1 00:00:03,471 --> 00:00:05,503 DOMINGUEZ: Hey, hey. 2 00:00:05,538 --> 00:00:07,338 Mm. 3 00:00:07,374 --> 00:00:09,920 Mm-hmm. Didn't know we got cable. 4 00:00:09,944 --> 00:00:12,611 Yeah, we'll have to come back to that later. 5 00:00:12,646 --> 00:00:14,646 (chuckles) 6 00:00:16,316 --> 00:00:17,728 DOMINGUEZ: There's our hero. 7 00:00:17,752 --> 00:00:19,129 Oh, Harvey. There he is. 8 00:00:19,153 --> 00:00:20,318 Yeah. 9 00:00:20,354 --> 00:00:22,787 DOMINGUEZ: Good boy. 10 00:00:24,624 --> 00:00:27,204 LEEK (over transmitter): Oh, man, those Setrakian brothers 11 00:00:27,228 --> 00:00:29,172 have one hell of a deal-closing ritual. 12 00:00:29,196 --> 00:00:33,064 I mean, it feels like my fingernails are hungover. 13 00:00:33,100 --> 00:00:36,235 Oh, I guess they were making up for all the time they... 14 00:00:36,270 --> 00:00:38,770 spent in Siberia or somewhere. 15 00:00:38,806 --> 00:00:41,873 Hey, you guys, listen, stay way back, okay? 16 00:00:41,908 --> 00:00:44,443 Because these boys, I mean, 17 00:00:44,478 --> 00:00:46,878 they're ex-KGB, they're sharp. 18 00:00:46,913 --> 00:00:48,157 Can't blame him there, man. 19 00:00:48,181 --> 00:00:50,326 Those Russian gangsters scare me, too. 20 00:00:50,350 --> 00:00:54,319 What is it? Russians, Swedes. 21 00:00:54,354 --> 00:00:57,322 You got a problem with countries above the 45th Parallel, bubba? 22 00:00:57,357 --> 00:00:58,835 (laughs): Sweden. 23 00:00:58,859 --> 00:01:01,660 Oh, God, what a nightmare that was. 24 00:01:01,695 --> 00:01:03,606 Let me sum it up like this. 25 00:01:03,630 --> 00:01:05,608 Uh, you ever seen any happy-go-lucky, 26 00:01:05,632 --> 00:01:08,377 heartwarming Latino characters in a Bergman movie? 27 00:01:08,401 --> 00:01:10,168 (laughs) 28 00:01:10,203 --> 00:01:11,636 You got me there. 29 00:01:11,672 --> 00:01:12,938 Oh, God. 30 00:01:12,973 --> 00:01:14,606 DOMINGUEZ: Even Inger didn't like it. 31 00:01:14,641 --> 00:01:16,140 She said let's go back, 32 00:01:16,176 --> 00:01:17,654 you can get your job back, 33 00:01:17,678 --> 00:01:19,422 we'll go back to San Fran, and... 34 00:01:19,446 --> 00:01:22,247 So here we are, back on the force 35 00:01:22,282 --> 00:01:23,459 and back in business. 36 00:01:23,483 --> 00:01:25,918 Uh-oh, here comes trouble. 37 00:01:25,953 --> 00:01:27,764 LEEK: Can I help you, pal? 38 00:01:27,788 --> 00:01:30,255 MAN: Y-You got the time? 39 00:01:30,291 --> 00:01:33,392 Well, time for you to take a hike. 40 00:01:33,427 --> 00:01:35,293 I got a knife, man. 41 00:01:35,328 --> 00:01:37,229 (chuckles): What's up with that? 42 00:01:40,400 --> 00:01:42,334 I need this? 43 00:01:43,904 --> 00:01:46,604 DOMINGUEZ (singsong): Surprise. 44 00:01:46,639 --> 00:01:47,605 Oops. 45 00:01:47,640 --> 00:01:48,818 Damn right, "Oops." 46 00:01:48,842 --> 00:01:51,082 DOMINGUEZ: Say hello to Messrs. Smith and Wesson. 47 00:01:51,111 --> 00:01:52,911 (Dominguez laughing) 48 00:01:52,946 --> 00:01:55,680 No, no, no, this is your lucky day, lint bag. 49 00:01:55,715 --> 00:01:58,194 I got a phone call to make here, okay? 50 00:01:58,218 --> 00:02:00,118 Run, run! 51 00:02:00,154 --> 00:02:02,488 Keep running till you puke. (laughter) 52 00:02:02,523 --> 00:02:05,823 DOMINGUEZ: Run till you puke. 53 00:02:05,859 --> 00:02:08,126 That'd be ironic, wouldn't it? 54 00:02:08,162 --> 00:02:10,362 Some scumbag waltzes in here, 55 00:02:10,397 --> 00:02:12,664 rips off this 500K. 56 00:02:12,699 --> 00:02:13,965 (phone rings) 57 00:02:14,000 --> 00:02:15,767 Here we go. 58 00:02:17,037 --> 00:02:19,804 This is it. 59 00:02:19,840 --> 00:02:22,540 Get on the Muni at 10th and, uh, 4th... 60 00:02:22,576 --> 00:02:24,910 Get on the Muni at 10th and Market. 61 00:02:24,945 --> 00:02:27,512 Get off at 4th. 62 00:02:27,547 --> 00:02:29,381 Okay. Gotcha. 63 00:02:29,416 --> 00:02:31,683 Yeah. 64 00:02:31,718 --> 00:02:33,017 This is it. 65 00:02:33,053 --> 00:02:34,519 You boys copy that? 66 00:02:34,555 --> 00:02:36,833 Okay, muchachos, get ready to saddle up. 67 00:02:36,857 --> 00:02:38,624 I'm on my way. 68 00:02:40,127 --> 00:02:41,993 (engine starts) BRIDGES: Let's go. 69 00:02:49,202 --> 00:02:50,935 (phone ringing) 70 00:02:52,539 --> 00:02:56,073 (ringing continues) 71 00:02:56,109 --> 00:02:58,254 LENA: I can't hear Harvey... I'm getting nothing. 72 00:02:58,278 --> 00:03:00,991 BRIDGES: Of course you're getting nothing... he's on the trolley. 73 00:03:01,015 --> 00:03:02,959 That's why they put him on the trolley. 74 00:03:02,983 --> 00:03:04,382 It's an old KGB trick. 75 00:03:04,417 --> 00:03:06,652 If there's a wire, which of course there is, 76 00:03:06,687 --> 00:03:08,586 it gives them a chance to... 77 00:03:08,622 --> 00:03:09,921 Where the hell is he? 78 00:03:09,957 --> 00:03:13,191 What, is he lying on the floor? 79 00:03:14,661 --> 00:03:15,960 I don't see him. 80 00:03:15,996 --> 00:03:18,363 Damn, he's not there. 81 00:03:18,398 --> 00:03:20,031 DOMINGUEZ: Where the hell'd he go? 82 00:03:20,067 --> 00:03:22,100 Come on, let's go. 83 00:03:26,673 --> 00:03:28,940 Police. Everybody stay where you are. 84 00:03:32,546 --> 00:03:34,813 DOMINGUEZ: He's gone. 85 00:03:34,848 --> 00:03:37,282 Damn, he's nowhere. What the...? 86 00:03:38,852 --> 00:03:40,818 DISPATCHER: 1A71, roger... 87 00:03:40,854 --> 00:03:43,321 BRIDGES: I want you all to listen up. 88 00:03:43,357 --> 00:03:46,091 The man we're looking for is a police officer. 89 00:03:46,126 --> 00:03:47,570 (garbled police radio transmission) 90 00:03:47,594 --> 00:03:51,129 If anybody saw anything, if anybody has anything to say, 91 00:03:51,164 --> 00:03:53,564 you better say it now, 92 00:03:53,600 --> 00:03:56,567 (chuckles): 'cause we're gonna stay here all night. 93 00:03:56,603 --> 00:03:59,470 Uh, he had kind eyes. 94 00:03:59,506 --> 00:04:01,773 The man you're talking about. 95 00:04:03,810 --> 00:04:05,777 He-he seemed nervous 96 00:04:05,812 --> 00:04:09,514 and-and distracted. 97 00:04:09,549 --> 00:04:11,482 He got off... 98 00:04:11,518 --> 00:04:15,453 one... stop back. 99 00:04:18,224 --> 00:04:20,558 8th Street, I think. 100 00:04:20,593 --> 00:04:22,293 Good. 8th Street. 101 00:04:22,328 --> 00:04:24,929 Do you remember anything else? 102 00:04:26,833 --> 00:04:28,133 Yeah. 103 00:04:28,168 --> 00:04:30,669 Elvis got off... 104 00:04:30,704 --> 00:04:31,903 right behind... 105 00:04:31,938 --> 00:04:35,573 he got off right behind Elvis. 106 00:04:35,608 --> 00:04:39,110 No, Elvis got off right behind him. 107 00:04:42,515 --> 00:04:44,449 Elvis. Yeah. 108 00:04:44,484 --> 00:04:46,418 ♪ ♪ 109 00:04:52,492 --> 00:04:54,626 (woman vocalizing) 110 00:05:00,600 --> 00:05:03,635 (vocalizing continues over sultry sax notes) 111 00:05:05,000 --> 00:05:11,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 112 00:05:29,896 --> 00:05:31,430 Harvey's a pro. 113 00:05:31,465 --> 00:05:35,734 He knew the risks of the job... we all do. 114 00:05:35,769 --> 00:05:37,702 You know we're 115 00:05:37,738 --> 00:05:41,339 gonna do everything we can to find him, but... 116 00:05:41,374 --> 00:05:43,787 we're not gonna let the Setrakians get away 117 00:05:43,811 --> 00:05:45,621 just 'cause we get distracted here. 118 00:05:45,645 --> 00:05:47,912 LENA: Nash, something's happening here. 119 00:05:47,947 --> 00:05:49,714 What do you got, Lena? 120 00:05:49,749 --> 00:05:51,083 Take a look. 121 00:05:51,118 --> 00:05:53,751 Let's see, camera one is on the boatyard 122 00:05:53,787 --> 00:05:56,855 where they bring in all the stolen heavy machinery. 123 00:05:56,890 --> 00:05:59,423 And camera two is hidden in the office. 124 00:05:59,459 --> 00:06:01,938 That's, uh, that's Borris Setrakian there, 125 00:06:01,962 --> 00:06:03,661 and this is his brother Max. 126 00:06:03,697 --> 00:06:05,029 (woman screams) 127 00:06:05,064 --> 00:06:06,798 What are they saying? 128 00:06:06,834 --> 00:06:09,133 (men shouting) They're pissed off, Inspector. 129 00:06:09,169 --> 00:06:13,338 The guy they were meeting with, must be Inspector Leek, 130 00:06:13,374 --> 00:06:15,306 never answered the phone, 131 00:06:15,342 --> 00:06:17,576 so they never connected with him. 132 00:06:17,611 --> 00:06:21,246 Now they got this shipload full of tractors and cranes 133 00:06:21,281 --> 00:06:22,748 and no buyer. 134 00:06:24,852 --> 00:06:27,252 If they don't have him, who does? 135 00:06:27,287 --> 00:06:31,055 And who was that that Harvey was on the phone with? 136 00:06:31,090 --> 00:06:33,992 Somebody knew that he was carrying a lot of money. 137 00:06:34,027 --> 00:06:35,460 I don't get it, you know? 138 00:06:35,495 --> 00:06:37,862 Harvey disappears into thin air, and... 139 00:06:37,897 --> 00:06:39,697 and we get an Elvis sighting. 140 00:06:39,732 --> 00:06:41,812 (chuckles): Is that a weird night, or what? 141 00:06:43,503 --> 00:06:45,615 BRIDGES: Uh-huh. 142 00:06:45,639 --> 00:06:47,104 Yeah, okay, thanks. 143 00:06:47,140 --> 00:06:49,184 The boss says she's on her way home. 144 00:06:49,208 --> 00:06:51,687 Damn, I hope Harvey's okay. 145 00:06:51,711 --> 00:06:55,146 Yeah. Pretty nice place for what Harvey brings home. 146 00:06:55,181 --> 00:06:58,594 Knock it off, man... Harvey didn't run off with the money. 147 00:06:58,618 --> 00:07:02,086 I don't know, you know, it took me and Inger 17 years 148 00:07:02,121 --> 00:07:05,056 to put away 55 grand of tax-free municipals. 149 00:07:05,091 --> 00:07:08,026 It took me that long to put away $5,500. 150 00:07:08,061 --> 00:07:12,597 Yeah, well, I got a foolproof plan for doubling my money. 151 00:07:12,632 --> 00:07:17,001 Man, if you think Inger is gonna let you take that money 152 00:07:17,037 --> 00:07:19,081 and put it in some high-risk venture, 153 00:07:19,105 --> 00:07:21,540 you're out of your mind. 154 00:07:21,575 --> 00:07:23,608 Well, Inger's not gonna know anything about this. 155 00:07:23,644 --> 00:07:27,111 I'm gonna take the money, I'm gonna double it in 24 hours, 156 00:07:27,147 --> 00:07:28,813 I'm gonna put the original money back, 157 00:07:28,848 --> 00:07:31,683 I'm gonna have a separate secret account with 55 grand in it. 158 00:07:31,718 --> 00:07:33,530 (sighs): You can't be serious, man. 159 00:07:33,554 --> 00:07:36,221 Hey, man, it's foolproof. 160 00:07:36,256 --> 00:07:38,401 (laughs): Kiss o' death, bubba. 161 00:07:38,425 --> 00:07:40,758 What? That word. 162 00:07:40,794 --> 00:07:42,238 What? "Foolproof." 163 00:07:42,262 --> 00:07:45,096 Kiss o' this. (laughs) 164 00:07:49,903 --> 00:07:51,803 Joe? 165 00:07:55,142 --> 00:07:56,908 Nash, what's wrong? 166 00:07:56,943 --> 00:07:59,611 BRIDGES: He's gonna be okay. 167 00:07:59,646 --> 00:08:01,947 We're gonna find him. 168 00:08:01,982 --> 00:08:03,514 I know. 169 00:08:03,549 --> 00:08:06,451 It's okay. 170 00:08:11,625 --> 00:08:13,736 I had a really bad feeling when Harve told me 171 00:08:13,760 --> 00:08:17,929 about this whole... gangster- Russian-stolen-equipment thing. 172 00:08:17,965 --> 00:08:20,031 He told you about this? 173 00:08:21,134 --> 00:08:22,767 Yeah, we're married. 174 00:08:22,802 --> 00:08:24,035 We talk. 175 00:08:24,070 --> 00:08:27,538 Bonnie, did you mention this to anybody else? 176 00:08:27,574 --> 00:08:31,342 No. It's police stuff... It's confidential, right? 177 00:08:31,378 --> 00:08:32,688 BRIDGES: Let me ask you something. 178 00:08:32,712 --> 00:08:35,113 Was there... anything unusual 179 00:08:35,148 --> 00:08:37,782 that happened around here in the last few days? 180 00:08:37,817 --> 00:08:40,551 Well, there is one thing. 181 00:08:42,588 --> 00:08:44,355 Can I show you guys something? 182 00:08:44,391 --> 00:08:45,656 Sure. 183 00:08:52,599 --> 00:08:55,467 I just noticed this morning. 184 00:08:55,502 --> 00:08:57,935 It could've been missing for days. 185 00:09:02,642 --> 00:09:04,409 Whoa! 186 00:09:12,119 --> 00:09:13,919 What's missing? 187 00:09:13,954 --> 00:09:16,514 His most prized possession. 188 00:09:17,491 --> 00:09:20,458 150 ticket stubs... 189 00:09:20,493 --> 00:09:22,653 from every Grateful Dead show he ever went to. 190 00:09:24,197 --> 00:09:26,431 They're gone. 191 00:09:26,466 --> 00:09:28,399 It's weird, isn't it? 192 00:09:30,971 --> 00:09:33,838 He never was the same after Jerry died. 193 00:09:33,873 --> 00:09:38,209 Kept saying that life is so short, you know? 194 00:09:38,244 --> 00:09:40,578 You gotta go after the things 195 00:09:40,614 --> 00:09:43,047 that mean something to you... 196 00:09:44,584 --> 00:09:46,885 before it's too late. 197 00:09:47,954 --> 00:09:49,620 (sobs) 198 00:10:00,967 --> 00:10:03,501 Did you ever get the feeling, I mean just for a second, 199 00:10:03,536 --> 00:10:05,436 that maybe she's rehearsed that little cry a bit 200 00:10:05,471 --> 00:10:06,738 in front of the mirror before? 201 00:10:06,773 --> 00:10:07,884 You're kidding, right? 202 00:10:07,908 --> 00:10:09,774 Hey, it's just cop 101 stuff. 203 00:10:09,810 --> 00:10:12,276 Always consider the spouse as a possible suspect. 204 00:10:14,881 --> 00:10:17,082 (foghorn blows in distance) 205 00:10:21,387 --> 00:10:24,389 BRIDGES: One arrest on Bonnie, for indecent exposure. 206 00:10:24,424 --> 00:10:26,891 Hell, I remember that... It was some lap dance gig 207 00:10:26,927 --> 00:10:28,059 at a private club. 208 00:10:28,094 --> 00:10:30,428 They raided the joint, they got nothing. 209 00:10:30,464 --> 00:10:32,029 No other arrest records. 210 00:10:32,065 --> 00:10:33,698 (chuckles): Zipola. 211 00:10:33,734 --> 00:10:35,745 DOMINGUEZ: Okay, here's where she's been working lately. 212 00:10:35,769 --> 00:10:38,069 Evi's, Club Eroticon, 213 00:10:38,104 --> 00:10:39,403 uh, Tyrone's Classy Lady, 214 00:10:39,439 --> 00:10:41,383 and The Love Bubble, whatever the hell that is. 215 00:10:41,407 --> 00:10:43,352 Not a crime the last time I checked, Joe. 216 00:10:43,376 --> 00:10:44,654 But it doesn't make sense, Nash. 217 00:10:44,678 --> 00:10:46,623 I mean, who would break in to Harvey's house, 218 00:10:46,647 --> 00:10:47,757 steal his ticket stub collection, 219 00:10:47,781 --> 00:10:49,892 which he loved like a baby? I mean, come on. 220 00:10:49,916 --> 00:10:51,782 No way, man. 221 00:10:51,818 --> 00:10:53,462 (exhales): Harvey loved Bonnie too much. 222 00:10:53,486 --> 00:10:55,486 He wouldn't run out on her like that. 223 00:10:55,521 --> 00:10:57,266 Well, he loved being a cop, too, 224 00:10:57,290 --> 00:10:59,001 I mean, but strange things can happen 225 00:10:59,025 --> 00:11:01,003 when a half a million dollars is involved. 226 00:11:01,027 --> 00:11:02,738 Hey, believe me, I've been tempted myself. 227 00:11:02,762 --> 00:11:04,002 It's only human nature, right? 228 00:11:04,030 --> 00:11:05,663 He didn't do it. 229 00:11:05,699 --> 00:11:07,443 Well, you have to cover every option. 230 00:11:07,467 --> 00:11:09,701 I hate to say this, but he could've skipped. 231 00:11:09,736 --> 00:11:11,214 DOMINGUEZ: It's a possibility, you know? 232 00:11:11,238 --> 00:11:13,148 More surveillance on the Setrakian brothers. 233 00:11:13,172 --> 00:11:14,250 Apparently, they're getting very desperate 234 00:11:14,274 --> 00:11:15,818 to get rid of that heavy equipment. 235 00:11:15,842 --> 00:11:17,386 It looks like they've found another buyer; 236 00:11:17,410 --> 00:11:19,610 they're gonna get rid of it at a discount rate. 237 00:11:19,645 --> 00:11:21,479 His name's Toshiki Endo. 238 00:11:21,514 --> 00:11:23,782 That's the, uh, Nagoya Yakuza guy. 239 00:11:23,817 --> 00:11:25,749 Black market guy, right? 240 00:11:25,785 --> 00:11:29,165 Exactly, and he's flying in this afternoon. 241 00:11:29,189 --> 00:11:31,956 I say we take the bastard out of the loop. 242 00:11:31,991 --> 00:11:34,358 Set up the buy again without Harvey. 243 00:11:35,695 --> 00:11:37,795 Joe and I will stay on tracking down Harvey 244 00:11:37,831 --> 00:11:40,564 and maybe you and Evan can take the point on the Setrakians. 245 00:11:40,599 --> 00:11:41,665 Yep, can do. 246 00:11:41,701 --> 00:11:43,901 Hey, Nash, I think we just caught a break. 247 00:11:43,937 --> 00:11:45,469 About a half an hour ago 248 00:11:45,504 --> 00:11:46,849 somebody went into Sugarland Antiques 249 00:11:46,873 --> 00:11:49,240 and started to spend some of the city's money 250 00:11:49,275 --> 00:11:50,875 that went out with Harvey. 251 00:11:50,911 --> 00:11:53,577 (laughs): Hey, hey, bubba! 252 00:11:53,613 --> 00:11:56,481 Some dumb son of a bitch is spending the city's money. 253 00:11:56,516 --> 00:11:57,749 I bet you it ain't Harvey. 254 00:11:57,784 --> 00:11:59,862 I didn't say it was Harvey, I just said it... 255 00:11:59,886 --> 00:12:01,531 Where'd you say it was? CARSON: Market and Franklin. 256 00:12:01,555 --> 00:12:03,988 A possibility... It's a possibility, right? 257 00:12:04,024 --> 00:12:07,258 MAN: He bought what some people would regard 258 00:12:07,293 --> 00:12:08,593 as a fabulous artifact. 259 00:12:08,628 --> 00:12:10,006 BRIDGES: What was it? 260 00:12:10,030 --> 00:12:12,229 A jumpsuit. 261 00:12:12,265 --> 00:12:15,299 It had a white eagle in the front and another 262 00:12:15,335 --> 00:12:17,213 in the back. A jumpsuit. 263 00:12:17,237 --> 00:12:18,780 You're kidding, he bought a jumpsuit? 264 00:12:18,804 --> 00:12:21,405 Yeah. He paid me $5,000 for it. 265 00:12:21,440 --> 00:12:24,742 All in fresh $100 bills. 266 00:12:24,778 --> 00:12:26,689 Oh, I checked them out, all right. 267 00:12:26,713 --> 00:12:29,748 They were real, but you know, after a while, 268 00:12:29,783 --> 00:12:31,916 I noticed that the bills were all in exact 269 00:12:31,951 --> 00:12:34,853 same sequence and that's when I called you guys. 270 00:12:34,888 --> 00:12:36,287 Uh, good work. 271 00:12:36,322 --> 00:12:39,157 Uh, why would somebody pay $5,000 for a jumpsuit? 272 00:12:39,192 --> 00:12:43,728 Well, it belonged to Elvis, that's why. 273 00:12:46,933 --> 00:12:48,499 What did this guy look like? 274 00:12:48,534 --> 00:12:51,702 Well, actually he looked a lot like Elvis, too. 275 00:12:51,737 --> 00:12:54,505 I'll be damned. 276 00:12:54,540 --> 00:12:55,940 Elvis again. 277 00:12:55,975 --> 00:12:59,043 Uh, he didn't leave a name, phone number, address, 278 00:12:59,078 --> 00:13:00,044 anything like that? Nope. 279 00:13:00,079 --> 00:13:01,356 But this might help you... 280 00:13:01,380 --> 00:13:04,715 The suit had some stains on it, so I said to him, 281 00:13:04,750 --> 00:13:08,185 the place to bring an expensive outfit like that 282 00:13:08,221 --> 00:13:10,121 is over to Aristocrat Cleaners, 283 00:13:10,156 --> 00:13:11,500 you know, on Montgomery Street. 284 00:13:11,524 --> 00:13:13,068 Chinatown? Chinatown. 285 00:13:13,092 --> 00:13:14,359 I know where that is. 286 00:13:14,394 --> 00:13:16,638 (steam hissing) Do you think you could help us? 287 00:13:16,662 --> 00:13:17,628 We're police officers. 288 00:13:17,664 --> 00:13:19,029 Sure. 289 00:13:19,065 --> 00:13:21,031 BRIDGES: Ask your grandfather 290 00:13:21,067 --> 00:13:23,133 if a guy brought in a jumpsuit, 291 00:13:23,169 --> 00:13:24,380 with an eagle on the front 292 00:13:24,404 --> 00:13:26,381 and one all the way up the back, too. 293 00:13:26,405 --> 00:13:27,549 Okay. 294 00:13:27,573 --> 00:13:29,640 (speaking Chinese) 295 00:13:36,082 --> 00:13:38,015 (speaking Chinese) 296 00:13:44,090 --> 00:13:46,991 He says he remembers the guy who brought in the jumpsuit. 297 00:13:47,026 --> 00:13:48,459 It was white, right? 298 00:13:48,494 --> 00:13:49,726 Yeah, right. 299 00:13:49,762 --> 00:13:52,763 The jumpsuit will be ready tomorrow after 10:00. 300 00:13:56,436 --> 00:13:58,068 (yelling) 301 00:13:58,104 --> 00:13:59,871 You stupid son of a bitch, 302 00:13:59,906 --> 00:14:03,107 you actually think you're smart enough to pull this off? 303 00:14:03,142 --> 00:14:04,854 You think they aren't going to figure out 304 00:14:04,878 --> 00:14:06,255 that it's my own pathetic brother-in-law 305 00:14:06,279 --> 00:14:07,344 who's behind this. 306 00:14:07,380 --> 00:14:13,050 They're gonna figure out who knew I had this money. 307 00:14:13,085 --> 00:14:14,230 You're too stupid to live. 308 00:14:14,254 --> 00:14:16,487 Shh... shut up, man. 309 00:14:16,522 --> 00:14:19,523 Look, I told you to pipe down. 310 00:14:19,559 --> 00:14:21,592 You two-bit jerk, two things. 311 00:14:21,628 --> 00:14:22,860 First, you're never 312 00:14:22,896 --> 00:14:24,973 coming over to my house for Thanksgiving again. 313 00:14:24,997 --> 00:14:26,208 Okay? (mutters) 314 00:14:26,232 --> 00:14:29,133 And secondly, when I get out of here, 315 00:14:29,168 --> 00:14:31,213 I'm gonna personally hunt down your dimpled hairy butt 316 00:14:31,237 --> 00:14:33,148 and I'm gonna rip those freaki" sideburns 317 00:14:33,172 --> 00:14:34,572 right off your fat face 318 00:14:34,608 --> 00:14:35,608 with my bare hands. 319 00:14:38,711 --> 00:14:40,645 Now you're off the Christmas list. 320 00:14:41,781 --> 00:14:42,781 (groans) 321 00:14:47,253 --> 00:14:49,164 I can keep it up all day, man. 322 00:14:49,188 --> 00:14:50,154 How about you, huh? 323 00:14:50,190 --> 00:14:51,689 I'll get you, I swear. 324 00:14:51,725 --> 00:14:54,291 Oh, no, no, no, no, you won't, see, because, uh... 325 00:14:54,327 --> 00:14:56,572 the only reason you're even still alive is 326 00:14:56,596 --> 00:14:58,808 I'm keeping you as insurance... 327 00:14:58,832 --> 00:15:01,733 till I get the rest of my money back, 328 00:15:01,768 --> 00:15:05,102 freshly laundered, ready to spend. 329 00:15:05,138 --> 00:15:07,016 What do you mean the rest of your money? 330 00:15:07,040 --> 00:15:08,751 Look, man, I don't have to answer your questions, 331 00:15:08,775 --> 00:15:11,241 little brother-in-law. 332 00:15:11,277 --> 00:15:16,246 You see, I fought the law, and the law lost. 333 00:15:16,282 --> 00:15:18,249 You know what I mean? 334 00:15:18,284 --> 00:15:19,883 (groans) 335 00:15:24,724 --> 00:15:26,791 (grunting) 336 00:15:26,826 --> 00:15:29,093 (martial arts yell) 337 00:15:29,129 --> 00:15:31,095 Yeah. 338 00:15:39,005 --> 00:15:41,839 All right, so here's what we do. 339 00:15:41,874 --> 00:15:44,542 We'll stake out Fong's in the morning. 340 00:15:44,577 --> 00:15:47,055 We'll nail Elvis when he comes in to pick up his jumpsuit. 341 00:15:47,079 --> 00:15:49,157 If we have to, we'll beat the crap out of him 342 00:15:49,181 --> 00:15:50,381 until he takes us to Harvey. 343 00:15:50,417 --> 00:15:52,583 Hey, uh, Nash, man, want to find out 344 00:15:52,618 --> 00:15:54,329 how I'm gonna double my 55 grand? 345 00:15:54,353 --> 00:15:56,020 Yes, I do. 346 00:15:56,055 --> 00:15:57,889 This is beautiful. 347 00:15:57,924 --> 00:16:01,259 Okay, so I find out about this bar in the Tenderloin 348 00:16:01,294 --> 00:16:04,628 that's been seized in forfeiture by the ATF, okay? 349 00:16:04,664 --> 00:16:07,398 So, tomorrow, it's being auctioned off 350 00:16:07,434 --> 00:16:08,999 at City Hall. 351 00:16:09,034 --> 00:16:11,302 Nobody knows about it, so me and my partner 352 00:16:11,337 --> 00:16:13,271 each are gonna put up a certified check 353 00:16:13,306 --> 00:16:14,705 for $55,000. 354 00:16:14,740 --> 00:16:16,240 We're gonna bid $110,000 on it. 355 00:16:16,275 --> 00:16:18,575 Have you completely lost your mind? 356 00:16:18,611 --> 00:16:20,011 What? 357 00:16:20,046 --> 00:16:22,913 Dude, owning a bar is riskier than being a cop. 358 00:16:22,949 --> 00:16:26,550 I'm not gonna own a bar, that's the beautiful part, okay? 359 00:16:26,586 --> 00:16:29,087 My partner has got this guy lined up 360 00:16:29,122 --> 00:16:31,522 who's gonna take it off our hands for $220,000. 361 00:16:31,557 --> 00:16:33,557 I'm gonna double my money in 24 hours. 362 00:16:33,593 --> 00:16:37,528 Dude, is there any way that I can talk you out of this? 363 00:16:37,564 --> 00:16:39,029 No. 364 00:16:40,900 --> 00:16:42,477 This is lame, man. (phone ringing) 365 00:16:42,501 --> 00:16:43,612 You can't... Hold on. 366 00:16:43,636 --> 00:16:46,270 See how lame it is when I got 55 big fat grand 367 00:16:46,305 --> 00:16:47,872 and you got zip in 24 hours. 368 00:16:47,907 --> 00:16:49,685 We'll see how lame... Hello. 369 00:16:49,709 --> 00:16:51,475 Mr. Bridges. It's Lester. 370 00:16:51,510 --> 00:16:53,010 Yeah, Lester. What's up? 371 00:16:53,046 --> 00:16:54,456 Uh, I thought I ought to tell you 372 00:16:54,480 --> 00:16:56,747 that your father showed up about 15 minutes ago. 373 00:16:56,783 --> 00:16:58,761 I let him into your apartment. Is that okay? 374 00:16:58,785 --> 00:17:00,017 My dad? 375 00:17:00,053 --> 00:17:01,285 Yeah. 376 00:17:01,320 --> 00:17:04,388 But, uh, yeah, yeah, yeah, you did the right thing. 377 00:17:04,423 --> 00:17:05,723 Uh, is he all right? 378 00:17:05,758 --> 00:17:06,857 Yeah, yeah, he's fine. 379 00:17:06,893 --> 00:17:08,625 Oh, okay, good. 380 00:17:08,661 --> 00:17:11,328 Well, thanks for calling, Lester. 381 00:17:11,363 --> 00:17:12,329 My dad. Huh? 382 00:17:12,364 --> 00:17:13,809 He's escaped from Three Oaks again. 383 00:17:13,833 --> 00:17:15,099 Again? 384 00:17:15,134 --> 00:17:17,768 Yeah, man, I hope they haven't thrown him out of this joint. 385 00:17:17,804 --> 00:17:20,003 (phone ringing) 386 00:17:23,309 --> 00:17:25,509 Hello. 387 00:17:25,544 --> 00:17:28,279 Yeah, hi, wh-what... what are you doing there? 388 00:17:28,314 --> 00:17:29,946 Fixing your faucets. 389 00:17:29,982 --> 00:17:32,116 I-I don't want my faucets fixed. 390 00:17:32,151 --> 00:17:34,296 Why aren't you fixing the faucets over at Three Oaks? 391 00:17:34,320 --> 00:17:37,254 Well, I had a slight falling-out 392 00:17:37,289 --> 00:17:38,589 with management there. 393 00:17:38,625 --> 00:17:42,026 Uh, Nick, you're gonna make me come home 394 00:17:42,061 --> 00:17:44,101 and squeeze this out of you, aren't you? 395 00:17:44,130 --> 00:17:45,663 That'd be nice. 396 00:17:45,698 --> 00:17:47,243 It's been awhile since we talked. 397 00:17:47,267 --> 00:17:49,311 I'll make some sandwiches and soup for you. 398 00:17:49,335 --> 00:17:50,501 See you soon. 399 00:17:50,536 --> 00:17:52,848 Uh, uh, uh, uh, wait wait, Nick... Nick. 400 00:17:52,872 --> 00:17:54,905 (dial tone) 401 00:17:54,941 --> 00:17:55,906 (hangs up) 402 00:17:55,942 --> 00:17:57,920 Do I believe this? Huh? 403 00:17:57,944 --> 00:18:01,845 I gotta go home and, uh, talk to my dad. 404 00:18:01,881 --> 00:18:04,449 God, I love that old guy. He's a trip. 405 00:18:04,484 --> 00:18:06,462 Yeah, everybody loves the old guy. 406 00:18:06,486 --> 00:18:07,952 I'm gonna kill him. 407 00:18:07,987 --> 00:18:09,853 A.J.: Well, the Chief lost it, 408 00:18:09,889 --> 00:18:12,623 but he okayed another big money draw. 409 00:18:12,658 --> 00:18:14,258 (elevator door closing) 410 00:18:14,293 --> 00:18:17,133 CARSON: Endo's flight arrives at 2:00 or 3:00 p.m. 411 00:18:17,163 --> 00:18:19,241 The Setrakians got him a suite down the hall 412 00:18:19,265 --> 00:18:20,464 from where they're staying. 413 00:18:20,500 --> 00:18:23,300 Good. We'll intercept Endo. Cortez and I will do the buy. 414 00:18:23,336 --> 00:18:25,903 Probably be a replay of what Harve just went through. 415 00:18:25,938 --> 00:18:27,771 You mean the girls and the booze? 416 00:18:27,806 --> 00:18:29,540 Tough job, eh, Cortez? 417 00:18:29,575 --> 00:18:30,719 Look, don't do anything silly. 418 00:18:30,743 --> 00:18:32,854 Just follow my lead. Carson will come in with back-up, 419 00:18:32,878 --> 00:18:35,057 we'll wrap this thing up, get back to the Harve search. 420 00:18:35,081 --> 00:18:36,047 Got it. 421 00:18:36,082 --> 00:18:38,015 Listen, I got an idea how we can divert Endo. 422 00:18:38,050 --> 00:18:40,010 A buddy of mine, he has this limo. 423 00:18:41,587 --> 00:18:42,987 Cool, there's Rollo. 424 00:18:48,928 --> 00:18:49,961 See ya. 425 00:19:03,842 --> 00:19:05,809 Endo-san... 426 00:19:05,844 --> 00:19:08,879 (speaking Japanese) 427 00:19:11,450 --> 00:19:13,617 I speak English. 428 00:19:13,653 --> 00:19:17,388 Uh, we have changed the location of the meeting to Carmel... 429 00:19:17,423 --> 00:19:18,889 60 miles south from here. 430 00:19:18,925 --> 00:19:21,325 So, please, this limo will take you. (speaks Japanese) 431 00:19:52,591 --> 00:19:54,558 (chuckles) 432 00:19:57,664 --> 00:19:59,230 Yes... 433 00:19:59,265 --> 00:20:00,764 Yes, little kitty. 434 00:20:00,800 --> 00:20:03,667 Come... come on. 435 00:20:05,204 --> 00:20:07,605 Come on. 436 00:20:07,640 --> 00:20:09,506 (dial tone) 437 00:20:13,479 --> 00:20:14,778 (phone line ringing) 438 00:20:14,813 --> 00:20:18,315 AUTOMATED VOICE: You've reached 911, all operators are busy. 439 00:20:18,351 --> 00:20:20,662 Please stay on the line for the first available operator. 440 00:20:20,686 --> 00:20:21,786 (dial tone) 441 00:20:29,395 --> 00:20:31,595 Be home, be home, Nash. Be home. 442 00:20:31,631 --> 00:20:32,741 NICK: Hello. 443 00:20:32,765 --> 00:20:35,165 Thank God. Nash... 444 00:20:35,200 --> 00:20:36,467 No, it's Nick. 445 00:20:36,502 --> 00:20:38,469 Nick, is Nash there? 446 00:20:38,504 --> 00:20:39,603 No. 447 00:20:39,639 --> 00:20:41,272 Then give him a message. 448 00:20:41,307 --> 00:20:42,439 This is urgent, okay? 449 00:20:42,475 --> 00:20:43,440 It's Harvey Leek... 450 00:20:43,476 --> 00:20:45,810 Leek, wait, let me get a pencil. 451 00:20:45,845 --> 00:20:48,478 No, no, no, Nick, Nick, no, no, there isn't time. 452 00:20:48,514 --> 00:20:50,881 I want you to tell him this: tell him I was kidnapped. 453 00:20:50,916 --> 00:20:52,450 Now, I was blindfolded, 454 00:20:52,485 --> 00:20:54,818 but I think I'm in the Western Addition, 455 00:20:54,853 --> 00:20:57,287 and there's a factory nearby. 456 00:20:57,323 --> 00:21:00,358 All right? There's-There's kids walking by with backpacks 457 00:21:00,393 --> 00:21:02,304 so there must be a school around here, 458 00:21:02,328 --> 00:21:05,195 and there's green glass bricks in the sidewalk right 459 00:21:05,230 --> 00:21:06,808 at the stairs. Now this is important. 460 00:21:06,832 --> 00:21:08,343 Nick, okay, try and remember this. 461 00:21:08,367 --> 00:21:11,767 All right? AARON: Hey 462 00:21:12,839 --> 00:21:15,472 What do you think you're doing? 463 00:21:15,508 --> 00:21:16,508 What do you think 464 00:21:16,542 --> 00:21:18,809 you're doing? 465 00:21:18,844 --> 00:21:21,144 Hello? 466 00:21:21,180 --> 00:21:22,546 Phone call. 467 00:21:22,582 --> 00:21:23,592 No phone calls. 468 00:21:23,616 --> 00:21:26,483 Making phone calls on my phone! 469 00:21:26,519 --> 00:21:30,654 We got... green bricks, green... 470 00:21:31,724 --> 00:21:34,324 I'm gonna enjoy killing you, boy. 471 00:21:35,294 --> 00:21:38,995 (playing soft jazz) 472 00:21:39,031 --> 00:21:40,431 Any further word on Harve? 473 00:21:40,466 --> 00:21:41,506 Not yet. 474 00:21:41,534 --> 00:21:43,278 Do you want me to wire you? 475 00:21:43,302 --> 00:21:46,236 No. The transfer won't take place till after the business ritual. 476 00:21:46,272 --> 00:21:48,639 I think you just don't want me recording the cavorting 477 00:21:48,675 --> 00:21:50,486 you're about to undertake, Lieutenant. 478 00:21:50,510 --> 00:21:53,110 (laughing) Yeah, that, too. 479 00:21:53,145 --> 00:21:54,723 Uh, the, Russians are paying for this suite, 480 00:21:54,747 --> 00:21:55,991 right, Lieutenant, so, would you mind 481 00:21:56,015 --> 00:21:57,459 if I ordered up some room service? 482 00:21:57,483 --> 00:21:59,127 Grind to your heart's content, Carson. 483 00:21:59,151 --> 00:22:01,530 Hey, if you get into trouble, holler. 484 00:22:01,554 --> 00:22:03,253 Will do. 485 00:22:09,095 --> 00:22:11,928 Okay, Nick, let's hear it. 486 00:22:11,964 --> 00:22:15,299 What the hell kind of greeting is that? 487 00:22:15,334 --> 00:22:16,866 Oh, pardon me. 488 00:22:16,902 --> 00:22:18,746 Sorry. Hi, Nick. How you doing? 489 00:22:18,770 --> 00:22:20,104 Now let's hear it. 490 00:22:20,139 --> 00:22:22,005 I escaped from the home. 491 00:22:22,040 --> 00:22:23,285 Yeah, I gather that. 492 00:22:23,309 --> 00:22:24,741 Any, uh, particular reason? 493 00:22:24,777 --> 00:22:26,710 Possible repercussions. 494 00:22:26,745 --> 00:22:29,947 What repercussions? 495 00:22:29,982 --> 00:22:33,083 Damn it, I expect sympathy from 496 00:22:33,119 --> 00:22:36,987 my only living son, not the third degree. 497 00:22:37,022 --> 00:22:39,557 Okay. 498 00:22:39,592 --> 00:22:42,359 Tell me what happened. 499 00:22:44,397 --> 00:22:46,530 Okay. 500 00:22:49,402 --> 00:22:53,803 I met this woman at the home named Charlotte Drenning. 501 00:22:53,839 --> 00:22:57,375 She's in her late 60s. 502 00:22:57,410 --> 00:22:59,042 Boy, I'm telling you, 503 00:22:59,078 --> 00:23:01,812 she still puts off those pheromones, 504 00:23:01,848 --> 00:23:04,514 and she's a hell of a nice person. 505 00:23:04,550 --> 00:23:06,416 Anyway, 506 00:23:06,452 --> 00:23:09,920 we've been working up to it for a long time. 507 00:23:11,357 --> 00:23:12,867 Whoa, whoa. (clears throat) 508 00:23:12,891 --> 00:23:14,991 working up to, um... 509 00:23:15,027 --> 00:23:16,126 sex? 510 00:23:18,064 --> 00:23:19,730 Why the hell not? I'm over 21. 511 00:23:19,765 --> 00:23:21,331 I want it understood this was 512 00:23:21,366 --> 00:23:24,001 no "wham, bam, thank you, ma'am" kinda deal. 513 00:23:24,036 --> 00:23:27,004 I wooed the lady. 514 00:23:27,039 --> 00:23:29,006 Smuggled in cold duck. 515 00:23:29,041 --> 00:23:30,641 Lit candles. 516 00:23:30,676 --> 00:23:32,510 Put on cologne. 517 00:23:32,545 --> 00:23:34,278 (mouthing) 518 00:23:34,313 --> 00:23:37,815 Shaved about seven times. 519 00:23:37,850 --> 00:23:42,319 So, me and Charlotte are making love... 520 00:23:42,354 --> 00:23:45,722 Can we... can we skip that part? 521 00:23:45,757 --> 00:23:48,259 Wait a minute. Let him tell the story, okay? 522 00:23:48,294 --> 00:23:50,394 Go ahead. 523 00:23:50,429 --> 00:23:51,906 We're right in the middle of it. 524 00:23:51,930 --> 00:23:54,030 She starts screaming... 525 00:23:54,066 --> 00:23:55,365 I jump out of bed. 526 00:23:55,400 --> 00:23:58,736 The night guys bust in the door. 527 00:23:58,771 --> 00:24:02,273 It scares the hell out of me. 528 00:24:04,343 --> 00:24:06,977 What happened was, her hip busted 529 00:24:07,013 --> 00:24:08,178 right in the middle of... 530 00:24:08,213 --> 00:24:10,346 things. 531 00:24:10,382 --> 00:24:13,417 The upshot is that I've been kicked out. 532 00:24:13,452 --> 00:24:15,585 Charlotte's in a cast. 533 00:24:15,621 --> 00:24:17,655 I think she'll be fine, 534 00:24:17,690 --> 00:24:20,457 but... they booted me anyway. 535 00:24:20,492 --> 00:24:21,825 Go figure. 536 00:24:21,860 --> 00:24:24,061 MAN: Pardon the intrusion. 537 00:24:24,096 --> 00:24:27,664 I'm Officer Rowe. 538 00:24:27,699 --> 00:24:31,101 This was given as the address of Nicholas Bridges' 539 00:24:31,136 --> 00:24:33,671 next of kin. Is he here by any chance? 540 00:24:33,706 --> 00:24:34,838 Nobody here 541 00:24:34,873 --> 00:24:36,207 by that name. 542 00:24:36,242 --> 00:24:37,407 Um, yeah. 543 00:24:37,442 --> 00:24:38,675 That, that's him. 544 00:24:38,710 --> 00:24:41,544 It's my father. I'm Inspector Nash Bridges. 545 00:24:41,580 --> 00:24:42,545 Oh, you're Inspector Bridges. 546 00:24:42,581 --> 00:24:43,546 Pleased to meet you. 547 00:24:43,582 --> 00:24:44,681 Uh, thank you. 548 00:24:44,716 --> 00:24:45,894 Hey, look. 549 00:24:45,918 --> 00:24:47,350 I'm real sorry, 550 00:24:47,386 --> 00:24:48,897 but a lady at his nursing home 551 00:24:48,921 --> 00:24:50,632 swore out a complaint against him. 552 00:24:50,656 --> 00:24:52,555 I gotta take him in. 553 00:24:52,591 --> 00:24:54,024 What's the charge? 554 00:24:54,059 --> 00:24:55,558 Aggravated sexual assault. 555 00:24:55,594 --> 00:24:56,905 What? What? What? 556 00:24:56,929 --> 00:24:58,073 That's what the complaint reads. 557 00:24:58,097 --> 00:24:59,897 Whoa, whoa, now wait a minute. 558 00:24:59,932 --> 00:25:01,364 Wait a minute. 559 00:25:01,400 --> 00:25:03,967 That's... ridiculous. Why don't I 560 00:25:04,003 --> 00:25:06,436 just take him downtown and get this worked out? 561 00:25:06,471 --> 00:25:09,173 I wish I could help you, but I got no choice. 562 00:25:09,208 --> 00:25:11,308 It's my order. You've been in my shoes. 563 00:25:11,343 --> 00:25:12,309 Look, look, look. 564 00:25:12,344 --> 00:25:13,510 I tell you what. 565 00:25:13,545 --> 00:25:15,179 I won't cuff him. 566 00:25:15,214 --> 00:25:16,992 Well, it, it's okay, Dad. 567 00:25:17,016 --> 00:25:18,315 Go ahead. Go ahead. 568 00:25:18,350 --> 00:25:20,417 All right now, Nick, listen, I'm gonna 569 00:25:20,452 --> 00:25:22,352 get you out of this before the ink dries, 570 00:25:22,387 --> 00:25:23,787 so don't you worry about a thing. 571 00:25:23,822 --> 00:25:25,856 When I get back, I'll fix the leak 572 00:25:25,891 --> 00:25:28,325 in that bathtub. 573 00:25:28,361 --> 00:25:30,594 Leak. Uh, I... forgot. 574 00:25:30,629 --> 00:25:33,196 Somebody called, uh, somebody Leek. 575 00:25:33,232 --> 00:25:35,532 Uh, Harry... Harvey Leek. 576 00:25:35,568 --> 00:25:37,346 What?! Wait. Wait, wait. Dad! 577 00:25:37,370 --> 00:25:39,348 What? Harvey, Harvey Leek called? 578 00:25:39,372 --> 00:25:40,671 When did he call? 579 00:25:40,706 --> 00:25:42,138 About 20 minutes ago. 580 00:25:42,174 --> 00:25:44,353 20 min... 20 minutes. What did he say? 581 00:25:44,377 --> 00:25:45,676 He said it was important. 582 00:25:45,711 --> 00:25:48,011 Uh... Um, 583 00:25:48,046 --> 00:25:49,212 I don't remember. 584 00:25:49,248 --> 00:25:50,359 No, no, no, no. Nick. 585 00:25:50,383 --> 00:25:51,827 You gotta remember. Nick! 586 00:25:51,851 --> 00:25:53,584 Wait, wait. What...? 587 00:25:58,724 --> 00:26:00,368 Bryn, tell A.J. Harvey's still alive. 588 00:26:00,392 --> 00:26:02,659 Yeah, he called my house less than an hour ago. 589 00:26:02,694 --> 00:26:06,296 Yeah. Joe and I are all over it. 590 00:26:06,332 --> 00:26:07,975 You guys just stay on the Russians. 591 00:26:07,999 --> 00:26:10,034 Nail 'em... and don't get too drunk. 592 00:26:10,069 --> 00:26:13,036 You got friends in high places, Inspector. 593 00:26:13,072 --> 00:26:14,972 I've never seen anybody arraigned 594 00:26:15,007 --> 00:26:16,306 and bailed out that fast. 595 00:26:16,341 --> 00:26:17,385 All right, Nick, sit down. 596 00:26:17,409 --> 00:26:19,320 I called in a marker or two. 597 00:26:19,344 --> 00:26:21,311 Sit down. 598 00:26:21,346 --> 00:26:22,523 Thanks, Steve. 599 00:26:22,547 --> 00:26:24,027 I'll see you around, Nash. 600 00:26:25,550 --> 00:26:27,651 Nick... 601 00:26:27,686 --> 00:26:30,320 it's real important. 602 00:26:30,355 --> 00:26:33,223 You gotta try and remember what Harvey said to you. 603 00:26:34,694 --> 00:26:38,595 I'm sorry, boys, I'm so damned sorry. 604 00:26:38,631 --> 00:26:40,876 You don't need to apologize for anything. 605 00:26:40,900 --> 00:26:42,043 It's not your fault. 606 00:26:42,067 --> 00:26:45,035 Yes, it is. It's just mush in here. 607 00:26:45,070 --> 00:26:46,036 (muttters) 608 00:26:46,071 --> 00:26:47,515 Take it easy, now, Dad. Come on. 609 00:26:47,539 --> 00:26:49,017 Let's get you back to my place. 610 00:26:49,041 --> 00:26:50,340 Hey, Nash. You got somebody here 611 00:26:50,375 --> 00:26:51,608 who insists on seeing you. 612 00:26:51,644 --> 00:26:53,221 Hey, Justine. Hi. 613 00:26:53,245 --> 00:26:54,210 What're you doing here? 614 00:26:54,246 --> 00:26:57,014 Well, I found the jumpsuit guy. 615 00:26:57,049 --> 00:26:58,381 You did? 616 00:26:58,417 --> 00:27:00,951 Yeah. Today he came up to pick up his jumpsuit. 617 00:27:00,986 --> 00:27:03,286 He didn't even wait to get it cleaned. 618 00:27:03,322 --> 00:27:05,155 I followed him on my bike 619 00:27:05,190 --> 00:27:07,630 and he went to a place called Rodney's. 620 00:27:07,660 --> 00:27:09,104 Do you guys know where that is? 621 00:27:09,128 --> 00:27:10,738 Sure do. Let's go and check that out. 622 00:27:10,762 --> 00:27:11,973 Come on, I'll walk you out. 623 00:27:11,997 --> 00:27:13,308 Good work. Dad, I'll see you 624 00:27:13,332 --> 00:27:14,742 back at my place, all right? 625 00:27:14,766 --> 00:27:16,311 To friendship and business. 626 00:27:16,335 --> 00:27:17,512 Friendship and business! Whoa! 627 00:27:17,536 --> 00:27:19,469 Cheers. 628 00:27:22,108 --> 00:27:25,808 Gentlemen, now, to, uh, Yuri Gagarin, hero of Russia. 629 00:27:25,844 --> 00:27:27,577 To Yamamoto, hero Japan. 630 00:27:27,613 --> 00:27:28,578 (all laughing) 631 00:27:28,614 --> 00:27:29,579 Cheers. 632 00:27:29,615 --> 00:27:30,615 Cheers. 633 00:27:33,351 --> 00:27:35,953 Gentlemen, to Karl Marx. 634 00:27:35,988 --> 00:27:38,166 Karl Marx. To all the Marx Brothers. 635 00:27:38,190 --> 00:27:39,190 (all laughing) 636 00:27:43,562 --> 00:27:45,528 Mr. Endo! 637 00:27:45,564 --> 00:27:48,465 I hear you have a taste for full-bodied debutantes. 638 00:27:48,500 --> 00:27:50,534 Uh, how generous of you, Borris. 639 00:27:52,705 --> 00:27:53,870 Wow. 640 00:27:53,906 --> 00:27:55,105 Uh... 641 00:27:55,140 --> 00:27:58,241 Perhaps you would desire some privacy? 642 00:27:58,276 --> 00:28:00,544 I thought about what you like. 643 00:28:00,579 --> 00:28:02,178 I brought my paddles. 644 00:28:02,214 --> 00:28:04,681 Hey, a little Ping-Pong. 645 00:28:04,716 --> 00:28:07,651 (loud rock music playing) 646 00:28:11,991 --> 00:28:13,824 Hey, you guys want a table? 647 00:28:13,859 --> 00:28:15,625 Hey, Nash! 648 00:28:15,661 --> 00:28:16,960 (laughing) 649 00:28:16,996 --> 00:28:18,439 Hi, Ginger. How are you, sweetheart? 650 00:28:18,463 --> 00:28:19,496 I'm fantastic. 651 00:28:19,531 --> 00:28:20,964 How's that little boy? He's 12. 652 00:28:21,000 --> 00:28:24,634 Oh, and are you a cop, too, honey? 653 00:28:24,670 --> 00:28:25,635 Busted! 654 00:28:25,671 --> 00:28:26,970 Yeah. Nash busted me 655 00:28:27,006 --> 00:28:28,972 three years ago for possession. 656 00:28:29,008 --> 00:28:32,476 Put me in a program, and I owe him my life. 657 00:28:32,511 --> 00:28:34,644 Well, he got me to quit eating bean burritos. 658 00:28:34,680 --> 00:28:35,979 It really cleared the air. 659 00:28:36,014 --> 00:28:37,981 (both laughing) 660 00:28:38,016 --> 00:28:39,649 Listen, Ginger. 661 00:28:39,685 --> 00:28:41,318 We got a lead on a guy 662 00:28:41,353 --> 00:28:43,665 who bears some resemblance to Elvis. 663 00:28:43,689 --> 00:28:47,191 Do you know anything about anybody around here like that? 664 00:28:47,226 --> 00:28:48,992 Nash, I just got my job here. 665 00:28:49,027 --> 00:28:50,539 Whoa! Wait! What is that? 666 00:28:50,563 --> 00:28:52,006 Look at that. There's some... 667 00:28:52,030 --> 00:28:54,008 Look at this, growing behind her ear. It's amazing. 668 00:28:54,032 --> 00:28:55,043 DOMINGUEZ: Well, how 'bout that? 669 00:28:55,067 --> 00:28:56,200 Unbelievable. 670 00:28:56,235 --> 00:28:59,203 Here. I-I think that belongs to you. 671 00:28:59,238 --> 00:29:03,140 I just want to ask him some questions. 672 00:29:03,175 --> 00:29:04,341 Come here. 673 00:29:04,376 --> 00:29:05,942 He's the emcee after 4:00. 674 00:29:05,978 --> 00:29:07,177 His name's Aaron Crow. 675 00:29:07,213 --> 00:29:09,912 He should be coming on any minute. 676 00:29:09,948 --> 00:29:12,616 ♪ ♪ 677 00:29:12,651 --> 00:29:14,318 ♪ She's a fantasy... ♪ 678 00:29:14,353 --> 00:29:15,630 AARON: All right, ladies and gentlemen. 679 00:29:15,654 --> 00:29:17,265 Come on, you drunks and perverts, let's 680 00:29:17,289 --> 00:29:19,822 hear it for... Athena Katana. 681 00:29:19,858 --> 00:29:21,803 Ain't she beautiful, ladies and gentlemen? 682 00:29:21,827 --> 00:29:23,271 I'll see you back at Graceland, baby. 683 00:29:23,295 --> 00:29:24,627 (laughing) I think I saw her 684 00:29:24,663 --> 00:29:26,263 on the set of Girl Happy. 685 00:29:28,433 --> 00:29:30,467 (feedback squeals) 686 00:29:34,873 --> 00:29:35,939 Hey! 687 00:29:39,211 --> 00:29:40,844 Aw, bastard! 688 00:29:40,879 --> 00:29:44,181 Elvis has left the building, hmm? 689 00:29:44,216 --> 00:29:46,850 You know what this was before it was Rodney's? 690 00:29:46,885 --> 00:29:48,651 Yeah. Tyrone's Classy Lady. 691 00:29:48,687 --> 00:29:50,999 You read that on the wall back there. 692 00:29:51,023 --> 00:29:53,523 Hey, I have a pornographic memory, too. 693 00:29:53,558 --> 00:29:55,725 Yeah! My ass. 694 00:29:55,760 --> 00:29:57,538 You know who used to work here? 695 00:29:57,562 --> 00:30:00,063 Let me guess. Would that be Bonnie Leek? 696 00:30:00,098 --> 00:30:01,198 Very good. 697 00:30:01,233 --> 00:30:02,377 AARON: I don't believe it. 698 00:30:02,401 --> 00:30:03,700 I don't believe cops, man. 699 00:30:03,735 --> 00:30:05,368 I hate cops! 700 00:30:05,404 --> 00:30:08,205 Oh, man, if-if-if I see one more cop, 701 00:30:08,240 --> 00:30:10,051 I'm gonna kill you, I'm gonna kill Bonnie, 702 00:30:10,075 --> 00:30:11,708 I'm... 703 00:30:11,743 --> 00:30:13,310 Damn these seams. 704 00:30:13,345 --> 00:30:15,078 What was Elvis, a midget? 705 00:30:15,114 --> 00:30:16,546 I'm, oh... 706 00:30:16,581 --> 00:30:19,449 (sighs) 707 00:30:19,485 --> 00:30:20,784 So let me understand. 708 00:30:20,819 --> 00:30:21,919 I deliver the money 709 00:30:21,954 --> 00:30:23,353 and you take us to the equipment. 710 00:30:23,388 --> 00:30:25,355 Exactly. Mmm, good. 711 00:30:25,390 --> 00:30:26,635 All right. 712 00:30:26,659 --> 00:30:27,969 Smile. Deal. Oh. 713 00:30:27,993 --> 00:30:29,125 Okay. 714 00:30:29,161 --> 00:30:31,094 ♪ ♪ 715 00:30:35,067 --> 00:30:36,700 Wahoo! 716 00:30:36,735 --> 00:30:37,868 Lost again. 717 00:30:37,903 --> 00:30:39,369 (chuckles) 718 00:30:39,404 --> 00:30:40,871 Mwah! 719 00:30:40,906 --> 00:30:42,873 Come here. Mwah! 720 00:30:42,908 --> 00:30:45,141 Ah, just... all right one more hand. 721 00:30:45,177 --> 00:30:47,143 I'll win it back. Sorry, girls. 722 00:30:47,179 --> 00:30:48,489 Uh, time to go. Oh. 723 00:30:48,513 --> 00:30:49,513 Time to go. 724 00:30:49,548 --> 00:30:52,515 Not just yet, Mr. Endo. 725 00:30:52,550 --> 00:30:55,351 We have a special surprise for you. 726 00:30:55,386 --> 00:30:57,031 We realize, Mr. Endo, 727 00:30:57,055 --> 00:30:58,566 that you never finalize a deal 728 00:30:58,590 --> 00:30:59,801 without a Karaoke number. 729 00:30:59,825 --> 00:31:01,457 Ah, ah, of course. 730 00:31:01,493 --> 00:31:02,625 But, uh, it's getting late. 731 00:31:02,660 --> 00:31:03,660 I'm sorry. 732 00:31:03,696 --> 00:31:06,663 What's wrong, Mr. Endo? 733 00:31:06,698 --> 00:31:09,332 You drink, but you're not getting drunk. 734 00:31:09,368 --> 00:31:11,846 You refuse sex with the debutantes. 735 00:31:11,870 --> 00:31:15,038 And now you refuse to sing for us. 736 00:31:15,074 --> 00:31:20,043 ♪ ...rollin' on the river... ♪ 737 00:31:20,078 --> 00:31:23,212 (uptempo soul music plays) 738 00:31:31,423 --> 00:31:33,556 ♪ Left a good job in the city ♪ 739 00:31:33,591 --> 00:31:36,125 ♪ Working for the man every night and day ♪ 740 00:31:36,161 --> 00:31:39,162 ♪ But I never saw the good side of the city ♪ 741 00:31:39,198 --> 00:31:42,198 ♪ Till I hitched a ride on a riverboat queen ♪ 742 00:31:42,234 --> 00:31:44,534 ♪ Big wheel keep on turning ♪ ♪ Turning ♪ 743 00:31:44,569 --> 00:31:47,370 ♪ Proud Mary keep on burning ♪ ♪ Burning ♪ 744 00:31:47,405 --> 00:31:48,716 ♪ Rolling ♪ ♪ Yeah ♪ 745 00:31:48,740 --> 00:31:50,117 ♪ Rolling ♪ ♪ Over ♪ 746 00:31:50,141 --> 00:31:51,341 ♪ Rolling on the river ♪ 747 00:31:51,376 --> 00:31:53,944 ♪ Rolling ♪ ♪ Over ♪ 748 00:31:53,979 --> 00:31:55,423 ♪ Rolling ♪ ♪ Yeah ♪ 749 00:31:55,447 --> 00:31:57,914 ♪ Rolling on the river ♪ 750 00:31:57,949 --> 00:32:00,884 ♪ Doo wap, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪ 751 00:32:00,919 --> 00:32:03,854 ♪ Doo, doo, doo, doo. ♪ 752 00:32:05,591 --> 00:32:07,590 ♪ ♪ 753 00:32:07,625 --> 00:32:10,259 So are the fish eggs dead or alive? 754 00:32:10,295 --> 00:32:12,428 Oh, Lieutenant A? How'd it go? 755 00:32:12,463 --> 00:32:13,763 A cakewalk. 756 00:32:13,799 --> 00:32:15,777 Evan, are you okay? (moaning) 757 00:32:15,801 --> 00:32:17,266 Yeah, he's fine. 758 00:32:17,302 --> 00:32:18,768 Ooh. 759 00:32:18,804 --> 00:32:20,603 There you are. 760 00:32:20,638 --> 00:32:21,671 Legwork's done. 761 00:32:21,707 --> 00:32:23,206 We'll make the bust tomorrow. Great. 762 00:32:23,241 --> 00:32:24,919 How come you don't even look buzzed, Lieutenant? 763 00:32:24,943 --> 00:32:26,576 Iron will, I guess. 764 00:32:26,611 --> 00:32:28,611 (groans) 765 00:32:28,646 --> 00:32:31,614 Lightweight. 766 00:32:31,649 --> 00:32:33,294 You're in charge, Carson. 767 00:32:33,318 --> 00:32:34,383 Okay. 768 00:32:34,419 --> 00:32:35,385 (thud) 769 00:32:35,420 --> 00:32:38,388 Just tell me that nothing has happened to him. 770 00:32:38,423 --> 00:32:40,390 (sighs) 771 00:32:40,425 --> 00:32:42,736 Bonnie, we know he's still alive. 772 00:32:42,760 --> 00:32:44,727 We just don't know where he is, yet. 773 00:32:44,762 --> 00:32:46,829 You have any ideas, Bonnie? 774 00:32:46,865 --> 00:32:48,865 Me? 775 00:32:48,900 --> 00:32:50,466 How would I know? 776 00:32:52,003 --> 00:32:53,703 BRIDGES: Well, we got this lead... 777 00:32:53,739 --> 00:32:55,305 Aaron Crow. 778 00:32:55,340 --> 00:32:57,140 What? 779 00:32:57,175 --> 00:32:59,142 Aaron's behind this? 780 00:32:59,177 --> 00:33:00,543 DOMINGUEZ: Uh, look, Bonnie, 781 00:33:00,578 --> 00:33:02,245 we know you two used to work together, 782 00:33:02,280 --> 00:33:04,247 okay, and, uh, big coincidence, 783 00:33:04,282 --> 00:33:06,093 but your beloved hubby turns up missing 784 00:33:06,117 --> 00:33:08,784 and now Aaron's running all over town spending city cash. Now, 785 00:33:08,820 --> 00:33:10,353 call me crazy, 786 00:33:10,389 --> 00:33:12,021 but I think there's a connection here. 787 00:33:12,056 --> 00:33:13,189 Easy, bubba. 788 00:33:13,224 --> 00:33:14,669 Yeah, yeah, there's a connection. 789 00:33:14,693 --> 00:33:16,159 Okay. What would it be? 790 00:33:16,194 --> 00:33:17,594 He's my brother-in-law. 791 00:33:17,629 --> 00:33:19,462 Say what? 792 00:33:19,498 --> 00:33:21,464 Since when? 793 00:33:21,499 --> 00:33:23,333 Since my sister married him. 794 00:33:23,369 --> 00:33:26,336 Bonnie, 795 00:33:26,371 --> 00:33:28,682 you-you didn't say anything to your sister about Harvey 796 00:33:28,706 --> 00:33:30,818 and the buy bust and the money... I told you 797 00:33:30,842 --> 00:33:33,402 I didn't say anything to anyone. 798 00:33:35,581 --> 00:33:37,580 Oh, God. 799 00:33:37,616 --> 00:33:38,616 What? 800 00:33:40,652 --> 00:33:43,620 Oh, my God. 801 00:33:43,655 --> 00:33:47,123 Oh, Nash, the night before the bust 802 00:33:47,158 --> 00:33:49,204 I went out with my sister to this Mexican restaurant 803 00:33:49,228 --> 00:33:52,161 and we got drunk on Margaritas and I was all freaked out 804 00:33:52,197 --> 00:33:54,197 about Harvey having all that money 805 00:33:54,232 --> 00:33:55,531 and... 806 00:33:55,566 --> 00:33:57,178 I don't know. I think maybe I... 807 00:33:57,202 --> 00:34:00,136 I blabbed to her. 808 00:34:00,171 --> 00:34:02,149 I don't know. God, I'm sorry! 809 00:34:02,173 --> 00:34:03,640 I'm sorry. 810 00:34:03,675 --> 00:34:05,587 It's okay. It's all right. What have I done? 811 00:34:05,611 --> 00:34:06,821 No, no, it's all right. No, 812 00:34:06,845 --> 00:34:08,356 you have to get... you have to find him, 813 00:34:08,380 --> 00:34:10,324 Nash. He's crazy. 814 00:34:10,348 --> 00:34:12,594 She loves him. She has no idea what he's capable of. 815 00:34:12,618 --> 00:34:14,462 He's crazy. You've gotta find him. 816 00:34:14,486 --> 00:34:16,720 Oh, please find him before he gets my baby. 817 00:34:16,755 --> 00:34:18,166 BRIDGES: It's all right, we'll get him. 818 00:34:18,190 --> 00:34:19,733 Please, Nash. We'll get him. 819 00:34:19,757 --> 00:34:21,724 I promise. 820 00:34:27,299 --> 00:34:31,134 Okay, clam chowder; brain food. 821 00:34:31,169 --> 00:34:32,546 Better bring a bucket of it. 822 00:34:32,570 --> 00:34:34,937 Now, now, now, just think, Dad. 823 00:34:34,972 --> 00:34:36,806 It's real important that you remember. 824 00:34:42,548 --> 00:34:45,682 I'm sorry. My mind's shot. 825 00:34:45,717 --> 00:34:46,916 I'm drawing a blank. 826 00:34:46,951 --> 00:34:49,119 No, no, no, it's okay, it's fine. 827 00:34:49,154 --> 00:34:51,854 Um, remember you said something about kids. 828 00:34:51,890 --> 00:34:54,524 Yeah, school kids. 829 00:34:54,559 --> 00:34:56,792 Yeah. Saw 'em walking by. 830 00:34:58,263 --> 00:35:00,163 Yeah, what else? 831 00:35:00,198 --> 00:35:01,198 Smells? 832 00:35:02,800 --> 00:35:04,167 Sounds? 833 00:35:04,202 --> 00:35:06,669 I don't remember. I just... 834 00:35:06,704 --> 00:35:08,504 (sighs) 835 00:35:08,539 --> 00:35:09,638 Color? 836 00:35:14,946 --> 00:35:16,612 Green. 837 00:35:17,849 --> 00:35:22,818 He said he saw green glass bricks... 838 00:35:22,854 --> 00:35:25,422 Sidewalk; there was green glass bricks 839 00:35:25,457 --> 00:35:27,802 and steps right off the sidewalk. 840 00:35:27,826 --> 00:35:30,660 Now that's good. That's good. Nick, that's good. 841 00:35:30,695 --> 00:35:31,706 See? You can remember! 842 00:35:31,730 --> 00:35:33,696 You're doing fine. Now come on. 843 00:35:33,732 --> 00:35:36,533 He said something about a factory. 844 00:35:36,568 --> 00:35:39,336 Factory. 845 00:35:39,371 --> 00:35:40,982 I know this makes no sense, 846 00:35:41,006 --> 00:35:43,073 but... 847 00:35:43,108 --> 00:35:45,041 Wild, Wild West. 848 00:35:45,076 --> 00:35:47,844 Wild, Wild West... 849 00:35:47,879 --> 00:35:51,448 Um, Shane. John Wayne. 850 00:35:51,483 --> 00:35:52,493 Gunfight O.K. Corral. 851 00:35:52,517 --> 00:35:53,517 Wyatt Earp. 852 00:35:53,552 --> 00:35:55,229 What? What are you doing? You're not helping. 853 00:35:55,253 --> 00:35:57,498 What? He said, Wild, Wild West. I'm free-associating. 854 00:35:57,522 --> 00:35:59,834 But we're not playing charades here. They're all Westerns. 855 00:35:59,858 --> 00:36:00,656 Westerns! 856 00:36:00,692 --> 00:36:01,591 What? 857 00:36:01,627 --> 00:36:02,836 That's it. 858 00:36:02,860 --> 00:36:04,360 Western Addition. 859 00:36:04,396 --> 00:36:06,629 Western Addition. He's in the Western Addition? 860 00:36:06,665 --> 00:36:08,108 Uh-huh... Yeah. 861 00:36:08,132 --> 00:36:11,734 That's good. That's good, Nick. 862 00:36:11,770 --> 00:36:12,847 He's in the Western Addition! 863 00:36:12,871 --> 00:36:14,237 That's really good! 864 00:36:15,240 --> 00:36:16,751 (moans) Earthquake! 865 00:36:16,775 --> 00:36:19,876 Relax, Romeo. It's just the room spinning. 866 00:36:19,911 --> 00:36:21,588 Carson, stop breathing so loud. 867 00:36:21,612 --> 00:36:23,413 20 minutes, boys. 868 00:36:23,448 --> 00:36:26,082 Chop-chop! 869 00:36:26,117 --> 00:36:27,817 (groaning) 870 00:36:27,852 --> 00:36:28,818 (knocking at door) 871 00:36:28,854 --> 00:36:31,121 What the hell is that? 872 00:36:36,929 --> 00:36:38,295 Who are you? 873 00:36:38,330 --> 00:36:40,663 Why are you in my room? 874 00:36:40,699 --> 00:36:42,031 CARSON: Freeze! Police! 875 00:36:46,738 --> 00:36:48,905 Guess I'm not gettin' to my auction on time. 876 00:36:48,940 --> 00:36:52,074 Oh, well. That's good. 877 00:36:52,110 --> 00:36:54,422 Probably just saved yourself a lot of trouble. 878 00:36:54,446 --> 00:36:56,780 I don't know. I think it's a good deal. 879 00:36:59,584 --> 00:37:02,485 BRIDGES: Okay, this is the only street I know of 880 00:37:02,521 --> 00:37:04,187 in the Western Addition 881 00:37:04,222 --> 00:37:06,556 with both a school and a factory. 882 00:37:11,163 --> 00:37:15,097 Hey, Joe, do green glass blocks count? 883 00:37:30,449 --> 00:37:31,414 Want a sledge? 884 00:37:31,450 --> 00:37:33,983 No. Let's make this a silent entry, 885 00:37:34,018 --> 00:37:37,320 just in case Elvis is still in there with Harve. 886 00:37:41,259 --> 00:37:43,293 Ah... 887 00:37:44,930 --> 00:37:46,696 Magic. 888 00:37:46,731 --> 00:37:50,065 All right, I'm right behind you, Houdini. 889 00:38:35,079 --> 00:38:37,057 Harv, easy. Easy. 890 00:38:37,081 --> 00:38:38,926 We got you, boy. We got you, buddy. 891 00:38:38,950 --> 00:38:41,083 Oh, God, Nash! Oh, man, Joey. 892 00:38:41,119 --> 00:38:42,963 Oh, I'm so glad to see you guys. 893 00:38:42,987 --> 00:38:44,632 Take it easy. All right. 894 00:38:44,656 --> 00:38:47,323 Oh, I knew you'd get here, but I was hopin' it'd be before 895 00:38:47,358 --> 00:38:48,436 that idiot did something irreversible. 896 00:38:48,460 --> 00:38:50,237 All right, don't worry. We're all over it, buddy. 897 00:38:50,261 --> 00:38:51,428 Hey, Bonnie okay? 898 00:38:51,463 --> 00:38:52,429 Everything's fine. Bonnie's fine. 899 00:38:52,464 --> 00:38:54,964 Oh, I love you, man! I love you. 900 00:38:54,999 --> 00:38:57,500 (knocking) 901 00:39:07,145 --> 00:39:08,356 Ah, gentlemen. 902 00:39:08,380 --> 00:39:09,979 Good day. 903 00:39:10,014 --> 00:39:13,950 Can we finalize this deal? 904 00:39:16,020 --> 00:39:18,954 We just received a telephone call from someone 905 00:39:18,990 --> 00:39:21,491 claiming to be Toshiki Endo. 906 00:39:21,526 --> 00:39:24,760 He's on his way here. 907 00:39:24,796 --> 00:39:27,029 What're you trying to pull? 908 00:39:27,065 --> 00:39:28,675 Are we going to do business or not? 909 00:39:28,699 --> 00:39:31,634 As soon as this man arrive. 910 00:39:34,138 --> 00:39:36,306 Well, I take that as a no. 911 00:39:36,341 --> 00:39:37,440 Good day, gentlemen. 912 00:39:37,475 --> 00:39:38,440 Good day, 913 00:39:38,476 --> 00:39:40,643 whoever the hell you are. 914 00:39:46,418 --> 00:39:48,884 I'm Toshiki Endo, 915 00:39:48,919 --> 00:39:54,357 and you gentlemen... have just insulted the Yakuza. 916 00:39:56,627 --> 00:39:58,461 Have a nice life. 917 00:40:08,773 --> 00:40:11,107 I got some good news, brother-in-law. 918 00:40:11,142 --> 00:40:14,110 I got a package in from the Bahamas, little 919 00:40:14,145 --> 00:40:16,012 brother-in-law. 920 00:40:16,047 --> 00:40:17,179 I got my money back. 921 00:40:18,316 --> 00:40:21,317 (inhales deeply) Mm! 922 00:40:21,353 --> 00:40:25,755 Don't you just love that freshly laundered scent? 923 00:40:25,790 --> 00:40:30,360 Now your end is near, you're facing your final curtain. 924 00:40:30,395 --> 00:40:31,494 And I'm gonna enjoy... 925 00:40:31,529 --> 00:40:34,264 Not unless you can outrun these bullets there, Elvis. 926 00:40:34,299 --> 00:40:35,877 Drop it. Put it down. 927 00:40:35,901 --> 00:40:37,600 I-I was temporarily insane. 928 00:40:37,635 --> 00:40:38,746 Up against that wall. 929 00:40:38,770 --> 00:40:39,780 Get up there! 930 00:40:39,804 --> 00:40:41,148 It's your brother- in-law, Harve. 931 00:40:41,172 --> 00:40:42,750 You might want to come over here 932 00:40:42,774 --> 00:40:43,950 and chat with him, huh? 933 00:40:43,974 --> 00:40:45,207 (handcuffs click) 934 00:40:48,279 --> 00:40:51,113 You know, Aaron, one of the things you learn 935 00:40:51,149 --> 00:40:56,285 as a police officer is that no matter how strong your feelings are, 936 00:40:56,320 --> 00:41:00,222 you deal fairly and even-handedly with all perpetrators. 937 00:41:00,258 --> 00:41:04,260 However, in your case... 938 00:41:04,295 --> 00:41:06,162 (groans) 939 00:41:06,198 --> 00:41:08,097 It's a domestic thing. 940 00:41:08,132 --> 00:41:13,336 And by the way, you inbred cretin, you're under arrest. 941 00:41:14,906 --> 00:41:16,683 LENA: Nash? Yeah. 942 00:41:16,707 --> 00:41:20,376 They patched through on your drop line. 943 00:41:20,411 --> 00:41:22,389 Borris Setrakian calling for Harvey. 944 00:41:22,413 --> 00:41:25,014 Take it, Harve. 945 00:41:25,049 --> 00:41:26,015 Hello. 946 00:41:26,051 --> 00:41:27,150 There you are. 947 00:41:27,185 --> 00:41:28,684 Where were you the other night? 948 00:41:28,720 --> 00:41:30,653 I-I don't know what happened, Borris. 949 00:41:30,688 --> 00:41:32,588 I was right where you told me to be. 950 00:41:32,624 --> 00:41:34,957 I was at that phone booth at Grace and Howard Streets. 951 00:41:34,992 --> 00:41:37,026 Market and Grace streets. 952 00:41:37,061 --> 00:41:39,495 Oh, no, that's, that's what happened. I... 953 00:41:39,530 --> 00:41:43,399 Oh, man, my fault, my fault. Borris, I'm very sorry. 954 00:41:43,435 --> 00:41:46,503 Listen, if, if... you know, if you want to give it another shot, 955 00:41:46,538 --> 00:41:48,070 I'm still in the market for D-9's. 956 00:41:48,105 --> 00:41:53,976 Okay, this time Ritz-Carlton Hotel, Suite 1256. 957 00:41:54,011 --> 00:41:55,144 No phone calls. 958 00:41:55,179 --> 00:41:56,879 (speaks Russian) 959 00:41:56,914 --> 00:41:58,158 (speaks Russian) 960 00:41:58,182 --> 00:42:00,883 (speaks Russian) 961 00:42:00,919 --> 00:42:03,752 Uh, what's happened with your face? 962 00:42:03,788 --> 00:42:05,921 Uh, this was a family feud. 963 00:42:05,957 --> 00:42:06,922 Okay. 964 00:42:06,958 --> 00:42:08,024 Half a million, gentlemen. 965 00:42:08,059 --> 00:42:09,336 It's all there. All right. 966 00:42:09,360 --> 00:42:11,005 And here is all the paperwork 967 00:42:11,029 --> 00:42:12,495 for trucks, dozers 968 00:42:12,530 --> 00:42:13,596 and cranes. 969 00:42:13,631 --> 00:42:15,109 LEEK: A pleasure doing business, gentlemen. 970 00:42:15,133 --> 00:42:18,167 At the risk of straining glasnost, 971 00:42:18,203 --> 00:42:20,903 I should probably mention, 972 00:42:20,938 --> 00:42:24,240 I'm actually a San Francisco Police inspector, 973 00:42:24,275 --> 00:42:28,411 and you two are going to the gulag San Quentin. 974 00:42:28,446 --> 00:42:29,790 Say what?! Up against the wall! 975 00:42:29,814 --> 00:42:31,414 (clamoring shouts) 976 00:42:31,449 --> 00:42:34,950 Get up against that wall! Get over there! 977 00:42:34,986 --> 00:42:36,385 Borris. 978 00:42:37,856 --> 00:42:40,389 BORRIS: What's going on here? 979 00:42:40,425 --> 00:42:41,457 (clears throat) 980 00:42:41,492 --> 00:42:43,860 (garbled police radio transmissions) 981 00:42:47,365 --> 00:42:51,367 Meet you in like, one hour. I got to check with Bonnie, all right? 982 00:42:51,402 --> 00:42:52,635 Oh, God, honey! 983 00:42:52,671 --> 00:42:53,903 Oh, baby! 984 00:42:53,939 --> 00:42:56,005 Oh, are you all right? 985 00:42:56,041 --> 00:42:58,808 I'm fine, I'm good, I'm good, I'm good. 986 00:42:58,843 --> 00:43:00,142 You're all right? 987 00:43:00,178 --> 00:43:01,143 I'm fine. 988 00:43:01,179 --> 00:43:02,912 Oh, baby. 989 00:43:02,948 --> 00:43:05,548 When I saw that your Grateful Dead tickets were missing, 990 00:43:05,584 --> 00:43:09,418 I thought that you just... 991 00:43:09,454 --> 00:43:10,731 I thought maybe you left. 992 00:43:10,755 --> 00:43:12,455 No, you weren't supposed to see them! 993 00:43:12,490 --> 00:43:13,456 It was a surprise. 994 00:43:13,491 --> 00:43:15,024 I got this big Day-Glo poster 995 00:43:15,060 --> 00:43:17,326 I was going to mount them in the living room, honey. 996 00:43:17,361 --> 00:43:20,696 (chuckles) And to think you suspected the two of them. 997 00:43:20,732 --> 00:43:21,697 (clucks tongue) 998 00:43:21,733 --> 00:43:23,699 Too much Jerry Springer, I guess. 999 00:43:23,735 --> 00:43:26,803 Oh, hey, we can still make the auction. 1000 00:43:26,838 --> 00:43:27,804 Come on. Come on. 1001 00:43:27,839 --> 00:43:28,949 No, man. Come on! 1002 00:43:28,973 --> 00:43:31,273 One second in which to give me a further bid. 1003 00:43:31,308 --> 00:43:35,277 I have $100,000 is the final bid. 1004 00:43:35,312 --> 00:43:36,946 Anyone wish to bid more? 1005 00:43:36,981 --> 00:43:39,326 Police, police, coming through! Police matter. Here you go. 1006 00:43:39,350 --> 00:43:41,417 You're just in time, sir. 1007 00:43:47,792 --> 00:43:51,694 Ladies and gentlemen, $110,000. 1008 00:43:51,729 --> 00:43:55,164 The property goes to Joe Dominguez and Bernard Nassitar. 1009 00:43:55,199 --> 00:43:57,132 (laughs) I did it! 1010 00:43:57,167 --> 00:44:00,036 Congratulations... I think. 1011 00:44:00,071 --> 00:44:02,105 Come on. I want to go tell Bernie. 1012 00:44:02,140 --> 00:44:04,107 I'll buy you a drink. 1013 00:44:04,142 --> 00:44:06,008 What do you want, a Singapore Sling, 1014 00:44:06,044 --> 00:44:07,643 a Midori, a, uh...? 1015 00:44:07,678 --> 00:44:11,447 See? Nice neighborhood. 1016 00:44:11,482 --> 00:44:13,315 Upscale. Prosperous. 1017 00:44:13,350 --> 00:44:15,183 Yeah. 1018 00:44:15,219 --> 00:44:17,553 See where that...? That's the address there. 1019 00:44:17,588 --> 00:44:18,665 There? 1020 00:44:18,689 --> 00:44:20,989 That's the place. 1021 00:44:22,326 --> 00:44:23,370 What's up with that? 1022 00:44:23,394 --> 00:44:25,828 I don't know. Let me out. Let me out of here. 1023 00:44:29,366 --> 00:44:30,565 (tires screech) 1024 00:44:30,601 --> 00:44:31,701 (horn blares) 1025 00:44:31,736 --> 00:44:33,016 Hey, watch out! 1026 00:44:35,139 --> 00:44:36,171 Police business. 1027 00:44:36,207 --> 00:44:38,252 Guy who lives here, his name's Bernard Nassitar. 1028 00:44:38,276 --> 00:44:39,808 He had a coronary aneurysm. 1029 00:44:39,844 --> 00:44:41,589 What are you talking about? That's impossible. 1030 00:44:41,613 --> 00:44:43,045 It's... Oh, geez. 1031 00:44:43,080 --> 00:44:44,759 Bernie, what...? Get those zappers! 1032 00:44:44,783 --> 00:44:47,082 Uh, give-give him a shot of adrenaline in the heart, man! 1033 00:44:47,118 --> 00:44:48,228 We did that. He's dead. 1034 00:44:48,252 --> 00:44:49,730 What are you, what are you talking about? 1035 00:44:49,754 --> 00:44:51,987 Bernie! Bernie, it's Joe. 1036 00:44:52,023 --> 00:44:55,858 Bernie. Bernie! Give me a name! 1037 00:44:55,894 --> 00:44:57,872 Who's the buyer, Bernie?! Joe, Joe, he... Joe! 1038 00:44:57,896 --> 00:44:59,862 Bernie! He's not dead! Bernie! Come on, Bernie! 1039 00:44:59,898 --> 00:45:01,208 Get out of there! Come on! 1040 00:45:01,232 --> 00:45:02,532 Did you go through his boxes?! 1041 00:45:02,567 --> 00:45:05,000 Don't you have a piece of paper with a name on it? 1042 00:45:05,036 --> 00:45:06,246 Joe, he's dead. Bernie! Oh, God! 1043 00:45:06,270 --> 00:45:07,948 Look, I'm sure Inger's gonna understand. 1044 00:45:07,972 --> 00:45:08,938 It's his apartment! 1045 00:45:08,973 --> 00:45:10,418 Right after you explain it all to her. 1046 00:45:10,442 --> 00:45:12,308 Oh, God, no! I'm gonna have to go 1047 00:45:12,343 --> 00:45:14,243 to Sweden to hide from her! Oh, God! 1048 00:45:14,278 --> 00:45:16,912 Well, Charlotte only pressed charges 1049 00:45:16,948 --> 00:45:19,193 because her son-in-law's a lawyer. 1050 00:45:19,217 --> 00:45:24,053 Lawyers. Shoot 'em all. (chuckles) 1051 00:45:24,088 --> 00:45:26,155 So, uh, how'd you manage to get her back? 1052 00:45:26,190 --> 00:45:28,157 I proposed. 1053 00:45:28,192 --> 00:45:29,992 You what? 1054 00:45:30,027 --> 00:45:32,139 (chuckles) Well, why not? 1055 00:45:32,163 --> 00:45:34,074 I like her, she likes me. 1056 00:45:34,098 --> 00:45:35,909 I just gotta be more careful 1057 00:45:35,933 --> 00:45:38,567 and realize she's kind of brittle. 1058 00:45:38,602 --> 00:45:41,136 (laughs) 1059 00:45:41,172 --> 00:45:44,206 Damn, Nick, I hope I'm half as together as you are 1060 00:45:44,242 --> 00:45:46,375 when I get to be your age. 1061 00:45:46,410 --> 00:45:49,945 So, when's the big day? 1062 00:45:49,981 --> 00:45:52,292 One of these days we'll set a date. 1063 00:45:52,316 --> 00:45:55,184 If I'm lucky it'll be when my mind's gone. 1064 00:45:55,219 --> 00:45:56,185 Just kidding. 1065 00:45:56,220 --> 00:45:58,754 (both laugh) 1066 00:45:58,789 --> 00:46:00,633 Wait'll you meet her, son. 1067 00:46:00,657 --> 00:46:04,304 Matter of fact, I don't want her to meet you. 1068 00:46:04,328 --> 00:46:07,162 Get out of here, you rascal. 1069 00:46:07,198 --> 00:46:09,531 Just keep drying. 1069 00:46:10,305 --> 00:47:10,184 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-