1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:46,713 --> 00:00:47,446 No... 3 00:00:47,513 --> 00:00:51,117 No! No! I've been burgled! 4 00:00:55,187 --> 00:00:57,123 My Spring Harvest Classic! 5 00:00:57,189 --> 00:00:58,858 The jewel of my basket collection 6 00:00:58,925 --> 00:01:00,593 has been taken! 7 00:01:02,162 --> 00:01:03,796 My basket! 8 00:01:03,863 --> 00:01:06,565 I'm sorry, sug. To me it's just a container to hold things. 9 00:01:06,632 --> 00:01:08,234 Just a container? 10 00:01:08,301 --> 00:01:11,004 I'll tell you what this basket contains: 11 00:01:11,070 --> 00:01:13,506 unconditional love. 12 00:01:19,145 --> 00:01:22,014 Would you like some soda, Basket? 13 00:01:22,081 --> 00:01:23,849 I would love some soda. 14 00:01:23,916 --> 00:01:26,119 Thanks, Dale. I love you. 15 00:01:28,121 --> 00:01:31,023 Okay, sug, whatever you say. 16 00:01:31,090 --> 00:01:34,227 I just wish you wouldn't spend so much money on these things. 17 00:01:34,294 --> 00:01:37,430 Do you have any idea how expensive our bills are?! 18 00:01:38,864 --> 00:01:42,568 Maybe you should think about getting another job. 19 00:01:42,635 --> 00:01:46,071 I mean, if an exterminator doesn't kill any bugs, 20 00:01:46,138 --> 00:01:49,175 or make any money, does he even have a job? 21 00:01:50,009 --> 00:01:51,911 I'm an exterminator, Nancy. 22 00:01:51,978 --> 00:01:53,913 It's in my bones! 23 00:01:53,980 --> 00:01:55,948 I think it got in through my lungs. 24 00:01:59,251 --> 00:02:01,453 I don't know what to do! 25 00:02:01,520 --> 00:02:04,290 At this point, Dale's just taking up space in the house, 26 00:02:04,356 --> 00:02:06,592 like a lamp that eats and smokes 27 00:02:06,659 --> 00:02:08,594 and buys stuff on the Internet. 28 00:02:08,661 --> 00:02:10,963 I tried to convince him to get another job, but... 29 00:02:11,030 --> 00:02:12,165 But nothing. 30 00:02:12,231 --> 00:02:15,568 Dale should go on a vocation vacation. 31 00:02:15,635 --> 00:02:16,802 A what...? 32 00:02:16,869 --> 00:02:19,038 Uh, Peggy, whatever it is you're talking about, 33 00:02:19,104 --> 00:02:21,774 it sounds like a Gribble family matter. 34 00:02:21,840 --> 00:02:25,478 I am apparently in the most coveted advertising demographic, 35 00:02:25,544 --> 00:02:28,314 because I am always finding these opportunities 36 00:02:28,380 --> 00:02:29,615 under my windshield wiper. 37 00:02:29,682 --> 00:02:31,117 All you have to do 38 00:02:31,184 --> 00:02:32,752 is send Dale on a vacation, 39 00:02:32,818 --> 00:02:36,355 and he'll come back with a new vocation. 40 00:02:36,422 --> 00:02:38,390 Unless the vacation is to a dank basement 41 00:02:38,457 --> 00:02:41,360 with a bunch of weird crap in it, Dale won't go. 42 00:02:41,426 --> 00:02:42,995 He will if Hank makes him. 43 00:02:43,062 --> 00:02:45,464 I'm not going, Peggy. No way. 44 00:02:45,531 --> 00:02:47,966 The Gribbles are financially treading water, Hank. 45 00:02:48,033 --> 00:02:51,103 And when they drown, where do you think they're gonna come? 46 00:02:51,170 --> 00:02:53,539 Everyone always comes to us. 47 00:02:53,606 --> 00:02:56,876 Yep, you'll wake up in the morning and there's Dale. 48 00:02:56,943 --> 00:02:58,077 You go to the bathroom, and... 49 00:02:58,144 --> 00:02:59,178 There's Dale! 50 00:02:59,245 --> 00:03:00,379 You're eating breakfast... 51 00:03:00,446 --> 00:03:02,415 And, oh, my God, there's Dale! 52 00:03:02,481 --> 00:03:04,284 And I have to warn you, 53 00:03:04,350 --> 00:03:06,585 Joseph's going through a "finding himself" phase, 54 00:03:06,652 --> 00:03:09,856 and it's taking him to some pretty weird places. 55 00:03:11,090 --> 00:03:13,626 Fine. 56 00:03:14,894 --> 00:03:16,261 Cement factory? 57 00:03:16,328 --> 00:03:18,097 Wow, they're never open to the public. 58 00:03:18,164 --> 00:03:21,400 And look, I could decommission a submarine. 59 00:03:21,467 --> 00:03:24,370 You know, some of these don't sound that bad. 60 00:03:28,240 --> 00:03:30,376 Yep. 61 00:03:31,510 --> 00:03:33,179 Look out, everybody. 62 00:03:33,246 --> 00:03:36,983 There's a new, fat, lonely sheriff in town. 63 00:03:38,251 --> 00:03:40,386 As a robust, balding man, 64 00:03:40,453 --> 00:03:42,088 I've tried every hat there is: 65 00:03:42,155 --> 00:03:44,590 fedora, newsboy, the porkpie. 66 00:03:44,656 --> 00:03:46,659 I know how much you hated the porkpie. 67 00:03:46,726 --> 00:03:48,661 But this is the hat that's gonna stick. 68 00:03:48,728 --> 00:03:51,731 So, Dale, fill in the blank. 69 00:03:51,798 --> 00:03:55,101 "Dale and Hank are going to spend a week working-- 70 00:03:55,167 --> 00:03:56,969 A) in the pit crew, 71 00:03:57,036 --> 00:03:58,537 B) as fishing guides, 72 00:03:58,604 --> 00:04:00,974 or C) as brew masters." 73 00:04:01,040 --> 00:04:03,342 There really is no wrong answer. 74 00:04:03,409 --> 00:04:05,611 While I like the Dale and Hank part, 75 00:04:05,678 --> 00:04:08,648 I don't like the part about learning. 76 00:04:08,714 --> 00:04:09,882 Come on, Dale. 77 00:04:09,949 --> 00:04:11,884 It could be fun, and, who knows, when you come back, 78 00:04:11,951 --> 00:04:14,453 you might be able to support your family. 79 00:04:14,520 --> 00:04:15,888 Fine, Hank, I'll go! 80 00:04:15,955 --> 00:04:18,658 Geez. Give me these. I'll look 'em over, 81 00:04:18,724 --> 00:04:21,461 make a decision, and sign us up. 82 00:04:21,527 --> 00:04:23,896 Come on, pit crew... 83 00:04:23,962 --> 00:04:25,431 or fishing guide... 84 00:04:25,498 --> 00:04:28,534 or brew master. 85 00:04:30,069 --> 00:04:32,004 when you get back, 86 00:04:32,071 --> 00:04:34,640 there's nothing sexier than a breadwinner. 87 00:04:34,707 --> 00:04:39,579 Now let me take one last, final look at unskilled Dale! 88 00:04:42,281 --> 00:04:44,250 Quit being so secretive, Dale. 89 00:04:44,317 --> 00:04:46,219 What did you sign us up for? 90 00:04:46,286 --> 00:04:48,354 Well, I was going to wait and surprise you, 91 00:04:48,421 --> 00:04:49,889 but since you asked... 92 00:04:49,955 --> 00:04:52,257 I found something that I've always wanted to do, 93 00:04:52,324 --> 00:04:55,227 but never let myself believe was possible. 94 00:04:56,529 --> 00:04:58,464 Basket weaving. 95 00:04:58,531 --> 00:05:00,700 Basket weaving?! 96 00:05:00,767 --> 00:05:02,001 What?! No! 97 00:05:02,068 --> 00:05:04,469 I, I didn't even see basket weaving in the pamphlet. 98 00:05:04,536 --> 00:05:05,605 It's because you weren't looking 99 00:05:05,671 --> 00:05:07,372 in the Arts and Crafts section. 100 00:05:07,439 --> 00:05:08,907 Of course I wasn't! 101 00:05:08,974 --> 00:05:10,142 Oh, God! 102 00:05:10,208 --> 00:05:11,611 Just think, when I return, 103 00:05:11,677 --> 00:05:14,180 I will be a full-fledged basket-teer. 104 00:05:14,246 --> 00:05:15,581 I owe it all to you, Hank. 105 00:05:15,647 --> 00:05:19,518 And to a lesser and more sexual extent, my wife. 106 00:05:19,585 --> 00:05:21,921 * Oh, I love baskets * 107 00:05:21,987 --> 00:05:24,757 * Baskets, baskets, baskets... * 108 00:05:36,602 --> 00:05:38,504 Whoa... 109 00:05:38,571 --> 00:05:40,373 It's beautiful, Hank. 110 00:05:40,439 --> 00:05:43,008 It's like I've died and gone here. 111 00:05:43,075 --> 00:05:46,278 Someday, Dale, I will ask you for a favor, 112 00:05:46,345 --> 00:05:48,614 and I will remind you of this day, 113 00:05:48,681 --> 00:05:50,549 and you will do me that favor. 114 00:05:50,615 --> 00:05:52,651 Hello. I'm Charles. 115 00:05:52,718 --> 00:05:54,253 This is my wife Sharon. 116 00:05:54,320 --> 00:05:55,654 Vocationers. 117 00:05:55,721 --> 00:05:57,990 We've been innkeepers in New England, 118 00:05:58,056 --> 00:05:59,291 wine makers in Napa, 119 00:05:59,358 --> 00:06:02,662 and most recently, chocolatiers in Hershey. 120 00:06:03,963 --> 00:06:05,898 But enough about Chuck and Shay-Shay 121 00:06:05,965 --> 00:06:07,433 and our vida fabuloso. 122 00:06:07,500 --> 00:06:09,101 How about I introduce you to the others? 123 00:06:09,168 --> 00:06:10,369 That's Megan. 124 00:06:10,435 --> 00:06:12,104 She's Charles' daughter. 125 00:06:12,171 --> 00:06:13,305 Not mine, though. 126 00:06:13,372 --> 00:06:14,640 Hi. I'm Kitty. 127 00:06:14,707 --> 00:06:17,744 Are you guys as excited about weaving as me? 128 00:06:17,810 --> 00:06:19,545 No. But he is. 129 00:06:19,611 --> 00:06:22,014 Hank cares little about baskets. 130 00:06:22,081 --> 00:06:23,682 He is merely a facilitator. 131 00:06:23,749 --> 00:06:26,685 Like a goat that keeps a racehorse calm. 132 00:06:26,752 --> 00:06:28,987 I am the basket-weaving racehorse. 133 00:06:29,054 --> 00:06:30,256 Welcome to your 134 00:06:30,322 --> 00:06:31,958 Hooper Basket Factory vocation. 135 00:06:32,024 --> 00:06:34,927 We hope this is an experience you'll never forget. 136 00:06:34,994 --> 00:06:36,495 This is your itinerary. 137 00:06:36,562 --> 00:06:39,098 While here, you will be expected to be on time, 138 00:06:39,165 --> 00:06:42,001 work your full shifts, learn and master weaves, 139 00:06:42,068 --> 00:06:43,635 and meet daily quotas. 140 00:06:43,702 --> 00:06:45,304 Yes, I have a question! 141 00:06:45,371 --> 00:06:46,705 I find it 142 00:06:46,772 --> 00:06:49,808 interesting that pockets were derived from baskets 143 00:06:49,875 --> 00:06:54,079 and were originally called "pants baskets." 144 00:06:54,146 --> 00:06:56,115 That wasn't a question. 145 00:06:56,182 --> 00:06:59,051 Next on the schedule, a tour of the facility. 146 00:06:59,118 --> 00:07:01,621 Follow me. 147 00:07:03,255 --> 00:07:05,124 This is Griffin Hooper, 148 00:07:05,191 --> 00:07:07,994 basket visionary and founder of this factory. 149 00:07:08,060 --> 00:07:10,329 They once called me a young Hooper... 150 00:07:10,395 --> 00:07:11,730 until I lost my hand 151 00:07:11,797 --> 00:07:14,200 saving my platoon from a grenade attack. 152 00:07:14,266 --> 00:07:16,436 What a waste. 153 00:07:21,774 --> 00:07:24,477 If you want to weave, this is where you start paying the price 154 00:07:24,544 --> 00:07:27,747 in tears, sweat, and fiber cuts. 155 00:07:32,117 --> 00:07:35,587 Vocationers, today you'll be making a casserole basket, 156 00:07:35,654 --> 00:07:37,356 using a summer blossom weave. 157 00:07:37,423 --> 00:07:40,225 Huh. Bent tip and needle-nose pliers. 158 00:07:40,292 --> 00:07:44,197 I didn't realize we'd be using so many different tools. 159 00:07:45,631 --> 00:07:48,300 But, of course, it's not the tools that matter, 160 00:07:48,367 --> 00:07:50,970 but the gifted hand that weaves it. 161 00:07:51,037 --> 00:07:52,037 We'll see. 162 00:07:52,104 --> 00:07:54,473 And, Mr. Gribble, we have an expression 163 00:07:56,308 --> 00:07:58,377 "Weave it, don't say it." 164 00:07:58,443 --> 00:08:01,647 You have four hours. 165 00:08:04,316 --> 00:08:05,551 Ma'am. 166 00:08:08,153 --> 00:08:09,254 That right there. 167 00:08:09,321 --> 00:08:11,123 That why Europe hate us. 168 00:08:17,262 --> 00:08:18,497 Oh! Holy Mackerel! 169 00:08:18,564 --> 00:08:19,998 I can't believe what I just experienced! 170 00:08:20,065 --> 00:08:22,902 That the most amazing thing I ever seen. 171 00:08:22,968 --> 00:08:25,470 It was a miracle! A hat miracle! 172 00:08:25,537 --> 00:08:30,309 I missed the time the Wienermobile drove by, but I saw that! 173 00:08:30,376 --> 00:08:33,245 Yeah, man, like that dang ol' Freaky Friday or something, man. 174 00:08:33,312 --> 00:08:35,781 We gotta do this again and video tape it for Internet. 175 00:08:35,848 --> 00:08:37,550 This gonna make us immortal! 176 00:08:37,616 --> 00:08:40,186 I've always wanted to be immortal! 177 00:08:49,361 --> 00:08:52,765 Gribble, present basket. 178 00:08:53,799 --> 00:08:57,002 This is... terrible. 179 00:08:57,069 --> 00:08:58,838 We've had monkeys in here who have weaved better... 180 00:08:58,905 --> 00:09:00,973 and by monkeys, I mean high school students. 181 00:09:01,039 --> 00:09:04,877 I appreciate the constructive criticism, sir. 182 00:09:07,813 --> 00:09:09,982 Now this is a basket. 183 00:09:10,049 --> 00:09:11,984 Great weave, tight scalloping. 184 00:09:12,050 --> 00:09:14,352 Talk to us about your creative process. 185 00:09:14,419 --> 00:09:18,424 Well, I just took your materials and tools and the time allotted, 186 00:09:18,491 --> 00:09:20,625 and this is what I came up with. 187 00:09:20,692 --> 00:09:23,095 There was nothing creative about it. 188 00:09:23,162 --> 00:09:24,330 You, you, you and you, 189 00:09:24,396 --> 00:09:27,199 have all met the daily quotas and are dismissed. 190 00:09:27,265 --> 00:09:32,438 Hank, you are dismissed with extreme admiration. 191 00:09:32,505 --> 00:09:35,007 And, Gribble... 192 00:09:35,073 --> 00:09:37,543 I just don't know what to say. 193 00:09:37,610 --> 00:09:43,583 You must stay until you finish whatever you are... doing there. 194 00:09:47,886 --> 00:09:50,856 Hank, I apologize that Brubaker got you so entwined 195 00:09:50,923 --> 00:09:54,226 in this student-teacher passion play of ours. 196 00:09:54,293 --> 00:09:55,927 See, he's motivating me 197 00:09:55,994 --> 00:09:58,897 by withholding praise from me and giving it to you. 198 00:09:58,964 --> 00:10:01,233 It's quite brilliant, really. 199 00:10:01,300 --> 00:10:04,736 If I had a dollar for every time somebody praised me 200 00:10:04,803 --> 00:10:08,140 to motivate somebody else... 201 00:10:12,111 --> 00:10:13,946 Hey, that was a pretty nice gust. 202 00:10:14,013 --> 00:10:15,614 Why's your hat still on? 203 00:10:15,681 --> 00:10:18,050 Maybe your head even fatter now than before. 204 00:10:18,117 --> 00:10:19,619 Maybe. 205 00:10:33,398 --> 00:10:37,469 Damn it! I'm never going to be Internet sensation. 206 00:10:37,536 --> 00:10:38,938 Oh, are you boys still at it? 207 00:10:39,004 --> 00:10:41,439 You are trying to capture lightning in a bottle. 208 00:10:41,506 --> 00:10:43,408 Do you know how hard that is? 209 00:10:43,475 --> 00:10:44,743 Really hard. 210 00:10:44,810 --> 00:10:46,845 That is why I am going to help you. 211 00:10:46,912 --> 00:10:48,347 Give me the video camera. 212 00:10:48,413 --> 00:10:50,882 If this turns out as well as Bobby's baby videos, 213 00:10:50,949 --> 00:10:53,185 you are all going to be stars. 214 00:10:53,252 --> 00:10:54,553 It's true. 215 00:10:54,619 --> 00:10:57,989 Her movie Bobby Learns to Crawl inspired me to walk. 216 00:10:58,056 --> 00:11:01,026 Peggy Hill, we in your strong, manly hands! 217 00:11:01,093 --> 00:11:02,361 Mold us! 218 00:11:03,928 --> 00:11:05,330 Kitty, wonderful wisteria. 219 00:11:05,397 --> 00:11:08,067 Charles, great lashings. 220 00:11:08,133 --> 00:11:10,302 Sharon, your splice is perfect. 221 00:11:15,774 --> 00:11:18,711 Gribble, you are done weaving. 222 00:11:18,777 --> 00:11:20,912 There is nothing more I can teach you. 223 00:11:20,979 --> 00:11:23,381 Go sweep up basket droppings. 224 00:11:23,448 --> 00:11:25,050 Sweep?! 225 00:11:25,117 --> 00:11:26,719 Gotcha. 226 00:11:26,786 --> 00:11:30,056 You're breaking me so you can remake me. 227 00:11:31,357 --> 00:11:32,557 Excellent. 228 00:11:32,624 --> 00:11:34,159 Well, it's not perfect. 229 00:11:34,226 --> 00:11:37,229 I wanted to have a little worm wearing a sombrero 230 00:11:37,296 --> 00:11:38,296 coming out of the "O." 231 00:11:38,363 --> 00:11:40,865 That only took you an hour and ten minutes. 232 00:11:40,932 --> 00:11:43,268 Hank, we've got a huge order to fill 233 00:11:43,335 --> 00:11:44,403 from Crabtree & Evelyn. 234 00:11:44,470 --> 00:11:46,638 A couple of weavers aren't feeling well. 235 00:11:46,705 --> 00:11:48,640 You know, all these women working together 236 00:11:48,707 --> 00:11:49,875 in close quarters. 237 00:11:49,942 --> 00:11:51,477 Things line up. 238 00:11:51,544 --> 00:11:53,011 Monthly things. 239 00:11:53,078 --> 00:11:55,214 Don't make me say it, Hank. 240 00:11:55,280 --> 00:11:56,048 The thing is, 241 00:11:56,115 --> 00:11:58,050 we could use you on the line. 242 00:11:58,116 --> 00:12:00,719 Well, yeah, sure, if that's the assignment. 243 00:12:00,785 --> 00:12:02,221 Work the line? 244 00:12:02,287 --> 00:12:04,556 I've never seen any vocationer called to work 245 00:12:04,623 --> 00:12:05,824 with the real workers. 246 00:12:05,891 --> 00:12:08,027 Congratulations, Hank! 247 00:12:11,029 --> 00:12:12,464 Huh. 248 00:12:12,531 --> 00:12:13,832 That's odd. 249 00:12:13,899 --> 00:12:15,901 Thanks for helping out, Hank. 250 00:12:15,968 --> 00:12:17,870 It really takes some of the pressure off. 251 00:12:17,936 --> 00:12:20,105 Basket weavers are second only to postal workers 252 00:12:20,172 --> 00:12:22,340 in suicides and workplace assaults. 253 00:12:22,407 --> 00:12:24,143 Anytime I can contribute 254 00:12:24,209 --> 00:12:26,712 to a "Made in America" label, I'm on board. 255 00:12:26,778 --> 00:12:30,749 You know, we're, uh, always looking for permanent help. 256 00:12:30,816 --> 00:12:31,984 Permanent help?! 257 00:12:32,051 --> 00:12:33,986 You know who'd be great for the job? 258 00:12:34,053 --> 00:12:34,987 Dale. 259 00:12:35,053 --> 00:12:36,722 He's a hard worker, loves baskets. 260 00:12:36,789 --> 00:12:37,957 He'd be perfect. 261 00:12:38,023 --> 00:12:38,790 Yes! 262 00:12:38,857 --> 00:12:41,293 Sure, we'll hire Dale. 263 00:12:41,360 --> 00:12:43,929 You know what else I've been meaning to do, Hank? 264 00:12:43,995 --> 00:12:45,965 Could you cut off my other hand? 265 00:12:46,031 --> 00:12:47,032 Huh. 266 00:12:47,099 --> 00:12:48,768 How could that be constructive criticism? 267 00:12:48,834 --> 00:12:50,569 He doesn't even know I'm eavesdropping. 268 00:12:50,636 --> 00:12:53,638 Dale'll get there, just... just give him a chance. 269 00:12:53,705 --> 00:12:55,040 Maybe we should hire Gribble. 270 00:12:55,107 --> 00:12:56,775 One of our biggest customer complaints is 271 00:12:56,842 --> 00:12:59,378 that our baskets aren't crappy enough. 272 00:12:59,444 --> 00:13:00,379 Now, come on. 273 00:13:00,446 --> 00:13:02,247 Dale is a very good... 274 00:13:02,314 --> 00:13:03,749 uh, well, he... 275 00:13:03,816 --> 00:13:04,883 uh... 276 00:13:04,950 --> 00:13:06,885 the guy can't weave. 277 00:13:06,952 --> 00:13:08,220 There, I said it. 278 00:13:08,287 --> 00:13:09,221 Hank...?! 279 00:13:09,288 --> 00:13:10,856 Yeah. I'd rather use a sack 280 00:13:10,922 --> 00:13:12,424 than one of Dale's baskets. 281 00:13:12,491 --> 00:13:13,792 A sack! 282 00:13:52,964 --> 00:13:54,499 I'm sorry, Griffin. 283 00:13:54,566 --> 00:13:56,034 My rage was directed at you 284 00:13:56,101 --> 00:13:58,103 and it should've been directed at Hank. 285 00:13:58,170 --> 00:14:01,173 It's Hank who's trying to destroy my reputation! 286 00:14:01,240 --> 00:14:04,610 It's Hank who's standing between me and my dream job! 287 00:14:04,677 --> 00:14:08,079 Yes, yes, I see! 288 00:14:08,146 --> 00:14:10,616 Even in painting form, you are wise! 289 00:14:10,683 --> 00:14:14,520 If I want the job, I'll have to eliminate Hank. 290 00:14:20,726 --> 00:14:22,694 Take that. 291 00:14:22,761 --> 00:14:24,529 And that. 292 00:14:22,761 --> 00:14:24,529 Hey! 293 00:14:24,596 --> 00:14:25,898 What the...? 294 00:14:25,964 --> 00:14:28,534 You double-crossing, basket weaving... 295 00:14:29,567 --> 00:14:33,138 What the hell, Dale? 296 00:14:48,787 --> 00:14:51,457 Dale?! 297 00:14:54,426 --> 00:14:56,628 What the heck are you doing, Dale? 298 00:14:56,695 --> 00:14:58,630 I'm trying to kill you! 299 00:14:58,697 --> 00:15:00,132 Kill me?! Why?! 300 00:15:00,199 --> 00:15:02,234 How about because you were making fun of me! 301 00:15:02,301 --> 00:15:04,269 How about because there's a job opening, 302 00:15:04,336 --> 00:15:06,471 and if I eliminate you, it would be mine! 303 00:15:06,538 --> 00:15:08,273 What?! That's crazy! 304 00:15:08,340 --> 00:15:11,009 Oh, so you weren't mocking me? 305 00:15:11,076 --> 00:15:13,412 I shouldn't have done that, Dale. 306 00:15:13,479 --> 00:15:16,147 I just got caught up with what everyone was saying 307 00:15:16,214 --> 00:15:18,016 because it was so true. 308 00:15:18,083 --> 00:15:19,751 You're supposed to be my friend, Hank. 309 00:15:19,818 --> 00:15:21,120 But when I opened the door, 310 00:15:21,186 --> 00:15:23,154 you slithered right in and took what's mine. 311 00:15:23,221 --> 00:15:25,624 I don't even want the job, Dale. 312 00:15:25,691 --> 00:15:27,158 And I hate to tell you this, 313 00:15:27,225 --> 00:15:28,894 but even if you had killed me, 314 00:15:28,961 --> 00:15:30,863 you still wouldn't have gotten the job. 315 00:15:34,499 --> 00:15:36,869 What if I also killed Charles and Sharon? 316 00:15:36,935 --> 00:15:37,903 No. 317 00:15:37,970 --> 00:15:39,171 And then killed Kitty. 318 00:15:39,237 --> 00:15:40,706 Would I get the job then? 319 00:15:42,107 --> 00:15:44,242 But that only leaves Megan. 320 00:15:44,309 --> 00:15:45,310 Megan?! 321 00:15:45,377 --> 00:15:47,579 Megan's better than me?! 322 00:15:49,681 --> 00:15:52,617 I was supposed to come here and learn a new skill 323 00:15:52,684 --> 00:15:55,220 that I could use to help support my family. 324 00:15:55,287 --> 00:15:57,689 I was gonna be a basket maker. 325 00:15:57,756 --> 00:15:59,558 I'm a failure. 326 00:16:07,299 --> 00:16:10,568 Remember when we used to watch TV on TV? 327 00:16:10,635 --> 00:16:12,204 This is so much cooler. 328 00:16:15,274 --> 00:16:18,077 Bill's Hat Flies Onto Kahn's Head." 329 00:16:36,929 --> 00:16:39,130 That's terrible! 330 00:16:39,197 --> 00:16:40,499 So, we add filmmaking 331 00:16:40,565 --> 00:16:42,835 to the list of things Peggy Hill can't do. 332 00:16:42,901 --> 00:16:44,102 Right after cooking 333 00:16:44,169 --> 00:16:45,504 and wearing open-toed shoes. 334 00:16:45,571 --> 00:16:47,105 I never thought I'd say this, 335 00:16:47,172 --> 00:16:49,375 but I'm a little... embarrassed. 336 00:16:50,776 --> 00:16:54,279 Look! Someone else watched it! 337 00:16:54,346 --> 00:16:56,047 Hey! Hey! Four hits! 338 00:16:56,114 --> 00:16:57,515 I think we viral! 339 00:17:00,018 --> 00:17:02,788 Now we wait for the parodies. 340 00:17:04,022 --> 00:17:05,390 Uh, Mr. Brubaker, 341 00:17:05,457 --> 00:17:07,693 I just wanted to turn in our tools. 342 00:17:07,760 --> 00:17:09,695 Dale and I are leaving early. 343 00:17:09,761 --> 00:17:11,296 Hank, you can't leave. 344 00:17:11,362 --> 00:17:13,364 There's still baskets to be made. 345 00:17:13,431 --> 00:17:15,968 There are always baskets to be made. 346 00:17:16,035 --> 00:17:18,971 Look, I only came here to support my friend, 347 00:17:19,038 --> 00:17:21,874 and he just tried to kill me with a forklift. 348 00:17:21,940 --> 00:17:24,075 Not everyone has the gift of weaving. 349 00:17:24,142 --> 00:17:25,410 It would be a tragedy 350 00:17:25,477 --> 00:17:27,546 for a person with your talent to stop weaving, 351 00:17:27,612 --> 00:17:30,548 just as it would be a tragedy for Gribble to continue. 352 00:17:30,615 --> 00:17:33,852 Well, if there was some way to give Dale his dignity back, 353 00:17:33,919 --> 00:17:35,320 I'd gladly stay and help out. 354 00:17:35,387 --> 00:17:37,956 What if I found something for Gribble to do? 355 00:17:38,023 --> 00:17:40,925 Can he organize the Secret Santa? I hate doing that. 356 00:17:40,992 --> 00:17:44,329 The closest thing he's ever been good at is killing bugs. 357 00:17:44,396 --> 00:17:46,364 Well, we don't need an exterminator. 358 00:17:46,431 --> 00:17:48,967 Ever since we lost the entire spring '87 line 359 00:17:49,034 --> 00:17:50,601 to the Bamboo Boring Beetle, 360 00:17:50,668 --> 00:17:52,804 we've been spraying with the highest-grade poisons allowed. 361 00:17:52,871 --> 00:17:54,139 Which reminds me, 362 00:17:54,206 --> 00:17:55,774 you should take your 15-minute breaks outside, 363 00:17:55,840 --> 00:17:57,543 as much as possible. 364 00:17:59,077 --> 00:18:01,780 What if the beetles came back? 365 00:18:06,151 --> 00:18:07,419 So, uh, you say 366 00:18:07,485 --> 00:18:09,654 you got a tainted shipment of wicker? 367 00:18:09,721 --> 00:18:10,922 Yes, it's crawling 368 00:18:10,989 --> 00:18:12,224 with the Bamboo Boring Beetle. 369 00:18:12,290 --> 00:18:14,326 If we don't get this taken care of, 370 00:18:14,393 --> 00:18:16,695 we'll have the biggest basket shortage since, 371 00:18:16,762 --> 00:18:20,165 uh... wicker was needed for the war effort? 372 00:18:21,165 --> 00:18:24,602 That damn beetle took my Easter basket 373 00:18:24,669 --> 00:18:25,870 when I was a kid. 374 00:18:25,937 --> 00:18:27,405 It knows no mercy. 375 00:18:27,472 --> 00:18:29,741 I had to put my eggs in a shoe. 376 00:18:29,808 --> 00:18:32,076 Well, Dale, you're the only exterminator here. 377 00:18:32,143 --> 00:18:33,345 Don't you want to save 378 00:18:33,412 --> 00:18:35,213 the baskets you love so much 379 00:18:35,280 --> 00:18:36,948 for some reason? 380 00:18:37,015 --> 00:18:38,784 I'm gonna take on the beetles! 381 00:18:38,850 --> 00:18:40,919 And this time, I'm not gonna use a forklift, 382 00:18:40,986 --> 00:18:43,822 I'm gonna use poison, like I should've done with Hank. 383 00:18:43,889 --> 00:18:46,825 S'go! 384 00:18:49,127 --> 00:18:51,163 Attention, weavers! 385 00:18:51,229 --> 00:18:53,165 Put your tools down 386 00:18:53,231 --> 00:18:55,200 and step away from your baskets. 387 00:18:55,266 --> 00:18:57,636 This factory has been infestated 388 00:18:57,702 --> 00:18:59,971 by the voracious Bamboo Boring Beetle. 389 00:19:00,038 --> 00:19:01,406 Please, do not panic. 390 00:19:01,473 --> 00:19:03,375 Oh, my God! 391 00:19:03,441 --> 00:19:05,677 This is cigar rolling all over again! 392 00:19:05,744 --> 00:19:09,314 Don't worry, Dale is a professional exterminator. 393 00:19:09,381 --> 00:19:11,250 He's gonna take care of everything. 394 00:19:13,418 --> 00:19:17,656 I see, I see... I can't see them. 395 00:19:17,723 --> 00:19:19,758 Thank God, they're still in their larva state. 396 00:19:19,825 --> 00:19:22,861 There's still time. We're gonna have to burn 'em out. 397 00:19:22,928 --> 00:19:26,131 I haven't felt this safe since my divorce. 398 00:19:26,198 --> 00:19:27,866 You didn't say anything about fire. 399 00:19:27,932 --> 00:19:29,334 It'll be fine. 400 00:19:29,400 --> 00:19:32,404 If not, I'll weave the entire spring line for you. 401 00:19:35,207 --> 00:19:37,409 First, we need some baskets to use as bait. 402 00:19:37,476 --> 00:19:39,544 You two, pile some in that corner. 403 00:19:39,611 --> 00:19:41,680 Use mine, 'cause they suck. 404 00:19:49,187 --> 00:19:50,621 Now, everybody stand back 405 00:19:50,688 --> 00:19:53,325 and cover your two favorite orifices. 406 00:19:54,359 --> 00:19:56,895 This'll cut off their escape route. 407 00:20:00,198 --> 00:20:02,134 We got 'em cornered! 408 00:20:02,200 --> 00:20:03,969 Time to assassinate. 409 00:20:04,036 --> 00:20:05,870 Women and small men, look away. 410 00:20:05,937 --> 00:20:08,373 You do not want my nightmares. 411 00:20:14,246 --> 00:20:16,414 Adieu. 412 00:20:18,684 --> 00:20:20,018 Nice job. 413 00:20:20,085 --> 00:20:21,286 Thank you, Dale. 414 00:20:21,353 --> 00:20:22,587 You've saved the factory. 415 00:20:22,654 --> 00:20:24,455 As a token of my appreciation, 416 00:20:24,522 --> 00:20:26,658 I present you with the, 417 00:20:26,725 --> 00:20:29,127 uh... 418 00:20:29,194 --> 00:20:32,431 Basket of Honor. 419 00:20:33,231 --> 00:20:34,699 Wow, that was cool. 420 00:20:34,766 --> 00:20:36,567 You get to kill all the time? 421 00:20:36,634 --> 00:20:38,570 And, like, it's legal? 422 00:20:38,637 --> 00:20:40,872 You wear a jumpsuit to work every day? Whew! 423 00:20:40,939 --> 00:20:43,474 Imagine the time I'd save in the morning. 424 00:20:43,541 --> 00:20:46,477 An exterminator is like a garbage man 425 00:20:46,544 --> 00:20:48,479 crossed with a scientist-- 426 00:20:48,546 --> 00:20:50,615 the best of both worlds. 427 00:20:50,682 --> 00:20:53,618 I'd be interested to hear more about it. 428 00:20:53,685 --> 00:20:54,686 Really? 429 00:20:54,753 --> 00:20:56,755 How interested? 430 00:21:03,828 --> 00:21:08,700 ...on this vocation vacation you will learn a lot about bugs, 431 00:21:08,766 --> 00:21:13,839 a lot about poisons, but most of all, a lot about killing. 432 00:21:14,305 --> 00:22:14,559 Please rate this subtitle at www.osdb.link/73aq8 Help other users to choose the best subtitles