1 00:00:05,006 --> 00:00:07,272 (train chugging) 2 00:00:11,278 --> 00:00:13,878 (lisping): It's NBC is owned by GE. 3 00:00:13,947 --> 00:00:16,548 It was Disney bought ABC. 4 00:00:16,617 --> 00:00:18,428 Nah. I thought that was CBS. 5 00:00:18,452 --> 00:00:19,452 Yeah. 6 00:00:19,519 --> 00:00:21,586 LEON: No, nah-uh. 7 00:00:21,655 --> 00:00:23,555 Uh-oh. Five-0. 8 00:00:23,623 --> 00:00:27,463 LEON: Uh, see you later, Roy. 9 00:00:27,894 --> 00:00:29,828 (laughing) 10 00:00:29,896 --> 00:00:31,830 Dominguez is still camped out at your place, huh? 11 00:00:31,898 --> 00:00:33,876 Oh, you kidding? He and Inger are so entrenched 12 00:00:33,900 --> 00:00:35,412 in their positions, it's a joke. 13 00:00:35,436 --> 00:00:36,480 LEEK: I can help, man. 14 00:00:36,504 --> 00:00:38,248 Me and my old lady, we had some problems 15 00:00:38,272 --> 00:00:39,204 a couple of years ago. 16 00:00:39,273 --> 00:00:40,283 I found a great marriage counselor. 17 00:00:40,307 --> 00:00:41,617 He'll never go for that. 18 00:00:41,641 --> 00:00:43,008 Huh? Hold... 19 00:00:43,076 --> 00:00:44,843 Leon, where you going there? 20 00:00:44,912 --> 00:00:46,522 Hey, it's cool, it's cool. Oh, you're dirty. 21 00:00:46,546 --> 00:00:48,291 I'm a citizen. I'll be the judge of that. 22 00:00:48,315 --> 00:00:49,993 LEEK: You're dirty, Leon. 23 00:00:50,017 --> 00:00:52,317 My God, let me take a look at you. 24 00:00:52,385 --> 00:00:54,431 Hey, you gentlemen want help? 25 00:00:54,455 --> 00:00:56,588 All right, Leon, why the 911? 26 00:00:56,657 --> 00:00:59,724 This one is big, it's worth 50 bucks, I think. 27 00:00:59,793 --> 00:01:01,092 (chuckles) 28 00:01:01,161 --> 00:01:03,406 How come you always get your biggest tips on my payday? 29 00:01:03,430 --> 00:01:04,907 (sotto voce): Why don't you help me make it look good, Leon. 30 00:01:04,931 --> 00:01:06,009 (loudly) What's your date of birth? 31 00:01:06,033 --> 00:01:07,966 12-30-37. 32 00:01:08,034 --> 00:01:09,979 There's a big buy going down, man. 33 00:01:10,003 --> 00:01:11,937 It's a new dude in from Detroit. 34 00:01:12,005 --> 00:01:15,273 He's moving 50 keys of prime Mexican black tar, 35 00:01:15,342 --> 00:01:16,786 you know what I'm saying? When? 36 00:01:16,810 --> 00:01:18,042 2:00. 37 00:01:18,111 --> 00:01:19,711 2:00? 38 00:01:19,780 --> 00:01:21,824 When was the last time you saw a clock, Leon? 39 00:01:21,848 --> 00:01:23,147 'Cause my says 1:45. 40 00:01:23,216 --> 00:01:24,949 You think maybe you could call us 41 00:01:25,018 --> 00:01:26,250 just a little bit sooner? 42 00:01:26,319 --> 00:01:28,420 Well, I just found out myself. 43 00:01:28,489 --> 00:01:30,922 Plus, I was getting my bottles redeemed. 44 00:01:30,990 --> 00:01:31,990 Where? 45 00:01:33,160 --> 00:01:34,704 Come on, come on, come on, where? Pacific and Walter. 46 00:01:34,728 --> 00:01:36,394 That old brewery on the wharf. 47 00:01:36,463 --> 00:01:37,929 That's halfway across town. 48 00:01:37,998 --> 00:01:40,232 You'd better hope you're right. 49 00:01:40,300 --> 00:01:41,466 LEON: What about my money? 50 00:01:41,535 --> 00:01:42,815 Check your pocket. 51 00:01:47,574 --> 00:01:50,208 I told you I was clean! 52 00:01:54,314 --> 00:01:58,583 ♪ Sitting here staring at an empty wall... ♪ 53 00:01:58,651 --> 00:02:00,585 LEEK: What do you think, Nash, 54 00:02:00,653 --> 00:02:01,920 should we call for some backup? 55 00:02:01,989 --> 00:02:04,923 I see no cars, I see no guards. 56 00:02:04,992 --> 00:02:08,260 Let's make sure that old Leon isn't con-running us first. 57 00:02:10,063 --> 00:02:12,029 ♪ I made another mistake... ♪ 58 00:02:12,098 --> 00:02:14,032 LEEK: Police! 59 00:02:16,970 --> 00:02:18,903 ♪ Since this devotion ♪ 60 00:02:18,972 --> 00:02:22,607 ♪ I carry a torch for you ♪ 61 00:02:22,676 --> 00:02:24,776 ♪ I want to die in your arms ♪ 62 00:02:24,845 --> 00:02:29,781 ♪ I want to tell you I love you... ♪ 63 00:02:31,852 --> 00:02:34,786 Something's funny here. 64 00:02:38,459 --> 00:02:40,892 ♪ I'm burning, I'm burning ♪ 65 00:02:40,961 --> 00:02:43,561 ♪ I'm burning, I'm burning ♪ 66 00:02:43,630 --> 00:02:48,232 ♪ I'm burning candles for you ♪ 67 00:02:48,302 --> 00:02:52,904 ♪ I'm burning candles... ♪ 68 00:02:52,972 --> 00:02:55,907 ♪ For you. ♪ 69 00:02:57,000 --> 00:03:03,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 70 00:03:14,294 --> 00:03:16,272 LEEK: Oh, my God. 71 00:03:16,296 --> 00:03:19,231 BRIDGES: Somebody's trying to make a statement. 72 00:03:19,299 --> 00:03:21,066 Is that Albert Corona? 73 00:03:21,134 --> 00:03:22,333 Mm-hmm. 74 00:03:22,402 --> 00:03:24,836 That's Benny Burke. 75 00:03:24,904 --> 00:03:28,273 Formerly two of the city's biggest heroin dealers. 76 00:03:28,342 --> 00:03:30,275 ♪ ♪ 77 00:03:36,350 --> 00:03:38,483 (woman vocalizing) 78 00:03:44,458 --> 00:03:47,492 (vocalizing continues over sultry sax notes) 79 00:04:12,453 --> 00:04:15,720 Corona and Burke were citywide class-A dealers. 80 00:04:15,789 --> 00:04:18,167 Whoever took them out not only wants to play 81 00:04:18,191 --> 00:04:19,669 in the big leagues, they want to own them. 82 00:04:19,693 --> 00:04:20,973 Who cares? Shouldn't we be happy 83 00:04:21,027 --> 00:04:22,239 that these guys are out of business? 84 00:04:22,263 --> 00:04:24,073 For your sake, Evan, you'd better start caring. 85 00:04:24,097 --> 00:04:26,097 Every banger and user in the city will be watching 86 00:04:26,166 --> 00:04:27,432 how we deal with this. 87 00:04:27,501 --> 00:04:28,933 What kind of message do we send? 88 00:04:29,002 --> 00:04:30,201 Kill your buddies? 89 00:04:30,270 --> 00:04:32,203 Turn our backs? That's true. 90 00:04:32,272 --> 00:04:34,050 The only way we're gonna catch this new guy is 91 00:04:34,074 --> 00:04:36,319 to start at the bottom and work our way up the food chain. 92 00:04:36,343 --> 00:04:38,310 Harve, go find Flo. 93 00:04:38,378 --> 00:04:39,578 Flo. Great idea. 94 00:04:39,646 --> 00:04:40,957 CORTEZ: Flo? Who's Flo? 95 00:04:40,981 --> 00:04:43,126 She's a hooker and a smack dealer, works the razor. 96 00:04:43,150 --> 00:04:45,194 She knows more about what's going on in this city 97 00:04:45,218 --> 00:04:47,030 than Herb Caen and the mayor combined. 98 00:04:47,054 --> 00:04:48,886 SHIMAMURA: All right, let's get to work. 99 00:04:52,959 --> 00:04:54,937 BRIDGES: How many other city employees 100 00:04:54,961 --> 00:04:56,972 are gonna do the retrofit on the headquarters? 101 00:04:56,996 --> 00:04:58,596 Us three. 102 00:04:58,665 --> 00:05:00,265 The three of you? 103 00:05:00,333 --> 00:05:02,267 What? It's a budget thing. 104 00:05:02,335 --> 00:05:04,436 How long is that gonna take? 105 00:05:04,504 --> 00:05:06,482 I don't think we'll ever finish. 106 00:05:06,506 --> 00:05:08,484 No, not in my lifetime. 107 00:05:08,508 --> 00:05:09,774 Not in your lifetime. 108 00:05:09,842 --> 00:05:11,176 (laughs) 109 00:05:11,244 --> 00:05:12,410 Ladies' lingerie, please. 110 00:05:12,479 --> 00:05:13,923 What are you doing, adding to your collection? 111 00:05:13,947 --> 00:05:15,346 Whenever possible. 112 00:05:15,415 --> 00:05:17,760 Uh, A.J., I need to see you for a minute. Yeah, what's up? 113 00:05:17,784 --> 00:05:19,762 Well, you're the government expert, you tell me, man. 114 00:05:19,786 --> 00:05:21,431 Have you ever seen a letter this insane 115 00:05:21,455 --> 00:05:23,265 in your entire life? Look at that. 116 00:05:23,289 --> 00:05:24,434 It's from the Pension Department. 117 00:05:24,458 --> 00:05:26,536 They say that due to some clerical error 118 00:05:26,560 --> 00:05:28,371 that I'm four months short of my 20. 119 00:05:28,395 --> 00:05:29,872 Ho...! Yeah. 120 00:05:29,896 --> 00:05:31,596 And you must do the missing time 121 00:05:31,665 --> 00:05:33,142 in order to receive your entire pension. 122 00:05:33,166 --> 00:05:35,099 I told you, it was crazy, man. 123 00:05:35,168 --> 00:05:36,679 Well, look, don't panic, homes. 124 00:05:36,703 --> 00:05:38,748 We'll take care of it. Hey, thanks a lot, man. 125 00:05:38,772 --> 00:05:40,037 Take this with you. 126 00:05:40,106 --> 00:05:41,106 (mutters) 127 00:05:42,108 --> 00:05:44,609 LEEK: All sources say 128 00:05:44,678 --> 00:05:46,444 that our Flo has been working this section 129 00:05:46,513 --> 00:05:47,846 of Church Street lately. 130 00:05:47,914 --> 00:05:49,258 BRIDGES: I love Flo. 131 00:05:49,282 --> 00:05:51,160 This ought to be fun. Hey, man, 132 00:05:51,184 --> 00:05:53,718 I spoke to Liz Braley, you know, my marriage counselor lady. 133 00:05:53,786 --> 00:05:55,164 She's totally up for it 134 00:05:55,188 --> 00:05:56,833 if we can get Dominguez in her office. 135 00:05:56,857 --> 00:05:59,290 (laughing): That'll be the day. 136 00:05:59,359 --> 00:06:01,292 Hey! 137 00:06:01,361 --> 00:06:03,729 Hey, baby, can you hook me up? 138 00:06:03,797 --> 00:06:05,596 Oh, look over here. 139 00:06:05,665 --> 00:06:07,265 There's our little 140 00:06:07,334 --> 00:06:09,067 sweetheart now. 141 00:06:09,136 --> 00:06:10,246 (laughing): Oh, good. 142 00:06:10,270 --> 00:06:11,870 Pull up. Pull up. I'll get her. 143 00:06:11,939 --> 00:06:13,137 I like the sound of that. 144 00:06:13,206 --> 00:06:14,439 (muffler rattling) 145 00:06:14,508 --> 00:06:15,707 (car horn honking) 146 00:06:15,776 --> 00:06:17,087 BRIDGES: Oh! LEEK: What is she... 147 00:06:17,111 --> 00:06:19,711 She's not going for a gun? 148 00:06:19,780 --> 00:06:21,412 No. Flo hates guns. 149 00:06:21,481 --> 00:06:22,747 Oh! 150 00:06:24,884 --> 00:06:26,696 Well, here you go, bubba. Oh... 151 00:06:26,720 --> 00:06:29,054 BRIDGES: On your mark, get set... 152 00:06:29,122 --> 00:06:31,490 go, bubba! Damn! 153 00:06:31,558 --> 00:06:33,491 Go! It's all yours. 154 00:06:33,560 --> 00:06:34,793 Watch my food! 155 00:06:34,862 --> 00:06:36,072 What's it gonna do? 156 00:06:36,096 --> 00:06:38,656 LEEK: Flo! 157 00:06:39,999 --> 00:06:41,332 Flo! Hey! 158 00:06:41,401 --> 00:06:42,867 No, no! Hey, no, no! 159 00:06:42,936 --> 00:06:44,480 I'll take a rain check on that. 160 00:06:44,504 --> 00:06:45,603 Flo! Flo! 161 00:06:45,672 --> 00:06:47,138 Don't make me chase you! 162 00:06:48,808 --> 00:06:50,075 (car horns honking) 163 00:06:50,144 --> 00:06:51,375 Oh! 164 00:07:01,755 --> 00:07:03,688 Flo! 165 00:07:04,924 --> 00:07:07,859 (shouting indistinctly) 166 00:07:07,928 --> 00:07:09,861 Oh, I can't... 167 00:07:18,471 --> 00:07:20,449 Hello, Flo. (car door slams) 168 00:07:20,473 --> 00:07:22,407 Step into my office. 169 00:07:22,475 --> 00:07:24,409 Hey, what'd I do? 170 00:07:24,477 --> 00:07:27,045 Let's see here, same place as before... 171 00:07:27,114 --> 00:07:29,681 Oh, honey, you simply gotta find a better place to hide this. 172 00:07:29,750 --> 00:07:31,182 I won't forget this, man. 173 00:07:31,251 --> 00:07:34,230 (panting): You check her for performance-enhancing drugs. 174 00:07:34,254 --> 00:07:36,187 (laughing): You gonna be all right there, bubba? 175 00:07:36,256 --> 00:07:38,222 So, how you been, Flo? 176 00:07:38,291 --> 00:07:39,957 I was just getting loose. 177 00:07:40,026 --> 00:07:42,027 Easy, baby, anything you say can 178 00:07:42,095 --> 00:07:44,295 and will be used against you in a court of law. 179 00:07:44,364 --> 00:07:45,608 Give me a hug. 180 00:07:45,632 --> 00:07:49,400 I can't hug you and arrest you at the same time. 181 00:07:49,469 --> 00:07:51,380 Nash, you're not gonna arrest me. 182 00:07:51,404 --> 00:07:53,471 Well, honey, we gotta put somebody in the chair. 183 00:07:53,540 --> 00:07:55,307 Oh, who? 184 00:07:55,375 --> 00:07:57,875 Whoever killed Corona and Burke. 185 00:07:57,944 --> 00:08:00,345 I'll plead out on smack, get me an 88. 186 00:08:00,414 --> 00:08:02,347 (laughs) 187 00:08:02,416 --> 00:08:03,681 You know what, sweetheart? 188 00:08:03,750 --> 00:08:05,516 I appreciate your mastery 189 00:08:05,585 --> 00:08:07,830 of the system, but there's gonna be no plea today. 190 00:08:07,854 --> 00:08:09,220 No deals. 191 00:08:09,289 --> 00:08:10,721 No, instead, 192 00:08:10,790 --> 00:08:12,135 since you're out on parole 193 00:08:12,159 --> 00:08:13,603 on a joint suspension sentence, 194 00:08:13,627 --> 00:08:16,361 you can go back to jail and do the full term on what you owe. 195 00:08:16,430 --> 00:08:17,862 Okay. 196 00:08:17,931 --> 00:08:20,165 The man's from Detroit, his name is Roscoe Skirt. 197 00:08:20,233 --> 00:08:22,478 He's working through his cousin who works here in the city. 198 00:08:22,502 --> 00:08:24,269 Who's the cousin? 199 00:08:24,338 --> 00:08:25,436 I don't know. 200 00:08:25,505 --> 00:08:27,438 All I know is, Roscoe is Hispanic, 201 00:08:27,507 --> 00:08:29,708 his cousin's black, it's a marriage thing. 202 00:08:29,776 --> 00:08:32,076 Can you deliver Roscoe or the cousin? 203 00:08:32,145 --> 00:08:33,811 Sorry. 204 00:08:33,880 --> 00:08:35,647 This is all word of mouth. 205 00:08:35,715 --> 00:08:37,749 I got not contact with either one. 206 00:08:37,818 --> 00:08:40,129 Well, then we'll just have to move one notch up. 207 00:08:40,153 --> 00:08:42,565 We'll have to put your dealer in the seat. 208 00:08:42,589 --> 00:08:44,355 LEEK: That's right, Flo. 209 00:08:44,424 --> 00:08:46,090 I can't give up Baby Boy. 210 00:08:46,159 --> 00:08:48,092 Baby Boy Doe? 211 00:08:48,161 --> 00:08:49,561 He's dealing again? 212 00:08:49,629 --> 00:08:51,529 Oh, which one is Baby Boy? 213 00:08:51,597 --> 00:08:54,432 Oh, come on, you remember Baby Boy. He's the one 214 00:08:54,500 --> 00:08:56,379 that when he was born, his mother was so whacked out, 215 00:08:56,403 --> 00:08:58,447 she couldn't give him a name. Ah, the social tragedy. 216 00:08:58,471 --> 00:08:59,905 Yeah, the smack and meth dealer, 217 00:08:59,973 --> 00:09:01,951 does the strong-arm robberies to pay for it. 218 00:09:01,975 --> 00:09:04,575 What's it gonna be, Flo? 219 00:09:04,644 --> 00:09:07,512 You set up Baby Boy, you walk. 220 00:09:07,580 --> 00:09:08,691 Yes, 221 00:09:08,715 --> 00:09:10,214 no, yes, no, yes, no. 222 00:09:10,283 --> 00:09:13,217 Do I have a choice? 223 00:09:13,286 --> 00:09:15,419 Let's go. 224 00:09:15,488 --> 00:09:18,423 Oh, man, this is a nightmare. 225 00:09:18,492 --> 00:09:19,957 I did what I could, Joe. 226 00:09:20,027 --> 00:09:22,005 But with credit for holidays, vacations, 227 00:09:22,029 --> 00:09:23,872 I got your time knocked down to 33 days. 228 00:09:23,896 --> 00:09:25,830 33 days. What the...? 229 00:09:25,899 --> 00:09:28,766 Relax, homes, it's gonna be easy. 230 00:09:28,835 --> 00:09:30,847 I got you assigned to traffic. 231 00:09:30,871 --> 00:09:32,637 Oh, great. Traffic. 232 00:09:32,706 --> 00:09:34,239 (raspberry) 233 00:09:34,307 --> 00:09:36,240 (motorcycle engine whirring) 234 00:09:37,844 --> 00:09:39,010 (sighs) 235 00:09:41,181 --> 00:09:42,580 Transgressor. 236 00:09:42,648 --> 00:09:44,615 You're going down, babe. 237 00:09:44,684 --> 00:09:45,917 (siren wailing) 238 00:09:45,986 --> 00:09:48,219 (tires squeal) Whoa! 239 00:09:48,288 --> 00:09:49,987 (engine revving) 240 00:09:58,131 --> 00:10:01,098 DISPATCHER (over radio): 22, respond to that 1230? 241 00:10:01,168 --> 00:10:03,868 I, number three-two-six-one... 242 00:10:12,479 --> 00:10:14,412 Good morning, ma'am. 243 00:10:14,481 --> 00:10:16,125 Can I see your driver's license 244 00:10:16,149 --> 00:10:17,260 and registration, please. 245 00:10:17,284 --> 00:10:18,583 Sure. 246 00:10:18,651 --> 00:10:20,763 You coasted right through that stop sign, ma'am. 247 00:10:20,787 --> 00:10:22,798 I'll have to give you a ticket. 248 00:10:22,822 --> 00:10:24,756 Miss, uh... 249 00:10:26,493 --> 00:10:27,758 Pawawar... 250 00:10:27,827 --> 00:10:29,427 Uh, Piwowarczyk. 251 00:10:29,496 --> 00:10:31,729 Grace Piwowarczyk. 252 00:10:31,798 --> 00:10:32,798 (chuckles) 253 00:10:32,866 --> 00:10:34,510 Had a sale on consonants that day, huh? 254 00:10:34,534 --> 00:10:36,379 All right, let's see. 255 00:10:36,403 --> 00:10:40,371 Pi... wo... 256 00:10:40,440 --> 00:10:41,172 (scribbling) 257 00:10:41,241 --> 00:10:42,241 (tearing ticket) 258 00:10:42,308 --> 00:10:43,540 Uh... 259 00:10:44,644 --> 00:10:47,278 Flew under the damn car. 260 00:10:47,347 --> 00:10:49,247 (groans) 261 00:10:51,551 --> 00:10:54,111 Don't touch anything up there. 262 00:10:56,022 --> 00:10:58,289 (straining): Come here, you little bastard. 263 00:10:58,358 --> 00:11:00,291 (groans) 264 00:11:02,328 --> 00:11:05,296 (mumbling) 265 00:11:05,365 --> 00:11:07,243 You don't happen to have any soda water in there, do you? 266 00:11:07,267 --> 00:11:09,467 No, I-I don't. 267 00:11:09,536 --> 00:11:11,302 Yeah, oh, the hell with it. 268 00:11:11,371 --> 00:11:12,970 Um... 269 00:11:13,039 --> 00:11:14,972 (mumbling) 270 00:11:15,041 --> 00:11:16,418 (chuckles) Okay, here, just hold, 271 00:11:16,442 --> 00:11:17,453 hold that, will you? 272 00:11:17,477 --> 00:11:18,977 Um... 273 00:11:19,045 --> 00:11:20,378 been a cop 19 years, 274 00:11:20,447 --> 00:11:22,325 this is only the second ticket I've ever given. 275 00:11:22,349 --> 00:11:24,182 But you're a traffic officer. 276 00:11:24,250 --> 00:11:26,884 (chuckles) That's what they say, huh? 277 00:11:26,953 --> 00:11:28,264 Um, all right, let's see. 278 00:11:28,288 --> 00:11:30,221 (mumbling) 279 00:11:30,290 --> 00:11:32,489 What the hell do you think V.I.N. is? 280 00:11:32,558 --> 00:11:34,792 Vehicle identification number? 281 00:11:34,861 --> 00:11:36,794 Good. 282 00:11:36,863 --> 00:11:38,229 Very good. 283 00:11:38,298 --> 00:11:39,708 You get five dollars off for that. 284 00:11:39,732 --> 00:11:40,865 (both laugh) 285 00:11:40,933 --> 00:11:42,834 Want to try for door number two? 286 00:11:42,902 --> 00:11:44,268 (laughs) 287 00:11:44,337 --> 00:11:45,748 Ah, let's see, blah, blah, blah. 288 00:11:45,772 --> 00:11:47,738 Approximate speed, who cares? 289 00:11:47,807 --> 00:11:50,375 Uh, C.M., H.M. 290 00:11:50,443 --> 00:11:52,309 Tell you what, 291 00:11:52,378 --> 00:11:54,345 you fill out the rest of this, 292 00:11:54,413 --> 00:11:56,859 send it in if you want. 293 00:11:56,883 --> 00:11:59,016 No more California coasting, okay? 294 00:11:59,085 --> 00:11:59,984 No. 295 00:12:00,052 --> 00:12:01,085 Okay. 296 00:12:01,153 --> 00:12:02,153 All right, Grace. 297 00:12:02,222 --> 00:12:03,521 That's a nice picture. 298 00:12:03,589 --> 00:12:05,055 Thanks. 299 00:12:05,124 --> 00:12:07,058 Justice served once again. 300 00:12:09,595 --> 00:12:11,407 Excuse me, is this where the auditions 301 00:12:11,431 --> 00:12:13,242 for the Village People revival is? 302 00:12:13,266 --> 00:12:14,532 What's up with that? 303 00:12:14,601 --> 00:12:16,478 What happened, A.J. couldn't fix it? 304 00:12:16,502 --> 00:12:17,735 Them bureaucrats, 305 00:12:17,803 --> 00:12:19,382 they can't even be good bureaucrats. 306 00:12:19,406 --> 00:12:21,339 Nice outfit, Joe. 307 00:12:21,407 --> 00:12:22,706 Here's a $25 fine. 308 00:12:22,775 --> 00:12:24,409 (laughs) 309 00:12:24,477 --> 00:12:27,037 Listen, I just got off the phone with Detroit P.D. 310 00:12:27,080 --> 00:12:29,258 They know this Roscoe Skirt very well. 311 00:12:29,282 --> 00:12:31,427 Uh, he's been linked to about a half a dozen slayings there, 312 00:12:31,451 --> 00:12:33,062 but they couldn't pin a damn thing on him. 313 00:12:33,086 --> 00:12:35,231 Did they say what he might be doing here in San Francisco? 314 00:12:35,255 --> 00:12:37,499 Well, he's connected to one of the biggest heroin bosses 315 00:12:37,523 --> 00:12:39,957 out of the Midwest, and the word on the street is, 316 00:12:40,026 --> 00:12:42,037 is that, uh, he's gonna rise in the outfit 317 00:12:42,061 --> 00:12:44,306 by taking over the drug trade here in San Francisco. 318 00:12:44,330 --> 00:12:46,130 (scoffs) Not in my lifetime. 319 00:12:46,199 --> 00:12:49,078 Well, they also gave me one other interesting tidbit. 320 00:12:49,102 --> 00:12:50,401 Uh, Roscoe's apparently famous 321 00:12:50,470 --> 00:12:51,914 for committing all these slayings 322 00:12:51,938 --> 00:12:54,304 with, like, a pearl-handled .45. 323 00:12:54,373 --> 00:12:55,472 Oh, good. 324 00:12:55,541 --> 00:12:57,642 All we got to do is find the gun. 325 00:12:57,711 --> 00:12:59,631 Except he never carries it on him. 326 00:12:59,679 --> 00:13:02,212 Damn. (snaps fingers) 327 00:13:02,281 --> 00:13:03,859 So, did you have any luck trying to find him? 328 00:13:03,883 --> 00:13:05,123 Well, he's not exactly hiding. 329 00:13:05,151 --> 00:13:06,251 He, uh, just 330 00:13:06,319 --> 00:13:08,764 rented a mansion out in Seacliff. 331 00:13:08,788 --> 00:13:11,622 Well, it's a nice day for a drive. 332 00:13:11,691 --> 00:13:13,291 Good work, Evan. 333 00:13:13,359 --> 00:13:15,092 Thank you. 334 00:13:15,161 --> 00:13:17,728 (doorbell ringing insistently) 335 00:13:17,797 --> 00:13:19,397 Hi, there. 336 00:13:19,465 --> 00:13:20,631 S.F.P.D. 337 00:13:20,700 --> 00:13:22,633 How y'all doing today? 338 00:13:22,702 --> 00:13:24,301 Hey, how are you? 339 00:13:24,370 --> 00:13:26,904 I'm looking for, uh, Roscoe Skirt. 340 00:13:26,973 --> 00:13:28,305 Here I am. 341 00:13:28,374 --> 00:13:30,375 Oh. 342 00:13:30,443 --> 00:13:32,443 Hi, there. 343 00:13:32,512 --> 00:13:35,313 Hey, I'm sorry it's taken me a while to get by. 344 00:13:35,382 --> 00:13:37,848 I'm Nash Bridges, Inspector Nash Bridges. 345 00:13:37,918 --> 00:13:39,917 Um, is this, uh, your cousin here? 346 00:13:41,321 --> 00:13:42,486 It's all right, Antoine. 347 00:13:42,555 --> 00:13:44,188 You know, sometime 348 00:13:44,256 --> 00:13:47,124 I would love to hear the whole family story, 349 00:13:47,193 --> 00:13:48,871 but I'm in a little bit of a rush today. 350 00:13:48,895 --> 00:13:51,963 Now, you've been a busy boy, haven't you? 351 00:13:52,032 --> 00:13:54,298 Yes, I've been enjoying myself. 352 00:13:54,367 --> 00:13:55,666 (laughs) 353 00:13:55,735 --> 00:13:57,312 ROSCOE: San Francisco's a wonderful city. 354 00:13:57,336 --> 00:13:58,403 Uh-huh. 355 00:13:58,471 --> 00:14:01,538 It sure is, but, you know, the thing is, 356 00:14:01,607 --> 00:14:05,343 is that you're not welcome here. 357 00:14:05,412 --> 00:14:06,744 You're kidding. 358 00:14:06,813 --> 00:14:08,624 'Cause I've got a real estate agent 359 00:14:08,648 --> 00:14:10,459 coming over here in a few minutes 360 00:14:10,483 --> 00:14:12,561 to discuss converting my lease on this place 361 00:14:12,585 --> 00:14:13,851 into an option to buy. 362 00:14:13,920 --> 00:14:14,952 (laughs) 363 00:14:15,020 --> 00:14:16,387 You see, I'm going 364 00:14:16,456 --> 00:14:17,955 to build a big brick barbecue 365 00:14:18,024 --> 00:14:19,223 right over here. 366 00:14:19,292 --> 00:14:20,625 Really? 367 00:14:20,694 --> 00:14:21,904 Yeah. 368 00:14:21,928 --> 00:14:23,227 I built one in Detroit. 369 00:14:23,296 --> 00:14:25,663 It's a real art, you know? 370 00:14:25,732 --> 00:14:27,298 (clears throat) 371 00:14:27,367 --> 00:14:31,135 You should listen very carefully to what I'm about to say to you. 372 00:14:31,203 --> 00:14:33,670 Now, you killed 373 00:14:33,739 --> 00:14:35,217 a couple of scumbuckets, and arguably, 374 00:14:35,241 --> 00:14:37,174 the town's a lot better off for that, 375 00:14:37,243 --> 00:14:39,943 so I feel like I ought to do you a favor 376 00:14:40,012 --> 00:14:42,045 and give you at least 24 hours notice 377 00:14:42,114 --> 00:14:43,881 to get the hell out of Dodge. 378 00:14:43,950 --> 00:14:46,617 I'm not going anywhere, Inspector. 379 00:14:46,686 --> 00:14:50,088 But you seem bright and persistent. 380 00:14:50,156 --> 00:14:52,089 Come and work for me. 381 00:14:52,158 --> 00:14:54,470 I'll triple your salary, you won't pay any taxes, 382 00:14:54,494 --> 00:14:57,161 and I'll guarantee you years of employment. 383 00:14:57,230 --> 00:14:58,829 No health insurance? 384 00:14:58,898 --> 00:15:00,831 (laughs) 385 00:15:00,900 --> 00:15:03,078 Consider it all health insurance. 386 00:15:03,102 --> 00:15:06,504 Think it over carefully. 387 00:15:06,572 --> 00:15:08,872 You want me as a friend. 388 00:15:08,941 --> 00:15:10,708 (distant seagulls calling) 389 00:15:10,777 --> 00:15:13,678 You know, there's something you should know about me. 390 00:15:13,746 --> 00:15:15,613 I have this reputation 391 00:15:15,682 --> 00:15:17,682 for when I'm threatened. 392 00:15:17,751 --> 00:15:19,750 (grunts) Hey! 393 00:15:19,819 --> 00:15:21,752 (choking) 394 00:15:23,056 --> 00:15:25,556 Sometimes... I lose my temper, 395 00:15:25,625 --> 00:15:28,959 and I don't like you. 396 00:15:29,028 --> 00:15:31,462 See what I mean? 397 00:15:31,531 --> 00:15:33,897 (breathing loudly) 398 00:15:35,968 --> 00:15:37,368 But you can't touch me. 399 00:15:40,039 --> 00:15:42,006 (chuckles) 400 00:15:42,074 --> 00:15:44,041 I think I can. 401 00:15:44,110 --> 00:15:46,244 See ya. 402 00:15:50,550 --> 00:15:51,815 (knocking, door opens) 403 00:15:51,884 --> 00:15:53,429 BRIDGES: Hi, there. 404 00:15:53,453 --> 00:15:54,819 I've brought your favorites. 405 00:15:54,887 --> 00:15:56,387 They're beautiful. 406 00:15:56,456 --> 00:15:59,457 But totally ineffective as a ploy. 407 00:15:59,525 --> 00:16:01,325 Damn! 408 00:16:01,394 --> 00:16:04,595 Um, well, you want to maybe just go 409 00:16:04,664 --> 00:16:06,697 for a straight apology thing, uh...? 410 00:16:06,766 --> 00:16:10,413 Cassidy's not going over there again, Nash, period. 411 00:16:10,437 --> 00:16:12,369 Where is she? 412 00:16:12,438 --> 00:16:13,871 She's out with her friends. 413 00:16:18,378 --> 00:16:20,611 (calculator keys clicking) 414 00:16:21,714 --> 00:16:23,714 Hi. 415 00:16:23,783 --> 00:16:25,149 I'm Nash. 416 00:16:25,218 --> 00:16:26,784 Oh. Hi. I'm Pablo Hernandez. 417 00:16:26,853 --> 00:16:28,352 I've heard a lot about you. 418 00:16:28,421 --> 00:16:29,821 Really? 419 00:16:29,889 --> 00:16:31,233 (laughs) That's funny. 420 00:16:31,257 --> 00:16:33,301 I haven't heard a damn thing about you. 421 00:16:33,325 --> 00:16:34,992 Uh... (clears throat) 422 00:16:35,061 --> 00:16:37,440 So, you two been seeing each other, uh, long? 423 00:16:37,464 --> 00:16:38,596 HERNANDEZ: Not too long. 424 00:16:38,664 --> 00:16:40,230 Really? 425 00:16:40,299 --> 00:16:41,431 What do you do? 426 00:16:41,500 --> 00:16:43,567 Oh, I'm an oil painter, but I'm... 427 00:16:43,636 --> 00:16:46,170 Well, I make my living as a fellow city employee. 428 00:16:46,239 --> 00:16:47,872 I'm a fireman. 429 00:16:47,940 --> 00:16:49,306 Ah. 430 00:16:49,375 --> 00:16:51,575 So, how did you two meet? 431 00:16:51,644 --> 00:16:53,077 Is this going 432 00:16:53,146 --> 00:16:54,445 to be a full-on interrogation? 433 00:16:54,514 --> 00:16:56,392 Because I can go get my bright light. 434 00:16:56,416 --> 00:16:57,715 Sorry. 435 00:16:57,784 --> 00:17:00,083 Lisa had a bagel fire in her toaster oven. 436 00:17:00,152 --> 00:17:01,385 I-I put it out. 437 00:17:01,454 --> 00:17:03,955 Fire in her oven, put it out, huh? 438 00:17:04,023 --> 00:17:05,300 (Bridges laughs) 439 00:17:05,324 --> 00:17:07,425 Cassidy will be home about 6:00. 440 00:17:07,493 --> 00:17:08,592 Oh. 441 00:17:08,661 --> 00:17:09,760 (clears throat) 442 00:17:09,829 --> 00:17:13,564 Yeah, um, listen... can we discuss this? 443 00:17:13,632 --> 00:17:15,566 I'll tell her you stopped by. 444 00:17:23,176 --> 00:17:25,142 Okay. 445 00:17:26,812 --> 00:17:28,746 (car pulling up) 446 00:17:29,782 --> 00:17:31,048 (car door closes) 447 00:17:31,116 --> 00:17:32,383 (keyless remote chirps twice) 448 00:17:35,655 --> 00:17:36,753 Uh, excuse me, sir. 449 00:17:36,822 --> 00:17:37,954 You can't park there. 450 00:17:38,023 --> 00:17:39,724 It's a handicapped spot. 451 00:17:39,792 --> 00:17:41,503 I-I don't got time for this. Write me a ticket. 452 00:17:41,527 --> 00:17:43,895 Uh, I'm sorry, sir. You have to move your car. 453 00:17:43,963 --> 00:17:45,762 The hell I do. 454 00:17:50,103 --> 00:17:51,469 Perhaps you'd like to tell us 455 00:17:51,537 --> 00:17:53,104 in your own words what happened, Joe? 456 00:17:53,172 --> 00:17:55,484 Hey, who the hell cares if he was the son 457 00:17:55,508 --> 00:17:57,353 of the president of the San Francisco Bank? 458 00:17:57,377 --> 00:17:58,476 Humor me. I care. 459 00:17:58,544 --> 00:17:59,910 Let me get this straight. 460 00:17:59,979 --> 00:18:01,190 You, uh, pepper-sprayed the guy 461 00:18:01,214 --> 00:18:02,657 for parking in a handicapped spot? 462 00:18:02,681 --> 00:18:03,581 Yes. 463 00:18:03,650 --> 00:18:04,650 (laughs) 464 00:18:04,684 --> 00:18:08,018 He came at me, and I exhausted all 465 00:18:08,087 --> 00:18:09,398 proper procedures, A.J. 466 00:18:09,422 --> 00:18:12,089 (laughs) I'm sorry I missed that one. 467 00:18:12,158 --> 00:18:14,036 DOMINGUEZ: Comes at me and says he knows 468 00:18:14,060 --> 00:18:15,560 kung fu and all this crap. 469 00:18:15,628 --> 00:18:17,995 (laughs) He went down in a heap of flames 470 00:18:18,064 --> 00:18:19,908 like that show Twelve O'clock High... splat! 471 00:18:19,932 --> 00:18:21,631 Ooh, you bad. 472 00:18:21,700 --> 00:18:22,799 (laughter) 473 00:18:22,868 --> 00:18:24,680 And that's when he twisted his knee. 474 00:18:24,704 --> 00:18:26,003 (snickering) 475 00:18:26,072 --> 00:18:27,505 You know, the funny thing is, 476 00:18:27,574 --> 00:18:29,217 he'll probably get his disabled placard now. 477 00:18:29,241 --> 00:18:30,508 Are you two through here? 478 00:18:30,577 --> 00:18:32,876 The I.R. went straight to the chief, 479 00:18:32,945 --> 00:18:35,480 and you, carnal, have the distinction of being 480 00:18:35,548 --> 00:18:38,382 the only cop I know ever to get kicked out of traffic. 481 00:18:38,451 --> 00:18:40,662 (snickers) What about my pension? 482 00:18:40,686 --> 00:18:42,030 And how about my hog? I kind of liked that. 483 00:18:42,054 --> 00:18:44,721 Your hog? Forget your Harley! 484 00:18:44,790 --> 00:18:47,625 On top of that, the chief made me take you back. 485 00:18:47,694 --> 00:18:49,393 Oh, no! 486 00:18:49,462 --> 00:18:51,306 Haven't you got anything out at the airport? 487 00:18:51,330 --> 00:18:53,375 You know, unloading, loading zone, that kind of guy? 488 00:18:53,399 --> 00:18:55,232 You wish. 489 00:18:55,301 --> 00:18:57,968 No, we got you back all to ourselves. 490 00:18:58,037 --> 00:18:59,414 LEEK: I'm sorry 491 00:18:59,438 --> 00:19:00,737 to interrupt. 492 00:19:00,806 --> 00:19:03,107 Lieutenant, I'm sorry, but, uh, well, it looks like 493 00:19:03,176 --> 00:19:04,375 our Detective Bridges... 494 00:19:04,444 --> 00:19:06,404 He's been playing the lottery again. 495 00:19:11,451 --> 00:19:13,751 What's it say? 496 00:19:13,819 --> 00:19:17,221 "Nash Bridges, take your choice." 497 00:19:19,225 --> 00:19:22,159 I can't wait to get Roscoe in the chair. 498 00:19:22,228 --> 00:19:23,505 BRIDGES: All right, now, Flo, 499 00:19:23,529 --> 00:19:25,796 you just go in there and do the deal 500 00:19:25,865 --> 00:19:27,610 exactly like you would normally do it. 501 00:19:27,634 --> 00:19:29,144 WOMAN: I'm nervous. I don't think 502 00:19:29,168 --> 00:19:30,267 I can do this. 503 00:19:30,336 --> 00:19:31,880 BRIDGES: Oh, sure you can. 504 00:19:31,904 --> 00:19:33,404 (blows) (mic feedback squeal) 505 00:19:33,472 --> 00:19:35,406 I'm sorry. Uh, testing. 506 00:19:35,474 --> 00:19:36,634 It works. 507 00:19:36,676 --> 00:19:38,175 You'll be right there, Nash? 508 00:19:38,243 --> 00:19:40,222 I'll be there every second, sweetheart. 509 00:19:40,246 --> 00:19:42,079 Don't you worry about a thing. 510 00:19:42,147 --> 00:19:44,114 (door squeaks open) 511 00:19:46,553 --> 00:19:48,452 (sighs) 512 00:19:48,521 --> 00:19:50,454 Okay, here we go. 513 00:19:50,523 --> 00:19:52,890 I can do this. 514 00:19:52,959 --> 00:19:55,559 Everything's gonna be okay. 515 00:19:55,627 --> 00:19:57,267 FLO: Getting closer. 516 00:19:57,296 --> 00:19:58,974 Tell, uh, Joe, what a terrific experience you had 517 00:19:58,998 --> 00:20:00,609 with your friend the, uh, marriage counselor. 518 00:20:00,633 --> 00:20:01,877 Joe? Joe? What? 519 00:20:01,901 --> 00:20:04,101 I'm telling you, it was great, man, it was great. 520 00:20:04,170 --> 00:20:06,314 What kind of problems were you having with your wife? 521 00:20:06,338 --> 00:20:07,704 Oh, oh, nothing, really. 522 00:20:07,773 --> 00:20:11,041 It just... I got into this sort of midlife career crisis, 523 00:20:11,110 --> 00:20:12,376 and basically, I was headed 524 00:20:12,445 --> 00:20:15,746 for, like, the looney bin and divorce. 525 00:20:15,814 --> 00:20:18,882 My problems with my wife aren't all that minor. 526 00:20:18,951 --> 00:20:20,884 Inger, bless her heart, 527 00:20:20,953 --> 00:20:23,053 wants me to move back to her hometown. 528 00:20:23,122 --> 00:20:25,200 You're kidding. No, I'm not kidding. 529 00:20:25,224 --> 00:20:26,801 Well, what's wrong with that, man? 530 00:20:26,825 --> 00:20:28,770 That's, like, wonderfully nostalgic. 531 00:20:28,794 --> 00:20:30,494 Her hometown is Smyrna, Sweden. 532 00:20:30,563 --> 00:20:33,798 Whoa! It's payback for all my years on the force, I know. 533 00:20:33,866 --> 00:20:34,986 You go see my counselor. 534 00:20:35,034 --> 00:20:36,878 I bet she's gonna be on your side, man. 535 00:20:36,902 --> 00:20:37,968 (sighs) 536 00:20:38,036 --> 00:20:40,003 (rock music playing) 537 00:20:41,874 --> 00:20:43,807 Hey, baby. 538 00:20:45,144 --> 00:20:46,810 Here we go. 539 00:20:46,879 --> 00:20:48,490 FLO: I need another ounce. 540 00:20:48,514 --> 00:20:50,626 BABY BOY: You went through that last one pretty fast. 541 00:20:50,650 --> 00:20:52,683 Well... 542 00:20:52,751 --> 00:20:55,553 with Burke and Corona dead... 543 00:20:58,424 --> 00:21:00,858 nobody else has got anything. 544 00:21:00,927 --> 00:21:03,004 BABY BOY: I'll give you this, little baby. 545 00:21:03,028 --> 00:21:04,272 FLO: Mm-hmm. 546 00:21:04,296 --> 00:21:06,675 BABY BOY: But first, Baby Boy wants to play. 547 00:21:06,699 --> 00:21:08,643 Yeah, I knew we should have gone with the video rig, man. 548 00:21:08,667 --> 00:21:09,811 FLO: Baby Boy is bad. 549 00:21:09,835 --> 00:21:10,979 We got to get in there, man. 550 00:21:11,003 --> 00:21:12,247 How long do you think it's gonna be 551 00:21:12,271 --> 00:21:14,204 before he finds that wire? 552 00:21:17,676 --> 00:21:18,887 I want to do it. 553 00:21:18,911 --> 00:21:20,043 No, you're gonna rip it. 554 00:21:20,112 --> 00:21:21,478 Well, then hurry up. 555 00:21:21,547 --> 00:21:23,058 What's that? What's that? 556 00:21:23,082 --> 00:21:24,615 You're wired! 557 00:21:24,684 --> 00:21:26,161 You came in here wired?! 558 00:21:26,185 --> 00:21:27,451 (grunts) 559 00:21:27,520 --> 00:21:28,786 (cat meows, door bursts open) 560 00:21:28,855 --> 00:21:30,120 Police. Freeze! 561 00:21:30,189 --> 00:21:31,989 (automatic gun firing) Gun! 562 00:21:32,625 --> 00:21:33,557 Flo, get down. 563 00:21:33,626 --> 00:21:35,492 (Flo screams) 564 00:21:35,561 --> 00:21:37,494 (gunfire) 565 00:21:38,597 --> 00:21:39,597 (loading clip) 566 00:21:48,541 --> 00:21:50,207 I'm out of here. Just go. 567 00:21:50,276 --> 00:21:51,709 (grunts) 568 00:21:51,778 --> 00:21:54,812 (gunfire continues inside) 569 00:22:03,222 --> 00:22:04,366 Joe? Yeah? 570 00:22:04,390 --> 00:22:06,156 Don't shoot him unless you have to. 571 00:22:06,225 --> 00:22:07,225 Yeah, right. 572 00:22:07,293 --> 00:22:09,259 (gunfire continues) 573 00:22:12,064 --> 00:22:14,832 (gunfire) 574 00:22:17,136 --> 00:22:19,169 (gunfire) 575 00:22:20,606 --> 00:22:22,039 BRIDGES (whistles): Hey, baby. 576 00:22:22,108 --> 00:22:24,174 (groans) 577 00:22:24,243 --> 00:22:26,843 (sighs with relief) 578 00:22:30,983 --> 00:22:33,384 Officers, okay, listen to me carefully, please, okay? 579 00:22:33,452 --> 00:22:35,418 This is a big misunderstanding. 580 00:22:35,487 --> 00:22:36,586 I'm serious, okay? 581 00:22:36,655 --> 00:22:38,533 First off, I didn't hear you say cops. 582 00:22:38,557 --> 00:22:41,358 I swear to God, I thought you were there to rob me. 583 00:22:41,426 --> 00:22:44,494 I bought the gun at a swap meet. 584 00:22:44,563 --> 00:22:47,664 I had no idea it was full auto until I fired it. 585 00:22:47,733 --> 00:22:50,667 Look, you want to cut a deal, man? Beautiful. 586 00:22:50,736 --> 00:22:52,413 I'll give up the guy who sold it to me... 587 00:22:52,437 --> 00:22:53,549 (snaps fingers) like that. 588 00:22:53,573 --> 00:22:55,172 Okay? 589 00:22:55,241 --> 00:22:57,874 As far as that heroin goes, baby, you can ask Houdini 590 00:22:57,943 --> 00:22:59,555 about that, man, because I ain't never seen that 591 00:22:59,579 --> 00:23:01,545 until you arrived. 592 00:23:01,614 --> 00:23:03,981 Now, I ain't saying, you know, it was you, 593 00:23:04,049 --> 00:23:08,385 but... it wasn't me, and... I don't know where it came from, 594 00:23:08,454 --> 00:23:09,454 but that's cool. 595 00:23:09,522 --> 00:23:12,189 We can just forget about that, right? 596 00:23:12,258 --> 00:23:14,658 Okay? 597 00:23:15,761 --> 00:23:18,129 Why is everybody so quiet, man? 598 00:23:18,197 --> 00:23:19,129 Come on. 599 00:23:19,198 --> 00:23:20,731 I was set up, it was a plant. 600 00:23:20,799 --> 00:23:23,434 We know... I know the game, all right, okay. 601 00:23:25,504 --> 00:23:28,104 Okay, I'm going to tell you the truth, man. 602 00:23:28,173 --> 00:23:29,105 You ready? 603 00:23:29,174 --> 00:23:31,274 Here it comes. 604 00:23:33,345 --> 00:23:38,115 I'm involved in a covert CIA operation. 605 00:23:38,184 --> 00:23:40,384 Surprise. 606 00:23:40,453 --> 00:23:44,621 This has ramifications back to the Trilateral Commission. 607 00:23:44,690 --> 00:23:48,759 Of course, in a bust situation such as this, 608 00:23:48,827 --> 00:23:51,729 there is a total disavowal of knowledge of me. 609 00:23:51,797 --> 00:23:53,308 You've seen the Steven Seagal movies. 610 00:23:53,332 --> 00:23:55,432 Everybody knows how it works. 611 00:24:01,039 --> 00:24:03,273 Oye, guey. 612 00:24:03,342 --> 00:24:04,941 ¿Qué piensan ustedes? 613 00:24:05,010 --> 00:24:07,444 ¿Que, que somos pendejos? 614 00:24:07,513 --> 00:24:08,846 (scoffs) 615 00:24:08,915 --> 00:24:10,748 ¿Que nacemos en el campo 616 00:24:10,816 --> 00:24:14,418 donde las vacas dicen "Moo" y las ovejas dicen "Bah"? 617 00:24:14,487 --> 00:24:19,056 So, guarden estas babosadas para sus carnales, 618 00:24:19,125 --> 00:24:21,826 que van a parar sus amigos... 619 00:24:21,894 --> 00:24:24,128 que van a pasar toda la vida en la carcel. 620 00:24:24,197 --> 00:24:26,696 Officer, can you please tell me what he's saying? 621 00:24:26,765 --> 00:24:29,099 You'd better figure it out. 622 00:24:31,203 --> 00:24:33,704 Y ahora... 623 00:24:33,772 --> 00:24:38,208 diganos ahora lo que queremos oir, Baby Boy, 624 00:24:38,277 --> 00:24:40,644 o te vas arrepent... (screams) 625 00:24:40,712 --> 00:24:42,813 What the hell is...? 626 00:24:42,882 --> 00:24:44,714 (laughing) 627 00:24:44,783 --> 00:24:48,919 Is there any part of you that's real, dude? 628 00:24:48,987 --> 00:24:50,287 (laughing) 629 00:24:50,355 --> 00:24:52,890 Yeah, okay. All right, look, 630 00:24:52,958 --> 00:24:54,602 you guys act like I don't want to make a deal. 631 00:24:54,626 --> 00:24:57,361 Well, let's... all right, wh... I'll cut a deal. 632 00:24:57,429 --> 00:24:59,429 What do you want to know? Just tell me. 633 00:25:00,132 --> 00:25:02,732 Okay. 634 00:25:02,801 --> 00:25:06,603 We want you to put somebody in the chair. 635 00:25:08,307 --> 00:25:10,240 Is that it? 636 00:25:10,309 --> 00:25:11,319 Mm-hmm. 637 00:25:11,343 --> 00:25:12,476 Pick somebody. 638 00:25:12,545 --> 00:25:14,745 (chuckling, snaps fingers) 639 00:25:14,814 --> 00:25:16,380 (Dominguez pats Baby Boy's back) 640 00:25:16,449 --> 00:25:17,381 DOMINGUEZ: Oh, yeah. 641 00:25:17,449 --> 00:25:18,460 So how'd it go? 642 00:25:18,484 --> 00:25:19,850 He sang like Don Henley. 643 00:25:19,918 --> 00:25:21,151 He can't give us Roscoe, 644 00:25:21,220 --> 00:25:23,420 but he rolled over on Roscoe's cousin Antoine. 645 00:25:23,489 --> 00:25:24,654 Huh, tell him the best part. 646 00:25:24,723 --> 00:25:25,755 (Bridges chuckles) 647 00:25:25,824 --> 00:25:27,891 Well, apparently, Antoine bragged to Baby Boy 648 00:25:27,960 --> 00:25:29,726 that right before Roscoe came out here... 649 00:25:29,795 --> 00:25:32,195 Baby Boy Doe's confession... 650 00:25:32,264 --> 00:25:33,841 Anyway, right before Roscoe came out here, 651 00:25:33,865 --> 00:25:36,433 he killed his former boss in the Detroit outfit, 652 00:25:36,502 --> 00:25:37,912 and he wanted to bury him someplace 653 00:25:37,936 --> 00:25:40,348 where he could see him every day. 654 00:25:40,372 --> 00:25:41,638 So we get Detroit P.D. 655 00:25:41,707 --> 00:25:43,674 to go in and bust up Roscoe's old place. 656 00:25:43,742 --> 00:25:45,041 Exactly. 657 00:25:45,110 --> 00:25:46,910 So, what, do we ring a bell, 658 00:25:46,979 --> 00:25:48,345 or freak out and they come out? 659 00:25:48,413 --> 00:25:49,557 What's the drill? I don't know. 660 00:25:49,581 --> 00:25:52,582 Oh, man, will you knock it off? 661 00:25:52,652 --> 00:25:54,217 Hi, I'm Liz Braley. 662 00:25:54,286 --> 00:25:55,952 Hi. Nash Bridges. 663 00:25:56,021 --> 00:25:58,221 Liz. 664 00:25:58,290 --> 00:25:59,857 Joey? 665 00:25:59,926 --> 00:26:01,659 I can't believe it's you. 666 00:26:01,727 --> 00:26:03,594 (chuckles) It's really you. 667 00:26:03,663 --> 00:26:04,595 You look great. 668 00:26:04,664 --> 00:26:07,731 Well, so do you. 669 00:26:07,800 --> 00:26:09,900 Go... uh, L-Liz and I went to high school together. 670 00:26:09,969 --> 00:26:11,168 Uh, we used to date. 671 00:26:11,236 --> 00:26:12,681 Oh, more than that. 672 00:26:12,705 --> 00:26:15,439 We were first loves all through high school. 673 00:26:15,507 --> 00:26:17,653 I can't believe we lost track. 674 00:26:17,677 --> 00:26:19,577 Well, we'll have to catch up, won't we? 675 00:26:19,645 --> 00:26:20,856 Yeah. 676 00:26:20,880 --> 00:26:22,223 Well, you know, I know it's short notice, 677 00:26:22,247 --> 00:26:24,982 but, um, how about dinner tonight? 678 00:26:25,051 --> 00:26:27,718 (stammering): Well, I-I'd love to. 679 00:26:27,787 --> 00:26:29,386 Great. (chuckling) 680 00:26:29,454 --> 00:26:31,174 (doorbell rings) Got it. 681 00:26:33,825 --> 00:26:34,869 Hello, angel. 682 00:26:34,893 --> 00:26:36,271 Hi. How are you? 683 00:26:36,295 --> 00:26:38,006 Good. I have your favorite. 684 00:26:38,030 --> 00:26:40,163 Chocolate. Ice cream. 685 00:26:40,232 --> 00:26:42,311 Spoons or bowls? CASSIDY: Spoons. 686 00:26:42,335 --> 00:26:43,678 Hi, Lisa. Hi. 687 00:26:43,702 --> 00:26:44,868 Hey, Pablo. 688 00:26:44,936 --> 00:26:46,069 Nash, amigo. 689 00:26:46,138 --> 00:26:47,738 Sorry, my, my hands are wet. 690 00:26:47,806 --> 00:26:49,672 Oh, stay with it. 691 00:26:49,742 --> 00:26:51,986 Pablo made the most incredible paella con arroz tonight. 692 00:26:52,010 --> 00:26:55,178 He cooks almost as good as me. 693 00:26:55,247 --> 00:26:56,813 Oh, not even. 694 00:26:56,882 --> 00:26:59,683 So, uh, an artist and a gourmet cook, huh? 695 00:26:59,752 --> 00:27:01,385 No, let's not get carried away here. 696 00:27:01,453 --> 00:27:02,564 Well, no, come on. 697 00:27:02,588 --> 00:27:03,920 You painted this, right? 698 00:27:03,989 --> 00:27:05,855 Yeah. Well, a lot of the other firefighters, 699 00:27:05,924 --> 00:27:08,291 they hire me to paint them for them. 700 00:27:08,360 --> 00:27:11,228 You know, I try to make them, well, as artistic as possible. 701 00:27:11,297 --> 00:27:12,930 Hmm, fascinating. 702 00:27:12,998 --> 00:27:16,444 Yeah, but his, uh, real artistic work's upstairs. 703 00:27:16,468 --> 00:27:18,301 Have your ice cream. 704 00:27:18,370 --> 00:27:21,405 Whoa, whoa, did I miss something here? No. 705 00:27:21,474 --> 00:27:22,884 Come on. Well, maybe I should just run upstairs 706 00:27:22,908 --> 00:27:25,468 real quick and have a peek, huh? 707 00:27:25,511 --> 00:27:26,788 BRIDGES: You know what I think? 708 00:27:26,812 --> 00:27:28,144 I think a couple more visits 709 00:27:28,213 --> 00:27:29,780 and I'm going to have her warmed up. 710 00:27:29,849 --> 00:27:31,660 (chuckling): Yeah, she seems pretty relaxed 711 00:27:31,684 --> 00:27:34,350 since Pablo's been here. 712 00:27:34,419 --> 00:27:35,430 You know what, Dad? 713 00:27:35,454 --> 00:27:37,565 I am never getting married, never. 714 00:27:37,589 --> 00:27:38,522 I can understand that. 715 00:27:38,590 --> 00:27:39,735 No, I mean it. 716 00:27:39,759 --> 00:27:41,202 You don't need to do it to have kids. 717 00:27:41,226 --> 00:27:44,795 It's totally old-fashioned. 718 00:27:44,864 --> 00:27:47,497 Yeah, well, you might change your mind 719 00:27:47,566 --> 00:27:51,334 when you find somebody that you really and truly love. 720 00:27:51,403 --> 00:27:54,104 Well, you still love Mom, 721 00:27:54,173 --> 00:27:56,284 and you're not married to her anymore. 722 00:27:56,308 --> 00:27:57,640 And you married Kelly. 723 00:27:57,709 --> 00:27:59,721 Was that because you really and truly loved her? 724 00:27:59,745 --> 00:28:03,479 Did you figure this out all by yourself? 725 00:28:03,548 --> 00:28:04,659 Marriage wrecks people, Dad. 726 00:28:04,683 --> 00:28:07,243 I don't know why anybody does it. 727 00:28:09,955 --> 00:28:12,956 Well, that's not really true. 728 00:28:14,059 --> 00:28:17,527 Best answer I can give you is that... 729 00:28:17,596 --> 00:28:20,130 maybe your mom and I aren't the best examples. 730 00:28:20,198 --> 00:28:21,865 Why not? 731 00:28:21,934 --> 00:28:26,436 I don't think that you learn everything from your parents. 732 00:28:28,307 --> 00:28:30,707 Parents are people. 733 00:28:30,775 --> 00:28:33,243 We're just ordinary like everybody else. 734 00:28:33,312 --> 00:28:36,679 I don't think you're ordinary, Daddy. 735 00:28:36,748 --> 00:28:39,282 Neither are you. 736 00:28:41,153 --> 00:28:43,787 Stop hogging the ice cream. 737 00:28:43,856 --> 00:28:46,423 Brat. 738 00:28:46,492 --> 00:28:48,102 So, Liz, the last time I saw you, 739 00:28:48,126 --> 00:28:49,404 you were getting ready to get married. 740 00:28:49,428 --> 00:28:50,360 The first time. 741 00:28:50,429 --> 00:28:51,606 Yeah. (chuckles) 742 00:28:51,630 --> 00:28:53,597 'Cause I'm just bailing out of number three. 743 00:28:53,665 --> 00:28:54,598 Oh. 744 00:28:54,666 --> 00:28:55,599 You know what I have learned 745 00:28:55,667 --> 00:28:57,567 after three marriages, Joe? 746 00:28:57,636 --> 00:28:58,935 What? 747 00:28:59,004 --> 00:29:00,336 To be honest. 748 00:29:00,405 --> 00:29:03,273 Most importantly, to be honest with yourself. 749 00:29:03,342 --> 00:29:04,274 In my case, 750 00:29:04,343 --> 00:29:05,942 that's the willingness to admit 751 00:29:06,011 --> 00:29:07,051 that I'm an abused spouse, 752 00:29:07,112 --> 00:29:09,780 compulsive gambler, and chemically dependent. 753 00:29:09,848 --> 00:29:11,248 (laughs) Really? 754 00:29:11,316 --> 00:29:13,250 At least I kicked the shoplifting. 755 00:29:13,318 --> 00:29:14,918 (chuckles nervously) 756 00:29:14,986 --> 00:29:16,297 Uh, listen, you want a drink? 757 00:29:16,321 --> 00:29:18,755 Oh, no, no, no, no, not for me. 758 00:29:18,823 --> 00:29:21,591 Oh, no, I'm not an alcoholic, I-I'm just a problem drinker. 759 00:29:21,659 --> 00:29:22,904 Oh. 760 00:29:22,928 --> 00:29:25,362 Joe, I feel like I could tell you anything. 761 00:29:25,430 --> 00:29:28,365 Oh, well... Not like my ex-husband Bob. 762 00:29:28,433 --> 00:29:30,567 He was verbally abusive and passive-aggressive 763 00:29:30,635 --> 00:29:32,736 at the same time, if you can believe that. 764 00:29:32,804 --> 00:29:35,272 That's the relationship that hurled me into laxative abuse. 765 00:29:35,341 --> 00:29:36,684 (clears throat, whistles) Oh, but I'm much better now. 766 00:29:36,708 --> 00:29:38,520 I go to meetings and it works great. Drink. 767 00:29:38,544 --> 00:29:40,743 Also for my bulimia. 768 00:29:40,812 --> 00:29:44,815 Husband number one... Closet cross-dresser... 769 00:29:44,884 --> 00:29:46,182 Just up and left one day. 770 00:29:46,251 --> 00:29:47,929 (muttering) Stole my clothes. 771 00:29:47,953 --> 00:29:49,452 As if they would fit. 772 00:29:49,521 --> 00:29:51,566 (voice echoing): Of course, now I'm at the time in life 773 00:29:51,590 --> 00:29:53,390 where I'm grieving my monthly visitor. 774 00:29:53,459 --> 00:29:55,292 I go to support groups for menopause. 775 00:29:55,360 --> 00:29:56,471 We're all on hormone therapy, 776 00:29:56,495 --> 00:29:59,595 so we're very emotional. 777 00:30:04,169 --> 00:30:06,147 Well, look what the cat dragged in. 778 00:30:06,171 --> 00:30:08,104 Eh... morning, morning. 779 00:30:08,173 --> 00:30:10,940 Don't even start with me; it's not what you think. 780 00:30:11,009 --> 00:30:12,408 What should I think? 781 00:30:12,477 --> 00:30:13,710 Oh... 782 00:30:13,779 --> 00:30:15,524 God, you didn't wait up for me all night, did you? 783 00:30:15,548 --> 00:30:16,980 (chuckles) 784 00:30:17,049 --> 00:30:18,860 Don't be ridiculous. 785 00:30:18,884 --> 00:30:22,018 Oh, we ended up talking all night. 786 00:30:22,087 --> 00:30:25,656 That chick's life is a complete and total mess. (laughs) 787 00:30:25,724 --> 00:30:28,670 Oh, brother, man, I got to get back with my old lady. (phone ringing) 788 00:30:28,694 --> 00:30:30,627 (sighing) 789 00:30:34,033 --> 00:30:35,965 Nash. 790 00:30:36,034 --> 00:30:37,533 Did you think about my offer? 791 00:30:37,603 --> 00:30:38,869 Hey, Roscoe. 792 00:30:38,938 --> 00:30:40,448 Actually, I'm going to be getting back to you 793 00:30:40,472 --> 00:30:41,938 about that real soon. 794 00:30:42,007 --> 00:30:43,172 (Roscoe laughs) 795 00:30:43,241 --> 00:30:45,041 I just love your attitude. 796 00:30:45,110 --> 00:30:48,177 So, uh, did you call about anything in particular? 797 00:30:48,246 --> 00:30:50,179 'Cause I've got kind of a busy day, 798 00:30:50,248 --> 00:30:52,715 mainly devoted to putting your ass behind bars. 799 00:30:52,784 --> 00:30:55,052 Saw a friend of yours last night. 800 00:30:55,120 --> 00:30:56,531 She recommends you take in the view 801 00:30:56,555 --> 00:30:58,821 from Lookout Road on Treasure Island. 802 00:30:58,890 --> 00:31:03,193 It's amazing how the tide ebbs and flows out there. 803 00:31:03,262 --> 00:31:04,160 (phone beeps off) 804 00:31:04,229 --> 00:31:06,163 (dial tone humming) 805 00:31:06,231 --> 00:31:08,231 Hmm. 806 00:31:08,300 --> 00:31:10,233 Come on, Joe. 807 00:31:21,579 --> 00:31:24,514 ♪ ♪ 808 00:31:40,598 --> 00:31:43,033 Joe. 809 00:31:43,101 --> 00:31:46,302 Yeah. 810 00:31:46,371 --> 00:31:49,305 ♪ ♪ 811 00:31:55,847 --> 00:31:58,014 Poor Flo. 812 00:32:05,958 --> 00:32:07,902 Besides the judge who wrote it, the five of us in this room 813 00:32:07,926 --> 00:32:10,406 are the only ones that know that there's a warrant on Antoine. 814 00:32:10,462 --> 00:32:13,396 Our buddy Roscoe may have somebody in the department 815 00:32:13,465 --> 00:32:16,265 who told him that Flo was working for us as a C.I. 816 00:32:16,334 --> 00:32:17,634 He's got an inside guy? 817 00:32:17,703 --> 00:32:18,635 Clerk or secretary, 818 00:32:18,704 --> 00:32:20,236 it really doesn't matter now. 819 00:32:20,305 --> 00:32:22,183 Right now we don't want Roscoe tipped 820 00:32:22,207 --> 00:32:23,739 that we're going to take Antoine down, 821 00:32:23,808 --> 00:32:26,054 so we're going to do it by ourselves. 822 00:32:26,078 --> 00:32:27,243 No SWAT, no patrol. 823 00:32:27,312 --> 00:32:28,556 (sighing): Why couldn't I come back 824 00:32:28,580 --> 00:32:30,659 the week you guys were catching up on paperwork? 825 00:32:30,683 --> 00:32:32,582 (chuckling): You boys up for it? 826 00:32:32,650 --> 00:32:33,983 Hell, yeah. 827 00:32:34,052 --> 00:32:35,418 Absolutely. 828 00:32:36,822 --> 00:32:38,032 If we're going to do it this time, 829 00:32:38,056 --> 00:32:40,624 we got to kick some ass, though. 830 00:32:40,693 --> 00:32:42,158 You coming with us, Lieutenant? 831 00:32:42,227 --> 00:32:44,227 You kidding me? 832 00:32:44,296 --> 00:32:45,762 He wouldn't miss it for the world. 833 00:32:45,831 --> 00:32:47,964 That's where A.J. started. 834 00:32:49,868 --> 00:32:52,168 Who is Socrates? 835 00:32:52,237 --> 00:32:53,381 MAN ON TV: Socrates is correct. Damn. 836 00:32:53,405 --> 00:32:55,304 Now the bonus question is... 837 00:32:59,011 --> 00:33:00,944 (device beeps) 838 00:33:01,013 --> 00:33:03,780 (scoffing): Low-tech morons. 839 00:33:08,721 --> 00:33:10,131 MAN ON TV: Sorry, time's up. What is photosynthesis? 840 00:33:10,155 --> 00:33:11,155 Photosynthesis. 841 00:33:11,222 --> 00:33:12,502 Damn. 842 00:33:16,028 --> 00:33:18,188 It's a bust! Police! 843 00:33:18,529 --> 00:33:19,862 Freeze, nobody move. 844 00:33:19,931 --> 00:33:21,197 (grunts and groans) 845 00:33:21,266 --> 00:33:22,732 Ah-ah-ah-ah. 846 00:33:22,801 --> 00:33:25,501 (all yelling and grunting) 847 00:33:27,939 --> 00:33:31,041 No, no, no, no, down, get down on the ground. 848 00:33:31,109 --> 00:33:33,776 (all grunting and yelling) 849 00:33:36,948 --> 00:33:39,482 (groans) 850 00:33:42,387 --> 00:33:45,521 Dang, A.J. 851 00:33:45,590 --> 00:33:47,757 Took this boy out. 852 00:33:47,826 --> 00:33:49,860 Now, how the hell did this happen, huh? 853 00:33:49,928 --> 00:33:50,861 Huh? Hey, 854 00:33:50,929 --> 00:33:52,039 settle down, sweetheart. Hey, hey... 855 00:33:52,063 --> 00:33:53,241 Look what I found. 856 00:33:53,265 --> 00:33:54,609 What's that, about ten kilos, Antoine? 857 00:33:54,633 --> 00:33:55,766 Y'all got a warrant? 858 00:33:55,834 --> 00:33:57,645 Hey, man, we was born at night, but not last night. 859 00:33:57,669 --> 00:33:58,602 I want a lawyer. 860 00:33:58,670 --> 00:33:59,603 Is that your heroin? 861 00:33:59,671 --> 00:34:00,815 I want my phone call. 862 00:34:00,839 --> 00:34:02,572 Or Roscoe's? I'm taking the fifth, man. 863 00:34:02,641 --> 00:34:04,886 What'd this guy do... buy a book of bad gangster lines? 864 00:34:04,910 --> 00:34:05,841 (laughs) 865 00:34:05,910 --> 00:34:08,544 (streetcar passing, bell ringing) 866 00:34:08,613 --> 00:34:10,691 DOMINGUEZ: Okay, uh, honey, just give me two large cheeseburgers, 867 00:34:10,715 --> 00:34:12,326 two orders of fries, and two large Cokes. 868 00:34:12,350 --> 00:34:13,283 Okay? 869 00:34:13,352 --> 00:34:14,352 Uh, oh, wait. 870 00:34:14,386 --> 00:34:16,230 Uh, yo, Antoine, you want anything? 871 00:34:16,254 --> 00:34:17,787 I'm not hungry. 872 00:34:17,856 --> 00:34:20,101 Eh... you may want to think about that. 873 00:34:20,125 --> 00:34:21,358 Why? 874 00:34:21,426 --> 00:34:23,003 Well, we're going to be together for a while, 875 00:34:23,027 --> 00:34:24,772 until you put Roscoe in the chair, 876 00:34:24,796 --> 00:34:26,774 and that could be a long time. 877 00:34:26,798 --> 00:34:28,343 You know what, Joe? 878 00:34:28,367 --> 00:34:31,245 BRIDGES: Why don't you get him a pie? Get him an apple pie. 879 00:34:31,269 --> 00:34:32,735 Uh, give me an apple pie, too. 880 00:34:32,804 --> 00:34:35,438 Man, if you're gonna get me pie, get me cherry. 881 00:34:37,509 --> 00:34:39,642 Y'all can threaten me, cajole me, 882 00:34:39,711 --> 00:34:41,322 put me in prison, do what you want. 883 00:34:41,346 --> 00:34:42,812 I ain't giving up Roscoe. 884 00:34:42,881 --> 00:34:44,725 I ain't that crazy. WOMAN: Anything else? 885 00:34:44,749 --> 00:34:45,827 You wanted milk with that, Antoine? 886 00:34:45,851 --> 00:34:48,218 I got a lactic problem. No. 887 00:34:49,687 --> 00:34:51,620 It's really pretty easy. 888 00:34:51,689 --> 00:34:54,068 You don't even have to give us Roscoe personally. 889 00:34:54,092 --> 00:34:57,460 You can just get us that famous pearl-handled gun. 890 00:34:57,529 --> 00:35:00,163 Hey, man, first of all, I don't know nothing. 891 00:35:00,232 --> 00:35:03,232 Secondly, ain't like I'm giving up no family members. 892 00:35:03,301 --> 00:35:05,401 But if I did, if I did, 893 00:35:05,470 --> 00:35:07,015 I ain't never gonna rat out Roscoe. 894 00:35:07,039 --> 00:35:10,173 I'm not giving up Roscoe! 895 00:35:10,242 --> 00:35:12,375 I'd be a crazy-ass fool. 896 00:35:12,444 --> 00:35:13,543 Here you go. 897 00:35:13,611 --> 00:35:14,543 Be very careful with 898 00:35:14,612 --> 00:35:17,447 that filling. It's extremely hot. 899 00:35:17,516 --> 00:35:19,382 You know, like, electric hot. 900 00:35:19,451 --> 00:35:20,550 (laughing) 901 00:35:20,618 --> 00:35:22,096 You know what I think? What? 902 00:35:22,120 --> 00:35:24,120 I think we ought to give Roscoe a call. 903 00:35:24,155 --> 00:35:25,755 What? 904 00:35:25,824 --> 00:35:27,101 That's a very good idea. 905 00:35:27,125 --> 00:35:28,125 (muttering) 906 00:35:29,161 --> 00:35:30,593 (dialing) 907 00:35:31,663 --> 00:35:33,462 Hello, Roscoe. 908 00:35:33,531 --> 00:35:35,165 Nash Bridges here. 909 00:35:35,234 --> 00:35:36,366 How are you doing? 910 00:35:36,435 --> 00:35:38,601 Did you, uh, take that ride? 911 00:35:38,670 --> 00:35:40,948 Well, yeah, but, listen, before we get into that, listen. 912 00:35:40,972 --> 00:35:42,817 We're sitting here with a friend of yours, 913 00:35:42,841 --> 00:35:46,109 and he just lost ten kilos of your heroin. 914 00:35:46,178 --> 00:35:48,077 He'd like to say hi. 915 00:35:50,047 --> 00:35:52,148 Yeah, it's Antoine, man. 916 00:35:52,216 --> 00:35:53,783 What happened to you? 917 00:35:53,852 --> 00:35:55,184 I'll take care of it, man. 918 00:35:55,253 --> 00:35:57,131 This ain't got nothing to do with you. 919 00:35:57,155 --> 00:35:58,288 Mmm, good fries. 920 00:35:58,356 --> 00:36:00,134 I'll get you a lawyer. Just stay cool. 921 00:36:00,158 --> 00:36:02,336 (laughs) Yeah, all right. Don't even worry about it. 922 00:36:02,360 --> 00:36:03,826 Oh, I want to say good-bye. 923 00:36:05,496 --> 00:36:07,263 Yeah, Roscoe? 924 00:36:07,332 --> 00:36:09,143 Listen, we'll talk to you soon, huh? 925 00:36:09,167 --> 00:36:10,566 Don't waste my time. 926 00:36:10,635 --> 00:36:11,734 (phone beeps off) 927 00:36:20,211 --> 00:36:22,211 ANTOINE: Get these cuffs off me! 928 00:36:22,280 --> 00:36:23,958 Let me out of here, man! 929 00:36:23,982 --> 00:36:25,181 Oh, man! 930 00:36:25,250 --> 00:36:27,328 Antoine, the more time you spend with us, 931 00:36:27,352 --> 00:36:29,163 what do you think Roscoe's gonna think? 932 00:36:29,187 --> 00:36:30,331 Nothing! 933 00:36:30,355 --> 00:36:33,122 Hmm, I don't know about that. 934 00:36:33,191 --> 00:36:34,235 Hey, tell you what, why don't we 935 00:36:34,259 --> 00:36:35,570 just give him another little call? 936 00:36:35,594 --> 00:36:38,327 Now that's a grand idea. 937 00:36:38,396 --> 00:36:40,864 Recall. Send. 938 00:36:40,932 --> 00:36:42,798 Thank you. 939 00:36:44,169 --> 00:36:45,268 Roscoe! 940 00:36:45,337 --> 00:36:46,869 Hey, Roscoe, what's happening? 941 00:36:46,938 --> 00:36:49,383 Hey, Roscoe, it's your old buddy, Nash Bridges. 942 00:36:49,407 --> 00:36:52,508 You'd better back off, Nash, if you want to stay healthy. 943 00:36:52,577 --> 00:36:55,078 Oops. He's threatening the life of a police officer. 944 00:36:55,146 --> 00:36:56,724 (whispering): That's not good. 945 00:36:56,748 --> 00:36:58,225 That's not good. You know what, Roscoe? 946 00:36:58,249 --> 00:37:00,449 I've got someone here that wants to talk to you. 947 00:37:03,555 --> 00:37:05,822 I didn't want to talk to you, man. 948 00:37:05,891 --> 00:37:06,990 Then don't. 949 00:37:07,058 --> 00:37:08,535 That's not what I'm saying, Roscoe. 950 00:37:08,559 --> 00:37:09,725 You know what I'm saying. 951 00:37:09,794 --> 00:37:11,527 Man, they're trying to run a game 952 00:37:11,596 --> 00:37:13,329 on us here, man, and we family. 953 00:37:13,398 --> 00:37:15,209 You'd better remember that, Toine. 954 00:37:15,233 --> 00:37:16,565 That's cool, Roscoe, it's cool. 955 00:37:16,634 --> 00:37:18,368 Whatever you say. 956 00:37:18,436 --> 00:37:19,536 (phone beeps off) 957 00:37:19,604 --> 00:37:21,404 (dial tone humming) 958 00:37:22,640 --> 00:37:24,252 Take this. Oh, thank you. 959 00:37:24,276 --> 00:37:26,843 Now, why don't you stay here and chat with Joe? 960 00:37:26,911 --> 00:37:28,044 I'll be right back. 961 00:37:28,113 --> 00:37:29,390 Where you going? 962 00:37:29,414 --> 00:37:31,414 None of your business. 963 00:37:31,483 --> 00:37:35,084 Boy, that Boyz In The Hood was a hell of a movie, wasn't it? 964 00:37:35,153 --> 00:37:37,386 Shut up, man. You trying to run a game on me. 965 00:37:37,455 --> 00:37:38,621 I recognize that. 966 00:37:38,690 --> 00:37:39,956 You were in that movie! 967 00:37:40,024 --> 00:37:41,757 No, it was Mi Familia. 968 00:37:41,826 --> 00:37:43,104 So, I, uh... 969 00:37:43,128 --> 00:37:46,695 I did a little checking into your buddy Pablo Hernandez. 970 00:37:46,764 --> 00:37:48,742 Know what his real name is? 971 00:37:48,766 --> 00:37:50,233 Paul Herman. 972 00:37:50,302 --> 00:37:51,734 That's right. 973 00:37:51,803 --> 00:37:54,637 He changed it to get a job at the fire department 974 00:37:54,705 --> 00:37:56,650 under the minority hiring program. 975 00:37:56,674 --> 00:37:59,142 You're always such a thorough investigator, Nash. 976 00:37:59,210 --> 00:38:02,156 Well, I just thought maybe you might like to have the facts. 977 00:38:02,180 --> 00:38:04,025 That's hardly all. What? 978 00:38:04,049 --> 00:38:06,816 This is your whole control trip mode again. 979 00:38:06,884 --> 00:38:08,262 No, it isn't. I don't care what you do. 980 00:38:08,286 --> 00:38:10,320 Do what the hell you want to do. 981 00:38:10,388 --> 00:38:11,865 I just thought I'd mention it. 982 00:38:11,889 --> 00:38:13,589 You could never possibly let that happen. 983 00:38:13,658 --> 00:38:14,902 Oh, come on, this isn't... 984 00:38:14,926 --> 00:38:16,025 Are you guys fighting? 985 00:38:16,094 --> 00:38:17,271 Yes. No. 986 00:38:17,295 --> 00:38:18,394 Got it. 987 00:38:18,463 --> 00:38:20,408 I don't think you want to be around. 988 00:38:20,432 --> 00:38:22,131 You know what? I agree with Mom. 989 00:38:22,200 --> 00:38:23,366 I think Pablo's okay. 990 00:38:23,435 --> 00:38:24,812 I didn't say he wasn't. 991 00:38:24,836 --> 00:38:27,770 So, did you, um, see the semi-nude he did of Mom? 992 00:38:27,839 --> 00:38:29,973 Hey! No, I didn't. 993 00:38:30,041 --> 00:38:31,352 That's it. Get out! 994 00:38:31,376 --> 00:38:32,376 (laughs) 995 00:38:32,444 --> 00:38:33,576 Hmm... 996 00:38:33,644 --> 00:38:34,944 (laughs) 997 00:38:35,013 --> 00:38:36,579 Yes. 998 00:38:36,647 --> 00:38:38,914 I didn't model for it. Hmm. 999 00:38:38,984 --> 00:38:40,749 Nor did I know he was going to paint it. 1000 00:38:40,818 --> 00:38:42,051 Mm-hmm. 1001 00:38:42,120 --> 00:38:44,087 It's, uh, cubist, huh? 1002 00:38:45,857 --> 00:38:47,923 Pablo's going through a Picasso phase. 1003 00:38:47,993 --> 00:38:50,960 Now, is this a little fire back here? 1004 00:38:51,029 --> 00:38:52,873 Is... (laughs) Is that what I'm seeing? 1005 00:38:52,897 --> 00:38:54,030 I think so. 1006 00:38:54,099 --> 00:38:55,331 (laughs) 1007 00:38:55,400 --> 00:38:57,745 BRIDGES: So, uh, is this for 250? 1008 00:38:57,769 --> 00:39:00,102 250. Quiet in the peanut gallery. 1009 00:39:00,171 --> 00:39:02,104 (mumbles) 1010 00:39:04,442 --> 00:39:06,208 Oh, yes! 1011 00:39:06,277 --> 00:39:08,989 How did you make that? Ha, ha! 1012 00:39:09,013 --> 00:39:11,347 This is a violation of my Third Amendment rights. 1013 00:39:11,416 --> 00:39:14,350 Now, take these cuffs off me! 1014 00:39:15,553 --> 00:39:18,054 It's up to 90. 1015 00:39:18,123 --> 00:39:20,001 (dull thud) Oh! Oh! 1016 00:39:20,025 --> 00:39:22,003 So close, and yet, so far. Oh, man! 1017 00:39:22,027 --> 00:39:24,627 Dang, I hate when that happens. 1018 00:39:24,695 --> 00:39:26,673 I think it's time to give Roscoe another jingle again. 1019 00:39:26,697 --> 00:39:28,109 Yeah, let's call him up. 1020 00:39:28,133 --> 00:39:30,444 You know, this time I think it ought to do it. 1021 00:39:30,468 --> 00:39:32,969 Oh, and, uh, Antoine, 1022 00:39:33,038 --> 00:39:35,048 for your edification, the Third Amendment 1023 00:39:35,072 --> 00:39:36,639 states that no soldier 1024 00:39:36,708 --> 00:39:39,842 in peace or war can be placed in your residence 1025 00:39:39,911 --> 00:39:41,077 without your permission. 1026 00:39:41,146 --> 00:39:43,257 Yeah, well, that, too. I'm not talking to him. 1027 00:39:43,281 --> 00:39:45,314 Hello? Roscoe? 1028 00:39:45,384 --> 00:39:46,749 Hi. 1029 00:39:46,817 --> 00:39:48,629 You know, it took us a while, (loading clip) 1030 00:39:48,653 --> 00:39:51,186 but, uh, we finally got what we wanted from Antoine. 1031 00:39:51,255 --> 00:39:53,834 (rack sliding) There's not gonna be a safe place for you, Bridges. 1032 00:39:53,858 --> 00:39:56,426 You're not going to believe this incredible story we heard 1033 00:39:56,494 --> 00:39:59,395 about, uh, your brick barbecue pit back in Detroit. 1034 00:39:59,464 --> 00:40:03,666 Something about your former boss being on a slow rotisserie. 1035 00:40:03,734 --> 00:40:05,445 Didn't... Man, I didn't say nothing about that. 1036 00:40:05,469 --> 00:40:06,769 Yeah? 1037 00:40:06,837 --> 00:40:08,782 BRIDGES: Now, how would we know something like that 1038 00:40:08,806 --> 00:40:11,407 unless old Antoine had rolled over on your ass? 1039 00:40:11,476 --> 00:40:13,521 I didn't know nothing about that, man! 1040 00:40:13,545 --> 00:40:15,078 (whispers): Shh. He's on the phone. 1041 00:40:15,146 --> 00:40:16,490 BRIDGES: Hello? 1042 00:40:16,514 --> 00:40:17,446 Roscoe? 1043 00:40:17,515 --> 00:40:18,781 Roscoe? 1044 00:40:18,850 --> 00:40:20,783 You there? 1045 00:40:20,852 --> 00:40:22,084 I'm here. 1046 00:40:22,153 --> 00:40:23,297 Right now we're on our way 1047 00:40:23,321 --> 00:40:24,831 to pick up a piece of your hardware. 1048 00:40:24,855 --> 00:40:26,923 That's Antoine's pearl of an idea. 1049 00:40:26,992 --> 00:40:28,424 Bye-bye. 1050 00:40:28,493 --> 00:40:29,592 (phone beeps off) 1051 00:40:29,661 --> 00:40:30,760 (dial tone) 1052 00:40:30,828 --> 00:40:32,588 Let's go. (phone beeps off) 1053 00:40:34,866 --> 00:40:37,366 (angry grunt) 1054 00:40:37,435 --> 00:40:39,936 You gonna be all right there, bubba? 1055 00:40:40,005 --> 00:40:43,306 I believe Antoine's about to have a religious conversion. 1056 00:40:43,374 --> 00:40:46,320 BRIDGES: He looks a little shaky, doesn't he? 1057 00:40:46,344 --> 00:40:47,810 Hmm. 1058 00:40:47,879 --> 00:40:49,812 (seagull calling) 1059 00:40:56,053 --> 00:40:57,987 (brakes squeak) 1060 00:41:07,298 --> 00:41:09,165 Roscoe was afraid of a search warrant 1061 00:41:09,233 --> 00:41:11,600 on his own crib, so we hid the gun here. 1062 00:41:16,474 --> 00:41:17,740 (door creaking) 1063 00:41:21,813 --> 00:41:23,746 (seagulls calling) 1064 00:41:29,587 --> 00:41:32,147 Right over there on the side. 1065 00:41:42,867 --> 00:41:44,300 It's not here. 1066 00:41:44,369 --> 00:41:45,501 I'm out of here. 1067 00:41:45,570 --> 00:41:46,769 Hey, get back. 1068 00:41:49,341 --> 00:41:51,240 You sold me out, Antoine. 1069 00:41:51,876 --> 00:41:53,156 Get down. 1070 00:41:54,379 --> 00:41:57,480 Whatever happened to family trust? 1071 00:41:57,548 --> 00:41:58,925 ANTOINE: I didn't say nothing, man. 1072 00:41:58,949 --> 00:42:01,350 It wasn't me. It was Baby Boy. 1073 00:42:01,419 --> 00:42:02,752 It's not too late. 1074 00:42:02,821 --> 00:42:04,620 Come back to us. 1075 00:42:04,689 --> 00:42:06,656 These guys can't save you. 1076 00:42:06,724 --> 00:42:08,624 They're going down. 1077 00:42:11,062 --> 00:42:13,029 ANTOINE: You wouldn't help me. 1078 00:42:13,097 --> 00:42:14,575 You were gonna just shoot my ass. 1079 00:42:14,599 --> 00:42:15,865 Damn right. 1080 00:42:20,571 --> 00:42:21,503 Nash, on your left! 1081 00:42:21,572 --> 00:42:22,883 Yeah, I see him. (gunfire) 1082 00:42:22,907 --> 00:42:24,173 Can you take him? 1083 00:42:24,242 --> 00:42:25,808 Yeah, I got him. 1084 00:42:30,481 --> 00:42:31,647 (grunts) 1085 00:42:31,715 --> 00:42:33,216 (gunfire) 1086 00:42:35,320 --> 00:42:36,320 (groans) 1087 00:42:42,093 --> 00:42:43,093 Antoine! 1088 00:42:48,666 --> 00:42:50,600 ANTOINE: If it wasn't for me, 1089 00:42:50,669 --> 00:42:52,267 you'd still be back in Detroit. 1090 00:42:52,336 --> 00:42:54,069 I know that, Antoine. 1091 00:42:54,138 --> 00:42:55,949 Get your butt over here. 1092 00:42:55,973 --> 00:42:58,707 Why do you got your gun up? 1093 00:42:58,776 --> 00:43:00,375 Why do you? 1094 00:43:02,113 --> 00:43:03,045 (gunshot) 1095 00:43:03,114 --> 00:43:04,280 (groans) 1096 00:43:04,348 --> 00:43:05,948 (gunshot) (groans) 1097 00:43:08,085 --> 00:43:09,018 (gunshot) 1098 00:43:09,087 --> 00:43:11,921 (groaning) 1099 00:43:11,990 --> 00:43:14,924 What now? 1100 00:43:14,993 --> 00:43:16,626 Nothing. 1101 00:43:16,695 --> 00:43:18,861 They teach you day one in the Academy, 1102 00:43:18,930 --> 00:43:21,030 don't get in the middle of domestic disputes. 1103 00:43:23,835 --> 00:43:25,367 Put your gun down. 1104 00:43:25,436 --> 00:43:27,280 BRIDGES: Get up against that wall. 1105 00:43:27,304 --> 00:43:28,737 It's cool, man. 1106 00:43:28,806 --> 00:43:30,039 Hey, it's cool, man. 1107 00:43:30,108 --> 00:43:32,086 BRIDGES: Keep those hands where I can see 'em. 1108 00:43:32,110 --> 00:43:33,375 It's cool. 1109 00:43:43,755 --> 00:43:45,521 (elevator whirring) 1110 00:43:45,590 --> 00:43:47,222 DOMINGUEZ: No, seriously. 1111 00:43:47,291 --> 00:43:49,392 This used to be Al Capone's vault. 1112 00:43:49,460 --> 00:43:51,427 (metallic clattering) 1113 00:43:51,496 --> 00:43:55,130 Hey, wouldn't this make a great, uh, game trophy room? 1114 00:43:59,503 --> 00:44:00,769 Hi, Inger. 1115 00:44:00,839 --> 00:44:02,338 Hello, Nash. 1116 00:44:02,406 --> 00:44:03,650 Mmm. Nice to see you. 1117 00:44:03,674 --> 00:44:06,453 It's really good to see you. (laughs) 1118 00:44:06,477 --> 00:44:08,577 Well, the day you longed for is finally here. 1119 00:44:08,646 --> 00:44:10,512 I came to get my stuff. 1120 00:44:10,581 --> 00:44:11,892 I can't believe I'm saying this, 1121 00:44:11,916 --> 00:44:13,694 but I'm actually going to miss the company. 1122 00:44:13,718 --> 00:44:15,384 Well, I'm gonna miss you, too. 1123 00:44:15,453 --> 00:44:17,052 Uh, no offense. 1124 00:44:17,121 --> 00:44:18,961 You mind if I use your phone? 1125 00:44:18,989 --> 00:44:20,267 No, not at all. 1126 00:44:20,291 --> 00:44:22,102 It's, uh, right there on the desk. 1127 00:44:22,126 --> 00:44:23,559 (distant foghorn sounding) 1128 00:44:23,628 --> 00:44:26,228 So, uh, how'd you get her back? 1129 00:44:26,297 --> 00:44:28,263 Easy. Just totally caved. 1130 00:44:28,333 --> 00:44:30,165 Oh, no. Sweden? 1131 00:44:30,234 --> 00:44:32,067 Ja. Ja. 1132 00:44:32,136 --> 00:44:34,637 When? Well, you know, 1133 00:44:34,706 --> 00:44:36,249 we're looking into it right now, 1134 00:44:36,273 --> 00:44:37,884 you know, trying to find 1135 00:44:37,908 --> 00:44:39,753 a shipping container for all our stuff. 1136 00:44:39,777 --> 00:44:41,755 Uh, you know, not that soon. 1137 00:44:41,779 --> 00:44:45,247 What in God's name are you gonna do over there, bubba? 1138 00:44:45,316 --> 00:44:46,849 Oh, God, I don't know, man. 1139 00:44:46,917 --> 00:44:49,262 I bet you I can get a good spot 1140 00:44:49,286 --> 00:44:50,864 on the local Chicano coalition, though. 1141 00:44:50,888 --> 00:44:51,988 (both laughing) 1142 00:44:52,056 --> 00:44:53,400 It's not right away. 1143 00:44:53,424 --> 00:44:56,225 I mean, I've still got to put in my pension days, 1144 00:44:56,294 --> 00:44:58,854 you know, so I'll be around... 1145 00:45:01,132 --> 00:45:02,298 (sighs) I'm speechless. 1146 00:45:02,367 --> 00:45:03,799 Mm. 1147 00:45:03,868 --> 00:45:05,148 Well, hey, I'll be back. 1148 00:45:05,202 --> 00:45:07,548 You know, I'm not gonna go forever, you know. 1149 00:45:07,572 --> 00:45:08,715 I'll come back. 1150 00:45:08,739 --> 00:45:10,216 I'm gonna be prouder, stronger, 1151 00:45:10,240 --> 00:45:12,686 a kick-ass downhill skier. 1152 00:45:12,710 --> 00:45:13,854 (yodeling) 1153 00:45:13,878 --> 00:45:15,811 (both laugh) 1154 00:45:17,482 --> 00:45:18,781 I'm gonna miss you, bubba. 1155 00:45:18,850 --> 00:45:21,410 Hey, I'm gonna miss you. 1156 00:45:23,488 --> 00:45:24,920 (sighs) 1157 00:45:24,989 --> 00:45:26,089 You ready? 1158 00:45:26,157 --> 00:45:27,301 Sure, yeah. 1159 00:45:27,325 --> 00:45:28,524 Good-bye, Nash. 1160 00:45:28,593 --> 00:45:29,692 No good-byes. 1161 00:45:29,760 --> 00:45:30,859 I hate good-byes. 1162 00:45:30,928 --> 00:45:32,328 No good-byes. 1163 00:45:32,397 --> 00:45:34,741 Okay, well, then, I'll see you at work tomorrow. 1164 00:45:34,765 --> 00:45:36,043 Yeah. Go. All right, dude. 1165 00:45:36,067 --> 00:45:37,311 Okay. Later. 1166 00:45:37,335 --> 00:45:39,735 Bye. 1167 00:45:39,804 --> 00:45:42,004 Oh, uh... Hej da. 1168 00:45:42,073 --> 00:45:43,239 (laughs) 1169 00:45:43,308 --> 00:45:44,607 (Bridges laughs) 1170 00:45:44,675 --> 00:45:47,235 BRIDGES: Hej da. 1171 00:45:48,679 --> 00:45:51,046 (elevator rumbles and whirrs) 1171 00:45:52,305 --> 00:46:52,650 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org