1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:32,732 --> 00:00:33,699 Yep. 3 00:00:33,900 --> 00:00:35,731 Yup. Mm-hmm. 4 00:00:37,704 --> 00:00:38,830 Yep. 5 00:00:39,039 --> 00:00:40,438 That's a good wall, Hank. 6 00:00:40,573 --> 00:00:42,438 Sorry again for blowing up your shed. 7 00:00:42,575 --> 00:00:44,406 But you knew I worked with explosives 8 00:00:44,544 --> 00:00:46,034 when you moved in next door. 9 00:00:46,179 --> 00:00:47,305 What are you gonna do? 10 00:00:47,480 --> 00:00:48,947 Neighbors, huh? 11 00:00:49,115 --> 00:00:51,549 Well, it gives me a chance to try some new stuff. 12 00:00:51,718 --> 00:00:54,687 There's a lot about sheds we didn't know 20 years ago. 13 00:00:54,821 --> 00:00:56,186 What in the? 14 00:00:57,424 --> 00:00:59,289 That was in my way. 15 00:00:59,426 --> 00:01:01,291 Mighty kick, Colonel. 16 00:01:01,461 --> 00:01:03,292 And from such a short leg. 17 00:01:03,463 --> 00:01:06,398 Dang it, Dad, I hadn't finished framing the shed yet. 18 00:01:06,533 --> 00:01:08,364 You call this twigloo a shed? 19 00:01:08,501 --> 00:01:11,129 Backin WW deuce I built a survival shed 20 00:01:11,304 --> 00:01:14,432 out of bamboo and mud and blood and dung. 21 00:01:14,574 --> 00:01:17,543 That shed withstood a direct hit from a Tojo balloon bomb. 22 00:01:17,710 --> 00:01:19,701 That sounds like quite a shed. 23 00:01:19,846 --> 00:01:21,643 Dad, what are you even doing here? 24 00:01:21,781 --> 00:01:22,577 In the neighborhood. 25 00:01:28,388 --> 00:01:30,322 Lucky, 26 00:01:30,457 --> 00:01:32,516 you look so handsome tonight. 27 00:01:32,659 --> 00:01:34,024 Thanks, Baby Doll. 28 00:01:34,227 --> 00:01:35,353 You can't tell, 29 00:01:35,528 --> 00:01:37,928 but the toes of my socks are gold. 30 00:01:38,131 --> 00:01:39,860 Oh! 31 00:01:39,999 --> 00:01:43,025 I don't see why I can't go to dinner with you guys. 32 00:01:43,169 --> 00:01:46,263 I'm the only one in this family who likes to dress nice. 33 00:01:46,406 --> 00:01:48,738 Because we are going to a fancy restaurant 34 00:01:48,908 --> 00:01:50,569 that is not for kids. 35 00:01:50,743 --> 00:01:52,176 It's called Tokyaki, 36 00:01:52,345 --> 00:01:54,370 and they cook the food right on your table. 37 00:01:54,547 --> 00:01:56,310 And there's fire and dancing 38 00:01:56,449 --> 00:01:58,349 and juggling of knives. 39 00:01:58,485 --> 00:02:00,510 But I love all those things. 40 00:02:00,653 --> 00:02:02,553 No, Bobby, it's not for you. 41 00:02:02,689 --> 00:02:05,180 They flip the shrimps right into your mouth. 42 00:02:05,325 --> 00:02:06,792 You catch the shrimp in your mouth? 43 00:02:06,960 --> 00:02:08,222 Like Scooby-Doo? 44 00:02:08,394 --> 00:02:10,328 Yes, Bobby, like Scooby-Doo. 45 00:02:10,497 --> 00:02:12,294 For adults. 46 00:02:15,368 --> 00:02:18,064 Well, I hope you have a wonderful night 47 00:02:18,204 --> 00:02:19,694 because now I won't. 48 00:02:19,839 --> 00:02:20,703 Good-bye. 49 00:02:20,840 --> 00:02:21,807 Forever. 50 00:02:21,975 --> 00:02:23,806 Oh, I can't believe this. 51 00:02:23,977 --> 00:02:25,604 Bobby's babysitter just canceled. 52 00:02:25,778 --> 00:02:27,746 Yes! 53 00:02:27,881 --> 00:02:29,212 Somebody make me some toast. 54 00:02:29,382 --> 00:02:32,180 Don't care who. Do care sourdough. 55 00:02:32,318 --> 00:02:36,414 Perfect. We don't have a babysitter, I can't go to dinner, and now he's here. 56 00:02:36,556 --> 00:02:39,116 Sounds like you are a woman after all, Hank's wife. 57 00:02:39,292 --> 00:02:41,692 Talking about problems, offering no fixins. 58 00:02:41,895 --> 00:02:44,762 I guess I'll have to spoon-feed this to you. 59 00:02:44,931 --> 00:02:46,489 I'll watch the boy. 60 00:02:46,666 --> 00:02:48,691 You'll hang out tonight, Ging Ging? 61 00:02:48,868 --> 00:02:50,392 You bet, Bing Bing. 62 00:02:50,570 --> 00:02:53,095 Well, thanks, Dad. 63 00:02:53,239 --> 00:02:54,228 We cannot leave Cotton alone with Bobby. 64 00:02:54,407 --> 00:02:56,170 Uh-uh. Why not? 65 00:02:56,309 --> 00:02:57,674 Think about your childhood. 66 00:02:59,012 --> 00:03:01,003 Yeah, you've got a point. 67 00:03:01,214 --> 00:03:03,079 But you know, even though he hates most things, 68 00:03:03,249 --> 00:03:04,978 he does love Bobby. 69 00:03:05,151 --> 00:03:06,083 Ow! 70 00:03:07,754 --> 00:03:11,815 Well, I do enjoy performance restaurants. 71 00:03:11,958 --> 00:03:13,721 There's a lasagna in the fridge. 72 00:03:13,927 --> 00:03:14,723 Bobby can reach it. 73 00:03:17,564 --> 00:03:19,293 Want to listen to music, Ging Ging? 74 00:03:19,432 --> 00:03:20,524 All right. 75 00:03:20,700 --> 00:03:22,429 Want to watch me dance, Ging Ging? 76 00:03:22,602 --> 00:03:24,536 All right. 77 00:03:30,243 --> 00:03:31,471 Hear that, boy? 78 00:03:34,047 --> 00:03:35,878 Time to fill my gullet. 79 00:03:43,456 --> 00:03:45,253 Ugh... aah! 80 00:03:45,391 --> 00:03:47,359 This lasagna's gone cold. 81 00:03:47,493 --> 00:03:49,393 Hank's wife can't do anything right. 82 00:03:49,562 --> 00:03:52,963 I think you're supposed to heat it up in the oven. 83 00:03:53,099 --> 00:03:54,031 Oven? 84 00:03:54,234 --> 00:03:56,065 I pee standin' up, son. 85 00:03:56,269 --> 00:03:58,430 You see bumps under my shirt? 86 00:03:58,571 --> 00:04:01,267 So what are we gonna do for dinner? 87 00:04:01,441 --> 00:04:04,001 Well, that seaweed house they just went to sounded good. 88 00:04:04,143 --> 00:04:05,701 But how are we gonna get there? 89 00:04:05,878 --> 00:04:08,039 You're not supposed to drive anymore. 90 00:04:08,214 --> 00:04:10,739 We'll see who can't drive their grandson at night 91 00:04:10,917 --> 00:04:12,441 without glasses or a license 92 00:04:12,585 --> 00:04:13,984 using a mop to press the peddles. 93 00:04:14,153 --> 00:04:15,916 Let's go. 94 00:04:25,465 --> 00:04:28,366 Why do they call that an onion volcan? 95 00:04:28,501 --> 00:04:29,934 Oh, my Lord! 96 00:04:34,007 --> 00:04:35,668 I see a zucchini on deck. 97 00:04:35,808 --> 00:04:37,105 I wonder what he's gonna do with that. 98 00:04:47,053 --> 00:04:49,112 We're in the dragon's den, boy. 99 00:04:49,289 --> 00:04:51,018 Keep your guard up! 100 00:04:55,128 --> 00:04:57,596 And what kind of interment camp is this? 101 00:04:57,764 --> 00:04:59,197 Dad, what are you doing here? 102 00:04:59,365 --> 00:05:00,457 We're hungry. 103 00:05:00,667 --> 00:05:02,726 But I left you lasagna in the fridge. 104 00:05:02,902 --> 00:05:04,631 I left it on the floor. 105 00:05:10,576 --> 00:05:12,942 Ooh. 106 00:05:14,213 --> 00:05:15,339 Hey, everybody. 107 00:05:15,481 --> 00:05:16,573 I'm Bobby. 108 00:05:16,749 --> 00:05:19,217 Well, what do we have here? 109 00:05:19,385 --> 00:05:21,376 A cookin' Tojo. 110 00:05:21,521 --> 00:05:23,352 Uh, 縬u閑s Tojo? 111 00:05:23,489 --> 00:05:24,979 Come on, Dad, we're trying to have a... 112 00:05:25,124 --> 00:05:26,751 And I tried having a son who's good enough. 113 00:05:26,893 --> 00:05:28,224 Now somebody plate me! 114 00:05:31,931 --> 00:05:34,126 That's a bowl. 115 00:05:36,536 --> 00:05:38,731 You reminds me of this guy I killed. 116 00:05:38,871 --> 00:05:40,805 Or did I? 117 00:05:52,885 --> 00:05:53,943 Drop your weapons! 118 00:05:54,087 --> 00:05:55,145 Dad, relax. 119 00:05:55,321 --> 00:05:56,185 It's just salt and pepper. 120 00:05:56,356 --> 00:05:57,482 Now, sit down. 121 00:05:57,657 --> 00:05:59,284 Those are Tojo womping sticks, boy. 122 00:05:59,459 --> 00:06:00,585 Drop 'em. Now! 123 00:06:01,794 --> 00:06:03,421 Hank, control your father. 124 00:06:03,596 --> 00:06:04,893 Dang it, Dad. 125 00:06:05,031 --> 00:06:06,521 You're ruining at least four birthdays 126 00:06:06,733 --> 00:06:08,098 and a graduation. 127 00:06:08,234 --> 00:06:09,792 You should be up here, protecting your family. 128 00:06:09,969 --> 00:06:11,561 What's wrong with you? 129 00:06:11,704 --> 00:06:12,568 Dad, 130 00:06:12,705 --> 00:06:13,694 no! 131 00:06:15,274 --> 00:06:16,571 Come here, Dad! You're acting crazy. 132 00:06:16,709 --> 00:06:17,971 Back off! 133 00:06:18,111 --> 00:06:19,840 I didn't want you. I wanted a boy! 134 00:06:20,012 --> 00:06:21,274 Yeah, I know, I'm a girl. 135 00:06:21,447 --> 00:06:22,379 Now get down! 136 00:06:28,287 --> 00:06:29,584 Oh my God! 137 00:06:29,722 --> 00:06:31,417 Dad! 138 00:06:36,195 --> 00:06:38,356 You finally got me, Tojo. 139 00:06:38,564 --> 00:06:40,930 I actually respect you. 140 00:06:43,002 --> 00:06:45,562 Well, Cotton's gonna have quite a payday from this. 141 00:06:49,275 --> 00:06:51,402 Rooby Roo! 142 00:06:56,983 --> 00:06:58,678 Tojos... get down. 143 00:06:58,818 --> 00:07:00,911 Stinky, they're in the trees. 144 00:07:01,087 --> 00:07:02,554 Uh, it doesn't look good. 145 00:07:02,722 --> 00:07:03,689 What's wrong with him? 146 00:07:03,823 --> 00:07:05,381 What, are you serious? 147 00:07:05,558 --> 00:07:07,321 Okay, 148 00:07:07,493 --> 00:07:08,687 where to begin? 149 00:07:08,861 --> 00:07:10,089 He has severe burns, 150 00:07:10,263 --> 00:07:12,197 a broken hip and torn ligaments 151 00:07:12,331 --> 00:07:15,789 in what I can only call his ankle-knees or ankees. 152 00:07:16,002 --> 00:07:17,799 Plus he's extremely allergic to shellfish, 153 00:07:17,937 --> 00:07:19,404 which caused swelling 154 00:07:19,539 --> 00:07:20,972 and an infection in the esophagus. 155 00:07:21,107 --> 00:07:22,836 Oh, not to mention the four rusty bullets 156 00:07:22,975 --> 00:07:24,943 previously lodged in his chest cavity. 157 00:07:25,111 --> 00:07:26,043 One in his heart. 158 00:07:26,179 --> 00:07:27,942 He's been worse. 159 00:07:28,114 --> 00:07:29,046 Hank. 160 00:07:29,182 --> 00:07:30,513 How bad is it? 161 00:07:30,750 --> 00:07:34,652 Do they gots to put my hands on my elbows? 162 00:07:36,422 --> 00:07:38,117 Well, it's only a matter of hours. 163 00:07:38,257 --> 00:07:39,884 Maybe a day. 164 00:07:40,026 --> 00:07:41,493 I'm sorry, Mr. Hill. 165 00:07:42,094 --> 00:07:44,153 Well, I've got a shed to rebuild. 166 00:07:44,330 --> 00:07:46,093 See ya later, Dad. 167 00:07:47,667 --> 00:07:49,498 This is big. 168 00:07:49,669 --> 00:07:52,069 I don't know how Hank is gonna react to all this. 169 00:07:52,205 --> 00:07:54,036 Do you think Bobby knows? 170 00:07:58,244 --> 00:08:00,439 Ta-da! 171 00:08:00,580 --> 00:08:01,877 No, and I don't think 172 00:08:02,014 --> 00:08:03,140 he should be around for this. 173 00:08:05,985 --> 00:08:07,316 Hey, would you two mind watching him 174 00:08:07,553 --> 00:08:08,417 until things settle down with Cotton? 175 00:08:08,654 --> 00:08:10,383 Of course, Aunt Peggy. 176 00:08:11,524 --> 00:08:12,855 This will be a great way 177 00:08:13,025 --> 00:08:15,391 for Lucky and me to practice being parents. 178 00:08:15,561 --> 00:08:16,994 I will play the mother. 179 00:08:17,129 --> 00:08:18,494 Perfect. 180 00:08:18,664 --> 00:08:20,825 Hey, Bobby, 181 00:08:20,967 --> 00:08:23,026 you're going to come stay with us for a while. 182 00:08:23,169 --> 00:08:24,227 Why? 183 00:08:24,403 --> 00:08:25,563 Um... 184 00:08:25,738 --> 00:08:26,705 uh... 185 00:08:26,839 --> 00:08:29,034 uh... I'll handle this. 186 00:08:29,175 --> 00:08:31,575 Bobby, there's a crazy man 187 00:08:31,744 --> 00:08:33,075 killing all the children 188 00:08:33,212 --> 00:08:34,406 in your neighborhood. 189 00:08:34,580 --> 00:08:36,138 So until they catch him, 190 00:08:36,282 --> 00:08:38,546 you'd be in grave danger here. 191 00:08:43,823 --> 00:08:44,687 Colonel. 192 00:08:44,924 --> 00:08:46,391 I brought you some cigarettes, 193 00:08:46,526 --> 00:08:47,788 girly magazines, 194 00:08:47,960 --> 00:08:49,757 and the classic Bob Hope comedy tape 195 00:08:49,929 --> 00:08:51,123 put It There, pal! 196 00:08:51,330 --> 00:08:52,729 Bob Hope... 197 00:08:52,899 --> 00:08:54,230 class act. 198 00:08:54,367 --> 00:08:56,460 Is there anything else I can get you, sir? 199 00:08:56,602 --> 00:08:58,069 I ain't going yet. 200 00:08:58,237 --> 00:08:59,534 Gots too much to do. 201 00:08:59,672 --> 00:09:00,969 Tojos. Shirley Temple. 202 00:09:01,140 --> 00:09:02,801 Destroy sissy shack Hank's building. 203 00:09:04,310 --> 00:09:07,040 I swear on the lives of my family 204 00:09:07,213 --> 00:09:09,443 I will try my best to see what I can do 205 00:09:09,615 --> 00:09:12,015 about some of those things. 206 00:09:16,155 --> 00:09:18,055 Hank, you want to take a break 207 00:09:18,190 --> 00:09:20,021 and go visit your dad in the hospital? 208 00:09:20,159 --> 00:09:22,093 No. Hank, he's dying. 209 00:09:22,228 --> 00:09:23,388 Don't you think you should be there? 210 00:09:24,764 --> 00:09:26,664 He's not dying. 211 00:09:26,799 --> 00:09:29,290 I don't think a shrimp from some restaurant is gonna take down 212 00:09:29,535 --> 00:09:32,095 a man the entire Japanese army couldn't. 213 00:09:34,874 --> 00:09:36,136 So, 214 00:09:36,275 --> 00:09:38,038 you want to play Tokyaki chef? 215 00:09:38,210 --> 00:09:39,404 Absolutely. 216 00:09:39,545 --> 00:09:41,172 Let me go get the big knives. 217 00:09:41,314 --> 00:09:43,475 Um, Lucky, 218 00:09:43,649 --> 00:09:47,107 can I speak to you away from Bobby, please? 219 00:09:47,286 --> 00:09:50,449 W-what are we gonna do after the Tokyaki game? 220 00:09:50,590 --> 00:09:52,148 We don't have anything planned. 221 00:09:52,325 --> 00:09:54,520 Bobby's our pretend son. 222 00:09:54,727 --> 00:09:56,422 We cannot mess this up. 223 00:10:01,567 --> 00:10:02,966 So, 224 00:10:03,102 --> 00:10:05,161 uh, how's your dad doing, Hank? 225 00:10:05,304 --> 00:10:06,931 Well, I'm sure he's fine. 226 00:10:07,073 --> 00:10:09,940 What do you mean? Haven't you been to the hospital to see him? 227 00:10:10,076 --> 00:10:12,203 I've gotta finish the shed first. 228 00:10:12,345 --> 00:10:14,313 I'll see him in a couple days when he gets home. 229 00:10:17,817 --> 00:10:19,648 Dale, what in the heck are you doing? 230 00:10:19,785 --> 00:10:22,151 I promised the Colonel I'd grant him his dying wish 231 00:10:22,321 --> 00:10:23,948 to destroy your shed, 232 00:10:24,123 --> 00:10:26,148 and from the looks of him, I don't have much time. 233 00:10:26,325 --> 00:10:28,122 Wait. You went to see my dad? 234 00:10:28,294 --> 00:10:30,819 Maybe I should visit Cotton and pay my respects. 235 00:10:31,030 --> 00:10:33,498 I'm gonna buy him a bear that's dressed like a doctor. 236 00:10:33,666 --> 00:10:35,634 You guys are all overreacting. 237 00:10:35,835 --> 00:10:37,462 Cotton's tough. 238 00:10:37,637 --> 00:10:39,400 He'll be shooting at our feet before you know it. 239 00:10:40,740 --> 00:10:43,709 Dang, dang ol', no, man. 240 00:10:52,652 --> 00:10:54,483 Uh... 241 00:10:54,620 --> 00:10:56,247 you know, uh, 242 00:10:56,389 --> 00:10:59,085 I guess my dad isn't, uh, isn't doing so good. 243 00:11:00,226 --> 00:11:01,215 Hank. 244 00:11:01,427 --> 00:11:03,361 I am both surprised and amazed 245 00:11:03,596 --> 00:11:05,325 by this outpour of emotion. 246 00:11:05,498 --> 00:11:07,125 Yeah, well, uh... 247 00:11:07,299 --> 00:11:09,028 You must go see him, Hank. 248 00:11:09,168 --> 00:11:10,897 I'm so glad you're finally coming to terms 249 00:11:11,070 --> 00:11:12,264 with Cotton's dying. 250 00:11:12,405 --> 00:11:14,703 I have been prepared for years. 251 00:11:19,245 --> 00:11:21,907 What are we doing up here, Lucky? 252 00:11:22,048 --> 00:11:23,948 Luanne saw a cereal commercial 253 00:11:24,116 --> 00:11:26,812 about how kids should be kids and have fun, 254 00:11:26,986 --> 00:11:29,819 and since it has all 11 essential vitamins and minerals, 255 00:11:29,989 --> 00:11:31,388 we're inclined to believe it. 256 00:11:31,590 --> 00:11:32,557 Okay. 257 00:11:32,692 --> 00:11:34,592 So what's the tire for? 258 00:11:34,760 --> 00:11:36,022 Fun! 259 00:11:42,301 --> 00:11:44,132 Lucky! 260 00:11:44,303 --> 00:11:45,964 No, it's not safe! 261 00:11:48,340 --> 00:11:50,831 Okay, now it's safe! 262 00:11:55,281 --> 00:11:57,215 Are you having fun?! 263 00:12:01,387 --> 00:12:02,445 Hank. 264 00:12:02,655 --> 00:12:03,952 Uh, it's okay, Dad. 265 00:12:04,090 --> 00:12:06,024 I'm here. 266 00:12:06,158 --> 00:12:09,286 Honey, I don't want to put too much pressure on this moment, 267 00:12:09,495 --> 00:12:12,328 but now is the time to say whatever needs to be said 268 00:12:12,498 --> 00:12:14,090 as it is the last time 269 00:12:14,300 --> 00:12:16,564 you will ever speak to your father. 270 00:12:21,207 --> 00:12:22,299 Hank. 271 00:12:24,810 --> 00:12:26,801 I know I was hard on you, 272 00:12:26,979 --> 00:12:29,345 but it wasn't because I hate you. 273 00:12:29,482 --> 00:12:30,506 I know. 274 00:12:32,485 --> 00:12:36,080 Uh, I know we don't say it enough or at all, I guess, 275 00:12:36,255 --> 00:12:39,122 but I love you, too, Dad. 276 00:12:39,291 --> 00:12:41,623 You loves me? Dad? 277 00:12:41,794 --> 00:12:44,092 What kind of man tells another man he loves him? 278 00:12:44,296 --> 00:12:47,265 I don't want to die with my sissy son who loves me. 279 00:12:47,433 --> 00:12:49,867 You gonna bring me roses 'cause you love me? 280 00:12:50,002 --> 00:12:51,299 No, no, Dad, it-it's not like that. 281 00:12:51,437 --> 00:12:52,301 I, I didn't mean it... 282 00:12:52,438 --> 00:12:53,928 Get out of here! 283 00:12:54,073 --> 00:12:55,700 I can't even look at you. 284 00:12:55,841 --> 00:12:57,206 How dare you love me? 285 00:12:57,376 --> 00:12:58,343 But I don't. 286 00:12:58,477 --> 00:12:59,603 I don't love you. 287 00:13:05,317 --> 00:13:07,376 Code blue. Let's move. 288 00:13:07,520 --> 00:13:09,317 He's got no pulse. Charge the paddles. 289 00:13:09,488 --> 00:13:12,013 Paddles charged, 300. Clear! 290 00:13:18,264 --> 00:13:21,495 The last thing I said to my dad was "I don't love you." 291 00:13:21,667 --> 00:13:23,259 How can I live with that? 292 00:13:23,435 --> 00:13:26,336 I think that was the right thing to say. 293 00:13:26,505 --> 00:13:29,099 I mean, the man did spend a lifetime tormenting you. 294 00:13:29,275 --> 00:13:30,799 That was just 295 00:13:30,943 --> 00:13:32,672 his way. 296 00:13:32,812 --> 00:13:34,905 God, why did I pick a fight with him when he was dying? 297 00:13:35,047 --> 00:13:36,241 What's wrong with me? 298 00:13:36,382 --> 00:13:38,111 Cotton loved fighting. 299 00:13:38,250 --> 00:13:40,275 You probably made dying fun for him. 300 00:13:42,621 --> 00:13:43,417 Hello. 301 00:13:43,622 --> 00:13:45,522 I see. 302 00:13:45,658 --> 00:13:48,422 Thank you. 303 00:13:48,661 --> 00:13:49,389 He's alive. 304 00:13:51,530 --> 00:13:53,088 Keep shoveling coal, Bobby. 305 00:13:53,299 --> 00:13:55,460 We got to get to the North Pole before nightfall 306 00:13:55,668 --> 00:13:57,636 and give Santa Claus his heart pills 307 00:13:57,803 --> 00:13:59,430 or Christmas will be ruined. 308 00:13:59,605 --> 00:14:02,369 Lucky, can I speak to you? 309 00:14:02,541 --> 00:14:05,999 I'm worried that we're being too easy on Bobby. 310 00:14:06,178 --> 00:14:08,874 I read in Jenny McCarthy's baby book 311 00:14:09,014 --> 00:14:11,778 that a child needs boundaries and structure. 312 00:14:11,917 --> 00:14:14,010 She made Playmate four times. 313 00:14:14,186 --> 00:14:15,710 She knows. 314 00:14:15,855 --> 00:14:19,689 Bobby Hill, you are grounded, mister. 315 00:14:19,859 --> 00:14:21,383 What? Why? 316 00:14:21,527 --> 00:14:23,586 Eat your vegetables. 317 00:14:23,762 --> 00:14:25,286 There are no vegetables. 318 00:14:25,497 --> 00:14:27,260 Don't talk back to your pretend mother. 319 00:14:27,399 --> 00:14:29,299 We are not just fun parents. 320 00:14:29,435 --> 00:14:31,801 We are also strict parents. 321 00:14:34,373 --> 00:14:37,570 Wash your hands. 322 00:14:37,743 --> 00:14:39,233 Okay, Hank. 323 00:14:39,411 --> 00:14:41,436 I'm coming up with the perfect last words for you. 324 00:14:41,647 --> 00:14:43,342 He might not die, Peggy. 325 00:14:43,482 --> 00:14:45,780 But you should be prepared in case he does. 326 00:14:45,918 --> 00:14:48,011 You're getting another chance at this, Hank. 327 00:14:48,153 --> 00:14:50,485 Nobody gets another chance. 328 00:14:52,091 --> 00:14:54,025 "I will find out who did this to you 329 00:14:54,159 --> 00:14:56,627 "and kill them with my own hands. 330 00:14:56,795 --> 00:14:59,229 This I swear to you." 331 00:14:59,398 --> 00:15:00,729 Huh. 332 00:15:00,866 --> 00:15:02,834 I bet he'd actually like that. 333 00:15:05,004 --> 00:15:06,494 Dad, you're alive. 334 00:15:06,672 --> 00:15:09,368 I saw the grim reaper and I kicked him in the stones 335 00:15:09,508 --> 00:15:12,170 and spit in his eye and told him I ain't going yet. 336 00:15:12,311 --> 00:15:13,539 Well, all right, Dad. 337 00:15:13,712 --> 00:15:16,078 I also saw the fitty men I killed. 338 00:15:16,248 --> 00:15:19,775 They're up there, waiting for me, and they're angry. 339 00:15:19,919 --> 00:15:24,185 But I also saw my shins. They looked good. 340 00:15:24,323 --> 00:15:25,449 So he's going to make it? 341 00:15:25,591 --> 00:15:27,149 Absolutely not. 342 00:15:27,326 --> 00:15:29,294 Uh, technically, I don't knowhow he was revived 343 00:15:29,428 --> 00:15:31,225 or how on earth he's talking to us now. 344 00:15:35,367 --> 00:15:37,358 Hank. 345 00:15:37,569 --> 00:15:39,366 All this dying's got me to thinking. 346 00:15:39,505 --> 00:15:41,336 I mights not live forever 347 00:15:41,473 --> 00:15:43,805 and there's certain things I'd like done once I pass. 348 00:15:43,943 --> 00:15:46,468 But Dad, you're not going to die ever again. 349 00:15:46,645 --> 00:15:48,670 I want you to cut off my head 350 00:15:48,847 --> 00:15:51,839 and mail it to the Japanese emperor. 351 00:15:51,984 --> 00:15:55,078 Put a couple of worms in my mouth to scare that sumbitch. 352 00:15:56,789 --> 00:15:58,279 Boy, are you getting all this? 353 00:15:58,424 --> 00:15:59,356 I got it. 354 00:15:59,525 --> 00:16:01,288 Dad, you're overreacting. 355 00:16:01,427 --> 00:16:03,793 I don't know why we're even talking about this stuff. 356 00:16:03,996 --> 00:16:05,725 I'm overreacting? 357 00:16:05,898 --> 00:16:06,762 Well, you look like you're about 358 00:16:06,899 --> 00:16:07,888 to water out your face holes. 359 00:16:08,067 --> 00:16:09,329 You got to go, sissy son. 360 00:16:09,468 --> 00:16:10,901 Sissy. 361 00:16:11,070 --> 00:16:12,401 Get! 362 00:16:12,538 --> 00:16:14,165 Git! 363 00:16:14,306 --> 00:16:18,037 "We'll be on that beach again, drinking mojitos"? 364 00:16:18,177 --> 00:16:19,041 What? 365 00:16:20,312 --> 00:16:22,940 Sissy! 366 00:16:24,817 --> 00:16:27,377 We're too hard on him. 367 00:16:27,553 --> 00:16:29,783 He's going to hate us forever and rebel. 368 00:16:29,955 --> 00:16:32,549 We tried being tough and we tried being soft, 369 00:16:32,758 --> 00:16:36,558 but we haven't tried doing both at the same time. 370 00:16:36,795 --> 00:16:38,990 Bobby Hill, come here this instant. 371 00:16:40,265 --> 00:16:41,732 Yeah? 372 00:16:41,900 --> 00:16:43,299 Stand up straight. 373 00:16:43,469 --> 00:16:45,699 Surprise, your very own lighter. 374 00:16:45,871 --> 00:16:47,736 Tuck in your shirt. 375 00:16:47,906 --> 00:16:49,703 Tag, you're it. 376 00:16:49,875 --> 00:16:51,069 Go to your room. 377 00:16:51,210 --> 00:16:53,371 I'll sneak you some pudding. Floss! 378 00:16:53,545 --> 00:16:57,572 Marco. I can't take it anymore! 379 00:16:57,783 --> 00:17:02,345 Oh, we are going to be such good parents. 380 00:17:09,228 --> 00:17:10,525 You need anything, Dad? 381 00:17:10,696 --> 00:17:13,028 You're still here? 382 00:17:13,165 --> 00:17:16,396 I wants to die alone just like I was born. 383 00:17:16,535 --> 00:17:18,662 My mother died sleeping in her apartment. 384 00:17:18,837 --> 00:17:19,895 That's right, Hank. 385 00:17:20,039 --> 00:17:21,336 I birthed myself. 386 00:17:21,507 --> 00:17:24,442 Tore myself right out of her utery. 387 00:17:24,576 --> 00:17:26,271 No more stories, Dad. 388 00:17:26,412 --> 00:17:27,344 You need to rest. 389 00:17:27,479 --> 00:17:28,912 It's my time to go. 390 00:17:29,048 --> 00:17:31,380 I've successfully burned all my bridges. 391 00:17:31,550 --> 00:17:34,178 Nobody loves me and I don't love nobody. 392 00:17:34,319 --> 00:17:35,650 No, that's not true. 393 00:17:35,854 --> 00:17:37,219 People do love you 394 00:17:37,389 --> 00:17:40,256 and, uh, these people that love you 395 00:17:40,426 --> 00:17:41,552 don't want you to die. 396 00:17:42,928 --> 00:17:43,860 Really? 397 00:17:44,063 --> 00:17:45,428 Who are they? 398 00:17:45,564 --> 00:17:48,761 Uh, all kinds of people. 399 00:17:48,934 --> 00:17:51,767 Pe-People love you, Dad, and, and they want to tell you... 400 00:17:53,439 --> 00:17:55,805 ...uh, before it's too late. 401 00:17:55,974 --> 00:17:59,034 I just, uh, they just need you to know, 402 00:17:59,211 --> 00:18:01,805 uh, uh... 403 00:18:02,915 --> 00:18:04,007 Dad? 404 00:18:09,054 --> 00:18:10,783 You finished? 405 00:18:10,923 --> 00:18:12,914 You died. 406 00:18:13,092 --> 00:18:15,287 I learned to slow my heart rate to near death 407 00:18:15,494 --> 00:18:18,429 so the Tojos would stop torturing me for a second, 408 00:18:18,597 --> 00:18:20,030 and I couldn't stand the torture 409 00:18:20,199 --> 00:18:23,464 of hearing your baby-crying about your daddy dying. 410 00:18:26,171 --> 00:18:27,331 I'm not crying. 411 00:18:27,473 --> 00:18:28,497 It's just... 412 00:18:28,640 --> 00:18:30,437 I got to get out of here. 413 00:18:35,080 --> 00:18:37,071 Is he... He won't... 414 00:18:37,249 --> 00:18:38,580 I can't... 415 00:18:38,717 --> 00:18:40,844 Everything is going to be okay. 416 00:18:40,986 --> 00:18:42,283 Why don't you go get a soda 417 00:18:42,454 --> 00:18:45,355 or go splash some water on your face? 418 00:18:47,593 --> 00:18:49,720 It's okay. 419 00:18:49,962 --> 00:18:51,020 I'm here. 420 00:18:51,196 --> 00:18:52,527 You can go now. 421 00:18:52,664 --> 00:18:56,361 Go, go into the light. 422 00:18:56,502 --> 00:18:58,299 The light is good. 423 00:18:58,437 --> 00:19:00,997 You can just let go now. 424 00:19:01,140 --> 00:19:03,836 Mr. Reaper, 425 00:19:04,009 --> 00:19:06,375 I'd prefer it if you puts your hood back on. 426 00:19:06,512 --> 00:19:08,104 Why won't you die? 427 00:19:08,280 --> 00:19:10,578 This was supposed to happen to you. 428 00:19:10,716 --> 00:19:12,115 You're worthless. 429 00:19:12,284 --> 00:19:13,512 You're not even good enough to be married 430 00:19:13,685 --> 00:19:16,745 to my worthless nothing of a loser son! 431 00:19:16,955 --> 00:19:19,651 Enough! Your son has always loved you 432 00:19:19,791 --> 00:19:21,918 despite your constant torture. 433 00:19:22,094 --> 00:19:23,083 You want to die alone? 434 00:19:23,262 --> 00:19:24,559 Fine. 435 00:19:24,763 --> 00:19:26,924 You want to keep coming back and never die? 436 00:19:27,099 --> 00:19:28,566 That's fine, too. 437 00:19:28,734 --> 00:19:31,862 In fact, I hope you do go on living forever 438 00:19:32,037 --> 00:19:34,164 as the unhappy person you are 439 00:19:34,306 --> 00:19:37,298 in the hell you have created here on earth. 440 00:19:37,476 --> 00:19:41,310 I hope you live forever. I really do. 441 00:19:41,480 --> 00:19:42,344 Do you now? 442 00:19:52,224 --> 00:19:54,089 Hank, I'm sorry. 443 00:19:54,226 --> 00:19:55,488 He's gone. 444 00:19:58,230 --> 00:19:59,663 Are you sure? 445 00:20:02,568 --> 00:20:04,763 Yes, he has moved on. 446 00:20:04,903 --> 00:20:05,927 I should have been here. 447 00:20:06,104 --> 00:20:08,129 No, no, you shouldn't have. 448 00:20:08,307 --> 00:20:11,299 I mean, he told me what he wasn't able to tell you. 449 00:20:11,476 --> 00:20:14,934 That is, he said to tell you he loved you. 450 00:20:15,113 --> 00:20:17,047 Really? Mm-hmm, yes. 451 00:20:17,182 --> 00:20:19,912 He said he was sorry for the way he treated you 452 00:20:20,052 --> 00:20:22,919 and for being unable to tell you himself. 453 00:20:25,357 --> 00:20:26,324 Okay. 454 00:20:26,458 --> 00:20:31,191 Well, you got your shins back. 455 00:20:31,363 --> 00:20:34,127 I don't want to cut off his head, Peggy. 456 00:20:34,299 --> 00:20:37,234 Oh, he also said he changed his mind about that. 457 00:20:51,650 --> 00:20:53,641 It's a really good shed, Hank. 458 00:20:53,819 --> 00:20:56,982 Yeah, man, talkin' 'bout like a dang ol' tribute, man. 459 00:20:57,122 --> 00:20:59,352 Yep. 460 00:21:01,693 --> 00:21:05,459 I guess it was a sissy shack after all. 461 00:21:05,631 --> 00:21:07,030 That was for you, Colonel! 462 00:21:07,165 --> 00:21:12,797 Whoo! So long, sissy shack! Whoo! 463 00:21:51,977 --> 00:21:54,445 You finally got me, Tojo. 464 00:21:55,305 --> 00:22:55,522 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org