1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
2
00:00:32,732 --> 00:00:33,699
Yep.
3
00:00:33,900 --> 00:00:35,731
Yup. Mm-hmm.
4
00:00:37,704 --> 00:00:38,830
Yep.
5
00:00:39,039 --> 00:00:40,438
That's a good wall, Hank.
6
00:00:40,573 --> 00:00:42,438
Sorry again for blowing up your shed.
7
00:00:42,575 --> 00:00:44,406
But you knew I worked with explosives
8
00:00:44,544 --> 00:00:46,034
when you moved in next door.
9
00:00:46,179 --> 00:00:47,305
What are you gonna do?
10
00:00:47,480 --> 00:00:48,947
Neighbors, huh?
11
00:00:49,115 --> 00:00:51,549
Well, it gives me a chance to try some new stuff.
12
00:00:51,718 --> 00:00:54,687
There's a lot about sheds we didn't know 20 years ago.
13
00:00:54,821 --> 00:00:56,186
What in the?
14
00:00:57,424 --> 00:00:59,289
That was in my way.
15
00:00:59,426 --> 00:01:01,291
Mighty kick, Colonel.
16
00:01:01,461 --> 00:01:03,292
And from such a short leg.
17
00:01:03,463 --> 00:01:06,398
Dang it, Dad, I hadn't finished framing the shed yet.
18
00:01:06,533 --> 00:01:08,364
You call this twigloo a shed?
19
00:01:08,501 --> 00:01:11,129
Backin WW deuce I built a survival shed
20
00:01:11,304 --> 00:01:14,432
out of bamboo and mud and blood and dung.
21
00:01:14,574 --> 00:01:17,543
That shed withstood a direct hit from a Tojo balloon bomb.
22
00:01:17,710 --> 00:01:19,701
That sounds like quite a shed.
23
00:01:19,846 --> 00:01:21,643
Dad, what are you even doing here?
24
00:01:21,781 --> 00:01:22,577
In the neighborhood.
25
00:01:28,388 --> 00:01:30,322
Lucky,
26
00:01:30,457 --> 00:01:32,516
you look so handsome tonight.
27
00:01:32,659 --> 00:01:34,024
Thanks, Baby Doll.
28
00:01:34,227 --> 00:01:35,353
You can't tell,
29
00:01:35,528 --> 00:01:37,928
but the toes of my socks are gold.
30
00:01:38,131 --> 00:01:39,860
Oh!
31
00:01:39,999 --> 00:01:43,025
I don't see why I can't go to dinner with you guys.
32
00:01:43,169 --> 00:01:46,263
I'm the only one in this family who likes to dress nice.
33
00:01:46,406 --> 00:01:48,738
Because we are going to a fancy restaurant
34
00:01:48,908 --> 00:01:50,569
that is not for kids.
35
00:01:50,743 --> 00:01:52,176
It's called Tokyaki,
36
00:01:52,345 --> 00:01:54,370
and they cook the food right on your table.
37
00:01:54,547 --> 00:01:56,310
And there's fire and dancing
38
00:01:56,449 --> 00:01:58,349
and juggling of knives.
39
00:01:58,485 --> 00:02:00,510
But I love all those things.
40
00:02:00,653 --> 00:02:02,553
No, Bobby, it's not for you.
41
00:02:02,689 --> 00:02:05,180
They flip the shrimps right into your mouth.
42
00:02:05,325 --> 00:02:06,792
You catch the shrimp in your mouth?
43
00:02:06,960 --> 00:02:08,222
Like Scooby-Doo?
44
00:02:08,394 --> 00:02:10,328
Yes, Bobby, like Scooby-Doo.
45
00:02:10,497 --> 00:02:12,294
For adults.
46
00:02:15,368 --> 00:02:18,064
Well, I hope you have a wonderful night
47
00:02:18,204 --> 00:02:19,694
because now I won't.
48
00:02:19,839 --> 00:02:20,703
Good-bye.
49
00:02:20,840 --> 00:02:21,807
Forever.
50
00:02:21,975 --> 00:02:23,806
Oh, I can't believe this.
51
00:02:23,977 --> 00:02:25,604
Bobby's babysitter just canceled.
52
00:02:25,778 --> 00:02:27,746
Yes!
53
00:02:27,881 --> 00:02:29,212
Somebody make me some toast.
54
00:02:29,382 --> 00:02:32,180
Don't care who. Do care sourdough.
55
00:02:32,318 --> 00:02:36,414
Perfect. We don't have a babysitter,
I can't go to dinner, and now he's here.
56
00:02:36,556 --> 00:02:39,116
Sounds like you are a woman after all, Hank's wife.
57
00:02:39,292 --> 00:02:41,692
Talking about problems, offering no fixins.
58
00:02:41,895 --> 00:02:44,762
I guess I'll have to spoon-feed this to you.
59
00:02:44,931 --> 00:02:46,489
I'll watch the boy.
60
00:02:46,666 --> 00:02:48,691
You'll hang out tonight, Ging Ging?
61
00:02:48,868 --> 00:02:50,392
You bet, Bing Bing.
62
00:02:50,570 --> 00:02:53,095
Well, thanks, Dad.
63
00:02:53,239 --> 00:02:54,228
We cannot leave Cotton alone with Bobby.
64
00:02:54,407 --> 00:02:56,170
Uh-uh. Why not?
65
00:02:56,309 --> 00:02:57,674
Think about your childhood.
66
00:02:59,012 --> 00:03:01,003
Yeah, you've got a point.
67
00:03:01,214 --> 00:03:03,079
But you know, even though he hates most things,
68
00:03:03,249 --> 00:03:04,978
he does love Bobby.
69
00:03:05,151 --> 00:03:06,083
Ow!
70
00:03:07,754 --> 00:03:11,815
Well, I do enjoy performance restaurants.
71
00:03:11,958 --> 00:03:13,721
There's a lasagna in the fridge.
72
00:03:13,927 --> 00:03:14,723
Bobby can reach it.
73
00:03:17,564 --> 00:03:19,293
Want to listen to music, Ging Ging?
74
00:03:19,432 --> 00:03:20,524
All right.
75
00:03:20,700 --> 00:03:22,429
Want to watch me dance, Ging Ging?
76
00:03:22,602 --> 00:03:24,536
All right.
77
00:03:30,243 --> 00:03:31,471
Hear that, boy?
78
00:03:34,047 --> 00:03:35,878
Time to fill my gullet.
79
00:03:43,456 --> 00:03:45,253
Ugh... aah!
80
00:03:45,391 --> 00:03:47,359
This lasagna's gone cold.
81
00:03:47,493 --> 00:03:49,393
Hank's wife can't do anything right.
82
00:03:49,562 --> 00:03:52,963
I think you're supposed to heat it up in the oven.
83
00:03:53,099 --> 00:03:54,031
Oven?
84
00:03:54,234 --> 00:03:56,065
I pee standin' up, son.
85
00:03:56,269 --> 00:03:58,430
You see bumps under my shirt?
86
00:03:58,571 --> 00:04:01,267
So what are we gonna do for dinner?
87
00:04:01,441 --> 00:04:04,001
Well, that seaweed house they just went to sounded good.
88
00:04:04,143 --> 00:04:05,701
But how are we gonna get there?
89
00:04:05,878 --> 00:04:08,039
You're not supposed to drive anymore.
90
00:04:08,214 --> 00:04:10,739
We'll see who can't drive their grandson at night
91
00:04:10,917 --> 00:04:12,441
without glasses or a license
92
00:04:12,585 --> 00:04:13,984
using a mop to press the peddles.
93
00:04:14,153 --> 00:04:15,916
Let's go.
94
00:04:25,465 --> 00:04:28,366
Why do they call that an onion volcan?
95
00:04:28,501 --> 00:04:29,934
Oh, my Lord!
96
00:04:34,007 --> 00:04:35,668
I see a zucchini on deck.
97
00:04:35,808 --> 00:04:37,105
I wonder what he's gonna do with that.
98
00:04:47,053 --> 00:04:49,112
We're in the dragon's den, boy.
99
00:04:49,289 --> 00:04:51,018
Keep your guard up!
100
00:04:55,128 --> 00:04:57,596
And what kind of interment camp is this?
101
00:04:57,764 --> 00:04:59,197
Dad, what are you doing here?
102
00:04:59,365 --> 00:05:00,457
We're hungry.
103
00:05:00,667 --> 00:05:02,726
But I left you lasagna in the fridge.
104
00:05:02,902 --> 00:05:04,631
I left it on the floor.
105
00:05:10,576 --> 00:05:12,942
Ooh.
106
00:05:14,213 --> 00:05:15,339
Hey, everybody.
107
00:05:15,481 --> 00:05:16,573
I'm Bobby.
108
00:05:16,749 --> 00:05:19,217
Well, what do we have here?
109
00:05:19,385 --> 00:05:21,376
A cookin' Tojo.
110
00:05:21,521 --> 00:05:23,352
Uh, 縬u閑s Tojo?
111
00:05:23,489 --> 00:05:24,979
Come on, Dad, we're trying to have a...
112
00:05:25,124 --> 00:05:26,751
And I tried having a son who's good enough.
113
00:05:26,893 --> 00:05:28,224
Now somebody plate me!
114
00:05:31,931 --> 00:05:34,126
That's a bowl.
115
00:05:36,536 --> 00:05:38,731
You reminds me of this guy I killed.
116
00:05:38,871 --> 00:05:40,805
Or did I?
117
00:05:52,885 --> 00:05:53,943
Drop your weapons!
118
00:05:54,087 --> 00:05:55,145
Dad, relax.
119
00:05:55,321 --> 00:05:56,185
It's just salt and pepper.
120
00:05:56,356 --> 00:05:57,482
Now, sit down.
121
00:05:57,657 --> 00:05:59,284
Those are Tojo womping sticks, boy.
122
00:05:59,459 --> 00:06:00,585
Drop 'em. Now!
123
00:06:01,794 --> 00:06:03,421
Hank, control your father.
124
00:06:03,596 --> 00:06:04,893
Dang it, Dad.
125
00:06:05,031 --> 00:06:06,521
You're ruining at least four birthdays
126
00:06:06,733 --> 00:06:08,098
and a graduation.
127
00:06:08,234 --> 00:06:09,792
You should be up here, protecting your family.
128
00:06:09,969 --> 00:06:11,561
What's wrong with you?
129
00:06:11,704 --> 00:06:12,568
Dad,
130
00:06:12,705 --> 00:06:13,694
no!
131
00:06:15,274 --> 00:06:16,571
Come here, Dad! You're acting crazy.
132
00:06:16,709 --> 00:06:17,971
Back off!
133
00:06:18,111 --> 00:06:19,840
I didn't want you. I wanted a boy!
134
00:06:20,012 --> 00:06:21,274
Yeah, I know, I'm a girl.
135
00:06:21,447 --> 00:06:22,379
Now get down!
136
00:06:28,287 --> 00:06:29,584
Oh my God!
137
00:06:29,722 --> 00:06:31,417
Dad!
138
00:06:36,195 --> 00:06:38,356
You finally got me, Tojo.
139
00:06:38,564 --> 00:06:40,930
I actually respect you.
140
00:06:43,002 --> 00:06:45,562
Well, Cotton's gonna have quite a payday from this.
141
00:06:49,275 --> 00:06:51,402
Rooby Roo!
142
00:06:56,983 --> 00:06:58,678
Tojos... get down.
143
00:06:58,818 --> 00:07:00,911
Stinky, they're in the trees.
144
00:07:01,087 --> 00:07:02,554
Uh, it doesn't look good.
145
00:07:02,722 --> 00:07:03,689
What's wrong with him?
146
00:07:03,823 --> 00:07:05,381
What, are you serious?
147
00:07:05,558 --> 00:07:07,321
Okay,
148
00:07:07,493 --> 00:07:08,687
where to begin?
149
00:07:08,861 --> 00:07:10,089
He has severe burns,
150
00:07:10,263 --> 00:07:12,197
a broken hip and torn ligaments
151
00:07:12,331 --> 00:07:15,789
in what I can only call his ankle-knees or ankees.
152
00:07:16,002 --> 00:07:17,799
Plus he's extremely allergic to shellfish,
153
00:07:17,937 --> 00:07:19,404
which caused swelling
154
00:07:19,539 --> 00:07:20,972
and an infection in the esophagus.
155
00:07:21,107 --> 00:07:22,836
Oh, not to mention the four rusty bullets
156
00:07:22,975 --> 00:07:24,943
previously lodged in his chest cavity.
157
00:07:25,111 --> 00:07:26,043
One in his heart.
158
00:07:26,179 --> 00:07:27,942
He's been worse.
159
00:07:28,114 --> 00:07:29,046
Hank.
160
00:07:29,182 --> 00:07:30,513
How bad is it?
161
00:07:30,750 --> 00:07:34,652
Do they gots to put my hands on my elbows?
162
00:07:36,422 --> 00:07:38,117
Well, it's only a matter of hours.
163
00:07:38,257 --> 00:07:39,884
Maybe a day.
164
00:07:40,026 --> 00:07:41,493
I'm sorry, Mr. Hill.
165
00:07:42,094 --> 00:07:44,153
Well, I've got a shed to rebuild.
166
00:07:44,330 --> 00:07:46,093
See ya later, Dad.
167
00:07:47,667 --> 00:07:49,498
This is big.
168
00:07:49,669 --> 00:07:52,069
I don't know how Hank is gonna react to all this.
169
00:07:52,205 --> 00:07:54,036
Do you think Bobby knows?
170
00:07:58,244 --> 00:08:00,439
Ta-da!
171
00:08:00,580 --> 00:08:01,877
No, and I don't think
172
00:08:02,014 --> 00:08:03,140
he should be around for this.
173
00:08:05,985 --> 00:08:07,316
Hey, would you two mind watching him
174
00:08:07,553 --> 00:08:08,417
until things settle down with Cotton?
175
00:08:08,654 --> 00:08:10,383
Of course, Aunt Peggy.
176
00:08:11,524 --> 00:08:12,855
This will be a great way
177
00:08:13,025 --> 00:08:15,391
for Lucky and me to practice being parents.
178
00:08:15,561 --> 00:08:16,994
I will play the mother.
179
00:08:17,129 --> 00:08:18,494
Perfect.
180
00:08:18,664 --> 00:08:20,825
Hey, Bobby,
181
00:08:20,967 --> 00:08:23,026
you're going to come stay with us for a while.
182
00:08:23,169 --> 00:08:24,227
Why?
183
00:08:24,403 --> 00:08:25,563
Um...
184
00:08:25,738 --> 00:08:26,705
uh...
185
00:08:26,839 --> 00:08:29,034
uh... I'll handle this.
186
00:08:29,175 --> 00:08:31,575
Bobby, there's a crazy man
187
00:08:31,744 --> 00:08:33,075
killing all the children
188
00:08:33,212 --> 00:08:34,406
in your neighborhood.
189
00:08:34,580 --> 00:08:36,138
So until they catch him,
190
00:08:36,282 --> 00:08:38,546
you'd be in grave danger here.
191
00:08:43,823 --> 00:08:44,687
Colonel.
192
00:08:44,924 --> 00:08:46,391
I brought you some cigarettes,
193
00:08:46,526 --> 00:08:47,788
girly magazines,
194
00:08:47,960 --> 00:08:49,757
and the classic Bob Hope comedy tape
195
00:08:49,929 --> 00:08:51,123
put It There, pal!
196
00:08:51,330 --> 00:08:52,729
Bob Hope...
197
00:08:52,899 --> 00:08:54,230
class act.
198
00:08:54,367 --> 00:08:56,460
Is there anything else I can get you, sir?
199
00:08:56,602 --> 00:08:58,069
I ain't going yet.
200
00:08:58,237 --> 00:08:59,534
Gots too much to do.
201
00:08:59,672 --> 00:09:00,969
Tojos. Shirley Temple.
202
00:09:01,140 --> 00:09:02,801
Destroy sissy shack Hank's building.
203
00:09:04,310 --> 00:09:07,040
I swear on the lives of my family
204
00:09:07,213 --> 00:09:09,443
I will try my best to see what I can do
205
00:09:09,615 --> 00:09:12,015
about some of those things.
206
00:09:16,155 --> 00:09:18,055
Hank, you want to take a break
207
00:09:18,190 --> 00:09:20,021
and go visit your dad in the hospital?
208
00:09:20,159 --> 00:09:22,093
No. Hank, he's dying.
209
00:09:22,228 --> 00:09:23,388
Don't you think you should be there?
210
00:09:24,764 --> 00:09:26,664
He's not dying.
211
00:09:26,799 --> 00:09:29,290
I don't think a shrimp from some restaurant is gonna take down
212
00:09:29,535 --> 00:09:32,095
a man the entire Japanese army couldn't.
213
00:09:34,874 --> 00:09:36,136
So,
214
00:09:36,275 --> 00:09:38,038
you want to play Tokyaki chef?
215
00:09:38,210 --> 00:09:39,404
Absolutely.
216
00:09:39,545 --> 00:09:41,172
Let me go get the big knives.
217
00:09:41,314 --> 00:09:43,475
Um, Lucky,
218
00:09:43,649 --> 00:09:47,107
can I speak to you away from Bobby, please?
219
00:09:47,286 --> 00:09:50,449
W-what are we gonna do after the Tokyaki game?
220
00:09:50,590 --> 00:09:52,148
We don't have anything planned.
221
00:09:52,325 --> 00:09:54,520
Bobby's our pretend son.
222
00:09:54,727 --> 00:09:56,422
We cannot mess this up.
223
00:10:01,567 --> 00:10:02,966
So,
224
00:10:03,102 --> 00:10:05,161
uh, how's your dad doing, Hank?
225
00:10:05,304 --> 00:10:06,931
Well, I'm sure he's fine.
226
00:10:07,073 --> 00:10:09,940
What do you mean? Haven't you been to the hospital to see him?
227
00:10:10,076 --> 00:10:12,203
I've gotta finish the shed first.
228
00:10:12,345 --> 00:10:14,313
I'll see him in a couple days when he gets home.
229
00:10:17,817 --> 00:10:19,648
Dale, what in the heck are you doing?
230
00:10:19,785 --> 00:10:22,151
I promised the Colonel I'd grant him his dying wish
231
00:10:22,321 --> 00:10:23,948
to destroy your shed,
232
00:10:24,123 --> 00:10:26,148
and from the looks of him, I don't have much time.
233
00:10:26,325 --> 00:10:28,122
Wait. You went to see my dad?
234
00:10:28,294 --> 00:10:30,819
Maybe I should visit Cotton and pay my respects.
235
00:10:31,030 --> 00:10:33,498
I'm gonna buy him a bear that's dressed like a doctor.
236
00:10:33,666 --> 00:10:35,634
You guys are all overreacting.
237
00:10:35,835 --> 00:10:37,462
Cotton's tough.
238
00:10:37,637 --> 00:10:39,400
He'll be shooting at our feet before you know it.
239
00:10:40,740 --> 00:10:43,709
Dang, dang ol', no, man.
240
00:10:52,652 --> 00:10:54,483
Uh...
241
00:10:54,620 --> 00:10:56,247
you know, uh,
242
00:10:56,389 --> 00:10:59,085
I guess my dad isn't, uh, isn't doing so good.
243
00:11:00,226 --> 00:11:01,215
Hank.
244
00:11:01,427 --> 00:11:03,361
I am both surprised and amazed
245
00:11:03,596 --> 00:11:05,325
by this outpour of emotion.
246
00:11:05,498 --> 00:11:07,125
Yeah, well, uh...
247
00:11:07,299 --> 00:11:09,028
You must go see him, Hank.
248
00:11:09,168 --> 00:11:10,897
I'm so glad you're finally coming to terms
249
00:11:11,070 --> 00:11:12,264
with Cotton's dying.
250
00:11:12,405 --> 00:11:14,703
I have been prepared for years.
251
00:11:19,245 --> 00:11:21,907
What are we doing up here, Lucky?
252
00:11:22,048 --> 00:11:23,948
Luanne saw a cereal commercial
253
00:11:24,116 --> 00:11:26,812
about how kids should be kids and have fun,
254
00:11:26,986 --> 00:11:29,819
and since it has all 11 essential vitamins and minerals,
255
00:11:29,989 --> 00:11:31,388
we're inclined to believe it.
256
00:11:31,590 --> 00:11:32,557
Okay.
257
00:11:32,692 --> 00:11:34,592
So what's the tire for?
258
00:11:34,760 --> 00:11:36,022
Fun!
259
00:11:42,301 --> 00:11:44,132
Lucky!
260
00:11:44,303 --> 00:11:45,964
No, it's not safe!
261
00:11:48,340 --> 00:11:50,831
Okay, now it's safe!
262
00:11:55,281 --> 00:11:57,215
Are you having fun?!
263
00:12:01,387 --> 00:12:02,445
Hank.
264
00:12:02,655 --> 00:12:03,952
Uh, it's okay, Dad.
265
00:12:04,090 --> 00:12:06,024
I'm here.
266
00:12:06,158 --> 00:12:09,286
Honey, I don't want to put too much pressure on this moment,
267
00:12:09,495 --> 00:12:12,328
but now is the time to say whatever needs to be said
268
00:12:12,498 --> 00:12:14,090
as it is the last time
269
00:12:14,300 --> 00:12:16,564
you will ever speak to your father.
270
00:12:21,207 --> 00:12:22,299
Hank.
271
00:12:24,810 --> 00:12:26,801
I know I was hard on you,
272
00:12:26,979 --> 00:12:29,345
but it wasn't because I hate you.
273
00:12:29,482 --> 00:12:30,506
I know.
274
00:12:32,485 --> 00:12:36,080
Uh, I know we don't say it enough or at all, I guess,
275
00:12:36,255 --> 00:12:39,122
but I love you, too, Dad.
276
00:12:39,291 --> 00:12:41,623
You loves me? Dad?
277
00:12:41,794 --> 00:12:44,092
What kind of man tells another man he loves him?
278
00:12:44,296 --> 00:12:47,265
I don't want to die with my sissy son who loves me.
279
00:12:47,433 --> 00:12:49,867
You gonna bring me roses 'cause you love me?
280
00:12:50,002 --> 00:12:51,299
No, no, Dad, it-it's not like that.
281
00:12:51,437 --> 00:12:52,301
I, I didn't mean it...
282
00:12:52,438 --> 00:12:53,928
Get out of here!
283
00:12:54,073 --> 00:12:55,700
I can't even look at you.
284
00:12:55,841 --> 00:12:57,206
How dare you love me?
285
00:12:57,376 --> 00:12:58,343
But I don't.
286
00:12:58,477 --> 00:12:59,603
I don't love you.
287
00:13:05,317 --> 00:13:07,376
Code blue. Let's move.
288
00:13:07,520 --> 00:13:09,317
He's got no pulse. Charge the paddles.
289
00:13:09,488 --> 00:13:12,013
Paddles charged, 300. Clear!
290
00:13:18,264 --> 00:13:21,495
The last thing I said to my dad was "I don't love you."
291
00:13:21,667 --> 00:13:23,259
How can I live with that?
292
00:13:23,435 --> 00:13:26,336
I think that was the right thing to say.
293
00:13:26,505 --> 00:13:29,099
I mean, the man did spend a lifetime tormenting you.
294
00:13:29,275 --> 00:13:30,799
That was just
295
00:13:30,943 --> 00:13:32,672
his way.
296
00:13:32,812 --> 00:13:34,905
God, why did I pick a fight with him when he was dying?
297
00:13:35,047 --> 00:13:36,241
What's wrong with me?
298
00:13:36,382 --> 00:13:38,111
Cotton loved fighting.
299
00:13:38,250 --> 00:13:40,275
You probably made dying fun for him.
300
00:13:42,621 --> 00:13:43,417
Hello.
301
00:13:43,622 --> 00:13:45,522
I see.
302
00:13:45,658 --> 00:13:48,422
Thank you.
303
00:13:48,661 --> 00:13:49,389
He's alive.
304
00:13:51,530 --> 00:13:53,088
Keep shoveling coal, Bobby.
305
00:13:53,299 --> 00:13:55,460
We got to get to the North Pole before nightfall
306
00:13:55,668 --> 00:13:57,636
and give Santa Claus his heart pills
307
00:13:57,803 --> 00:13:59,430
or Christmas will be ruined.
308
00:13:59,605 --> 00:14:02,369
Lucky, can I speak to you?
309
00:14:02,541 --> 00:14:05,999
I'm worried that we're being too easy on Bobby.
310
00:14:06,178 --> 00:14:08,874
I read in Jenny McCarthy's baby book
311
00:14:09,014 --> 00:14:11,778
that a child needs boundaries and structure.
312
00:14:11,917 --> 00:14:14,010
She made Playmate four times.
313
00:14:14,186 --> 00:14:15,710
She knows.
314
00:14:15,855 --> 00:14:19,689
Bobby Hill, you are grounded, mister.
315
00:14:19,859 --> 00:14:21,383
What? Why?
316
00:14:21,527 --> 00:14:23,586
Eat your vegetables.
317
00:14:23,762 --> 00:14:25,286
There are no vegetables.
318
00:14:25,497 --> 00:14:27,260
Don't talk back to your pretend mother.
319
00:14:27,399 --> 00:14:29,299
We are not just fun parents.
320
00:14:29,435 --> 00:14:31,801
We are also strict parents.
321
00:14:34,373 --> 00:14:37,570
Wash your hands.
322
00:14:37,743 --> 00:14:39,233
Okay, Hank.
323
00:14:39,411 --> 00:14:41,436
I'm coming up with the perfect last words for you.
324
00:14:41,647 --> 00:14:43,342
He might not die, Peggy.
325
00:14:43,482 --> 00:14:45,780
But you should be prepared in case he does.
326
00:14:45,918 --> 00:14:48,011
You're getting another chance at this, Hank.
327
00:14:48,153 --> 00:14:50,485
Nobody gets another chance.
328
00:14:52,091 --> 00:14:54,025
"I will find out who did this to you
329
00:14:54,159 --> 00:14:56,627
"and kill them with my own hands.
330
00:14:56,795 --> 00:14:59,229
This I swear to you."
331
00:14:59,398 --> 00:15:00,729
Huh.
332
00:15:00,866 --> 00:15:02,834
I bet he'd actually like that.
333
00:15:05,004 --> 00:15:06,494
Dad, you're alive.
334
00:15:06,672 --> 00:15:09,368
I saw the grim reaper and I kicked him in the stones
335
00:15:09,508 --> 00:15:12,170
and spit in his eye and told him I ain't going yet.
336
00:15:12,311 --> 00:15:13,539
Well, all right, Dad.
337
00:15:13,712 --> 00:15:16,078
I also saw the fitty men I killed.
338
00:15:16,248 --> 00:15:19,775
They're up there, waiting for me, and they're angry.
339
00:15:19,919 --> 00:15:24,185
But I also saw my shins. They looked good.
340
00:15:24,323 --> 00:15:25,449
So he's going to make it?
341
00:15:25,591 --> 00:15:27,149
Absolutely not.
342
00:15:27,326 --> 00:15:29,294
Uh, technically, I don't knowhow he was revived
343
00:15:29,428 --> 00:15:31,225
or how on earth he's talking to us now.
344
00:15:35,367 --> 00:15:37,358
Hank.
345
00:15:37,569 --> 00:15:39,366
All this dying's got me to thinking.
346
00:15:39,505 --> 00:15:41,336
I mights not live forever
347
00:15:41,473 --> 00:15:43,805
and there's certain things I'd like done once I pass.
348
00:15:43,943 --> 00:15:46,468
But Dad, you're not going to die ever again.
349
00:15:46,645 --> 00:15:48,670
I want you to cut off my head
350
00:15:48,847 --> 00:15:51,839
and mail it to the Japanese emperor.
351
00:15:51,984 --> 00:15:55,078
Put a couple of worms in my mouth to scare that sumbitch.
352
00:15:56,789 --> 00:15:58,279
Boy, are you getting all this?
353
00:15:58,424 --> 00:15:59,356
I got it.
354
00:15:59,525 --> 00:16:01,288
Dad, you're overreacting.
355
00:16:01,427 --> 00:16:03,793
I don't know why we're even talking about this stuff.
356
00:16:03,996 --> 00:16:05,725
I'm overreacting?
357
00:16:05,898 --> 00:16:06,762
Well, you look like you're about
358
00:16:06,899 --> 00:16:07,888
to water out your face holes.
359
00:16:08,067 --> 00:16:09,329
You got to go, sissy son.
360
00:16:09,468 --> 00:16:10,901
Sissy.
361
00:16:11,070 --> 00:16:12,401
Get!
362
00:16:12,538 --> 00:16:14,165
Git!
363
00:16:14,306 --> 00:16:18,037
"We'll be on that beach again, drinking mojitos"?
364
00:16:18,177 --> 00:16:19,041
What?
365
00:16:20,312 --> 00:16:22,940
Sissy!
366
00:16:24,817 --> 00:16:27,377
We're too hard on him.
367
00:16:27,553 --> 00:16:29,783
He's going to hate us forever and rebel.
368
00:16:29,955 --> 00:16:32,549
We tried being tough and we tried being soft,
369
00:16:32,758 --> 00:16:36,558
but we haven't tried doing both at the same time.
370
00:16:36,795 --> 00:16:38,990
Bobby Hill, come here this instant.
371
00:16:40,265 --> 00:16:41,732
Yeah?
372
00:16:41,900 --> 00:16:43,299
Stand up straight.
373
00:16:43,469 --> 00:16:45,699
Surprise, your very own lighter.
374
00:16:45,871 --> 00:16:47,736
Tuck in your shirt.
375
00:16:47,906 --> 00:16:49,703
Tag, you're it.
376
00:16:49,875 --> 00:16:51,069
Go to your room.
377
00:16:51,210 --> 00:16:53,371
I'll sneak you some pudding. Floss!
378
00:16:53,545 --> 00:16:57,572
Marco. I can't take it anymore!
379
00:16:57,783 --> 00:17:02,345
Oh, we are going to be such good parents.
380
00:17:09,228 --> 00:17:10,525
You need anything, Dad?
381
00:17:10,696 --> 00:17:13,028
You're still here?
382
00:17:13,165 --> 00:17:16,396
I wants to die alone just like I was born.
383
00:17:16,535 --> 00:17:18,662
My mother died sleeping in her apartment.
384
00:17:18,837 --> 00:17:19,895
That's right, Hank.
385
00:17:20,039 --> 00:17:21,336
I birthed myself.
386
00:17:21,507 --> 00:17:24,442
Tore myself right out of her utery.
387
00:17:24,576 --> 00:17:26,271
No more stories, Dad.
388
00:17:26,412 --> 00:17:27,344
You need to rest.
389
00:17:27,479 --> 00:17:28,912
It's my time to go.
390
00:17:29,048 --> 00:17:31,380
I've successfully burned all my bridges.
391
00:17:31,550 --> 00:17:34,178
Nobody loves me and I don't love nobody.
392
00:17:34,319 --> 00:17:35,650
No, that's not true.
393
00:17:35,854 --> 00:17:37,219
People do love you
394
00:17:37,389 --> 00:17:40,256
and, uh, these people that love you
395
00:17:40,426 --> 00:17:41,552
don't want you to die.
396
00:17:42,928 --> 00:17:43,860
Really?
397
00:17:44,063 --> 00:17:45,428
Who are they?
398
00:17:45,564 --> 00:17:48,761
Uh, all kinds of people.
399
00:17:48,934 --> 00:17:51,767
Pe-People love you, Dad, and, and they want to tell you...
400
00:17:53,439 --> 00:17:55,805
...uh, before it's too late.
401
00:17:55,974 --> 00:17:59,034
I just, uh, they just need you to know,
402
00:17:59,211 --> 00:18:01,805
uh, uh...
403
00:18:02,915 --> 00:18:04,007
Dad?
404
00:18:09,054 --> 00:18:10,783
You finished?
405
00:18:10,923 --> 00:18:12,914
You died.
406
00:18:13,092 --> 00:18:15,287
I learned to slow my heart rate to near death
407
00:18:15,494 --> 00:18:18,429
so the Tojos would stop torturing me for a second,
408
00:18:18,597 --> 00:18:20,030
and I couldn't stand the torture
409
00:18:20,199 --> 00:18:23,464
of hearing your baby-crying about your daddy dying.
410
00:18:26,171 --> 00:18:27,331
I'm not crying.
411
00:18:27,473 --> 00:18:28,497
It's just...
412
00:18:28,640 --> 00:18:30,437
I got to get out of here.
413
00:18:35,080 --> 00:18:37,071
Is he... He won't...
414
00:18:37,249 --> 00:18:38,580
I can't...
415
00:18:38,717 --> 00:18:40,844
Everything is going to be okay.
416
00:18:40,986 --> 00:18:42,283
Why don't you go get a soda
417
00:18:42,454 --> 00:18:45,355
or go splash some water on your face?
418
00:18:47,593 --> 00:18:49,720
It's okay.
419
00:18:49,962 --> 00:18:51,020
I'm here.
420
00:18:51,196 --> 00:18:52,527
You can go now.
421
00:18:52,664 --> 00:18:56,361
Go, go into the light.
422
00:18:56,502 --> 00:18:58,299
The light is good.
423
00:18:58,437 --> 00:19:00,997
You can just let go now.
424
00:19:01,140 --> 00:19:03,836
Mr. Reaper,
425
00:19:04,009 --> 00:19:06,375
I'd prefer it if you puts your hood back on.
426
00:19:06,512 --> 00:19:08,104
Why won't you die?
427
00:19:08,280 --> 00:19:10,578
This was supposed to happen to you.
428
00:19:10,716 --> 00:19:12,115
You're worthless.
429
00:19:12,284 --> 00:19:13,512
You're not even good enough to be married
430
00:19:13,685 --> 00:19:16,745
to my worthless nothing of a loser son!
431
00:19:16,955 --> 00:19:19,651
Enough! Your son has always loved you
432
00:19:19,791 --> 00:19:21,918
despite your constant torture.
433
00:19:22,094 --> 00:19:23,083
You want to die alone?
434
00:19:23,262 --> 00:19:24,559
Fine.
435
00:19:24,763 --> 00:19:26,924
You want to keep coming back and never die?
436
00:19:27,099 --> 00:19:28,566
That's fine, too.
437
00:19:28,734 --> 00:19:31,862
In fact, I hope you do go on living forever
438
00:19:32,037 --> 00:19:34,164
as the unhappy person you are
439
00:19:34,306 --> 00:19:37,298
in the hell you have created here on earth.
440
00:19:37,476 --> 00:19:41,310
I hope you live forever. I really do.
441
00:19:41,480 --> 00:19:42,344
Do you now?
442
00:19:52,224 --> 00:19:54,089
Hank, I'm sorry.
443
00:19:54,226 --> 00:19:55,488
He's gone.
444
00:19:58,230 --> 00:19:59,663
Are you sure?
445
00:20:02,568 --> 00:20:04,763
Yes, he has moved on.
446
00:20:04,903 --> 00:20:05,927
I should have been here.
447
00:20:06,104 --> 00:20:08,129
No, no, you shouldn't have.
448
00:20:08,307 --> 00:20:11,299
I mean, he told me what he wasn't able to tell you.
449
00:20:11,476 --> 00:20:14,934
That is, he said to tell you he loved you.
450
00:20:15,113 --> 00:20:17,047
Really? Mm-hmm, yes.
451
00:20:17,182 --> 00:20:19,912
He said he was sorry for the way he treated you
452
00:20:20,052 --> 00:20:22,919
and for being unable to tell you himself.
453
00:20:25,357 --> 00:20:26,324
Okay.
454
00:20:26,458 --> 00:20:31,191
Well, you got your shins back.
455
00:20:31,363 --> 00:20:34,127
I don't want to cut off his head, Peggy.
456
00:20:34,299 --> 00:20:37,234
Oh, he also said he changed his mind about that.
457
00:20:51,650 --> 00:20:53,641
It's a really good shed, Hank.
458
00:20:53,819 --> 00:20:56,982
Yeah, man, talkin' 'bout like a dang ol' tribute, man.
459
00:20:57,122 --> 00:20:59,352
Yep.
460
00:21:01,693 --> 00:21:05,459
I guess it was a sissy shack after all.
461
00:21:05,631 --> 00:21:07,030
That was for you, Colonel!
462
00:21:07,165 --> 00:21:12,797
Whoo! So long, sissy shack! Whoo!
463
00:21:51,977 --> 00:21:54,445
You finally got me, Tojo.
464
00:21:55,305 --> 00:22:55,522
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org