1 00:00:01,663 --> 00:00:03,517 (elevator bell rings) 2 00:00:05,467 --> 00:00:07,034 DOMINGUEZ: Do we have to do this? 3 00:00:07,065 --> 00:00:08,631 You can't investigate a crime 4 00:00:08,663 --> 00:00:09,815 without looking for clues. 5 00:00:09,846 --> 00:00:11,253 Well, can't we have somebody else go in 6 00:00:11,285 --> 00:00:13,309 and get the clues then bring them out, then we look at them? 7 00:00:13,340 --> 00:00:14,906 What the hell's the matter with you? 8 00:00:14,939 --> 00:00:16,026 This is totally safe. 9 00:00:16,057 --> 00:00:17,336 Is it unusual to be afraid 10 00:00:17,367 --> 00:00:18,934 of a room full of a deadly virus? 11 00:00:18,967 --> 00:00:19,926 Here we are. 12 00:00:19,958 --> 00:00:21,684 Through this airlock is the lab. 13 00:00:21,716 --> 00:00:24,017 Ooh, now the virus is contained in there, right? 14 00:00:24,049 --> 00:00:25,935 It can't get out? No, of course not. 15 00:00:25,967 --> 00:00:27,311 Of course not. 16 00:00:27,342 --> 00:00:28,429 Where do we suit up? 17 00:00:28,461 --> 00:00:30,315 Suit up? Wait... what... 18 00:00:30,347 --> 00:00:32,169 What-- s-s-suit up? Wait, wait a minute. 19 00:00:32,202 --> 00:00:34,886 (doors whirring) 20 00:00:34,919 --> 00:00:37,285 Wow, this'd be a great suit for powder skiing. 21 00:00:37,316 --> 00:00:39,180 No sign of forced entry 22 00:00:39,211 --> 00:00:41,066 on either side of the door. 23 00:00:42,088 --> 00:00:43,975 How many people have key cards? 24 00:00:44,007 --> 00:00:45,573 About 40. 25 00:00:45,605 --> 00:00:47,491 We're gonna need a list of names. 26 00:00:47,523 --> 00:00:48,546 Hey, I can do that. 27 00:00:48,578 --> 00:00:49,633 Nah, nah, nah, nah. 28 00:00:49,665 --> 00:00:50,911 You just stay here. 29 00:00:50,943 --> 00:00:53,278 This room was made to store the virus and the antidote 30 00:00:53,309 --> 00:00:54,715 because it's the highest security room 31 00:00:54,747 --> 00:00:55,995 in the entire complex. 32 00:00:56,026 --> 00:00:57,210 We store all the most valuable 33 00:00:57,241 --> 00:00:58,807 and dangerous materials in here. 34 00:00:58,839 --> 00:00:59,927 Together? 35 00:00:59,958 --> 00:01:01,493 Well, we thought it was a good idea 36 00:01:01,524 --> 00:01:03,388 at the time. The Penesol was just stored 37 00:01:03,419 --> 00:01:06,329 here temporarily until we shipped it. 38 00:01:06,361 --> 00:01:07,288 Look at them. 39 00:01:07,320 --> 00:01:08,567 You'd think they'd never seen 40 00:01:08,599 --> 00:01:09,973 a Mexican in a spacesuit before. 41 00:01:10,005 --> 00:01:11,732 DOMINGUEZ: Let me get this straight. 42 00:01:11,764 --> 00:01:13,809 This guy came in to steal the Penesol drug 43 00:01:13,841 --> 00:01:15,024 and knocked over 44 00:01:15,056 --> 00:01:17,422 the cart with the U-473 virus 45 00:01:17,454 --> 00:01:19,053 and exposed himself to it, right? 46 00:01:19,084 --> 00:01:21,002 That's exactly right. 47 00:01:21,034 --> 00:01:23,880 DOMINGUEZ: Listen, what makes this Penesol drug so valuable? 48 00:01:23,911 --> 00:01:25,798 Penesol is a synthetic opiate. 49 00:01:25,829 --> 00:01:26,853 It's like fentanyl. 50 00:01:26,884 --> 00:01:29,419 We manufacture it as an anesthesia, 51 00:01:29,451 --> 00:01:30,666 but its mood-elevating properties 52 00:01:30,697 --> 00:01:33,863 have made it an extremely popular street drug. 53 00:01:33,894 --> 00:01:35,429 It's the hottest thing on the street. 54 00:01:35,461 --> 00:01:37,123 What happened? 55 00:01:37,155 --> 00:01:40,000 He didn't expect the camera to be on. 56 00:01:40,032 --> 00:01:42,590 Came in here, and he saw that it was on, he panicked, 57 00:01:42,621 --> 00:01:44,475 knocked over the tray, 58 00:01:44,508 --> 00:01:46,745 got about here, and from the position of the shell casings, 59 00:01:46,778 --> 00:01:47,864 he shot 60 00:01:47,897 --> 00:01:49,782 the camera about three times right here, 61 00:01:49,815 --> 00:01:52,669 scooped up what he could carry and then split. 62 00:01:52,701 --> 00:01:55,322 Wow, that is an incredible deduction. 63 00:01:55,353 --> 00:01:57,240 Yeah, well, that's our job. 64 00:01:57,271 --> 00:01:58,711 Hey, uh, anything else we can... 65 00:01:58,743 --> 00:01:59,829 How dangerous 66 00:01:59,861 --> 00:02:01,205 is this virus? 67 00:02:01,236 --> 00:02:02,674 It's in the same family as Ebola. 68 00:02:02,706 --> 00:02:04,848 It's a highly potent airborne virus 69 00:02:04,881 --> 00:02:07,214 with an incubation period of three days. 70 00:02:07,246 --> 00:02:09,132 During that time, the criminal's fine. 71 00:02:09,165 --> 00:02:10,571 Not contagious. 72 00:02:10,602 --> 00:02:12,489 But when he becomes symptomatic, 73 00:02:12,520 --> 00:02:14,247 we're in trouble. Yes. 74 00:02:14,278 --> 00:02:15,718 And he's mistakenly taken all of the antidote. 75 00:02:15,749 --> 00:02:16,804 And without it, 76 00:02:16,837 --> 00:02:18,220 he could infect the entire city 77 00:02:18,251 --> 00:02:19,435 of San Francisco within days. 78 00:02:19,467 --> 00:02:21,927 That's the virus right there, 79 00:02:21,960 --> 00:02:23,591 huh? DR. YANG: Yes. 80 00:02:23,623 --> 00:02:25,541 Oh, great. 81 00:02:25,573 --> 00:02:27,139 Boy, I only had a couple donuts for breakfast. 82 00:02:27,172 --> 00:02:28,418 Man, I'm feeling a little light-headed. 83 00:02:28,450 --> 00:02:29,536 I need to sit down for a minute. 84 00:02:29,568 --> 00:02:31,902 (air hissing) 85 00:02:35,003 --> 00:02:37,336 (alarm blaring) 86 00:02:37,369 --> 00:02:40,086 (indistinct P.A. system announcement) 87 00:02:40,118 --> 00:02:41,971 * 88 00:02:48,247 --> 00:02:51,539 (woman vocalizing over bluesy organ riff) 89 00:02:53,000 --> 00:02:59,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 90 00:03:21,119 --> 00:03:22,654 There's no reason for concern. It's highly unlikely 91 00:03:22,686 --> 00:03:24,092 that you were infected. 92 00:03:24,123 --> 00:03:26,649 Maybe it was that loud Klaxon alarm that got me worried. 93 00:03:26,682 --> 00:03:29,111 The hole in the suit was very small, 94 00:03:29,143 --> 00:03:31,988 and the time of exposure was very short. 95 00:03:32,020 --> 00:03:34,075 The virus was probably taking a nap 96 00:03:34,107 --> 00:03:35,993 or out getting a beer at the time, huh? 97 00:03:36,025 --> 00:03:38,328 We're taking a blood test as a precaution, Inspector. 98 00:03:38,359 --> 00:03:40,246 But truly, you've got nothing to worry about. 99 00:03:40,277 --> 00:03:42,195 (quietly): What do you think? 100 00:03:42,227 --> 00:03:45,041 I think you should listen to the doctor. 101 00:03:46,895 --> 00:03:48,780 (sighs): Well, 102 00:03:48,813 --> 00:03:50,698 isn't there another lab that has some antidote? 103 00:03:50,731 --> 00:03:52,553 We're the only lab that makes it. 104 00:03:52,585 --> 00:03:54,086 You'd better make some more. 105 00:03:54,119 --> 00:03:55,302 DR. YANG: We started a batch of antidote 106 00:03:55,334 --> 00:03:57,581 this morning, but it takes five days to produce. 107 00:03:57,612 --> 00:03:59,435 This criminal 108 00:03:59,467 --> 00:04:01,385 is a human time bomb. 109 00:04:01,417 --> 00:04:03,143 We're gonna have a very serious problem 110 00:04:03,175 --> 00:04:05,221 with disease containment if you don't find him. 111 00:04:05,254 --> 00:04:07,714 Within 72 hours. 112 00:04:07,746 --> 00:04:09,568 Yeah. That's correct. 113 00:04:11,582 --> 00:04:13,469 (sighs) 114 00:04:13,500 --> 00:04:15,514 Just out of curiosity, 115 00:04:15,547 --> 00:04:18,838 Doctor, what are the, uh, symptoms of this infection? 116 00:04:18,871 --> 00:04:21,715 After 72 hours, you get rapidly rising fever, 117 00:04:21,748 --> 00:04:23,356 mental disorientation, 118 00:04:23,388 --> 00:04:25,593 um, accumulation of fluid in the lungs, 119 00:04:25,625 --> 00:04:28,503 uh, disintegration of the neural system, 120 00:04:28,534 --> 00:04:30,421 renal and colon failure, 121 00:04:30,452 --> 00:04:33,809 liquidization of the internal intestinal membranes, 122 00:04:33,842 --> 00:04:36,654 and death within 36 hours. 123 00:04:37,709 --> 00:04:39,276 Oh. 124 00:04:39,308 --> 00:04:41,194 Good, you had me worried there for a minute. 125 00:04:41,226 --> 00:04:42,217 Yeah, me, too. 126 00:04:42,249 --> 00:04:44,263 He's already got all that other stuff. 127 00:04:44,295 --> 00:04:46,820 Now don't worry, I called Evan and Brynn. 128 00:04:46,852 --> 00:04:48,172 They're working the card key list, 129 00:04:48,204 --> 00:04:50,250 and we'll get Harv to analyze this lab video. 130 00:04:50,282 --> 00:04:51,464 Uh-oh. 131 00:04:51,497 --> 00:04:53,382 Bridges. 132 00:04:53,415 --> 00:04:54,661 Hello, Katz. 133 00:04:54,693 --> 00:04:56,099 And Dominquez. 134 00:04:56,132 --> 00:04:57,218 Don't be offended, Joe, 135 00:04:57,251 --> 00:04:58,785 if I don't offer to shake your hand. 136 00:04:58,818 --> 00:05:00,224 You won't be offended if I call you 137 00:05:00,255 --> 00:05:02,717 pinche cabrón pendejo, too. 138 00:05:02,750 --> 00:05:04,027 Spanish insults? 139 00:05:04,060 --> 00:05:05,818 Come on, guys, don't tell me you're still upset 140 00:05:05,850 --> 00:05:07,736 about that bank robbery case. Oh, you mean 141 00:05:07,768 --> 00:05:09,654 just because you blew three months of undercover work? 142 00:05:09,686 --> 00:05:11,572 Nah! Let six suspects flee to the Cayman Islands 143 00:05:11,604 --> 00:05:13,531 so you could get your picture in the morning paper. 144 00:05:13,563 --> 00:05:15,289 Why would we be angry about that? Yeah. 145 00:05:15,321 --> 00:05:16,888 Yeah, like you guys never made a mistake. 146 00:05:16,920 --> 00:05:18,486 Oh, uh, speaking of mistakes, 147 00:05:18,519 --> 00:05:19,990 what the hell's the FBI doing here? 148 00:05:20,020 --> 00:05:22,163 They've ordered me to take charge of this investigation. 149 00:05:22,195 --> 00:05:23,601 Is that the lab video? 150 00:05:23,633 --> 00:05:25,519 Why, yes it is. 151 00:05:25,551 --> 00:05:27,757 The mayor and the governor were briefed by your chief. 152 00:05:27,789 --> 00:05:29,356 Because of the potential citywide medical threat, 153 00:05:29,387 --> 00:05:30,346 they want me to take 154 00:05:30,379 --> 00:05:31,881 charge of a joint task force. 155 00:05:31,912 --> 00:05:33,416 I'll, uh, take that. 156 00:05:33,447 --> 00:05:35,174 Well, things are going from bad to worse. 157 00:05:35,206 --> 00:05:36,293 Thank you. 158 00:05:36,356 --> 00:05:38,219 As of this moment, 159 00:05:38,251 --> 00:05:41,096 the FBI and your Special Investigations Unit 160 00:05:41,128 --> 00:05:43,014 are joined at the hip. (wry chuckle) 161 00:05:43,046 --> 00:05:45,891 All this good news, and it's not even lunch yet. 162 00:05:45,923 --> 00:05:47,202 Now, remember, 163 00:05:47,234 --> 00:05:49,377 the cone of silence is down on this one. 164 00:05:49,408 --> 00:05:51,039 The whole city could go into a panic. 165 00:05:51,070 --> 00:05:54,236 So, we work as a team. 166 00:05:54,268 --> 00:05:55,834 That's team, Bridges. 167 00:05:55,865 --> 00:05:56,889 We've got 72... Sure. 168 00:05:56,921 --> 00:05:58,839 We.... 169 00:05:58,871 --> 00:06:00,758 So, what are we going to do? 170 00:06:00,789 --> 00:06:02,492 We're gonna let Katz go play with himself, 171 00:06:02,524 --> 00:06:03,771 and we're gonna find this guy. 172 00:06:03,803 --> 00:06:05,689 (phone rings) 173 00:06:05,722 --> 00:06:07,127 Yeah. 174 00:06:07,159 --> 00:06:08,599 Oh, hey, Nick. 175 00:06:09,621 --> 00:06:11,443 You what? 176 00:06:12,531 --> 00:06:14,896 I'm getting married, son. 177 00:06:16,238 --> 00:06:17,997 Saturday. 178 00:06:18,029 --> 00:06:20,170 That's tomorrow. 179 00:06:20,203 --> 00:06:21,609 I know it's short notice, 180 00:06:21,641 --> 00:06:23,048 but I kept putting Charlotte off, 181 00:06:23,080 --> 00:06:25,126 and when I agreed to a date, 182 00:06:25,158 --> 00:06:26,404 she chose Saturday 183 00:06:26,436 --> 00:06:28,620 because she didn't want me to change my mind 184 00:06:28,651 --> 00:06:30,217 or lose my mind. 185 00:06:30,249 --> 00:06:31,975 You know my memory problem. 186 00:06:32,007 --> 00:06:34,054 Um, yeah. Nick, listen, 187 00:06:34,085 --> 00:06:36,611 have you really given this some thought? 188 00:06:36,644 --> 00:06:38,562 Yes, I have. 189 00:06:38,593 --> 00:06:40,831 And your thoughts are? 190 00:06:40,863 --> 00:06:44,028 Well, there's love and friendship and all that, 191 00:06:44,060 --> 00:06:45,946 but, uh... 192 00:06:45,978 --> 00:06:48,183 she's not gonna be my companion anymore 193 00:06:48,215 --> 00:06:50,101 without a ring on her finger, 194 00:06:50,133 --> 00:06:51,572 if you get what I mean, son. 195 00:06:51,604 --> 00:06:54,426 Uh, yeah, I get your meaning. 196 00:06:54,458 --> 00:06:57,335 Um, no offense to the lady, 197 00:06:57,368 --> 00:07:00,245 but, uh, there's plenty of fish in the sea, Nick. 198 00:07:00,277 --> 00:07:02,163 You ever check this place out? 199 00:07:02,195 --> 00:07:04,081 I'm looking in a barrel, 200 00:07:04,113 --> 00:07:06,446 and if I see a fish, I'm gonna shoot it. 201 00:07:06,478 --> 00:07:08,364 (stifled chuckle) 202 00:07:08,396 --> 00:07:10,346 Got it. 203 00:07:10,378 --> 00:07:12,296 Nash, 204 00:07:12,328 --> 00:07:14,374 I'd love for you to stand up 205 00:07:14,406 --> 00:07:16,453 and be my best man. 206 00:07:16,484 --> 00:07:17,995 I'd be happy to Nick. 207 00:07:18,027 --> 00:07:20,393 Do me one favor. 208 00:07:20,425 --> 00:07:22,311 Before you go out 209 00:07:22,343 --> 00:07:25,445 and make any other life-altering decisions, 210 00:07:25,476 --> 00:07:28,577 could you give me just a little more notice? 211 00:07:29,407 --> 00:07:30,335 (glasses clink) 212 00:07:30,366 --> 00:07:32,636 Congratulations. 213 00:07:43,067 --> 00:07:44,793 Nicky? 214 00:07:44,825 --> 00:07:47,766 I restitched them for you 215 00:07:47,799 --> 00:07:50,804 so you've got a scutch more room in the saddle. 216 00:07:50,835 --> 00:07:53,360 Charlotte, honey, I'd like you to meet Nash. 217 00:07:53,393 --> 00:07:55,439 Oh, Nash! 218 00:07:55,471 --> 00:07:58,156 I have heard so much about you. 219 00:07:58,188 --> 00:08:00,234 Very nice to meet you. 220 00:08:00,266 --> 00:08:01,705 Thank you. 221 00:08:01,737 --> 00:08:04,614 Oh, he is adorable. 222 00:08:04,646 --> 00:08:06,564 He is so cute, Nick. 223 00:08:06,596 --> 00:08:08,620 Just look at him. 224 00:08:08,650 --> 00:08:11,911 What a wonderful boy. 225 00:08:11,944 --> 00:08:12,903 Wow. 226 00:08:12,934 --> 00:08:14,310 The old man takes a wife, huh? 227 00:08:14,341 --> 00:08:15,300 Yeah, how about that. 228 00:08:15,333 --> 00:08:16,610 And on one day's notice. Ah. 229 00:08:16,643 --> 00:08:18,178 Oh, he said you could be a groomsman, 230 00:08:18,210 --> 00:08:20,096 if you organize the bachelor party. Oh, yeah? 231 00:08:20,128 --> 00:08:21,406 I'm there. 232 00:08:21,438 --> 00:08:23,005 BRIDGES: Good. All right. Thanks, Harv. 233 00:08:23,036 --> 00:08:24,603 Hey, Daddy. Hi, brat. 234 00:08:24,635 --> 00:08:26,041 Guess what. What? 235 00:08:26,073 --> 00:08:27,640 Your grandfather's getting married. 236 00:08:27,672 --> 00:08:29,015 Yeah? When? 237 00:08:29,046 --> 00:08:30,293 Mm, tomorrow. 238 00:08:30,326 --> 00:08:32,202 Tomorrow? Tomorrow. 239 00:08:32,234 --> 00:08:34,106 Nick's getting married tomorrow? 240 00:08:34,139 --> 00:08:35,545 Yes, and, uh, 241 00:08:35,576 --> 00:08:37,463 he would really love for you to be there. 242 00:08:37,495 --> 00:08:38,741 Oh, how sweet. 243 00:08:38,774 --> 00:08:40,021 With a just a little catering, 244 00:08:40,052 --> 00:08:41,076 if you don't mind. 245 00:08:41,108 --> 00:08:42,514 It's no big deal now, like, uh, 246 00:08:42,546 --> 00:08:43,888 finger sandwiches, for like three dozen people. 247 00:08:43,921 --> 00:08:44,847 Very smooth. 248 00:08:44,880 --> 00:08:46,414 So I'm going to be the only person 249 00:08:46,446 --> 00:08:47,693 at this wedding wearing white. 250 00:08:47,725 --> 00:08:48,844 I get it. 251 00:08:48,876 --> 00:08:49,835 Oh, come on, Lise. 252 00:08:49,866 --> 00:08:51,402 Now, you know how much Nick loves you, 253 00:08:51,433 --> 00:08:53,958 and, and, uh, it would really mean a lot to him, you know. 254 00:08:53,990 --> 00:08:56,835 With or without the food. 255 00:08:56,867 --> 00:08:57,867 LISA: I don't know. 256 00:08:57,899 --> 00:08:59,307 I'm pretty busy. 257 00:08:59,339 --> 00:09:01,192 I'm not sure. 258 00:09:03,175 --> 00:09:05,029 What's going on? 259 00:09:07,011 --> 00:09:08,097 She's got this scheme. 260 00:09:08,129 --> 00:09:09,696 You know that whisky caramel cake she makes? 261 00:09:09,728 --> 00:09:11,614 Yeah. I love that. It's my favorite. 262 00:09:11,646 --> 00:09:13,851 Yeah, it's the favorite of all her catering clients, too. 263 00:09:13,883 --> 00:09:15,769 Anyway, she's made it into the final round 264 00:09:15,801 --> 00:09:17,687 of this U.S. Flour Baking Contest, 265 00:09:17,720 --> 00:09:19,447 and it's being held here in San Francisco. 266 00:09:19,478 --> 00:09:22,340 Grand prize-- $500,000. 267 00:09:22,369 --> 00:09:24,090 500,000 bucks? Yeah, 268 00:09:24,122 --> 00:09:26,009 and she's absolutely convinced that she's gonna win. 269 00:09:26,040 --> 00:09:27,287 Don't tell her I told you. 270 00:09:27,319 --> 00:09:28,886 No, I, I won't say a word. 271 00:09:28,917 --> 00:09:30,260 Um, where's the cake? I don't know. 272 00:09:30,292 --> 00:09:31,635 She's not even fixing it here. 273 00:09:31,667 --> 00:09:33,553 It's in her friend's pastry kitchen or something. 274 00:09:33,585 --> 00:09:35,311 Wow, a wedding. 275 00:09:35,343 --> 00:09:36,430 How exciting. 276 00:09:36,462 --> 00:09:37,709 Oh, yeah. 277 00:09:37,741 --> 00:09:38,731 Yeah, exciting. 278 00:09:38,763 --> 00:09:40,649 Um, do me a favor, will ya? 279 00:09:40,681 --> 00:09:42,056 Work on her for me. 280 00:09:42,089 --> 00:09:43,847 Okay. It would really mean a lot to Nick. 281 00:09:43,878 --> 00:09:44,869 All right? Mm-hmm. 282 00:09:44,902 --> 00:09:45,957 All right, thanks, honey. 283 00:09:45,988 --> 00:09:47,039 Bye. I'll see ya later. 284 00:09:47,071 --> 00:09:48,907 (seagulls calling) 285 00:09:51,400 --> 00:09:54,277 No, no, no, no, no! 286 00:09:54,309 --> 00:09:57,282 This can't be where they're putting us. 287 00:09:59,488 --> 00:10:01,534 Harv, you want to explain to me 288 00:10:01,566 --> 00:10:03,292 what the hell's going on around here? 289 00:10:03,324 --> 00:10:05,338 Aye, aye, Captain, though I wonder, Nash, 290 00:10:05,370 --> 00:10:07,128 you know, if, like, Plato himself could describe 291 00:10:07,160 --> 00:10:09,781 our city's particular brand of whimsy. 292 00:10:09,814 --> 00:10:11,507 Uh, but what I overheard is 293 00:10:11,540 --> 00:10:13,307 that this here is our temporary housing, 294 00:10:13,338 --> 00:10:15,609 or I should say docking, while our city engineers 295 00:10:15,641 --> 00:10:17,527 try to determine whether the rotunda 296 00:10:17,559 --> 00:10:19,733 is either earthquake safe and/or fixable, 297 00:10:19,765 --> 00:10:20,820 then we're going back there. 298 00:10:20,852 --> 00:10:22,290 But my guess, Nash, not for long, 299 00:10:22,322 --> 00:10:23,697 because there's too much liability. 300 00:10:23,729 --> 00:10:25,742 No, no, no, no, I like the rotunda. 301 00:10:25,774 --> 00:10:26,893 I know, man, 302 00:10:26,925 --> 00:10:28,460 but nobody who wears a suit does. 303 00:10:28,492 --> 00:10:29,802 Anyway, you know, 304 00:10:29,835 --> 00:10:31,402 the city insurance carrier gets in the mix. 305 00:10:31,432 --> 00:10:33,287 Of course they don't like any of the city's buildings. 306 00:10:33,320 --> 00:10:35,205 So they're saying this is the only space 307 00:10:35,238 --> 00:10:37,360 that they'll deem earthquake safe. 308 00:10:37,392 --> 00:10:39,113 See, actually, we're on the water, you know. 309 00:10:39,146 --> 00:10:40,841 So, during an earthquake, we're just gonna 310 00:10:40,873 --> 00:10:43,622 kind of go up and down. Up and down. 311 00:10:43,653 --> 00:10:45,668 I get it. 312 00:10:45,700 --> 00:10:47,074 Where do I live? Right here. 313 00:10:48,577 --> 00:10:50,143 BRIDGES: You know, I kind of like it, man. 314 00:10:50,175 --> 00:10:51,677 It's got plenty of air conditioning. 315 00:10:51,709 --> 00:10:53,085 DOMINGUEZ: Our only worries are tidal waves 316 00:10:53,116 --> 00:10:54,458 and low-flying seagulls. Oh, excuse me. 317 00:10:54,491 --> 00:10:55,610 LEEK: It's all right, it's all right. 318 00:10:55,641 --> 00:10:57,080 Oh, listing to starboard. 319 00:10:57,113 --> 00:10:59,734 Wow. Nice. 320 00:10:59,765 --> 00:11:01,716 Say, Bridges, how would you describe this decor? 321 00:11:01,748 --> 00:11:03,899 What, uh, early Poseidon Adventure? 322 00:11:03,930 --> 00:11:04,984 What, do you keep a little 323 00:11:05,017 --> 00:11:06,295 Dramamine in your desk drawer there? 324 00:11:06,328 --> 00:11:07,767 (chuckles): He's cute, isn't he? 325 00:11:07,799 --> 00:11:09,205 Listen, just before you leave 326 00:11:09,237 --> 00:11:10,835 for that comedy tour of the Catskills, 327 00:11:10,867 --> 00:11:12,977 how about updating us on the lab video? 328 00:11:13,009 --> 00:11:15,502 KATZ: Fred, log on to the Internet and show them. 329 00:11:18,860 --> 00:11:20,107 Ooh, Fred. 330 00:11:20,138 --> 00:11:21,256 Use my chair. 331 00:11:21,288 --> 00:11:23,302 Well, thank you. 332 00:11:23,335 --> 00:11:24,902 KATZ: We took a videotape image 333 00:11:24,933 --> 00:11:26,628 of the bad guy, and we processed it 334 00:11:26,660 --> 00:11:28,299 through our new computer that compares photos 335 00:11:28,330 --> 00:11:29,929 against driver's license photos. 336 00:11:29,961 --> 00:11:31,943 We came up with a match. 337 00:11:31,975 --> 00:11:33,382 Jared Love, he just did 338 00:11:33,414 --> 00:11:34,660 a nickel and a half at San Q 339 00:11:34,692 --> 00:11:36,674 on a Silicon Valley commercial prowl. 340 00:11:36,706 --> 00:11:38,496 He was released ten months ago. 341 00:11:38,528 --> 00:11:41,565 So, with this video placing him at the scene, 342 00:11:41,598 --> 00:11:43,612 we have every basis for a conviction. 343 00:11:43,643 --> 00:11:45,561 In fact, this case is in the bag. 344 00:11:45,593 --> 00:11:48,118 Except for one small problem. 345 00:11:50,069 --> 00:11:52,476 (laughing) 346 00:11:54,298 --> 00:11:55,863 They can't find him. 347 00:11:55,896 --> 00:11:57,495 KATZ: That's right. We can't find him. 348 00:11:57,527 --> 00:11:58,869 Now that's where you come in. 349 00:11:58,901 --> 00:12:00,116 Oh, just a small problem. 350 00:12:00,148 --> 00:12:01,364 Find Jared Love, 351 00:12:01,395 --> 00:12:02,609 and we'll handle everything else. 352 00:12:02,641 --> 00:12:05,135 And, uh, what would everything else be? 353 00:12:05,167 --> 00:12:06,317 Whatever comes up. 354 00:12:06,350 --> 00:12:08,395 Oh, whatever comes up. All right. 355 00:12:08,428 --> 00:12:10,634 Harv, do me a favor. 356 00:12:10,665 --> 00:12:12,904 Check all the records on this guy Jared Love. 357 00:12:12,935 --> 00:12:14,662 County clerk, Health Department, schools, the works. 358 00:12:14,693 --> 00:12:17,144 I want to know who he knows in this town. 359 00:12:17,175 --> 00:12:18,379 Everything, got it? Yeah. 360 00:12:18,410 --> 00:12:19,658 Evan, Bryn. Yeah. 361 00:12:19,689 --> 00:12:22,151 Who do we know that deals in these specialty drugs? 362 00:12:22,183 --> 00:12:24,165 Oh, the only local handler is Gene Kwon, 363 00:12:24,197 --> 00:12:26,434 but this is a huge score, even for him. 364 00:12:26,466 --> 00:12:28,897 Well, it sounds like Gene's moving up in the world. 365 00:12:28,928 --> 00:12:30,015 There's his address. 366 00:12:30,047 --> 00:12:31,167 Thank you. Go get 'em. 367 00:12:31,197 --> 00:12:32,989 KWON: So, Jared, 368 00:12:33,020 --> 00:12:34,235 let me see the Penesol. 369 00:12:34,266 --> 00:12:35,706 LOVE: I need to see the money. 370 00:12:43,769 --> 00:12:45,656 It's light. 371 00:12:45,688 --> 00:12:47,574 Jared, I know it's less than you expected, 372 00:12:47,606 --> 00:12:49,365 but it's still a good deal. 373 00:12:49,396 --> 00:12:50,995 Yeah. 374 00:12:51,027 --> 00:12:53,520 For you and Mr. Keneally. 375 00:12:53,553 --> 00:12:54,639 Mr. K isn't getting 376 00:12:54,672 --> 00:12:56,301 what he anticipated from his distributors, 377 00:12:56,334 --> 00:13:00,554 so, uh, he expects you to make an adjustment. 378 00:13:00,585 --> 00:13:02,247 Is that right? 379 00:13:02,280 --> 00:13:03,655 Yes. 380 00:13:03,687 --> 00:13:05,541 That's exactly right. 381 00:13:10,377 --> 00:13:12,231 Okay. 382 00:13:14,085 --> 00:13:15,012 (two gunshots) 383 00:13:15,044 --> 00:13:16,674 (gasps) 384 00:13:17,473 --> 00:13:19,008 How's that? 385 00:13:19,040 --> 00:13:20,606 Now we're both light. 386 00:13:20,639 --> 00:13:22,493 Huh? 387 00:13:25,338 --> 00:13:27,766 You ever try this stuff? 388 00:13:27,799 --> 00:13:29,014 Hell, no. 389 00:13:29,046 --> 00:13:30,549 Well, my friend, you 390 00:13:30,581 --> 00:13:33,211 are in for a treat. 391 00:13:33,243 --> 00:13:34,841 (panic shouting) 392 00:13:34,873 --> 00:13:37,079 (brakes screeching) 393 00:13:37,111 --> 00:13:38,421 (short siren blast) 394 00:13:38,453 --> 00:13:39,701 MAN: Hold it back. Go ahead. 395 00:13:39,732 --> 00:13:41,203 WOMAN: Okay. Fred, over here. 396 00:13:41,234 --> 00:13:42,322 BRIDGES: What's happening? 397 00:13:42,353 --> 00:13:43,440 Jumper on the roof. 398 00:13:43,473 --> 00:13:44,944 He's got one of the paramedics. 399 00:13:44,974 --> 00:13:47,020 KATZ: Bridges, I'm an expert in these situations. 400 00:13:47,053 --> 00:13:48,139 I'll handle this. 401 00:13:48,172 --> 00:13:49,515 BRIDGES: Hold on, Katz, hold on. 402 00:13:49,546 --> 00:13:50,889 KATZ: It's my case. Watch and learn. 403 00:13:50,920 --> 00:13:52,647 FBI coming through. 404 00:13:52,678 --> 00:13:55,524 Please. I'm a mediation expert. 405 00:13:55,556 --> 00:13:56,770 (woman crying) 406 00:13:56,801 --> 00:13:57,899 Gene? 407 00:13:57,931 --> 00:14:00,233 I'm David Katz. 408 00:14:00,265 --> 00:14:01,383 I want to be your friend. 409 00:14:01,415 --> 00:14:04,102 I'm so high, man. 410 00:14:04,132 --> 00:14:06,467 You want to jump off the building with us? 411 00:14:06,498 --> 00:14:10,815 Gene, Gene, I want to tell you a very important secret. 412 00:14:10,846 --> 00:14:11,836 What? 413 00:14:11,869 --> 00:14:14,075 You know, I know a place where 414 00:14:14,106 --> 00:14:16,217 we can earn a whole lot a money. 415 00:14:16,249 --> 00:14:18,645 KWON: What are you saying? 416 00:14:18,678 --> 00:14:20,916 Come a little closer to me. 417 00:14:20,948 --> 00:14:22,523 (gags) 418 00:14:22,555 --> 00:14:25,496 A Winnebago full of money. 419 00:14:25,528 --> 00:14:27,990 You think this is about money? 420 00:14:28,022 --> 00:14:30,580 I'm flying, man. 421 00:14:30,611 --> 00:14:31,921 (shrieking) 422 00:14:31,953 --> 00:14:33,168 KATZ: Oh, I got him! 423 00:14:33,201 --> 00:14:34,799 I got him. I got him. 424 00:14:34,830 --> 00:14:36,493 (yelling) 425 00:14:36,526 --> 00:14:39,051 (screaming) 426 00:14:42,120 --> 00:14:43,206 (body thuds) 427 00:14:43,239 --> 00:14:44,613 MAN: I got his badge. 428 00:14:49,833 --> 00:14:51,815 Wow. 429 00:14:57,185 --> 00:15:00,894 Gene? Gene? Gene? Yes. 430 00:15:00,926 --> 00:15:02,301 Tell me what you know about Jared Love. 431 00:15:02,333 --> 00:15:03,578 Where did... Where did he go? 432 00:15:03,611 --> 00:15:04,730 Where does he hang out? 433 00:15:04,762 --> 00:15:05,881 How do we find him? 434 00:15:05,913 --> 00:15:07,510 Who does he know here in town? 435 00:15:07,543 --> 00:15:09,270 Come on, Gene, stay with me here. 436 00:15:09,301 --> 00:15:12,009 He has this girlfriend he talks about all the time. 437 00:15:12,040 --> 00:15:13,274 Dana something. 438 00:15:13,306 --> 00:15:15,064 How do we find her? 439 00:15:15,096 --> 00:15:16,279 Gene? 440 00:15:16,312 --> 00:15:17,750 Gene?! 441 00:15:17,783 --> 00:15:19,668 DOMINGUEZ: Think Kwon'll live? 442 00:15:19,701 --> 00:15:22,226 Depends on how much Penesol he's got in his system. Hmm. 443 00:15:22,258 --> 00:15:24,111 I don't give him much of a chance. 444 00:15:24,144 --> 00:15:25,582 KWON: Bridges, Dominguez, wait, wait up! 445 00:15:25,613 --> 00:15:28,586 All right, all right, I'm still in charge here. 446 00:15:28,619 --> 00:15:30,921 That was one hell of a dive, Katzoid. 447 00:15:30,953 --> 00:15:33,414 I give you a five point eight. I only gave you a five-four. 448 00:15:33,446 --> 00:15:35,268 You didn't hold that pike position long enough. 449 00:15:35,300 --> 00:15:36,830 Ah. That's very funny. 450 00:15:36,861 --> 00:15:38,570 Now, I assume that you interrogated Kwon 451 00:15:38,603 --> 00:15:41,703 after I, uh... after I, uh, 452 00:15:41,736 --> 00:15:42,821 departed and... 453 00:15:42,853 --> 00:15:44,324 WOMAN: Okay, let him through. 454 00:15:44,357 --> 00:15:45,443 Excuse me just... 455 00:15:45,475 --> 00:15:48,416 (retching and coughing) 456 00:15:48,449 --> 00:15:50,015 Charming. 457 00:15:50,047 --> 00:15:52,795 Oh. Oh. 458 00:15:52,828 --> 00:15:55,769 Oh. Thanks. 459 00:15:55,801 --> 00:15:58,262 Why don't you keep it? Oh, thanks. 460 00:15:58,294 --> 00:15:59,861 I'm gonna follow Kwon to the hospital. 461 00:15:59,893 --> 00:16:01,491 You do that. We'll see you later. 462 00:16:01,524 --> 00:16:02,779 Harvey, give me some good news, bubba. 463 00:16:02,812 --> 00:16:04,761 We got a hit. County Clerk's office. 464 00:16:04,793 --> 00:16:06,392 Jared Love applied for a marriage license. 465 00:16:06,423 --> 00:16:07,543 Really? Who did he marry? 466 00:16:07,574 --> 00:16:08,662 He hasn't gotten married. 467 00:16:08,692 --> 00:16:10,580 He didn't execute it yet. 468 00:16:10,611 --> 00:16:12,689 Would the bride-to-be be named Dana? 469 00:16:12,720 --> 00:16:14,064 Man, who tells you this stuff 470 00:16:14,096 --> 00:16:15,342 while I'm out there humping for you. 471 00:16:15,375 --> 00:16:17,165 Yes, her name is Dana Traynor. 472 00:16:17,197 --> 00:16:19,083 Not only didn't she marry the guy, 473 00:16:19,115 --> 00:16:20,297 she's filed a restraining order 474 00:16:20,328 --> 00:16:21,736 against him, Nash, for stalking her. 475 00:16:21,768 --> 00:16:23,238 Since then she logged 11 calls 476 00:16:23,270 --> 00:16:24,357 to the cops against him. 477 00:16:24,389 --> 00:16:26,467 Find her, Harv. Put a big-time move on her. 478 00:16:26,499 --> 00:16:27,563 All right. 479 00:16:27,595 --> 00:16:29,449 (phone ringing) 480 00:16:32,007 --> 00:16:32,966 (ringing continues) 481 00:16:32,997 --> 00:16:34,244 (button clicks) 482 00:16:34,277 --> 00:16:35,650 Keneally. 483 00:16:35,683 --> 00:16:37,601 LOVE (over phone): Kwon is dead. 484 00:16:37,632 --> 00:16:39,008 How's that? 485 00:16:39,039 --> 00:16:40,542 Penesol overdose. 486 00:16:40,574 --> 00:16:42,684 You got to be very careful. 487 00:16:42,716 --> 00:16:44,314 What's going on, Jared? 488 00:16:44,346 --> 00:16:46,840 What's going on is that I am the last person 489 00:16:46,872 --> 00:16:48,471 you want to mess with, understand? 490 00:16:48,502 --> 00:16:50,133 Now, do we have a deal? 491 00:16:50,164 --> 00:16:51,539 Of course. 492 00:16:51,571 --> 00:16:53,817 Jared, this is all news to me. 493 00:16:53,849 --> 00:16:55,927 Send somebody up from San Diego right now 494 00:16:55,960 --> 00:16:57,463 with the rest of my money. 495 00:16:57,494 --> 00:16:59,603 I'll call you tomorrow morning with the meet details. 496 00:17:01,267 --> 00:17:03,121 Alex. 497 00:17:07,628 --> 00:17:10,185 Jared Love has gotten way out of hand. 498 00:17:10,217 --> 00:17:14,149 Go up to San Francisco and get the drugs... 499 00:17:14,181 --> 00:17:16,100 and bring Jared back here. 500 00:17:17,611 --> 00:17:20,392 I want to kill him myself. 501 00:17:24,612 --> 00:17:25,859 What are you doing? 502 00:17:25,890 --> 00:17:27,106 Check my tongue. 503 00:17:27,138 --> 00:17:29,247 I am not going to check your tongue. 504 00:17:29,279 --> 00:17:30,558 It feels funny. 505 00:17:30,590 --> 00:17:32,316 They didn't say anything about your tongue. 506 00:17:32,348 --> 00:17:34,074 Your tongue is fine, and you're fine. 507 00:17:34,106 --> 00:17:35,321 You don't care about me. 508 00:17:35,353 --> 00:17:36,729 Of course I care about you. 509 00:17:36,760 --> 00:17:38,358 I just think you should listen to the doctors. 510 00:17:38,391 --> 00:17:39,702 Now, you got a tux? 511 00:17:39,732 --> 00:17:41,331 Yeah, I got a tux. 512 00:17:41,364 --> 00:17:43,801 Perfect. I can wear it from the wedding to my own funeral. 513 00:17:43,833 --> 00:17:45,112 Oh, speaking of that, 514 00:17:45,144 --> 00:17:47,158 you gotta go by Lisa's and get my tux out of the garage. 515 00:17:47,191 --> 00:17:49,491 Yeah, okay. Hey, you got a cigarette, 516 00:17:49,524 --> 00:17:52,113 or anything to eat with a lot of cholesterol in it? 517 00:17:52,146 --> 00:17:53,519 You have gotten the last bit of sympathy 518 00:17:53,552 --> 00:17:55,406 you're going to get out of me. Oop! 519 00:17:55,437 --> 00:17:57,324 Who... When is my phone going to get hooked up? 520 00:17:57,356 --> 00:17:58,443 So you're trying to tell me 521 00:17:58,475 --> 00:18:00,009 you have zero level of sympathy left, huh? 522 00:18:02,407 --> 00:18:04,421 Harv, what have you got on this Dana Traynor? 523 00:18:04,453 --> 00:18:06,020 I found her. In fact, I just met her. 524 00:18:06,051 --> 00:18:07,594 Very smart, very attractive woman. 525 00:18:07,626 --> 00:18:09,226 She works in a bookstore off of Union Square. 526 00:18:09,257 --> 00:18:11,911 And? I told her I was a cop, which was a big mistake 527 00:18:11,943 --> 00:18:13,509 because she hates cops, because she feels 528 00:18:13,540 --> 00:18:15,235 that we haven't done anything about this Jared Love 529 00:18:15,267 --> 00:18:16,930 to stop him from stalking her. 530 00:18:16,962 --> 00:18:19,007 Well, I guess that means 531 00:18:19,039 --> 00:18:21,053 we're going to have to resort to plan "B". 532 00:18:21,085 --> 00:18:23,035 Which plan "B" would this be? 533 00:18:23,067 --> 00:18:25,465 That would be the most efficient plan. 534 00:18:25,497 --> 00:18:28,567 The one that I come up with on the spot when I get there. 535 00:18:29,621 --> 00:18:30,867 Oh, hey, Joe. Hey, Cass. 536 00:18:30,899 --> 00:18:32,132 My dad's tux is in the basement. 537 00:18:32,162 --> 00:18:33,146 I'll be right back. Okay. 538 00:18:33,179 --> 00:18:34,105 Where's your mom? 539 00:18:34,138 --> 00:18:35,800 She had a catering gig until late. 540 00:18:35,831 --> 00:18:37,397 Help yourself if you want anything to eat or drink. 541 00:18:37,430 --> 00:18:38,708 Okay. 542 00:18:38,741 --> 00:18:40,466 Maybe I will. 543 00:18:43,983 --> 00:18:45,230 Oh. 544 00:18:47,212 --> 00:18:49,162 (whistling) 545 00:18:52,871 --> 00:18:54,820 (sotto voce): Yeah. 546 00:18:54,852 --> 00:18:57,046 I'll just have a little... 547 00:18:57,076 --> 00:18:58,985 I'll just have a little piece of this. 548 00:19:06,658 --> 00:19:08,096 Ooh, baby! 549 00:19:09,247 --> 00:19:12,572 Mmm! Mmm! That's pretty good. 550 00:19:17,846 --> 00:19:19,668 (screams) What? 551 00:19:19,701 --> 00:19:21,363 Joe! Joe, that cake you're eating 552 00:19:21,394 --> 00:19:22,427 is worth half a million bucks! 553 00:19:22,459 --> 00:19:24,153 That's my mom's contest entry! 554 00:19:24,184 --> 00:19:25,239 Oh. 555 00:19:28,149 --> 00:19:30,451 That U.... That U.... that U.S. Baking Contest thing? 556 00:19:30,483 --> 00:19:31,506 Yes, Joe. 557 00:19:31,538 --> 00:19:32,721 I can't believe you ate that cake! 558 00:19:32,753 --> 00:19:33,967 Well, you said, "Help yourself." 559 00:19:33,999 --> 00:19:35,054 Yeah, but that doesn't mean 560 00:19:35,086 --> 00:19:36,365 you cut into a whole uncut cake. 561 00:19:36,397 --> 00:19:37,707 Oh, excuse me. 562 00:19:37,739 --> 00:19:39,210 Now I know "help yourself" means help yourself 563 00:19:39,242 --> 00:19:40,904 to anything but a whole uncut cake. 564 00:19:40,937 --> 00:19:41,992 Oh, man! 565 00:19:42,023 --> 00:19:43,525 That looks okay, doesn't it? 566 00:19:43,558 --> 00:19:44,869 Joe. Put some of this... 567 00:19:53,956 --> 00:19:55,683 Hi. Hi. 568 00:19:55,715 --> 00:19:56,993 We're about to close. 569 00:19:57,025 --> 00:19:58,528 Can I help you find something? 570 00:19:58,560 --> 00:20:01,181 Ah, well, can you recommend a good adventure story, 571 00:20:01,213 --> 00:20:03,355 maybe with a little romance? 572 00:20:03,387 --> 00:20:06,104 Well, you want 60 pages and pictures, 573 00:20:06,137 --> 00:20:09,717 or 800 pages and long Russian names? 574 00:20:09,748 --> 00:20:11,283 I don't know. 575 00:20:11,314 --> 00:20:17,078 Maybe some... Shusaku Endo in the Japanese existential genre. 576 00:20:17,110 --> 00:20:19,955 No, but I have an incredible 577 00:20:19,987 --> 00:20:23,216 Latin American fantasy realism novel by Isabelle Allende. 578 00:20:23,248 --> 00:20:27,244 I've already read everything of hers. 579 00:20:27,277 --> 00:20:30,312 Who's this guy John Grisham? 580 00:20:30,345 --> 00:20:32,519 Never heard of him. 581 00:20:32,550 --> 00:20:34,341 Excuse me. (chuckles) 582 00:20:34,373 --> 00:20:36,824 She knows literature. 583 00:20:36,857 --> 00:20:38,121 Uh-huh. 584 00:20:38,154 --> 00:20:40,104 I think I see where this is going. 585 00:20:40,135 --> 00:20:41,351 (phone rings) 586 00:20:41,383 --> 00:20:43,876 Hello. City Books. Dana here. 587 00:20:43,908 --> 00:20:47,904 It's me. Job's over. Pack your bags. 588 00:20:47,936 --> 00:20:49,407 It's time. 589 00:20:49,438 --> 00:20:51,708 Jared, do not call me. 590 00:20:52,763 --> 00:20:55,033 I can't accept that, Dana. 591 00:20:55,066 --> 00:20:56,951 We have a great life waiting for us. 592 00:20:56,984 --> 00:20:58,582 I'm coming over. 593 00:20:58,613 --> 00:20:59,732 Don't bother, okay? 594 00:20:59,764 --> 00:21:00,787 The store's closing. I won't be here. 595 00:21:00,820 --> 00:21:02,587 Wait there, Dana. 596 00:21:02,618 --> 00:21:04,313 Jared, okay, you're not listening to me, okay? 597 00:21:04,345 --> 00:21:05,719 There is no point in you continuing this. 598 00:21:05,750 --> 00:21:08,149 Wait there, damn it! I'm coming over! 599 00:21:08,181 --> 00:21:09,492 Good-bye, Jared. 600 00:21:09,524 --> 00:21:10,419 (slams down phone) 601 00:21:21,767 --> 00:21:23,685 Do you have a car? 602 00:21:27,247 --> 00:21:30,695 DANA: I cannot believe you just explained the balk rule. 603 00:21:30,727 --> 00:21:32,006 That's incredible. 604 00:21:32,038 --> 00:21:33,572 I've never met anyone who could do that. 605 00:21:33,604 --> 00:21:37,057 The curse of a photographic memory. 606 00:21:37,089 --> 00:21:39,294 Um, let me ask you something. 607 00:21:39,326 --> 00:21:42,812 Why did you... why did you want me to drive you home? 608 00:21:42,843 --> 00:21:46,648 Oh, it's just one of your typical psycho stalker situations. 609 00:21:46,679 --> 00:21:50,580 DANA: There's this lunatic-- right?-- named Jared Love. 610 00:21:50,612 --> 00:21:52,635 He's been obsessed with me for about six months. 611 00:21:52,666 --> 00:21:55,384 You know, he follows me around, he calls me all the time. 612 00:21:55,416 --> 00:21:57,334 And, in the last couple of weeks, 613 00:21:57,366 --> 00:21:58,772 he's gotten a lot more persistent. 614 00:21:58,804 --> 00:22:00,594 Have you called the police? Oh, yeah. 615 00:22:00,626 --> 00:22:02,033 Tried that. They're no help. 616 00:22:02,065 --> 00:22:04,910 He's a lot smarter than the police anyway. 617 00:22:04,942 --> 00:22:06,732 You know, I realize 618 00:22:06,765 --> 00:22:08,394 I haven't asked what you do. 619 00:22:08,427 --> 00:22:10,345 I'm a... teacher. 620 00:22:10,376 --> 00:22:13,222 I teach high school English. 621 00:22:13,254 --> 00:22:14,148 Well... 622 00:22:16,542 --> 00:22:18,442 BRIDGES: Is this somebody you know? 623 00:22:18,474 --> 00:22:20,615 No. 624 00:22:20,647 --> 00:22:22,725 Excuse me. Can I help you? 625 00:22:22,757 --> 00:22:24,803 I'm looking for Jared Love. 626 00:22:24,835 --> 00:22:26,369 And you are? 627 00:22:26,401 --> 00:22:27,936 I came to talk to her. 628 00:22:30,974 --> 00:22:32,540 Why don't you just do yourself a favor 629 00:22:32,571 --> 00:22:34,746 and just turn around and leave? 630 00:22:34,777 --> 00:22:38,997 And why don't you stay smart and stay out of this? 631 00:22:43,609 --> 00:22:44,888 (sputtering) 632 00:22:46,326 --> 00:22:47,989 Now, talk to me, baby. 633 00:22:48,021 --> 00:22:50,674 Tell me, where's Jared? 634 00:22:50,706 --> 00:22:52,305 You know, I... I'm telling you, 635 00:22:52,336 --> 00:22:53,423 we're... we're not following you. 636 00:22:53,456 --> 00:22:54,479 You know what? I don't know. 637 00:22:54,510 --> 00:22:55,853 DANA: And I don't care. 638 00:22:55,886 --> 00:22:56,971 Nash wants us to follow him. 639 00:22:57,003 --> 00:22:57,962 Who is this guy? 640 00:22:57,995 --> 00:22:58,985 I have no idea. 641 00:22:59,018 --> 00:23:00,361 Now go away before I scream 642 00:23:00,392 --> 00:23:02,310 and get ten neighbors out here in two seconds. 643 00:23:02,343 --> 00:23:04,964 I'll check back later. 644 00:23:11,430 --> 00:23:13,604 (laughing) 645 00:23:13,637 --> 00:23:15,490 That's funny? 646 00:23:15,522 --> 00:23:17,951 Well, I... I was just thinking. (car door closes) 647 00:23:17,983 --> 00:23:20,542 Now your stalker has a stalker. (car driving away) 648 00:23:20,573 --> 00:23:21,788 That's a good one. 649 00:23:27,766 --> 00:23:31,091 Um... let me ask you something. 650 00:23:32,098 --> 00:23:33,945 Do you want to have some dinner? 651 00:23:35,831 --> 00:23:37,717 Sure. 652 00:23:37,749 --> 00:23:40,114 (romantic piano music playing) 653 00:23:40,146 --> 00:23:43,344 DANA: You are not like most high school English teachers I know. 654 00:23:43,376 --> 00:23:44,399 (Nash chuckles) 655 00:23:44,430 --> 00:23:48,011 Um, well, I... I used to teach social studies. 656 00:23:48,042 --> 00:23:50,441 Oh, yeah? 657 00:23:50,472 --> 00:23:51,911 Let me ask you a theoretical question. 658 00:23:51,943 --> 00:23:54,628 Sure, go ahead. 659 00:23:54,660 --> 00:23:56,602 How much information do you think someone should give up 660 00:23:56,634 --> 00:23:59,560 on a first date? 661 00:23:59,592 --> 00:24:00,743 Is this a date? 662 00:24:00,775 --> 00:24:04,004 No, but if it were a date, do you... 663 00:24:04,035 --> 00:24:05,698 tell all and see where the cards fall, 664 00:24:05,731 --> 00:24:08,288 or do you... say as little as possible 665 00:24:08,319 --> 00:24:09,821 and preserve a sense of mystery? 666 00:24:11,836 --> 00:24:13,913 (sighs) 667 00:24:13,946 --> 00:24:16,312 Well, it's been my experience 668 00:24:16,344 --> 00:24:17,686 that as long as you be yourself, 669 00:24:17,718 --> 00:24:19,476 you don't have to worry about what you say. 670 00:24:19,508 --> 00:24:21,264 You got that from reading Proust. 671 00:24:21,295 --> 00:24:23,353 (chuckling): I don't think so. 672 00:24:25,335 --> 00:24:27,862 This is really weird. 673 00:24:27,892 --> 00:24:28,947 (laughs) 674 00:24:28,979 --> 00:24:30,322 How can I be this comfortable with you? 675 00:24:30,354 --> 00:24:31,409 I just met you. 676 00:24:32,464 --> 00:24:34,415 I don't know. 677 00:24:35,438 --> 00:24:37,228 So what do we do? 678 00:24:38,283 --> 00:24:41,735 (sighs) 679 00:24:41,767 --> 00:24:43,685 I think probably the best thing 680 00:24:43,717 --> 00:24:45,923 we should do now is order the main course. 681 00:24:45,955 --> 00:24:46,869 (chuckles) 682 00:24:46,901 --> 00:24:49,160 I think maybe you're right. 683 00:24:49,193 --> 00:24:50,918 I'm gonna go to the ladies' room now. 684 00:24:50,950 --> 00:24:52,804 I'll get the waiter. 685 00:24:57,983 --> 00:24:59,870 (beeping) 686 00:24:59,901 --> 00:25:01,756 (phone rings) 687 00:25:01,788 --> 00:25:02,811 Hello. 688 00:25:02,843 --> 00:25:04,537 NASH (over phone): Are you on this guy? 689 00:25:04,569 --> 00:25:06,040 We lost him; he shook us. 690 00:25:06,072 --> 00:25:07,734 Somehow he made us; he must be good. 691 00:25:07,766 --> 00:25:09,300 Let's find out how good. 692 00:25:09,332 --> 00:25:11,405 His name is Alex Payton. 693 00:25:11,436 --> 00:25:12,570 His, uh... 694 00:25:12,602 --> 00:25:14,584 his DOB is 5/10/63, 695 00:25:14,616 --> 00:25:16,310 and an address out of San Diego. 696 00:25:16,342 --> 00:25:17,781 You got his date of birth? 697 00:25:17,812 --> 00:25:19,283 Yes, I did. 698 00:25:19,315 --> 00:25:20,850 I'm not even gonna ask. 699 00:25:20,881 --> 00:25:23,120 All rightie, we'll check out Mr. Payton for you, Nash. 700 00:25:23,151 --> 00:25:24,686 Stay on it, thanks. 701 00:25:31,879 --> 00:25:33,605 Don't you ever hang up on me again! 702 00:25:33,637 --> 00:25:35,299 The conversation was over, okay? 703 00:25:35,331 --> 00:25:36,570 I said good-bye. 704 00:25:36,601 --> 00:25:38,121 Who's the date? 705 00:25:38,154 --> 00:25:40,775 He's a bookseller. 706 00:25:40,806 --> 00:25:42,438 I told you I was coming over. 707 00:25:42,469 --> 00:25:44,387 Jared, you are violating a restraining order. 708 00:25:44,420 --> 00:25:46,912 What's it gonna take for you to understand that no means no? 709 00:25:46,945 --> 00:25:48,670 I won't have you talk like this to me. 710 00:25:48,703 --> 00:25:49,629 Come on! 711 00:25:49,662 --> 00:25:51,708 Let go of me. Let go! 712 00:25:52,763 --> 00:25:54,297 You can't run, you can't hide. 713 00:26:05,432 --> 00:26:06,869 (sighs) 714 00:26:06,902 --> 00:26:09,683 Are you okay? 715 00:26:09,715 --> 00:26:11,953 He's here, isn't he? 716 00:26:11,985 --> 00:26:14,127 He was. He's gone. 717 00:26:14,159 --> 00:26:16,780 Nash, come on. Don't. He's not worth it. 718 00:26:30,982 --> 00:26:32,869 DOMINGUEZ: Okay, a little vanilla. 719 00:26:32,900 --> 00:26:34,147 I think that's cool. 720 00:26:34,180 --> 00:26:35,938 All right, vanilla's in. What's next? Come on! 721 00:26:35,969 --> 00:26:37,248 Um, okay, two egg yokes. 722 00:26:37,279 --> 00:26:38,303 Two egg yokes, all right. 723 00:26:38,334 --> 00:26:39,262 Here. 724 00:26:39,293 --> 00:26:42,012 Two egg yokes, okay, two egg yokes. 725 00:26:42,043 --> 00:26:44,441 Tell me about it. 726 00:26:45,592 --> 00:26:46,519 Joe, you, you have What? 727 00:26:46,551 --> 00:26:47,702 to take the shell out of there. 728 00:26:47,734 --> 00:26:48,661 What about the egg whites? 729 00:26:48,693 --> 00:26:50,003 What do we do with those? 730 00:26:50,036 --> 00:26:51,247 I don't know. What do you mean, you don't know? 731 00:26:51,278 --> 00:26:52,506 It doesn't say anything about the egg whites. 732 00:26:52,539 --> 00:26:53,976 Well, what, you just throw 'em away or what? 733 00:26:54,009 --> 00:26:55,478 Joe, I don't know. You're looking at me? 734 00:26:55,511 --> 00:26:58,197 I mean, either my mom cooks or I eat out or I don't eat. 735 00:26:58,229 --> 00:27:01,010 (muttering) 736 00:27:01,041 --> 00:27:02,001 Don't break the yoke, Joe. 737 00:27:02,033 --> 00:27:03,215 Don't break the... 738 00:27:03,246 --> 00:27:04,238 And take the shell out. 739 00:27:04,270 --> 00:27:05,996 Will you please? 740 00:27:08,586 --> 00:27:10,088 Oh, man. Joe... 741 00:27:10,120 --> 00:27:12,294 All right, well, egg whites stay, 742 00:27:12,327 --> 00:27:13,413 and a little bit of... 743 00:27:13,445 --> 00:27:14,883 shell! 744 00:27:14,915 --> 00:27:16,694 That'll give it grit. Oh, man. 745 00:27:16,725 --> 00:27:18,632 All right? Okay, what's next? 746 00:27:18,665 --> 00:27:19,816 Okay, okay, next, next, next. 747 00:27:19,847 --> 00:27:20,935 All right, next you have 748 00:27:20,967 --> 00:27:22,341 to flame this part with the whiskey. 749 00:27:22,372 --> 00:27:24,355 Can you do that? Hey, watch this. 750 00:27:24,386 --> 00:27:26,400 Okay. Flame with whiskey. Flame with the whiskey. 751 00:27:26,433 --> 00:27:27,648 Yes. Okay. 752 00:27:27,680 --> 00:27:29,470 Okay, there you go. 753 00:27:29,502 --> 00:27:31,388 Whoa! 754 00:27:31,420 --> 00:27:33,338 Don't breathe that if you're under 21. 755 00:27:33,370 --> 00:27:34,297 Um, Joe, 756 00:27:34,329 --> 00:27:35,256 the temperature's way too high 757 00:27:35,288 --> 00:27:36,471 and you put way too much in there. 758 00:27:36,503 --> 00:27:38,421 Hey, don't backseat cook, will you, please? 759 00:27:38,454 --> 00:27:39,731 Okay. 760 00:27:39,764 --> 00:27:41,104 Go ahead. 761 00:27:43,257 --> 00:27:44,888 All right, you ready? 762 00:27:46,166 --> 00:27:47,125 (strikes match) 763 00:27:47,158 --> 00:27:48,053 Voilą. 764 00:27:48,787 --> 00:27:49,683 (both scream) 765 00:27:49,715 --> 00:27:52,111 Joe! Oh, my God! Joe! 766 00:27:52,144 --> 00:27:53,455 Joe, are you okay? Joe? 767 00:27:53,487 --> 00:27:54,830 Are my, my eyebrows still there? 768 00:27:54,861 --> 00:27:57,259 (Bridges and Dana chuckling) 769 00:27:57,291 --> 00:27:58,219 Thanks for dinner. 770 00:27:58,250 --> 00:28:00,360 I had a great time. 771 00:28:00,392 --> 00:28:01,895 Yeah, well, for someone who got hijacked, 772 00:28:01,926 --> 00:28:03,429 I'm glad you feel that way. 773 00:28:03,462 --> 00:28:05,347 I do. 774 00:28:05,380 --> 00:28:06,993 You gonna be all right? 775 00:28:07,026 --> 00:28:08,616 I'm gonna be all right. All right. 776 00:28:08,648 --> 00:28:09,927 But there's one more thing. 777 00:28:35,095 --> 00:28:36,822 (seagulls calling) Good morning, gang. 778 00:28:36,853 --> 00:28:39,187 (helicopter blades whirring) Hey, Charlie, what'd y'all find out? 779 00:28:39,218 --> 00:28:40,242 CORTEZ: Uh, nothing. 780 00:28:40,273 --> 00:28:41,521 We searched all over the restaurant. 781 00:28:41,553 --> 00:28:42,959 There was no sign of Jared Love. 782 00:28:42,991 --> 00:28:44,654 What about the patrol units at Dana's house? 783 00:28:44,685 --> 00:28:45,772 No, man, they just called. 784 00:28:45,804 --> 00:28:49,512 Everything's been quiet since your... 785 00:28:49,544 --> 00:28:52,357 um, you know, uh... departure. 786 00:28:53,893 --> 00:28:56,188 Oh, (chuckles) my departure. 787 00:28:56,220 --> 00:28:57,323 I will remember that. 788 00:28:57,356 --> 00:28:58,824 Didn't, didn't say a thing, man. 789 00:28:58,857 --> 00:29:01,414 Nash, anything I heard I took as petty jealous gossip. 790 00:29:01,446 --> 00:29:03,332 BRYNN: Okay, this is what we do have. 791 00:29:03,364 --> 00:29:05,474 Alex Payton is a mob bounty hunter from San Diego. 792 00:29:05,506 --> 00:29:06,433 Works for Eddie Keneally. 793 00:29:06,465 --> 00:29:07,807 He's got a couple of minor warrants. 794 00:29:07,839 --> 00:29:09,821 Good, good, find him and put a hold on him. 795 00:29:09,853 --> 00:29:10,812 Now, Eddie Keneall... 796 00:29:10,844 --> 00:29:12,251 Ix-nay on the ick-day. 797 00:29:12,283 --> 00:29:14,584 Wait. Did I just hear Eddie Keneally's behind this? 798 00:29:14,617 --> 00:29:16,438 We've been trying to bust him for years. 799 00:29:16,470 --> 00:29:18,676 He's got a drug network from Dallas to San Diego. 800 00:29:18,709 --> 00:29:21,355 Here's the card key I took out of Payton's wallet. 801 00:29:21,385 --> 00:29:23,673 It goes to some hotel room here in San Francisco. 802 00:29:23,705 --> 00:29:26,070 There's only a couple of hundred hotels. Should be easy to find. 803 00:29:26,102 --> 00:29:27,476 Who the hell is Payton? (phone rings) 804 00:29:27,509 --> 00:29:28,596 And what about Jared Love? 805 00:29:28,628 --> 00:29:30,418 I thought we were trying to find him. 806 00:29:30,449 --> 00:29:31,601 Yeah? Nash. 807 00:29:31,632 --> 00:29:33,582 Daddy, hi. 808 00:29:33,614 --> 00:29:36,811 Um, you have to get over here right away. 809 00:29:36,843 --> 00:29:41,096 (Joe sighs and groans) Yeah, we have a... a little problem. 810 00:29:41,127 --> 00:29:42,758 CASSIDY: Mom didn't get home till late last night. 811 00:29:42,789 --> 00:29:43,844 She's not up yet. 812 00:29:43,876 --> 00:29:45,154 BRIDGES: I can't believe you did this. 813 00:29:45,186 --> 00:29:47,182 Hey, man, if you had two days to live, 814 00:29:47,214 --> 00:29:48,393 you'd do something a lot more outrageous 815 00:29:48,425 --> 00:29:49,831 than eat two pieces of cake. 816 00:29:49,862 --> 00:29:51,749 Oh, you don't have two days to live anymore, bubba. 817 00:29:51,780 --> 00:29:53,443 And I'm talking about the fake cake. 818 00:29:53,476 --> 00:29:55,394 Hey, man, we followed the same recipe. 819 00:29:55,426 --> 00:29:57,248 It's exactly the same ingredients. 820 00:29:57,280 --> 00:29:59,262 (sighs) 821 00:29:59,295 --> 00:30:00,796 No question. 822 00:30:00,828 --> 00:30:02,426 What's going on? 823 00:30:02,458 --> 00:30:04,312 Oh, hi, Lisa! 824 00:30:04,344 --> 00:30:06,359 Just some, uh, wedding planning here. 825 00:30:06,390 --> 00:30:08,340 Uh, we brought you some bagels 826 00:30:08,373 --> 00:30:10,354 for breakfast... 827 00:30:11,937 --> 00:30:13,464 ...'cause I ate your cake. 828 00:30:13,497 --> 00:30:16,182 I didn't mean to. I... I... I tried to bake a new one, 829 00:30:16,214 --> 00:30:18,260 but it didn't turn out all right, and I'm sorry, I... 830 00:30:18,292 --> 00:30:20,274 Want some Giant tickets? 831 00:30:20,306 --> 00:30:22,352 I got some Giant tickets for tomorrow's game. Box seats. 832 00:30:22,384 --> 00:30:24,973 Bagels, too. 833 00:30:30,375 --> 00:30:32,262 (sighs) 834 00:30:41,222 --> 00:30:43,619 How did it taste? 835 00:30:43,651 --> 00:30:48,095 I thought it tasted incredibly delicious. 836 00:30:48,127 --> 00:30:50,877 Did Nash mention that I only have two days to live? 837 00:30:55,127 --> 00:30:58,357 (sobs) I blame myself. 838 00:30:58,389 --> 00:30:59,922 You do? 839 00:30:59,955 --> 00:31:02,969 I should never have left it out on the counter. 840 00:31:03,001 --> 00:31:05,653 Probably not. 841 00:31:05,686 --> 00:31:09,267 And the only reason I did is because... 842 00:31:09,299 --> 00:31:11,696 it wasn't my entry cake. 843 00:31:11,728 --> 00:31:13,007 It was the backup cake. 844 00:31:13,039 --> 00:31:14,445 I already turned in the entry cake. 845 00:31:16,331 --> 00:31:17,355 You did? 846 00:31:17,386 --> 00:31:19,240 You did? Mm-hmm. 847 00:31:19,273 --> 00:31:22,758 It wasn't the real, it wasn't the real cake! 848 00:31:22,789 --> 00:31:24,994 DOMINGUEZ (laughs): I knew it'd turn out all right. 849 00:31:25,027 --> 00:31:26,014 See? It wasn't the real cake. 850 00:31:26,045 --> 00:31:27,466 You're a genius. 851 00:31:27,498 --> 00:31:28,903 And, and that cake was great, too. 852 00:31:30,950 --> 00:31:32,516 ('50s rock 'n' roll playing) 853 00:31:32,548 --> 00:31:33,763 NICK: You know, Nash, 854 00:31:33,796 --> 00:31:36,224 this is the first bachelor party I've ever been to 855 00:31:36,256 --> 00:31:38,015 at 11:30 in the morning. 856 00:31:38,047 --> 00:31:40,924 (laughing): Yeah, me, too. 857 00:31:40,957 --> 00:31:42,715 We're on this big case right now, 858 00:31:42,746 --> 00:31:45,623 and this is the only time that Joe could get it all organized. 859 00:31:45,656 --> 00:31:46,806 I know, son. 860 00:31:46,838 --> 00:31:48,851 I want you to know that I love Charlotte, 861 00:31:48,884 --> 00:31:50,609 and this is something I want to do. 862 00:31:50,642 --> 00:31:54,455 Well, that's all that's important, then. 863 00:31:54,487 --> 00:31:56,182 And I'll be right there for you. 864 00:31:56,214 --> 00:31:57,173 I'm glad. 865 00:31:57,205 --> 00:31:58,291 (rock music blaring) 866 00:31:58,323 --> 00:32:01,456 Hey, ho, in the house, it's DJ Joe! 867 00:32:01,488 --> 00:32:06,603 Hey, ho, gentlemen, please welcome Ebony and Ivory! 868 00:32:08,201 --> 00:32:10,216 DOMINGUEZ: Whoo! (laughing) 869 00:32:10,248 --> 00:32:12,422 No, no, no. 870 00:32:12,453 --> 00:32:14,244 No, no, no. 871 00:32:14,276 --> 00:32:15,998 What do you say, geezers? 872 00:32:16,030 --> 00:32:18,376 BRIDGES: We can't do this. We can't do this. 873 00:32:18,408 --> 00:32:19,623 You're a cop. 874 00:32:19,655 --> 00:32:21,221 When you're confronted with your own mortality, 875 00:32:21,253 --> 00:32:23,395 see if you don't want to make every moment count. 876 00:32:23,427 --> 00:32:25,313 No, no, the best part was when the head nurse came in, 877 00:32:25,345 --> 00:32:27,040 and you tried to convince her 878 00:32:27,071 --> 00:32:29,405 that the ladies were physical therapists. 879 00:32:29,437 --> 00:32:30,652 Oh, that was good. 880 00:32:30,685 --> 00:32:32,314 Hey, the only part of that that's not true is, 881 00:32:32,347 --> 00:32:33,689 they don't have state licenses, that's it. 882 00:32:33,720 --> 00:32:36,150 You want to be constructive, help me out with this problem. 883 00:32:36,183 --> 00:32:38,197 What am I gonna do about Dana Traynor? 884 00:32:38,229 --> 00:32:39,891 Hey, I remember a long time ago, 885 00:32:39,923 --> 00:32:41,921 like, when I had 53 hours to live, 886 00:32:41,953 --> 00:32:44,215 uh, you gave me some advice about being honest. 887 00:33:08,137 --> 00:33:09,479 Hey! 888 00:33:09,511 --> 00:33:10,919 That's real clever. 889 00:33:10,950 --> 00:33:13,251 Our meet's not for an hour, 890 00:33:13,284 --> 00:33:15,458 thought you'd hide a few guns, be smart, huh? 891 00:33:15,489 --> 00:33:18,046 What you gonna do, you gonna kill me now? 892 00:33:18,079 --> 00:33:21,148 (coughs) 893 00:33:21,179 --> 00:33:22,107 Let me see the money. 894 00:33:28,372 --> 00:33:29,779 (Love coughs loudly) 895 00:33:29,811 --> 00:33:31,084 I know that's just for show, 896 00:33:31,116 --> 00:33:33,592 but I do believe that's the rest of the cash you owe me. 897 00:33:33,624 --> 00:33:34,520 Put it down. 898 00:33:41,136 --> 00:33:42,640 Here's the Penesol. 899 00:33:44,909 --> 00:33:46,987 So, you're giving me the drugs, huh? 900 00:33:47,019 --> 00:33:49,832 Yeah, a deal's a deal. 901 00:33:49,864 --> 00:33:51,782 What's this other stuff? 902 00:33:51,814 --> 00:33:53,764 Got it from the same place as the Penesol. 903 00:33:53,796 --> 00:33:55,266 Must be valuable. 904 00:33:55,298 --> 00:33:56,533 We're square up now. 905 00:33:56,565 --> 00:34:02,436 Tell Mr. K, I'm no longer available. 906 00:34:02,468 --> 00:34:05,856 I'll waste any guy that comes after me. 907 00:34:05,889 --> 00:34:08,478 Bye now. 908 00:34:08,511 --> 00:34:10,429 DR. YANG: Unless we can find the man with the antidote, 909 00:34:10,460 --> 00:34:13,337 we're going to have put you in quarantine by tomorrow night. 910 00:34:15,128 --> 00:34:18,101 (sighs) I'm gonna die. 911 00:34:18,132 --> 00:34:21,193 Well, let's just say, uh, it's imperative 912 00:34:21,225 --> 00:34:24,535 that somebody find this man with the antidote... quickly. 913 00:34:38,249 --> 00:34:40,839 (chuckles) Hi. Hi. 914 00:34:40,871 --> 00:34:42,853 Um, we need to talk. 915 00:34:42,885 --> 00:34:43,972 Uh-oh. 916 00:34:44,003 --> 00:34:45,791 You have a very serious look on your face. 917 00:34:45,823 --> 00:34:47,434 Does this mean you don't like me anymore? 918 00:34:47,465 --> 00:34:49,415 (chuckles) Far from it. 919 00:34:49,447 --> 00:34:51,045 Well, that's good. 920 00:34:51,077 --> 00:34:52,707 Am I tipping my hand, here? 921 00:34:52,739 --> 00:34:57,024 No, no, no. Um, can we, um, get a cup of coffee, or...? 922 00:34:57,056 --> 00:34:58,590 Sure. 923 00:34:58,622 --> 00:35:00,732 Let me get my purse, tell my assistant, and I'll be right back. 924 00:35:05,911 --> 00:35:09,011 Brooke, I'll be back in a bit. BROOKE: Okay, see ya. 925 00:35:10,767 --> 00:35:12,441 Hello, Dana. (gasps) 926 00:35:12,473 --> 00:35:14,998 Let's go celebrate. Deal's over. 927 00:35:15,030 --> 00:35:16,948 Jared, as soon as you let go of me... 928 00:35:16,981 --> 00:35:18,356 I'm not gonna let you go, Dana... 929 00:35:18,387 --> 00:35:19,537 Not now, not ever. 930 00:35:19,569 --> 00:35:20,913 You scream, you make a commotion, 931 00:35:20,944 --> 00:35:23,183 some of these people are gonna get hurt. 932 00:35:23,214 --> 00:35:23,854 (yells) 933 00:35:28,137 --> 00:35:30,823 Freeze! Police, put it down! 934 00:35:32,069 --> 00:35:33,412 (people screaming) 935 00:35:40,678 --> 00:35:42,435 (gunshot) (groans) 936 00:36:15,116 --> 00:36:18,377 So, Jared Love's dead. 937 00:36:18,409 --> 00:36:19,528 That means I'm next. 938 00:36:19,560 --> 00:36:20,774 Don't say that. 939 00:36:20,806 --> 00:36:22,692 Well, what are we gonna do? 940 00:36:22,724 --> 00:36:24,387 I mean, where's the drugs, where's the antidote? 941 00:36:24,419 --> 00:36:26,706 He told Dana he made the deal already. 942 00:36:26,738 --> 00:36:28,744 So we find Payton, we find the antidote. 943 00:36:28,775 --> 00:36:31,014 And that's exactly what we're gonna do. 944 00:36:33,506 --> 00:36:35,393 Uh, she's in the clear. 945 00:36:35,424 --> 00:36:37,950 It's justifiable homicide, only she doesn't know that. 946 00:36:37,983 --> 00:36:40,412 So I think we'll take her down, you know, 947 00:36:40,444 --> 00:36:43,097 try and scare her into giving up anything she might have on Keneally. 948 00:36:43,129 --> 00:36:44,440 She's not involved. 949 00:36:44,472 --> 00:36:46,837 Yeah, right, and I'm Ronald Reagan. 950 00:36:48,723 --> 00:36:50,828 Let me tell you what you're gonna do. 951 00:36:50,860 --> 00:36:53,112 You're gonna let her walk out of here right now, 952 00:36:53,145 --> 00:36:55,862 and then you're gonna put every resource available to you 953 00:36:55,893 --> 00:36:57,748 to helping us find Alex Payton... 954 00:36:57,780 --> 00:36:58,835 right now. 955 00:36:58,866 --> 00:37:00,049 Be happy to. 956 00:37:00,080 --> 00:37:02,702 Just as soon as somebody tells me who the hell he is. 957 00:37:02,735 --> 00:37:04,493 Get out of here. 958 00:37:04,525 --> 00:37:05,772 Go on, beat it. 959 00:37:07,785 --> 00:37:10,215 KATZ: Come on, let's go. 960 00:37:10,247 --> 00:37:11,782 You're free to go. 961 00:37:13,603 --> 00:37:16,785 Dana, I'm sorry. I... 962 00:37:16,817 --> 00:37:20,709 I was coming here to... to tell you all this 963 00:37:20,742 --> 00:37:22,627 when this happened. 964 00:37:22,660 --> 00:37:24,514 You ever read a book? 965 00:37:26,047 --> 00:37:27,743 I read books. 966 00:37:30,620 --> 00:37:33,944 The only thing I lied to you about was my job. 967 00:37:37,716 --> 00:37:39,442 Can't we just start over? 968 00:37:41,286 --> 00:37:43,447 I kind of got a lot on my mind right now. 969 00:37:45,302 --> 00:37:50,959 Can I... can I call you sometime? 970 00:37:50,992 --> 00:37:52,974 I don't think so, Nash. 971 00:37:55,947 --> 00:37:59,688 It's your real name, right? Nash? 972 00:38:00,647 --> 00:38:03,651 (phone ringing) 973 00:38:03,683 --> 00:38:05,567 (sighs) 974 00:38:05,598 --> 00:38:07,053 Yeah. 975 00:38:07,086 --> 00:38:08,232 Nash, we found Payton's hotel. 976 00:38:08,263 --> 00:38:09,895 Uh, he's gonna be on the Sunset Limited 977 00:38:09,926 --> 00:38:11,173 out of Jack London station in Oakland, 978 00:38:11,205 --> 00:38:12,324 leaving in 15 minutes. 979 00:38:12,356 --> 00:38:13,379 BRIDGES (over phone): On our way. 980 00:38:19,740 --> 00:38:21,530 (tires squealing) 981 00:38:26,518 --> 00:38:28,755 BRIDGES: All right, spread out. 982 00:38:28,788 --> 00:38:30,066 Let's find this guy. 983 00:38:30,099 --> 00:38:32,093 Evan, Bryn, hit the inside. 984 00:38:32,124 --> 00:38:35,158 Harv, take two uniforms and check that end of the station. 985 00:38:50,886 --> 00:38:52,708 Joe, I got him. 986 00:38:54,052 --> 00:38:55,202 Grab that side. 987 00:39:19,954 --> 00:39:21,160 Payton! 988 00:39:22,584 --> 00:39:24,215 That's it. 989 00:39:25,302 --> 00:39:26,675 Put the bag down gently. 990 00:39:26,708 --> 00:39:28,499 BRIDGES: And get on your knees. Move! 991 00:39:29,777 --> 00:39:31,088 (guns cocking) KATZ: FBI! Freeze! 992 00:39:31,120 --> 00:39:34,508 Put... the bag... down... now. 993 00:39:34,541 --> 00:39:36,682 Back off, Katz, I got this. 994 00:39:36,715 --> 00:39:38,760 Bridges, this is our case, remember. 995 00:39:38,792 --> 00:39:39,944 You're helping us. 996 00:39:39,975 --> 00:39:42,979 Whatever you do, don't hit the bag. 997 00:39:43,012 --> 00:39:46,136 KATZ: Get my drift? PAYTON: Must be something awfully valuable in this bag. 998 00:39:46,168 --> 00:39:47,370 PAYTON: Huh? 999 00:39:48,806 --> 00:39:50,406 That's not worth anything to you. 1000 00:39:50,438 --> 00:39:51,748 Could it be... 1001 00:39:52,803 --> 00:39:53,954 ...this? 1002 00:39:56,128 --> 00:39:56,927 (glass shattering) 1003 00:39:56,959 --> 00:39:59,133 (Payton laughing): Or this? 1004 00:40:02,426 --> 00:40:04,088 Huh? 1005 00:40:04,119 --> 00:40:05,366 Hey, we can, uh... 1006 00:40:05,399 --> 00:40:06,741 We can, uh, still work this out. 1007 00:40:06,774 --> 00:40:07,891 Oh, yeah, we're going to. 1008 00:40:07,924 --> 00:40:10,225 And you know how it's gonna work? 1009 00:40:10,258 --> 00:40:12,888 You and the stooges are gonna back up, 1010 00:40:12,919 --> 00:40:15,733 and y'all gonna let me walk right on out of here. 1011 00:40:15,765 --> 00:40:18,514 Or I'll bust this whole bag! 1012 00:40:18,546 --> 00:40:22,574 I swear to God I'm gonna come back and haunt you for this. 1013 00:40:22,606 --> 00:40:23,758 Now move. 1014 00:40:23,789 --> 00:40:24,684 Come on. 1015 00:40:27,721 --> 00:40:30,246 Move it. 1016 00:40:33,955 --> 00:40:36,246 Now pardon me. 1017 00:40:36,277 --> 00:40:38,534 I got a train to catch. 1018 00:40:39,622 --> 00:40:41,221 Come on now. 1019 00:40:41,253 --> 00:40:42,947 Then you're, uh, probably gonna need your wallet. 1020 00:41:01,443 --> 00:41:02,744 (sighs) 1021 00:41:02,776 --> 00:41:05,238 (grunts) Wow. 1022 00:41:07,028 --> 00:41:08,242 (short siren blast) 1023 00:41:08,274 --> 00:41:11,407 Now that you've got the antidote, Inspector... 1024 00:41:11,439 --> 00:41:12,527 you're as good as new. 1025 00:41:12,558 --> 00:41:13,838 Thanks, Doc. 1026 00:41:13,869 --> 00:41:15,371 Yeah, thanks, Doc. We'll see ya. 1027 00:41:15,404 --> 00:41:16,490 Hi, everybody, this is Geraldo Rivera 1028 00:41:16,522 --> 00:41:18,184 with the exclusive, secret story 1029 00:41:18,217 --> 00:41:19,750 of how a biological apocalypse 1030 00:41:19,783 --> 00:41:21,861 nearly swept the city of San Francisco. 1031 00:41:21,893 --> 00:41:24,770 This is the story of a deadly virus on the loose, 1032 00:41:24,801 --> 00:41:26,389 and of a lone, heroic FBI agent 1033 00:41:26,419 --> 00:41:29,446 who stopped that virus dead in its tracks. 1034 00:41:29,478 --> 00:41:32,707 That agent, David Katz, joins me now to share his amazing tale. 1035 00:41:32,739 --> 00:41:33,698 David. Thanks, Geraldo. 1036 00:41:33,730 --> 00:41:35,296 That means a lot coming from you. 1037 00:41:35,328 --> 00:41:37,310 It all started when I was a small boy. 1038 00:41:37,342 --> 00:41:39,709 KATZ: My father used to... BRIDGES: Come on, we've got a wedding to make. 1039 00:41:39,740 --> 00:41:40,764 That meathead. 1040 00:41:40,794 --> 00:41:42,712 (church organ playing) 1041 00:41:42,744 --> 00:41:44,280 DOMINGUEZ: Hi, excuse me. 1042 00:41:44,311 --> 00:41:45,654 Excuse me. BRIDGES: Sorry. 1043 00:41:45,686 --> 00:41:46,869 Coming through. 1044 00:41:46,901 --> 00:41:49,202 Little old lady, coming through. Thank you very much. 1045 00:41:52,760 --> 00:41:54,646 Wow! You look beautiful. 1046 00:41:54,678 --> 00:41:55,701 Thanks. 1047 00:41:55,733 --> 00:41:56,692 Hi, sweetie. 1048 00:41:56,724 --> 00:41:57,843 Everybody's been waiting. 1049 00:41:57,875 --> 00:41:59,697 Um, the cake? What happened with the cake? 1050 00:41:59,729 --> 00:42:01,679 Oh. Third place. 1051 00:42:01,711 --> 00:42:02,766 Third place. 1052 00:42:02,799 --> 00:42:05,003 Well, that's good. 1053 00:42:05,035 --> 00:42:06,123 Yeah. 1054 00:42:06,154 --> 00:42:07,465 I won $50,000. 1055 00:42:09,192 --> 00:42:11,014 You won 50,000 bucks? 1056 00:42:11,045 --> 00:42:12,772 Yeah. 1057 00:42:12,803 --> 00:42:14,498 Whoa! 1058 00:42:14,530 --> 00:42:16,277 Maybe we ought a make it a double wedding. 1059 00:42:16,308 --> 00:42:18,343 No, no. 1060 00:42:18,375 --> 00:42:19,878 No. Done that. Okay. 1061 00:42:19,910 --> 00:42:20,997 All right, well. 1062 00:42:21,028 --> 00:42:22,723 Uh, where's your Dad? I don't see him. 1063 00:42:22,755 --> 00:42:25,120 Yeah. Where's Nick? 1064 00:42:25,152 --> 00:42:27,837 We thought he was with you. 1065 00:42:33,912 --> 00:42:35,574 (Charlotte sobbing) 1066 00:42:35,605 --> 00:42:37,205 (sighs) 1067 00:42:37,237 --> 00:42:38,547 This is good. 1068 00:42:47,954 --> 00:42:50,128 BRIDGES: I'll have what he's having. 1069 00:42:52,111 --> 00:42:55,467 Like a homing pigeon. 1070 00:42:55,500 --> 00:42:57,896 Didn't you single-handedly keep this joint open 1071 00:42:57,929 --> 00:42:59,558 for a certain number of years, Nick? 1072 00:42:59,591 --> 00:43:01,316 What the hell 1073 00:43:01,349 --> 00:43:03,076 are you all dressed up for, son? 1074 00:43:06,989 --> 00:43:09,478 A wedding. 1075 00:43:09,510 --> 00:43:10,852 A wedding? 1076 00:43:10,884 --> 00:43:12,802 Mm-hmm. 1077 00:43:13,921 --> 00:43:16,064 God. 1078 00:43:16,095 --> 00:43:20,252 I didn't miss your wedding today, did I, Nash? 1079 00:43:20,283 --> 00:43:23,129 Oh, hell. My memory. 1080 00:43:23,160 --> 00:43:24,918 Did I miss your wedding? 1081 00:43:24,951 --> 00:43:26,389 (sighs) 1082 00:43:26,421 --> 00:43:28,755 No, you didn't. 1083 00:43:32,760 --> 00:43:34,837 I'm sorry, son. 1084 00:43:38,737 --> 00:43:40,720 She a nice girl? 1085 00:43:44,908 --> 00:43:46,794 As a matter of fact, 1086 00:43:46,826 --> 00:43:50,406 I met a... a very nice girl yesterday. 1087 00:43:57,704 --> 00:44:00,325 I'm too old to be getting married. 1088 00:44:01,763 --> 00:44:04,097 I realize that now. 1089 00:44:05,759 --> 00:44:09,052 I was married once. 1090 00:44:09,084 --> 00:44:11,290 I was 28 when she died. 1091 00:44:11,322 --> 00:44:17,012 She left three children without a mother. 1092 00:44:17,044 --> 00:44:18,483 I didn't do the greatest job, 1093 00:44:18,515 --> 00:44:21,758 but... they didn't complain. 1094 00:44:24,629 --> 00:44:27,923 How can kids be so strong? 1095 00:44:40,454 --> 00:44:42,660 Come on, Dad. 1096 00:44:42,692 --> 00:44:43,970 Let's go home. 1097 00:44:50,725 --> 00:44:52,995 Don't worry, Nash. 1098 00:44:53,026 --> 00:44:55,040 We got each other. 1099 00:44:56,305 --> 00:45:02,538 Please rate this subtitle at www.osdb.link/494qq Help other users to choose the best subtitles