, break open those piggy banks! 178 00:09:00,273 --> 00:09:03,174 We're going to the casinos over in Windsor! 179 00:09:07,547 --> 00:09:09,981 Uncle Tim, are the bikes done yet? 180 00:09:10,050 --> 00:09:12,750 Well, Claire, for me, "done" is a relative term. 181 00:09:12,819 --> 00:09:14,964 I've been done for an hour and a half. 182 00:09:14,988 --> 00:09:17,199 When you're done, can I take it outside and ride it? 183 00:09:17,223 --> 00:09:19,490 No, honey. It's way too slippery out there today. 184 00:09:19,559 --> 00:09:21,059 But it's my birthday. 185 00:09:21,127 --> 00:09:23,272 I know it's your birthday, but it's just unsafe. 186 00:09:23,296 --> 00:09:24,628 Please, Uncle Tim? 187 00:09:24,697 --> 00:09:25,997 Not today 'cause it's your... 188 00:09:26,066 --> 00:09:27,432 Please? 189 00:09:28,468 --> 00:09:29,700 Please? 190 00:09:31,604 --> 00:09:32,937 (BELL RINGING) 191 00:09:36,176 --> 00:09:37,419 Claire? What are you doing? 192 00:09:37,443 --> 00:09:39,043 Hi, Aunt Jill. 193 00:09:39,112 --> 00:09:41,657 Wait, wait, wait, wait. Who told you that you could ride your bike in here? 194 00:09:41,681 --> 00:09:42,980 Here I come. 195 00:09:44,784 --> 00:09:46,350 JILL: Tim. Hi, honey. 196 00:09:46,419 --> 00:09:49,398 Hop on the handlebars. I'll take you around the coffee table. 197 00:09:49,422 --> 00:09:52,702 I got a better idea. Why don't we just flood the basement and swim laps? 198 00:09:53,393 --> 00:09:55,360 I like it. Come here. 199 00:09:55,428 --> 00:09:57,239 It's their birthday. It's their birthday. Come here. 200 00:09:57,263 --> 00:09:58,607 Come on. We never let our boys 201 00:09:58,631 --> 00:10:00,999 ride bikes in the house, birthday or no birthday. 202 00:10:01,067 --> 00:10:03,079 Their parents are going through a separation. 203 00:10:03,103 --> 00:10:04,446 Even more reason for them to have rules. 204 00:10:04,470 --> 00:10:07,371 They need a grownup to be in charge. 205 00:10:12,212 --> 00:10:14,090 They're away from their mom for their birthday. 206 00:10:14,114 --> 00:10:17,348 Their dad is tasting liver treats for a living. 207 00:10:17,417 --> 00:10:18,695 She sweet-talked you, didn't she? 208 00:10:18,719 --> 00:10:19,929 She did that thing where she goes, 209 00:10:19,953 --> 00:10:21,986 "Please, Uncle Tim?" 210 00:10:22,055 --> 00:10:25,857 Actually, she went, "Uncle Tim, please!" 211 00:10:25,926 --> 00:10:29,360 Girls, I'm sorry, but we can't ride bikes inside the house. 212 00:10:29,429 --> 00:10:30,940 Okay. Okay. 213 00:10:30,964 --> 00:10:34,365 But Uncle Tim said he'd show me how to pop a wheelie. 214 00:10:34,434 --> 00:10:35,845 No, no, no, no. You misunderstood me. 215 00:10:35,869 --> 00:10:39,189 What I said was, "Later on, we'll put the top on the Healey." 216 00:10:40,473 --> 00:10:42,807 I want to ride my bike. Please, Uncle Tim? 217 00:10:42,876 --> 00:10:44,887 Oh, come on. One wheelie. 218 00:10:44,911 --> 00:10:47,712 We said no to our boys hundreds of times. 219 00:10:47,781 --> 00:10:49,258 And look what happened to them. 220 00:10:49,282 --> 00:10:51,415 I don't care what you say. I'm riding my bike. 221 00:10:51,484 --> 00:10:53,295 No, no, no. We're not gonna ride in the house anymore. 222 00:10:53,319 --> 00:10:54,496 Aunt Jill doesn't think it's a good idea. 223 00:10:54,520 --> 00:10:56,265 I want to ride my bike! Claire, no! 224 00:10:56,289 --> 00:10:57,867 You cannot ride the bike in the house! No! I'm riding my bike! 225 00:10:57,891 --> 00:10:59,301 Claire, stop yelling. No! 226 00:10:59,325 --> 00:11:01,403 Hey, I'm home. Where are the birthday girls? 227 00:11:01,427 --> 00:11:02,667 Daddy! Daddy! 228 00:11:02,695 --> 00:11:05,241 Claire, honey. What's wrong? Come here. 229 00:11:05,265 --> 00:11:07,631 Aunt Jill's being mean to me. 230 00:11:07,700 --> 00:11:11,569 Oh, sweetie, it's okay. What's going on? 231 00:11:11,638 --> 00:11:14,372 She wanted to ride her bike around the house and, uh... 232 00:11:14,441 --> 00:11:16,741 And Jill didn't think it was a good idea. 233 00:11:19,312 --> 00:11:21,757 You couldn't cut her any slack on her birthday? 234 00:11:21,781 --> 00:11:23,258 Come on, honey. I'll take you out for ice cream. 235 00:11:23,282 --> 00:11:25,361 Go get your coat and your sister, okay? 236 00:11:25,385 --> 00:11:27,151 Come on, Gracie! 237 00:11:27,220 --> 00:11:30,187 Marty, you're setting up a behavioral pattern 238 00:11:30,256 --> 00:11:32,523 where you give in to her every time she acts out. 239 00:11:32,592 --> 00:11:34,036 Oh, spare me the psychobabble. 240 00:11:34,060 --> 00:11:35,437 I know how to handle my kids. 241 00:11:35,461 --> 00:11:36,572 If you knew how to handle your kids, 242 00:11:36,596 --> 00:11:38,363 they'd know how to behave in our home. 243 00:11:38,432 --> 00:11:41,032 You know, ice cream is starting to sound real good right now. 244 00:11:41,101 --> 00:11:43,568 Look, Claire and Gracie need the security of knowing 245 00:11:43,636 --> 00:11:45,503 that there is a grownup in control. 246 00:11:45,572 --> 00:11:47,450 That's okay. Just don't tell me how to raise my kids. 247 00:11:47,474 --> 00:11:48,873 How about rocky road? 248 00:11:48,942 --> 00:11:50,653 Or maybe we just shouldn't stay here. Is that what you're saying? 249 00:11:50,677 --> 00:11:51,754 Oh, that would be great, Marty. 250 00:11:51,778 --> 00:11:53,578 Take the easy way out. Run away again. 251 00:11:53,646 --> 00:11:55,390 Well, it's pretty obvious that you don't want us living here. 252 00:11:55,414 --> 00:11:56,959 Oh, no, no. You're not gonna pull that on me! 253 00:11:56,983 --> 00:11:58,449 I love having you guys here! 254 00:11:58,518 --> 00:12:00,451 And we love being here! 255 00:12:02,288 --> 00:12:04,455 And I can feel the love. 256 00:12:10,096 --> 00:12:11,896 Unbelievable. 257 00:12:11,964 --> 00:12:13,909 I don't want them riding bikes in the house and I'm the bad guy? 258 00:12:13,933 --> 00:12:15,653 Thanks for bailing on me, Tim. 259 00:12:15,702 --> 00:12:18,702 I wasn't bailing on you. I was acting like a peacekeeper. 260 00:12:18,771 --> 00:12:21,117 They should have your kind of peacekeeping in the Middle East. 261 00:12:21,141 --> 00:12:25,009 Shooting starts, you send out for Chunky Monkey. 262 00:12:25,078 --> 00:12:26,558 They were riding bikes in the house. 263 00:12:26,612 --> 00:12:28,880 They weren't invading occupied territory. 264 00:12:28,948 --> 00:12:30,960 Look, I agreed to help you with your brother. 265 00:12:30,984 --> 00:12:32,649 You gotta help me here. 266 00:12:32,718 --> 00:12:34,463 Even if I don't believe what you're doing is right. 267 00:12:34,487 --> 00:12:35,631 You know what I'm doing is right. 268 00:12:35,655 --> 00:12:36,765 No, I don't know that what you're doing... 269 00:12:36,789 --> 00:12:38,300 You just don't want to take sides. 270 00:12:38,324 --> 00:12:41,125 That's what makes me a great peacekeeper. 271 00:12:41,193 --> 00:12:43,172 No, that makes you wishy-washy. 272 00:12:43,196 --> 00:12:45,007 I think maybe you better back off a little bit. 273 00:12:45,031 --> 00:12:47,610 Okay, okay. I'll back off if I know that I've got your support 274 00:12:47,634 --> 00:12:49,378 if things get, you know, completely out of control. 275 00:12:49,402 --> 00:12:52,336 If things get completely out of control, you have my support 110%. 276 00:12:52,405 --> 00:12:55,406 How do you define "completely out of control"? 277 00:12:57,110 --> 00:12:59,110 I can't define it. 278 00:12:59,179 --> 00:13:01,299 I'll know it when I have to clean it up. 279 00:13:02,448 --> 00:13:03,528 (SIGHS) 280 00:13:05,085 --> 00:13:07,952 Look. There's a gross, gooey prize in the box. 281 00:13:08,021 --> 00:13:10,654 I want the prize! 282 00:13:10,723 --> 00:13:12,134 Honey, it's gonna be a lot deeper than that. 283 00:13:12,158 --> 00:13:14,392 They always put the prize at the bottom. 284 00:13:14,460 --> 00:13:16,560 Whoa, whoa, I was gonna eat that cereal. 285 00:13:16,630 --> 00:13:17,840 Take your arm out of the cereal, please. 286 00:13:17,864 --> 00:13:19,631 But I want the prize. 287 00:13:19,699 --> 00:13:20,809 Come on, Tim. It's not that big a deal. 288 00:13:20,833 --> 00:13:22,267 It's a big deal to me. 289 00:13:22,335 --> 00:13:24,179 Claire, please take your arm out of the cereal. 290 00:13:24,203 --> 00:13:27,305 Okay, fine. Claire, get your hand out of the box. Let's go. 291 00:13:28,141 --> 00:13:29,818 Oh, come on, Marty. Claire! 292 00:13:29,842 --> 00:13:31,442 Claire! What... 293 00:13:31,511 --> 00:13:32,988 I want her to clean this up right now. 294 00:13:33,012 --> 00:13:34,545 Oh, come on. 295 00:13:34,614 --> 00:13:37,393 This wouldn't have happened if you'd just let her have the stupid prize. 296 00:13:37,417 --> 00:13:39,294 This is my fault? Claire, clean this up. 297 00:13:39,318 --> 00:13:40,763 I just... I don't have time to deal with this. 298 00:13:40,787 --> 00:13:43,187 Sorry. I gotta go to work. They gotta go to school. 299 00:13:43,223 --> 00:13:44,934 Kids, get your things. Let's go. 300 00:13:44,958 --> 00:13:46,869 Why don't you just leave it here on the table then, huh? 301 00:13:46,893 --> 00:13:49,526 I'll pour some milk on it and I'll suck it off later. 302 00:13:50,797 --> 00:13:52,163 Bye, girls. 303 00:13:57,103 --> 00:13:59,304 So, Mr. Peacekeeper, 304 00:14:00,907 --> 00:14:03,975 does this qualify as completely out of control? 305 00:14:04,044 --> 00:14:06,325 Not if I get you to clean it up. 306 00:14:09,516 --> 00:14:11,326 Excuse me, I'm looking for Marty Taylor. 307 00:14:11,350 --> 00:14:12,795 He's stacking kibble somewhere. 308 00:14:12,819 --> 00:14:14,919 He's been promoted to squeakies and chew toys 309 00:14:14,988 --> 00:14:18,823 instead of me, who's been here 15 years, but hey, I'm not bitter. 310 00:14:23,129 --> 00:14:25,207 Oh, no. Look, I don't have time to talk, okay? 311 00:14:25,231 --> 00:14:26,576 I'm way behind in my work. 312 00:14:26,600 --> 00:14:28,566 Do you have time to talk if I give you a hand? 313 00:14:28,635 --> 00:14:31,335 Like you can learn this job in one day. 314 00:14:34,708 --> 00:14:38,028 (SQUEAKS) Squeeze the toy, see if it works. 315 00:14:38,745 --> 00:14:40,377 (SQUEAKS) 316 00:14:40,446 --> 00:14:42,592 Look, I know your kids are having a tough time with the separation, 317 00:14:42,616 --> 00:14:44,560 but you're letting them get away with murder, Marty. 318 00:14:44,584 --> 00:14:45,695 Hey, you're the one that told them 319 00:14:45,719 --> 00:14:47,362 they could ride their bikes around the house! 320 00:14:47,386 --> 00:14:49,264 That's because Claire pouted. I gave in. 321 00:14:49,288 --> 00:14:51,789 But you give in every time she snaps her fingers. 322 00:14:51,858 --> 00:14:54,070 Oh, give me a break. The separation's really hard on them. 323 00:14:54,094 --> 00:14:57,306 I know. I know. I know. I happen to want my kids to like me. 324 00:14:57,330 --> 00:14:59,430 You're their father, not their friend. 325 00:14:59,499 --> 00:15:01,465 You can't let them manipulate you like this. 326 00:15:01,534 --> 00:15:02,534 (SQUEAKS) 327 00:15:04,303 --> 00:15:06,082 Well, excuse me, but I happen to think 328 00:15:06,106 --> 00:15:09,426 (SQUEAKS) that you're the one who's being manipulated. 329 00:15:10,744 --> 00:15:12,088 What's that supposed to mean? 330 00:15:12,112 --> 00:15:13,377 Oh, come on. 331 00:15:13,446 --> 00:15:15,424 Your wife sent you down here to bite my head off 332 00:15:15,448 --> 00:15:19,250 (SQUEAKING) about something that you don't even believe. 333 00:15:19,318 --> 00:15:20,685 If you think for one minute 334 00:15:20,754 --> 00:15:22,164 I came down here 'cause of Jill, you're dead wrong. 335 00:15:22,188 --> 00:15:24,722 I'm my own man. I do my own bidding. 336 00:15:27,360 --> 00:15:28,526 MAN: Hey! 337 00:15:29,629 --> 00:15:31,107 Yeah? Well, I'm my own man 338 00:15:31,131 --> 00:15:34,532 (SQUEAKS) and I don't happen to agree with what your wife 339 00:15:34,600 --> 00:15:36,478 sent you down here to tell me. 340 00:15:36,502 --> 00:15:39,336 If you weren't such a thickhead, you'd realize she made a good point. 341 00:15:39,405 --> 00:15:42,606 (SQUEAKS) You know what else? This is a really annoying job. 342 00:15:42,676 --> 00:15:45,810 (SQUEAKING) 343 00:15:45,879 --> 00:15:47,645 It wasn't nearly so annoying 344 00:15:47,714 --> 00:15:50,425 before you came down here and started breathing down my neck. 345 00:15:50,449 --> 00:15:51,816 Maybe it's time I left, huh? 346 00:15:51,885 --> 00:15:53,417 (SQUEAKING) 347 00:15:53,486 --> 00:15:54,919 Oh, now you're doing it? 348 00:15:54,988 --> 00:15:57,989 Who's a guy gotta sleep with around here to squeak toys? 349 00:16:00,727 --> 00:16:01,727 (SQUEAKS) 350 00:16:05,364 --> 00:16:07,531 Well, hi ho, neighbor. 351 00:16:07,600 --> 00:16:10,334 Hidey ho back at you. 352 00:16:10,403 --> 00:16:12,770 You getting ready to knock off a liquor store? 353 00:16:13,239 --> 00:16:14,605 (CHUCKLING) 354 00:16:14,674 --> 00:16:17,408 No, Tim. I'm experimenting with thermal headgear 355 00:16:17,476 --> 00:16:19,577 for my heli-skiing trip. 356 00:16:22,415 --> 00:16:24,326 Well, I'd rather go skiing in hell with you 357 00:16:24,350 --> 00:16:26,295 than stay in this house with my brother. 358 00:16:26,319 --> 00:16:29,198 Oh, I didn't think it was Marty who was doing all the screaming. 359 00:16:29,222 --> 00:16:30,755 No, it was Claire. 360 00:16:30,824 --> 00:16:32,990 That girl screams louder than Al's mom 361 00:16:33,059 --> 00:16:35,860 when you try to take away her pudding. 362 00:16:35,928 --> 00:16:38,997 Well, have you and Jill tried to deal with the situation? 363 00:16:39,065 --> 00:16:41,899 Of course I tried to talk to him. It doesn't do any good. 364 00:16:41,968 --> 00:16:43,301 Well, what'd you say to him? 365 00:16:43,370 --> 00:16:45,603 I told him everything he was doing was wrong. 366 00:16:45,672 --> 00:16:48,740 Oh, golly! And Marty wasn't responsive to that? 367 00:16:49,976 --> 00:16:51,586 It's impossible to talk to him. 368 00:16:51,610 --> 00:16:53,755 You know, I want to help him, but I'm running out of speeches. 369 00:16:53,779 --> 00:16:56,558 Well, you know, Tim, as someone whose first impulse is to speechify, 370 00:16:56,582 --> 00:16:59,962 I can promise you that isn't always the best solution. 371 00:16:59,986 --> 00:17:02,987 I know how to get his attention, an atomic wedgie. 372 00:17:05,524 --> 00:17:07,436 Well, you could also try it my way. 373 00:17:07,460 --> 00:17:09,780 You know, sometimes, Tim, instead of sharing my wisdom, 374 00:17:09,829 --> 00:17:13,264 I try to give people the benefit of my experience. 375 00:17:13,333 --> 00:17:16,000 What experience of mine would be helpful to Marty? 376 00:17:16,069 --> 00:17:19,170 Tim, you have helped raise three terrific kids. 377 00:17:19,238 --> 00:17:22,774 What good would it be to tell Marty how I raised my kids? 378 00:17:22,842 --> 00:17:26,944 Well, don't tell him how you did it, just find a way to show him. 379 00:17:27,013 --> 00:17:28,691 I can't even imagine what he's going through, 380 00:17:28,715 --> 00:17:30,247 doing all this parenting alone. 381 00:17:30,316 --> 00:17:33,417 I mean, without Jill, I couldn't have had the kids. 382 00:17:37,824 --> 00:17:39,123 I want a cookie! 383 00:17:39,192 --> 00:17:40,657 Claire, no! 384 00:17:40,727 --> 00:17:41,759 How's it going, Marty? 385 00:17:41,828 --> 00:17:42,993 I hate you! 386 00:17:43,062 --> 00:17:44,172 That answer your question? 387 00:17:44,196 --> 00:17:45,329 I want a cookie! 388 00:17:45,398 --> 00:17:47,008 I told you not before dinner! 389 00:17:47,032 --> 00:17:48,143 Now, you're in time-out! 390 00:17:48,167 --> 00:17:49,207 Go to your room! 391 00:17:49,235 --> 00:17:51,001 No! I said yes! 392 00:17:51,070 --> 00:17:52,870 No! I said yes! 393 00:17:52,938 --> 00:17:54,838 I want to be with Mommy! 394 00:17:56,509 --> 00:17:58,909 Hey, Marty. You're doing good. 395 00:17:58,978 --> 00:18:00,944 Just hang tough, buddy. You'll be all right. 396 00:18:01,013 --> 00:18:05,650 CLAIRE: (SCREAMING) I said I wanna be with Mommy! 397 00:18:06,786 --> 00:18:09,253 That's it. Time-out's over. I'm going up there. 398 00:18:09,322 --> 00:18:10,932 Hold on a second. I'll show you what to do. 399 00:18:10,956 --> 00:18:13,201 Take the cookie. Break it in half. Right now. Break it in half. 400 00:18:13,225 --> 00:18:14,392 Put half in your mouth. 401 00:18:14,460 --> 00:18:15,559 Give me the other half. 402 00:18:18,998 --> 00:18:20,431 Now what? 403 00:18:20,500 --> 00:18:22,511 Now we go to Legoland and build a bait and tackle shop 404 00:18:22,535 --> 00:18:24,413 and forget about this. Come on, come on. 405 00:18:24,437 --> 00:18:27,705 CLAIRE: All I want is that dumb, old cookie! 406 00:18:27,774 --> 00:18:28,806 (CLAIRE SCREAMING) 407 00:18:28,874 --> 00:18:30,914 She's gonna hate me for the rest of my life. 408 00:18:30,943 --> 00:18:34,044 I'll be surprised if in an hour she still hates you, okay? 409 00:18:34,113 --> 00:18:36,681 Now, I need a worm cooler, all right? Start on that. 410 00:18:36,749 --> 00:18:39,283 (CLAIRE SCREAMING) 411 00:18:39,352 --> 00:18:41,985 CLAIRE: I hate it here so much! 412 00:18:42,054 --> 00:18:43,821 What's going on? 413 00:18:43,889 --> 00:18:47,491 We're building a bait and tackle shop during an air-raid siren. 414 00:18:49,495 --> 00:18:50,828 CLAIRE: I'm holding my breath! 415 00:18:50,896 --> 00:18:53,108 We're waiting out Claire's tantrum. 416 00:18:53,132 --> 00:18:55,265 Marty, that is so good. 417 00:18:55,335 --> 00:19:00,170 CLAIRE: This room is stupid! This house is stupid! 418 00:19:00,239 --> 00:19:05,442 Everyone here is stupid, stupid, stupid, stupid! 419 00:19:08,480 --> 00:19:10,380 It's a dream come true. 420 00:19:15,421 --> 00:19:18,922 You know, she's been at it for over an hour. Something's gotta blow. 421 00:19:18,991 --> 00:19:21,169 (CLAIRE SCREAMING) Either her lungs or my eardrums. 422 00:19:21,193 --> 00:19:24,128 You just gotta tune it out. I barely even hear her anymore. 423 00:19:24,196 --> 00:19:26,964 (CLAIRE SCREAMING) 424 00:19:28,735 --> 00:19:31,569 I heard that one. 425 00:19:31,638 --> 00:19:33,882 You know, I was never any good at disciplining the kids. 426 00:19:33,906 --> 00:19:36,474 Nancy was always the one that had to tell them no. 427 00:19:36,542 --> 00:19:38,254 You know, every time they'd start to cry, I'd just... 428 00:19:38,278 --> 00:19:40,077 Wait, wait, wait. Listen. 429 00:19:40,146 --> 00:19:41,912 She stopped. 430 00:19:41,981 --> 00:19:44,981 Should I go up there? No, no, careful. It might be a trap. 431 00:19:47,153 --> 00:19:48,886 Hi. 432 00:19:48,954 --> 00:19:50,466 Hi, Claire. Hi, Claire. 433 00:19:50,490 --> 00:19:52,790 Hi, honey. 434 00:19:52,858 --> 00:19:54,625 Dad, since I missed dinner, 435 00:19:54,694 --> 00:19:57,194 can I please have a peanut-butter sandwich? 436 00:19:58,631 --> 00:19:59,671 Sure. 437 00:19:59,699 --> 00:20:00,699 Okay. 438 00:20:01,934 --> 00:20:03,094 Okay. 439 00:20:04,304 --> 00:20:06,181 (WHISPERING) You made it. 440 00:20:06,205 --> 00:20:07,971 Thanks. I guess I did. 441 00:20:09,475 --> 00:20:12,276 Hey, while I'm up, can I get you anything? 442 00:20:12,345 --> 00:20:14,723 Yeah. I'd love a cup of tea. That'd be great. 443 00:20:14,747 --> 00:20:17,627 I could go for a peanut-butter sandwich myself. 444 00:20:19,518 --> 00:20:21,151 Please! 445 00:20:23,055 --> 00:20:25,188 Please! 446 00:20:31,430 --> 00:20:33,396 It's all finished. 447 00:20:33,465 --> 00:20:35,176 It's the first bait and tackle shop 448 00:20:35,200 --> 00:20:36,712 with its built-in lingerie department. 449 00:20:36,736 --> 00:20:37,968 Huh. 450 00:20:38,037 --> 00:20:40,403 And a little Tyra Banks out of Lego. 451 00:20:42,875 --> 00:20:45,176 Gosh, it's so quiet. 452 00:20:45,244 --> 00:20:47,945 I'm really proud of Marty for getting through this. 453 00:20:48,014 --> 00:20:49,925 We're just lucky our boys are through that phase. 454 00:20:49,949 --> 00:20:51,983 (DOOR BANGS) 455 00:20:52,051 --> 00:20:53,695 You know, I hate living in this house. I mean, thanks to you guys, 456 00:20:53,719 --> 00:20:55,998 I'm cramped in a stupid little basement with my geeky brother, 457 00:20:56,022 --> 00:20:58,289 I've got no privacy, I've got no ventilation 458 00:20:58,358 --> 00:20:59,868 and last night, in the middle of his sleep, 459 00:20:59,892 --> 00:21:02,559 Mark starts singing a Puff Daddy medley! 460 00:21:02,628 --> 00:21:03,995 You know, this is crazy! 461 00:21:04,063 --> 00:21:07,531 This is insane! I hate living in this house! Gosh! 462 00:21:10,470 --> 00:21:12,870 Well, at least he's potty-trained. 463 00:21:18,578 --> 00:21:22,346 Yeah? Well, I'm my own wife and I don't happen to think that... 464 00:21:35,160 --> 00:21:37,695 Oh, yeah. Now. Yeah. 465 00:21:38,564 --> 00:21:40,698 Saying the written line. 466 00:21:40,766 --> 00:21:43,434 Oh, that one. Yes. 467 00:21:43,502 --> 00:21:46,448 Yeah. Well, I'm my own man and I don't happen to agree with what your wife 468 00:21:46,472 --> 00:21:47,638 (SQUEAKS) 469 00:21:47,707 --> 00:21:50,107 sent you down here to say to me. 470 00:21:50,175 --> 00:21:52,142 (SQUEAKS) 471 00:21:53,479 --> 00:21:55,379 (SQUEAKS) If you weren't so... 472 00:21:56,815 --> 00:21:58,081 If you weren't so thickheaded, 473 00:21:58,150 --> 00:22:00,351 you would've... You would've... 473 00:22:01,305 --> 00:23:01,422 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8drde Help other users to choose the best subtitles