1 00:00:08,942 --> 00:00:10,609 What a day! 2 00:00:10,677 --> 00:00:13,945 Binford's executive schlockmeister, Morgan Wandell, 3 00:00:14,015 --> 00:00:17,582 wants me to do a whole Tool Time just talking. 4 00:00:17,651 --> 00:00:21,186 No tools, no projects, no hands-on anything! 5 00:00:21,255 --> 00:00:23,555 Isn't that insane? 6 00:00:23,624 --> 00:00:26,064 How many "P's" in "deposit"? 7 00:00:27,328 --> 00:00:28,394 Two! 8 00:00:30,331 --> 00:00:32,197 I was right. 9 00:00:32,266 --> 00:00:33,598 Now more about me... 10 00:00:33,667 --> 00:00:35,278 No. Sorry, man. I can't. I'm in a hurry. 11 00:00:35,302 --> 00:00:38,181 I gotta go put a security deposit down on my new apartment. 12 00:00:38,205 --> 00:00:39,537 Brad, listen to this... 13 00:00:39,606 --> 00:00:41,351 Actually, Dad, can you talk to me about it later? 14 00:00:41,375 --> 00:00:42,685 I have a 5:00 hair appointment at Pablo's. 15 00:00:42,709 --> 00:00:43,853 He gets all weird when I'm late. 16 00:00:43,877 --> 00:00:45,177 Pablo? 17 00:00:45,245 --> 00:00:46,857 He's more important than your dad? 18 00:00:46,881 --> 00:00:48,680 Dad, he cuts my hair. 19 00:00:52,219 --> 00:00:53,952 Hey, Mark, you gotta listen to this. 20 00:00:54,021 --> 00:00:57,289 Sure. As soon as I'm done watching this show. 21 00:00:57,358 --> 00:01:01,360 You're watching Cooking with the Ragin' Cajun? 22 00:01:01,428 --> 00:01:03,228 Dad, it's Gumbo Week. 23 00:01:05,132 --> 00:01:07,465 Hi. How was your day, honey? 24 00:01:07,534 --> 00:01:08,912 (PHONE RINGING) Terrible. Terrible. 25 00:01:08,936 --> 00:01:10,880 Why? What happened? Okay. Sit down and I'll tell you. 26 00:01:10,904 --> 00:01:13,516 Morgan Wandell now is taking complete control of the show, right? 27 00:01:13,540 --> 00:01:15,018 Yeah. I'm used to things being my way. 28 00:01:15,042 --> 00:01:17,020 I'm not gonna take orders from a cheesy young punk 29 00:01:17,044 --> 00:01:18,387 who thinks he knows production. Hey, Mom? 30 00:01:18,411 --> 00:01:19,655 We're talking. It's Professor Hanover's office. 31 00:01:19,679 --> 00:01:20,957 We're talking. Dr. Hanover? Wait. 32 00:01:20,981 --> 00:01:22,591 Just hold that thought. I just have to take this call. 33 00:01:22,615 --> 00:01:24,535 (GROANING) Hello? 34 00:01:25,152 --> 00:01:26,251 Yeah. 35 00:01:26,320 --> 00:01:27,652 Yeah. 36 00:01:27,721 --> 00:01:31,923 Yeah, I can have a meeting with Dr. Hanover, Thursday, 2:00. 37 00:01:37,097 --> 00:01:41,466 Can you tell me what this meeting is about? 38 00:01:41,534 --> 00:01:45,837 Well, I guess I'll just have to find out when I get there. Okay. 39 00:01:45,906 --> 00:01:47,805 All right. Thanks. Bye. 40 00:01:48,976 --> 00:01:50,375 Howdy. 41 00:01:50,443 --> 00:01:51,955 Dr. Hanover wants to have a meeting with me. 42 00:01:51,979 --> 00:01:53,422 That's great. Anyway, this guy... 43 00:01:53,446 --> 00:01:54,991 No, it's not great. I mean, 44 00:01:55,015 --> 00:01:56,926 maybe he reread my thesis and he's having second thoughts. 45 00:01:56,950 --> 00:01:58,190 Honey? Honey, please? 46 00:01:58,218 --> 00:01:59,729 Maybe he found a reference that's outdated. 47 00:01:59,753 --> 00:02:01,031 You know, that can happen. Could you just... 48 00:02:01,055 --> 00:02:02,765 Just hold on a second. Let me tell you this. 49 00:02:02,789 --> 00:02:05,068 Maybe he thinks that my conclusions are just, you know, inconclusive. 50 00:02:05,092 --> 00:02:06,358 Oh, God! 51 00:02:08,195 --> 00:02:10,628 This could be terrible for my whole career. 52 00:02:10,697 --> 00:02:12,497 (BREATHING DEEPLY) I just have to calm down. 53 00:02:12,699 --> 00:02:13,865 Calm down. 54 00:02:13,934 --> 00:02:15,733 I'm gonna go take a hot bath. 55 00:02:15,802 --> 00:02:17,469 Thanks for listening. 56 00:02:17,537 --> 00:02:21,273 I'm gonna go stick my head in the microwave. 57 00:02:21,342 --> 00:02:23,775 With my mouth open so it doesn't explode. 58 00:02:25,000 --> 00:02:31,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 59 00:03:13,894 --> 00:03:17,206 Sorry I'm late. I was packing up Mother's house. 60 00:03:17,230 --> 00:03:18,875 That must've been hard for you, Al. 61 00:03:18,899 --> 00:03:21,433 Well, I got through it okay. 62 00:03:21,502 --> 00:03:23,034 But then Trudy came over, 63 00:03:23,103 --> 00:03:26,938 and we were going over the guest list for the wedding. 64 00:03:27,007 --> 00:03:29,107 And I got this panic attack! 65 00:03:29,176 --> 00:03:31,743 I think I'm going through pre-marital stress. 66 00:03:31,812 --> 00:03:33,812 Ah, PMS. 67 00:03:35,649 --> 00:03:37,449 I just... You know, 68 00:03:37,517 --> 00:03:39,417 I need to get through the next two days. 69 00:03:39,486 --> 00:03:42,888 You know, come Monday I'll be on my honeymoon, 70 00:03:42,956 --> 00:03:44,890 lying on the beach with Trudy, 71 00:03:44,958 --> 00:03:49,227 slathering zinc oxide all over my body. 72 00:03:49,296 --> 00:03:51,396 Boy, thanks for that image. 73 00:03:53,166 --> 00:03:55,166 Hey, guys. 74 00:03:55,235 --> 00:03:58,003 Excited about my big idea for today's show? 75 00:03:58,072 --> 00:04:01,473 How can we be excited about a show where we just talk, Morgan? 76 00:04:01,541 --> 00:04:03,774 No, no. It's not just talk. It's Tim talk. 77 00:04:03,843 --> 00:04:06,711 And when Tim talks, people listen. 78 00:04:06,779 --> 00:04:08,446 Don't kiss up to me. 79 00:04:08,515 --> 00:04:11,249 That job is reserved for Borland. 80 00:04:11,318 --> 00:04:14,419 Yeah. You're gonna have to stand in line, pal. 81 00:04:16,756 --> 00:04:18,334 Does everybody know what time it is? 82 00:04:18,358 --> 00:04:19,924 ALL: Tool Time! 83 00:04:19,993 --> 00:04:21,704 That's right! Binford Tools is proud to present 84 00:04:21,728 --> 00:04:24,328 Tim "The Binford Tool Man" Taylor! 85 00:04:30,270 --> 00:04:31,270 Thank you. 86 00:04:35,175 --> 00:04:36,607 Thank you. 87 00:04:37,945 --> 00:04:39,677 Thank you, Binford's Heidi. 88 00:04:39,746 --> 00:04:41,980 I am Tim "The Binford Tool Man" Taylor, 89 00:04:42,049 --> 00:04:45,917 and of course, you all know my assistant Al "Binford" Borland. 90 00:04:47,487 --> 00:04:49,054 Thank you. 91 00:04:49,122 --> 00:04:51,489 Well, you may not like the show today. 92 00:04:51,558 --> 00:04:53,002 We're doing something a bit different. 93 00:04:53,026 --> 00:04:54,703 There's no project. We're not gonna build anything. 94 00:04:54,727 --> 00:04:57,028 We're just going to talk. 95 00:04:57,097 --> 00:05:00,198 If you have any complaints about that, you might want to e-mail 96 00:05:00,266 --> 00:05:04,235 Morgan Wandell at bigfatzero.com. 97 00:05:07,440 --> 00:05:11,275 Today's show is called "Home Repair Addicts." 98 00:05:11,344 --> 00:05:14,412 Men who can't keep their hands off their tools. 99 00:05:17,650 --> 00:05:19,984 Apparently, we've got three good buddies 100 00:05:20,053 --> 00:05:23,421 who are accused of having a tool addiction that they cannot kick. 101 00:05:23,489 --> 00:05:26,424 So I guess, Heidi, it's time to bring out our tool addicts, please. 102 00:05:26,492 --> 00:05:31,196 All right, let's have a big Binford welcome to Robby, Dan and Butch. 103 00:05:31,265 --> 00:05:32,475 Hi, Robby. How're you doing? 104 00:05:32,499 --> 00:05:33,539 Thank you for being here. 105 00:05:33,566 --> 00:05:34,566 Hey, Al. 106 00:05:34,634 --> 00:05:37,435 Hey, Dan. Nice to see you. 107 00:05:37,504 --> 00:05:39,249 Please make yourselves comfortable. 108 00:05:39,273 --> 00:05:41,072 Thank you. 109 00:05:41,141 --> 00:05:43,275 Well, gentlemen, I gotta be honest with you. 110 00:05:43,343 --> 00:05:45,755 I don't see anything wrong with men that like to build things. 111 00:05:45,779 --> 00:05:48,880 So I would like to know what the problem is. 112 00:05:48,949 --> 00:05:50,982 ALL: My wife. 113 00:05:51,050 --> 00:05:52,584 Been there. 114 00:05:52,652 --> 00:05:54,664 You had better hope she's not watching this show today, huh? 115 00:05:54,688 --> 00:05:56,132 Actually, they're in the audience. 116 00:05:56,156 --> 00:05:58,056 Huh? 117 00:05:58,125 --> 00:05:59,624 This could get interesting. 118 00:05:59,693 --> 00:06:01,203 Well, Robby, why don't you tell us 119 00:06:01,227 --> 00:06:03,673 what happens in your house when you open your toolbox? 120 00:06:03,697 --> 00:06:06,175 First I might fix the hinge on a window. Uh-huh. 121 00:06:06,199 --> 00:06:09,768 Then if the mood strikes me, I might replace the drywall next to it. 122 00:06:09,836 --> 00:06:11,936 Then as long as I'm replacing the drywall, 123 00:06:12,005 --> 00:06:14,572 I might as well add on a family room. 124 00:06:15,809 --> 00:06:17,642 That sounds sensible to me. 125 00:06:17,711 --> 00:06:19,010 Sensible? 126 00:06:19,078 --> 00:06:21,980 We have six family rooms and no family! 127 00:06:25,018 --> 00:06:27,552 Well, I guess it's time to get busy! 128 00:06:28,889 --> 00:06:30,121 Dan, what's your problem? 129 00:06:30,189 --> 00:06:31,556 Uh, I like to paint. 130 00:06:31,625 --> 00:06:32,969 But I don't have an addiction. 131 00:06:32,993 --> 00:06:35,460 I can stop anytime I want. 132 00:06:35,528 --> 00:06:36,928 Oh, yeah? 133 00:06:36,997 --> 00:06:39,758 Then how come our front lawn is now blue? 134 00:06:41,534 --> 00:06:42,867 It's teal. 135 00:06:43,770 --> 00:06:45,036 Butch, 136 00:06:45,105 --> 00:06:46,949 why don't you tell us all what you're into? 137 00:06:46,973 --> 00:06:48,206 Lubrication. 138 00:06:51,245 --> 00:06:53,845 I believe a good home is a quiet home. 139 00:06:53,913 --> 00:06:55,647 No squeaks, creaks or hums. 140 00:06:55,716 --> 00:06:58,027 So, I always keep a can or two of oil on hand. 141 00:06:58,051 --> 00:07:01,186 (SCOFFS) A can or two? He oils everything we own. 142 00:07:01,254 --> 00:07:02,587 He's like the... Tin Man. 143 00:07:02,655 --> 00:07:04,455 Hey, hey, hey, hey. 144 00:07:04,524 --> 00:07:06,424 Let's just try to settle down, okay? 145 00:07:06,493 --> 00:07:09,305 Tim's right. We don't allow off-color language on this show. 146 00:07:09,329 --> 00:07:12,096 That's right, Sue. So, shut your... mouth. 147 00:07:13,600 --> 00:07:16,840 Oh, yeah? ...and the... horse you rode in on. 148 00:07:18,205 --> 00:07:20,016 Hey, Wandell! Do something about this. 149 00:07:20,040 --> 00:07:21,873 Yeah, you go, girl! 150 00:07:21,941 --> 00:07:25,421 I'm so sick of your crappy repairs! And I'm sick of you! 151 00:07:25,445 --> 00:07:26,555 You know, ma'am, if you would just... 152 00:07:26,579 --> 00:07:28,446 Oh, pipe down, Bones! 153 00:07:28,515 --> 00:07:31,215 Hey, hey, hey, hey... Now, just... Calm down. Calm down. 154 00:07:31,285 --> 00:07:32,884 It's a television show. Come on. 155 00:07:32,952 --> 00:07:37,522 If you go back to your seat, you'll get that nylon fanny pack. 156 00:07:37,591 --> 00:07:41,626 She doesn't need one. She's already packing plenty of fanny. 157 00:07:41,695 --> 00:07:44,340 Now, that's not helping matters, sir. If we could just... 158 00:07:44,364 --> 00:07:47,331 Hey, well, I've got news for you. 159 00:07:47,400 --> 00:07:50,802 My fanny's good enough for the Dutch boy. 160 00:07:50,871 --> 00:07:54,405 He and I have been... brains out for the last six months. 161 00:07:54,474 --> 00:07:55,606 What? 162 00:07:57,811 --> 00:07:59,611 (SCREAMING) 163 00:08:00,981 --> 00:08:03,114 That's not very ladylike! 164 00:08:03,183 --> 00:08:05,684 (AUDIENCE CHEERING) 165 00:08:07,821 --> 00:08:09,821 Somebody call security! 166 00:08:12,392 --> 00:08:15,126 We'll be right back after these... 167 00:08:17,898 --> 00:08:19,764 Awesome show, guys! 168 00:08:19,833 --> 00:08:21,044 What do you mean, "awesome show"? 169 00:08:21,068 --> 00:08:22,611 I almost got killed out there! 170 00:08:22,635 --> 00:08:24,336 Yeah, I'm sorry about that. 171 00:08:24,404 --> 00:08:26,415 Those gals were only supposed to threaten their husbands. 172 00:08:26,439 --> 00:08:27,772 They were supposed to? 173 00:08:27,841 --> 00:08:29,874 Are you saying that this show was staged? 174 00:08:29,943 --> 00:08:31,854 Yeah. Yeah. It looked so real, didn't it? 175 00:08:31,878 --> 00:08:33,544 Oh, God, I'm good! 176 00:08:35,982 --> 00:08:41,285 Morgan, you have made a mockery of everything Channel 112 stands for. 177 00:08:41,354 --> 00:08:42,732 We're not doing any more shows like this! 178 00:08:42,756 --> 00:08:43,955 Yeah! 179 00:08:44,024 --> 00:08:46,235 No. No, no. Of course not. We want to stay fresh. 180 00:08:46,259 --> 00:08:48,159 We keep the audience guessing. 181 00:08:48,228 --> 00:08:51,630 Eventually, we'll do some more of that building crap you like. 182 00:08:51,698 --> 00:08:54,365 Building crap? Hold on a second. 183 00:08:54,434 --> 00:08:57,201 That building crap... That building crap is 184 00:08:57,270 --> 00:09:00,038 what Tool Time has been about for the last 10 years. 185 00:09:00,106 --> 00:09:02,518 All right. Well, now it's about ratings. 186 00:09:02,542 --> 00:09:06,022 And if you're not comfortable with that, we can go another way. 187 00:09:06,046 --> 00:09:07,812 What's that supposed to mean? 188 00:09:07,880 --> 00:09:10,592 Well, it means that we can find a host that's on the same page that we are. 189 00:09:10,616 --> 00:09:12,383 Ooh. Are you threatening me, Morgan? 190 00:09:12,452 --> 00:09:15,097 No. No, I'm just clarifying Binford's position. 191 00:09:15,121 --> 00:09:16,720 Well, let me clarify my position. 192 00:09:16,789 --> 00:09:18,500 You're not gonna take control of Tool Time. 193 00:09:18,524 --> 00:09:20,269 Yeah. I'm with Tim. Yeah. You tell him, Tim. 194 00:09:20,293 --> 00:09:22,839 That's right. If I have to, I'll just go above you. I'll talk to Bud. 195 00:09:22,863 --> 00:09:24,941 All right. Well, you can talk to Bud all you want. 196 00:09:24,965 --> 00:09:26,175 I'm going to. Well, do. 197 00:09:26,199 --> 00:09:27,877 It's not gonna do you much good. Sure it will. 198 00:09:27,901 --> 00:09:29,578 Well, he's no longer with the company. 199 00:09:29,602 --> 00:09:31,580 What? Hold on a second. 200 00:09:31,604 --> 00:09:34,384 Bud wouldn't leave Tool Time without letting me know. 201 00:09:34,408 --> 00:09:37,809 Let's see. He left, you didn't know about it. 202 00:09:37,877 --> 00:09:40,511 I guess he would leave without telling you. 203 00:09:40,580 --> 00:09:44,783 Well, as far as supervising Tool Time is concerned, who is above you now? 204 00:09:44,851 --> 00:09:45,917 God. 205 00:09:48,221 --> 00:09:52,456 Well, look, if you're gonna turn this show into a three-ring circus, 206 00:09:52,526 --> 00:09:54,425 I might just quit. 207 00:09:54,494 --> 00:09:56,327 Sorry to lose you. 208 00:09:56,396 --> 00:09:58,162 You were a good man. 209 00:10:09,009 --> 00:10:10,608 Jill, we gotta talk. 210 00:10:10,677 --> 00:10:12,888 No, honey, I can't. I gotta go to this meeting with Dr. Hanover. 211 00:10:12,912 --> 00:10:15,024 This is very important, honey. Well, okay. So, what is it? 212 00:10:15,048 --> 00:10:16,859 Like, Morgan? He wants you to do another cheesy Tool Time 213 00:10:16,883 --> 00:10:18,194 and you don't want to do it, right? 214 00:10:18,218 --> 00:10:19,896 No. He wants all Tool Times to be cheesy. 215 00:10:19,920 --> 00:10:23,555 That's why tomorrow is my last show, 'cause I quit. 216 00:10:23,623 --> 00:10:25,263 You quit? You quit the show? 217 00:10:25,291 --> 00:10:27,158 He pushed me too far. 218 00:10:27,227 --> 00:10:30,506 Today's show was one of those shock TV shows like Jerry Springer. 219 00:10:30,530 --> 00:10:34,032 Tomorrow he wants me to start an electrical fire! 220 00:10:34,101 --> 00:10:38,903 I intentionally start fires, I lose all credibility! 221 00:10:38,972 --> 00:10:41,317 Well, I think... Why don't you just talk to Bud? 222 00:10:41,341 --> 00:10:43,041 Bud left the company, 223 00:10:43,110 --> 00:10:45,676 put Morgan in charge. He's completely insane. 224 00:10:45,746 --> 00:10:47,311 Al and Heidi quit right after I did. 225 00:10:47,380 --> 00:10:49,280 Oh, my God! 226 00:10:49,349 --> 00:10:51,282 Then this is for real. 227 00:10:51,351 --> 00:10:53,617 Darn right it's for real. 228 00:10:53,687 --> 00:10:55,831 We figure we owe it to our fans to do one more show. 229 00:10:55,855 --> 00:10:58,389 But after tomorrow's show, I'm done. 230 00:11:00,093 --> 00:11:01,793 I am so sorry. 231 00:11:01,861 --> 00:11:03,027 (SIGHS) 232 00:11:03,096 --> 00:11:05,930 Are you okay? No, I'm not okay! 233 00:11:05,998 --> 00:11:08,566 That's 10 years of my life. I loved that show. 234 00:11:08,634 --> 00:11:11,202 I just hope I can land on my feet. 235 00:11:11,271 --> 00:11:13,804 What are we gonna do for money? 236 00:11:13,873 --> 00:11:14,950 We've got some in savings. 237 00:11:14,974 --> 00:11:16,107 Yeah. 238 00:11:16,175 --> 00:11:17,953 I can put in more time at the hardware store. 239 00:11:17,977 --> 00:11:21,045 That's a way to spend money. 240 00:11:21,114 --> 00:11:23,781 I'll buy a garage and start a classic car shop. 241 00:11:23,850 --> 00:11:25,716 You can't start a business from scratch. 242 00:11:25,785 --> 00:11:28,886 There's gonna be experts out there that have been doing it for years. 243 00:11:28,955 --> 00:11:30,688 It could take forever to turn a profit. 244 00:11:30,757 --> 00:11:34,925 Or, you know, you could just be a complete failure right out of the box. 245 00:11:37,430 --> 00:11:39,964 You're gonna make a great therapist. 246 00:11:42,869 --> 00:11:44,535 Oh, hello, Jill. Come on in. 247 00:11:44,603 --> 00:11:46,103 Hi. Um... 248 00:11:46,172 --> 00:11:47,671 When your secretary called, 249 00:11:47,740 --> 00:11:49,652 she wouldn't tell me what this meeting's about. 250 00:11:49,676 --> 00:11:51,020 That's because she doesn't know. 251 00:11:51,044 --> 00:11:52,655 If I tell her anything involving a woman, 252 00:11:52,679 --> 00:11:54,011 she thinks I'm having an affair. 253 00:11:54,080 --> 00:11:57,315 Well, that's ridiculous. 254 00:11:57,384 --> 00:12:00,062 Well, not that any woman wouldn't want to have an affair with you. 255 00:12:00,086 --> 00:12:02,386 It's just, you know... Sit down. Sit down. 256 00:12:04,257 --> 00:12:09,059 Jill, I called you in to tell you that I have recommended you for a job. 257 00:12:09,129 --> 00:12:10,628 You... You did? Me? 258 00:12:10,696 --> 00:12:13,564 You remember our guest lecturer, Dr. Ted Lee? 259 00:12:13,633 --> 00:12:15,611 Yes, I do. He wrote that great book on family counseling. 260 00:12:15,635 --> 00:12:18,169 Yeah. Well, he just opened a family clinic. 261 00:12:18,238 --> 00:12:22,706 And he wants you to work for him in his adolescent development program. 262 00:12:22,775 --> 00:12:24,853 This is unbelievable. He wants me? 263 00:12:24,877 --> 00:12:27,222 Well, he liked the idea of hiring a post-graduate student. 264 00:12:27,246 --> 00:12:30,348 And he wanted someone with life experience. 265 00:12:30,417 --> 00:12:33,362 This is so great. You can't imagine how good the timing is... 266 00:12:33,386 --> 00:12:35,197 Well, there is one thing that you should know. 267 00:12:35,221 --> 00:12:37,555 How much money will I be making? 268 00:12:39,659 --> 00:12:41,003 Excuse me? Cash. Dollars. 269 00:12:41,027 --> 00:12:42,771 How much will I be pulling down? 270 00:12:42,795 --> 00:12:46,163 Jill, people don't usually take these entry-level jobs for the money. 271 00:12:46,233 --> 00:12:47,699 Oh. Oh, of course not. 272 00:12:47,767 --> 00:12:50,401 But I might eventually make, say, what you make? 273 00:12:50,470 --> 00:12:54,038 People don't take my job for the money. 274 00:12:54,107 --> 00:12:56,907 Look, I'm sorry. I just... 275 00:12:56,976 --> 00:12:58,976 My husband lost his job today. 276 00:12:59,045 --> 00:13:02,180 So I'm just a little concerned about our financial situation. 277 00:13:02,248 --> 00:13:04,215 Oh, I'm so sorry. 278 00:13:04,284 --> 00:13:06,963 Well, you know, I don't know exactly what the salary would be. 279 00:13:06,987 --> 00:13:10,154 But I'm sure it won't be enough to support a family of five. 280 00:13:10,223 --> 00:13:12,857 Ah. Well, that's okay. 281 00:13:12,926 --> 00:13:15,537 You know, I'm just confident that Tim will be able to get another job. 282 00:13:15,561 --> 00:13:19,363 And this is a really wonderful opportunity. Thank you so much. 283 00:13:19,432 --> 00:13:21,365 Oh, you're very welcome. 284 00:13:21,434 --> 00:13:24,346 But what I'm trying to tell you is that Dr. Lee's clinic is in Indiana. 285 00:13:24,370 --> 00:13:26,103 You'd have to move. 286 00:13:29,576 --> 00:13:31,142 Move? 287 00:13:31,211 --> 00:13:34,645 Before you ask me what it costs to rent a U-Haul, I don't know! 288 00:13:37,917 --> 00:13:40,484 Okay, that's great news. Yeah. Yeah. 289 00:13:40,553 --> 00:13:42,286 I'll call you back. Thanks. 290 00:13:42,354 --> 00:13:44,889 Yes! 291 00:13:44,958 --> 00:13:47,758 Jill, you're not gonna believe this. Sparky found a vacant spot 292 00:13:47,827 --> 00:13:50,239 in Woodridge that would be perfect for a classic car showroom. 293 00:13:50,263 --> 00:13:53,397 Well, I have another location in mind. 294 00:13:54,901 --> 00:13:57,435 How about opening a shop in Indiana? 295 00:13:57,504 --> 00:13:58,969 (CHUCKLING) 296 00:13:59,038 --> 00:14:03,541 "Indiana wants me. Lord, I can't go back there." 297 00:14:03,609 --> 00:14:06,544 Honey, a very prestigious colleague of Dr. Hanover's 298 00:14:06,612 --> 00:14:09,047 has offered me a job at his family clinic in Bloomington. 299 00:14:09,115 --> 00:14:14,284 Must be a pretty screwed up family if they have their own clinic. 300 00:14:14,353 --> 00:14:18,690 This is really an incredible opportunity for me. This man is amazing. 301 00:14:18,758 --> 00:14:20,369 You're serious about moving to Indiana? 302 00:14:20,393 --> 00:14:23,861 Yeah... Well, I don't know. I mean, I want to consider it. 303 00:14:23,929 --> 00:14:26,297 What are they offering you? Ballpark. 304 00:14:26,365 --> 00:14:28,232 Well, I... It's not much. 305 00:14:28,301 --> 00:14:30,168 But there's potential for more later. 306 00:14:30,236 --> 00:14:34,305 Honey, honey, we're not moving to Indiana based on potential, okay? 307 00:14:35,809 --> 00:14:37,386 Well, you're not even gonna discuss this? 308 00:14:37,410 --> 00:14:39,911 What's to discuss? We live here. 309 00:14:39,979 --> 00:14:42,357 I mean, my mom is here, my brothers are here. 310 00:14:42,381 --> 00:14:44,248 My mechanics are here. 311 00:14:45,885 --> 00:14:49,153 So, we're just gonna throw my career out the door because 312 00:14:49,222 --> 00:14:51,033 you don't want a stranger to change your oil? 313 00:14:51,057 --> 00:14:54,392 Give me some credit! There's more to it than that! 314 00:14:54,461 --> 00:14:58,563 How am I gonna follow the Lions, the Redwings, the Pistons? 315 00:14:58,632 --> 00:15:00,064 Buy a paper! 316 00:15:00,133 --> 00:15:02,800 I don't want to read! 317 00:15:02,869 --> 00:15:04,935 I'm not leaving this house. I built this house. 318 00:15:05,004 --> 00:15:09,307 And I'm not moving because you decide on a whim to go to Hoosierville! 319 00:15:09,376 --> 00:15:12,910 It's not a whim. And I didn't say I want to move. I just want to discuss it. 320 00:15:12,979 --> 00:15:15,713 Okay, let's discuss it. We're not moving. 321 00:15:17,617 --> 00:15:19,583 I can't believe this. 322 00:15:19,652 --> 00:15:22,364 For 20 years my whole life has revolved around your career, 323 00:15:22,388 --> 00:15:25,434 and I finally have an opportunity to start my own 324 00:15:25,458 --> 00:15:27,203 and you don't even have one. 325 00:15:27,227 --> 00:15:28,893 That's a low blow. 326 00:15:29,762 --> 00:15:31,529 It could get lower. 327 00:15:34,501 --> 00:15:35,633 (WILSON HUMMING) 328 00:15:36,136 --> 00:15:37,368 Hey, Wilson. 329 00:15:37,437 --> 00:15:39,036 WILSON: Well, hi-ho, Tim. 330 00:15:39,105 --> 00:15:40,238 What are you doing? 331 00:15:40,306 --> 00:15:42,306 Just hosing off my rocks. 332 00:15:45,044 --> 00:15:48,880 If your shower's broken, you can use ours. 333 00:15:48,948 --> 00:15:51,426 No. No, no, no, no, Tim. I'm washing the rocks that I gathered 334 00:15:51,450 --> 00:15:54,351 on my hiking trip to Whitefish Point. 335 00:15:54,420 --> 00:15:55,787 So, what's going on with you? 336 00:15:55,855 --> 00:15:58,656 Well, for starters, I quit my job. 337 00:15:58,725 --> 00:16:02,760 Tim, you quit Tool Time after 10 years? 338 00:16:02,829 --> 00:16:05,374 They were making too many changes, Wilson. I just... 339 00:16:05,398 --> 00:16:07,364 I just had to let it go. 340 00:16:07,433 --> 00:16:09,901 Well, I am sorry to hear that. 341 00:16:09,969 --> 00:16:11,736 It gets worse. 342 00:16:11,805 --> 00:16:15,439 I told Jill I quit and she told me she wants to move to Indiana. 343 00:16:15,508 --> 00:16:18,509 Jill is leaving you because you lost your job? 344 00:16:20,346 --> 00:16:24,215 No, no, no. She was offered a position in Bloomington. 345 00:16:24,284 --> 00:16:28,486 Oh. I'm gathering you didn't take too kindly to that. 346 00:16:28,555 --> 00:16:31,289 I didn't even want to discuss it. 347 00:16:31,357 --> 00:16:33,057 You know, abandon my mom and my brothers. 348 00:16:33,126 --> 00:16:36,194 Uproot my boys in a critical time in their development. 349 00:16:36,262 --> 00:16:38,582 You don't want to leave your mechanics. 350 00:16:39,265 --> 00:16:41,799 It's not just my mechanics. 351 00:16:41,867 --> 00:16:45,002 You know, it's Barry Sanders, and Grant Hill, and the riverfront, 352 00:16:45,071 --> 00:16:46,670 and Polish food, and... 353 00:16:46,739 --> 00:16:48,973 And my barber... 354 00:16:50,110 --> 00:16:51,709 And it's a change. It's a big change. 355 00:16:51,777 --> 00:16:55,679 Well, change is often difficult for everybody, Tim. 356 00:16:55,748 --> 00:16:59,517 But on the other hand, if you are gonna leave Tool Time, 357 00:16:59,586 --> 00:17:02,153 this might be a good time for you to support Jill. 358 00:17:02,221 --> 00:17:08,059 The truth is my family has always been based around me and my career. 359 00:17:08,127 --> 00:17:11,128 I never really thought about what would happen if... You know... 360 00:17:11,197 --> 00:17:13,709 You never thought you'd be making the same sacrifices for Jill 361 00:17:13,733 --> 00:17:14,973 as she did for you. 362 00:17:15,034 --> 00:17:18,736 (GRUNTING) Yeah... That's it. Yeah. 363 00:17:18,805 --> 00:17:21,751 You know, Tim, these are perfectly normal feelings you're having. 364 00:17:21,775 --> 00:17:25,109 Traditionally, the male is the leader of the family. 365 00:17:25,177 --> 00:17:28,179 It's very difficult for him to give up that position to the female. 366 00:17:28,248 --> 00:17:29,780 Oh. 367 00:17:29,849 --> 00:17:31,849 There's a nasty thought. 368 00:17:32,718 --> 00:17:35,219 Me in hair curlers, 369 00:17:35,288 --> 00:17:37,688 little muumuu, walking around the house. 370 00:17:39,626 --> 00:17:41,726 You think we should make the move? 371 00:17:41,794 --> 00:17:44,729 I would never want to lose you as a neighbor. 372 00:17:46,165 --> 00:17:49,467 But you and Jill have to do what's best for you two. 373 00:17:50,136 --> 00:17:51,636 Yeah, we do. 374 00:17:51,704 --> 00:17:52,936 You do. 375 00:17:54,407 --> 00:17:58,876 Well, I guess I better get back to hosing off my rocks. 376 00:18:01,714 --> 00:18:05,583 Yeah. And I better get back inside and try to save mine. 377 00:18:12,358 --> 00:18:14,392 I don't want to go to Indiana. 378 00:18:14,460 --> 00:18:16,138 Yeah. Me either. Neither will Randy. 379 00:18:16,162 --> 00:18:17,239 Have you even talked to him about it? 380 00:18:17,263 --> 00:18:18,362 Not yet. 381 00:18:18,431 --> 00:18:20,665 I don't think he wants to leave Costa Rica. 382 00:18:20,733 --> 00:18:25,035 I think some tribe found out he had a flashlight and turned him into a god. 383 00:18:26,972 --> 00:18:29,607 You know, I can't think of one good thing about Indiana. 384 00:18:29,675 --> 00:18:32,175 They have a town named French Lick. 385 00:18:37,517 --> 00:18:40,162 Will it be easy for you just to pick up and leave Detroit? 386 00:18:40,186 --> 00:18:43,320 No! It wasn't easy for me to quit Tool Time, but I did that. 387 00:18:43,389 --> 00:18:45,990 Yeah. Just when it was starting to get good. 388 00:18:46,058 --> 00:18:48,558 Women were body-slamming each other! 389 00:18:49,462 --> 00:18:52,562 Like I said... 390 00:18:52,631 --> 00:18:55,844 The most important thing about a move to Indiana would be for your mom. 391 00:18:55,868 --> 00:18:58,368 She's worked really hard on this new career. 392 00:18:58,437 --> 00:19:01,438 And this is a really good opportunity for her. 393 00:19:02,876 --> 00:19:04,408 I don't know, Dad. 394 00:19:04,477 --> 00:19:07,211 I just want you to consider it. 395 00:19:07,279 --> 00:19:08,378 What's going on, guys? 396 00:19:08,447 --> 00:19:11,093 We were just talking about Indiana. 397 00:19:11,117 --> 00:19:13,028 Save yourself the trouble. This is just stupid. 398 00:19:13,052 --> 00:19:14,463 I don't know what I was thinking. 399 00:19:14,487 --> 00:19:17,154 I'm not gonna drag you guys anywhere you don't want to go. 400 00:19:18,557 --> 00:19:21,525 Actually, moving might not be that big of a deal. 401 00:19:21,594 --> 00:19:24,562 The way I figure, I'll probably be at UCLA most of the year. 402 00:19:24,630 --> 00:19:27,431 Yeah. I'm changing schools anyway. 403 00:19:27,500 --> 00:19:29,933 Be a chance to meet all new girls. 404 00:19:31,604 --> 00:19:32,684 What about you? 405 00:19:32,738 --> 00:19:34,171 Oh, I already have a girl. 406 00:19:37,343 --> 00:19:39,743 And if she's gotta move to Indiana for a job, 407 00:19:39,779 --> 00:19:43,648 I'm willing to put on a muumuu and curlers for her. 408 00:19:43,716 --> 00:19:45,916 So, does this mean you're willing to discuss it now? 409 00:19:45,985 --> 00:19:47,552 Don't need to. 410 00:19:47,620 --> 00:19:49,287 We're going. 411 00:19:49,355 --> 00:19:50,555 BOTH: Yeah. 412 00:19:52,692 --> 00:19:55,059 Brad, don't forget my car's in the shop. 413 00:19:55,127 --> 00:19:57,628 So, I'm gonna take your car and drop you guys off at school. 414 00:19:57,697 --> 00:20:01,165 Wait, what makes you think you can just take my car just like that? 415 00:20:01,234 --> 00:20:04,768 Because I paid for half of it "just like that." 416 00:20:06,205 --> 00:20:08,284 Oh, don't forget your lunches, boys. 417 00:20:08,308 --> 00:20:13,644 Mom, we haven't taken our lunches to school since the fifth grade. 418 00:20:13,713 --> 00:20:15,813 Well, I don't know what I was thinking. 419 00:20:15,881 --> 00:20:17,693 I'm kind of distracted. Have a great day at school. 420 00:20:17,717 --> 00:20:20,117 Hey... Wait for me outside. 421 00:20:21,821 --> 00:20:24,921 So, looks like we're gonna do this. 422 00:20:25,691 --> 00:20:26,931 Move to Indiana. 423 00:20:26,992 --> 00:20:28,926 Yeah. 424 00:20:28,995 --> 00:20:30,861 You having second thoughts at all? 425 00:20:30,929 --> 00:20:32,629 No. You? 426 00:20:33,966 --> 00:20:35,165 No. No. 427 00:20:37,803 --> 00:20:39,643 I guess I'll feel better, you know, 428 00:20:39,706 --> 00:20:41,717 when I make this call to Dr. Lee, 429 00:20:41,741 --> 00:20:44,174 tell him I've decided to come. 430 00:20:44,244 --> 00:20:47,211 Yeah. I think you will. 431 00:20:47,280 --> 00:20:51,115 So, have a great Tool Time grand finale. 432 00:20:53,419 --> 00:20:54,529 It's gonna be really emotional. 433 00:20:54,553 --> 00:20:56,965 Yeah, I know. Do you have enough Kleenex? 434 00:20:56,989 --> 00:20:59,156 If not, I'm sure we have extra gauze. 435 00:21:13,339 --> 00:21:15,183 BRAD: One, two, three... You're pinned! 436 00:21:15,207 --> 00:21:16,340 You lose! 437 00:21:16,408 --> 00:21:19,477 No, I haven't. Not the second round! 438 00:21:19,545 --> 00:21:20,644 No! 439 00:21:21,747 --> 00:21:24,381 Dad, it smells under here! 440 00:21:24,450 --> 00:21:25,883 Seriously! 441 00:21:25,952 --> 00:21:28,652 It's the Tim Taylor half-smelly nelson. 442 00:21:29,922 --> 00:21:32,389 RANDY: Yeah, Dad! Your pits are the pits! 443 00:21:43,335 --> 00:21:45,802 What a day! 444 00:21:45,872 --> 00:21:48,438 Binford's executive schlockmeister... 445 00:21:48,507 --> 00:21:49,507 (STUTTERING) 446 00:21:53,412 --> 00:21:55,980 Well, change is difficult for most people, 447 00:21:56,048 --> 00:21:59,528 but on the other hand, if you are going to leave Tool Time... 448 00:22:01,087 --> 00:22:04,355 You should go leave. 449 00:22:04,423 --> 00:22:06,690 Well, Tim, I understand your... 450 00:22:11,797 --> 00:22:13,663 Well, Tim... 450 00:22:14,305 --> 00:23:14,175 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8drdx Help other users to choose the best subtitles