1 00:00:06,033 --> 00:00:09,968 (phone ringing) 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 3 00:00:18,634 --> 00:00:19,567 (grunting) 4 00:00:19,634 --> 00:00:21,334 MAN: Closing time, people! 5 00:00:22,601 --> 00:00:24,234 Get down! 6 00:00:24,300 --> 00:00:26,601 We have taken over this building! 7 00:00:26,667 --> 00:00:29,267 There will be no living heroes! 8 00:00:29,334 --> 00:00:30,701 Stay down! 9 00:00:30,767 --> 00:00:32,367 Do it, now! 10 00:00:34,534 --> 00:00:36,701 (tires screeching, horn honking) 11 00:00:38,267 --> 00:00:39,767 That was, uh, kind of close, man. 12 00:00:39,834 --> 00:00:42,200 Yeah, not as close as that cab was two blocks ago. 13 00:00:42,267 --> 00:00:43,968 Evan, you trust this C.I.? 14 00:00:44,033 --> 00:00:45,267 Yeah, I think so, man. 15 00:00:45,334 --> 00:00:46,400 I know it's late, but this guy was 16 00:00:46,467 --> 00:00:48,067 on the fence till like the last minute. 17 00:00:48,133 --> 00:00:50,467 I still don't get it, man, we're going to take down 18 00:00:50,534 --> 00:00:51,501 the guy you got the information from? 19 00:00:51,567 --> 00:00:53,300 How does that work? 20 00:00:53,367 --> 00:00:54,467 No, no, no. This guy, 21 00:00:54,534 --> 00:00:55,634 he was being recruited by this crew, right? 22 00:00:55,701 --> 00:00:57,367 And then in the last minute he bailed out. 23 00:00:57,434 --> 00:00:58,634 He said these guys were way too nasty. 24 00:00:58,701 --> 00:01:00,634 Come on! 25 00:01:01,667 --> 00:01:02,868 Stay down! 26 00:01:08,067 --> 00:01:11,033 Stay down! (groaning) 27 00:01:12,968 --> 00:01:15,267 (gagging) 28 00:01:15,334 --> 00:01:17,567 I said keep your eyes on the floor. 29 00:01:18,734 --> 00:01:22,334 You going to make me kill you? Huh? 30 00:01:22,400 --> 00:01:23,968 ROBBER: Huh? 31 00:01:24,067 --> 00:01:26,834 (gunshots) 32 00:01:26,901 --> 00:01:29,000 Police! Freeze! 33 00:01:34,534 --> 00:01:35,667 (glass cracking) 34 00:01:39,400 --> 00:01:43,100 (gunshots) 35 00:01:53,767 --> 00:01:55,300 Yeah. 36 00:02:30,868 --> 00:02:32,834 How many are there? 37 00:02:32,901 --> 00:02:34,067 Like three. 38 00:02:34,133 --> 00:02:35,701 I'm going around to the other side. 39 00:02:35,767 --> 00:02:37,434 All right, I got you. 40 00:02:37,501 --> 00:02:39,434 Go! 41 00:02:42,300 --> 00:02:43,734 (grunting) 42 00:02:57,000 --> 00:02:58,234 Ugh! 43 00:03:00,667 --> 00:03:02,634 Evan?! 44 00:03:09,934 --> 00:03:11,868 Evan?! 45 00:03:13,033 --> 00:03:14,968 Nash? 46 00:03:26,167 --> 00:03:28,100 Nash? 47 00:03:29,534 --> 00:03:30,467 Nash? 48 00:03:30,534 --> 00:03:32,701 Evan! 49 00:03:32,767 --> 00:03:33,767 Evan, I'm here. 50 00:03:33,834 --> 00:03:36,067 You're going to be all right. 51 00:03:36,133 --> 00:03:37,667 Just keep telling me that, Nash. 52 00:03:37,734 --> 00:03:39,767 You're going to be all right, man. 53 00:03:39,834 --> 00:03:41,467 (Evan sputtering) 54 00:03:41,534 --> 00:03:42,968 (coughing) 55 00:03:43,033 --> 00:03:43,968 Here... 56 00:03:44,033 --> 00:03:46,968 Put this on there. Hold it tight. 57 00:03:47,033 --> 00:03:48,501 Hello? 58 00:03:48,567 --> 00:03:49,801 We got an officer down. 59 00:03:49,868 --> 00:03:52,000 Roll paramedics, code three! 60 00:03:52,067 --> 00:03:53,901 You got the address on the screen? 61 00:03:53,968 --> 00:03:55,901 DOMINGUEZ: Okay, stay here. 62 00:03:55,968 --> 00:03:58,300 He's fading, he's fading. 63 00:03:58,367 --> 00:03:59,667 Evan?! 64 00:03:59,734 --> 00:04:01,868 Evan, you stay with me here! 65 00:04:01,934 --> 00:04:02,901 You stay with me here! 66 00:04:03,534 --> 00:04:05,467 * * 67 00:04:11,567 --> 00:04:13,701 (woman vocalizing) 68 00:04:19,667 --> 00:04:22,701 (vocalizing continues over sultry sax notes) 69 00:04:47,667 --> 00:04:48,968 (over radio): The 211 suspects were 70 00:04:49,033 --> 00:04:51,234 in a brown four-door sedan, no location, no sighting. 71 00:04:51,300 --> 00:04:52,434 You guys make sure you take 72 00:04:52,501 --> 00:04:53,567 good care of him, hear me? 73 00:04:53,634 --> 00:04:55,200 Evan, we'll meet you at the hospital. 74 00:04:55,267 --> 00:04:56,200 Hang in there, buddy. 75 00:04:56,267 --> 00:04:58,200 Go! 76 00:04:59,968 --> 00:05:02,667 Man, oh, man, oh, man, can you believe this? 77 00:05:02,734 --> 00:05:04,200 Are you guys all right? 78 00:05:04,267 --> 00:05:05,767 Man, that was like World War III. 79 00:05:05,834 --> 00:05:07,367 BRYN: Well, did you see anybody? Recognize anybody? 80 00:05:07,434 --> 00:05:09,267 Oh, are you kidding? These guys are pros. 81 00:05:09,334 --> 00:05:11,834 This was as good a crew as any I have ever seen. 82 00:05:11,901 --> 00:05:13,901 We got about 500 shell casings. 83 00:05:13,968 --> 00:05:15,234 Not much else. 84 00:05:15,300 --> 00:05:16,334 What'd they steal? 85 00:05:16,400 --> 00:05:18,300 A single safety deposit box. 86 00:05:18,367 --> 00:05:19,300 Containing? 87 00:05:19,367 --> 00:05:21,901 Roman coins. 1.25 million worth. 88 00:05:21,968 --> 00:05:23,467 Wholesale dealer. 89 00:05:23,534 --> 00:05:26,400 (sighing): Same M.O. as the other four. 90 00:05:26,467 --> 00:05:29,267 Never any cash, always objects. 91 00:05:29,334 --> 00:05:32,701 And nothing distracts them from what they're after. 92 00:05:32,767 --> 00:05:34,367 Clearly. Not even us. 93 00:05:34,434 --> 00:05:35,534 Who's the D.B.? 94 00:05:35,601 --> 00:05:38,267 Fred Thomas, this local muscle guy. 95 00:05:38,334 --> 00:05:42,000 He's a hired gun. Freelance, strictly. 96 00:05:42,067 --> 00:05:45,300 He would never be a regular in a crew this good. 97 00:05:45,367 --> 00:05:47,567 But we better run his contacts anyway. 98 00:05:47,634 --> 00:05:49,000 Okay, what about the guy who got shot? 99 00:05:49,067 --> 00:05:51,367 They don't know who that is yet. 100 00:06:03,567 --> 00:06:05,667 Maybe... 101 00:06:05,734 --> 00:06:09,200 he put these on first and his gloves on later. 102 00:06:09,267 --> 00:06:10,267 We can always hope. 103 00:06:10,334 --> 00:06:11,734 I'll drop them at forensics. 104 00:06:11,801 --> 00:06:12,734 I'm going to go check on Evan. 105 00:06:12,801 --> 00:06:14,133 Come on, Joe. 106 00:06:14,200 --> 00:06:17,000 Hey, listen, we're having this debate down at the bar. 107 00:06:17,067 --> 00:06:20,000 The question is, how many Village People were there? 108 00:06:21,400 --> 00:06:23,200 Have I ever given you any indication 109 00:06:23,267 --> 00:06:25,200 to make you believe I'd be some sort of 110 00:06:25,267 --> 00:06:27,267 expert on the Village People? 111 00:06:27,334 --> 00:06:28,267 Hi, Daddy. 112 00:06:28,334 --> 00:06:29,267 Hi, Joe. Hi, Sweetie. 113 00:06:29,334 --> 00:06:30,267 How is he? 114 00:06:30,334 --> 00:06:31,834 Uh, he's still asleep after surgery. 115 00:06:31,901 --> 00:06:33,400 DOMINGUEZ: Poor guy. 116 00:06:33,467 --> 00:06:34,901 CASSIDY: What about his family? 117 00:06:34,968 --> 00:06:36,334 They live in Chicago. 118 00:06:36,400 --> 00:06:37,467 That's why I called you down here. 119 00:06:37,534 --> 00:06:39,000 I didn't want him to be by himself. 120 00:06:39,067 --> 00:06:40,267 No problem. 121 00:06:40,334 --> 00:06:42,100 I have plenty to do anyway. 122 00:06:42,167 --> 00:06:43,801 I'm going to go and talk to the doctor, okay? 123 00:06:43,868 --> 00:06:44,801 Yeah. 124 00:06:48,367 --> 00:06:50,100 So, how are ya? 125 00:06:50,167 --> 00:06:51,234 Good, I just want to make sure you're okay. 126 00:06:51,300 --> 00:06:53,100 Aw, I'm fine. 127 00:06:53,167 --> 00:06:54,734 What's all this stuff? 128 00:06:54,801 --> 00:06:56,267 School stuff. 129 00:06:56,334 --> 00:06:58,567 What school stuff? 130 00:06:58,634 --> 00:07:00,534 Okay, let's see, homework, uh... 131 00:07:00,601 --> 00:07:03,567 SAT prep booklet, oh, and college brochures. 132 00:07:03,634 --> 00:07:06,567 I have Harvard, Wellesley and Cornell. 133 00:07:08,834 --> 00:07:11,100 Cornell... I know the tuition's brutal, Dad, 134 00:07:11,167 --> 00:07:13,234 but, um, I think I can get financial aid. 135 00:07:13,300 --> 00:07:15,567 That's the last thing I want you worrying about. 136 00:07:15,634 --> 00:07:18,701 I know, Daddy, but these schools are really expensive. 137 00:07:18,767 --> 00:07:22,534 You just worry about getting in, sister, all right? 138 00:07:22,601 --> 00:07:25,067 Deal. 139 00:07:26,334 --> 00:07:27,868 His name was Fred Thomas. 140 00:07:27,934 --> 00:07:29,701 Well, you know, who he ran with. 141 00:07:29,767 --> 00:07:31,767 Okay, call me back as soon as you got it. 142 00:07:31,834 --> 00:07:33,601 Okay, I owe you. 143 00:07:33,667 --> 00:07:35,434 We got a match overnight on those shades. 144 00:07:35,501 --> 00:07:36,567 A clean thumbprint. 145 00:07:36,634 --> 00:07:38,133 Excellent. Who's thumbprint? 146 00:07:38,200 --> 00:07:39,267 Albert Jones. 147 00:07:39,334 --> 00:07:42,100 Looks like he hasn't gotten up yet. 148 00:07:59,133 --> 00:08:02,000 Lieutenant, come on, just out of curiosity, 149 00:08:02,067 --> 00:08:03,300 'cause I should learn this. 150 00:08:03,367 --> 00:08:05,601 Do you start with your weight forward or on the back foot? 151 00:08:05,667 --> 00:08:08,601 Forget it, Harve. Trade secret. 152 00:08:09,634 --> 00:08:10,834 (grunts) Police! 153 00:08:10,901 --> 00:08:12,334 BRYN: Don't move! 154 00:08:12,400 --> 00:08:13,634 Everybody stays in the bed! 155 00:08:13,701 --> 00:08:14,801 Get your hands where we can see them. 156 00:08:14,868 --> 00:08:15,868 Now! Move it! 157 00:08:17,734 --> 00:08:18,667 Morning, Albert. 158 00:08:18,734 --> 00:08:19,868 What's up? 159 00:08:19,934 --> 00:08:21,067 What the hell are you doing in here? 160 00:08:21,133 --> 00:08:22,834 You can't come barging in like that. Hey! 161 00:08:22,901 --> 00:08:25,467 Ladies... (shrieking) 162 00:08:25,534 --> 00:08:27,334 No weapons. 163 00:08:27,400 --> 00:08:30,467 Here, brought you your morning paper. 164 00:08:30,534 --> 00:08:31,767 Check out the Metro section. 165 00:08:31,834 --> 00:08:33,234 Fascinating story about a bank heist. 166 00:08:33,300 --> 00:08:34,934 Yeah, except they forgot the part about the idiot 167 00:08:35,000 --> 00:08:37,934 who left his sunglasses and fingerprints behind. 168 00:08:40,501 --> 00:08:41,968 You're a known felon on parole. 169 00:08:42,033 --> 00:08:44,267 We got an open warrant, 170 00:08:44,334 --> 00:08:45,467 we can drop in any time. 171 00:08:45,534 --> 00:08:46,467 SARAH: Excuse me. 172 00:08:46,534 --> 00:08:47,567 Is this going to take long? 173 00:08:47,634 --> 00:08:49,200 Because I need to shower and get to work. 174 00:08:49,267 --> 00:08:51,968 I'm a process server and I need to serve some divorce papers. 175 00:08:52,033 --> 00:08:53,467 It can wait, hon. 176 00:08:53,534 --> 00:08:55,467 We don't have any suspects. You're it, Albert. 177 00:08:55,534 --> 00:08:59,200 You can't pin it on me. I'm not in the crew. 178 00:08:59,267 --> 00:09:01,167 All I did was crowd control. 179 00:09:01,234 --> 00:09:04,968 Well, you're going to have to tell us who hired you. 180 00:09:06,334 --> 00:09:09,267 Well, speak up, Albert. Don't take the rap. 181 00:09:09,334 --> 00:09:11,267 It was Lou Giardino. 182 00:09:11,334 --> 00:09:13,300 He's a customer at the bar where I work sometimes. 183 00:09:13,367 --> 00:09:14,300 Put on your pants. 184 00:09:20,801 --> 00:09:22,434 We won't expect you for dinner. 185 00:09:22,501 --> 00:09:23,934 I'm free... 186 00:09:25,734 --> 00:09:26,868 SHIMAMURA: Harve! 187 00:09:34,300 --> 00:09:37,234 WOMAN (on P.A.): Doctor Pressiotto to ICU. 188 00:09:37,300 --> 00:09:40,234 Doctor Pressiotto to ICU. 189 00:09:45,834 --> 00:09:46,834 What's up? 190 00:09:46,901 --> 00:09:47,868 Our bad guy over there is 191 00:09:47,934 --> 00:09:49,634 named Eric Bowie. 192 00:09:49,701 --> 00:09:51,801 His wife's name is Cheryl. Just showed up. 193 00:09:51,868 --> 00:09:53,234 She cooperative? 194 00:09:53,300 --> 00:09:54,567 Nervous. 195 00:09:54,634 --> 00:09:57,834 I mean, they got kids and he's still in a coma. 196 00:09:57,901 --> 00:09:59,634 It's a hard way to make a living. 197 00:09:59,701 --> 00:10:00,934 Hmm. 198 00:10:01,000 --> 00:10:02,901 You want to have heart palpitations? 199 00:10:02,968 --> 00:10:04,767 Get a load of that. 200 00:10:04,834 --> 00:10:06,334 Tuition. 201 00:10:06,400 --> 00:10:08,734 Ow! That is a lot. 202 00:10:08,801 --> 00:10:11,167 How am I supposed to do that? 203 00:10:13,267 --> 00:10:15,534 Want to make some easy money? 204 00:10:17,801 --> 00:10:20,167 Why is it that every time you mention that 205 00:10:20,234 --> 00:10:24,200 every survival instinct in my body screams, "Run!" 206 00:10:24,267 --> 00:10:25,367 I'm serious. 207 00:10:25,434 --> 00:10:27,601 This is truly easy money. Mm-hmm. 208 00:10:27,667 --> 00:10:29,300 The detective agency I used to work for, 209 00:10:29,367 --> 00:10:30,501 they called the other day. 210 00:10:30,567 --> 00:10:32,968 They got this quick, cushy job for me. 211 00:10:33,033 --> 00:10:34,200 They do? 212 00:10:34,267 --> 00:10:35,667 Yes, they do. 213 00:10:35,734 --> 00:10:37,634 Look, we can do it together, we'll split the money, man. 214 00:10:37,701 --> 00:10:40,367 It's easy. With our skills, two minutes. 215 00:10:40,434 --> 00:10:41,901 Pays five figures. 216 00:10:43,334 --> 00:10:47,367 It's completely legal under the police department rules. 217 00:10:47,434 --> 00:10:50,701 Am I going to regret this? 218 00:10:50,767 --> 00:10:52,634 Not a chance! 219 00:10:52,701 --> 00:10:55,634 You're gonna love me even more, if that's possible. 220 00:10:55,701 --> 00:10:57,834 Oh, man, I'm going to regret this. 221 00:11:06,701 --> 00:11:07,968 GIARDINO: I don't know what happened! 222 00:11:08,033 --> 00:11:09,467 I've worked with Thomas before. 223 00:11:09,534 --> 00:11:11,367 He's a stand-up guy. 224 00:11:11,434 --> 00:11:14,000 So stand-up he takes a guard out without provocation. 225 00:11:14,067 --> 00:11:16,434 And you, you're supposed to have the door. 226 00:11:16,501 --> 00:11:17,434 What happened? 227 00:11:17,501 --> 00:11:19,367 You got blindsided, taken down. 228 00:11:19,434 --> 00:11:20,834 When the gun starts popping, what do you do? 229 00:11:20,901 --> 00:11:21,834 You run away, you flee. 230 00:11:21,901 --> 00:11:23,434 All right, Bobby, look! 231 00:11:23,501 --> 00:11:24,434 They had my gun! 232 00:11:24,501 --> 00:11:25,601 If I stayed and got nabbed, 233 00:11:25,667 --> 00:11:27,100 that would've been worse for all of us! 234 00:11:27,167 --> 00:11:28,734 Hmm. 235 00:11:28,801 --> 00:11:30,300 So do we do the other job? 236 00:11:30,367 --> 00:11:33,267 We spent a year in planning. 237 00:11:33,334 --> 00:11:36,067 The other two jobs go down as discussed. 238 00:11:36,133 --> 00:11:38,501 Then in 72 hours, we're in Atlanta. 239 00:11:38,567 --> 00:11:41,000 Cops were too close for comfort. 240 00:11:41,067 --> 00:11:44,133 That's why we do all these scores in four days. 241 00:11:44,200 --> 00:11:46,467 This way, they can't get organized to take us down. 242 00:11:46,534 --> 00:11:48,000 That's the whole point. 243 00:11:48,067 --> 00:11:49,667 Okay, you're right. 244 00:11:49,734 --> 00:11:52,901 COLES: Oh, and back to you, Lou. 245 00:11:52,968 --> 00:11:56,734 I hear Albert Jones was picked up by the police this morning. 246 00:11:56,801 --> 00:12:00,334 Seems he dropped his sunglasses in the bank. 247 00:12:00,400 --> 00:12:02,300 Hey, look, I'll bow out now. 248 00:12:02,367 --> 00:12:04,334 You give me my cut on the Roman coin score, 249 00:12:04,400 --> 00:12:05,334 I'll go back to Ohio. 250 00:12:05,400 --> 00:12:07,534 If anything, the cops will follow me. 251 00:12:07,601 --> 00:12:10,434 You brought in Thomas and Jones. 252 00:12:10,501 --> 00:12:12,701 Crowd control recruiting. 253 00:12:12,767 --> 00:12:14,868 That was virtually your entire job, Lou. 254 00:12:14,934 --> 00:12:16,934 Jones doesn't know anything. 255 00:12:19,033 --> 00:12:19,968 He knows you. 256 00:12:22,067 --> 00:12:23,467 I gave you a solution. 257 00:12:25,567 --> 00:12:26,767 I've got a better one. 258 00:12:29,534 --> 00:12:31,100 (bat cracks) 259 00:12:34,968 --> 00:12:37,467 (bat cracks continue) 260 00:12:53,033 --> 00:12:54,968 Here he is, over here. 261 00:12:57,100 --> 00:12:59,167 Hey, uh, Rondell? 262 00:12:59,234 --> 00:13:00,467 Nash Bridges. Hey, how you doing? 263 00:13:00,534 --> 00:13:01,767 This is my partner Joe Dominguez. 264 00:13:01,834 --> 00:13:03,300 Hi. We're from the detective agency. 265 00:13:03,367 --> 00:13:05,567 Rondell Hightower. Oh, man, thank God you guys are here. 266 00:13:05,634 --> 00:13:07,033 You got to find my car. 267 00:13:07,100 --> 00:13:08,267 Your car? Find your car? 268 00:13:08,334 --> 00:13:10,567 Yeah, it was stolen from my garage. 269 00:13:10,634 --> 00:13:13,467 Look, I'll give you $10,000 up front, 270 00:13:13,534 --> 00:13:15,400 I'll give you $10,000 when you deliver. 271 00:13:15,467 --> 00:13:16,667 Are you guys interested? 272 00:13:16,734 --> 00:13:18,000 (chuckles): Of course, we're interested. 273 00:13:18,067 --> 00:13:19,901 See, I told you it was gonna be fun, right? Yeah. 274 00:13:19,968 --> 00:13:21,467 Uh, so what kind of car do you have? 275 00:13:21,534 --> 00:13:24,133 Testarrosa, Lamborghini, one of those? 276 00:13:24,200 --> 00:13:26,968 No, man, I have a 1973 Ford Pinto. 277 00:13:27,033 --> 00:13:30,200 I have a garage full of luxury cars-- 20 total. 278 00:13:30,267 --> 00:13:31,767 Let me get this straight. 279 00:13:31,834 --> 00:13:35,100 You got 20 cars, and you want us to find this Pinto? 280 00:13:37,167 --> 00:13:39,267 I bought it when I was in the projects. 281 00:13:39,334 --> 00:13:40,400 When we play home games, 282 00:13:40,467 --> 00:13:42,167 I drive the Pinto to the stadium. 283 00:13:42,234 --> 00:13:43,834 Kind of reminds me where I come from. 284 00:13:43,901 --> 00:13:44,834 It keeps me focused. 285 00:13:44,901 --> 00:13:45,868 I got you. Oh. 286 00:13:45,934 --> 00:13:47,467 You have any idea who stole it? 287 00:13:47,534 --> 00:13:49,567 I'll tell you straight up who stole it: Sharday. 288 00:13:49,634 --> 00:13:50,801 Sharday? Who? 289 00:13:50,868 --> 00:13:52,267 Yeah, Sharday Grant. 290 00:13:52,334 --> 00:13:54,267 You know, I broke it off with her two weeks ago. 291 00:13:54,334 --> 00:13:55,968 She disappeared, and so did the car. 292 00:13:56,033 --> 00:13:57,267 Hey, Rondell! 293 00:13:57,334 --> 00:13:59,067 You're up! 294 00:13:59,133 --> 00:14:00,501 Uh, anyway, I got to go. 295 00:14:00,567 --> 00:14:03,067 Um, we're playing the Dodgers, um, this weekend. 296 00:14:03,133 --> 00:14:05,033 You know, I'll give you a $5,000 bonus 297 00:14:05,100 --> 00:14:06,501 if you find it before then, though. 298 00:14:06,567 --> 00:14:07,934 All right, listen, man, hang in there. 299 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 All right. We'll find it. 300 00:14:09,067 --> 00:14:10,234 All right, thanks, man. Get some rest. 301 00:14:10,300 --> 00:14:11,601 (cell phone ringing) We'll find your car. 302 00:14:11,667 --> 00:14:13,701 $5,000 more. (chuckles) 303 00:14:13,767 --> 00:14:15,467 Easy money. Yeah, right. Yeah, it's Nash. 304 00:14:15,534 --> 00:14:16,834 LEEK: Well, Nash, we found 305 00:14:16,901 --> 00:14:18,834 one of the crew members, Lou Giardino. 306 00:14:18,901 --> 00:14:20,234 Huh, thanks, Harve. 307 00:14:20,300 --> 00:14:21,667 They found one of the crew members. 308 00:14:21,734 --> 00:14:22,734 Hmm. 309 00:14:46,734 --> 00:14:48,334 Who's this guy Giardino work for? 310 00:14:48,400 --> 00:14:49,667 This joint right here, Nash. 311 00:14:49,734 --> 00:14:51,501 Four Diamond Security. 312 00:14:51,567 --> 00:14:52,634 I never heard of that one. 313 00:14:52,701 --> 00:14:53,667 (phone ringing) 314 00:14:53,734 --> 00:14:55,200 Oh, hold on a second, Harve. 315 00:14:55,267 --> 00:14:56,968 All right. 316 00:14:57,033 --> 00:14:58,100 Nash. 317 00:14:58,167 --> 00:14:59,534 HIGHTOWER: I went oh-for-four last night! 318 00:14:59,601 --> 00:15:01,467 I dropped a pop-up! 319 00:15:01,534 --> 00:15:02,667 Where is my car?! 320 00:15:02,734 --> 00:15:04,267 Well, uh, hello, there, Rondell. 321 00:15:04,334 --> 00:15:05,834 Nice to talk to you, too. 322 00:15:05,901 --> 00:15:07,968 Uh, see, we're just a little busy with a police matter. 323 00:15:08,033 --> 00:15:09,801 What am I paying you for?! 324 00:15:09,868 --> 00:15:11,868 Easy, bubba. 325 00:15:11,934 --> 00:15:13,467 You'll get your car back. 326 00:15:13,534 --> 00:15:14,934 Hey, you work for me! 327 00:15:15,000 --> 00:15:15,934 I want results! 328 00:15:16,000 --> 00:15:16,934 (snaps phone shut) 329 00:15:18,634 --> 00:15:19,567 Was that Rondell? 330 00:15:19,634 --> 00:15:20,868 Uh, did he say hi to me? 331 00:15:20,934 --> 00:15:23,133 (chuckles) 332 00:15:23,200 --> 00:15:24,334 Easy money, huh? 333 00:15:24,400 --> 00:15:25,734 Hey, nothing's free. 334 00:15:25,801 --> 00:15:28,300 Harve, you know what I think? 335 00:15:28,367 --> 00:15:30,901 Yeah. Head over to Four Diamond, check this out. 336 00:15:30,968 --> 00:15:32,133 You're there. All right. 337 00:15:32,200 --> 00:15:33,968 Hey, Daddy, can we talk? 338 00:15:34,033 --> 00:15:35,000 Sure, sweetheart. 339 00:15:35,067 --> 00:15:36,534 Um, you okay? Yeah. 340 00:15:36,601 --> 00:15:38,367 So what's up? 341 00:15:38,434 --> 00:15:40,267 Well, I've been thinking about what we talked about-- 342 00:15:40,334 --> 00:15:42,234 you know, college-- and, you know, I don't think 343 00:15:42,300 --> 00:15:43,634 I have to go, uh, right away. 344 00:15:43,701 --> 00:15:44,667 What?! 345 00:15:44,734 --> 00:15:45,868 Well, my friend Elizabeth, 346 00:15:45,934 --> 00:15:47,267 she's gonna take a year off and waitress, 347 00:15:47,334 --> 00:15:49,033 and then she's gonna decide what she wants to do. 348 00:15:49,100 --> 00:15:52,000 Uh-huh. 349 00:15:53,434 --> 00:15:55,067 Well, you're going, sister. 350 00:15:55,133 --> 00:15:56,501 But, Dad, you need me. 351 00:15:56,567 --> 00:15:58,133 I mean, let's face it, your life, you know, 352 00:15:58,200 --> 00:15:59,767 the past few years, has been kind of crazy. 353 00:15:59,834 --> 00:16:02,267 You break up with Mom, that whole thing with Kelly, 354 00:16:02,334 --> 00:16:04,300 Grandpa's not doing so good. 355 00:16:04,367 --> 00:16:06,000 I mean, you need me here, don't you? (chuckling) 356 00:16:06,067 --> 00:16:08,334 I mean, not on the East Coast running around somewhere. 357 00:16:08,400 --> 00:16:09,634 (sighs) 358 00:16:09,701 --> 00:16:13,033 Believe it or not, I can actually take care of myself. 359 00:16:13,100 --> 00:16:16,400 Sweetheart, I know you're nervous, 360 00:16:16,467 --> 00:16:18,801 but once you get there, you're gonna love it. 361 00:16:18,868 --> 00:16:21,501 But, Dad, I don't even know what I want to do with my life yet. 362 00:16:21,567 --> 00:16:23,300 But that's what college is all about, 363 00:16:23,367 --> 00:16:25,133 is going there and figuring out 364 00:16:25,200 --> 00:16:26,801 what you want to do with your life. 365 00:16:26,868 --> 00:16:29,033 I want you to reach. 366 00:16:31,100 --> 00:16:33,434 I want you to be the best 367 00:16:33,501 --> 00:16:36,501 you can possibly be. 368 00:16:36,567 --> 00:16:37,567 You get it? 369 00:16:37,634 --> 00:16:40,100 Yeah. 370 00:16:40,167 --> 00:16:41,300 I get it. 371 00:16:41,367 --> 00:16:43,834 Good. 372 00:16:43,901 --> 00:16:45,434 Now, come on, I'll walk you out. 373 00:16:45,501 --> 00:16:49,033 Don't be thinking about this waitressing over the summer. 374 00:16:49,100 --> 00:16:50,767 What, did you fall and bump your head? 375 00:16:50,834 --> 00:16:53,701 BUDDRUS: I'll have you talk to our head of technical operations. 376 00:16:53,767 --> 00:16:55,667 Lou Giardino worked for him. 377 00:16:55,734 --> 00:16:56,667 We appreciate that, thanks. 378 00:16:56,734 --> 00:16:57,968 Thanks. (knock on door) 379 00:16:58,067 --> 00:16:59,100 Excuse me. 380 00:16:59,167 --> 00:17:00,334 Uh, this is Bob Coles. 381 00:17:00,400 --> 00:17:01,634 Bob... LEEK: Bob. 382 00:17:01,701 --> 00:17:03,234 ...Inspectors Leek and Carson 383 00:17:03,300 --> 00:17:05,100 from the police department. How you doing, Mr. Coles? 384 00:17:05,167 --> 00:17:08,000 They're investigating Lou Giardino's murder. 385 00:17:08,067 --> 00:17:09,467 Oh. 386 00:17:09,534 --> 00:17:10,834 Could you excuse me for a minute? 387 00:17:10,901 --> 00:17:11,834 Thanks. 388 00:17:11,901 --> 00:17:12,968 (sighs): Eh, brother. 389 00:17:13,033 --> 00:17:15,234 (door closes) 390 00:17:15,300 --> 00:17:16,300 Hey, is that your boy? 391 00:17:16,367 --> 00:17:18,067 COLES: Yeah. Cute. 392 00:17:18,133 --> 00:17:19,734 He play little league here in the city? 393 00:17:19,801 --> 00:17:21,400 COLES: No, that's up in Marin. 394 00:17:21,467 --> 00:17:22,400 Why? 395 00:17:22,467 --> 00:17:24,801 You recruit for the Giants? 396 00:17:24,868 --> 00:17:25,801 (chuckles) 397 00:17:25,868 --> 00:17:28,000 No, no, I used to coach. 398 00:17:28,067 --> 00:17:29,834 Sorry to digress. 399 00:17:29,901 --> 00:17:32,234 Now, what exactly did Mr. Giardino do for you? 400 00:17:32,300 --> 00:17:34,334 He did installations and alarm checks. 401 00:17:34,400 --> 00:17:36,467 Uh, you're free to talk to the other installers. 402 00:17:36,534 --> 00:17:38,133 Did you know that Lou had a criminal record? 403 00:17:38,200 --> 00:17:39,133 Of course. 404 00:17:39,200 --> 00:17:40,400 Including armed robbery? 405 00:17:40,467 --> 00:17:41,901 Well, who better to help you design 406 00:17:41,968 --> 00:17:44,868 sophisticated security systems than a guy who takes them down? 407 00:17:44,934 --> 00:17:47,133 How did you find Mr. Giardino to hire him? 408 00:17:47,200 --> 00:17:49,000 California parole program. 409 00:17:49,067 --> 00:17:50,200 Hmm. 410 00:17:50,267 --> 00:17:52,300 Uh, they placed him here. 411 00:17:52,367 --> 00:17:54,167 Y-You know who you should talk to? 412 00:17:54,234 --> 00:17:55,300 His parole officer. 413 00:17:55,367 --> 00:17:56,868 I've got his number; I'll give it to you. 414 00:17:56,934 --> 00:17:58,133 (Bridges chuckles) 415 00:17:58,200 --> 00:17:59,734 BRIDGES: A little league photo? 416 00:17:59,801 --> 00:18:02,300 LEEK: Exactly. He's telling me he lives in Marin, 417 00:18:02,367 --> 00:18:04,100 and his kid plays little league there, 418 00:18:04,167 --> 00:18:06,901 but, man, this photo has Sonora cacti in the background. 419 00:18:06,968 --> 00:18:08,901 BRIDGES: Amazing. 420 00:18:08,968 --> 00:18:09,934 What's this bozo's name? 421 00:18:10,000 --> 00:18:10,934 Bob Coles. 422 00:18:11,000 --> 00:18:12,367 I mean, you can find this cacti 423 00:18:12,434 --> 00:18:14,534 in Arizona, New Mexico. 424 00:18:14,601 --> 00:18:17,434 But in Northern California, no way! 425 00:18:17,501 --> 00:18:18,434 I'm all over it. 426 00:18:18,501 --> 00:18:19,767 Great work, Harve. 427 00:18:19,834 --> 00:18:21,701 You're in the zone, baby. 428 00:18:21,767 --> 00:18:23,133 How soon before you're back? 429 00:18:23,200 --> 00:18:24,234 Minutes. 430 00:18:24,300 --> 00:18:27,100 See you then. 431 00:18:27,167 --> 00:18:29,334 Uh, Sharday Grant, Rondell's girlfriend, 432 00:18:29,400 --> 00:18:31,767 all I could dig up was her parents' phone number, 433 00:18:31,834 --> 00:18:33,767 and they don't know where she is. 434 00:18:36,534 --> 00:18:38,601 Well, we'll just see about this. 435 00:18:38,667 --> 00:18:40,868 All right, maybe it's not totally easy money. 436 00:18:40,934 --> 00:18:42,000 Easy money. 437 00:18:42,067 --> 00:18:43,000 Hi, there! 438 00:18:43,067 --> 00:18:44,901 This is Teddy Malone 439 00:18:44,968 --> 00:18:47,000 from the America 100 Clearing House, 440 00:18:47,067 --> 00:18:50,334 and I'm looking for a prize winner named Sharday Grant. 441 00:18:52,400 --> 00:18:54,067 Uh, no, no, no, no. 442 00:18:54,133 --> 00:18:56,868 Ed McMahon is the other guy. 443 00:18:56,934 --> 00:18:59,434 Uh, well, you see, uh, she has won fourth prize 444 00:18:59,501 --> 00:19:01,567 in our latest sweepstakes drawing. 445 00:19:01,634 --> 00:19:04,400 Really? 446 00:19:04,467 --> 00:19:07,834 Well, we've got our prize van right here in the city, 447 00:19:07,901 --> 00:19:09,667 and we'd like to send it by 448 00:19:09,734 --> 00:19:12,067 to surprise video her getting the good news. 449 00:19:12,133 --> 00:19:13,567 Yeah. 450 00:19:13,634 --> 00:19:15,901 Oh, really? 451 00:19:15,968 --> 00:19:16,901 Her work address? 452 00:19:18,000 --> 00:19:22,067 Uh-huh. Uh-huh. 453 00:19:22,133 --> 00:19:23,267 (chuckles softly) Yes, okay. 454 00:19:23,334 --> 00:19:24,567 That's good, very nice. 455 00:19:24,634 --> 00:19:26,601 Uh, I got it. 456 00:19:26,667 --> 00:19:27,601 Thanks a lot. 457 00:19:27,667 --> 00:19:29,200 Bye-bye, now. 458 00:19:31,267 --> 00:19:33,100 You're my new personal god. 459 00:19:33,167 --> 00:19:34,133 Anything else? 460 00:19:34,200 --> 00:19:35,801 That'll be sufficient. 461 00:19:35,868 --> 00:19:37,367 Got to leave with something, Harvey. No way. 462 00:19:37,434 --> 00:19:38,734 Wait a minute, Harve. You're gonna love this. 463 00:19:38,801 --> 00:19:39,968 Ride up with us. 464 00:19:40,033 --> 00:19:42,567 We, uh, followed up on your cactus lead, 465 00:19:42,634 --> 00:19:45,300 phoned around to all the big cities in the Southwest. 466 00:19:45,367 --> 00:19:48,067 Phoenix PD has five unsolved takedowns, 467 00:19:48,133 --> 00:19:49,901 exact same MO as ours. 468 00:19:49,968 --> 00:19:51,567 We got a break in this stinking case? 469 00:19:51,634 --> 00:19:52,901 Ah, it gets better. 470 00:19:52,968 --> 00:19:54,534 According to employment records, 471 00:19:54,601 --> 00:19:57,834 Bobby Coles lived in this city before moving to San Francisco. 472 00:19:57,901 --> 00:19:59,267 What would be Phoenix? 473 00:19:59,334 --> 00:20:01,434 That would be correct, and we move on to Double Jeopardy. 474 00:20:01,501 --> 00:20:02,801 Should we pick this creep up? 475 00:20:02,868 --> 00:20:05,434 Ah, we could, but all we got is circumstantial evidence. 476 00:20:05,501 --> 00:20:07,234 Put a tail on him, let's see where it goes. 477 00:20:07,300 --> 00:20:08,567 Excellent. Thanks, Nash. 478 00:20:09,634 --> 00:20:11,701 So I'll see you tomorrow. 479 00:20:11,767 --> 00:20:13,534 WOMAN: Bye, Sharday. 480 00:20:15,601 --> 00:20:16,534 Uh, hi, there. 481 00:20:16,601 --> 00:20:17,801 Uh, Sharday Grant? 482 00:20:17,868 --> 00:20:19,868 Could we, uh, have a couple of minutes with you? 483 00:20:19,934 --> 00:20:22,300 Let me guess, Rondell sent you, right? 484 00:20:22,367 --> 00:20:23,534 Don't even think about touching me. 485 00:20:23,601 --> 00:20:24,934 I've got a scream that shatters glass. 486 00:20:25,000 --> 00:20:26,234 Whoa, whoa, whoa! Wait a minute, baby. 487 00:20:26,300 --> 00:20:28,067 W-We just want to ask you a couple of questions, 488 00:20:28,133 --> 00:20:31,000 like, uh, you know, uh, where Rondell's car is. 489 00:20:31,067 --> 00:20:32,100 What car? 490 00:20:32,167 --> 00:20:33,167 Uh, his Pinto. 491 00:20:33,234 --> 00:20:34,167 He thinks you took it. 492 00:20:34,234 --> 00:20:36,334 Now, why would I want 493 00:20:36,400 --> 00:20:38,767 that tired-ass, beat-up old thing? 494 00:20:38,834 --> 00:20:40,734 Well, he seems to think that you're angry with him 495 00:20:40,801 --> 00:20:41,934 because he broke up with you. 496 00:20:42,000 --> 00:20:44,868 Uh, he told you he broke up with me? 497 00:20:44,934 --> 00:20:47,033 Do you know that on our first date, 498 00:20:47,100 --> 00:20:49,901 he shows up in that beat-up old thing, 499 00:20:49,968 --> 00:20:52,234 talking about how it's lucky for him, 500 00:20:52,300 --> 00:20:55,133 takes me to this very exclusive Nob Hill restaurant. 501 00:20:55,200 --> 00:20:56,534 Of course, we get out of the car, 502 00:20:56,601 --> 00:20:58,601 the valet parkers are hysterical, laughing at us. 503 00:20:58,667 --> 00:20:59,868 Whoa, whoa, whoa, whoa, baby, listen. 504 00:20:59,934 --> 00:21:01,501 We-we don't want to get in the middle 505 00:21:01,567 --> 00:21:03,400 of this personal thing with you and Rondell. 506 00:21:03,467 --> 00:21:06,300 Why don't you just tell us where the car is, and we'll go away? 507 00:21:06,367 --> 00:21:07,534 (chuckles) 508 00:21:07,601 --> 00:21:10,934 I'm not saying that I do know where the car is, 509 00:21:11,000 --> 00:21:14,267 but if I did, I would have every right. 510 00:21:14,334 --> 00:21:15,701 Now, he treated me like 511 00:21:15,767 --> 00:21:17,634 some common piece of trash off the street. 512 00:21:17,701 --> 00:21:19,534 Do you know that he's got some bimbo 513 00:21:19,601 --> 00:21:21,267 holed up in a condo down in L.A.? 514 00:21:21,334 --> 00:21:23,300 And don't even get me started on this girlfriend 515 00:21:23,367 --> 00:21:24,834 he's got down in the Marina-- 516 00:21:24,901 --> 00:21:27,334 some woman clearly old enough to be my mother. 517 00:21:27,400 --> 00:21:29,934 Uh, look, Sharday, uh, tell you what, 518 00:21:30,000 --> 00:21:31,400 I'll give you a thousand dollars right now 519 00:21:31,467 --> 00:21:32,868 if you tell us where the car is. 520 00:21:32,934 --> 00:21:34,267 "A thousand dollars." 521 00:21:34,334 --> 00:21:35,667 Put your money away, Bob Barker. 522 00:21:35,734 --> 00:21:37,200 (engine starts) 523 00:21:37,267 --> 00:21:40,200 Oh, and when you speak with Rondell, 524 00:21:40,267 --> 00:21:43,701 be sure you tell him how fine I looked when you saw me. 525 00:21:43,767 --> 00:21:45,701 (tires screeching) 526 00:21:47,767 --> 00:21:48,968 Well, that went well. 527 00:21:49,033 --> 00:21:50,000 Yeah. (chuckles) 528 00:21:50,067 --> 00:21:51,334 Easy money. 529 00:22:15,934 --> 00:22:16,934 SHIMAMURA: Cool. 530 00:22:17,000 --> 00:22:19,334 The rat just led us to the cheese. 531 00:22:19,400 --> 00:22:21,901 Now it's time to set the trap. 532 00:22:27,434 --> 00:22:28,767 Hey, bubba. 533 00:22:28,834 --> 00:22:30,501 You're awake. 534 00:22:30,567 --> 00:22:32,067 You look good. 535 00:22:32,133 --> 00:22:33,601 (whispering): I don't feel so good. 536 00:22:33,667 --> 00:22:34,701 (chuckles) 537 00:22:34,767 --> 00:22:37,167 Yeah, well, contrary to popular myth, 538 00:22:37,234 --> 00:22:38,834 life has its bad moments. 539 00:22:38,901 --> 00:22:41,367 Trust me. I speak from personal experience. 540 00:22:41,434 --> 00:22:42,934 (sighs softly) 541 00:22:43,000 --> 00:22:44,367 I made a mistake out there, Nash. 542 00:22:44,434 --> 00:22:45,367 I'm sorry. 543 00:22:45,434 --> 00:22:47,200 Ah, forget about it. 544 00:22:47,267 --> 00:22:48,634 Wasn't our lucky day, man. 545 00:22:48,701 --> 00:22:51,067 I've learned a hell of a lot more from my mistakes 546 00:22:51,133 --> 00:22:54,133 than I have my successes. 547 00:22:54,200 --> 00:22:57,601 I'm always blowing it, man. 548 00:22:57,667 --> 00:22:59,901 I mean, nothing about this job comes easy. 549 00:22:59,968 --> 00:23:01,634 Not one damn... 550 00:23:01,701 --> 00:23:03,400 Easy. 551 00:23:03,467 --> 00:23:05,601 Don't go overboard, Evan. 552 00:23:07,501 --> 00:23:10,400 You know something, Nash? 553 00:23:10,467 --> 00:23:13,767 I'm a fourth-generation cop. 554 00:23:13,834 --> 00:23:15,901 My father was a cop. 555 00:23:15,968 --> 00:23:18,267 My older brother, all my uncles. 556 00:23:18,334 --> 00:23:21,868 Even my aunt. My aunt's a cop. 557 00:23:21,934 --> 00:23:27,267 Back in Chicago, my family's like... like cop royalty. 558 00:23:27,334 --> 00:23:30,367 Why didn't you ever tell me this before? 559 00:23:30,434 --> 00:23:33,400 Same reason I came to San Francisco. 560 00:23:33,467 --> 00:23:38,033 Get out from under it. 561 00:23:38,100 --> 00:23:40,601 (sighs) 562 00:23:40,667 --> 00:23:45,100 What's going on with you, Evan? 563 00:23:45,167 --> 00:23:49,367 That's it, Nash. 564 00:23:49,434 --> 00:23:51,968 I'm done. I'm quitting the force. 565 00:23:53,033 --> 00:23:55,901 DOMINGUEZ: Hey, party man! 566 00:23:55,968 --> 00:23:58,067 Hey, listen. 567 00:23:58,133 --> 00:23:59,567 It's okay. Don't get up. 568 00:23:59,634 --> 00:24:01,067 Hey, I brought you a present. 569 00:24:01,133 --> 00:24:02,701 It's my cane from when I got shot. 570 00:24:02,767 --> 00:24:04,133 Thanks, Joe. 571 00:24:04,200 --> 00:24:05,300 Hey, it's a babe magnet. 572 00:24:05,367 --> 00:24:07,901 Chicks go, "Oh, please. Me next." 573 00:24:07,968 --> 00:24:09,067 Hey, a recent update here. 574 00:24:09,133 --> 00:24:10,234 Cheryl Bowie's 575 00:24:10,300 --> 00:24:11,767 pacing outside her husband's room. 576 00:24:11,834 --> 00:24:13,901 I think she's ready to see the light. 577 00:24:13,968 --> 00:24:16,434 Yeah. Go, man. 578 00:24:16,501 --> 00:24:18,133 You'll stay here with him, all right? 579 00:24:18,200 --> 00:24:19,133 Yeah. Sure. 580 00:24:19,200 --> 00:24:20,467 We'll finish this later. 581 00:24:20,534 --> 00:24:23,033 Yeah. I'll be here. 582 00:24:23,100 --> 00:24:25,567 Wow, man. Cable TV, unlimited Jell-O. 583 00:24:25,634 --> 00:24:27,200 You got it knocked, dude. 584 00:24:33,434 --> 00:24:35,100 Cheryl Bowie? 585 00:24:35,167 --> 00:24:36,601 Who are you? 586 00:24:36,667 --> 00:24:39,400 My name's Nash Bridges. I'm a cop. 587 00:24:44,033 --> 00:24:46,968 His whole crew is going down. 588 00:24:47,033 --> 00:24:50,033 Right now, you're in the damage control phase. 589 00:24:50,100 --> 00:24:54,701 Look, I don't want to have this conversation. 590 00:24:54,767 --> 00:24:59,367 Okay. Well, let me tell you something. 591 00:24:59,434 --> 00:25:01,934 One guy... One guy in this crew 592 00:25:02,000 --> 00:25:03,934 is going to get a shot at immunity. 593 00:25:04,000 --> 00:25:06,634 Now, I'm hoping that you'll take that shot. 594 00:25:06,701 --> 00:25:08,234 You and Eric. 595 00:25:09,467 --> 00:25:12,400 Look. Go away. 596 00:25:12,467 --> 00:25:14,701 I don't want to talk to you anymore. 597 00:25:18,300 --> 00:25:22,133 You can act like you're not listening, 598 00:25:22,200 --> 00:25:24,400 but I know you hear. 599 00:25:26,934 --> 00:25:28,667 It's time for you to think 600 00:25:28,734 --> 00:25:33,100 about your children and yourself. 601 00:25:37,801 --> 00:25:40,033 So I'm thinking we sit here because, 602 00:25:40,100 --> 00:25:41,901 according to the credit union, 603 00:25:41,968 --> 00:25:44,000 the armored car containing the $2 million in payroll cash 604 00:25:44,067 --> 00:25:45,601 arrives at 2:00 p.m. today, 605 00:25:45,667 --> 00:25:47,601 always using this rear entrance. 606 00:25:51,234 --> 00:25:53,801 I don't know. 607 00:25:53,868 --> 00:25:56,334 Something feels wonky to me. 608 00:25:56,400 --> 00:25:59,467 These guys have never gone after cash. Never. 609 00:25:59,534 --> 00:26:03,133 (loud rumbling) Whoa! 610 00:26:03,200 --> 00:26:05,701 (loud rumbling) 611 00:26:05,767 --> 00:26:07,467 Duck and cover! Get down! 612 00:26:07,534 --> 00:26:10,000 Here you have Wrath: the Sequel, man! 613 00:26:10,067 --> 00:26:12,400 (rumbling continues, woman screams) 614 00:26:12,467 --> 00:26:14,501 Pieces are getting bigger. 615 00:26:15,834 --> 00:26:18,300 That's going to be another leak. 616 00:26:18,367 --> 00:26:19,067 Joe? 617 00:26:19,133 --> 00:26:19,834 Yeah? 618 00:26:22,067 --> 00:26:23,467 Joe? 619 00:26:23,534 --> 00:26:24,367 Yeah? 620 00:26:24,434 --> 00:26:26,167 You can come out now. 621 00:26:26,234 --> 00:26:27,901 Is it cool? 622 00:26:27,968 --> 00:26:29,601 Yeah. Come on out of there. 623 00:26:29,667 --> 00:26:31,234 Come on. Get out of there! It's over. 624 00:26:31,300 --> 00:26:33,133 It's not like you can do much about it anyway. 625 00:26:33,200 --> 00:26:34,267 In the big one, 626 00:26:34,334 --> 00:26:36,400 this table ain't going to save you. 627 00:26:36,467 --> 00:26:38,267 All right, where were we? 628 00:26:38,334 --> 00:26:41,567 A.J., these guys have never gone after cash. 629 00:26:41,634 --> 00:26:43,467 It's not... it's not a random robbery. It's a specific 630 00:26:43,534 --> 00:26:46,200 cash shipment. 631 00:26:46,267 --> 00:26:48,167 I still don't buy it. 632 00:26:48,234 --> 00:26:49,834 Well, it's all we got, Nash. 633 00:26:49,901 --> 00:26:52,367 Can't ignore it. 634 00:26:52,434 --> 00:26:53,367 All right, Harve and Bryn, let's go. 635 00:26:53,434 --> 00:26:54,801 Let's set it up, see what we can see. 636 00:26:54,868 --> 00:26:57,801 Good luck. I think you're wasting your time, A.J. 637 00:26:57,868 --> 00:27:00,133 You feel that? What? 638 00:27:00,200 --> 00:27:01,234 That... that... 639 00:27:01,300 --> 00:27:03,501 Was it kind of like this? 640 00:27:03,567 --> 00:27:05,501 Yeah! Like that? 641 00:27:05,567 --> 00:27:08,200 Oh, that's... that's... that's funny. 642 00:27:08,267 --> 00:27:11,467 Well, don't get upset. 643 00:27:11,534 --> 00:27:14,701 It's over... kinda. 644 00:27:24,300 --> 00:27:26,601 500 yards. 645 00:27:26,667 --> 00:27:28,133 All right. Get ready. 646 00:27:28,200 --> 00:27:29,868 Rock and roll. 647 00:27:47,834 --> 00:27:49,801 Whoa! Hey, hey! 648 00:27:51,300 --> 00:27:55,067 (tires squealing) 649 00:28:00,334 --> 00:28:01,901 Drop it! 650 00:28:01,968 --> 00:28:04,267 Hands above your head! 651 00:28:04,334 --> 00:28:06,400 Don't! Put it down! 652 00:28:11,467 --> 00:28:12,567 On the ground now! 653 00:28:12,634 --> 00:28:14,033 Keep your hands away from the gun! 654 00:28:29,934 --> 00:28:32,801 One line between 655 00:28:32,868 --> 00:28:35,100 the container and the truck! Move the boxes! 656 00:28:35,167 --> 00:28:36,701 Move 'em! 657 00:28:36,767 --> 00:28:38,234 Damn it! We've got 658 00:28:38,300 --> 00:28:41,801 an "all districts" strong-arm 211 in progress, pier 94. 659 00:28:41,868 --> 00:28:43,667 It's got to be that bugger Coles. Let's hit it! 660 00:28:43,734 --> 00:28:45,200 Well never make it. Never. 661 00:28:48,567 --> 00:28:51,868 (tires squealing) 662 00:29:02,167 --> 00:29:06,100 (sirens wailing) 663 00:29:10,667 --> 00:29:14,634 (sirens wailing) 664 00:29:19,334 --> 00:29:24,367 MAN: Open up! Somebody let me out of here! 665 00:29:24,434 --> 00:29:26,801 Yo! Hey! Anybody! 666 00:29:30,834 --> 00:29:33,067 All right. 667 00:29:33,133 --> 00:29:34,834 About time. 668 00:29:37,968 --> 00:29:40,367 In round dollars, they stole about 700 grand 669 00:29:40,434 --> 00:29:41,868 worth of heart medicine. 670 00:29:41,934 --> 00:29:43,033 At $12 a pop, 671 00:29:43,100 --> 00:29:44,467 they ship those heart pills off to Europe, 672 00:29:44,534 --> 00:29:46,133 and probably net out what? 300 grand? 673 00:29:46,200 --> 00:29:47,968 You try to pick up Bobby Coles? 674 00:29:48,033 --> 00:29:49,067 Not only did he split, 675 00:29:49,133 --> 00:29:50,734 but he packed up home and office. 676 00:29:50,801 --> 00:29:51,901 Guy is unbelievable. 677 00:29:51,968 --> 00:29:53,534 He even emptied his wastebaskets. 678 00:29:53,601 --> 00:29:55,934 Not only is he the best strong-arm guy I've ever seen, 679 00:29:56,000 --> 00:29:57,801 he'd make a terrific maid. 680 00:29:57,868 --> 00:29:59,534 Let's keep working the crew leads. 681 00:29:59,601 --> 00:30:01,367 We've got to turn up something. 682 00:30:01,434 --> 00:30:03,334 In the meantime, we still got Eric Bowie. 683 00:30:03,400 --> 00:30:05,267 Joe? Yeah? 684 00:30:05,334 --> 00:30:06,434 Come on. We gotta hit it. 685 00:30:06,501 --> 00:30:07,501 Wait a minute, Nash, man. 686 00:30:07,567 --> 00:30:08,801 I'm onto something really big here. 687 00:30:08,868 --> 00:30:10,067 What's that? 688 00:30:10,133 --> 00:30:12,133 Sharday Grant. 689 00:30:12,200 --> 00:30:14,267 I just discovered she worked for two years as a receptionist 690 00:30:14,334 --> 00:30:16,267 for a car yard in South San Francisco. 691 00:30:16,334 --> 00:30:17,868 Ah! That's got potential. 692 00:30:17,934 --> 00:30:20,868 Uh-huh. The name of the company-- Grant Wrecking. 693 00:30:20,934 --> 00:30:23,267 That would be a family business. 694 00:30:23,334 --> 00:30:26,300 You know, this detective stuff just comes too easy to you. 695 00:30:26,367 --> 00:30:28,200 You're very impressive for you first case. 696 00:30:28,267 --> 00:30:31,667 Luck. Michelangelo-- luck. 697 00:30:31,734 --> 00:30:34,167 Cal Ripken Jr.-- luck. 698 00:30:50,167 --> 00:30:51,901 I like this, Joe. 699 00:30:51,968 --> 00:30:53,934 A good high-class case. 700 00:30:54,000 --> 00:30:55,200 DOMINGUEZ: Hey. 701 00:30:55,267 --> 00:30:58,667 Bingo! Or should I say "Pinto"? 702 00:30:58,734 --> 00:30:59,868 Call a black and white, 703 00:30:59,934 --> 00:31:01,667 and have them get over here and impound it. 704 00:31:01,734 --> 00:31:03,501 Impound? No way! 705 00:31:03,567 --> 00:31:06,400 We'll have to explain why we're here, first of all. 706 00:31:06,467 --> 00:31:08,734 And there'll be more questions, delays, paperwork... 707 00:31:08,801 --> 00:31:10,467 Not to mention our bonus. 708 00:31:10,534 --> 00:31:12,167 Look, we'll just go in and get the car and get our money. 709 00:31:12,234 --> 00:31:15,534 Man! Why do I always listen to you? 710 00:31:15,601 --> 00:31:17,734 Because you're very smart. That's why. 711 00:31:23,334 --> 00:31:25,100 Joe, I got a bad feeling about this. 712 00:31:25,167 --> 00:31:26,567 Why? 713 00:31:26,634 --> 00:31:28,300 'Cause I think you just stepped in something, 714 00:31:28,367 --> 00:31:31,934 and that can only mean one thing. 715 00:31:32,000 --> 00:31:33,534 (barking) 716 00:31:33,601 --> 00:31:36,434 Remain very, very still. 717 00:31:36,501 --> 00:31:37,601 (growling) 718 00:31:37,667 --> 00:31:40,000 Are you absolutely sure about this? 719 00:31:40,067 --> 00:31:41,234 I am. 720 00:31:41,300 --> 00:31:44,534 I'm just not so sure if he knows the trick. 721 00:31:44,601 --> 00:31:46,367 (growling) 722 00:31:46,434 --> 00:31:48,033 So you know what, Joe? 723 00:31:48,100 --> 00:31:50,133 What? Run. 724 00:31:58,300 --> 00:32:00,167 Whoa! I'll tell you what. 725 00:32:00,234 --> 00:32:01,934 Calling for help is sounding a little bit better right now. 726 00:32:02,000 --> 00:32:03,701 Wait, wait, wait. I got a phone, but let's... 727 00:32:03,767 --> 00:32:05,067 Let's think about this. 728 00:32:05,133 --> 00:32:07,868 If I call for a patrol unit to rescue us, 729 00:32:07,934 --> 00:32:10,100 are you prepared to live with years 730 00:32:10,167 --> 00:32:12,267 of ridicule from our fellow officers? 731 00:32:12,334 --> 00:32:13,033 (barking) 732 00:32:13,100 --> 00:32:15,467 Yes, I am. 733 00:32:15,534 --> 00:32:17,334 Hey, what's a little ridicule, man? 734 00:32:17,400 --> 00:32:19,133 We... we always have retirement as an option. 735 00:32:19,200 --> 00:32:21,567 Speak for yourself, bubba. Nice... 736 00:32:21,634 --> 00:32:22,601 (barking) 737 00:32:22,667 --> 00:32:25,467 Man, this dog is seriously pissed off. 738 00:32:25,534 --> 00:32:28,000 Man, now I know how the two little pigs felt. 739 00:32:28,067 --> 00:32:29,133 (barking) 740 00:32:29,200 --> 00:32:31,133 Don't you mean the three little pigs? 741 00:32:31,200 --> 00:32:32,934 No, man. The third little pig's the guy with the plan. 742 00:32:33,000 --> 00:32:34,501 Unfortunately, he's not here. 743 00:32:34,567 --> 00:32:35,334 (barking) 744 00:32:35,400 --> 00:32:36,734 Geez! 745 00:32:36,801 --> 00:32:39,234 I think I have a solution. 746 00:32:39,300 --> 00:32:40,367 Hey, wait a minute! 747 00:32:40,434 --> 00:32:41,434 You're not leaving me here, are you? 748 00:32:41,501 --> 00:32:43,300 (growling and barking) 749 00:32:46,834 --> 00:32:49,701 (barking) 750 00:32:56,133 --> 00:32:58,067 (barking) 751 00:33:04,501 --> 00:33:06,200 (whistling) Here, boy! 752 00:33:06,267 --> 00:33:07,634 Scout! 753 00:33:07,701 --> 00:33:08,968 Fido! 754 00:33:09,033 --> 00:33:10,300 (barking) 755 00:33:10,367 --> 00:33:11,767 Trigger! 756 00:33:11,834 --> 00:33:13,133 (whistling) 757 00:33:29,067 --> 00:33:32,801 Ah! Good boy. 758 00:33:32,868 --> 00:33:34,267 (barking) 759 00:33:34,334 --> 00:33:36,934 All right! 760 00:33:37,000 --> 00:33:38,400 Can you believe Rondell's paying us 761 00:33:38,467 --> 00:33:40,934 30 times blue book for this wreck? 762 00:33:41,000 --> 00:33:44,334 Love is blind, bubba, and batting slumps are bitches. 763 00:33:44,400 --> 00:33:45,901 (phone ringing) 764 00:33:45,968 --> 00:33:48,000 Yeah. 765 00:33:50,467 --> 00:33:52,934 Uh-huh. 766 00:33:53,000 --> 00:33:55,968 You bet. We'll be right there. 767 00:33:56,033 --> 00:33:58,701 That was Cheryl Bowie. She wants to meet with us. 768 00:33:58,767 --> 00:34:00,868 Hey, fancy that. 769 00:34:00,934 --> 00:34:02,534 I'll meet you at the hospital. 770 00:34:02,601 --> 00:34:03,934 Yeah. Don't get carjacked. 771 00:34:06,734 --> 00:34:09,334 Called a nurse I know. 772 00:34:09,400 --> 00:34:11,434 Eric's out of the coma. 773 00:34:11,501 --> 00:34:13,100 How do you want to deal with this? 774 00:34:13,167 --> 00:34:14,834 He knows about the food stamp job. 775 00:34:14,901 --> 00:34:17,167 That's a problem, but Eric's loyal. 776 00:34:17,234 --> 00:34:20,801 On the other hand, these SIU cops are pretty good. 777 00:34:20,868 --> 00:34:23,601 Meanwhile, we have $8 million in food stamps 778 00:34:23,667 --> 00:34:26,234 sitting in a government warehouse in Richmond. 779 00:34:26,300 --> 00:34:28,367 It's all about trade-offs. 780 00:34:28,434 --> 00:34:30,434 What's our recovery on the score? 781 00:34:30,501 --> 00:34:36,834 Our recovery on a full load is $4.8 million. 782 00:34:36,901 --> 00:34:41,834 That's $1.2 million deposited in any bank in the world. 783 00:34:41,901 --> 00:34:43,033 I'm in. 784 00:34:43,100 --> 00:34:44,501 Me, too. 785 00:34:44,567 --> 00:34:46,667 But, first, we have to take care of Eric. 786 00:34:46,734 --> 00:34:49,100 We'll have to check him out of the hospital. 787 00:34:51,634 --> 00:34:53,634 I hope Evan's feeling better. 788 00:34:53,701 --> 00:34:55,200 Yeah. Me, too. 789 00:34:55,267 --> 00:34:56,400 Hey, listen. 790 00:34:56,467 --> 00:34:57,767 Why don't you give me a minute with him? 791 00:34:57,834 --> 00:34:59,901 Okay. I'll go check on Bowie. 792 00:35:01,400 --> 00:35:04,901 Hey. How you doing, bubba? 793 00:35:04,968 --> 00:35:06,267 Good. 794 00:35:06,334 --> 00:35:07,968 I had my first major accomplishment today. 795 00:35:08,033 --> 00:35:10,501 I walked to the bathroom all by myself. 796 00:35:10,567 --> 00:35:12,033 Hey, now that's good. 797 00:35:14,501 --> 00:35:16,801 So, um... 798 00:35:16,868 --> 00:35:19,767 you feel any different about what we talked about? 799 00:35:19,834 --> 00:35:22,267 Uh, no. 800 00:35:22,334 --> 00:35:24,601 No, not really. 801 00:35:24,667 --> 00:35:26,267 I don't... I don't know, Nash. 802 00:35:26,334 --> 00:35:30,868 I don't know what to do, really. 803 00:35:30,934 --> 00:35:35,300 Well, I... I'll tell you what I think you should do. 804 00:35:35,367 --> 00:35:37,534 I don't think you should quit on this note. 805 00:35:37,601 --> 00:35:40,467 I think you'd always regret it. 806 00:35:40,534 --> 00:35:43,334 Give it six months. 807 00:35:43,400 --> 00:35:46,801 Take it day by day, and then evaluate it then. 808 00:35:48,767 --> 00:35:50,934 DOMINGUEZ: Hey, Evan. 809 00:35:51,000 --> 00:35:52,601 I saw this really cute nurse 810 00:35:52,667 --> 00:35:54,734 down at the counter practicing her signature-- 811 00:35:54,801 --> 00:35:57,067 "Mrs. Evan Cortez." What's up with that? 812 00:35:57,133 --> 00:35:58,434 Yeah, right, I wish. 813 00:35:58,501 --> 00:36:01,734 Hey, it's those sponge baths by the moonlight, huh? 814 00:36:01,801 --> 00:36:04,501 Yeah. Hey, uh, 815 00:36:04,567 --> 00:36:07,033 why don't we go take care of that other matter and come back. 816 00:36:07,100 --> 00:36:09,067 Ah, yeah, let's do that. 817 00:36:09,133 --> 00:36:10,334 Think about what I said. 818 00:36:10,400 --> 00:36:12,167 Yeah. 819 00:36:14,968 --> 00:36:17,534 He was in a lot of pain. 820 00:36:17,601 --> 00:36:20,267 Doctors had to give him his medicine. 821 00:36:24,501 --> 00:36:26,501 Eric, can you hear me? 822 00:36:28,100 --> 00:36:29,534 (moans) 823 00:36:29,601 --> 00:36:32,534 Is the crew still in town? 824 00:36:32,601 --> 00:36:34,334 Yeah. 825 00:36:34,400 --> 00:36:37,701 Why? 826 00:36:37,767 --> 00:36:40,133 One more score. 827 00:36:41,434 --> 00:36:43,767 What is it? What're they taking down? 828 00:36:43,834 --> 00:36:48,167 Food s... it's food s... 829 00:36:48,234 --> 00:36:50,701 Food what, uh, caviar? 830 00:36:50,767 --> 00:36:54,000 Salmon? Saffron? 831 00:36:54,067 --> 00:36:56,133 Saffron? 832 00:36:56,200 --> 00:36:57,834 Yeah, saffron. 833 00:36:57,901 --> 00:37:00,634 You ever see how much a little tiny bit of that stuff costs? 834 00:37:03,801 --> 00:37:06,601 Eric, where are these guys? 835 00:37:06,667 --> 00:37:08,133 Where are they now? 836 00:37:08,200 --> 00:37:11,834 Food stamps. 837 00:37:11,901 --> 00:37:14,100 You can get 'em, 838 00:37:14,167 --> 00:37:17,234 but I don't think so. 839 00:37:20,400 --> 00:37:22,934 No good. He's out. 840 00:37:23,000 --> 00:37:25,734 Well, food stamps. That's something. 841 00:37:25,801 --> 00:37:28,400 Yeah, something, not enough. 842 00:37:28,467 --> 00:37:29,934 Thanks. 843 00:37:30,000 --> 00:37:31,100 Good-bye. 844 00:37:33,868 --> 00:37:36,267 Food stamps, huh? How about that? 845 00:37:36,334 --> 00:37:37,501 What? What's wrong? 846 00:37:37,567 --> 00:37:40,000 The cops running our case. 847 00:37:40,067 --> 00:37:42,701 Oh, man, they probably already talked to Bowie. 848 00:37:42,767 --> 00:37:46,133 Then we got to talk to them. 849 00:37:46,200 --> 00:37:48,133 We got a change of plans. 850 00:37:48,200 --> 00:37:50,200 You know what? 851 00:37:50,267 --> 00:37:52,934 Food stamps are a perfect target for this crew. 852 00:37:53,000 --> 00:37:57,000 They're probably not heavily guarded, easy to turn around. 853 00:37:57,067 --> 00:38:00,067 So what we do is we look for the biggest distribution point. 854 00:38:00,133 --> 00:38:02,534 I'm with you, Kimo Sabe. 855 00:38:02,601 --> 00:38:04,200 When do we take Rondell back his car? 856 00:38:04,267 --> 00:38:05,234 Soon as we finish... (gun cocking) 857 00:38:05,300 --> 00:38:07,100 Stay cool. Don't move. 858 00:38:07,167 --> 00:38:10,133 (tires squealing) Get in the car. Come on, get in, right now! 859 00:38:16,067 --> 00:38:17,734 Drive. 860 00:38:31,501 --> 00:38:34,267 Well, this is brilliant. 861 00:38:34,334 --> 00:38:36,000 Bringing us to an army barracks 862 00:38:36,067 --> 00:38:37,667 somewhere inside the city limits. 863 00:38:37,734 --> 00:38:40,000 Now, where could that be? 864 00:38:40,067 --> 00:38:42,501 Uh, maybe the Alamo. 865 00:38:42,567 --> 00:38:44,734 No... Hey, the Presidio. 866 00:38:44,801 --> 00:38:47,267 Hey, how about that. 867 00:38:47,334 --> 00:38:48,734 Shut up. 868 00:38:48,801 --> 00:38:50,133 I want some information. 869 00:38:50,200 --> 00:38:52,033 Make up your mind. 870 00:38:52,100 --> 00:38:54,200 You want us to talk, or you want us to shut up? 871 00:38:58,567 --> 00:39:00,434 What did Eric Bowie tell you? 872 00:39:02,033 --> 00:39:03,801 He didn't tell me anything. 873 00:39:03,868 --> 00:39:05,534 You're a liar. 874 00:39:11,667 --> 00:39:13,667 You want to help him out? 875 00:39:13,734 --> 00:39:15,334 Don't tell him anything. 876 00:39:15,400 --> 00:39:18,234 They plan on killing us anyway. 877 00:39:18,300 --> 00:39:19,434 Go to hell. 878 00:39:19,501 --> 00:39:20,968 Allow me. 879 00:39:27,100 --> 00:39:29,934 I'm going to get you for that. 880 00:39:33,200 --> 00:39:34,767 CARR: What do you think? 881 00:39:34,834 --> 00:39:37,133 COLES: This one's useless. 882 00:39:37,200 --> 00:39:38,734 Do a Lou Giardino on him. 883 00:39:38,801 --> 00:39:40,300 This one, 884 00:39:40,367 --> 00:39:42,501 this other one, we'll keep him around a little longer, 885 00:39:42,567 --> 00:39:44,200 work him over a little more thoroughly, 886 00:39:44,267 --> 00:39:45,734 see what we can find out. 887 00:39:59,934 --> 00:40:03,734 Say, aren't you, uh, Kenny Carr, that works out of Vegas? 888 00:40:03,801 --> 00:40:05,534 Yeah, that's right. 889 00:40:05,601 --> 00:40:06,734 Yeah, you're the... you're the guy 890 00:40:06,801 --> 00:40:09,067 that boosted the $2.3 million in jewelry 891 00:40:09,133 --> 00:40:11,267 from the casino owner, what's-his-name, Edgar Hayes. 892 00:40:11,334 --> 00:40:12,667 Right. 893 00:40:12,734 --> 00:40:15,634 Then did the 12 to 20 in Carson City... Yeah. 894 00:40:15,701 --> 00:40:17,567 for trying to pawn the stuff in Reno. 895 00:40:17,634 --> 00:40:19,834 Yeah, how you remember all that? 896 00:40:19,901 --> 00:40:22,934 Yeah. I, uh, I got a photographic memory. 897 00:40:23,000 --> 00:40:25,434 Believe me, it's a curse sometimes. 898 00:40:25,501 --> 00:40:27,234 Let me ask you something. 899 00:40:27,300 --> 00:40:30,968 What's a guy like Bobby Coles use you for? 900 00:40:31,033 --> 00:40:33,834 I mean, you're not a driver, you're not muscle, 901 00:40:33,901 --> 00:40:35,200 ain't a highline guy. 902 00:40:35,267 --> 00:40:38,067 So just exactly what do you contribute? 903 00:40:38,133 --> 00:40:39,734 Brains. 904 00:40:39,801 --> 00:40:41,701 (laughing) 905 00:40:41,767 --> 00:40:42,868 Brains, huh? 906 00:40:42,934 --> 00:40:44,968 That's a good one. 907 00:40:45,033 --> 00:40:47,234 A guy so stupid, he robs a casino owner 908 00:40:47,300 --> 00:40:50,767 and then tries to pawn the stuff in Nevada. 909 00:40:50,834 --> 00:40:52,100 (laughing) 910 00:40:52,167 --> 00:40:54,400 Keep it up, I can make it real painful. 911 00:40:54,467 --> 00:40:57,567 Is that supposed to scare me, meathead? 912 00:41:05,133 --> 00:41:07,734 My condolences. 913 00:41:07,801 --> 00:41:09,534 Give me the keys to that Pinto, 914 00:41:09,601 --> 00:41:11,267 or I'm going to make you disappear. 915 00:41:11,334 --> 00:41:14,067 So here and here, 916 00:41:14,133 --> 00:41:15,868 two separate alarm systems. 917 00:41:19,133 --> 00:41:24,100 And this, we can trace back to the south junction box. 918 00:41:33,067 --> 00:41:34,634 Nash! 919 00:41:35,834 --> 00:41:36,901 Nash! 920 00:41:46,501 --> 00:41:48,133 Where the hell is he?! 921 00:41:48,200 --> 00:41:50,133 I'm right here. 922 00:41:55,000 --> 00:41:56,567 Just you, baby. 923 00:41:59,067 --> 00:42:00,400 (yelling in pain) 924 00:42:04,567 --> 00:42:06,300 Hurry up, man. 925 00:42:06,367 --> 00:42:07,667 I think that thing's going to blow. 926 00:42:07,734 --> 00:42:09,601 Come on, man. Let's get out of here. 927 00:42:15,100 --> 00:42:17,934 (Coles screaming) 928 00:42:18,000 --> 00:42:20,901 (explosion, glass shattering) 929 00:42:23,400 --> 00:42:26,300 (flames crackling) 930 00:42:26,367 --> 00:42:29,033 (explosion) 931 00:42:29,100 --> 00:42:32,167 Oh, man, I thought I'd lost you, brother. 932 00:42:32,234 --> 00:42:34,968 So did I. 933 00:42:35,033 --> 00:42:37,033 Did you have to use the Pinto? 934 00:42:37,100 --> 00:42:39,601 I mean, that was your best idea? 935 00:42:39,667 --> 00:42:42,300 No. I had one other. 936 00:42:42,367 --> 00:42:44,934 Don't tell me what it was. 937 00:42:45,000 --> 00:42:46,734 (flames crackling) 938 00:42:46,801 --> 00:42:48,667 Come on, let's go. 939 00:42:56,801 --> 00:42:58,601 Good eye. Good eye. 940 00:42:58,667 --> 00:43:00,300 Oh, yeah, oh, yeah. 941 00:43:01,901 --> 00:43:03,834 So, uh, what're we going to say? 942 00:43:03,901 --> 00:43:05,434 I don't know. I'll think of something. 943 00:43:05,501 --> 00:43:06,734 You haven't already thought of something? 944 00:43:06,801 --> 00:43:08,601 Well, I got to be in the moment. 945 00:43:08,667 --> 00:43:09,934 Man, he's going to sue us. 946 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 I mean, we're going to be paying rent to him 947 00:43:12,067 --> 00:43:13,434 to live in our own houses, man. 948 00:43:13,501 --> 00:43:15,200 Are you in the moment now? 949 00:43:15,267 --> 00:43:17,267 If I remember right, you're the guy that said 950 00:43:17,334 --> 00:43:19,467 this was going to be easy cash, is that right? 951 00:43:19,534 --> 00:43:20,901 Yeah, right. 952 00:43:20,968 --> 00:43:23,334 All right, come on, he's done. 953 00:43:23,400 --> 00:43:24,901 We should have gone with a decoy car. 954 00:43:24,968 --> 00:43:27,167 It would have worked. It would have never worked. 955 00:43:27,234 --> 00:43:29,200 You think he wouldn't know his own car? 956 00:43:29,267 --> 00:43:30,767 You have what's left? 957 00:43:30,834 --> 00:43:32,868 Right here. 958 00:43:32,934 --> 00:43:34,367 Oh, boy. 959 00:43:34,434 --> 00:43:36,367 All right. Um, Rondell? 960 00:43:36,434 --> 00:43:38,234 Oh, oh, no, no, no, man. 961 00:43:38,300 --> 00:43:39,267 I don't want to talk to you. 962 00:43:39,334 --> 00:43:41,434 Well, wait a minute. 963 00:43:41,501 --> 00:43:43,200 We need to talk to you about your car, your Pinto. 964 00:43:43,267 --> 00:43:45,300 The check is in the mail. Bonus, too. 965 00:43:45,367 --> 00:43:46,868 Stay away from me. 966 00:43:46,934 --> 00:43:49,801 What? I went four for four last night. 967 00:43:49,868 --> 00:43:50,968 Five RBI's. 968 00:43:51,033 --> 00:43:52,534 I don't want the car back. 969 00:43:52,601 --> 00:43:55,000 You didn't bring it here, did you? 970 00:43:55,067 --> 00:43:57,601 Not all of it. Uh, kind of. 971 00:43:57,667 --> 00:43:59,367 Um, let me get this straight-- 972 00:43:59,434 --> 00:44:01,234 you... you don't want the car back? 973 00:44:01,300 --> 00:44:02,734 No, I don't want the car. 974 00:44:02,801 --> 00:44:05,267 I broke my dependence on it, you see? 975 00:44:05,334 --> 00:44:06,601 It's yours, brother. 976 00:44:06,667 --> 00:44:08,601 I'll have my accountant send you the pink slip. 977 00:44:10,334 --> 00:44:12,501 (chuckles) Well, okay, 978 00:44:12,567 --> 00:44:15,367 but we worked hard to get it. 979 00:44:15,434 --> 00:44:17,968 Man, we skated on that one. 980 00:44:18,033 --> 00:44:20,067 Easy money. Easy money? 981 00:44:20,133 --> 00:44:22,601 Easy money, man. It damn near killed us. 982 00:44:22,667 --> 00:44:23,801 Ah, let's see, 983 00:44:23,868 --> 00:44:25,934 what am I going to do with all that money? 984 00:44:35,334 --> 00:44:36,968 Here he is. Okay. 985 00:44:37,033 --> 00:44:38,200 Hey. 986 00:44:38,267 --> 00:44:39,701 Hey, bubba. 987 00:44:39,767 --> 00:44:41,934 Welcome back. 988 00:44:42,000 --> 00:44:43,167 Yeah, it's good to be back. 989 00:44:43,234 --> 00:44:46,334 Come on, we got your seat all warmed up for you. 990 00:44:46,400 --> 00:44:49,501 You know something, Nash, I'm still not too sure about all this. 991 00:44:49,567 --> 00:44:51,033 Come on, what're you talking about, man? 992 00:44:51,100 --> 00:44:52,667 We settled this. 993 00:44:52,734 --> 00:44:54,367 A little different actually being here, you know? 994 00:44:54,434 --> 00:44:57,100 Pile of work waiting on you, young man. 995 00:44:57,167 --> 00:44:59,467 So what're you talking about? 996 00:44:59,534 --> 00:45:00,834 You know something? 997 00:45:00,901 --> 00:45:02,834 I get the feeling that these people that... 998 00:45:02,901 --> 00:45:05,300 they don't really like me, you know. 999 00:45:07,467 --> 00:45:10,100 Let me tell you something. 1000 00:45:10,167 --> 00:45:13,734 If you walk away from this without proving to yourself, 1001 00:45:13,801 --> 00:45:17,133 and me, that you can still kick ass, 1002 00:45:17,200 --> 00:45:18,868 then I'm going to kick your ass. 1003 00:45:19,968 --> 00:45:22,000 Wouldn't be too hard, would it? 1004 00:45:23,100 --> 00:45:24,701 SHIMAMURA: No rest for the wicked. 1005 00:45:24,767 --> 00:45:28,234 ASAP. Suspect info. Welcome back. 1006 00:45:28,300 --> 00:45:29,834 Mark Granick? 1007 00:45:29,901 --> 00:45:31,000 Who the hell is that? 1008 00:45:31,067 --> 00:45:34,000 I don't know. It's not my case. 1009 00:45:34,067 --> 00:45:37,100 Great. Great. 1010 00:45:45,667 --> 00:45:47,100 ALL: Surprise! 1011 00:45:47,167 --> 00:45:48,934 (cheering) 1012 00:45:49,000 --> 00:45:50,400 (party horns blowing) 1013 00:45:53,968 --> 00:45:55,934 Yep. See there? 1014 00:45:56,000 --> 00:45:57,133 Nobody likes you, bubba. 1015 00:45:57,200 --> 00:45:58,367 This is for me? 1016 00:45:58,434 --> 00:45:59,801 All for you. We missed you. 1017 00:45:59,868 --> 00:46:01,300 Come on, come on, let's get this party going, cut the cake. 1018 00:46:01,367 --> 00:46:03,033 Wait, wait, wait. Picture first. 1019 00:46:03,100 --> 00:46:04,801 Ready. One, two, three. 1020 00:46:04,868 --> 00:46:06,234 Say cheese. (horn blowing) 1021 00:46:06,300 --> 00:46:08,167 ALL: Cheese... 1022 00:46:08,234 --> 00:46:09,667 DOMINGUEZ: Hey, let's get out of here 1023 00:46:09,734 --> 00:46:12,100 before A.J. sings "Proud Mary" again. 1024 00:46:13,305 --> 00:46:19,511 -= www.OpenSubtitles.org =-