1 00:00:06,340 --> 00:00:09,741 Hello. And a big Binford welcome back to Binford's Tool Time. 2 00:00:09,810 --> 00:00:11,888 You may have noticed a little change in the set here. 3 00:00:11,912 --> 00:00:15,214 Well, Binford has to put its name on practically everything. 4 00:00:18,151 --> 00:00:21,264 Well, today we're going to show you how the experts work 5 00:00:21,288 --> 00:00:23,755 with the world's hardest stone, a diamond. 6 00:00:23,823 --> 00:00:25,335 That's right. In case you just joined us, 7 00:00:25,359 --> 00:00:27,103 all the way from South Africa, we have a guest, 8 00:00:27,127 --> 00:00:28,571 expert diamond-cutter... Hi. 9 00:00:28,595 --> 00:00:30,295 Dirk Brodsky. Hi. 10 00:00:30,364 --> 00:00:32,630 Dirk comes from a long line of diamond-cutters. 11 00:00:32,699 --> 00:00:34,411 Oh, yeah. That's right. In fact, 12 00:00:34,435 --> 00:00:37,803 I've brought some diamonds cut by my great-grandfather. 13 00:00:37,871 --> 00:00:40,791 We're looking forward to seeing your family jewels. 14 00:00:42,610 --> 00:00:46,010 Humor is such a tricky thing, isn't it? 15 00:00:48,615 --> 00:00:51,083 All right, well, why don't we show you 16 00:00:51,152 --> 00:00:54,286 how diamonds are honed using these machines? 17 00:00:54,354 --> 00:00:56,499 All right. We'll start off with this little saw. What is this for? 18 00:00:56,523 --> 00:00:58,556 Uh, this is a rotary diamond saw. 19 00:00:58,625 --> 00:01:01,794 We cut away the unusable part of our rough diamond 20 00:01:01,862 --> 00:01:04,496 and it gives us perfect cleavage. 21 00:01:07,167 --> 00:01:10,636 And we all know how important perfect cleavage is. 22 00:01:10,704 --> 00:01:12,137 Very tricky. 23 00:01:13,641 --> 00:01:15,752 Over here, this is the brooding machine. 24 00:01:15,776 --> 00:01:18,811 Brooding. Does it come with a self-pity attachment? 25 00:01:20,413 --> 00:01:22,413 No. 26 00:01:22,482 --> 00:01:25,494 Now, with this machine we shape the outermost edge of the diamond 27 00:01:25,518 --> 00:01:29,587 which is known as the girdle. Now, it's critical to keep your diamond 28 00:01:29,656 --> 00:01:33,624 at a correct angle in order to avoid girdle stress. 29 00:01:33,693 --> 00:01:37,863 Something Al's mom knows a lot about. 30 00:01:37,931 --> 00:01:42,000 Persistence. Now, over here, this is the polisher. 31 00:01:42,069 --> 00:01:45,603 Um, Lou here is shaping and polishing the facets of the diamond 32 00:01:45,672 --> 00:01:47,138 using this spinning wheel. 33 00:01:47,207 --> 00:01:49,774 All right. How long does the whole process take? 34 00:01:49,844 --> 00:01:52,410 With jokes like yours, it could take years. 35 00:01:53,647 --> 00:01:56,548 But usually about three days. Um... 36 00:01:56,617 --> 00:01:58,817 Lou? Thanks very much. Once he's dipped it 37 00:01:58,886 --> 00:02:00,719 in the hydrochloric-acid bath, 38 00:02:00,788 --> 00:02:03,288 it'll end up looking something like this. 39 00:02:03,356 --> 00:02:05,891 A beautiful stone, perfectly flawless 40 00:02:05,959 --> 00:02:08,826 and needless to say, priceless. 41 00:02:08,895 --> 00:02:10,295 Let's take a look at that thing. 42 00:02:10,330 --> 00:02:11,474 (WHISTLES) Yes, well... 43 00:02:11,498 --> 00:02:13,309 Beautiful, isn't it? Yeah. 44 00:02:13,333 --> 00:02:15,177 Look at that, folks. It's got a little burr on there. Why don't I just... 45 00:02:15,201 --> 00:02:16,312 What? ...take that right off the side? 46 00:02:16,336 --> 00:02:17,469 No! 47 00:02:19,000 --> 00:02:25,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 48 00:02:28,382 --> 00:02:29,981 Lovely setting. 49 00:02:33,086 --> 00:02:34,186 Thank you. 50 00:03:25,539 --> 00:03:28,506 Hi, sexy. Great show. 51 00:03:28,576 --> 00:03:30,942 Thank you. 52 00:03:31,010 --> 00:03:34,312 Hi! Are we still on for hibachi night at your place? 53 00:03:34,381 --> 00:03:38,049 You betcha! I picked up the hamburger meat. You just bring the buns. 54 00:03:38,118 --> 00:03:39,118 (EXCLAIMS) 55 00:03:40,420 --> 00:03:42,164 Come on. Let me walk you to your car. 56 00:03:42,188 --> 00:03:43,399 Okay. See you, guys. 57 00:03:43,423 --> 00:03:44,922 TRUDY: Bye. 58 00:03:44,991 --> 00:03:46,791 Good afternoon, Tim. 59 00:03:46,860 --> 00:03:49,672 Bud, we're gonna have to talk about these changes you're making on the show. 60 00:03:49,696 --> 00:03:54,766 Hey, Tool Man! Beautiful show. Loving it. Loving you. 61 00:03:54,835 --> 00:03:57,068 Well, why don't you love me from over there? 62 00:03:57,137 --> 00:03:59,705 And tell me who the hell you are. 63 00:03:59,773 --> 00:04:04,042 Tim, this is the man I've chosen to, uh, supervise Tool Time, 64 00:04:04,111 --> 00:04:07,980 Binford's new VP of Media Production, Morgan Wandell. 65 00:04:08,048 --> 00:04:11,449 And you don't have to call me Mr. Wandell. You call me Morgan. 66 00:04:11,518 --> 00:04:14,252 Or I may go with something else. 67 00:04:14,320 --> 00:04:18,423 Well, I have an extensive background in entertainment and reality television. 68 00:04:18,492 --> 00:04:20,992 I'm particularly proud of my last special. 69 00:04:21,060 --> 00:04:23,661 Topless Cops on Ice. Oh, that was... 70 00:04:23,730 --> 00:04:25,441 And we feel that the stuff you do on Tool Time 71 00:04:25,465 --> 00:04:26,609 could be in that same league. 72 00:04:26,633 --> 00:04:28,200 Really? Uh-huh. 73 00:04:28,268 --> 00:04:31,788 See, Morgan feels all your show needs is explosion consistency. 74 00:04:33,006 --> 00:04:34,651 What? He wants you to blow up more stuff. 75 00:04:34,675 --> 00:04:36,708 Right. 76 00:04:36,777 --> 00:04:40,278 Whether it's an accident or, uh, not. 77 00:04:40,347 --> 00:04:44,616 No, no. No. I'm not gonna stage explosions on Tool Time. 78 00:04:44,685 --> 00:04:47,497 I'm proud of the fact all the accidents on this show 79 00:04:47,521 --> 00:04:50,921 are a result of my legitimately stupid mistakes. 80 00:04:52,793 --> 00:04:54,326 What are you working on? 81 00:04:54,394 --> 00:04:55,938 Oh, it's just an application 82 00:04:55,962 --> 00:04:57,840 for a counseling job in Dearborn. 83 00:04:57,864 --> 00:05:00,910 I might go for the PhD. But I want to keep my options open. 84 00:05:00,934 --> 00:05:03,012 Yeah, that's a good idea. I mean, the last thing you want to do 85 00:05:03,036 --> 00:05:06,004 is narrow yourself down in your golden years. 86 00:05:07,340 --> 00:05:09,875 I'm gonna pretend I didn't hear that. 87 00:05:09,943 --> 00:05:12,677 And yet very soon you won't have to pretend. 88 00:05:15,415 --> 00:05:16,793 Hi, guys. MARK: What's up, Dad? 89 00:05:16,817 --> 00:05:17,857 JILL: Hi. 90 00:05:17,918 --> 00:05:19,117 Horrible day today. 91 00:05:19,185 --> 00:05:20,930 Really? What happened? 92 00:05:20,954 --> 00:05:25,590 Get this. Bud's handed Tool Time over to some hotshot young producer 93 00:05:25,659 --> 00:05:28,426 who wants me to stage explosions. 94 00:05:28,495 --> 00:05:30,562 He wants more danger on Tool Time. 95 00:05:31,264 --> 00:05:33,999 More danger? 96 00:05:34,068 --> 00:05:37,602 You already have higher insurance rates than the Knievel family. 97 00:05:39,773 --> 00:05:42,607 Morgan Wandell. The guy's been on the set... What? 98 00:05:42,676 --> 00:05:44,743 One day. And everybody's miserable. 99 00:05:44,812 --> 00:05:46,845 Everybody is miserable. 100 00:05:46,914 --> 00:05:50,882 Hey, guys! I am walking on sunshine! 101 00:05:59,193 --> 00:06:02,026 I guess he's crying on the inside. 102 00:06:02,095 --> 00:06:05,464 Crying? I am flying! I have decided the time is right 103 00:06:05,532 --> 00:06:07,510 to ask Trudy for her hand in marriage. 104 00:06:07,534 --> 00:06:11,837 Get out! Hey! Congratulations. Oh, my God! That's so great! 105 00:06:11,905 --> 00:06:13,872 Yeah. 106 00:06:13,941 --> 00:06:17,075 That's right. After I walked Trudy to her car, I ran into Dirk. 107 00:06:17,143 --> 00:06:19,344 And he sold me one of his diamonds. 108 00:06:19,412 --> 00:06:20,523 (GASPS) Ooh! 109 00:06:20,547 --> 00:06:23,181 Al, this is so beautiful. 110 00:06:23,250 --> 00:06:25,784 Yes, it is! I really love the cleavage. 111 00:06:25,853 --> 00:06:31,856 Oh. Well, thank you. But, gosh! It's so pretty. 112 00:06:31,925 --> 00:06:36,160 Everything will become official after this wonderful dinner I have arranged. 113 00:06:36,229 --> 00:06:37,807 TIM: Ooh. Oh, that's so romantic. 114 00:06:37,831 --> 00:06:39,130 Trudy's going to love that. 115 00:06:39,199 --> 00:06:41,566 Actually, Trudy won't be there. 116 00:06:41,634 --> 00:06:45,636 I'm taking Mother out to dinner to break the news to her first. 117 00:06:45,705 --> 00:06:47,839 Oh, well, that's a way to go. 118 00:06:47,908 --> 00:06:49,808 And let me guess 119 00:06:49,876 --> 00:06:51,654 where you're taking her. Sven's All-You-Can-Eat Smorgasbord. 120 00:06:51,678 --> 00:06:53,778 No. As luck would have it... 121 00:06:53,846 --> 00:06:57,115 You know they went bankrupt shortly after our last visit? 122 00:06:58,452 --> 00:07:00,063 You know, I do remember seeing 123 00:07:00,087 --> 00:07:01,931 a white flag in their window, yeah. 124 00:07:01,955 --> 00:07:05,457 Yeah. So, I'm taking her to Sorrentino's, Saturday night. 125 00:07:05,526 --> 00:07:06,703 We're gonna be there Saturday night. 126 00:07:06,727 --> 00:07:08,404 Really? Yeah. 127 00:07:08,428 --> 00:07:10,372 Hey, I got it. After you tell your mom, let me know. We'll come over 128 00:07:10,396 --> 00:07:12,508 and get a little bottle of champagne and we'll celebrate with you. 129 00:07:12,532 --> 00:07:14,711 Oh, that would be great. I could use the support. 130 00:07:14,735 --> 00:07:17,046 I'm very nervous about how she's going to react. 131 00:07:17,070 --> 00:07:19,082 Oh, don't worry. It's gonna be fine. 132 00:07:19,106 --> 00:07:23,074 I hope so. I can't believe I'm gonna pop the question! 133 00:07:23,143 --> 00:07:25,288 Ah, it's a big day in a man's life. It really is. 134 00:07:25,312 --> 00:07:26,856 It sure is. Yeah. 135 00:07:26,880 --> 00:07:28,224 Do you remember when you asked your mother 136 00:07:28,248 --> 00:07:30,529 for permission to get married? 137 00:07:32,986 --> 00:07:35,887 I wonder if Al and his mom are here yet. 138 00:07:42,696 --> 00:07:45,096 I'm guessing yes. 139 00:07:45,165 --> 00:07:46,998 Hey, Al. Hi, Alma. 140 00:07:50,737 --> 00:07:52,737 Good evening. 141 00:07:52,806 --> 00:07:55,940 Antonio. What are you doing here? I thought you were working 142 00:07:56,009 --> 00:07:57,242 at that French restaurant. 143 00:07:57,311 --> 00:07:58,743 I was traded for a chef 144 00:07:58,812 --> 00:08:01,079 and a waiter to be named later. 145 00:08:01,147 --> 00:08:02,659 I am so happy to see you. 146 00:08:02,683 --> 00:08:04,516 Really? 147 00:08:04,585 --> 00:08:09,221 No. I'm practicing false sincerity so the Borland party will give me a big tip. 148 00:08:10,624 --> 00:08:12,490 Well, we're gonna need a few minutes here. 149 00:08:12,559 --> 00:08:14,804 Just some bread and water to start. 150 00:08:14,828 --> 00:08:16,561 How tantalizing! 151 00:08:19,899 --> 00:08:23,334 My God! Is that Gwyneth Paltrow? 152 00:08:25,305 --> 00:08:28,906 No, Antonio! That's still my mother. 153 00:08:31,244 --> 00:08:33,043 I've never seen him so nervous. 154 00:08:33,112 --> 00:08:36,013 Not since we did our salute to propane. 155 00:08:38,618 --> 00:08:40,184 Ooh. I think he's gonna tell her now. 156 00:08:40,253 --> 00:08:41,752 I see the ring coming out. 157 00:08:41,821 --> 00:08:43,888 Mother, I have some great news. 158 00:08:43,957 --> 00:08:45,990 I've decided to make Trudy my bride. 159 00:08:46,059 --> 00:08:48,259 (WOMAN GROANING) 160 00:08:48,328 --> 00:08:49,568 (THUDDING) 161 00:08:50,797 --> 00:08:52,596 AL: Oh, my God! 162 00:08:53,499 --> 00:08:55,066 (AL STAMMERING) 163 00:08:56,236 --> 00:08:58,469 Somebody call a paramedic! 164 00:09:11,385 --> 00:09:13,184 I'm so sorry, Al. 165 00:09:13,253 --> 00:09:14,452 So am I. 166 00:09:16,723 --> 00:09:19,190 I can't believe I killed my mother! 167 00:09:19,259 --> 00:09:21,393 (GRUNTS) 168 00:09:21,461 --> 00:09:24,795 This was a terrible tragedy. But you had nothing to do with it. 169 00:09:24,864 --> 00:09:28,011 Well, she died because she was distraught over my getting married. 170 00:09:28,035 --> 00:09:30,535 No! You don't know that. 171 00:09:30,603 --> 00:09:32,815 It could've been all the excitement at dinner. 172 00:09:32,839 --> 00:09:36,274 Look, let's be honest. Your mother was not in the best physical condition. 173 00:09:36,343 --> 00:09:39,210 The doctor said that she was a prime candidate for a heart attack. 174 00:09:39,279 --> 00:09:41,290 And I pushed her over the edge. No. 175 00:09:41,314 --> 00:09:43,792 You're being way too hard on yourself, Al. This is not your fault. 176 00:09:43,816 --> 00:09:48,153 And think of it this way. Your mom went the way she would want to go. 177 00:09:48,221 --> 00:09:50,661 She was dining in a fine restaurant. 178 00:09:53,626 --> 00:09:56,194 Surrounded by her favorite side dishes. 179 00:09:57,764 --> 00:10:00,665 And now she's at that big buffet in the sky. 180 00:10:01,968 --> 00:10:03,234 (BREATHES DEEPLY) 181 00:10:04,637 --> 00:10:06,904 I just can't believe she's gone. 182 00:10:08,375 --> 00:10:11,008 No more do-si-doing at the seniors' center. 183 00:10:12,345 --> 00:10:15,413 No more harmonizing with Don Ho. 184 00:10:18,318 --> 00:10:19,917 Oh, honey. 185 00:10:19,986 --> 00:10:21,086 Come on, buddy. 186 00:10:21,154 --> 00:10:22,231 You'll get through this. 187 00:10:22,255 --> 00:10:23,933 We'll be there for you, buddy. 188 00:10:23,957 --> 00:10:27,925 I'm so glad you decided to stay with us tonight. 189 00:10:27,994 --> 00:10:30,462 Would you like me to make you a nice cup of tea? 190 00:10:30,530 --> 00:10:32,029 Yes, I would. Okay. 191 00:10:32,099 --> 00:10:33,742 I can grill up some bratwurst. 192 00:10:33,766 --> 00:10:35,300 That would be nice. 193 00:10:37,036 --> 00:10:39,182 And about work, Al, you can take off 194 00:10:39,206 --> 00:10:41,284 all the time you need. Okay, buddy? 195 00:10:41,308 --> 00:10:42,985 And if you need any help with the arrangements, 196 00:10:43,009 --> 00:10:44,142 we'll be glad to pitch in. 197 00:10:44,211 --> 00:10:45,577 Oh, thank you. 198 00:10:45,645 --> 00:10:48,146 Gosh, there are so many details! 199 00:10:48,215 --> 00:10:50,648 I have to notify the rest of the family. 200 00:10:50,717 --> 00:10:52,528 I have to find a minister. 201 00:10:52,552 --> 00:10:55,853 Oh, gosh! I have to buy Mother a burial plot. 202 00:10:55,922 --> 00:10:57,855 That could get pricey. 203 00:11:00,893 --> 00:11:03,072 Thanks for filling in for Al, Heidi. 204 00:11:03,096 --> 00:11:04,862 Oh, sure. Anything to help. 205 00:11:04,931 --> 00:11:07,910 But, you know, I'm a little nervous. You and Al work so well off each other. 206 00:11:07,934 --> 00:11:09,645 Oh, come on. You're gonna do just fine. 207 00:11:09,669 --> 00:11:11,280 Hey, tell you what. Do you have any quirks 208 00:11:11,304 --> 00:11:14,606 or physical abnormalities I can make fun of? 209 00:11:14,674 --> 00:11:16,107 Uh... 210 00:11:16,175 --> 00:11:19,477 Yeah. I twitch when I get nervous. 211 00:11:19,546 --> 00:11:20,786 Your eye or something? 212 00:11:20,813 --> 00:11:21,946 Not exactly. 213 00:11:34,994 --> 00:11:38,194 I don't know if I can work with that. 214 00:11:39,032 --> 00:11:40,242 Hi, guys. Hey. 215 00:11:40,266 --> 00:11:41,944 Al, I thought you were taking some time off. 216 00:11:41,968 --> 00:11:43,367 Well, I thought it would be good 217 00:11:43,436 --> 00:11:45,180 to keep my mind busy with work right now. 218 00:11:45,204 --> 00:11:50,008 That's a good idea. God, this must be so hard for you! 219 00:11:50,076 --> 00:11:52,610 I've gotta get ready for my new intro. Okay? 220 00:11:55,849 --> 00:11:57,126 Hi, Trudy. Hi. 221 00:11:57,150 --> 00:11:58,394 What are you doing here? 222 00:11:58,418 --> 00:12:00,329 I just wanted to make sure you were okay. 223 00:12:00,353 --> 00:12:03,421 I haven't seen or heard from you since your mother died. 224 00:12:03,489 --> 00:12:05,467 Well, I've been taking care of business. 225 00:12:05,491 --> 00:12:07,102 You know, a lot of things going on. 226 00:12:07,126 --> 00:12:08,827 I figured that. 227 00:12:08,895 --> 00:12:10,762 Lookit, I made you a shepherd's pie. 228 00:12:10,831 --> 00:12:13,531 Just the way you like it, with double meat. 229 00:12:13,600 --> 00:12:14,999 Thanks. 230 00:12:15,068 --> 00:12:16,312 I'll leave you guys alone. 231 00:12:16,336 --> 00:12:18,903 No, no. That's all right. 232 00:12:18,971 --> 00:12:21,539 We really gotta get ready for the show. 233 00:12:21,608 --> 00:12:24,275 Okay. I guess I'll see you soon. 234 00:12:24,344 --> 00:12:25,476 Thanks. 235 00:12:25,545 --> 00:12:26,744 Bye, Trudy. 236 00:12:30,049 --> 00:12:32,361 It's pretty nice of her to come down here and bake you 237 00:12:32,385 --> 00:12:35,420 a shepherd's pie with double meat. 238 00:12:35,488 --> 00:12:38,789 To be honest, I just wish she'd kind of back off! 239 00:12:38,858 --> 00:12:41,870 What are you talking about? A couple days ago you wanted to propose to her. 240 00:12:41,894 --> 00:12:43,628 Well, that was two days ago. 241 00:12:44,464 --> 00:12:45,574 What's happened? 242 00:12:45,598 --> 00:12:48,165 Two days ago my whole life changed! 243 00:12:48,234 --> 00:12:50,279 Oh, come on, Al. I know you feel like that now. 244 00:12:50,303 --> 00:12:52,448 But you and Trudy still love each other 245 00:12:52,472 --> 00:12:54,672 and everything else is the same. 246 00:12:56,008 --> 00:12:58,142 (LOUD MUSIC PLAYING) 247 00:13:00,580 --> 00:13:04,382 Let's get ready to repair! 248 00:13:18,431 --> 00:13:20,865 Oh, my God! 249 00:13:22,669 --> 00:13:25,270 It looks like somebody hand-polished a barn. 250 00:13:28,908 --> 00:13:33,378 Well, that's an example of something that you shouldn't say. 251 00:13:33,446 --> 00:13:35,358 I'm glad you cleared that up. Yeah. 252 00:13:35,382 --> 00:13:38,816 Guys, take a seat. Let's go pay our respects to Al. 253 00:13:40,420 --> 00:13:44,054 Wow! Heidi seems really upset. 254 00:13:44,123 --> 00:13:46,324 I think I should go comfort her. 255 00:13:47,761 --> 00:13:49,639 Oh, thank you, guys, for coming. 256 00:13:49,663 --> 00:13:51,474 You remember my brother Cal. 257 00:13:51,498 --> 00:13:53,442 Cal, sorry about your mom. Thank you. 258 00:13:53,466 --> 00:13:55,600 Hi, Cal. How are you? 259 00:13:55,669 --> 00:13:57,402 I'm trying to be strong. 260 00:13:57,470 --> 00:14:03,040 Well, you don't have to be. I mean, a funeral is for grieving. 261 00:14:03,810 --> 00:14:05,610 You're right. 262 00:14:05,679 --> 00:14:07,960 I wish I was in the casket with her. 263 00:14:10,183 --> 00:14:12,850 You're a therapist, right? 264 00:14:12,919 --> 00:14:14,385 Hi, Al. 265 00:14:14,454 --> 00:14:17,888 Uh, hi, Trudy. 266 00:14:17,957 --> 00:14:22,427 It's quite a turnout. Your mother was obviously loved by a lot of people. 267 00:14:22,495 --> 00:14:23,828 (SIGHS) 268 00:14:23,896 --> 00:14:28,399 Thanks. Uh, boy, I really need to say hi to Aunt Martha. 269 00:14:30,136 --> 00:14:31,347 I don't know what to do. 270 00:14:31,371 --> 00:14:32,548 I want to support Al. 271 00:14:32,572 --> 00:14:35,072 But he keeps pushing me away. 272 00:14:36,376 --> 00:14:39,243 Well, uh, maybe he just needs some space. 273 00:14:39,312 --> 00:14:41,512 Maybe. 274 00:14:41,581 --> 00:14:43,715 I should go pay my respects. 275 00:14:47,186 --> 00:14:48,219 What's going on? 276 00:14:48,287 --> 00:14:50,455 It's pretty obvious. 277 00:14:50,523 --> 00:14:52,601 Al associates Trudy with his mom's death 278 00:14:52,625 --> 00:14:56,094 so he's pushing her away emotionally and physically. 279 00:14:56,162 --> 00:14:57,162 Wow! 280 00:15:00,699 --> 00:15:02,177 How'd you come up with that one? 281 00:15:02,201 --> 00:15:03,961 Al told me. Oh. 282 00:15:07,340 --> 00:15:08,917 Hey, guys. Hey, Benny. 283 00:15:08,941 --> 00:15:09,973 Oh, hey, Benny. 284 00:15:10,043 --> 00:15:12,143 What a solemn occasion. I know. 285 00:15:12,211 --> 00:15:13,310 Jujube? 286 00:15:15,181 --> 00:15:18,049 Benny, don't you think it's a little inappropriate 287 00:15:18,117 --> 00:15:21,252 to be passing out snacks at a funeral? 288 00:15:21,320 --> 00:15:24,755 You're right. I'm a bad boy. 289 00:15:28,327 --> 00:15:31,995 You know, honey, you are ruining this funeral for everybody. 290 00:15:35,334 --> 00:15:37,501 I'm glad Al got you to officiate. 291 00:15:37,570 --> 00:15:41,505 Well, it's my honor to do it, neighbor. 292 00:15:41,574 --> 00:15:45,776 Of course I haven't done a funeral since my last ceremony in Pago Pago. 293 00:15:45,845 --> 00:15:47,377 Tim, if you'll excuse me, 294 00:15:47,446 --> 00:15:50,759 I have to make a few adjustments on this service. 295 00:15:50,783 --> 00:15:54,652 Substitute "Heavenly Father" for "Lizard King." 296 00:15:56,956 --> 00:16:01,726 I was just thinking about my mother, all the great times we used to have. 297 00:16:01,795 --> 00:16:06,263 When I was a kid, she used to take us to the park. 298 00:16:06,332 --> 00:16:10,568 We'd fly kites, she'd push us on the swing. 299 00:16:10,637 --> 00:16:13,304 We'd spend hours on the teeter-totter. 300 00:16:13,372 --> 00:16:15,317 I used to love the teeter-totter. 301 00:16:15,341 --> 00:16:18,242 Up and down. Up and down. 302 00:16:20,246 --> 00:16:21,246 Down? 303 00:16:28,421 --> 00:16:32,390 Well, they play it differently in different parts of the country. 304 00:16:32,458 --> 00:16:36,127 I just, uh, can't believe she's gone. 305 00:16:37,063 --> 00:16:38,329 I'm so alone. 306 00:16:38,398 --> 00:16:40,109 You're not alone. You're not alone. 307 00:16:40,133 --> 00:16:41,765 You got me, buddy. 308 00:16:41,834 --> 00:16:44,079 I know. You got your friends, your family, 309 00:16:44,103 --> 00:16:47,343 you know? And Trudy, who really, really loves you. 310 00:16:48,074 --> 00:16:51,909 And I really love her. But I... 311 00:16:51,977 --> 00:16:55,079 I don't think my mother really wanted me to marry Trudy. 312 00:16:55,148 --> 00:16:56,480 Did she say that? 313 00:16:56,549 --> 00:17:00,984 No. But I think actions speak louder than words! 314 00:17:01,054 --> 00:17:03,232 Al, I don't think that's what she meant. You can't re-live... 315 00:17:03,256 --> 00:17:04,767 WILSON: If everybody would take their seats, 316 00:17:04,791 --> 00:17:07,125 the service is about to begin. 317 00:17:07,193 --> 00:17:09,238 Let's talk about this later, okay? 318 00:17:09,262 --> 00:17:12,096 WILSON: Ladies and gentlemen, we are here 319 00:17:12,165 --> 00:17:15,766 to celebrate the life of Alma Borland. 320 00:17:15,835 --> 00:17:20,071 A warm, loving woman who raised two exceptional sons, 321 00:17:20,140 --> 00:17:22,840 Cal and Al. 322 00:17:22,909 --> 00:17:26,544 Her youngest, Al, would now like to say a few words. 323 00:17:37,057 --> 00:17:39,991 My mother was a great lady. 324 00:17:43,129 --> 00:17:44,695 I'm sorry! 325 00:17:46,499 --> 00:17:48,933 Cal, would you like to say anything? 326 00:17:49,001 --> 00:17:52,035 I did... Until I talked to Jill. 327 00:17:58,444 --> 00:18:02,479 Would anyone else like to say a few words to honor Alma? 328 00:18:08,754 --> 00:18:10,988 I'd like to say something. 329 00:18:17,564 --> 00:18:19,029 Uh... 330 00:18:19,099 --> 00:18:21,077 This is hard for me because as most of you know, 331 00:18:21,101 --> 00:18:25,936 I've spent a lot of years making fun of Alma on Tool Time. 332 00:18:26,005 --> 00:18:29,640 But what you probably don't know is that she was... 333 00:18:29,709 --> 00:18:33,677 And there's no delicate way to say this, but she was a huge fan. 334 00:18:38,251 --> 00:18:42,220 She had a great sense of humor and a great spirit about her. 335 00:18:42,288 --> 00:18:46,256 Everywhere Alma went, she left a big impression. 336 00:18:49,629 --> 00:18:52,597 That was her favorite joke. 337 00:18:52,665 --> 00:18:54,966 I owe a lot to that woman. 338 00:18:55,034 --> 00:18:56,812 Without her, I would never have had the privilege 339 00:18:56,836 --> 00:18:59,303 of knowing my good friend Al. 340 00:19:01,140 --> 00:19:04,742 And I know, Al, that your mom would want you to share 341 00:19:04,811 --> 00:19:07,945 the love that she gave you with someone you love. 342 00:19:10,182 --> 00:19:11,182 (GRUNTS) 343 00:19:13,052 --> 00:19:15,019 I didn't mean me. 344 00:19:16,989 --> 00:19:18,155 Thanks, Tim. 345 00:19:24,063 --> 00:19:27,664 My mother was a great woman. She was my friend, 346 00:19:28,867 --> 00:19:30,968 my supporter, 347 00:19:32,805 --> 00:19:35,072 my teacher. And Tim's right. 348 00:19:36,175 --> 00:19:38,209 She said that there's nothing greater 349 00:19:38,278 --> 00:19:41,279 than sharing your love with someone else. 350 00:19:41,347 --> 00:19:45,582 And, well, there was something I was going to do the other night. 351 00:19:45,651 --> 00:19:49,220 And I don't think there's any reason for putting it off. 352 00:19:51,657 --> 00:19:54,225 Trudy, will you marry me? 353 00:20:03,536 --> 00:20:06,003 Perhaps I've put you on the spot? 354 00:20:07,740 --> 00:20:10,341 Of course I'll marry you, Al. 355 00:20:16,415 --> 00:20:20,250 Al and Trudy, this is indeed a joyous occasion. 356 00:20:22,521 --> 00:20:25,122 Now, let us proceed to the grave site. 357 00:20:26,992 --> 00:20:30,695 Will the following pallbearers please take their places? 358 00:20:30,763 --> 00:20:33,030 Al, Cal, 359 00:20:33,099 --> 00:20:35,600 Tim, Brad, Mark, 360 00:20:35,668 --> 00:20:37,935 Marty, Benny, 361 00:20:38,004 --> 00:20:42,206 Patrick, Colin, Francis, Chris, 362 00:20:42,274 --> 00:20:45,776 William, Brian, Jake, 363 00:20:45,845 --> 00:20:48,312 Carson, Ted, Alonzo... 364 00:20:55,455 --> 00:20:56,954 Hi, honey. 365 00:20:57,022 --> 00:21:00,091 Hi. How did the Tool Time at the granite quarry go? 366 00:21:00,159 --> 00:21:02,259 It was great! 367 00:21:02,328 --> 00:21:04,339 That new executive, Morgan, didn't drive you nuts? 368 00:21:04,363 --> 00:21:08,665 No, no, no, no. Before we left I had Heidi make up a special map for him. 369 00:21:08,734 --> 00:21:11,502 He's halfway to Amish country by now. 370 00:21:11,571 --> 00:21:14,938 But Al did ask us for a special favor. 371 00:21:15,007 --> 00:21:16,407 Well, sure. Anything. 372 00:21:16,476 --> 00:21:19,042 He wants to have the wedding in our backyard. 373 00:21:19,111 --> 00:21:21,412 What? Why would he want to do that? 374 00:21:21,480 --> 00:21:23,325 They want someplace that's intimate. 375 00:21:23,349 --> 00:21:25,260 And they're comfortable with it. 376 00:21:25,284 --> 00:21:27,162 And Trudy's house, that's where she had her first wedding, 377 00:21:27,186 --> 00:21:29,986 there's bad memories there. Oh. Oh. 378 00:21:30,055 --> 00:21:32,856 Well, why don't they have it in Al's backyard? 379 00:21:32,925 --> 00:21:36,525 Because the landlord keeps a whole bunch of car parts back there. 380 00:21:37,863 --> 00:21:39,830 You're the landlord. 381 00:21:43,336 --> 00:21:45,696 Do you want me to bring that crap back here? 382 00:21:47,806 --> 00:21:50,807 We have a beautiful house for a wedding. 383 00:21:56,782 --> 00:22:00,384 Hello. And a big Binford welcome back to Binford's Tool Time. 384 00:22:00,453 --> 00:22:03,020 You might notice there's a few changes here in the set. 385 00:22:03,089 --> 00:22:04,521 Binford's puts its name... 386 00:22:04,590 --> 00:22:05,889 (STAMMERING) 387 00:22:07,159 --> 00:22:09,726 Dirk comes from a long line of diamond cutters. 388 00:22:09,795 --> 00:22:11,206 Oh, that's right. Yeah. 389 00:22:11,230 --> 00:22:14,564 In fact, I brought some diamonds cut by my great-grandfather. 390 00:22:14,633 --> 00:22:17,968 Great. Maybe next we can show the family, show the baby... 390 00:22:18,305 --> 00:23:18,552 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org