1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:34,116 --> 00:00:35,393 (moaning): Oh, God, Nash, 3 00:00:35,457 --> 00:00:36,618 I think I'm in love. 4 00:00:36,682 --> 00:00:37,974 Who is it, Miss April? 5 00:00:38,038 --> 00:00:39,221 January. 6 00:00:39,284 --> 00:00:40,692 I keep all the back issues. 7 00:00:40,755 --> 00:00:41,651 Let me see. 8 00:00:41,714 --> 00:00:44,592 Martha Stewart's Living. 9 00:00:44,656 --> 00:00:46,957 Last night I dreamed that she and I were 10 00:00:47,021 --> 00:00:48,716 baking up these caramelized pecan truffles 11 00:00:48,779 --> 00:00:50,090 in the nude, of course. 12 00:00:50,154 --> 00:00:51,849 Does, uh, Bonnie know about this? 13 00:00:51,912 --> 00:00:54,023 Bonnie was in the dream, man. She was heatin' up the caramel. 14 00:00:54,086 --> 00:00:55,365 (chuckles) 15 00:00:55,430 --> 00:00:56,644 Hi, Joe. 16 00:00:56,707 --> 00:00:57,603 Hey, Cass. 17 00:00:57,666 --> 00:00:58,785 Hi, Daddy. 18 00:00:58,850 --> 00:01:00,681 Hi, honey, what're you doing here? 19 00:01:00,744 --> 00:01:01,959 We need to talk. 20 00:01:30,800 --> 00:01:32,654 (footsteps approaching) 21 00:01:36,394 --> 00:01:38,248 CASSIDY: She's at it again, Dad. 22 00:01:38,312 --> 00:01:39,526 She says we're moving. 23 00:01:39,590 --> 00:01:42,403 Oh, no. 24 00:01:42,467 --> 00:01:44,321 Not again. 25 00:01:44,385 --> 00:01:46,239 Where to this time? 26 00:01:46,303 --> 00:01:47,583 Baltimore. 27 00:01:47,647 --> 00:01:49,565 Baltimore? Her friend Suzy is opening up some stupid hotel 28 00:01:49,628 --> 00:01:52,419 and she wants Mom to be in charge of all the food. 29 00:01:52,483 --> 00:01:55,310 How serious is she? 30 00:01:55,374 --> 00:01:57,068 That's the thing, Dad. 31 00:01:57,132 --> 00:01:58,986 She's dead serious this time. 32 00:02:01,927 --> 00:02:04,580 Well, don't worry about it. 33 00:02:04,644 --> 00:02:05,699 I'll talk to her. 34 00:02:05,764 --> 00:02:07,075 We'll, we'll get this worked out. 35 00:02:07,139 --> 00:02:08,801 You know how this goes. 36 00:02:08,864 --> 00:02:09,760 Okay. 37 00:02:27,780 --> 00:02:28,835 (groans) 38 00:02:30,785 --> 00:02:31,969 Base, this is Prison Transport. 39 00:02:38,682 --> 00:02:40,673 (gunshots) 40 00:02:49,255 --> 00:02:51,140 (men shouting) Cole! 41 00:03:00,826 --> 00:03:02,265 It's no use, it's reinforced 42 00:03:02,329 --> 00:03:03,863 steel, sir. 43 00:03:03,927 --> 00:03:05,726 How do you feel about a little drive? 44 00:03:05,790 --> 00:03:07,293 Pretty damn excited. 45 00:03:07,357 --> 00:03:08,266 Let's go. 46 00:03:09,321 --> 00:03:11,175 Free him. 47 00:03:12,517 --> 00:03:14,371 Free him and free him. 48 00:03:14,435 --> 00:03:16,801 The rest of you belong behind bars. 49 00:03:18,815 --> 00:03:21,116 That's for the toothpaste incident, Lou. 50 00:03:21,180 --> 00:03:22,716 (shouting continues) 51 00:03:31,068 --> 00:03:32,936 * * 52 00:03:38,754 --> 00:03:40,801 (woman singing soulfully) 53 00:03:46,522 --> 00:03:49,432 (soulful singing continues) 54 00:04:12,535 --> 00:04:13,878 DOMINGUEZ: Hey, relax. You got through that time 55 00:04:13,941 --> 00:04:15,924 when Lisa was gonna work on that boat in the Caribbean, 56 00:04:15,988 --> 00:04:18,801 then there was that catering gig in Seattle. 57 00:04:18,865 --> 00:04:20,080 What was the one before that? 58 00:04:20,139 --> 00:04:21,943 That would be the Mexican restaurant in Kauai. 59 00:04:22,007 --> 00:04:23,875 Yeah, the Mexican restaurant in Kauai. 60 00:04:23,939 --> 00:04:25,090 (chuckles) 61 00:04:25,153 --> 00:04:27,264 Well, Baltimore, I don't think so. 62 00:04:27,327 --> 00:04:29,661 I don't know, Cassidy says she's pretty serious about it. 63 00:04:29,726 --> 00:04:31,611 SHIMAMURA: The bus was transporting prisoners 64 00:04:31,675 --> 00:04:33,848 from San Quentin to their court dates here in the city. 65 00:04:33,913 --> 00:04:35,767 Five are unaccounted for: 66 00:04:35,831 --> 00:04:37,365 two tandem, one single. 67 00:04:37,429 --> 00:04:39,124 DOMINGUEZ: Yeah, two pair shackled together 68 00:04:39,187 --> 00:04:40,562 should be easy to spot. 69 00:04:40,626 --> 00:04:42,160 (laughs): In this town? 70 00:04:42,225 --> 00:04:44,079 I wouldn't count on it, bubba. 71 00:04:44,143 --> 00:04:46,901 SHIMAMURA: Here, take a look. 72 00:04:46,965 --> 00:04:48,833 What's this? 73 00:04:48,897 --> 00:04:51,390 That looks like what, an old-timers baseball game. 74 00:04:51,455 --> 00:04:53,148 Look at this, Joe, 75 00:04:53,213 --> 00:04:55,066 we get to see some of our old favorites. 76 00:04:55,131 --> 00:04:57,624 Oh, man, Vincent Mulroy. 77 00:04:57,688 --> 00:04:59,542 Particularly him. 78 00:04:59,606 --> 00:05:01,460 This has got his handiwork written all over it. 79 00:05:01,555 --> 00:05:04,370 DOMINGUEZ: The siege of a bus in downtown San Francisco, 80 00:05:04,432 --> 00:05:06,288 broad daylight, I'd think so. 81 00:05:06,351 --> 00:05:08,206 Refresh my memory on the Vincent Mulroy case. 82 00:05:08,269 --> 00:05:10,557 Vincent killed an IRS revenue agent. 83 00:05:10,616 --> 00:05:11,987 His wife and daughter got put 84 00:05:12,050 --> 00:05:13,343 in the witness protection program 85 00:05:13,407 --> 00:05:15,101 after she turned state's evidence. 86 00:05:15,165 --> 00:05:16,701 Nash convinced her to turn state's evidence 87 00:05:16,764 --> 00:05:18,619 after that Vincent swore revenge on him. 88 00:05:18,682 --> 00:05:20,791 So he doesn't like you much, huh? 89 00:05:20,855 --> 00:05:22,551 Not as much as you do, A.J. 90 00:05:22,613 --> 00:05:23,828 Hot off the presses, 91 00:05:23,893 --> 00:05:26,705 photos and rap sheets on the five outstanding. 92 00:05:26,770 --> 00:05:28,624 Oh, look at this. 93 00:05:28,688 --> 00:05:30,542 Remember Tracy Arnot-- 94 00:05:30,606 --> 00:05:31,981 the mad butcher of North Beach? 95 00:05:32,045 --> 00:05:33,259 Check that out. Yeah. 96 00:05:33,323 --> 00:05:35,340 Who was Vincent hooked to? 97 00:05:35,399 --> 00:05:37,557 Luscious-- I didn't make up this name, I swear. 98 00:05:37,625 --> 00:05:39,484 Luscious Moncrief. 99 00:05:39,548 --> 00:05:42,361 Who his handlers call The Bad-Ass of Bay View. 100 00:05:42,425 --> 00:05:44,279 Oh, he doesn't look so bad. 101 00:05:44,343 --> 00:05:47,636 Looks like just a terrible driver's license photo. 102 00:05:49,330 --> 00:05:51,185 All right, let's assume they had a hacksaw 103 00:05:51,248 --> 00:05:53,135 and Luscious has gone his own way. 104 00:05:53,199 --> 00:05:54,893 Hit Bay View, 105 00:05:54,957 --> 00:05:56,907 see if he's reconnected with some of his old buddies 106 00:05:56,971 --> 00:05:58,825 before he leaves town. 107 00:05:58,889 --> 00:06:00,721 I'll be right back. 108 00:06:00,784 --> 00:06:03,387 What's he doing? 109 00:06:03,452 --> 00:06:05,178 DOMINGUEZ: Ah, he went to get a double latte. 110 00:06:05,241 --> 00:06:06,647 How should I know, A.J.? 111 00:06:06,711 --> 00:06:08,151 I'm not his personal psychic. 112 00:06:08,214 --> 00:06:09,844 Look at what I found. 113 00:06:09,909 --> 00:06:10,835 DOMINGUEZ: Hey... 114 00:06:10,899 --> 00:06:12,370 make that four still at large. 115 00:06:12,434 --> 00:06:13,360 BRIDGES: You gentlemen 116 00:06:13,425 --> 00:06:14,960 remember Mr. Arnot, don't you? 117 00:06:15,023 --> 00:06:16,558 I was going to pay for the pie. 118 00:06:16,622 --> 00:06:17,997 Oh, sure you were, sweetheart. 119 00:06:18,061 --> 00:06:19,595 Who's Arnot? 120 00:06:19,659 --> 00:06:20,938 Oh, he was a gourmet chef 121 00:06:21,001 --> 00:06:22,792 at one of our better restaurants here in San Francisco. 122 00:06:22,856 --> 00:06:24,262 That is, until he hacked up the owner 123 00:06:24,326 --> 00:06:25,349 with a meat cleaver, wasn't it? 124 00:06:25,409 --> 00:06:26,605 It was a mistake. 125 00:06:26,670 --> 00:06:28,217 I meant to use a boning knife. 126 00:06:28,281 --> 00:06:29,687 Oh, excuse me, a boning knife. 127 00:06:29,752 --> 00:06:31,605 Tracy, who broke, uh, Vincent Mulroy out? 128 00:06:31,670 --> 00:06:33,364 Oh, you want me to snitch? 129 00:06:33,428 --> 00:06:34,867 Yeah. You know the code. 130 00:06:34,930 --> 00:06:36,625 (laughs) 131 00:06:36,688 --> 00:06:38,254 You guys have such high moral values, you know. 132 00:06:38,319 --> 00:06:40,493 If there was just more felons on the streets 133 00:06:40,557 --> 00:06:41,835 we'd have so much less crime. 134 00:06:41,900 --> 00:06:43,690 You know what, Tracy, let's arrange an express ride 135 00:06:43,754 --> 00:06:45,608 for you back to San Q, all right? 136 00:06:45,672 --> 00:06:47,174 You know what? I got a better idea. 137 00:06:47,238 --> 00:06:48,932 Take him down to the SIU. 138 00:06:48,997 --> 00:06:50,891 I think he'll help us if properly motivated. 139 00:06:50,956 --> 00:06:52,298 Hey, what happened to that pie? 140 00:06:52,362 --> 00:06:54,230 LUSCIOUS: Hey, let me get one of those. 141 00:06:54,295 --> 00:06:56,148 (sighs) 142 00:06:56,213 --> 00:06:57,906 Damn, I missed this. 143 00:06:57,971 --> 00:06:59,824 Taste of freedom, my friend. 144 00:07:02,445 --> 00:07:04,332 Cut him loose. 145 00:07:04,396 --> 00:07:05,963 Why bother, sir? 146 00:07:06,026 --> 00:07:09,511 'Cause we're patriots, we're not murderers. 147 00:07:09,575 --> 00:07:11,622 Besides, Luscious was always respectful to me, 148 00:07:11,685 --> 00:07:12,803 even in that hellhole. 149 00:07:12,867 --> 00:07:14,306 Do it. Yeah, do it. 150 00:07:16,265 --> 00:07:18,230 So... 151 00:07:18,294 --> 00:07:19,892 where y'all headed? The border, what? 152 00:07:19,956 --> 00:07:21,554 Don't tell him anything, sir. 153 00:07:21,618 --> 00:07:22,929 (mocking voice): Don't tell him anything, sir. 154 00:07:22,992 --> 00:07:24,495 Why don't you just mind your own business 155 00:07:24,558 --> 00:07:25,966 and get to drilling there, skippy. 156 00:07:26,029 --> 00:07:28,683 VINCENT: I have no intention of leaving my country. 157 00:07:28,746 --> 00:07:30,761 (drill whirring) My personal freedom means nothing 158 00:07:30,825 --> 00:07:33,478 when the government has enslaved an entire nation. 159 00:07:33,542 --> 00:07:35,396 I may have escaped being a political prisoner, 160 00:07:35,460 --> 00:07:37,922 but the country itself is still held hostage. 161 00:07:37,985 --> 00:07:39,835 Oh, you for real, huh? 162 00:07:39,895 --> 00:07:41,894 I thought you killed an IRS agent. 163 00:07:41,959 --> 00:07:43,506 (laughs) 164 00:07:43,571 --> 00:07:45,424 The victors write the history. 165 00:07:45,489 --> 00:07:47,823 Washington would've been considered a terrorist 166 00:07:47,886 --> 00:07:49,293 if the British had won. 167 00:07:49,356 --> 00:07:52,458 Yeah, that's a profound thought, brother. 168 00:07:54,632 --> 00:07:55,655 Hey, wait a minute. 169 00:07:55,719 --> 00:07:57,573 Y'all need any guns or any ammo? 170 00:07:57,637 --> 00:07:59,492 Anything like that, I could hook you up. 171 00:07:59,555 --> 00:08:00,705 How's that? 172 00:08:00,769 --> 00:08:02,400 My mama's a gun dealer. 173 00:08:02,465 --> 00:08:04,885 VINCENT: Well, we could always use more guns. 174 00:08:04,945 --> 00:08:07,728 In that case... 175 00:08:07,793 --> 00:08:09,648 give me that pen there, Mr. Clean. 176 00:08:14,090 --> 00:08:15,945 Here's the number and the address. 177 00:08:16,008 --> 00:08:17,863 Give me a call if you're in the market. 178 00:08:17,926 --> 00:08:19,781 Thank you, Luscious, my friend. 179 00:08:21,188 --> 00:08:24,001 Here, if you need anything, anytime, 180 00:08:24,065 --> 00:08:25,952 here's my cell phone number. 181 00:08:26,015 --> 00:08:26,974 Why, thanks. 182 00:08:27,038 --> 00:08:28,029 Maybe I will. 183 00:08:30,025 --> 00:08:32,129 Um, this next corner'll be just fine. 184 00:08:32,194 --> 00:08:33,390 All right. 185 00:08:33,454 --> 00:08:35,308 Tell Murphy to pull over. 186 00:08:36,300 --> 00:08:38,154 Yeah, Murphy, pull over! 187 00:08:42,662 --> 00:08:44,835 Well, brothers, I'll, uh, see y'all later. 188 00:08:44,899 --> 00:08:47,265 If you need a governor for Mississippi, 189 00:08:47,329 --> 00:08:49,183 keep a brother in mind. 190 00:08:57,933 --> 00:09:00,106 Are you sure you won't join us? 191 00:09:00,171 --> 00:09:01,322 This food is great. 192 00:09:01,386 --> 00:09:02,537 It's from Le Coco Tres. 193 00:09:02,601 --> 00:09:04,486 It's only the best restaurant in tow-- 194 00:09:04,551 --> 00:09:06,437 Oh, that's right, you've been up the river awhile. 195 00:09:06,501 --> 00:09:07,715 You know how long 196 00:09:07,779 --> 00:09:09,122 it'd take you to get a reservation there? 197 00:09:09,186 --> 00:09:12,000 Gee, I'd say about 15 to 20 years. 198 00:09:12,063 --> 00:09:14,396 That is, if you don't want a window table. 199 00:09:14,460 --> 00:09:15,867 I want my lawyer. 200 00:09:15,932 --> 00:09:17,147 For what? 201 00:09:17,242 --> 00:09:18,361 Inviting you to lunch? 202 00:09:18,424 --> 00:09:19,852 What's this, the duck? 203 00:09:19,913 --> 00:09:22,398 No, I think, Joe, that would be 204 00:09:22,461 --> 00:09:24,873 the braised venison in wild cherry sauce. 205 00:09:24,936 --> 00:09:26,151 Mmm! Looks good! Mm-hmm. 206 00:09:26,216 --> 00:09:27,462 What do we got here? 207 00:09:27,527 --> 00:09:30,339 Ah, look at this. 208 00:09:30,404 --> 00:09:33,760 This the lobster in lime beurre blanc sauce 209 00:09:33,824 --> 00:09:36,733 with asparagus and, um... 210 00:09:36,798 --> 00:09:37,980 Why, it looks like chanterelles. 211 00:09:38,044 --> 00:09:38,971 I'll take that. 212 00:09:39,035 --> 00:09:40,378 BRIDGES: Mmm! 213 00:09:40,441 --> 00:09:42,136 So, no? Oh, here you go. 214 00:09:42,199 --> 00:09:43,830 Fine. Okay. 215 00:09:43,895 --> 00:09:45,239 Well, then, uh... 216 00:09:45,299 --> 00:09:47,132 try that one-- here. 217 00:09:47,195 --> 00:09:49,064 Go ahead, go ahead, eat. 218 00:09:51,078 --> 00:09:51,973 What is that? 219 00:09:52,037 --> 00:09:54,754 Is that a relleno? 220 00:09:54,818 --> 00:09:56,672 Um, why, yes, Tracy. 221 00:09:56,736 --> 00:09:59,805 That would be the Peruvian lamb carnitas taco 222 00:09:59,870 --> 00:10:02,522 with a, uh, with a duck relleno 223 00:10:02,586 --> 00:10:05,175 and, um... the poblano chile 224 00:10:05,239 --> 00:10:06,519 salsa, I believe. 225 00:10:06,583 --> 00:10:09,171 I don't even know what that is. 226 00:10:09,235 --> 00:10:10,259 Hey, if you don't want it, I'll take it. 227 00:10:10,321 --> 00:10:11,355 No, no. 228 00:10:22,845 --> 00:10:24,731 Tasty. 229 00:10:24,795 --> 00:10:26,586 Well, I'm glad you're enjoying it. 230 00:10:26,649 --> 00:10:27,737 Okay. 231 00:10:27,800 --> 00:10:29,174 Okay what? 232 00:10:29,238 --> 00:10:31,252 What do you want to know? 233 00:10:31,317 --> 00:10:33,905 Who busted Vincent Mulroy out? 234 00:10:33,969 --> 00:10:35,802 Lobster. 235 00:10:41,346 --> 00:10:43,200 Yeah. 236 00:10:45,661 --> 00:10:47,547 Desmond Cole. 237 00:10:47,611 --> 00:10:49,465 He's the field commander 238 00:10:49,529 --> 00:10:51,928 of the New Federalists Army. 239 00:10:51,990 --> 00:10:54,037 It's Vincent's group-- 240 00:10:54,101 --> 00:10:55,794 anti-government militia. 241 00:10:55,859 --> 00:10:56,754 (snaps fingers) You-- 242 00:10:56,818 --> 00:10:58,416 pass me that venison. 243 00:11:01,078 --> 00:11:02,947 (dreamily): Oh... 244 00:11:03,011 --> 00:11:04,865 And the way they planned it, 245 00:11:04,929 --> 00:11:07,902 they used Cole's girlfriend 246 00:11:07,966 --> 00:11:10,779 to pass information back and forth. 247 00:11:10,843 --> 00:11:14,359 She posed as Vincent's wife for conjugal visits. 248 00:11:14,423 --> 00:11:16,053 Mm. Kinky. 249 00:11:16,118 --> 00:11:17,652 Her name... 250 00:11:17,716 --> 00:11:19,570 is Sophia Kidwell. 251 00:11:19,635 --> 00:11:20,849 Nice girl. 252 00:11:20,913 --> 00:11:22,959 Not exactly a... 253 00:11:23,023 --> 00:11:24,550 bright light bulb, 254 00:11:24,612 --> 00:11:28,225 but... a sweetheart. 255 00:11:28,289 --> 00:11:31,901 She lives at 1233 Wagner Street. 256 00:11:31,965 --> 00:11:33,819 Dang, man! 257 00:11:33,883 --> 00:11:35,577 That's incredible. 258 00:11:35,641 --> 00:11:37,015 How do you know all that stuff? 259 00:11:37,079 --> 00:11:38,934 I make it my business. 260 00:11:38,997 --> 00:11:40,852 In the house, 261 00:11:40,915 --> 00:11:42,770 information is power. 262 00:11:48,077 --> 00:11:50,465 COLE: All right, everybody, gather round and listen up! 263 00:11:50,527 --> 00:11:52,564 First off, my wife and daughter 264 00:11:52,629 --> 00:11:54,653 in the witness protection program. 265 00:11:54,717 --> 00:11:56,827 Beer, sir? No. 266 00:11:56,891 --> 00:11:59,064 My wife can rot in Hell, for all I care... 267 00:11:59,128 --> 00:12:00,247 (men laughing, agreeing) 268 00:12:00,311 --> 00:12:03,156 ...but I want my daughter because once I have her, 269 00:12:03,221 --> 00:12:04,978 the government has no leverage on me. 270 00:12:05,043 --> 00:12:07,664 Then, after that, it's just choices. 271 00:12:07,727 --> 00:12:09,358 The IRS field office, 272 00:12:09,423 --> 00:12:11,723 the San Francisco branch of the Federal Reserve, 273 00:12:11,788 --> 00:12:13,737 Westbank Naval Headquarters, 274 00:12:13,802 --> 00:12:15,239 all kinds of useless government crap 275 00:12:15,301 --> 00:12:17,199 that needs to be dealt with-- take your pick. 276 00:12:17,262 --> 00:12:20,410 Sir, first things being first, 277 00:12:20,474 --> 00:12:22,552 how do we crack the witness protection program? 278 00:12:22,616 --> 00:12:24,246 Oh... 279 00:12:24,310 --> 00:12:26,453 so you don't want to take on the U.S. Marshals Service? 280 00:12:26,516 --> 00:12:27,475 (chuckles) 281 00:12:27,539 --> 00:12:29,808 I'll do whatever's necessary, sir. 282 00:12:29,872 --> 00:12:31,726 Good, but it won't be necessary. 283 00:12:31,791 --> 00:12:33,517 We can get that information a lot easier 284 00:12:33,580 --> 00:12:34,828 from another source. 285 00:12:34,892 --> 00:12:38,792 Here's the location of a man named Tristan Bodine. 286 00:12:38,856 --> 00:12:41,007 He'll know exactly where my daughter is. 287 00:12:41,070 --> 00:12:45,688 Roberts, McGhee, I want you to find Tristan Bodine, 288 00:12:45,752 --> 00:12:47,606 I want you to bring him here for questioning. 289 00:12:47,671 --> 00:12:49,204 Whatever it takes. 290 00:12:52,337 --> 00:12:54,191 (knocking) 291 00:12:54,255 --> 00:12:56,909 Aw, damn, I spilled some béarnaise sauce on my tie. 292 00:12:56,972 --> 00:12:58,378 Slob. 293 00:12:58,443 --> 00:12:59,337 Yes? 294 00:12:59,402 --> 00:13:00,617 Inspectors Bridges and Dominguez. 295 00:13:00,681 --> 00:13:02,214 We'd like to have a word with you. 296 00:13:02,279 --> 00:13:03,846 Yes? 297 00:13:03,910 --> 00:13:06,668 I think you know what it's about. 298 00:13:06,732 --> 00:13:09,111 Oh, yes. 299 00:13:09,175 --> 00:13:10,550 Come in. 300 00:13:10,614 --> 00:13:11,764 Wipe. 301 00:13:16,559 --> 00:13:17,456 Wipe. 302 00:13:20,588 --> 00:13:21,483 (door closes) 303 00:13:21,547 --> 00:13:22,442 Please have a seat. 304 00:13:22,506 --> 00:13:23,784 I'll be right with you. 305 00:13:23,849 --> 00:13:26,790 Uh, well... Sit. 306 00:13:26,853 --> 00:13:29,122 Okay. 307 00:13:33,781 --> 00:13:34,708 Ah... 308 00:13:34,772 --> 00:13:36,339 Okay... 309 00:13:36,403 --> 00:13:38,289 (jaunty music playing) 310 00:13:38,353 --> 00:13:40,846 Thank you for coming to the demonstration. 311 00:13:40,910 --> 00:13:43,467 Welcome to the wonderful world of America 100. 312 00:13:43,531 --> 00:13:46,697 That's right, this product has well over 100 uses. 313 00:13:46,760 --> 00:13:48,040 Incredible, isn't it? 314 00:13:48,104 --> 00:13:50,405 You'll wonder how you got along without it. 315 00:13:50,469 --> 00:13:52,547 (whistles "cuckoo") It's a laundry detergent, a carpet cleaner, 316 00:13:52,611 --> 00:13:54,920 a wall washer, a concrete sealant, 317 00:13:54,982 --> 00:13:57,644 and you can use it both as an insect repellant 318 00:13:57,709 --> 00:14:00,657 and as a sunscreen with SPF of 40. 319 00:14:00,721 --> 00:14:02,735 It's an oil for your hair as well as your body-- 320 00:14:02,800 --> 00:14:03,790 Mmm, soft-- 321 00:14:03,855 --> 00:14:07,402 and it will not kill pets over 70 pounds. 322 00:14:07,466 --> 00:14:09,705 Uh... excuse me. 323 00:14:09,769 --> 00:14:11,080 I don't think you understand. 324 00:14:11,142 --> 00:14:13,445 We're here about Desmond Cole. 325 00:14:13,509 --> 00:14:14,660 Yes? 326 00:14:14,723 --> 00:14:16,098 We want to talk to him. 327 00:14:16,162 --> 00:14:18,176 About Vincent Mulroy? 328 00:14:18,240 --> 00:14:19,754 Yes? 329 00:14:19,817 --> 00:14:24,209 We're, uh, police officers. 330 00:14:24,273 --> 00:14:25,871 Remember? 331 00:14:25,936 --> 00:14:26,831 SFPD. 332 00:14:26,895 --> 00:14:30,986 Um, do you want to buy some America 100? 333 00:14:31,050 --> 00:14:34,183 No, not really. 334 00:14:34,247 --> 00:14:35,814 Unless it can get out béarnaise sauce. 335 00:14:35,878 --> 00:14:37,954 Oh, yes, yes. 336 00:14:38,019 --> 00:14:40,033 Mm. 337 00:14:40,097 --> 00:14:41,408 Okay. 338 00:14:41,472 --> 00:14:42,559 Are you sure? 339 00:14:42,623 --> 00:14:43,518 Yes. 340 00:14:43,582 --> 00:14:45,676 It's just wet now. 341 00:14:45,739 --> 00:14:48,687 Do you know where we might find Desmond Cole? 342 00:14:48,752 --> 00:14:49,934 No, but... 343 00:14:49,998 --> 00:14:52,971 I can tell you his plan. 344 00:14:53,036 --> 00:14:55,753 How many bottles would you like to buy? 345 00:14:55,817 --> 00:14:57,543 No, no, no, we, we don't want any bottles. 346 00:14:57,606 --> 00:14:58,886 W-We'll buy a bottle. 347 00:14:58,950 --> 00:15:01,026 Um, just... can we hear this plan now? 348 00:15:01,091 --> 00:15:04,064 Well, he's going to take over the United States government. 349 00:15:04,128 --> 00:15:06,430 Uh-huh. 350 00:15:06,494 --> 00:15:08,412 Want to be a little more specific? 351 00:15:08,476 --> 00:15:10,449 More specific? 352 00:15:10,511 --> 00:15:13,006 Um, well, the first thing they're going to do 353 00:15:13,070 --> 00:15:15,468 is hunt down this guy named Tristan Bodine. 354 00:15:15,531 --> 00:15:17,738 He slept with Vincent's wife. 355 00:15:20,070 --> 00:15:21,541 Well, we lucked out. 356 00:15:21,606 --> 00:15:24,291 Oh, yeah, that was one of the luckiest days I've ever had. 357 00:15:24,355 --> 00:15:26,080 One bottle of that is all I'm responsible for. 358 00:15:26,145 --> 00:15:27,456 The rest is yours. 359 00:15:27,520 --> 00:15:29,405 Hey, man, she wasn't going to give up all that information 360 00:15:29,470 --> 00:15:30,844 for just one bottle. 361 00:15:30,908 --> 00:15:31,803 How do you know? 362 00:15:31,867 --> 00:15:33,018 You were all over that. 363 00:15:33,082 --> 00:15:34,786 Well, she sold it to us for wholesale, man. 364 00:15:34,848 --> 00:15:35,875 Besides, there's a list 365 00:15:35,938 --> 00:15:38,028 of over 30 cleaning products it replaces. 366 00:15:38,093 --> 00:15:39,403 I can use it at the bar. 367 00:15:39,466 --> 00:15:42,312 Hey, don't you spill any of that in this car. 368 00:15:43,335 --> 00:15:45,445 (door bell jangling) 369 00:15:49,569 --> 00:15:50,783 (knocking on desk) 370 00:15:50,847 --> 00:15:52,222 Hello. 371 00:15:52,286 --> 00:15:54,523 Hi. 372 00:15:54,587 --> 00:15:55,706 Can I help you find something? 373 00:15:55,770 --> 00:15:57,560 Looking for Tristan Bodine. 374 00:15:57,624 --> 00:15:59,807 I'm Tristan Bodine. 375 00:15:59,870 --> 00:16:01,373 SFPD. 376 00:16:01,437 --> 00:16:04,616 Vincent Mulroy broke out of prison this morning. 377 00:16:04,680 --> 00:16:06,151 Oh, my God. 378 00:16:06,215 --> 00:16:07,814 Uh, why would he be looking for you? 379 00:16:07,878 --> 00:16:11,714 Uh, I was friends with his ex-wife. 380 00:16:11,776 --> 00:16:12,800 Friends? 381 00:16:12,864 --> 00:16:15,677 Yeah, we were, uh... very good friends. 382 00:16:15,741 --> 00:16:18,522 Do you mean, like, excellent friends? 383 00:16:18,586 --> 00:16:19,577 Joe, get down! 384 00:16:19,641 --> 00:16:21,719 (screaming, gunfire) 385 00:16:47,029 --> 00:16:48,882 You got to help me. 386 00:16:48,944 --> 00:16:51,034 You got to help us. 387 00:16:56,611 --> 00:16:58,625 He's obsessed with getting his daughter Riley back. 388 00:16:58,687 --> 00:17:00,638 That's the bottom line. 389 00:17:00,701 --> 00:17:03,164 He used to write me these letters from prison-- 390 00:17:03,227 --> 00:17:06,648 these long, discursive letters, threatening me 391 00:17:06,712 --> 00:17:09,461 if I didn't give up her location. 392 00:17:09,525 --> 00:17:11,092 Do you have any idea where she is? 393 00:17:11,155 --> 00:17:12,178 (Tristan laughs) 394 00:17:12,242 --> 00:17:13,777 That's the irony; I don't. 395 00:17:13,840 --> 00:17:15,275 I have no idea. 396 00:17:15,338 --> 00:17:17,594 The Marshals Service completely shut me out. 397 00:17:17,659 --> 00:17:19,714 Is there, uh, anybody else he might be targeting? 398 00:17:19,778 --> 00:17:22,431 There are a few family members here in town, 399 00:17:22,496 --> 00:17:23,646 but as far as I know, 400 00:17:23,710 --> 00:17:25,564 they haven't been in contact with her either. 401 00:17:25,628 --> 00:17:27,546 You wouldn't happen to have their names, would you? 402 00:17:27,610 --> 00:17:29,528 (chuckling): I could make you a list. 403 00:17:29,592 --> 00:17:31,446 Do that, please. 404 00:17:31,510 --> 00:17:32,629 It's Riley. 405 00:17:32,693 --> 00:17:35,474 That's who he really wants, 406 00:17:35,539 --> 00:17:38,223 and, uh... 407 00:17:38,287 --> 00:17:40,609 he'll do whatever it takes. 408 00:17:40,671 --> 00:17:43,680 Well, Oakland PD just got two more 409 00:17:43,744 --> 00:17:45,024 conveniently chained together, 410 00:17:45,088 --> 00:17:47,261 so we're down to two bad boys-- Luscious and Vincent. 411 00:17:47,325 --> 00:17:48,636 Here, here's a list 412 00:17:48,700 --> 00:17:50,745 of Vincent's daughter's relatives in the Bay Area. 413 00:17:50,810 --> 00:17:52,728 Put patrol units on each and every one of them. 414 00:17:52,792 --> 00:17:54,774 Uh-huh-- oh, I suppose you'd better take a peek 415 00:17:54,838 --> 00:17:56,340 at your desk there, Nash. 416 00:17:56,404 --> 00:17:58,066 The circled item. 417 00:17:58,130 --> 00:18:00,911 What? 418 00:18:00,975 --> 00:18:03,850 "For immediate sale, perfect two-bedroom 419 00:18:03,911 --> 00:18:05,005 for small, loving family." 420 00:18:05,068 --> 00:18:07,283 What does that mean, only one bathroom? 421 00:18:07,346 --> 00:18:09,311 Son of a bitch. 422 00:18:09,375 --> 00:18:11,293 She's selling the house. 423 00:18:11,356 --> 00:18:12,699 (mumbling) 424 00:18:12,762 --> 00:18:13,658 Shoot. 425 00:18:15,256 --> 00:18:16,887 Lisa. 426 00:18:16,950 --> 00:18:18,389 Hi, I'm Sandy with... 427 00:18:18,453 --> 00:18:19,540 Hey, you're not Lisa. 428 00:18:19,604 --> 00:18:21,682 L-Lisa, there's a for sale sign 429 00:18:21,746 --> 00:18:22,673 up out front there. 430 00:18:22,737 --> 00:18:24,015 Sandy just put it up. 431 00:18:24,079 --> 00:18:25,327 Oh, well, that's nice. 432 00:18:25,390 --> 00:18:27,500 Uh, were you going to talk to me about this sometime 433 00:18:27,564 --> 00:18:29,308 or, or maybe just send me a postcard from somewhere? 434 00:18:29,370 --> 00:18:30,465 I haven't sold the house. 435 00:18:30,528 --> 00:18:31,921 I'm just getting a feeling for the market. 436 00:18:31,985 --> 00:18:33,117 Well, I'm getting a feeling, too, 437 00:18:33,181 --> 00:18:34,301 and it's in the pit of my stomach, 438 00:18:34,365 --> 00:18:35,707 and I don't like it. Excuse me, sir. 439 00:18:35,771 --> 00:18:37,560 You'd better not stand around here making a scene 440 00:18:37,625 --> 00:18:39,128 when my clients and brokers start showing up. 441 00:18:39,191 --> 00:18:40,758 Butt out, sister. 442 00:18:40,822 --> 00:18:43,347 It's okay, Sandy, they'll know he doesn't go with the house. 443 00:18:43,411 --> 00:18:45,521 Fine, I'm going to go check my cookies in the oven. 444 00:18:45,585 --> 00:18:46,704 That's a good idea. Right now. 445 00:18:46,768 --> 00:18:48,622 Now, when you were moving to Hawaii and the Caribbean, 446 00:18:48,686 --> 00:18:50,188 you didn't put the house 447 00:18:50,252 --> 00:18:52,235 on the market those times. No, I didn't. 448 00:18:52,298 --> 00:18:53,953 Hi, we're Todd and Whitney. Oh, hi, I'm Sandy. 449 00:18:54,015 --> 00:18:55,454 What exactly do you want, Nash? 450 00:18:55,517 --> 00:18:56,782 (chuckling): Welcome. 451 00:18:56,846 --> 00:18:58,779 But aren't you already a bit late for your appointment? 452 00:18:58,843 --> 00:19:00,218 I mean, the house has already sold. 453 00:19:00,280 --> 00:19:01,912 Sorry. I don't understand. 454 00:19:01,976 --> 00:19:05,268 No, we're right on time, and I thought you were a woman. 455 00:19:05,332 --> 00:19:06,227 Me? Yeah. 456 00:19:06,291 --> 00:19:07,186 (chuckling): A woman? 457 00:19:07,250 --> 00:19:08,721 So what do you want to discuss? 458 00:19:08,785 --> 00:19:11,150 I want to discuss about how serious you are about leaving. 459 00:19:11,214 --> 00:19:12,621 You want that on a one-to-ten scale? 460 00:19:12,686 --> 00:19:14,027 Well, all right. 461 00:19:14,092 --> 00:19:16,297 Eight. No, maybe nine. 462 00:19:16,362 --> 00:19:18,024 Nine? No. 463 00:19:18,088 --> 00:19:19,756 No, no, no-- can't be nine. 464 00:19:19,819 --> 00:19:20,852 Nine, that's too serious. 465 00:19:20,914 --> 00:19:22,283 Well, are they the buyers or the sellers? 466 00:19:22,348 --> 00:19:23,801 Yeah, well, look, if you're having trouble dealing 467 00:19:23,864 --> 00:19:25,399 with a man, maybe you shouldn't be talking to me. 468 00:19:25,463 --> 00:19:26,902 I mean, maybe you should find yourself another realtor. 469 00:19:26,966 --> 00:19:28,020 Don't you be patronizing to me. 470 00:19:28,084 --> 00:19:29,171 Please don't talk to me about patronizing. 471 00:19:29,235 --> 00:19:30,738 I'm just trying to have a discussion here. 472 00:19:30,802 --> 00:19:32,688 You've been patronizing... ...I'm supposed to see my daughter. 473 00:19:32,752 --> 00:19:33,902 Do you have any credentials? 474 00:19:33,966 --> 00:19:35,629 Anything that says that you're a real estate agent? 475 00:19:35,692 --> 00:19:37,035 What do you want to see my birthmark or something? 476 00:19:37,099 --> 00:19:38,283 You can't do this, Lisa. 477 00:19:38,346 --> 00:19:40,871 Oh... it's a free country. 478 00:19:40,935 --> 00:19:43,238 And the latest California Supreme Court ruling 479 00:19:43,301 --> 00:19:44,840 says yes I can. 480 00:19:44,903 --> 00:19:46,603 Oh, court, is that what you want to do? 481 00:19:46,667 --> 00:19:49,622 Is that where you want to go? I don't want to, but I will do it if I have to. 482 00:19:49,686 --> 00:19:51,572 Look, I'm a lawyer, she's a lawyer, he's a lawyer. 483 00:19:51,636 --> 00:19:52,819 They're just gonna sue each other. 484 00:19:52,883 --> 00:19:54,832 If you want to jump in the middle of this, be my guest. 485 00:19:54,896 --> 00:19:56,719 Come on, Joe, we're leaving. 486 00:19:56,814 --> 00:19:58,732 Fine, we're leaving, too. 487 00:19:58,796 --> 00:20:00,746 Okay, see you. 488 00:20:00,811 --> 00:20:02,026 I'm not sticking around here. 489 00:20:07,939 --> 00:20:09,360 I don't believe it. 490 00:20:09,423 --> 00:20:11,305 She's really gonna do it, man. 491 00:20:11,368 --> 00:20:13,300 Well, look at it this way: 492 00:20:13,365 --> 00:20:15,027 one of your ex-wives is leaving town 493 00:20:15,091 --> 00:20:17,009 and your life was way too complicated as it was, 494 00:20:17,073 --> 00:20:18,736 so now it's less complicated. 495 00:20:18,799 --> 00:20:21,197 Huh, funny, it don't feel that way. 496 00:20:21,261 --> 00:20:23,339 I need a new strategy with Lisa. 497 00:20:23,403 --> 00:20:24,458 Try crying. 498 00:20:24,521 --> 00:20:25,832 Always works on Inger. 499 00:20:27,047 --> 00:20:27,942 Hi, honey. 500 00:20:28,006 --> 00:20:29,316 Hi, Daddy, I'm back. 501 00:20:29,381 --> 00:20:30,852 What's up? 502 00:20:30,915 --> 00:20:32,258 I want to live with you. 503 00:20:35,009 --> 00:20:36,136 Please don't say no, Daddy, 504 00:20:36,199 --> 00:20:37,902 because I've thought about this 505 00:20:37,967 --> 00:20:38,993 really hard and it could work. 506 00:20:39,058 --> 00:20:40,880 Now I know that you get home late sometimes, 507 00:20:40,944 --> 00:20:42,127 and you might not be able to make dinner, 508 00:20:42,191 --> 00:20:44,429 but I can fix myself dinner, and, you know, 509 00:20:44,493 --> 00:20:46,027 next year I'm gonna be in the drama club, 510 00:20:46,091 --> 00:20:47,242 and I'll be home late anyway, 511 00:20:47,306 --> 00:20:49,000 so it could really work. 512 00:20:49,064 --> 00:20:52,676 Sweetheart, I don't know. 513 00:20:52,740 --> 00:20:54,306 I work weekends. 514 00:20:54,371 --> 00:20:55,490 I work nights. 515 00:20:55,553 --> 00:20:57,631 My hours are all over the place, you know that. 516 00:20:57,696 --> 00:20:59,779 That's one of the reasons I'm not married to your mother. 517 00:20:59,842 --> 00:21:01,126 So the answer's no then? 518 00:21:02,436 --> 00:21:05,039 Cassidy, honey, I love you 519 00:21:05,103 --> 00:21:06,989 and I'd love to have you live with me, 520 00:21:07,053 --> 00:21:08,492 but you need a parent with you. 521 00:21:08,555 --> 00:21:09,866 You need someone to be there with you. 522 00:21:09,930 --> 00:21:11,209 Fine, Daddy. 523 00:21:11,273 --> 00:21:13,287 Um, no problem. 524 00:21:13,350 --> 00:21:14,757 Cass... Good-bye Daddy. 525 00:21:14,821 --> 00:21:16,804 Cassidy? 526 00:21:16,867 --> 00:21:17,955 Daddy, it's okay. 527 00:21:18,019 --> 00:21:19,456 Nash, man... 528 00:21:19,521 --> 00:21:22,078 one of your CIs is on line two. 529 00:21:22,142 --> 00:21:24,015 He says it's urgent, he'll only talk to you. 530 00:21:24,078 --> 00:21:27,750 All right. 531 00:21:27,815 --> 00:21:30,413 Yeah? 532 00:21:30,477 --> 00:21:32,618 Uh-huh. 533 00:21:32,682 --> 00:21:34,377 Uh-huh. 534 00:21:34,440 --> 00:21:35,337 All right. 535 00:21:35,399 --> 00:21:36,454 All right, thanks. 536 00:21:36,518 --> 00:21:38,118 Yeah, thanks, man. 537 00:21:38,181 --> 00:21:39,972 You all right, man? 538 00:21:40,036 --> 00:21:41,026 Yeah, I'm all right. 539 00:21:41,091 --> 00:21:42,657 Um, that was Joey T from Bay View. 540 00:21:42,720 --> 00:21:44,382 He's got a line on Luscious Moncrief. 541 00:21:44,446 --> 00:21:45,341 Let's go. 542 00:21:45,405 --> 00:21:48,816 Yo! Where's my mama? 543 00:21:48,880 --> 00:21:50,698 Mama! 544 00:21:52,773 --> 00:21:55,275 Is that really you, son? 545 00:21:55,339 --> 00:21:57,512 (laughing) Oh! Praise the Lord. 546 00:21:57,576 --> 00:21:58,824 Thank you! 547 00:21:58,887 --> 00:22:00,709 How come you didn't tell me you were paroled? 548 00:22:00,773 --> 00:22:03,043 Well, actually, Mama, I wasn't. 549 00:22:05,569 --> 00:22:09,084 I got kidnapped by this wild bunch of militia dudes. 550 00:22:09,149 --> 00:22:10,524 And it was scary. 551 00:22:10,587 --> 00:22:12,602 Oh, you poor baby. 552 00:22:12,665 --> 00:22:14,779 Let me fix you something to eat. 553 00:22:14,842 --> 00:22:16,129 (both laughing) 554 00:22:16,191 --> 00:22:18,056 (knocking at door) 555 00:22:20,841 --> 00:22:22,694 That's them. 556 00:22:26,114 --> 00:22:28,288 Vincent? Luscious, my friend. 557 00:22:28,353 --> 00:22:30,334 We come bearing money. 558 00:22:32,189 --> 00:22:34,682 Uzis, straight from Israel. 559 00:22:34,746 --> 00:22:37,240 Got a dealer in Tel Aviv, so there's no middleman. 560 00:22:37,303 --> 00:22:38,670 (click) 561 00:22:38,733 --> 00:22:39,769 How many do you have? 562 00:22:39,832 --> 00:22:42,491 My inventory on the Uzi at the moment is 19. 563 00:22:42,557 --> 00:22:44,743 Very good. I'll take them all. 564 00:22:44,807 --> 00:22:46,757 Music to my ears. 565 00:22:46,821 --> 00:22:47,908 I doubt that. 566 00:22:47,972 --> 00:22:49,411 We won't be paying. 567 00:22:49,474 --> 00:22:51,296 Man, you're pointing a gun at my mama, man? 568 00:22:51,360 --> 00:22:52,736 Here, take 'em. 569 00:22:52,800 --> 00:22:54,269 Take 'em all. 570 00:22:55,613 --> 00:22:58,298 I even got an auto shotgun. 571 00:22:58,361 --> 00:22:59,864 Get down! 572 00:22:59,927 --> 00:23:01,207 (shots thundering) 573 00:23:04,948 --> 00:23:06,078 (bodies thud) 574 00:23:14,784 --> 00:23:16,319 Find all the ammo and guns you can 575 00:23:16,383 --> 00:23:18,301 and let's get the hell out of here. Yes, sir. 576 00:23:21,114 --> 00:23:22,680 Well, this couldn't have happened 577 00:23:22,743 --> 00:23:24,214 more than a half hour ago. 578 00:23:26,325 --> 00:23:27,635 Check it out. 579 00:23:27,699 --> 00:23:29,717 What do you make of that? 580 00:23:29,780 --> 00:23:31,288 Dial it up, find out. 581 00:23:31,352 --> 00:23:33,412 My sentiments exactly. 582 00:23:38,431 --> 00:23:40,318 (phone ringing) 583 00:23:44,409 --> 00:23:45,432 Who is this? 584 00:23:45,497 --> 00:23:48,182 Vincent, we're not far behind you. 585 00:23:48,245 --> 00:23:49,652 Well, not close enough. 586 00:23:49,716 --> 00:23:52,242 Oh, great, give me your address and I'll send you a medal. 587 00:23:52,305 --> 00:23:53,388 (Vincent laughing) 588 00:23:53,450 --> 00:23:54,330 Nash, you're something. 589 00:23:54,393 --> 00:23:55,272 I've missed you, man. 590 00:23:55,335 --> 00:23:56,406 I hope we hook up. 591 00:23:56,470 --> 00:23:58,078 I've got a whole new arsenal of weapons, 592 00:23:58,144 --> 00:24:00,800 and I just can't wait to use my new toys. 593 00:24:00,865 --> 00:24:02,462 Yeah... you got guns, 594 00:24:02,527 --> 00:24:04,220 but you got nobody to shoot 'em. 595 00:24:04,285 --> 00:24:05,627 (bridge alarm bell ringing) 596 00:24:05,690 --> 00:24:07,289 BRIDGES: What do you call acceptable loses? 597 00:24:07,353 --> 00:24:09,975 Two here, two there? 598 00:24:10,039 --> 00:24:11,381 You know, if I was your troops, 599 00:24:11,445 --> 00:24:13,012 I'd be, uh, starting 600 00:24:13,076 --> 00:24:14,610 to question the commander-in-chief. 601 00:24:14,674 --> 00:24:17,008 Yeah, you think so? 602 00:24:17,072 --> 00:24:18,440 You're next. 603 00:24:18,503 --> 00:24:20,074 I'll see you soon, Nash. 604 00:24:20,137 --> 00:24:22,646 Not if I see you first. 605 00:24:22,711 --> 00:24:24,862 Joe, he's at the Third Street Bridge. 606 00:24:24,926 --> 00:24:26,876 I could hear the bridge alarm clear as hell. 607 00:24:26,940 --> 00:24:28,507 Roll patrol units, 608 00:24:28,571 --> 00:24:30,521 and get dispatch to call the bridge. 609 00:24:30,585 --> 00:24:31,768 Tell them to keep that bridge up. 610 00:24:31,831 --> 00:24:33,046 JOE: This is Five George 31. 611 00:24:33,111 --> 00:24:34,517 Give me the Third Street Bridge. 612 00:24:35,892 --> 00:24:37,203 (tires squealing) 613 00:24:39,472 --> 00:24:41,039 Whoa, whoa, whoa, what the hell are you doing? 614 00:24:41,103 --> 00:24:42,221 I'm sealing your dash, man. 615 00:24:42,285 --> 00:24:43,304 No, no, no, no, you're not. 616 00:24:43,367 --> 00:24:44,278 Stop that. 617 00:24:44,341 --> 00:24:45,693 Hey, this lasts seven years. 618 00:24:45,757 --> 00:24:47,185 Stop that! 619 00:24:47,249 --> 00:24:48,893 And throw that crap away. 620 00:24:48,957 --> 00:24:49,852 I can't. 621 00:24:49,916 --> 00:24:51,452 It says here: "Highly flammable. 622 00:24:51,516 --> 00:24:53,305 Qualifies as toxic waste," man. 623 00:24:53,370 --> 00:24:54,551 I'll get fined. 624 00:24:54,615 --> 00:24:55,895 You could get dead. 625 00:24:55,959 --> 00:24:57,877 I care about the environment. 626 00:24:57,940 --> 00:24:59,602 (phone ringing) 627 00:24:59,667 --> 00:25:01,393 Yeah? 628 00:25:01,457 --> 00:25:02,768 (Klaxon buzzing, bell clanging) 629 00:25:02,832 --> 00:25:04,814 Where's the boat? 630 00:25:04,878 --> 00:25:06,316 It's up the channel, sir. 631 00:25:06,380 --> 00:25:07,755 It already went through. 632 00:25:08,985 --> 00:25:11,697 Look, the bridge is coming down now, sir. 633 00:25:12,722 --> 00:25:13,884 It's the bridge. 634 00:25:13,947 --> 00:25:15,258 They say they got to release traffic. 635 00:25:15,322 --> 00:25:16,281 The hell you say. 636 00:25:16,346 --> 00:25:17,783 You tell them to keep that bridge up. 637 00:25:17,847 --> 00:25:20,117 No, no, no, look, you got to keep the bridge up. 638 00:25:20,182 --> 00:25:22,100 We're almost there. 639 00:25:22,164 --> 00:25:23,985 (bell ringing) 640 00:25:24,050 --> 00:25:25,520 Pull out. 641 00:25:25,584 --> 00:25:26,991 What? Just do it. 642 00:25:27,055 --> 00:25:28,397 Do it now-- get over the bridge. 643 00:25:28,461 --> 00:25:29,963 The bridge isn't all the way down, sir. 644 00:25:30,027 --> 00:25:31,626 I don't care! Do it! 645 00:25:31,690 --> 00:25:33,283 Go now! Yes, sir. 646 00:25:33,346 --> 00:25:34,415 (tires screeching) 647 00:25:39,257 --> 00:25:40,503 (horn honking) 648 00:25:49,519 --> 00:25:52,268 Nash, no... Oh, my God, we're gonna die, we're gonna die! 649 00:25:52,332 --> 00:25:54,889 NASH: Damn it. (Cole whooping) 650 00:25:54,953 --> 00:25:56,264 Damn, what a rush! 651 00:25:56,328 --> 00:25:58,305 Man, I could feel my heart beating. 652 00:25:58,367 --> 00:25:59,468 How did you know that, son? 653 00:25:59,531 --> 00:26:00,506 They're smarter than I thought. 654 00:26:00,568 --> 00:26:01,963 (sirens wailing) Slow down. 655 00:26:02,027 --> 00:26:03,060 Be cool. 656 00:26:03,124 --> 00:26:04,151 Drive slow. 657 00:26:04,216 --> 00:26:05,175 Yes, sir. 658 00:26:05,239 --> 00:26:06,612 (bell clanging, Klaxon buzzing) 659 00:26:06,676 --> 00:26:08,755 Son of a bitch. 660 00:26:08,819 --> 00:26:09,937 (sighs) 661 00:26:10,001 --> 00:26:12,655 Well, tell them they can put the bridge back down. 662 00:26:12,718 --> 00:26:14,221 (knocking) 663 00:26:16,427 --> 00:26:17,865 (sighing): What now? 664 00:26:17,929 --> 00:26:19,336 Can I talk to Cassidy? 665 00:26:19,400 --> 00:26:21,222 Mm-hmm. She's up in her room sulking. 666 00:26:21,287 --> 00:26:22,628 Would you know anything about that? 667 00:26:22,692 --> 00:26:24,520 I might. 668 00:26:24,584 --> 00:26:25,875 (knock at door) 669 00:26:25,938 --> 00:26:27,017 What? 670 00:26:27,082 --> 00:26:28,662 Cassidy? 671 00:26:28,725 --> 00:26:30,196 Honey, it's me. 672 00:26:30,260 --> 00:26:31,795 CASSIDY: I don't want to talk to you. 673 00:26:31,858 --> 00:26:33,297 What's going on? 674 00:26:33,361 --> 00:26:34,512 Cassidy came to see me. 675 00:26:34,576 --> 00:26:35,694 She said she wanted to stay 676 00:26:35,759 --> 00:26:37,485 in San Francisco and live with me. 677 00:26:37,549 --> 00:26:39,018 What did you say? 678 00:26:39,083 --> 00:26:41,800 I said no. I couldn't do it. 679 00:26:41,864 --> 00:26:44,167 You know, in a year and a half, she'll be 18. 680 00:26:44,230 --> 00:26:45,541 She can do whatever she wants, 681 00:26:45,604 --> 00:26:47,810 come back here for college, whatever. 682 00:26:49,637 --> 00:26:51,335 Cassidy? 683 00:26:51,399 --> 00:26:55,027 Honey, I... I'm sorry if I hurt your feelings, 684 00:26:55,090 --> 00:26:57,648 but I do think that... 685 00:26:57,711 --> 00:27:01,164 there are a lot of things that you can learn 686 00:27:01,228 --> 00:27:03,146 living in new places. 687 00:27:03,209 --> 00:27:05,416 I don't care, Daddy, I'm not going. 688 00:27:05,480 --> 00:27:08,197 Am I the first person in America to move? 689 00:27:08,261 --> 00:27:10,339 Has no one else ever relocated? 690 00:27:10,403 --> 00:27:12,768 I thought perhaps you actually cared about my life, Mom. 691 00:27:12,833 --> 00:27:14,784 Oh, wait a minute. 692 00:27:14,847 --> 00:27:16,043 Did you ever stop to think 693 00:27:16,106 --> 00:27:17,606 that Baltimore might be cool, 694 00:27:17,672 --> 00:27:18,898 that you are smart 695 00:27:18,962 --> 00:27:20,464 and not exactly unattractive 696 00:27:20,528 --> 00:27:22,542 and that you might make new friends there? 697 00:27:22,605 --> 00:27:24,236 You know what, I don't consider my friends 698 00:27:24,300 --> 00:27:26,026 to be interchangeable or something you pick up 699 00:27:26,090 --> 00:27:27,847 in a new place, like hotel shampoo. 700 00:27:27,912 --> 00:27:29,479 Oh, please. 701 00:27:29,543 --> 00:27:31,652 Look, could you please just go? 702 00:27:31,716 --> 00:27:34,785 Both of you, can you just leave me alone, please? 703 00:27:38,608 --> 00:27:40,151 Lisa, what am I missing here? 704 00:27:40,215 --> 00:27:42,953 I mean, damn, I thought we've been doing pretty good. 705 00:27:43,018 --> 00:27:44,174 I thought we've... 706 00:27:44,239 --> 00:27:46,733 I thought we've been, like, you know, making it... 707 00:27:46,796 --> 00:27:48,778 Yeah, that's exactly the problem. 708 00:27:48,842 --> 00:27:51,176 As long as life goes on like this, 709 00:27:51,240 --> 00:27:53,350 I can't escape the Nash vortex. 710 00:27:53,414 --> 00:27:55,587 I need to move on with my life, 711 00:27:55,651 --> 00:27:57,729 and with you here, I can't. 712 00:27:57,793 --> 00:27:59,201 And you're not leaving, 713 00:27:59,264 --> 00:28:01,662 so I've got to go someplace else. 714 00:28:04,227 --> 00:28:07,651 I'm sorry, Lise. 715 00:28:07,717 --> 00:28:10,795 Damn, I've never meant to stand in your way. 716 00:28:10,859 --> 00:28:12,650 It's not about you, Nash. 717 00:28:12,713 --> 00:28:14,280 It's about me. 718 00:28:20,449 --> 00:28:22,177 I'll see you. 719 00:28:30,763 --> 00:28:31,648 Mom... 720 00:28:31,712 --> 00:28:32,868 I'm done arguing for the day. 721 00:28:32,932 --> 00:28:34,058 I gotta go to work. 722 00:28:34,123 --> 00:28:35,720 Uh, can you get the door, please? 723 00:28:35,785 --> 00:28:37,416 There's food for your dinner in the fridge, 724 00:28:37,480 --> 00:28:39,717 and even though you are totally impossible, 725 00:28:39,781 --> 00:28:40,900 I do love you. 726 00:28:40,964 --> 00:28:42,275 I love you, too. 727 00:28:42,339 --> 00:28:43,425 Bye. 728 00:28:43,489 --> 00:28:44,801 Bye. 729 00:28:51,098 --> 00:28:55,500 (rock music blaring over headphones) 730 00:28:57,245 --> 00:29:00,104 (dog barking in distance) 731 00:29:11,709 --> 00:29:14,201 * * 732 00:29:15,959 --> 00:29:18,725 (clanking in distance) 733 00:29:29,889 --> 00:29:31,295 (gasps) 734 00:29:31,359 --> 00:29:32,734 (grunts) 735 00:29:32,798 --> 00:29:34,685 Let me go! 736 00:29:34,748 --> 00:29:36,378 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 737 00:29:36,443 --> 00:29:38,328 Don't be afraid. 738 00:29:38,392 --> 00:29:40,246 You're not going to be hurt. 739 00:29:40,310 --> 00:29:42,926 You're only a prisoner of war. 740 00:29:47,353 --> 00:29:49,476 If this messes up, homes, 741 00:29:49,539 --> 00:29:51,618 I'm gonna dock you for a pair of boots. 742 00:29:51,682 --> 00:29:53,376 Hey, man, relax. 743 00:29:53,440 --> 00:29:55,614 Look, not only will this stuff shine these boots up, 744 00:29:55,678 --> 00:29:57,852 it'll waterproof 'em and give you a hard finish 745 00:29:57,917 --> 00:29:59,258 like a steel-toed boot. 746 00:29:59,323 --> 00:30:00,794 Yeah, so how much? 747 00:30:00,857 --> 00:30:02,712 Well, generally it's 39 bucks, 748 00:30:02,775 --> 00:30:04,341 but for you, A.J., 25. 749 00:30:04,405 --> 00:30:05,652 25?!? Easy. Hey, man, 750 00:30:05,716 --> 00:30:07,790 I think you can make more money in blackmail 751 00:30:07,853 --> 00:30:09,682 with a photo of this little scene. 752 00:30:09,745 --> 00:30:11,575 Exactly. Someday I want to make chief. 753 00:30:11,639 --> 00:30:12,859 Check this out. 754 00:30:12,924 --> 00:30:15,106 Vincent got away from us at the Third Street Bridge, 755 00:30:15,170 --> 00:30:17,183 but we tracked his cell phone calls. 756 00:30:17,247 --> 00:30:18,718 Vincent's first call 757 00:30:18,782 --> 00:30:21,978 came from this cell. 758 00:30:22,042 --> 00:30:23,737 And the second one came while he was on the road, 759 00:30:23,801 --> 00:30:25,143 but he was driving in the direction 760 00:30:25,207 --> 00:30:27,094 SHIMAMURA: Right. that leads to the same cell. 761 00:30:27,157 --> 00:30:28,916 Well, it gets even better, because the phone company 762 00:30:28,979 --> 00:30:31,057 was able to track which side 763 00:30:31,122 --> 00:30:33,095 of the cell antennae the call came from. 764 00:30:33,158 --> 00:30:35,019 So he's in this wedge, here, you see? 765 00:30:35,082 --> 00:30:38,689 It's about two square miles, but he's in there somewhere. 766 00:30:38,753 --> 00:30:39,840 How do we narrow it down? 767 00:30:39,904 --> 00:30:41,246 WOMAN: Inspector Bridges, 768 00:30:41,310 --> 00:30:43,580 this just arrived from upstairs for you-- marked "urgent." 769 00:30:43,644 --> 00:30:45,114 Oh, thank you. We got a special 770 00:30:45,179 --> 00:30:46,617 radio tracking device coming from L.A. 771 00:30:46,681 --> 00:30:47,991 It should be able to pinpoint him 772 00:30:48,056 --> 00:30:50,869 exactly, but we don't get it till tomorrow. 773 00:31:01,811 --> 00:31:04,638 DOMINGUEZ: Do you want a building- to-building search? 774 00:31:04,702 --> 00:31:07,547 No. 775 00:31:07,611 --> 00:31:10,744 If he sees cops, he's liable to do something. 776 00:31:10,807 --> 00:31:14,165 Disappear... or worse. 777 00:31:16,179 --> 00:31:18,033 We need to... 778 00:31:18,097 --> 00:31:20,910 we need to have more of an advantage. 779 00:31:22,885 --> 00:31:24,715 Hey, man, we're gonna find her, all right? 780 00:31:26,450 --> 00:31:28,765 (phone rings) 781 00:31:30,779 --> 00:31:33,080 Nash. 782 00:31:33,144 --> 00:31:35,319 You know, Nash, 783 00:31:35,382 --> 00:31:37,811 I remember this one day, seven years ago... 784 00:31:37,875 --> 00:31:39,091 Is it him? 785 00:31:39,155 --> 00:31:40,624 ...exactly one week before you caught me. 786 00:31:40,688 --> 00:31:42,671 Hey, hey, run the trace. 787 00:31:42,735 --> 00:31:46,027 I took Riley ice-skating, up in Tahoe, 788 00:31:46,092 --> 00:31:48,884 at the Olympic rink. 789 00:31:48,948 --> 00:31:51,727 We rented some skates, 790 00:31:51,791 --> 00:31:54,650 we held hands. 791 00:31:54,714 --> 00:31:57,367 God, she was a great skater. 792 00:31:57,431 --> 00:31:59,924 Backwards and forwards, 793 00:31:59,988 --> 00:32:02,801 all around me-- 794 00:32:02,865 --> 00:32:04,719 all the while smiling this, 795 00:32:04,783 --> 00:32:06,637 this great smile. 796 00:32:07,692 --> 00:32:10,506 It was magical. 797 00:32:10,569 --> 00:32:13,875 Then afterwards I dropped her off with her mother. 798 00:32:15,736 --> 00:32:17,744 And that was the last time I ever saw her. 799 00:32:17,807 --> 00:32:20,247 That's a nice story. 800 00:32:20,312 --> 00:32:23,124 I think you know how I feel. 801 00:32:24,211 --> 00:32:26,097 BRIDGES: Vincent... 802 00:32:26,162 --> 00:32:28,336 let me tell you something. 803 00:32:28,398 --> 00:32:31,244 If anything happens to my daughter, 804 00:32:31,308 --> 00:32:34,281 I will put down my badge and I will kill you. 805 00:32:34,345 --> 00:32:37,158 Well, that's an appropriate sentiment. 806 00:32:37,222 --> 00:32:39,306 So let's get down to business. 807 00:32:39,369 --> 00:32:41,231 Your daughter 808 00:32:41,294 --> 00:32:43,154 for my daughter. 809 00:32:43,219 --> 00:32:44,629 I can't get your daughter. 810 00:32:44,693 --> 00:32:47,506 Then you better figure out how! 811 00:32:49,649 --> 00:32:51,534 This is how I see it, Nash. 812 00:32:51,599 --> 00:32:53,452 There's no place in America 813 00:32:53,517 --> 00:32:55,210 they could have relocated her and her mother 814 00:32:55,275 --> 00:32:57,449 that's more than 24 hours from San Francisco. 815 00:32:57,513 --> 00:33:01,541 You get Riley here, in the city, by 5:00 p.m. tomorrow. 816 00:33:01,605 --> 00:33:05,180 You overestimate the efficiency of this government 817 00:33:05,243 --> 00:33:07,561 that, uh, you so badly want to overthrow. 818 00:33:07,625 --> 00:33:09,523 You'll do it. 819 00:33:09,587 --> 00:33:12,432 Put her in a van at 5:00 p.m., ready to move. 820 00:33:12,496 --> 00:33:15,821 I'll call you on the cell phone with further instructions. 821 00:33:17,387 --> 00:33:19,722 Do the trade straight, Nash, 822 00:33:19,786 --> 00:33:22,599 or your daughter is a goner. 823 00:33:30,517 --> 00:33:32,485 (sighing heavily) 824 00:33:37,678 --> 00:33:39,469 I've gotta go tell Lisa. 825 00:33:41,899 --> 00:33:47,781 * There's nothing left for us, and we should say good-bye * 826 00:33:51,617 --> 00:33:56,298 * But I believe that where we've been * 827 00:33:56,360 --> 00:34:01,229 * Has made us strong enough for one more try * 828 00:34:01,294 --> 00:34:05,930 * I'm not giving up without a fight * 829 00:34:05,994 --> 00:34:09,702 * I don't want to go on * 830 00:34:09,766 --> 00:34:15,104 * If I have to go on without you in my life * 831 00:34:15,168 --> 00:34:21,570 * I'll do whatever it takes to keep our love alive... * 832 00:34:21,635 --> 00:34:24,079 Walski, you and Jenkins make the pickup of Riley 833 00:34:24,142 --> 00:34:26,411 at Third and LaConte at 17:35. 834 00:34:26,475 --> 00:34:29,481 Drive to the Oakland General Aviation Field and then call me 835 00:34:29,544 --> 00:34:31,654 and I'll tell you how to lose whoever's tailing you. 836 00:34:31,718 --> 00:34:33,445 Good morning. 837 00:34:35,490 --> 00:34:37,217 I'm gonna take your gag off, okay? 838 00:34:37,281 --> 00:34:39,071 Now don't scream. 839 00:34:39,135 --> 00:34:40,701 Nobody around to hear you anyway. 840 00:34:41,756 --> 00:34:42,739 (clears throat) 841 00:34:42,802 --> 00:34:45,329 How you doing? 842 00:34:45,392 --> 00:34:47,137 Are you hungry? Do you want some breakfast? 843 00:34:47,199 --> 00:34:48,393 The guys 844 00:34:48,459 --> 00:34:49,963 are fixing some bacon and eggs. 845 00:34:50,028 --> 00:34:52,553 We've got cereal, milk, anything you want. 846 00:34:52,616 --> 00:34:54,151 No, thanks. 847 00:34:54,215 --> 00:34:55,430 I just need to use the bathroom. 848 00:34:55,493 --> 00:34:57,731 Okay. No problem. 849 00:34:58,786 --> 00:35:00,225 You know, you remind me 850 00:35:00,288 --> 00:35:01,536 of my daughter. 851 00:35:01,599 --> 00:35:03,134 Her name's Riley. 852 00:35:03,198 --> 00:35:05,563 She's younger than you, but very similar. 853 00:35:05,627 --> 00:35:06,778 Yeah? 854 00:35:06,843 --> 00:35:08,203 Well, I'm guessing. 855 00:35:08,265 --> 00:35:11,614 I haven't even seen a picture of her in over seven years. 856 00:35:11,679 --> 00:35:13,963 That must be hard. 857 00:35:14,025 --> 00:35:15,943 You can't imagine. 858 00:35:16,007 --> 00:35:18,598 Well, it's all yours. 859 00:35:19,397 --> 00:35:20,738 (grunts) 860 00:35:31,225 --> 00:35:33,255 (grunting) 861 00:35:33,318 --> 00:35:34,519 Nice try. 862 00:35:34,583 --> 00:35:35,657 I admire your spirit, 863 00:35:35,721 --> 00:35:37,467 but I'm afraid you just lost your privileges. 864 00:35:37,533 --> 00:35:39,239 Come on. (grunting) 865 00:35:39,304 --> 00:35:41,189 From now on, tie her legs up, too. 866 00:35:41,253 --> 00:35:42,500 Yes, sir. 867 00:35:42,564 --> 00:35:44,163 Stand up and walk! 868 00:35:54,616 --> 00:35:56,662 How did your meeting with the marshals go? 869 00:35:58,814 --> 00:36:01,216 They contacted Mulroy's wife. 870 00:36:01,278 --> 00:36:03,234 She and the daughter won't come. 871 00:36:03,299 --> 00:36:05,795 After you saved her life? How bogus is that? 872 00:36:05,860 --> 00:36:07,682 She's scared, man. 873 00:36:07,745 --> 00:36:09,567 I don't blame her. 874 00:36:09,632 --> 00:36:10,719 How's Lisa? 875 00:36:10,782 --> 00:36:13,628 She's with Joe's wife Inger. 876 00:36:13,692 --> 00:36:15,642 She's holding up. 877 00:36:15,706 --> 00:36:17,592 Well, we got the switching data 878 00:36:17,656 --> 00:36:18,935 from Vincent's last call, Nash. 879 00:36:19,000 --> 00:36:20,597 It's coming from the same cell, same antenna, 880 00:36:20,662 --> 00:36:21,812 same wedge of the pie and everything. 881 00:36:22,856 --> 00:36:25,479 One damn thing's for sure. 882 00:36:25,542 --> 00:36:28,836 We gotta find Vincent before the deadline. 883 00:36:28,900 --> 00:36:31,426 That tracking device come from L.A. yet? 884 00:36:31,489 --> 00:36:32,864 Yeah, it just got here. 885 00:36:34,366 --> 00:36:37,116 Our one advantage... 886 00:36:37,180 --> 00:36:38,906 is that during the exchange, 887 00:36:38,970 --> 00:36:41,207 he won't be on the move with Cassidy. 888 00:36:41,271 --> 00:36:42,390 He can't be. 889 00:36:42,454 --> 00:36:45,875 It's too risky. Too many variables. 890 00:36:45,938 --> 00:36:48,320 That's when we track him. 891 00:36:51,450 --> 00:36:53,342 And we only get one try. 892 00:36:59,612 --> 00:37:01,147 It's five after 5:00. 893 00:37:01,211 --> 00:37:02,649 He's late. 894 00:37:03,768 --> 00:37:04,951 This is Mary Souther, Jenny Cornell 895 00:37:05,015 --> 00:37:06,677 from the Southern Precinct. 896 00:37:06,741 --> 00:37:10,161 They volunteered to double for Sara and Riley Mulroy. 897 00:37:10,225 --> 00:37:12,076 I appreciate it. JENNY: It's okay. 898 00:37:12,139 --> 00:37:13,783 (phone rings) 899 00:37:13,847 --> 00:37:15,207 Nash. 900 00:37:15,269 --> 00:37:16,187 VINCENT: You ready, Nash? 901 00:37:16,250 --> 00:37:17,685 Hell, yeah, we're ready. 902 00:37:17,750 --> 00:37:19,454 Let me talk to my daughter. 903 00:37:19,519 --> 00:37:21,246 I'm not in the same location as the van. 904 00:37:21,310 --> 00:37:22,620 Well, patch her through. 905 00:37:22,683 --> 00:37:26,041 Well, I appreciate you thinking we have unlimited technology, 906 00:37:26,105 --> 00:37:27,543 but that can't be done on this phone. 907 00:37:27,607 --> 00:37:28,854 You'll talk to her when you see her. 908 00:37:28,918 --> 00:37:30,516 Nash, you try anything, 909 00:37:30,580 --> 00:37:33,521 the blood of your daughter will be on your hands. 910 00:37:33,585 --> 00:37:35,535 Are we doing this or not? 911 00:37:35,600 --> 00:37:39,816 The van drives to the overpass at 19th and Pennsylvania, 912 00:37:39,879 --> 00:37:41,778 stops there and waits for my next call. 913 00:37:41,842 --> 00:37:44,317 I'll be watching. 914 00:37:45,372 --> 00:37:46,427 Harve? 915 00:37:46,491 --> 00:37:48,825 Same cell. Starting to track it now. 916 00:37:48,888 --> 00:37:51,414 They can isolate it down towards Army and Third. 917 00:37:51,478 --> 00:37:52,693 Okay, yeah. 918 00:37:52,757 --> 00:37:54,579 Keep him on the phone next time as long as you can, 919 00:37:54,643 --> 00:37:56,337 and we'll get him on the next call. 920 00:37:57,361 --> 00:37:58,862 Here's your radio. 921 00:37:58,927 --> 00:38:00,013 Harve will be in touch. 922 00:38:00,078 --> 00:38:01,293 Thanks, A.J. 923 00:38:01,356 --> 00:38:02,877 Keep the cavalry back. 924 00:38:02,942 --> 00:38:04,333 I want it to be just me and Joe. 925 00:38:04,397 --> 00:38:07,504 First checkpoint is the overpass at 19th and Pennsylvania. 926 00:38:07,567 --> 00:38:09,627 Everybody move. 927 00:38:13,335 --> 00:38:15,605 (tires squealing) 928 00:38:27,362 --> 00:38:29,259 Okay, Vincent, what's next? 929 00:38:29,322 --> 00:38:30,808 VINCENT: All right Nash, listen up. 930 00:38:30,872 --> 00:38:34,969 At exactly 17:20, the van drives straight down to Third, 931 00:38:35,033 --> 00:38:38,741 travels east on Third at exactly 30 miles per hour, 932 00:38:38,805 --> 00:38:40,275 staying in the right-hand lane. 933 00:38:40,339 --> 00:38:42,896 You can stop at red lights, and that's all. 934 00:38:42,961 --> 00:38:44,367 No tricks. 935 00:38:44,431 --> 00:38:46,221 You proceed to Third and LaConte, 936 00:38:46,286 --> 00:38:47,723 and the next call comes there. 937 00:38:47,787 --> 00:38:49,130 Okay, Vince, just so we, uh, 938 00:38:49,194 --> 00:38:50,760 we're sure we got our times right, 939 00:38:50,825 --> 00:38:52,383 what are you showing on your watch? 940 00:38:52,445 --> 00:38:53,933 Get your own time. 941 00:38:53,996 --> 00:38:55,831 All right. 942 00:38:55,893 --> 00:38:59,958 The van'll leave at 5:20 p.m., phone company time. 943 00:39:04,018 --> 00:39:05,329 Talk to me, Harve. 944 00:39:05,393 --> 00:39:06,703 LEEK: Perfect. We got him. 945 00:39:06,767 --> 00:39:07,918 He's at the warehouses 946 00:39:07,982 --> 00:39:10,316 at the very end of the Islas Creek Channel. 947 00:39:10,381 --> 00:39:11,818 All right, we're on our way. 948 00:39:11,883 --> 00:39:13,576 And you make sure everybody stays back. 949 00:39:13,640 --> 00:39:15,494 It's just me and Joe. 950 00:39:44,291 --> 00:39:46,602 * * 951 00:39:46,665 --> 00:39:49,427 Front or back? 952 00:39:49,491 --> 00:39:51,409 I'll take the back. 953 00:39:51,473 --> 00:39:53,327 Good luck. 954 00:40:00,999 --> 00:40:03,237 One hundred and one now. 955 00:40:05,251 --> 00:40:06,306 Cole? 956 00:40:06,370 --> 00:40:07,383 COLE: Sir! 957 00:40:07,447 --> 00:40:08,490 Prepare to move out. 958 00:40:08,555 --> 00:40:09,599 You're coming with me. 959 00:40:09,662 --> 00:40:11,465 The others will stay and guard the girl. 960 00:40:11,528 --> 00:40:12,518 Where are we going, sir? 961 00:40:12,582 --> 00:40:13,808 We're gonna run their flank. 962 00:40:13,873 --> 00:40:15,536 If my guess is right, they're scrambling right now 963 00:40:15,599 --> 00:40:16,686 to get to Third and LaConte. 964 00:40:16,750 --> 00:40:17,933 I get it. 965 00:40:17,998 --> 00:40:20,107 In about five minutes, that van is going to pass by 966 00:40:20,171 --> 00:40:21,705 about a mile from here on its way 967 00:40:21,769 --> 00:40:23,303 to the next checkpoint, and you know what? 968 00:40:23,367 --> 00:40:24,678 I don't think they're gonna make it. 969 00:40:24,742 --> 00:40:26,276 COLE: Yes, sir! 970 00:40:54,975 --> 00:40:56,824 * * 971 00:40:58,566 --> 00:41:00,465 (flames whoosh, explosion thunders) 972 00:41:03,465 --> 00:41:04,684 What was that? 973 00:41:04,748 --> 00:41:05,868 Find out! Go! Go! 974 00:41:05,931 --> 00:41:07,082 Yes, sir. 975 00:41:10,310 --> 00:41:11,877 Let's go with me! Let's go-- up and around! 976 00:41:15,617 --> 00:41:18,335 Freeze! Put 'em down right there! 977 00:41:18,398 --> 00:41:19,773 Put 'em down! 978 00:41:19,837 --> 00:41:20,924 DOMINGUEZ: Freeze! Freeze! 979 00:41:20,988 --> 00:41:22,258 Drop 'em, right now, drop 'em. 980 00:41:22,321 --> 00:41:23,840 Go ahead, drop 'em. Go ahead, man. 981 00:41:23,904 --> 00:41:25,517 Get your hands up. Get over there. 982 00:41:25,581 --> 00:41:26,943 Over there. Come on, move! 983 00:41:27,007 --> 00:41:28,230 In the water. 984 00:41:28,294 --> 00:41:30,313 In the water! 985 00:41:30,377 --> 00:41:31,784 Form is optional. 986 00:41:36,994 --> 00:41:39,712 Your daddy just made a big mistake. 987 00:41:39,777 --> 00:41:42,780 You don't move, don't talk, or I'll shoot you. 988 00:41:42,845 --> 00:41:44,698 (whimpers quietly) 989 00:41:45,722 --> 00:41:47,375 Okay, Nash! 990 00:41:47,438 --> 00:41:51,679 You put on a nice show, but where are you? 991 00:41:51,742 --> 00:41:53,542 What's the problem? 992 00:41:53,606 --> 00:41:54,760 Where's my daughter? 993 00:41:54,824 --> 00:41:56,678 Where are you? 994 00:41:59,684 --> 00:42:01,313 You lied to me, Nash. 995 00:42:01,377 --> 00:42:02,817 Hello, sweetheart. 996 00:42:02,879 --> 00:42:04,830 Are you scared? 997 00:42:06,397 --> 00:42:07,739 I'll bet you are. 998 00:42:07,803 --> 00:42:10,009 She's gonna die, Nash. 999 00:42:10,073 --> 00:42:12,143 You trust Daddy, don't you? 1000 00:42:13,788 --> 00:42:15,656 That's good. 1001 00:42:15,719 --> 00:42:17,210 You best be talking to me, Nash. 1002 00:42:17,274 --> 00:42:19,814 Remember what we were talking about 1003 00:42:19,878 --> 00:42:22,851 with your mother? 1004 00:42:22,916 --> 00:42:25,633 Well, I think you should do what your mom wants you to do. 1005 00:42:25,697 --> 00:42:27,422 (mouthing) 1006 00:42:28,861 --> 00:42:29,756 (yells) 1007 00:42:29,820 --> 00:42:32,282 (four gunshots) 1008 00:42:41,215 --> 00:42:43,069 Are you okay? 1009 00:42:44,164 --> 00:42:46,434 (crying) 1010 00:42:49,087 --> 00:42:50,335 You all right, sweetheart? 1011 00:42:50,398 --> 00:42:52,093 (sobbing): I love you, Daddy. 1012 00:42:52,157 --> 00:42:54,459 I love you. (sobbing) All right... 1013 00:42:54,523 --> 00:42:55,609 You're all right. 1014 00:42:55,673 --> 00:42:57,655 I love you, Daddy. You're okay. 1015 00:42:57,718 --> 00:42:59,125 I love you, too, sugar. 1016 00:42:59,190 --> 00:43:00,308 Okay. Oh, God. 1017 00:43:00,372 --> 00:43:01,774 * If we should say good-bye... * 1018 00:43:01,837 --> 00:43:03,135 It's all right. 1019 00:43:04,369 --> 00:43:05,668 I got one down over here. 1020 00:43:05,731 --> 00:43:06,903 Over here... Let's go! 1021 00:43:06,966 --> 00:43:09,346 * But I believe that where we've been... * 1022 00:43:09,410 --> 00:43:11,456 (officers shouting) Got it. Right there. 1023 00:43:11,520 --> 00:43:15,932 * Has made us strong enough for one more try * 1024 00:43:15,995 --> 00:43:18,073 * I'm not giving up without a fight... * 1025 00:43:18,138 --> 00:43:19,257 Mmm! Smells good. 1026 00:43:21,239 --> 00:43:23,125 * I don't want to go on * 1027 00:43:23,189 --> 00:43:26,510 * If I have to go on... * 1028 00:43:26,573 --> 00:43:27,745 Yes? 1029 00:43:27,808 --> 00:43:29,233 * Without you in my life * 1030 00:43:29,296 --> 00:43:31,671 * I'll do whatever it takes... * 1031 00:43:31,736 --> 00:43:35,135 It's not just about Cassidy leaving. 1032 00:43:35,199 --> 00:43:36,606 It's about you, too. 1033 00:43:36,669 --> 00:43:39,994 * I don't want to go on, if I have to go on... * 1034 00:43:40,059 --> 00:43:42,008 I don't want you to go. 1035 00:43:42,073 --> 00:43:43,895 I would miss you too much. 1036 00:43:43,959 --> 00:43:45,461 * Without you in my life * 1037 00:43:45,525 --> 00:43:49,617 * I'll do whatever it takes to keep our love alive * 1038 00:43:49,681 --> 00:43:51,055 I'll give it some thought. 1039 00:43:51,119 --> 00:43:54,318 * I don't want to hold on * You will? Mm-hmm. 1040 00:43:54,382 --> 00:43:55,648 Thank you. 1041 00:43:55,711 --> 00:43:59,519 * If I have to hold on to memories every night * 1042 00:43:59,582 --> 00:44:01,915 * I'll do whatever it takes * 1043 00:44:01,980 --> 00:44:06,328 * To keep our love alive. * 1044 00:44:07,305 --> 00:44:13,918 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org