1
00:00:08,942 --> 00:00:10,609
What a day!
2
00:00:10,677 --> 00:00:13,945
Binford's executive
schlockmeister, Morgan Wandell,
3
00:00:14,015 --> 00:00:17,582
wants me to do a whole
Tool Time just talking.
4
00:00:17,651 --> 00:00:21,186
No tools, no projects,
no hands-on anything!
5
00:00:21,255 --> 00:00:23,555
Isn't that insane?
6
00:00:23,624 --> 00:00:26,064
How many "P's" in "deposit"?
7
00:00:27,328 --> 00:00:28,394
Two!
8
00:00:30,331 --> 00:00:32,197
I was right.
9
00:00:32,266 --> 00:00:33,598
Now more about me...
10
00:00:33,667 --> 00:00:35,278
No. Sorry, man. I
can't. I'm in a hurry.
11
00:00:35,302 --> 00:00:38,181
I gotta go put a security deposit
down on my new apartment.
12
00:00:38,205 --> 00:00:39,537
Brad, listen to this...
13
00:00:39,606 --> 00:00:41,351
Actually, Dad, can you
talk to me about it later?
14
00:00:41,375 --> 00:00:42,685
I have a 5:00 hair
appointment at Pablo's.
15
00:00:42,709 --> 00:00:43,853
He gets all weird when I'm late.
16
00:00:43,877 --> 00:00:45,177
Pablo?
17
00:00:45,245 --> 00:00:46,857
He's more important
than your dad?
18
00:00:46,881 --> 00:00:48,680
Dad, he cuts my hair.
19
00:00:52,219 --> 00:00:53,952
Hey, Mark, you
gotta listen to this.
20
00:00:54,021 --> 00:00:57,289
Sure. As soon as I'm
done watching this show.
21
00:00:57,358 --> 00:01:01,360
You're watching Cooking
with the Ragin' Cajun?
22
00:01:01,428 --> 00:01:03,228
Dad, it's Gumbo Week.
23
00:01:05,132 --> 00:01:07,465
Hi. How was your day, honey?
24
00:01:07,534 --> 00:01:08,912
(PHONE RINGING)
Terrible. Terrible.
25
00:01:08,936 --> 00:01:10,880
Why? What happened?
Okay. Sit down and I'll tell you.
26
00:01:10,904 --> 00:01:13,516
Morgan Wandell now is taking
complete control of the show, right?
27
00:01:13,540 --> 00:01:15,018
Yeah. I'm used to
things being my way.
28
00:01:15,042 --> 00:01:17,020
I'm not gonna take orders
from a cheesy young punk
29
00:01:17,044 --> 00:01:18,387
who thinks he knows
production. Hey, Mom?
30
00:01:18,411 --> 00:01:19,655
We're talking. It's
Professor Hanover's office.
31
00:01:19,679 --> 00:01:20,957
We're talking.
Dr. Hanover? Wait.
32
00:01:20,981 --> 00:01:22,591
Just hold that thought. I
just have to take this call.
33
00:01:22,615 --> 00:01:24,535
(GROANING) Hello?
34
00:01:25,152 --> 00:01:26,251
Yeah.
35
00:01:26,320 --> 00:01:27,652
Yeah.
36
00:01:27,721 --> 00:01:31,923
Yeah, I can have a meeting
with Dr. Hanover, Thursday, 2:00.
37
00:01:37,097 --> 00:01:41,466
Can you tell me what
this meeting is about?
38
00:01:41,534 --> 00:01:45,837
Well, I guess I'll just have to
find out when I get there. Okay.
39
00:01:45,906 --> 00:01:47,805
All right. Thanks. Bye.
40
00:01:48,976 --> 00:01:50,375
Howdy.
41
00:01:50,443 --> 00:01:51,955
Dr. Hanover wants to
have a meeting with me.
42
00:01:51,979 --> 00:01:53,422
That's great.
Anyway, this guy...
43
00:01:53,446 --> 00:01:54,991
No, it's not great. I mean,
44
00:01:55,015 --> 00:01:56,926
maybe he reread my thesis
and he's having second thoughts.
45
00:01:56,950 --> 00:01:58,190
Honey? Honey, please?
46
00:01:58,218 --> 00:01:59,729
Maybe he found a
reference that's outdated.
47
00:01:59,753 --> 00:02:01,031
You know, that can
happen. Could you just...
48
00:02:01,055 --> 00:02:02,765
Just hold on a second.
Let me tell you this.
49
00:02:02,789 --> 00:02:05,068
Maybe he thinks that my conclusions
are just, you know, inconclusive.
50
00:02:05,092 --> 00:02:06,358
Oh, God!
51
00:02:08,195 --> 00:02:10,628
This could be terrible
for my whole career.
52
00:02:10,697 --> 00:02:12,497
(BREATHING DEEPLY)
I just have to calm down.
53
00:02:12,699 --> 00:02:13,865
Calm down.
54
00:02:13,934 --> 00:02:15,733
I'm gonna go take a hot bath.
55
00:02:15,802 --> 00:02:17,469
Thanks for listening.
56
00:02:17,537 --> 00:02:21,273
I'm gonna go stick my
head in the microwave.
57
00:02:21,342 --> 00:02:23,775
With my mouth open
so it doesn't explode.
58
00:02:25,000 --> 00:02:31,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
59
00:03:13,894 --> 00:03:17,206
Sorry I'm late. I was
packing up Mother's house.
60
00:03:17,230 --> 00:03:18,875
That must've been
hard for you, Al.
61
00:03:18,899 --> 00:03:21,433
Well, I got through it okay.
62
00:03:21,502 --> 00:03:23,034
But then Trudy came over,
63
00:03:23,103 --> 00:03:26,938
and we were going over
the guest list for the wedding.
64
00:03:27,007 --> 00:03:29,107
And I got this panic attack!
65
00:03:29,176 --> 00:03:31,743
I think I'm going through
pre-marital stress.
66
00:03:31,812 --> 00:03:33,812
Ah, PMS.
67
00:03:35,649 --> 00:03:37,449
I just... You know,
68
00:03:37,517 --> 00:03:39,417
I need to get through
the next two days.
69
00:03:39,486 --> 00:03:42,888
You know, come Monday
I'll be on my honeymoon,
70
00:03:42,956 --> 00:03:44,890
lying on the beach with Trudy,
71
00:03:44,958 --> 00:03:49,227
slathering zinc oxide
all over my body.
72
00:03:49,296 --> 00:03:51,396
Boy, thanks for that image.
73
00:03:53,166 --> 00:03:55,166
Hey, guys.
74
00:03:55,235 --> 00:03:58,003
Excited about my big
idea for today's show?
75
00:03:58,072 --> 00:04:01,473
How can we be excited about a
show where we just talk, Morgan?
76
00:04:01,541 --> 00:04:03,774
No, no. It's not just
talk. It's Tim talk.
77
00:04:03,843 --> 00:04:06,711
And when Tim
talks, people listen.
78
00:04:06,779 --> 00:04:08,446
Don't kiss up to me.
79
00:04:08,515 --> 00:04:11,249
That job is
reserved for Borland.
80
00:04:11,318 --> 00:04:14,419
Yeah. You're gonna
have to stand in line, pal.
81
00:04:16,756 --> 00:04:18,334
Does everybody
know what time it is?
82
00:04:18,358 --> 00:04:19,924
ALL: Tool Time!
83
00:04:19,993 --> 00:04:21,704
That's right! Binford
Tools is proud to present
84
00:04:21,728 --> 00:04:24,328
Tim "The Binford
Tool Man" Taylor!
85
00:04:30,270 --> 00:04:31,270
Thank you.
86
00:04:35,175 --> 00:04:36,607
Thank you.
87
00:04:37,945 --> 00:04:39,677
Thank you, Binford's Heidi.
88
00:04:39,746 --> 00:04:41,980
I am Tim "The Binford
Tool Man" Taylor,
89
00:04:42,049 --> 00:04:45,917
and of course, you all know
my assistant Al "Binford" Borland.
90
00:04:47,487 --> 00:04:49,054
Thank you.
91
00:04:49,122 --> 00:04:51,489
Well, you may not
like the show today.
92
00:04:51,558 --> 00:04:53,002
We're doing
something a bit different.
93
00:04:53,026 --> 00:04:54,703
There's no project. We're
not gonna build anything.
94
00:04:54,727 --> 00:04:57,028
We're just going to talk.
95
00:04:57,097 --> 00:05:00,198
If you have any complaints
about that, you might want to e-mail
96
00:05:00,266 --> 00:05:04,235
Morgan Wandell
at bigfatzero.com.
97
00:05:07,440 --> 00:05:11,275
Today's show is called
"Home Repair Addicts."
98
00:05:11,344 --> 00:05:14,412
Men who can't keep
their hands off their tools.
99
00:05:17,650 --> 00:05:19,984
Apparently, we've
got three good buddies
100
00:05:20,053 --> 00:05:23,421
who are accused of having a
tool addiction that they cannot kick.
101
00:05:23,489 --> 00:05:26,424
So I guess, Heidi, it's time to
bring out our tool addicts, please.
102
00:05:26,492 --> 00:05:31,196
All right, let's have a big Binford
welcome to Robby, Dan and Butch.
103
00:05:31,265 --> 00:05:32,475
Hi, Robby. How're you doing?
104
00:05:32,499 --> 00:05:33,539
Thank you for being here.
105
00:05:33,566 --> 00:05:34,566
Hey, Al.
106
00:05:34,634 --> 00:05:37,435
Hey, Dan. Nice to see you.
107
00:05:37,504 --> 00:05:39,249
Please make
yourselves comfortable.
108
00:05:39,273 --> 00:05:41,072
Thank you.
109
00:05:41,141 --> 00:05:43,275
Well, gentlemen, I
gotta be honest with you.
110
00:05:43,343 --> 00:05:45,755
I don't see anything wrong
with men that like to build things.
111
00:05:45,779 --> 00:05:48,880
So I would like to know
what the problem is.
112
00:05:48,949 --> 00:05:50,982
ALL: My wife.
113
00:05:51,050 --> 00:05:52,584
Been there.
114
00:05:52,652 --> 00:05:54,664
You had better hope she's not
watching this show today, huh?
115
00:05:54,688 --> 00:05:56,132
Actually, they're
in the audience.
116
00:05:56,156 --> 00:05:58,056
Huh?
117
00:05:58,125 --> 00:05:59,624
This could get interesting.
118
00:05:59,693 --> 00:06:01,203
Well, Robby, why
don't you tell us
119
00:06:01,227 --> 00:06:03,673
what happens in your house
when you open your toolbox?
120
00:06:03,697 --> 00:06:06,175
First I might fix the hinge
on a window. Uh-huh.
121
00:06:06,199 --> 00:06:09,768
Then if the mood strikes me, I
might replace the drywall next to it.
122
00:06:09,836 --> 00:06:11,936
Then as long as I'm
replacing the drywall,
123
00:06:12,005 --> 00:06:14,572
I might as well add
on a family room.
124
00:06:15,809 --> 00:06:17,642
That sounds sensible to me.
125
00:06:17,711 --> 00:06:19,010
Sensible?
126
00:06:19,078 --> 00:06:21,980
We have six family
rooms and no family!
127
00:06:25,018 --> 00:06:27,552
Well, I guess it's
time to get busy!
128
00:06:28,889 --> 00:06:30,121
Dan, what's your problem?
129
00:06:30,189 --> 00:06:31,556
Uh, I like to paint.
130
00:06:31,625 --> 00:06:32,969
But I don't have an addiction.
131
00:06:32,993 --> 00:06:35,460
I can stop anytime I want.
132
00:06:35,528 --> 00:06:36,928
Oh, yeah?
133
00:06:36,997 --> 00:06:39,758
Then how come our
front lawn is now blue?
134
00:06:41,534 --> 00:06:42,867
It's teal.
135
00:06:43,770 --> 00:06:45,036
Butch,
136
00:06:45,105 --> 00:06:46,949
why don't you tell us
all what you're into?
137
00:06:46,973 --> 00:06:48,206
Lubrication.
138
00:06:51,245 --> 00:06:53,845
I believe a good
home is a quiet home.
139
00:06:53,913 --> 00:06:55,647
No squeaks, creaks or hums.
140
00:06:55,716 --> 00:06:58,027
So, I always keep a
can or two of oil on hand.
141
00:06:58,051 --> 00:07:01,186
(SCOFFS) A can or two?
He oils everything we own.
142
00:07:01,254 --> 00:07:02,587
He's like the... Tin Man.
143
00:07:02,655 --> 00:07:04,455
Hey, hey, hey, hey.
144
00:07:04,524 --> 00:07:06,424
Let's just try to
settle down, okay?
145
00:07:06,493 --> 00:07:09,305
Tim's right. We don't allow
off-color language on this show.
146
00:07:09,329 --> 00:07:12,096
That's right, Sue.
So, shut your... mouth.
147
00:07:13,600 --> 00:07:16,840
Oh, yeah? ...and the...
horse you rode in on.
148
00:07:18,205 --> 00:07:20,016
Hey, Wandell! Do
something about this.
149
00:07:20,040 --> 00:07:21,873
Yeah, you go, girl!
150
00:07:21,941 --> 00:07:25,421
I'm so sick of your crappy
repairs! And I'm sick of you!
151
00:07:25,445 --> 00:07:26,555
You know, ma'am,
if you would just...
152
00:07:26,579 --> 00:07:28,446
Oh, pipe down, Bones!
153
00:07:28,515 --> 00:07:31,215
Hey, hey, hey, hey... Now,
just... Calm down. Calm down.
154
00:07:31,285 --> 00:07:32,884
It's a television show. Come on.
155
00:07:32,952 --> 00:07:37,522
If you go back to your seat,
you'll get that nylon fanny pack.
156
00:07:37,591 --> 00:07:41,626
She doesn't need one. She's
already packing plenty of fanny.
157
00:07:41,695 --> 00:07:44,340
Now, that's not helping
matters, sir. If we could just...
158
00:07:44,364 --> 00:07:47,331
Hey, well, I've
got news for you.
159
00:07:47,400 --> 00:07:50,802
My fanny's good
enough for the Dutch boy.
160
00:07:50,871 --> 00:07:54,405
He and I have been... brains
out for the last six months.
161
00:07:54,474 --> 00:07:55,606
What?
162
00:07:57,811 --> 00:07:59,611
(SCREAMING)
163
00:08:00,981 --> 00:08:03,114
That's not very ladylike!
164
00:08:03,183 --> 00:08:05,684
(AUDIENCE CHEERING)
165
00:08:07,821 --> 00:08:09,821
Somebody call security!
166
00:08:12,392 --> 00:08:15,126
We'll be right
back after these...
167
00:08:17,898 --> 00:08:19,764
Awesome show, guys!
168
00:08:19,833 --> 00:08:21,044
What do you mean,
"awesome show"?
169
00:08:21,068 --> 00:08:22,611
I almost got killed out there!
170
00:08:22,635 --> 00:08:24,336
Yeah, I'm sorry about that.
171
00:08:24,404 --> 00:08:26,415
Those gals were only supposed
to threaten their husbands.
172
00:08:26,439 --> 00:08:27,772
They were supposed to?
173
00:08:27,841 --> 00:08:29,874
Are you saying that
this show was staged?
174
00:08:29,943 --> 00:08:31,854
Yeah. Yeah. It looked
so real, didn't it?
175
00:08:31,878 --> 00:08:33,544
Oh, God, I'm good!
176
00:08:35,982 --> 00:08:41,285
Morgan, you have made a mockery
of everything Channel 112 stands for.
177
00:08:41,354 --> 00:08:42,732
We're not doing any
more shows like this!
178
00:08:42,756 --> 00:08:43,955
Yeah!
179
00:08:44,024 --> 00:08:46,235
No. No, no. Of course
not. We want to stay fresh.
180
00:08:46,259 --> 00:08:48,159
We keep the audience guessing.
181
00:08:48,228 --> 00:08:51,630
Eventually, we'll do some more
of that building crap you like.
182
00:08:51,698 --> 00:08:54,365
Building crap? Hold on a second.
183
00:08:54,434 --> 00:08:57,201
That building crap...
That building crap is
184
00:08:57,270 --> 00:09:00,038
what Tool Time has been
about for the last 10 years.
185
00:09:00,106 --> 00:09:02,518
All right. Well, now
it's about ratings.
186
00:09:02,542 --> 00:09:06,022
And if you're not comfortable
with that, we can go another way.
187
00:09:06,046 --> 00:09:07,812
What's that supposed to mean?
188
00:09:07,880 --> 00:09:10,592
Well, it means that we can find a host
that's on the same page that we are.
189
00:09:10,616 --> 00:09:12,383
Ooh. Are you
threatening me, Morgan?
190
00:09:12,452 --> 00:09:15,097
No. No, I'm just clarifying
Binford's position.
191
00:09:15,121 --> 00:09:16,720
Well, let me
clarify my position.
192
00:09:16,789 --> 00:09:18,500
You're not gonna take
control of Tool Time.
193
00:09:18,524 --> 00:09:20,269
Yeah. I'm with Tim.
Yeah. You tell him, Tim.
194
00:09:20,293 --> 00:09:22,839
That's right. If I have to, I'll
just go above you. I'll talk to Bud.
195
00:09:22,863 --> 00:09:24,941
All right. Well, you can
talk to Bud all you want.
196
00:09:24,965 --> 00:09:26,175
I'm going to. Well, do.
197
00:09:26,199 --> 00:09:27,877
It's not gonna do you
much good. Sure it will.
198
00:09:27,901 --> 00:09:29,578
Well, he's no longer
with the company.
199
00:09:29,602 --> 00:09:31,580
What? Hold on a second.
200
00:09:31,604 --> 00:09:34,384
Bud wouldn't leave Tool
Time without letting me know.
201
00:09:34,408 --> 00:09:37,809
Let's see. He left, you
didn't know about it.
202
00:09:37,877 --> 00:09:40,511
I guess he would
leave without telling you.
203
00:09:40,580 --> 00:09:44,783
Well, as far as supervising Tool Time
is concerned, who is above you now?
204
00:09:44,851 --> 00:09:45,917
God.
205
00:09:48,221 --> 00:09:52,456
Well, look, if you're gonna turn
this show into a three-ring circus,
206
00:09:52,526 --> 00:09:54,425
I might just quit.
207
00:09:54,494 --> 00:09:56,327
Sorry to lose you.
208
00:09:56,396 --> 00:09:58,162
You were a good man.
209
00:10:09,009 --> 00:10:10,608
Jill, we gotta talk.
210
00:10:10,677 --> 00:10:12,888
No, honey, I can't. I gotta go to
this meeting with Dr. Hanover.
211
00:10:12,912 --> 00:10:15,024
This is very important, honey.
Well, okay. So, what is it?
212
00:10:15,048 --> 00:10:16,859
Like, Morgan? He wants you
to do another cheesy Tool Time
213
00:10:16,883 --> 00:10:18,194
and you don't
want to do it, right?
214
00:10:18,218 --> 00:10:19,896
No. He wants all Tool
Times to be cheesy.
215
00:10:19,920 --> 00:10:23,555
That's why tomorrow is
my last show, 'cause I quit.
216
00:10:23,623 --> 00:10:25,263
You quit? You quit the show?
217
00:10:25,291 --> 00:10:27,158
He pushed me too far.
218
00:10:27,227 --> 00:10:30,506
Today's show was one of those
shock TV shows like Jerry Springer.
219
00:10:30,530 --> 00:10:34,032
Tomorrow he wants me
to start an electrical fire!
220
00:10:34,101 --> 00:10:38,903
I intentionally start
fires, I lose all credibility!
221
00:10:38,972 --> 00:10:41,317
Well, I think... Why
don't you just talk to Bud?
222
00:10:41,341 --> 00:10:43,041
Bud left the company,
223
00:10:43,110 --> 00:10:45,676
put Morgan in charge.
He's completely insane.
224
00:10:45,746 --> 00:10:47,311
Al and Heidi quit
right after I did.
225
00:10:47,380 --> 00:10:49,280
Oh, my God!
226
00:10:49,349 --> 00:10:51,282
Then this is for real.
227
00:10:51,351 --> 00:10:53,617
Darn right it's for real.
228
00:10:53,687 --> 00:10:55,831
We figure we owe it to our
fans to do one more show.
229
00:10:55,855 --> 00:10:58,389
But after tomorrow's
show, I'm done.
230
00:11:00,093 --> 00:11:01,793
I am so sorry.
231
00:11:01,861 --> 00:11:03,027
(SIGHS)
232
00:11:03,096 --> 00:11:05,930
Are you okay? No, I'm not okay!
233
00:11:05,998 --> 00:11:08,566
That's 10 years of my
life. I loved that show.
234
00:11:08,634 --> 00:11:11,202
I just hope I can
land on my feet.
235
00:11:11,271 --> 00:11:13,804
What are we gonna do for money?
236
00:11:13,873 --> 00:11:14,950
We've got some in savings.
237
00:11:14,974 --> 00:11:16,107
Yeah.
238
00:11:16,175 --> 00:11:17,953
I can put in more time
at the hardware store.
239
00:11:17,977 --> 00:11:21,045
That's a way to spend money.
240
00:11:21,114 --> 00:11:23,781
I'll buy a garage and
start a classic car shop.
241
00:11:23,850 --> 00:11:25,716
You can't start a
business from scratch.
242
00:11:25,785 --> 00:11:28,886
There's gonna be experts out there
that have been doing it for years.
243
00:11:28,955 --> 00:11:30,688
It could take forever
to turn a profit.
244
00:11:30,757 --> 00:11:34,925
Or, you know, you could just be a
complete failure right out of the box.
245
00:11:37,430 --> 00:11:39,964
You're gonna make
a great therapist.
246
00:11:42,869 --> 00:11:44,535
Oh, hello, Jill. Come on in.
247
00:11:44,603 --> 00:11:46,103
Hi. Um...
248
00:11:46,172 --> 00:11:47,671
When your secretary called,
249
00:11:47,740 --> 00:11:49,652
she wouldn't tell me
what this meeting's about.
250
00:11:49,676 --> 00:11:51,020
That's because she doesn't know.
251
00:11:51,044 --> 00:11:52,655
If I tell her anything
involving a woman,
252
00:11:52,679 --> 00:11:54,011
she thinks I'm having an affair.
253
00:11:54,080 --> 00:11:57,315
Well, that's ridiculous.
254
00:11:57,384 --> 00:12:00,062
Well, not that any woman wouldn't
want to have an affair with you.
255
00:12:00,086 --> 00:12:02,386
It's just, you know...
Sit down. Sit down.
256
00:12:04,257 --> 00:12:09,059
Jill, I called you in to tell you that I
have recommended you for a job.
257
00:12:09,129 --> 00:12:10,628
You... You did? Me?
258
00:12:10,696 --> 00:12:13,564
You remember our guest
lecturer, Dr. Ted Lee?
259
00:12:13,633 --> 00:12:15,611
Yes, I do. He wrote that great
book on family counseling.
260
00:12:15,635 --> 00:12:18,169
Yeah. Well, he just
opened a family clinic.
261
00:12:18,238 --> 00:12:22,706
And he wants you to work for him in
his adolescent development program.
262
00:12:22,775 --> 00:12:24,853
This is unbelievable.
He wants me?
263
00:12:24,877 --> 00:12:27,222
Well, he liked the idea of
hiring a post-graduate student.
264
00:12:27,246 --> 00:12:30,348
And he wanted someone
with life experience.
265
00:12:30,417 --> 00:12:33,362
This is so great. You can't
imagine how good the timing is...
266
00:12:33,386 --> 00:12:35,197
Well, there is one thing
that you should know.
267
00:12:35,221 --> 00:12:37,555
How much money will I be making?
268
00:12:39,659 --> 00:12:41,003
Excuse me? Cash. Dollars.
269
00:12:41,027 --> 00:12:42,771
How much will I be pulling down?
270
00:12:42,795 --> 00:12:46,163
Jill, people don't usually take
these entry-level jobs for the money.
271
00:12:46,233 --> 00:12:47,699
Oh. Oh, of course not.
272
00:12:47,767 --> 00:12:50,401
But I might eventually
make, say, what you make?
273
00:12:50,470 --> 00:12:54,038
People don't take
my job for the money.
274
00:12:54,107 --> 00:12:56,907
Look, I'm sorry. I just...
275
00:12:56,976 --> 00:12:58,976
My husband lost his job today.
276
00:12:59,045 --> 00:13:02,180
So I'm just a little concerned
about our financial situation.
277
00:13:02,248 --> 00:13:04,215
Oh, I'm so sorry.
278
00:13:04,284 --> 00:13:06,963
Well, you know, I don't know
exactly what the salary would be.
279
00:13:06,987 --> 00:13:10,154
But I'm sure it won't be enough
to support a family of five.
280
00:13:10,223 --> 00:13:12,857
Ah. Well, that's okay.
281
00:13:12,926 --> 00:13:15,537
You know, I'm just confident that
Tim will be able to get another job.
282
00:13:15,561 --> 00:13:19,363
And this is a really wonderful
opportunity. Thank you so much.
283
00:13:19,432 --> 00:13:21,365
Oh, you're very welcome.
284
00:13:21,434 --> 00:13:24,346
But what I'm trying to tell you is
that Dr. Lee's clinic is in Indiana.
285
00:13:24,370 --> 00:13:26,103
You'd have to move.
286
00:13:29,576 --> 00:13:31,142
Move?
287
00:13:31,211 --> 00:13:34,645
Before you ask me what it costs
to rent a U-Haul, I don't know!
288
00:13:37,917 --> 00:13:40,484
Okay, that's great
news. Yeah. Yeah.
289
00:13:40,553 --> 00:13:42,286
I'll call you back. Thanks.
290
00:13:42,354 --> 00:13:44,889
Yes!
291
00:13:44,958 --> 00:13:47,758
Jill, you're not gonna believe
this. Sparky found a vacant spot
292
00:13:47,827 --> 00:13:50,239
in Woodridge that would be
perfect for a classic car showroom.
293
00:13:50,263 --> 00:13:53,397
Well, I have another
location in mind.
294
00:13:54,901 --> 00:13:57,435
How about opening
a shop in Indiana?
295
00:13:57,504 --> 00:13:58,969
(CHUCKLING)
296
00:13:59,038 --> 00:14:03,541
"Indiana wants me. Lord,
I can't go back there."
297
00:14:03,609 --> 00:14:06,544
Honey, a very prestigious
colleague of Dr. Hanover's
298
00:14:06,612 --> 00:14:09,047
has offered me a job at his
family clinic in Bloomington.
299
00:14:09,115 --> 00:14:14,284
Must be a pretty screwed up
family if they have their own clinic.
300
00:14:14,353 --> 00:14:18,690
This is really an incredible
opportunity for me. This man is amazing.
301
00:14:18,758 --> 00:14:20,369
You're serious about
moving to Indiana?
302
00:14:20,393 --> 00:14:23,861
Yeah... Well, I don't know. I
mean, I want to consider it.
303
00:14:23,929 --> 00:14:26,297
What are they
offering you? Ballpark.
304
00:14:26,365 --> 00:14:28,232
Well, I... It's not much.
305
00:14:28,301 --> 00:14:30,168
But there's potential
for more later.
306
00:14:30,236 --> 00:14:34,305
Honey, honey, we're not moving
to Indiana based on potential, okay?
307
00:14:35,809 --> 00:14:37,386
Well, you're not even
gonna discuss this?
308
00:14:37,410 --> 00:14:39,911
What's to discuss? We live here.
309
00:14:39,979 --> 00:14:42,357
I mean, my mom is here,
my brothers are here.
310
00:14:42,381 --> 00:14:44,248
My mechanics are here.
311
00:14:45,885 --> 00:14:49,153
So, we're just gonna throw
my career out the door because
312
00:14:49,222 --> 00:14:51,033
you don't want a stranger
to change your oil?
313
00:14:51,057 --> 00:14:54,392
Give me some credit!
There's more to it than that!
314
00:14:54,461 --> 00:14:58,563
How am I gonna follow the
Lions, the Redwings, the Pistons?
315
00:14:58,632 --> 00:15:00,064
Buy a paper!
316
00:15:00,133 --> 00:15:02,800
I don't want to read!
317
00:15:02,869 --> 00:15:04,935
I'm not leaving this
house. I built this house.
318
00:15:05,004 --> 00:15:09,307
And I'm not moving because you
decide on a whim to go to Hoosierville!
319
00:15:09,376 --> 00:15:12,910
It's not a whim. And I didn't say I
want to move. I just want to discuss it.
320
00:15:12,979 --> 00:15:15,713
Okay, let's discuss
it. We're not moving.
321
00:15:17,617 --> 00:15:19,583
I can't believe this.
322
00:15:19,652 --> 00:15:22,364
For 20 years my whole life
has revolved around your career,
323
00:15:22,388 --> 00:15:25,434
and I finally have an
opportunity to start my own
324
00:15:25,458 --> 00:15:27,203
and you don't even have one.
325
00:15:27,227 --> 00:15:28,893
That's a low blow.
326
00:15:29,762 --> 00:15:31,529
It could get lower.
327
00:15:34,501 --> 00:15:35,633
(WILSON HUMMING)
328
00:15:36,136 --> 00:15:37,368
Hey, Wilson.
329
00:15:37,437 --> 00:15:39,036
WILSON: Well, hi-ho, Tim.
330
00:15:39,105 --> 00:15:40,238
What are you doing?
331
00:15:40,306 --> 00:15:42,306
Just hosing off my rocks.
332
00:15:45,044 --> 00:15:48,880
If your shower's
broken, you can use ours.
333
00:15:48,948 --> 00:15:51,426
No. No, no, no, no, Tim. I'm
washing the rocks that I gathered
334
00:15:51,450 --> 00:15:54,351
on my hiking trip
to Whitefish Point.
335
00:15:54,420 --> 00:15:55,787
So, what's going on with you?
336
00:15:55,855 --> 00:15:58,656
Well, for starters,
I quit my job.
337
00:15:58,725 --> 00:16:02,760
Tim, you quit Tool
Time after 10 years?
338
00:16:02,829 --> 00:16:05,374
They were making too
many changes, Wilson. I just...
339
00:16:05,398 --> 00:16:07,364
I just had to let it go.
340
00:16:07,433 --> 00:16:09,901
Well, I am sorry to hear that.
341
00:16:09,969 --> 00:16:11,736
It gets worse.
342
00:16:11,805 --> 00:16:15,439
I told Jill I quit and she told me
she wants to move to Indiana.
343
00:16:15,508 --> 00:16:18,509
Jill is leaving you
because you lost your job?
344
00:16:20,346 --> 00:16:24,215
No, no, no. She was offered
a position in Bloomington.
345
00:16:24,284 --> 00:16:28,486
Oh. I'm gathering you
didn't take too kindly to that.
346
00:16:28,555 --> 00:16:31,289
I didn't even
want to discuss it.
347
00:16:31,357 --> 00:16:33,057
You know, abandon my
mom and my brothers.
348
00:16:33,126 --> 00:16:36,194
Uproot my boys in a critical
time in their development.
349
00:16:36,262 --> 00:16:38,582
You don't want to
leave your mechanics.
350
00:16:39,265 --> 00:16:41,799
It's not just my mechanics.
351
00:16:41,867 --> 00:16:45,002
You know, it's Barry Sanders,
and Grant Hill, and the riverfront,
352
00:16:45,071 --> 00:16:46,670
and Polish food, and...
353
00:16:46,739 --> 00:16:48,973
And my barber...
354
00:16:50,110 --> 00:16:51,709
And it's a change.
It's a big change.
355
00:16:51,777 --> 00:16:55,679
Well, change is often
difficult for everybody, Tim.
356
00:16:55,748 --> 00:16:59,517
But on the other hand, if you
are gonna leave Tool Time,
357
00:16:59,586 --> 00:17:02,153
this might be a good
time for you to support Jill.
358
00:17:02,221 --> 00:17:08,059
The truth is my family has always
been based around me and my career.
359
00:17:08,127 --> 00:17:11,128
I never really thought about
what would happen if... You know...
360
00:17:11,197 --> 00:17:13,709
You never thought you'd be
making the same sacrifices for Jill
361
00:17:13,733 --> 00:17:14,973
as she did for you.
362
00:17:15,034 --> 00:17:18,736
(GRUNTING)
Yeah... That's it. Yeah.
363
00:17:18,805 --> 00:17:21,751
You know, Tim, these are perfectly
normal feelings you're having.
364
00:17:21,775 --> 00:17:25,109
Traditionally, the male
is the leader of the family.
365
00:17:25,177 --> 00:17:28,179
It's very difficult for him to give
up that position to the female.
366
00:17:28,248 --> 00:17:29,780
Oh.
367
00:17:29,849 --> 00:17:31,849
There's a nasty thought.
368
00:17:32,718 --> 00:17:35,219
Me in hair curlers,
369
00:17:35,288 --> 00:17:37,688
little muumuu, walking
around the house.
370
00:17:39,626 --> 00:17:41,726
You think we should
make the move?
371
00:17:41,794 --> 00:17:44,729
I would never want to
lose you as a neighbor.
372
00:17:46,165 --> 00:17:49,467
But you and Jill have to
do what's best for you two.
373
00:17:50,136 --> 00:17:51,636
Yeah, we do.
374
00:17:51,704 --> 00:17:52,936
You do.
375
00:17:54,407 --> 00:17:58,876
Well, I guess I better get
back to hosing off my rocks.
376
00:18:01,714 --> 00:18:05,583
Yeah. And I better get back
inside and try to save mine.
377
00:18:12,358 --> 00:18:14,392
I don't want to go to Indiana.
378
00:18:14,460 --> 00:18:16,138
Yeah. Me either.
Neither will Randy.
379
00:18:16,162 --> 00:18:17,239
Have you even
talked to him about it?
380
00:18:17,263 --> 00:18:18,362
Not yet.
381
00:18:18,431 --> 00:18:20,665
I don't think he wants
to leave Costa Rica.
382
00:18:20,733 --> 00:18:25,035
I think some tribe found out he had
a flashlight and turned him into a god.
383
00:18:26,972 --> 00:18:29,607
You know, I can't think of
one good thing about Indiana.
384
00:18:29,675 --> 00:18:32,175
They have a town
named French Lick.
385
00:18:37,517 --> 00:18:40,162
Will it be easy for you just
to pick up and leave Detroit?
386
00:18:40,186 --> 00:18:43,320
No! It wasn't easy for me to
quit Tool Time, but I did that.
387
00:18:43,389 --> 00:18:45,990
Yeah. Just when it
was starting to get good.
388
00:18:46,058 --> 00:18:48,558
Women were
body-slamming each other!
389
00:18:49,462 --> 00:18:52,562
Like I said...
390
00:18:52,631 --> 00:18:55,844
The most important thing about a
move to Indiana would be for your mom.
391
00:18:55,868 --> 00:18:58,368
She's worked really
hard on this new career.
392
00:18:58,437 --> 00:19:01,438
And this is a really
good opportunity for her.
393
00:19:02,876 --> 00:19:04,408
I don't know, Dad.
394
00:19:04,477 --> 00:19:07,211
I just want you to consider it.
395
00:19:07,279 --> 00:19:08,378
What's going on, guys?
396
00:19:08,447 --> 00:19:11,093
We were just
talking about Indiana.
397
00:19:11,117 --> 00:19:13,028
Save yourself the
trouble. This is just stupid.
398
00:19:13,052 --> 00:19:14,463
I don't know what
I was thinking.
399
00:19:14,487 --> 00:19:17,154
I'm not gonna drag you guys
anywhere you don't want to go.
400
00:19:18,557 --> 00:19:21,525
Actually, moving might
not be that big of a deal.
401
00:19:21,594 --> 00:19:24,562
The way I figure, I'll probably
be at UCLA most of the year.
402
00:19:24,630 --> 00:19:27,431
Yeah. I'm changing
schools anyway.
403
00:19:27,500 --> 00:19:29,933
Be a chance to
meet all new girls.
404
00:19:31,604 --> 00:19:32,684
What about you?
405
00:19:32,738 --> 00:19:34,171
Oh, I already have a girl.
406
00:19:37,343 --> 00:19:39,743
And if she's gotta
move to Indiana for a job,
407
00:19:39,779 --> 00:19:43,648
I'm willing to put on a
muumuu and curlers for her.
408
00:19:43,716 --> 00:19:45,916
So, does this mean you're
willing to discuss it now?
409
00:19:45,985 --> 00:19:47,552
Don't need to.
410
00:19:47,620 --> 00:19:49,287
We're going.
411
00:19:49,355 --> 00:19:50,555
BOTH: Yeah.
412
00:19:52,692 --> 00:19:55,059
Brad, don't forget
my car's in the shop.
413
00:19:55,127 --> 00:19:57,628
So, I'm gonna take your car
and drop you guys off at school.
414
00:19:57,697 --> 00:20:01,165
Wait, what makes you think you
can just take my car just like that?
415
00:20:01,234 --> 00:20:04,768
Because I paid for
half of it "just like that."
416
00:20:06,205 --> 00:20:08,284
Oh, don't forget
your lunches, boys.
417
00:20:08,308 --> 00:20:13,644
Mom, we haven't taken our
lunches to school since the fifth grade.
418
00:20:13,713 --> 00:20:15,813
Well, I don't know
what I was thinking.
419
00:20:15,881 --> 00:20:17,693
I'm kind of distracted.
Have a great day at school.
420
00:20:17,717 --> 00:20:20,117
Hey... Wait for me outside.
421
00:20:21,821 --> 00:20:24,921
So, looks like
we're gonna do this.
422
00:20:25,691 --> 00:20:26,931
Move to Indiana.
423
00:20:26,992 --> 00:20:28,926
Yeah.
424
00:20:28,995 --> 00:20:30,861
You having second
thoughts at all?
425
00:20:30,929 --> 00:20:32,629
No. You?
426
00:20:33,966 --> 00:20:35,165
No. No.
427
00:20:37,803 --> 00:20:39,643
I guess I'll feel
better, you know,
428
00:20:39,706 --> 00:20:41,717
when I make this
call to Dr. Lee,
429
00:20:41,741 --> 00:20:44,174
tell him I've decided to come.
430
00:20:44,244 --> 00:20:47,211
Yeah. I think you will.
431
00:20:47,280 --> 00:20:51,115
So, have a great
Tool Time grand finale.
432
00:20:53,419 --> 00:20:54,529
It's gonna be really emotional.
433
00:20:54,553 --> 00:20:56,965
Yeah, I know. Do you
have enough Kleenex?
434
00:20:56,989 --> 00:20:59,156
If not, I'm sure we
have extra gauze.
435
00:21:13,339 --> 00:21:15,183
BRAD: One, two,
three... You're pinned!
436
00:21:15,207 --> 00:21:16,340
You lose!
437
00:21:16,408 --> 00:21:19,477
No, I haven't. Not
the second round!
438
00:21:19,545 --> 00:21:20,644
No!
439
00:21:21,747 --> 00:21:24,381
Dad, it smells under here!
440
00:21:24,450 --> 00:21:25,883
Seriously!
441
00:21:25,952 --> 00:21:28,652
It's the Tim Taylor
half-smelly nelson.
442
00:21:29,922 --> 00:21:32,389
RANDY: Yeah, Dad!
Your pits are the pits!
443
00:21:43,335 --> 00:21:45,802
What a day!
444
00:21:45,872 --> 00:21:48,438
Binford's executive
schlockmeister...
445
00:21:48,507 --> 00:21:49,507
(STUTTERING)
446
00:21:53,412 --> 00:21:55,980
Well, change is
difficult for most people,
447
00:21:56,048 --> 00:21:59,528
but on the other hand, if you
are going to leave Tool Time...
448
00:22:01,087 --> 00:22:04,355
You should go leave.
449
00:22:04,423 --> 00:22:06,690
Well, Tim, I understand your...
450
00:22:11,797 --> 00:22:13,663
Well, Tim...
450
00:22:14,305 --> 00:23:14,175
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8drdx
Help other users to choose the best subtitles