1 00:00:03,000 --> 00:00:05,434 BRIDGES: Last week it was chili on the back seat, 2 00:00:05,501 --> 00:00:08,100 and tonight, I got some sort of, uh, 3 00:00:08,167 --> 00:00:10,133 sticky chocolate here on the console. 4 00:00:10,200 --> 00:00:12,133 Simple rule, really. 5 00:00:12,200 --> 00:00:14,133 No food 6 00:00:14,200 --> 00:00:16,467 in the 'Cuda. 7 00:00:16,534 --> 00:00:18,501 Now, what can't you understand about that? 8 00:00:18,567 --> 00:00:19,767 It's a candy bar, man. 9 00:00:19,834 --> 00:00:21,200 It's not food. That would be food. 10 00:00:21,267 --> 00:00:22,367 Yeah. There's no nutritional value 11 00:00:22,434 --> 00:00:23,934 whatsoever in a candy bar. Oh, no, no, no, 12 00:00:24,000 --> 00:00:25,200 candy bar is food. 13 00:00:25,267 --> 00:00:26,534 Merry Christmas. 14 00:00:26,601 --> 00:00:27,701 Ho, ho, ho. 15 00:00:27,767 --> 00:00:29,267 What did Santa leave under the tree for us? 16 00:00:29,334 --> 00:00:30,434 Two bodies. John Strauss, 17 00:00:30,501 --> 00:00:32,267 Lombard's President and CEO. 18 00:00:32,334 --> 00:00:34,334 He seems to have busted up a robbery in progress. 19 00:00:34,400 --> 00:00:35,834 The security guard ID'd him. 20 00:00:35,901 --> 00:00:37,834 What about the second body? One of the robbers. 21 00:00:37,901 --> 00:00:39,667 We've got two kinds of shell casings here. 22 00:00:39,734 --> 00:00:41,334 .357 and a nine millimeter, 23 00:00:41,400 --> 00:00:43,334 so I assume there was a shoot-out. 24 00:00:47,033 --> 00:00:48,300 (sniffing) 25 00:00:48,367 --> 00:00:49,634 This gun has not been fired. 26 00:00:49,701 --> 00:00:51,667 The shooter must've got away. 27 00:00:51,734 --> 00:00:52,734 Check the lividity. 28 00:00:52,801 --> 00:00:54,667 Time of death had to be around 11:00 p.m. 29 00:00:54,734 --> 00:00:55,901 Not that long ago. 30 00:00:55,968 --> 00:00:57,133 BRIDGES: You mentioned a security guard? 31 00:00:57,200 --> 00:00:58,167 Yeah. He's right over here. 32 00:00:58,234 --> 00:00:59,434 Karl. Karl, 33 00:00:59,501 --> 00:01:01,067 I'm Inspector Bridges. 34 00:01:01,133 --> 00:01:02,634 You found these bodies? 35 00:01:02,701 --> 00:01:03,968 Yeah. I was patrolling Electronics 36 00:01:04,033 --> 00:01:06,033 and I heard some gunfire and then I came down, 37 00:01:06,100 --> 00:01:08,033 I saw the bodies and I called 911. 38 00:01:08,100 --> 00:01:09,100 Then what? 39 00:01:09,167 --> 00:01:10,834 Well, the police got here really fast, man. 40 00:01:10,901 --> 00:01:12,501 It was like, three minutes. Yeah. 41 00:01:12,567 --> 00:01:14,534 And this building has a central alarm system? 42 00:01:14,601 --> 00:01:17,133 Yeah, all the doors and, uh, windows are wired. 43 00:01:17,200 --> 00:01:18,467 Uh, except for the back door. 44 00:01:18,534 --> 00:01:19,968 That's how we get in and out. 45 00:01:20,033 --> 00:01:21,300 Did Dispatch get a signal? 46 00:01:21,367 --> 00:01:23,300 No, only the 911 call. 47 00:01:23,367 --> 00:01:24,834 What? 48 00:01:24,901 --> 00:01:27,334 We get to a murder scene in under 20 minutes. 49 00:01:27,400 --> 00:01:29,834 This guard rushes right straight to the bodies. 50 00:01:29,901 --> 00:01:31,501 No doors are violated, 51 00:01:31,567 --> 00:01:33,501 and the other guard is at the front door. 52 00:01:33,567 --> 00:01:36,334 So, you think it wasn't a robbery in progress? 53 00:01:36,400 --> 00:01:39,334 I think it is a robbery in progress. 54 00:01:39,400 --> 00:01:41,334 Ladies and gentleman, 55 00:01:41,400 --> 00:01:44,167 I'm gonna suggest that Elvis is still in the building. 56 00:01:44,234 --> 00:01:45,667 Let's go bad-guy shopping. 57 00:01:45,734 --> 00:01:46,667 (elevator bell dings) 58 00:01:48,000 --> 00:01:54,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 59 00:02:01,601 --> 00:02:03,534 You think Inger might like something like that 60 00:02:03,601 --> 00:02:05,033 for Christmas? 61 00:02:05,100 --> 00:02:06,534 (stifled chuckle) 62 00:02:06,601 --> 00:02:08,200 I think you might something like that 63 00:02:08,267 --> 00:02:10,200 on Inger for Christmas. 64 00:02:13,000 --> 00:02:15,133 I'll get her something in Housewares. 65 00:02:18,334 --> 00:02:21,000 Let's look in Fragrances first. 66 00:02:36,434 --> 00:02:37,167 Joe! 67 00:02:37,234 --> 00:02:40,801 (automatic gun firing) 68 00:02:43,067 --> 00:02:45,501 We got action on the third floor. 69 00:02:46,300 --> 00:02:47,067 Roger that. 70 00:02:48,634 --> 00:02:50,234 Where the hell is backup? 71 00:02:50,300 --> 00:02:51,834 Let's go, Joe! 72 00:02:57,834 --> 00:03:00,267 (gunfire) 73 00:03:05,801 --> 00:03:06,767 (grunts) 74 00:03:06,834 --> 00:03:09,501 Freeze, right there! Don't move! 75 00:03:15,000 --> 00:03:16,901 (glass shattering) 76 00:03:18,334 --> 00:03:19,567 (groans) 77 00:03:23,200 --> 00:03:25,133 You got him, Joe? Yeah, I got him. 78 00:03:28,634 --> 00:03:30,067 Man, I heard department stores 79 00:03:30,133 --> 00:03:31,300 were murder this time of year, 80 00:03:31,367 --> 00:03:33,300 but this is not what I had in mind. 81 00:03:33,367 --> 00:03:35,300 Yeah, it's beginning (alarm ringing) 82 00:03:35,367 --> 00:03:38,334 to look a lot like Christmas around here, bubba. 83 00:03:38,400 --> 00:03:41,601 Only without the goodwill towards men part. 84 00:03:44,534 --> 00:03:46,801 (woman singing over bluesy organ riff) 85 00:04:25,434 --> 00:04:27,367 Yes, sir, I've got it. 86 00:04:27,434 --> 00:04:30,868 Okay, folks, that was the mayor himself. 87 00:04:30,934 --> 00:04:34,200 It seems that our dead CEO downstairs, Mr. Strauss, 88 00:04:34,267 --> 00:04:36,200 is a personal friend of the mayor's 89 00:04:36,267 --> 00:04:38,868 and a very large contributor to his campaign. 90 00:04:38,934 --> 00:04:40,534 So the heat's on. 91 00:04:40,601 --> 00:04:43,534 He has personally authorized double time holiday pay. 92 00:04:43,601 --> 00:04:45,567 Meaning no Christmas, right? 93 00:04:45,634 --> 00:04:47,100 Depends on how good we are. 94 00:04:47,167 --> 00:04:49,100 Harv, I definitely hit our missing bad guy, 95 00:04:49,167 --> 00:04:50,934 so he's gonna be looking for medical assistance. 96 00:04:51,000 --> 00:04:52,267 I'll call the ER's. 97 00:04:52,334 --> 00:04:53,901 Any ID on any of the bodies? 98 00:04:53,968 --> 00:04:55,400 No, nothing. Uh, I'm gonna suggest 99 00:04:55,467 --> 00:04:57,400 that these were not first-timers. 100 00:04:57,467 --> 00:04:59,133 So get fingerprints on these guys. 101 00:04:59,200 --> 00:05:00,501 CARSON: You got it. 102 00:05:00,567 --> 00:05:02,167 Hey, Nash. 103 00:05:02,234 --> 00:05:03,667 Our dead bad guys? 104 00:05:03,734 --> 00:05:05,167 Records show they're brothers. 105 00:05:05,234 --> 00:05:07,100 Last name Neff, same address, 106 00:05:07,167 --> 00:05:08,801 virtually the same rap sheets. 107 00:05:08,868 --> 00:05:09,934 So, 108 00:05:10,000 --> 00:05:11,934 they had a real family business, huh? 109 00:05:12,000 --> 00:05:13,901 "Had" being the operative word here. 110 00:05:13,968 --> 00:05:16,100 Get over there and see what you can find at their place. 111 00:05:16,167 --> 00:05:17,801 You look nice. 112 00:05:17,868 --> 00:05:18,901 What are you dressed up for? 113 00:05:18,968 --> 00:05:21,400 Uh, Christmas Eve dinner with my family. 114 00:05:21,467 --> 00:05:23,067 With the full-court press on this case, 115 00:05:23,133 --> 00:05:24,534 I didn't think I was gonna have time 116 00:05:24,601 --> 00:05:26,567 to go home and change tonight. Yeah. 117 00:05:26,634 --> 00:05:27,601 So, Nash? 118 00:05:27,667 --> 00:05:29,100 Yeah? 119 00:05:29,167 --> 00:05:30,667 Any chance I'll be out by 8:00? 120 00:05:30,734 --> 00:05:32,100 (laughs) 121 00:05:32,167 --> 00:05:33,667 Depends on how good you are, sister. 122 00:05:33,734 --> 00:05:34,434 Mm-hmm. 123 00:05:34,501 --> 00:05:36,434 I'll see what I can do. 124 00:05:36,501 --> 00:05:38,167 Thanks. 125 00:05:38,234 --> 00:05:40,400 So, uh, you're gonna be around here for a little while, right? 126 00:05:40,467 --> 00:05:42,100 Yeah, I'm gonna be here. 127 00:05:42,167 --> 00:05:43,467 Where the hell would I go? 128 00:05:43,534 --> 00:05:45,167 No, just asking. 129 00:05:45,234 --> 00:05:47,167 Hi. Hi. 130 00:05:47,234 --> 00:05:49,167 Well, I think I just set a record. 131 00:05:49,234 --> 00:05:51,200 In and out of Union Square in an hour. 132 00:05:51,267 --> 00:05:52,200 That's awesome. 133 00:05:52,267 --> 00:05:53,634 Did you get it? I got it. 134 00:05:53,701 --> 00:05:55,234 It's beautiful, Nash. 135 00:05:55,300 --> 00:05:56,467 Nick is gonna love it. 136 00:05:56,534 --> 00:05:58,467 Oh, man. 137 00:05:58,534 --> 00:06:00,434 It is beautiful. Look at that. 138 00:06:00,501 --> 00:06:02,000 Yeah. 139 00:06:02,067 --> 00:06:04,033 Oh, he's gonna love that, you're right. Yeah. 140 00:06:04,100 --> 00:06:06,200 Thanks for getting it for me. Sure. 141 00:06:06,267 --> 00:06:08,868 Um, would you like some, um, cider? 142 00:06:08,934 --> 00:06:09,968 I would love some. 143 00:06:10,033 --> 00:06:11,100 SIU cider. 144 00:06:11,167 --> 00:06:13,133 It'll be safe there, huh? 145 00:06:13,200 --> 00:06:14,834 I hope so. It is a police station. 146 00:06:16,934 --> 00:06:19,200 Hey, Frank, what's Santa in here for? 147 00:06:19,267 --> 00:06:20,534 He's a three-card monte dealer. 148 00:06:20,601 --> 00:06:21,634 He was scamming shoppers. 149 00:06:21,701 --> 00:06:22,667 So what? 150 00:06:22,734 --> 00:06:23,934 Who the hell cares? 151 00:06:24,033 --> 00:06:25,501 Everyone's trying to rip off everyone. 152 00:06:25,567 --> 00:06:27,000 That's the whole point of the holiday. 153 00:06:27,067 --> 00:06:29,534 There's a song there somewhere. 154 00:06:34,634 --> 00:06:36,434 Avert your eyes, Mr. Leek. 155 00:06:36,501 --> 00:06:39,067 Did I see something? 156 00:06:41,167 --> 00:06:44,033 If you have to know, I'm borrowing the 'Cuda. 157 00:06:44,100 --> 00:06:46,000 I'm getting it detailed as sort of a, 158 00:06:46,067 --> 00:06:47,300 you know, gift to Nash. 159 00:06:47,367 --> 00:06:48,968 Well, hold on a second. 160 00:06:49,033 --> 00:06:51,133 Did we all agree not to give gifts this year? 161 00:06:51,200 --> 00:06:52,467 It's... What's that? 162 00:06:52,534 --> 00:06:53,801 You got Nash a gift? 163 00:06:53,868 --> 00:06:55,400 Will you guys shut up. 164 00:06:55,467 --> 00:06:56,767 Look, it's not a gift. 165 00:06:56,834 --> 00:06:58,834 This detailing guy owes me, man. 166 00:06:58,901 --> 00:07:01,334 I, uh, busted some crack dealers who were dealing next to him, 167 00:07:01,400 --> 00:07:03,234 and he said he'd do it for like 35 bucks, 168 00:07:03,300 --> 00:07:05,167 you know. Besides, last week I spilled 169 00:07:05,234 --> 00:07:07,667 some chili fries in the back, so don't tell Nash. 170 00:07:07,734 --> 00:07:09,133 It's a surprise, okay? 171 00:07:09,200 --> 00:07:11,133 'Kay. 172 00:07:12,801 --> 00:07:14,734 MAN: Anybody making the coffee? 173 00:07:18,033 --> 00:07:20,801 So you have plans with Cassidy and Nick later? 174 00:07:20,868 --> 00:07:22,834 Um, well, I don't get Cassidy until tomorrow morning, 175 00:07:22,901 --> 00:07:24,501 so, uh, I'll probably just spend the evening 176 00:07:24,567 --> 00:07:25,968 with Nick, opening gifts 177 00:07:26,033 --> 00:07:27,567 and, um, you know, hanging out. 178 00:07:27,634 --> 00:07:28,834 That sort of thing? 179 00:07:28,901 --> 00:07:30,167 What about you, what're you doing? 180 00:07:30,234 --> 00:07:32,100 Oh, I'm going over to my mom's in Berkeley, 181 00:07:32,167 --> 00:07:35,100 see her and my two uncles and their kids. 182 00:07:35,167 --> 00:07:37,434 She has a really nice Christmas dinner. 183 00:07:37,501 --> 00:07:39,267 Well, that sounds, um... Boring. 184 00:07:39,334 --> 00:07:41,267 (laughing): No. 185 00:07:41,334 --> 00:07:43,267 Sounds traditional. 186 00:07:43,334 --> 00:07:45,767 You don't have, uh, 187 00:07:45,834 --> 00:07:47,968 anyone else that's special in your life right now? 188 00:07:49,067 --> 00:07:51,934 No, not right now, no. 189 00:07:53,567 --> 00:07:56,501 Thank you for the gift, Nash. 190 00:07:56,567 --> 00:07:58,167 Nick gave it to me this morning. 191 00:07:58,234 --> 00:07:59,434 You didn't have to do that. 192 00:07:59,501 --> 00:08:01,434 I know it. 193 00:08:01,501 --> 00:08:04,133 But, hell, you're the, you're the first nurse 194 00:08:04,200 --> 00:08:06,267 that Nick hasn't tried to sabotage. 195 00:08:06,334 --> 00:08:07,767 (laughing) 196 00:08:07,834 --> 00:08:09,367 You've been terrific. 197 00:08:09,434 --> 00:08:10,634 Well, I adore Nick. 198 00:08:10,701 --> 00:08:12,634 He adores you. 199 00:08:13,868 --> 00:08:15,067 All right, man, here's the keys. 200 00:08:15,133 --> 00:08:16,100 Treat this car 201 00:08:16,167 --> 00:08:17,767 like your life depends on it, because 202 00:08:17,834 --> 00:08:19,434 you know what? It does. Yeah, yeah. 203 00:08:19,501 --> 00:08:21,334 You know me, man. I'll take care of you. 204 00:08:21,400 --> 00:08:22,934 You're mi hermano, man. 205 00:08:23,000 --> 00:08:25,234 Well, call me the second it's done, okay? 206 00:08:25,300 --> 00:08:27,067 I'll get it to you by the end of the day. 207 00:08:27,133 --> 00:08:28,501 No, not the end of the day, man! 208 00:08:28,567 --> 00:08:29,601 He doesn't know the car's gone. 209 00:08:29,667 --> 00:08:30,701 I gotta have it like now. 210 00:08:30,767 --> 00:08:32,467 Okay, okay, I'll get it to you by noon. 211 00:08:32,534 --> 00:08:33,501 Relax, homey. 212 00:08:33,567 --> 00:08:34,801 (mumbling): Oh, relax? 213 00:08:34,868 --> 00:08:36,033 All right, don't forget. 214 00:08:39,501 --> 00:08:41,467 Yeah, I'll hold. 215 00:08:41,534 --> 00:08:42,634 If I hear 216 00:08:42,701 --> 00:08:44,634 "Jingle Bell Rock" one more time.... 217 00:08:44,701 --> 00:08:46,634 Uh, Kerry, how you doing? It's Evan. 218 00:08:46,701 --> 00:08:48,934 Listen, uh, dinner is at 8:00. 219 00:08:49,000 --> 00:08:50,434 Uh, things are kind of busy here, 220 00:08:50,501 --> 00:08:52,334 so I'm hoping that I don't get tied up, but, uh, 221 00:08:52,400 --> 00:08:55,767 I'm really looking forward to seeing you tonight. 222 00:08:55,834 --> 00:08:57,601 Nothing? 223 00:08:57,667 --> 00:09:00,167 Okay, if anybody comes in with a bullet in the shoulder, 224 00:09:00,234 --> 00:09:01,667 you'll call me, right? 225 00:09:01,734 --> 00:09:04,667 Why don't you give me a call here at the office if you can. 226 00:09:04,734 --> 00:09:06,701 Uh, talk to you soon. Bye. 227 00:09:06,767 --> 00:09:07,801 Thanks, Evelyn. 228 00:09:07,868 --> 00:09:08,901 Yeah, Merry Christmas 229 00:09:08,968 --> 00:09:10,968 to you, too. Harv, 230 00:09:11,067 --> 00:09:12,667 wait till you see this girl. 231 00:09:12,734 --> 00:09:13,834 Unbelievable. 232 00:09:13,901 --> 00:09:15,501 She's smart, she's beautiful, 233 00:09:15,567 --> 00:09:18,033 she's, uh, ex-ex-sorority president, 234 00:09:18,100 --> 00:09:20,033 grad student. 235 00:09:20,100 --> 00:09:21,200 (laughs) 236 00:09:21,267 --> 00:09:22,534 How did you meet her? 237 00:09:22,601 --> 00:09:24,200 Remember that class I was telling you about? 238 00:09:24,267 --> 00:09:26,467 The, uh, Intellectual History of Europe? 239 00:09:26,534 --> 00:09:28,501 Oh, now this is making sense. 240 00:09:28,567 --> 00:09:30,167 Listen, you don't think that, uh, 241 00:09:30,234 --> 00:09:31,834 we're gonna be here all night, do you? 242 00:09:31,901 --> 00:09:33,067 I hope not. 243 00:09:33,133 --> 00:09:34,901 Bonnie's coming by to pick me up. 244 00:09:34,968 --> 00:09:36,367 We're going somewhere. Really? 245 00:09:36,434 --> 00:09:37,634 Well, that's nice, Harv. 246 00:09:37,701 --> 00:09:39,167 So things are like on the mend, huh? 247 00:09:39,234 --> 00:09:41,167 I think so. 248 00:09:42,634 --> 00:09:45,601 Tonight's breakthrough time. 249 00:09:45,667 --> 00:09:47,601 Bonnie's a sucker for Christmas. 250 00:09:47,667 --> 00:09:49,033 It's a sentimental holiday for us. 251 00:09:49,100 --> 00:09:51,367 We met on Christmas Eve, you know. 252 00:09:51,434 --> 00:09:53,367 (groans) 253 00:09:54,534 --> 00:09:56,501 Good luck. 254 00:09:56,567 --> 00:09:58,667 Oh, what am I gonna do 255 00:09:58,734 --> 00:10:00,334 when you go away to college? 256 00:10:00,400 --> 00:10:02,167 Uh-oh, corniness alert. 257 00:10:02,234 --> 00:10:03,167 It's Christmas Eve. 258 00:10:03,234 --> 00:10:04,834 I can be as corny as I want. 259 00:10:04,901 --> 00:10:06,167 It's in the mother's handbook. 260 00:10:06,234 --> 00:10:07,167 Yeah. 261 00:10:07,234 --> 00:10:08,834 Look. Perfect. 262 00:10:08,901 --> 00:10:10,868 Hey, why don't you get Nick to help you? 263 00:10:10,934 --> 00:10:12,868 Okay. 264 00:10:17,000 --> 00:10:18,467 Hey, Grandpa. 265 00:10:18,534 --> 00:10:19,634 You okay? 266 00:10:19,701 --> 00:10:21,300 Yeah, I'm fine. 267 00:10:21,367 --> 00:10:24,300 I'm looking over these gifts your father gave me. 268 00:10:24,367 --> 00:10:26,300 The cards slipped off in the bag, 269 00:10:26,367 --> 00:10:28,868 and I can't remember which is which. 270 00:10:28,934 --> 00:10:30,868 Hmm. 271 00:10:30,934 --> 00:10:33,868 Well, I think I can tell from the wrapping 272 00:10:33,934 --> 00:10:35,868 that this one's for me. 273 00:10:35,934 --> 00:10:37,868 Daddy gets me a decoration every year. 274 00:10:37,934 --> 00:10:40,634 So that means... 275 00:10:40,701 --> 00:10:43,000 that this one must be for mom. 276 00:10:43,067 --> 00:10:44,334 Want to come help us? 277 00:10:44,400 --> 00:10:46,367 Yeah. 278 00:10:46,434 --> 00:10:47,634 Hey, Mom. 279 00:10:47,701 --> 00:10:50,501 Dad got you a gift. 280 00:10:50,567 --> 00:10:52,300 Looks like a book. 281 00:10:55,701 --> 00:10:58,133 Man, Christmas cookies are brutal. 282 00:10:58,200 --> 00:10:59,300 So what'd you get Whitney? 283 00:10:59,367 --> 00:11:01,300 A book. Oh, yeah. What kind? 284 00:11:01,367 --> 00:11:03,300 A book of poetry. 285 00:11:03,367 --> 00:11:04,801 Pablo Neruda. 286 00:11:04,868 --> 00:11:06,801 Pablo Neruda, huh? 287 00:11:06,868 --> 00:11:08,968 So you're making the moves on her, huh? 288 00:11:09,033 --> 00:11:10,300 What? 289 00:11:10,367 --> 00:11:11,334 "What?" 290 00:11:11,400 --> 00:11:13,167 What? Oh, man, come on, 291 00:11:13,234 --> 00:11:15,200 Pablo Neruda is my people, man. 292 00:11:15,267 --> 00:11:17,200 "Veinte peomas de amor Mmm. 293 00:11:17,267 --> 00:11:19,200 y una cancion desperada." 294 00:11:19,267 --> 00:11:21,033 Mm-hmm, that's exactly why I didn't tell you 295 00:11:21,100 --> 00:11:22,434 about this in the first place, 296 00:11:22,501 --> 00:11:24,767 'cause I knew you'd go to the gamey side of it. 297 00:11:24,834 --> 00:11:26,334 I'm the gamey one? 298 00:11:26,400 --> 00:11:27,667 Hey, man, I'm not the guy 299 00:11:27,734 --> 00:11:29,334 who's giving a racy book of love poems 300 00:11:29,400 --> 00:11:31,167 to my father's nurse. 301 00:11:31,234 --> 00:11:32,200 Get out. 302 00:11:32,267 --> 00:11:33,634 Nash. Yeah. 303 00:11:33,701 --> 00:11:34,968 I think I just scored here. 304 00:11:35,033 --> 00:11:36,634 I was over at the Neff brother's apartment, 305 00:11:36,701 --> 00:11:38,567 and there was this old Pontiac blocking the driveway, 306 00:11:38,634 --> 00:11:39,734 so I ran it. 307 00:11:39,801 --> 00:11:41,567 It seems it's registered to a Jackson Moore, 308 00:11:41,634 --> 00:11:43,400 who's done time for armed robbery. 309 00:11:43,467 --> 00:11:44,567 Beautiful. 310 00:11:44,634 --> 00:11:45,801 You think he's the third guy? 311 00:11:45,868 --> 00:11:46,968 I'm on it. 312 00:11:47,033 --> 00:11:49,300 Let me know. 313 00:11:49,367 --> 00:11:51,133 (sighs) 314 00:11:51,200 --> 00:11:52,467 Nashman, I need some inspiration, man. 315 00:11:52,534 --> 00:11:54,334 I still haven't figured out what to get Inger. 316 00:11:54,400 --> 00:11:56,133 Joe, I'm working here. 317 00:11:56,200 --> 00:11:57,501 Maybe I can get her something for the new baby? 318 00:11:57,567 --> 00:11:58,567 Does that count? 319 00:11:58,634 --> 00:12:00,067 Yes, it counts. 320 00:12:00,133 --> 00:12:01,334 It counts against you. 321 00:12:01,400 --> 00:12:02,601 Hmm. 322 00:12:02,667 --> 00:12:04,534 What are you gonna get Lisa? 323 00:12:04,601 --> 00:12:06,200 A pair of heirloom pearl earrings. 324 00:12:06,267 --> 00:12:09,200 They were my mom's. 325 00:12:09,267 --> 00:12:11,467 I found them when I was going through Nick's stuff. 326 00:12:11,534 --> 00:12:13,467 She always loved them and I figured, uh, 327 00:12:13,534 --> 00:12:15,334 some day she can pass them on to Cassidy. 328 00:12:15,400 --> 00:12:17,000 Oh. 329 00:12:17,067 --> 00:12:19,267 I wish I had as good a relationship with my wife 330 00:12:19,334 --> 00:12:20,934 as you have with your ex-wife. 331 00:12:21,000 --> 00:12:23,200 (chuckling): Divorce her. 332 00:12:23,267 --> 00:12:24,234 Five to 12:00. 333 00:12:24,300 --> 00:12:25,601 I gotta get going. 334 00:12:25,667 --> 00:12:27,567 What? Uh, nowhere. 335 00:12:27,634 --> 00:12:29,567 I just gotta take care of-- I'll be right back. 336 00:12:29,634 --> 00:12:30,601 Hey, Nash, 337 00:12:30,667 --> 00:12:31,901 listen to this. I just talked 338 00:12:31,968 --> 00:12:33,367 to San Francisco General, and they treated a guy 339 00:12:33,434 --> 00:12:34,901 with a gunshot wound to the shoulder 340 00:12:34,968 --> 00:12:36,167 at around 5:00 a.m. 341 00:12:36,234 --> 00:12:37,834 By all accounts, it should be Jackson Moore. 342 00:12:37,901 --> 00:12:39,667 Why the hell didn't they call us? 343 00:12:39,734 --> 00:12:41,567 Some first-year resident there, he didn't get 344 00:12:41,634 --> 00:12:43,367 the police bulletin, so they cut him loose. 345 00:12:44,467 --> 00:12:45,467 Why not? 346 00:12:45,534 --> 00:12:47,167 It's Christmas. Well, listen to this. 347 00:12:47,234 --> 00:12:48,534 It seems that Mr. Moore wanted 348 00:12:48,601 --> 00:12:50,167 to fill a prescription for painkillers, 349 00:12:50,234 --> 00:12:51,868 so he went to the hospital pharmacy there, 350 00:12:51,934 --> 00:12:53,400 and he paid with his girlfriend's credit card. 351 00:12:53,467 --> 00:12:54,968 So, we got her address. 352 00:12:55,033 --> 00:12:56,400 I love that. 353 00:12:56,467 --> 00:12:59,234 Swing by her place and go down the chimney if you have to. 354 00:12:59,300 --> 00:13:00,234 Got it. 355 00:13:00,300 --> 00:13:01,634 That's a beautiful car, man. 356 00:13:01,701 --> 00:13:02,701 Yeah, it is. 357 00:13:02,767 --> 00:13:05,033 Um, you got change for a 50? 358 00:13:05,100 --> 00:13:06,133 Yeah. 359 00:13:06,200 --> 00:13:08,300 Is that an authentic 426 Hemi 'Cuda? 360 00:13:08,367 --> 00:13:10,501 If it is, man, it's worth some serious bucks. 361 00:13:10,567 --> 00:13:12,367 Yeah. I've got a 20 362 00:13:12,434 --> 00:13:14,434 if you give me five. Oh, okay. 363 00:13:14,501 --> 00:13:15,901 Yeah, that's a beautiful car, man. 364 00:13:15,968 --> 00:13:17,033 Uh, tell you what. 365 00:13:17,100 --> 00:13:19,133 Um, give me, uh, another ten. 366 00:13:19,200 --> 00:13:21,133 You give me your five... (engine starting) 367 00:13:21,200 --> 00:13:23,534 (tires screeching) Hey. 368 00:13:23,601 --> 00:13:25,300 FREDDIE: Hey, hey! 369 00:13:25,367 --> 00:13:26,634 Hey, stop, police. Hey, hey. 370 00:13:29,067 --> 00:13:30,067 Hey, hey! 371 00:13:30,133 --> 00:13:31,367 FREDDIE: Oh, man. 372 00:13:33,434 --> 00:13:34,501 He works for you, right? 373 00:13:34,567 --> 00:13:35,901 No, man. 374 00:13:43,067 --> 00:13:46,033 (indistinct chatter, phones ringing) 375 00:13:46,100 --> 00:13:47,033 What's going on? 376 00:13:47,100 --> 00:13:48,467 Meet the sorority hookers. 377 00:13:48,534 --> 00:13:50,100 CARSON: Do you know which one the blackmailer is? 378 00:13:50,167 --> 00:13:51,901 LEEK: No. I got to try to put this back together. 379 00:13:51,968 --> 00:13:52,901 I had them transferred 380 00:13:52,968 --> 00:13:54,934 down here so I could lean on them 381 00:13:55,000 --> 00:13:56,133 and hopefully get some answers. 382 00:13:56,200 --> 00:13:58,067 Good luck. Right this way, ladies. 383 00:13:58,133 --> 00:13:59,100 Joe. What? 384 00:13:59,167 --> 00:14:00,601 I'd like you to meet Mr. Jackson Moore. 385 00:14:00,667 --> 00:14:02,167 I'm gonna put him in interrogation room one. 386 00:14:02,234 --> 00:14:03,167 All right, uh... 387 00:14:03,234 --> 00:14:04,567 I'll catch up in a little while. 388 00:14:04,634 --> 00:14:05,968 Okay. 389 00:14:09,367 --> 00:14:10,701 (clears throat) 390 00:14:12,000 --> 00:14:13,100 Any news? 391 00:14:13,167 --> 00:14:14,334 About what? 392 00:14:14,400 --> 00:14:15,601 About what? 393 00:14:15,667 --> 00:14:17,601 About the 'Cuda, Nash's missing car, man. 394 00:14:17,667 --> 00:14:18,868 You said you'd keep in touch. 395 00:14:18,934 --> 00:14:20,067 Dominquez, it's Christmas. 396 00:14:20,133 --> 00:14:21,133 A lot's going on here. 397 00:14:21,200 --> 00:14:22,734 Finding a missing car isn't high 398 00:14:22,801 --> 00:14:24,601 on my list of priorities. 399 00:14:27,834 --> 00:14:30,367 Maybe you don't understand me. 400 00:14:30,434 --> 00:14:32,868 If the baby Jesus himself were missing, 401 00:14:32,934 --> 00:14:34,901 you'd still put every available unit 402 00:14:34,968 --> 00:14:36,367 on finding that missing car. 403 00:14:36,434 --> 00:14:38,667 Do I make myself clear? 404 00:14:43,734 --> 00:14:45,701 Joe, you're just the man I want to see. 405 00:14:45,767 --> 00:14:49,234 I'm gonna go interview this guy, um, Jackson Moore. 406 00:14:52,834 --> 00:14:54,834 I like Christmas. 407 00:14:54,901 --> 00:14:57,267 I like the spirit of brotherhood. 408 00:14:57,334 --> 00:14:58,968 (sighs) 409 00:14:59,033 --> 00:15:00,734 I like Midnight Mass. 410 00:15:00,801 --> 00:15:02,601 I like those little chocolate Santas 411 00:15:02,667 --> 00:15:05,667 that come in the little foil wrappers. 412 00:15:05,734 --> 00:15:07,300 Now, every other day of the year, 413 00:15:07,367 --> 00:15:09,734 I can tolerate bald-faced liars. 414 00:15:09,801 --> 00:15:10,968 (chuckles) 415 00:15:11,033 --> 00:15:12,901 I accept that we all 416 00:15:12,968 --> 00:15:15,400 play a role on the great stage of life. 417 00:15:15,467 --> 00:15:16,968 You're a criminal, I'm a cop. 418 00:15:17,033 --> 00:15:19,033 I get it. 419 00:15:19,100 --> 00:15:22,100 But today, I could be home, 420 00:15:22,167 --> 00:15:25,167 trimming the tree, wrapping some gifts, 421 00:15:25,234 --> 00:15:27,501 spending some time with my daughter. 422 00:15:27,567 --> 00:15:30,634 Why don't you cut the crap and just tell me the truth. 423 00:15:30,701 --> 00:15:33,501 My gun went off when I was cleaning it. 424 00:15:36,567 --> 00:15:38,701 Here's a copy of the phone records. 425 00:15:40,767 --> 00:15:43,434 JL5-0312. 426 00:15:44,534 --> 00:15:46,400 Damn. 427 00:15:46,467 --> 00:15:48,267 Your girlfriend calls that number a lot. 428 00:15:48,334 --> 00:15:49,901 You think she's got another boyfriend? 429 00:15:52,934 --> 00:15:54,133 No, I got it. 430 00:15:54,200 --> 00:15:55,567 That's your number. 431 00:15:56,667 --> 00:15:58,033 Evan, 432 00:15:58,100 --> 00:15:59,767 get a search warrant. 433 00:15:59,834 --> 00:16:02,367 Let's see what Jackson left under his tree. 434 00:16:02,434 --> 00:16:03,400 Will do. 435 00:16:03,467 --> 00:16:04,634 DESK SERGEANT: Hey, Joe. 436 00:16:06,767 --> 00:16:07,801 You found the car. 437 00:16:07,868 --> 00:16:09,667 No, wait, we do not have it. 438 00:16:09,734 --> 00:16:12,167 What we know is that it was used as the getaway car 439 00:16:12,234 --> 00:16:14,033 in an armed bank robbery down on Powell. 440 00:16:14,100 --> 00:16:15,567 What?! Mm-hmm. 441 00:16:15,634 --> 00:16:16,901 There was a high-speed chase. 442 00:16:16,968 --> 00:16:18,267 Bullets were fired. 443 00:16:18,334 --> 00:16:20,267 Bottom line is... 444 00:16:20,334 --> 00:16:22,267 bank robbers got away. 445 00:16:22,334 --> 00:16:25,234 Oh, God, this isn't Christmastime. 446 00:16:25,300 --> 00:16:27,033 It's the end of the world. 447 00:16:27,100 --> 00:16:28,501 (sighs) 448 00:16:28,567 --> 00:16:30,033 Keep me informed. 449 00:16:30,100 --> 00:16:31,234 (groans) 450 00:16:31,300 --> 00:16:32,834 LEEK: Nash, your dad, line two. 451 00:16:32,901 --> 00:16:34,167 Hey, Nick. 452 00:16:34,234 --> 00:16:36,601 I got a question. 453 00:16:36,667 --> 00:16:40,300 Did you give Lisa a book for Christmas, son? 454 00:16:41,400 --> 00:16:43,067 Uh-oh. 455 00:16:43,133 --> 00:16:44,467 What happened, Nick? 456 00:16:44,534 --> 00:16:48,133 The cards fell off the gifts. 457 00:16:48,200 --> 00:16:51,100 I gave Whitney a lavender box. 458 00:16:52,467 --> 00:16:55,767 Nick, the lavender box was supposed to go to Lisa. 459 00:16:55,834 --> 00:16:58,501 Lisa got the silver package. 460 00:16:58,567 --> 00:17:00,100 I'm sorry, son. 461 00:17:01,701 --> 00:17:03,501 Uh, uh... 462 00:17:03,567 --> 00:17:04,734 Look, it's all right, Nick. 463 00:17:04,801 --> 00:17:06,267 Let me talk to Lisa. 464 00:17:07,367 --> 00:17:08,801 Lisa... 465 00:17:08,868 --> 00:17:11,300 Nash would like to speak to you. 466 00:17:13,767 --> 00:17:15,133 Hey, merry Christmas. 467 00:17:15,200 --> 00:17:17,501 You know, you didn't need to get me anything. 468 00:17:17,567 --> 00:17:19,701 Uh, uh, well, well, look... 469 00:17:19,767 --> 00:17:22,100 Lisa, you haven't opened it yet, have you? 470 00:17:22,167 --> 00:17:24,367 No... oh, Nash, you should see this tree. 471 00:17:24,434 --> 00:17:26,567 Cassidy did a beautiful job. 472 00:17:26,634 --> 00:17:27,567 Well, now listen, here... 473 00:17:27,634 --> 00:17:28,667 here's the thing. (beeping) 474 00:17:28,734 --> 00:17:30,467 Oh, I got to go; that's my other line. 475 00:17:30,534 --> 00:17:31,934 I-I'm juggling two catering jobs. 476 00:17:32,033 --> 00:17:33,100 Merry Christmas. 477 00:17:33,167 --> 00:17:34,334 No, no, no, no. 478 00:17:34,400 --> 00:17:36,000 Lisa, wait a minute. 479 00:17:36,067 --> 00:17:37,334 (dial tone droning) 480 00:17:39,534 --> 00:17:40,868 Thanks. 481 00:17:41,968 --> 00:17:42,934 Where you going? 482 00:17:43,000 --> 00:17:44,467 I got to go to Lisa's. 483 00:17:44,534 --> 00:17:47,067 Nick made a mistake and switched Lisa's gift 484 00:17:47,133 --> 00:17:49,033 with Whitney's gift, and it's a nightmare. 485 00:17:49,100 --> 00:17:51,334 I got to get over there and... before she opens them. 486 00:17:51,400 --> 00:17:53,167 Where the hell are my keys? 487 00:17:53,234 --> 00:17:54,601 Oh, you want a ride? 488 00:17:54,667 --> 00:17:55,834 I'll give you a ride. 489 00:17:55,901 --> 00:17:57,234 I got my car outside. 490 00:18:05,400 --> 00:18:06,667 (sighs) 491 00:18:08,267 --> 00:18:09,801 What's going on, Joe? 492 00:18:11,868 --> 00:18:13,901 All right, you want, uh... want the truth? 493 00:18:13,968 --> 00:18:16,033 That'd be nice. 494 00:18:16,100 --> 00:18:17,567 (sighs) 495 00:18:17,634 --> 00:18:20,934 I borrowed your car 'cause I was getting it detailed, you know. 496 00:18:21,000 --> 00:18:23,467 I wanted it to be a surprise. 497 00:18:25,334 --> 00:18:26,501 (laughing) 498 00:18:26,567 --> 00:18:28,501 Well, that's very sweet. 499 00:18:28,567 --> 00:18:30,534 Yeah, well, it's supposed to be done by noon. 500 00:18:31,634 --> 00:18:32,667 Well, it's after 12:00. 501 00:18:32,734 --> 00:18:33,701 Come on, let's go. 502 00:18:33,767 --> 00:18:34,868 Well, it's... (clears throat) 503 00:18:34,934 --> 00:18:36,300 not done yet. 504 00:18:36,367 --> 00:18:37,934 Why? 505 00:18:38,033 --> 00:18:39,667 Um... 506 00:18:39,734 --> 00:18:42,701 All right, you want the whole truth? 507 00:18:42,767 --> 00:18:44,167 I don't know. 508 00:18:44,234 --> 00:18:45,868 Um... 509 00:18:45,934 --> 00:18:50,534 I was gonna get n-n-new t-tires for it. 510 00:18:50,601 --> 00:18:52,400 Tires? 511 00:18:52,467 --> 00:18:53,534 Yeah. 512 00:18:53,601 --> 00:18:55,701 Four new tires. 513 00:18:57,467 --> 00:18:58,968 Why are you doing this? 514 00:19:00,067 --> 00:19:01,701 Hey, man, you're my best friend. 515 00:19:01,767 --> 00:19:03,767 It's Christmas, come on. 516 00:19:04,868 --> 00:19:06,334 (chuckling) 517 00:19:06,400 --> 00:19:07,834 Yeah. 518 00:19:07,901 --> 00:19:09,400 Well, that's good. 519 00:19:09,467 --> 00:19:10,734 Yeah. 520 00:19:12,701 --> 00:19:14,701 (doorbell chiming) 521 00:19:14,767 --> 00:19:16,133 Hi, sweetheart, merry Christmas. Hi. 522 00:19:16,200 --> 00:19:17,367 Is your mom around? 523 00:19:17,434 --> 00:19:18,767 Yeah, she's in the living room. Oh, good. 524 00:19:18,834 --> 00:19:19,834 Cassidy, could I use your phone? 525 00:19:19,901 --> 00:19:21,367 Sure. Oh, thank you. 526 00:19:24,734 --> 00:19:26,033 (groaning) 527 00:19:26,100 --> 00:19:27,400 No, you opened it. 528 00:19:27,467 --> 00:19:30,300 Oh, Nash, what a beautiful gift. 529 00:19:30,367 --> 00:19:33,534 I... I-I couldn't wait, I... 530 00:19:33,601 --> 00:19:36,367 Nash, this... this is so, uh, unexpected. 531 00:19:36,434 --> 00:19:38,434 I... I'm... I'm not quite sure how to respond. 532 00:19:38,501 --> 00:19:39,601 Um, Lisa... 533 00:19:39,667 --> 00:19:41,667 No, wait, wait. 534 00:19:41,734 --> 00:19:43,868 I'll always have feelings for you, Nash, 535 00:19:43,934 --> 00:19:46,167 in-including romantic feelings. 536 00:19:46,234 --> 00:19:49,300 I know that's never going to change. 537 00:19:49,367 --> 00:19:53,100 I often wonder... what if? 538 00:19:53,167 --> 00:19:55,000 But-but Christmas 539 00:19:55,067 --> 00:19:56,200 is a deceptive time. 540 00:19:56,267 --> 00:19:58,367 It-it stirs up all these nostalgic memories. 541 00:19:58,434 --> 00:20:00,667 Mm-hmm... yeah. 542 00:20:00,734 --> 00:20:04,367 Um... I feel that Christmas alters our perceptions, so... 543 00:20:04,434 --> 00:20:06,300 why don't we put these feelings on hold 544 00:20:06,367 --> 00:20:10,167 till after the holidays, and then see how we feel? 545 00:20:11,601 --> 00:20:13,000 That's good. 546 00:20:13,067 --> 00:20:14,601 After the holidays. 547 00:20:14,667 --> 00:20:16,400 You never fail 548 00:20:16,467 --> 00:20:18,767 to surprise me, Nash. 549 00:20:18,834 --> 00:20:21,968 That's one of the things I love about you. 550 00:20:22,033 --> 00:20:23,934 (chuckling) 551 00:20:27,267 --> 00:20:29,167 After Christmas. 552 00:20:32,334 --> 00:20:33,868 Yeah, it's, uh, Dominquez. 553 00:20:33,934 --> 00:20:35,267 Uh, any word on the car? 554 00:20:35,334 --> 00:20:37,901 MAN: Yee-haw! 555 00:20:37,968 --> 00:20:41,000 (engine roaring) 556 00:20:41,067 --> 00:20:42,267 Okay. 557 00:20:42,334 --> 00:20:43,300 Let me know. 558 00:20:43,367 --> 00:20:44,534 Yeah. 559 00:20:44,601 --> 00:20:46,267 (tires squealing) 560 00:20:46,334 --> 00:20:49,901 (laughing, whooping) 561 00:20:51,501 --> 00:20:52,901 What's that? 562 00:20:52,968 --> 00:20:54,901 Our just rewards, my friend. 563 00:20:54,968 --> 00:20:56,200 This satchel is full of jewelry 564 00:20:56,267 --> 00:20:57,667 that was stolen from the department store, 565 00:20:57,734 --> 00:21:00,801 and I found it at Mr. Jackson Moore's house. 566 00:21:00,868 --> 00:21:02,100 Excellent. 567 00:21:02,167 --> 00:21:03,601 We may get out of here yet. 568 00:21:03,667 --> 00:21:05,601 Listen, did, uh, Kerry call by any chance? 569 00:21:05,667 --> 00:21:07,000 No, no calls. 570 00:21:07,067 --> 00:21:09,834 Damn, well, she said to page her in case of an emergency, 571 00:21:09,901 --> 00:21:11,901 and I'd say that, you know, not hearing from her 572 00:21:11,968 --> 00:21:13,767 on Christmas Eve, that's an emergency. 573 00:21:13,834 --> 00:21:15,234 A crisis of the heart anyway. 574 00:21:15,300 --> 00:21:16,868 You'd better page her, man. 575 00:21:16,934 --> 00:21:18,100 Exactly. 576 00:21:21,767 --> 00:21:24,033 So, where are you going with that stuff? 577 00:21:24,100 --> 00:21:26,767 I'm taking all this stuff to Property. 578 00:21:26,834 --> 00:21:28,601 Looks like our college hookers are gonna be 579 00:21:28,667 --> 00:21:30,467 spending the holiday with us. 580 00:21:30,534 --> 00:21:32,234 Well, good, good, good. 581 00:21:34,300 --> 00:21:37,234 (pager beeping) 582 00:21:51,100 --> 00:21:52,334 (sighs) 583 00:21:52,400 --> 00:21:54,467 All right, Joe, where're you going in such a hurry? 584 00:21:54,534 --> 00:21:56,000 Uh, I got to use the phone. 585 00:21:56,067 --> 00:21:58,033 What's going on, Joe? 586 00:21:58,100 --> 00:21:59,968 DESK SERGEANT: Inspector Bridges, can I talk with you? 587 00:22:00,033 --> 00:22:00,968 It's good news. 588 00:22:01,033 --> 00:22:02,067 We found the bank robbers. 589 00:22:02,133 --> 00:22:03,300 What bank robbers? 590 00:22:03,367 --> 00:22:05,567 The ones who made off with your car. 591 00:22:05,634 --> 00:22:06,968 The 'Cuda? 592 00:22:07,033 --> 00:22:09,234 Yeah. We tracked them down to a warehouse in the Mission. 593 00:22:09,300 --> 00:22:11,100 Uh, they promised to lead us to your car. 594 00:22:11,167 --> 00:22:12,300 Unfortunately, shots were fired, 595 00:22:12,367 --> 00:22:13,334 so we really don't know 596 00:22:13,400 --> 00:22:14,601 what condition the car is in, 597 00:22:14,667 --> 00:22:16,334 but my fingers are crossed. 598 00:22:16,400 --> 00:22:17,834 Yeah, well, keep them crossed. 599 00:22:17,901 --> 00:22:19,534 Shots fired, huh? 600 00:22:19,601 --> 00:22:20,934 On a car. 601 00:22:21,000 --> 00:22:22,901 ANGEL: Nash! 602 00:22:22,968 --> 00:22:24,234 Angel? 603 00:22:24,300 --> 00:22:25,467 What? 604 00:22:25,534 --> 00:22:26,801 You surprised to see me? 605 00:22:26,868 --> 00:22:28,267 It is Christmas. 606 00:22:28,334 --> 00:22:29,634 Let me see the incident report. 607 00:22:29,701 --> 00:22:31,701 He was standing on a ledge, trying to kill himself. 608 00:22:31,767 --> 00:22:32,834 Kill myself? 609 00:22:32,901 --> 00:22:33,901 Absolutely not. 610 00:22:33,968 --> 00:22:34,968 It's Christmas. 611 00:22:35,033 --> 00:22:36,467 My adrenaline was pumping. 612 00:22:36,534 --> 00:22:38,734 I was about to fly. 613 00:22:38,801 --> 00:22:40,467 About to fly? 614 00:22:40,534 --> 00:22:42,000 That's correct. 615 00:22:42,067 --> 00:22:44,868 You know, people get all depressed 616 00:22:44,934 --> 00:22:46,300 over their own problems. 617 00:22:46,367 --> 00:22:48,601 They forget what this holiday season 618 00:22:48,667 --> 00:22:50,000 is really all about. 619 00:22:50,067 --> 00:22:53,534 Beauty and grace, the birth of Christ, 620 00:22:53,601 --> 00:22:56,968 new beginnings, possibilities. 621 00:22:58,067 --> 00:23:00,067 That's very poetic, Angel. 622 00:23:00,133 --> 00:23:01,667 Not just people. 623 00:23:01,734 --> 00:23:03,067 You, Nash. 624 00:23:03,133 --> 00:23:05,734 You need to be reminded how to fly. 625 00:23:05,801 --> 00:23:06,834 Good. 626 00:23:06,901 --> 00:23:08,200 My desk. 627 00:23:11,300 --> 00:23:13,667 What's this? 628 00:23:13,734 --> 00:23:14,734 Don't move! 629 00:23:14,801 --> 00:23:16,634 (frantic shouting) Don't move! 630 00:23:17,801 --> 00:23:19,400 Stay where you are! 631 00:23:19,467 --> 00:23:20,734 Everybody, easy. 632 00:23:26,234 --> 00:23:27,634 BRIDGES: Angel. 633 00:23:27,701 --> 00:23:29,234 I'll shoot him. 634 00:23:29,300 --> 00:23:30,467 Angel, get out of there. 635 00:23:30,534 --> 00:23:32,033 I swear I'll shoot the freak. 636 00:23:32,100 --> 00:23:33,634 Would you do it, friend? 637 00:23:33,701 --> 00:23:34,801 BRIDGES: Angel. 638 00:23:34,868 --> 00:23:36,534 Would you shoot an angel 639 00:23:36,601 --> 00:23:37,801 on Christmas Eve? 640 00:23:37,868 --> 00:23:38,901 BRIDGES: Angel. 641 00:23:38,968 --> 00:23:40,234 (gun firing) 642 00:23:40,300 --> 00:23:41,501 MAN: Drop it! (gun firing) 643 00:23:41,567 --> 00:23:42,734 (grunting) 644 00:23:46,667 --> 00:23:47,767 Bastard. 645 00:23:47,834 --> 00:23:49,167 Get him out of here. 646 00:23:56,467 --> 00:23:58,400 BRIDGES: Angel. 647 00:23:58,467 --> 00:23:59,834 Angel. 648 00:23:59,901 --> 00:24:01,467 What? 649 00:24:01,534 --> 00:24:03,400 Get up, you weren't hit. 650 00:24:03,467 --> 00:24:04,534 I was hit. 651 00:24:04,601 --> 00:24:05,868 I was winged. 652 00:24:06,968 --> 00:24:08,000 Get up. 653 00:24:08,067 --> 00:24:10,834 Come on. 654 00:24:10,901 --> 00:24:13,267 Now, I want you to go home 655 00:24:13,334 --> 00:24:15,968 and I want you to stay out of trouble. 656 00:24:16,033 --> 00:24:18,567 Not until I complete my mission. 657 00:24:18,634 --> 00:24:19,567 You want a mission? 658 00:24:19,634 --> 00:24:20,734 I'll give you a mission. 659 00:24:20,801 --> 00:24:21,734 Get your ass home. 660 00:24:21,801 --> 00:24:22,901 Now, can you do that 661 00:24:22,968 --> 00:24:25,067 or is that going to require some sort of miracle? 662 00:24:25,133 --> 00:24:26,934 I detect a note of sarcasm. 663 00:24:27,000 --> 00:24:30,634 No, sir, you detect a note of exasperation. 664 00:24:30,701 --> 00:24:31,734 Now, go home. 665 00:24:31,801 --> 00:24:32,734 Now, go. 666 00:24:32,801 --> 00:24:33,734 Take him. 667 00:24:33,801 --> 00:24:34,801 Go, beat it. 668 00:24:34,868 --> 00:24:36,501 DESK SERGEANT: Hey, Bridges. 669 00:24:36,567 --> 00:24:38,300 Your car just arrived outside... 670 00:24:38,367 --> 00:24:39,734 You're kidding. ...and from what I hear, 671 00:24:39,801 --> 00:24:41,200 it's no worse for the wear. 672 00:24:41,267 --> 00:24:42,701 That's great news. 673 00:24:42,767 --> 00:24:45,167 Does, um, Joe know that the, uh, 'Cuda's been recovered? 674 00:24:45,234 --> 00:24:46,234 No, not yet. 675 00:24:46,300 --> 00:24:48,167 You want me to find him? N-N-N-N-No. 676 00:24:48,234 --> 00:24:50,734 I want to tell him in my own special way. 677 00:24:50,801 --> 00:24:52,734 Sure thing. 678 00:24:56,234 --> 00:24:59,200 Blackmailing out-of-town businessmen 679 00:24:59,267 --> 00:25:01,133 is very bad for the tourist trade. 680 00:25:01,200 --> 00:25:02,501 In fact, if you don't cooperate, 681 00:25:02,567 --> 00:25:04,400 the DA will go after you all 682 00:25:04,467 --> 00:25:05,968 like a rabid dog. 683 00:25:06,033 --> 00:25:08,634 Tell me who I'm looking for; I can let you all go home 684 00:25:08,701 --> 00:25:10,601 to be with your families for Christmas. 685 00:25:12,767 --> 00:25:16,534 Tell me... who I'm looking for. 686 00:25:16,601 --> 00:25:19,400 (pounds table) 687 00:25:27,000 --> 00:25:27,434 Bryn. 688 00:25:27,501 --> 00:25:28,434 What? 689 00:25:28,501 --> 00:25:29,734 What are you working on? 690 00:25:29,801 --> 00:25:33,400 Typing up an I.R. and arrest report for Jackson Moore. 691 00:25:33,467 --> 00:25:35,701 I'm at a standstill with these call girls. 692 00:25:35,767 --> 00:25:38,367 Either they're stonewalling me or they don't know anything. 693 00:25:38,434 --> 00:25:40,868 You want to go into lockup undercover? 694 00:25:40,934 --> 00:25:44,400 Do I look like I'm dressed for undercover work? 695 00:25:44,467 --> 00:25:46,767 Maybe there's something in Property you can change into? 696 00:25:46,834 --> 00:25:48,567 Harvey, I'm supposed to go have dinner 697 00:25:48,634 --> 00:25:50,400 with my family in a few hours. 698 00:25:50,467 --> 00:25:54,267 I'm just banging my head against a wall here. 699 00:25:55,367 --> 00:25:58,234 Okay... okay. 700 00:26:00,334 --> 00:26:03,534 Okay, here we go. 701 00:26:10,100 --> 00:26:11,968 (sighs) 702 00:26:15,868 --> 00:26:19,067 I used to do it every day after school. 703 00:26:19,133 --> 00:26:21,667 BRIDGES: You forgot to get this gift-wrapped. 704 00:26:21,734 --> 00:26:22,667 What's that? 705 00:26:22,734 --> 00:26:25,234 Knock it off. 706 00:26:25,300 --> 00:26:26,801 (laughs) 707 00:26:26,868 --> 00:26:28,334 We got you. 708 00:26:28,400 --> 00:26:29,801 Armed robbery, assault on a police officer. 709 00:26:29,868 --> 00:26:30,968 You're done. 710 00:26:31,033 --> 00:26:33,634 You're going down for those for sure. 711 00:26:33,701 --> 00:26:35,267 Unless you want to work with us, darling. 712 00:26:35,334 --> 00:26:36,434 How? 713 00:26:36,501 --> 00:26:38,367 Tell us what happened to the other $2.3 million 714 00:26:38,434 --> 00:26:40,434 in jewels from the safe 715 00:26:40,501 --> 00:26:42,200 and how John Strauss was murdered. 716 00:26:42,267 --> 00:26:43,200 What are you talking about? 717 00:26:43,267 --> 00:26:44,767 What other jewels? What safe? 718 00:26:44,834 --> 00:26:46,667 (drops jewelry) 719 00:26:46,734 --> 00:26:48,334 (sighs) 720 00:26:48,400 --> 00:26:51,534 You bad guys make me tired. 721 00:26:51,601 --> 00:26:53,167 Take the full hit, do the full term. 722 00:26:53,234 --> 00:26:54,200 What do I care? 723 00:26:54,267 --> 00:26:55,267 Take him back to lockup. Wai-Wai-Wait. 724 00:26:55,334 --> 00:26:56,601 We looted 725 00:26:56,667 --> 00:26:59,100 the display cabinets, but we didn't do any safe. 726 00:26:59,167 --> 00:27:01,601 What you found in my apartment is all I have. 727 00:27:01,667 --> 00:27:02,968 We were supposed to get $60,000 for it, 728 00:27:03,033 --> 00:27:04,300 split it two ways. 729 00:27:04,367 --> 00:27:06,200 Who was going to give you the 60 Gs? 730 00:27:06,267 --> 00:27:07,868 The guy who set it up. 731 00:27:07,934 --> 00:27:08,868 Who? 732 00:27:08,934 --> 00:27:11,234 Never met him. 733 00:27:11,300 --> 00:27:12,367 Peter Neff made the deal. 734 00:27:12,434 --> 00:27:13,934 I was just along for the ride. 735 00:27:14,000 --> 00:27:17,834 And you were the only one that walked out of there alive. 736 00:27:17,901 --> 00:27:19,334 I'm telling you the truth. 737 00:27:19,400 --> 00:27:21,801 Maybe you need to think about it some more. 738 00:27:21,868 --> 00:27:23,267 B-Bye. 739 00:27:23,334 --> 00:27:25,734 Wa-Wait, I didn't shoot Strau-- ow, hey, watch the shoulder. 740 00:27:25,801 --> 00:27:27,067 I didn't shoot Strauss. 741 00:27:27,133 --> 00:27:28,701 It was Peter's brother Larry, and it was, 742 00:27:28,767 --> 00:27:30,767 and it was in self-defense. 743 00:27:30,834 --> 00:27:33,000 Strauss shot first. 744 00:27:33,067 --> 00:27:34,601 He was waiting for us. 745 00:27:37,033 --> 00:27:39,601 (whispering): Yes, yes, I am truly blessed, thank you. 746 00:27:39,667 --> 00:27:40,601 Joe. 747 00:27:40,667 --> 00:27:41,767 Hey, Nashman, hi, how are you? 748 00:27:41,834 --> 00:27:43,400 Hey, listen, man, I got to tell you, 749 00:27:43,467 --> 00:27:46,033 I'm really touched about this whole tires thing. 750 00:27:46,100 --> 00:27:47,067 You're awesome. 751 00:27:47,133 --> 00:27:48,400 Oh, hey, man, think nothing of it. 752 00:27:48,467 --> 00:27:50,701 I mean, you're my best friend, you know, I mean-- 753 00:27:50,767 --> 00:27:53,133 I'm just thankful you let me hang around so long. 754 00:27:53,200 --> 00:27:54,534 (laughing): Get out of here. 755 00:27:54,601 --> 00:27:56,400 Well, listen, I'm going to ask you a question. 756 00:27:56,467 --> 00:27:58,234 It may sound a little funny. Yeah. 757 00:27:58,300 --> 00:28:01,067 You know, uh... I'm kind of a nut. 758 00:28:01,133 --> 00:28:03,767 I'm, I'm a little particular about what goes on that car. 759 00:28:03,834 --> 00:28:06,934 Yeah, on it, in it, and eaten anywhere around it. 760 00:28:07,000 --> 00:28:07,934 Yeah, I know. 761 00:28:08,000 --> 00:28:09,767 Well, good, then I'm, I'm sure 762 00:28:09,834 --> 00:28:11,200 you've done the research and you know 763 00:28:11,267 --> 00:28:14,133 that, uh, the only tires I'd put on that car are... 764 00:28:14,200 --> 00:28:16,467 F60-15 Polyglass GTs? 765 00:28:16,534 --> 00:28:21,067 Oh... yeah, sure, F60-15 766 00:28:21,133 --> 00:28:22,334 Polyglass GTs. 767 00:28:22,400 --> 00:28:24,968 (chuckling): What else would I put on there? 768 00:28:25,033 --> 00:28:27,033 Well, I-- you know, I just know that they're, 769 00:28:27,100 --> 00:28:28,767 they're kind of hard to find. 770 00:28:28,834 --> 00:28:30,033 Oh, uh, yeah, well, 771 00:28:30,100 --> 00:28:31,868 what do you think's been taking me so long? 772 00:28:31,934 --> 00:28:33,868 (both laughing) 773 00:28:33,934 --> 00:28:36,033 And damn, they're expensive. 774 00:28:37,133 --> 00:28:40,300 Yeah, very expensive. 775 00:28:40,367 --> 00:28:42,200 (chuckles) 776 00:28:42,267 --> 00:28:44,367 Well, I mean, are you absolutely sure, bubba? 777 00:28:44,434 --> 00:28:46,934 I-I mean, I did need a new set of tires, but... 778 00:28:47,000 --> 00:28:48,801 Hey, man, you know, let me do this. 779 00:28:48,868 --> 00:28:50,868 I mean, give me a little bit of pleasure, okay, 780 00:28:50,934 --> 00:28:52,901 I really want to. 781 00:28:52,968 --> 00:28:54,100 You're awesome, man. 782 00:28:54,167 --> 00:28:56,534 I mean, really, brother, you're the greatest. 783 00:28:56,601 --> 00:28:58,033 Thank you so much. 784 00:28:58,100 --> 00:29:00,067 Hey, my pleasure. 785 00:29:03,234 --> 00:29:06,334 (mouthing) 786 00:29:06,400 --> 00:29:09,601 Hey, Harv, your wife dropped this off. 787 00:29:09,667 --> 00:29:11,267 Dropped what off? 788 00:29:11,334 --> 00:29:12,400 Where is she? She left. 789 00:29:12,467 --> 00:29:14,968 Do you need her? 790 00:29:15,033 --> 00:29:17,200 Never mind, no, thanks. 791 00:29:27,968 --> 00:29:29,901 (sighs) 792 00:29:29,968 --> 00:29:31,901 (chuckling): "I figured you'd be busy, 793 00:29:31,968 --> 00:29:33,601 "so I'm driving to my mom's in Portland. 794 00:29:33,667 --> 00:29:34,667 "Merry Christmas. 795 00:29:34,734 --> 00:29:36,334 Bonnie." 796 00:29:36,400 --> 00:29:38,968 (sighing) 797 00:29:39,033 --> 00:29:41,801 Hell of a way to spend Christmas Eve, huh? 798 00:29:43,033 --> 00:29:44,968 I'm Bryn. 799 00:29:45,033 --> 00:29:47,567 Bryn-- that's a pretty name. 800 00:29:47,634 --> 00:29:48,601 I'm Kerry. 801 00:29:48,667 --> 00:29:50,234 Hi, Kerry. 802 00:29:50,300 --> 00:29:52,501 You know, I knew I shouldn't have agreed to do this party. 803 00:29:54,167 --> 00:29:55,734 It's just bad karma, working at Christmastime. 804 00:29:55,801 --> 00:29:57,033 (groans) 805 00:29:57,100 --> 00:29:59,300 I know what you mean. 806 00:29:59,367 --> 00:30:00,968 I mean, this has got to be unconstitutional, 807 00:30:01,033 --> 00:30:02,067 don't you think? 808 00:30:02,133 --> 00:30:03,701 I mean, if they want to charge us 809 00:30:03,767 --> 00:30:07,701 with prostitution, that's one thing. 810 00:30:07,767 --> 00:30:10,601 I don't know anything about this blackmailing scheme. 811 00:30:10,667 --> 00:30:12,934 That makes two of us, sister. 812 00:30:14,033 --> 00:30:16,601 I was supposed to have a date tonight. 813 00:30:16,667 --> 00:30:18,767 Mm-hmm. 814 00:30:18,834 --> 00:30:21,801 No, a date date... not a trick. 815 00:30:21,868 --> 00:30:24,133 Oh. 816 00:30:24,200 --> 00:30:25,701 (chuckling): A cop, ironically enough. 817 00:30:25,767 --> 00:30:27,234 Ooh, bad idea. 818 00:30:27,300 --> 00:30:28,501 Why? 819 00:30:28,567 --> 00:30:30,267 Dating a cop? 820 00:30:30,334 --> 00:30:33,100 Well, you know, I mean, their job always comes first, 821 00:30:33,167 --> 00:30:37,334 plus they carry a lot of psychological baggage. 822 00:30:37,400 --> 00:30:38,767 You've dated cops? 823 00:30:38,834 --> 00:30:41,167 Ooh, don't get me started. 824 00:30:43,868 --> 00:30:46,200 MAN: Let's get moving on that as soon as we can. 825 00:30:46,267 --> 00:30:47,634 DESK SERGEANT: Nash, we got a problem. 826 00:30:47,701 --> 00:30:48,634 What's up? 827 00:30:48,701 --> 00:30:49,801 It's Angel. 828 00:30:49,868 --> 00:30:51,234 He's on the roof of the boat. 829 00:30:55,734 --> 00:30:59,567 Angel. 830 00:30:59,634 --> 00:31:00,701 What are you doing? 831 00:31:00,767 --> 00:31:03,300 I'm completing my mission. 832 00:31:04,400 --> 00:31:06,734 I'm flying. 833 00:31:07,834 --> 00:31:10,701 And your point would be what? 834 00:31:10,767 --> 00:31:12,367 To uplift you. 835 00:31:12,434 --> 00:31:13,667 "Angel of God, 836 00:31:13,734 --> 00:31:16,634 "who are my guardian, enlighten, watch over, support, 837 00:31:16,701 --> 00:31:18,300 "and rule me, who was entrusted 838 00:31:18,367 --> 00:31:20,167 "to you by the heavenly piety. 839 00:31:20,234 --> 00:31:21,334 Amen." 840 00:31:21,400 --> 00:31:22,834 You ever say that prayer 841 00:31:22,901 --> 00:31:24,334 when you were a kid? 842 00:31:24,400 --> 00:31:26,901 Well... I don't know, I might have. 843 00:31:26,968 --> 00:31:29,901 Um, look, Angel, it's, um, it's Christmas Eve. 844 00:31:29,968 --> 00:31:31,334 I've got a case that I'm trying 845 00:31:31,400 --> 00:31:32,367 to finish off downstairs 846 00:31:32,434 --> 00:31:34,234 so that I can go home and spend some time 847 00:31:34,300 --> 00:31:35,767 with my family. 848 00:31:35,834 --> 00:31:40,200 So if you're going to fly, go ahead and fly. 849 00:31:40,267 --> 00:31:42,234 You're not going to try to stop me? 850 00:31:42,300 --> 00:31:44,334 No magic trick? 851 00:31:44,400 --> 00:31:46,434 No sleight of hand? 852 00:31:46,501 --> 00:31:49,000 No, no, I'm not going to try and stop you at all, 853 00:31:49,067 --> 00:31:50,634 but I will give you one suggestion. 854 00:31:50,701 --> 00:31:51,868 If you're going to do this, 855 00:31:51,934 --> 00:31:52,968 why don't you get a running start? 856 00:31:53,033 --> 00:31:56,334 And, uh, you should always check the wind. 857 00:31:56,400 --> 00:31:59,968 You don't believe I'm your guardian angel, do you? 858 00:32:00,033 --> 00:32:04,501 You don't believe I have any celestial power whatsoever. 859 00:32:04,567 --> 00:32:05,734 I believe you, Angel. 860 00:32:05,801 --> 00:32:08,100 I-I believe anything you tell me, 861 00:32:08,167 --> 00:32:11,367 but I don't believe that angels can float. 862 00:32:11,434 --> 00:32:12,701 Or, or maybe that's witches. 863 00:32:12,767 --> 00:32:15,234 I-I can't remember. 864 00:32:22,968 --> 00:32:24,067 (crowd screaming) 865 00:32:29,067 --> 00:32:31,067 Wow. 866 00:32:32,834 --> 00:32:34,767 Watch the wings. 867 00:32:34,834 --> 00:32:36,234 Damn, Angel, you okay there? 868 00:32:36,300 --> 00:32:37,467 You know, there for a minute, 869 00:32:37,534 --> 00:32:38,734 I thought you might just do it. 870 00:32:38,801 --> 00:32:40,200 This is all your fault, you know. 871 00:32:40,267 --> 00:32:42,968 What, what'd I do? 872 00:32:43,033 --> 00:32:45,300 You weighed me down. 873 00:32:45,367 --> 00:32:47,200 Metaphorically speaking. 874 00:32:47,267 --> 00:32:50,601 Your soul was too heavy for me to carry. 875 00:32:50,667 --> 00:32:52,300 What's bothering you, Nash? 876 00:32:52,367 --> 00:32:54,434 (sighs) 877 00:32:54,501 --> 00:32:56,534 I-I don't know, maybe it's working on Christmas. 878 00:32:56,601 --> 00:32:58,534 Be truthful. 879 00:32:59,634 --> 00:33:01,968 Angel, hell, I don't know. 880 00:33:02,033 --> 00:33:03,400 You tell me. 881 00:33:03,467 --> 00:33:04,767 (sighs) 882 00:33:04,834 --> 00:33:05,834 I don't know a lot of people 883 00:33:05,901 --> 00:33:07,033 that can sort out their feelings 884 00:33:07,100 --> 00:33:09,701 or their, their thoughts about this time of year. 885 00:33:11,567 --> 00:33:12,968 Come on, guys, let's get him warmed up here. 886 00:33:13,033 --> 00:33:14,000 He can use my space heater. 887 00:33:14,067 --> 00:33:15,000 Come on, let's go. 888 00:33:15,067 --> 00:33:18,367 Brief as it was, 889 00:33:18,434 --> 00:33:21,601 during my flight I had a revelation for you, Nash. 890 00:33:21,667 --> 00:33:24,734 Something special's going to happen tonight, 891 00:33:24,801 --> 00:33:27,067 right at the stroke of midnight. 892 00:33:27,133 --> 00:33:31,000 It will help you be unburdened. 893 00:33:31,067 --> 00:33:34,000 All right, I'm gonna keep a watchful eye for it. 894 00:33:34,067 --> 00:33:35,000 Thank you, Angel. 895 00:33:35,067 --> 00:33:36,667 You're welcome. All right. 896 00:33:36,734 --> 00:33:37,834 Go ahead, guys. 897 00:33:37,901 --> 00:33:39,467 Get him working there. 898 00:33:39,534 --> 00:33:40,634 What? 899 00:33:40,701 --> 00:33:43,667 $200-- for each tire? 900 00:33:43,734 --> 00:33:46,601 No me importa que parte de Mejico... 901 00:33:46,667 --> 00:33:49,200 Los necesitan hoy. 902 00:33:49,267 --> 00:33:51,234 ¡Bueno comé cuacha, buey! 903 00:33:51,300 --> 00:33:52,234 DOMINGUEZ: Big Barry. 904 00:33:52,300 --> 00:33:54,400 Yeah, hey, it's Joe Dominguez. 905 00:33:54,467 --> 00:33:55,834 (chuckling): Yeah, I'm fine, man. 906 00:33:55,901 --> 00:33:57,467 How are you? 907 00:33:57,534 --> 00:33:59,701 Yeah, yeah, yeah, Nash, he's, he's great, too. 908 00:33:59,767 --> 00:34:01,000 Thanks for asking. 909 00:34:01,067 --> 00:34:02,968 Listen, man, I wonder if you could do me a favor, uh... 910 00:34:03,033 --> 00:34:06,100 Could you get me a line on some specialty tires? 911 00:34:06,167 --> 00:34:11,067 Uh, they're, uh, F60-15 Polyglass GTs. 912 00:34:11,133 --> 00:34:13,601 Yeah? 913 00:34:13,667 --> 00:34:15,067 Brother, thank you. 914 00:34:15,133 --> 00:34:16,334 Really? 915 00:34:16,400 --> 00:34:20,434 Uh, sure, I could do you a favor, man, anything you want. 916 00:34:20,501 --> 00:34:21,801 Anything. 917 00:34:21,868 --> 00:34:23,367 WOMAN: I need that taken care of right now. 918 00:34:23,434 --> 00:34:25,834 (thunder rumbling) I need to talk to a Bryn Carson. 919 00:34:25,901 --> 00:34:27,567 (unlocks door) 920 00:34:29,634 --> 00:34:32,334 Hi. 921 00:34:32,400 --> 00:34:33,801 Kerry? 922 00:34:38,400 --> 00:34:40,667 Oh, my God. 923 00:34:44,934 --> 00:34:47,467 Well, hey, let me out! 924 00:34:47,534 --> 00:34:49,834 * Deck the halls with boughs of holly... * 925 00:34:49,901 --> 00:34:51,033 Excuse me. 926 00:34:51,100 --> 00:34:52,534 Merry Christmas, man. 927 00:34:52,601 --> 00:34:55,133 You all right, Harvey? 928 00:34:55,200 --> 00:34:57,033 Hey, it's Christmas, everybody! 929 00:34:57,100 --> 00:34:59,300 * Don we now our gay apparel... * 930 00:34:59,367 --> 00:35:02,100 Sleigh bells is ringing, man. 931 00:35:02,167 --> 00:35:03,801 Chestnuts doing their thing. 932 00:35:05,567 --> 00:35:07,501 Magical, 933 00:35:07,567 --> 00:35:12,200 wonderful, glorious time... to be dumped, huh? 934 00:35:15,267 --> 00:35:16,534 MAN: Oh, gee! 935 00:35:18,033 --> 00:35:20,100 Oh, Harvey. You want to take care of him? 936 00:35:23,467 --> 00:35:27,634 (thunder rumbling) 937 00:35:27,701 --> 00:35:28,934 DOMINGUEZ: Now my report's all wet. 938 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 What else can go wrong? 939 00:35:31,067 --> 00:35:32,367 How's Harvey? 940 00:35:32,434 --> 00:35:34,901 He's in the back, sleeping it off. 941 00:35:34,968 --> 00:35:37,467 You get the report from the M.E.'s office on John Strauss? 942 00:35:37,534 --> 00:35:41,234 Yeah, yeah, very interesting. 943 00:35:41,300 --> 00:35:44,701 He had powder burns under the blood splatters on his arm. 944 00:35:44,767 --> 00:35:45,834 It means he fired first. 945 00:35:45,901 --> 00:35:47,400 Yeah. 946 00:35:47,467 --> 00:35:49,834 I'm thinking he was waiting, you know, like he was expecting 'em. 947 00:35:49,901 --> 00:35:50,834 Maybe Jackson 948 00:35:50,901 --> 00:35:52,133 isn't lying. 949 00:35:52,200 --> 00:35:54,133 Maybe John Strauss is our bad guy. 950 00:35:54,200 --> 00:35:55,133 He was rich. 951 00:35:55,200 --> 00:35:57,400 What'd he need the money for? 952 00:35:57,467 --> 00:35:58,901 What's the motive? 953 00:35:58,968 --> 00:36:00,100 Well, according to this report, 954 00:36:00,167 --> 00:36:01,300 he had a lawsuit going 955 00:36:01,367 --> 00:36:03,133 against the department store parent company. 956 00:36:03,200 --> 00:36:04,901 Apparently, he felt he got, uh, 957 00:36:04,968 --> 00:36:06,567 shafted in their reorganization plans, 958 00:36:06,634 --> 00:36:08,634 and in six months they were going to fire him. 959 00:36:08,701 --> 00:36:10,868 There's a motive, bubba. 960 00:36:10,934 --> 00:36:13,133 Hmm. 961 00:36:13,200 --> 00:36:15,133 Probably a blessing I'm locked up. 962 00:36:15,200 --> 00:36:17,501 If I went home, my mother would start in 963 00:36:17,567 --> 00:36:18,934 with her well-intentioned questions 964 00:36:19,000 --> 00:36:21,434 about my personal life. 965 00:36:21,501 --> 00:36:23,300 Am I seeing anyone? 966 00:36:23,367 --> 00:36:24,634 Do I have a relationship? 967 00:36:24,701 --> 00:36:27,667 And I just want to scream, "Who has the time, Mom?" 968 00:36:27,734 --> 00:36:29,501 Between working on the weekends and overtime, 969 00:36:29,567 --> 00:36:31,934 I barely have time to sleep, not to mention, 970 00:36:32,000 --> 00:36:34,801 every man I meet is either a cop or a criminal, 971 00:36:34,868 --> 00:36:38,200 and to tell you the truth, I don't know which one is worse. 972 00:36:38,267 --> 00:36:39,467 Hello?! 973 00:36:39,534 --> 00:36:41,601 I can't believe they left me back here. 974 00:36:41,667 --> 00:36:43,434 Oh, my God, I can't believe it. 975 00:36:43,501 --> 00:36:45,801 It's, like, friggin' freezing, and they forgot about me. 976 00:36:45,868 --> 00:36:47,534 Ollie, ollie, income free, guys. 977 00:36:47,601 --> 00:36:50,567 Let me out of here! 978 00:36:50,634 --> 00:36:53,567 Honey, you need some new management. 979 00:36:53,634 --> 00:36:56,000 Here. Call Jerome. 980 00:36:56,067 --> 00:36:58,834 He's the concierge at the Barrington Hotel. 981 00:36:58,901 --> 00:37:00,901 He'll set you up. 982 00:37:04,701 --> 00:37:06,601 BRIDGES: Guess what, bubba? 983 00:37:06,667 --> 00:37:08,701 I believe you. 984 00:37:08,767 --> 00:37:10,567 That's right. 985 00:37:10,634 --> 00:37:13,667 See, we think that John Strauss was setting you up. 986 00:37:13,734 --> 00:37:15,701 Want to know why? 987 00:37:15,767 --> 00:37:17,534 Why? 988 00:37:17,601 --> 00:37:21,200 Well, try this on for a theory, see if it blows your skirt up. 989 00:37:21,267 --> 00:37:23,100 John Strauss hired you, right? 990 00:37:24,634 --> 00:37:26,100 And actually, when you think about it, 991 00:37:26,167 --> 00:37:27,400 it was a pretty clever plan. 992 00:37:28,501 --> 00:37:29,901 He was gonna get you and Peter Neff 993 00:37:29,968 --> 00:37:31,167 to go in and rob the store, 994 00:37:31,234 --> 00:37:32,567 shoot you both down in cold blood, 995 00:37:32,634 --> 00:37:33,868 claim it was self-defense, 996 00:37:33,934 --> 00:37:36,033 hang you out to dry and keep the money for himself. 997 00:37:36,100 --> 00:37:37,267 Son of a bitch. 998 00:37:37,334 --> 00:37:38,734 (thunder rumbling) He deserved to die. 999 00:37:41,000 --> 00:37:42,834 (chuckles) 1000 00:37:42,901 --> 00:37:44,300 That may be true. 1001 00:37:44,367 --> 00:37:47,100 Why don't you tell us, uh, your version of 1002 00:37:47,167 --> 00:37:48,267 what went wrong and see 1003 00:37:48,334 --> 00:37:49,968 if you can cut yourself a Christmas miracle? 1004 00:37:53,501 --> 00:37:55,868 He wasn't expecting three guys. 1005 00:37:57,334 --> 00:37:59,968 Peter's brother Larry brought me in. 1006 00:38:00,033 --> 00:38:02,367 I tagged along at the last minute. 1007 00:38:02,434 --> 00:38:03,667 Strauss wasn't expecting three of us. 1008 00:38:03,734 --> 00:38:05,467 He shot at me 1009 00:38:05,534 --> 00:38:08,167 and Peter, and then I guess Larry took him by surprise. 1010 00:38:10,033 --> 00:38:11,801 Does this mean you're gonna let me go? 1011 00:38:11,868 --> 00:38:15,601 (laughs) 1012 00:38:15,667 --> 00:38:17,868 Okay, let me see here. 1013 00:38:17,934 --> 00:38:19,434 You committed armed robbery, 1014 00:38:19,501 --> 00:38:21,167 you shot at a police officer, 1015 00:38:21,234 --> 00:38:23,167 and tonight, 1016 00:38:23,234 --> 00:38:24,934 you tried to kill an angel. 1017 00:38:26,934 --> 00:38:28,868 (tisking rapidly) 1018 00:38:28,934 --> 00:38:30,300 I'm gonna say 1019 00:38:30,367 --> 00:38:32,234 that a fair judge'll give you 12 to 20 1020 00:38:32,300 --> 00:38:34,367 if you're lucky. 1021 00:38:34,434 --> 00:38:36,334 Come on, Joe. 1022 00:38:36,400 --> 00:38:38,701 Let's go get a search warrant for John Strauss's place. 1023 00:38:38,767 --> 00:38:40,434 I'm gonna bet that he made off 1024 00:38:40,501 --> 00:38:43,200 with the jewels from the safe before the robbery. 1025 00:38:43,267 --> 00:38:44,667 What about my miracle? 1026 00:38:44,734 --> 00:38:46,901 You already got your miracle, bubba. 1027 00:38:46,968 --> 00:38:49,200 Strauss missed ya. 1028 00:38:51,501 --> 00:38:53,067 Don't look at me. 1029 00:38:53,133 --> 00:38:54,868 I'm pissed off at him, too. 1030 00:38:54,934 --> 00:38:58,567 Nash, I'd like to introduce you to someone. 1031 00:38:58,634 --> 00:39:00,167 Jerome Kerns. 1032 00:39:00,234 --> 00:39:02,200 He's the concierge at the Barrington. 1033 00:39:02,267 --> 00:39:04,868 Has contacts at every major hotel in San Francisco. 1034 00:39:04,934 --> 00:39:07,200 He'd handle the booking of the sorority girls, 1035 00:39:07,267 --> 00:39:10,200 and then he'd use the hotel records to contact the johns, 1036 00:39:10,267 --> 00:39:11,968 writing them notes, demanding money, 1037 00:39:12,033 --> 00:39:13,334 or he'd tell their wives. 1038 00:39:13,400 --> 00:39:15,934 He tried to pin it on the girls by using 1039 00:39:16,000 --> 00:39:17,834 perfumed stationary. 1040 00:39:17,901 --> 00:39:20,267 Well, now, isn't that clever. 1041 00:39:20,334 --> 00:39:23,467 Welcome to the hotel S.I.U., Mr. Jerome. 1042 00:39:23,534 --> 00:39:25,434 Lock his ass up. 1043 00:39:25,501 --> 00:39:28,501 Well, I guess we can kick the girls free, huh? 1044 00:39:28,567 --> 00:39:29,767 I'd say. 1045 00:39:29,834 --> 00:39:31,033 That's pretty excellent work, Bryn. 1046 00:39:31,100 --> 00:39:32,234 You think? 1047 00:39:32,300 --> 00:39:34,601 I know. Good work this year all the way around. 1048 00:39:34,667 --> 00:39:36,000 Listen, I'm sorry you didn't get 1049 00:39:36,067 --> 00:39:37,634 to spend some time with your family. 1050 00:39:37,701 --> 00:39:40,167 Well, not my first family, but this one's pretty nice. 1051 00:39:43,167 --> 00:39:45,567 Angel? 1052 00:39:45,634 --> 00:39:47,601 You can go home as soon as you're dry. 1053 00:39:49,701 --> 00:39:51,634 What time is it? 1054 00:39:51,701 --> 00:39:54,534 11:30. 1055 00:39:54,601 --> 00:39:56,534 Ladies? 1056 00:39:57,601 --> 00:39:59,801 Merry Christmas. 1057 00:39:59,868 --> 00:40:01,501 WOMAN: Yeah. 1058 00:40:01,567 --> 00:40:04,501 (laughter and indistinct chatter) 1059 00:40:04,567 --> 00:40:05,901 WOMAN: All right, good-bye. 1060 00:40:05,968 --> 00:40:08,100 WOMAN 2: Wow... 1061 00:40:08,167 --> 00:40:10,100 (phone ringing, indistinct chatter) 1062 00:40:17,300 --> 00:40:19,067 What are all these kids doing here? 1063 00:40:19,133 --> 00:40:20,601 Santa never showed. 1064 00:40:20,667 --> 00:40:22,467 And the bus that's taking them back 1065 00:40:22,534 --> 00:40:23,968 to Social Services is delayed. 1066 00:40:24,033 --> 00:40:25,667 Oh, man, you're kidding. 1067 00:40:25,734 --> 00:40:27,334 What's happening? 1068 00:40:27,400 --> 00:40:28,968 Those kids. 1069 00:40:29,033 --> 00:40:31,901 WOMAN: Move that box next to them. 1070 00:40:31,968 --> 00:40:33,934 BRIDGES: Come on, come on, hurry up back there. 1071 00:40:34,000 --> 00:40:35,100 Guys, it's cold in here. 1072 00:40:35,167 --> 00:40:36,467 How about a blanket or something? 1073 00:40:36,534 --> 00:40:37,801 Do some jumping jacks. 1074 00:40:37,868 --> 00:40:39,367 Shouldn't this be deliced or something? 1075 00:40:39,434 --> 00:40:41,200 Well, at least you're gonna be warm. 1076 00:40:41,267 --> 00:40:42,734 Hey, guys, check this out. 1077 00:40:42,801 --> 00:40:44,200 What do you got? 1078 00:40:44,267 --> 00:40:48,701 I found this in the trunk of John Strauss's car. 1079 00:40:48,767 --> 00:40:50,667 Guys. DOMINGUEZ: Ooh! 1080 00:40:50,734 --> 00:40:52,234 BRIDGES: Hey, look, the missing babies. 1081 00:40:52,300 --> 00:40:54,868 Oh, God, this secret Santa stuff gets better every year. 1082 00:40:54,934 --> 00:40:56,067 I'll call the mayor. 1083 00:40:56,133 --> 00:40:57,367 Oh, hey, Joe? Yeah? 1084 00:40:57,434 --> 00:40:59,267 There's a guy out there in a truck. 1085 00:40:59,334 --> 00:41:00,634 He's looking for you. Oh, excellent. 1086 00:41:00,701 --> 00:41:02,467 Hey, uh, make that call later. Come on. 1087 00:41:02,534 --> 00:41:03,868 Uh, I'll call you back. What? 1088 00:41:03,934 --> 00:41:05,934 I got something to show you. You'll love it. 1089 00:41:06,000 --> 00:41:07,501 Guys, something to keep me warm, anything. 1090 00:41:07,567 --> 00:41:09,267 BRIDGES: Uh, we'll be back in, uh, five. 1091 00:41:09,334 --> 00:41:10,434 A little love. 1092 00:41:10,501 --> 00:41:11,667 Well, at least it stopped raining. 1093 00:41:11,734 --> 00:41:12,834 Yup. 1094 00:41:12,901 --> 00:41:14,100 Damn, it got cold out here. 1095 00:41:14,167 --> 00:41:15,267 This suit's pretty warm, man. 1096 00:41:15,334 --> 00:41:16,534 I should have one of these. 1097 00:41:16,601 --> 00:41:17,834 I don't see any bullet holes, 1098 00:41:17,901 --> 00:41:19,634 so I'm gonna let you live another night. 1099 00:41:19,701 --> 00:41:21,133 Nash Bridges. Hey, Big Barry. 1100 00:41:21,200 --> 00:41:22,300 How you doing, man? 1101 00:41:22,367 --> 00:41:23,601 Hey, man, how you doing? 1102 00:41:23,667 --> 00:41:24,901 What happened to your foot? 1103 00:41:24,968 --> 00:41:26,634 I had a little cosmetic surgery there. 1104 00:41:26,701 --> 00:41:28,734 Oh, yeah? What you get, a toe tuck? 1105 00:41:28,801 --> 00:41:30,434 (laughter) What you got in the truck? 1106 00:41:30,501 --> 00:41:32,033 Beauty supplies. 1107 00:41:32,100 --> 00:41:33,400 Tiny, get a move on. 1108 00:41:33,467 --> 00:41:36,367 DOMINGUEZ: Your wish to Santa has been granted. 1109 00:41:36,434 --> 00:41:38,100 Skid in peace, man. 1110 00:41:38,167 --> 00:41:39,267 I don't believe it. 1111 00:41:39,334 --> 00:41:40,601 He got the tires. 1112 00:41:40,667 --> 00:41:42,033 F-60-15 polyglass GT's. 1113 00:41:42,100 --> 00:41:43,234 Is that correct? 1114 00:41:43,300 --> 00:41:44,734 Absolutely correct. 1115 00:41:44,801 --> 00:41:45,901 Wait a minute. 1116 00:41:45,968 --> 00:41:47,067 I don't like this. 1117 00:41:47,133 --> 00:41:48,934 Where'd you get these tires? 1118 00:41:49,000 --> 00:41:50,434 Listen, this is all perfectly legit. 1119 00:41:50,501 --> 00:41:51,968 You know, it's-it's a long story, 1120 00:41:52,033 --> 00:41:53,968 but it's a holy night, so let's just 1121 00:41:54,033 --> 00:41:55,534 save it for next time, you know? 1122 00:41:55,601 --> 00:41:56,868 Mm-hmm. You know what I'm sayin'? 1123 00:41:56,934 --> 00:41:57,868 (distant foghorn blowing) 1124 00:41:57,934 --> 00:41:59,534 And what's in it for you? 1125 00:41:59,601 --> 00:42:00,868 The return of my property. 1126 00:42:00,934 --> 00:42:02,701 Several months ago in a police raid, 1127 00:42:02,767 --> 00:42:04,267 due to a number of circumstances, 1128 00:42:04,334 --> 00:42:05,801 my saxophone was confiscated. 1129 00:42:05,868 --> 00:42:08,934 Now I've been cleared of all wrongdoing, but my saxophone 1130 00:42:09,000 --> 00:42:11,534 remains a prisoner in the Mission District Property Room. 1131 00:42:11,601 --> 00:42:14,667 Now I want to cut the red tape and get it back. 1132 00:42:14,734 --> 00:42:16,634 Well then, step inside, 'cause your saxophone waits within. 1133 00:42:16,701 --> 00:42:18,534 All right, man. 1134 00:42:18,601 --> 00:42:20,567 I don't want to know nothing about this. 1135 00:42:20,634 --> 00:42:21,834 Y'all are on your own. 1136 00:42:21,901 --> 00:42:23,367 Go away. 1137 00:42:23,434 --> 00:42:26,133 * You better watch out, you better not cry * 1138 00:42:26,200 --> 00:42:29,267 * You better not pout, I'm telling you why * 1139 00:42:29,334 --> 00:42:32,701 * Santa Claus is comin' to town * 1140 00:42:32,767 --> 00:42:34,968 * Santa Claus is comin' to town * 1141 00:42:35,033 --> 00:42:39,567 * Santa Claus is comin' to town * 1142 00:42:39,634 --> 00:42:41,567 (saxophone solo) 1143 00:42:58,567 --> 00:43:01,234 * He sees you when you're sleeping * 1144 00:43:01,300 --> 00:43:04,000 * He knows when you're awake * 1145 00:43:04,067 --> 00:43:06,701 * He knows when you've been bad or good * 1146 00:43:06,767 --> 00:43:08,801 * So be good for goodness sake... * 1147 00:43:08,868 --> 00:43:09,968 Hey. Hi! 1148 00:43:10,033 --> 00:43:11,434 What are you guys doing here? 1149 00:43:11,501 --> 00:43:12,601 Oh, we missed you. 1150 00:43:12,667 --> 00:43:14,534 I know better than to wait at home. 1151 00:43:14,601 --> 00:43:15,701 Hi. I brought cookies. 1152 00:43:15,767 --> 00:43:16,868 You did? Great. 1153 00:43:16,934 --> 00:43:18,033 Merry Christmas, Dad. 1154 00:43:18,100 --> 00:43:20,467 I want to tell you again how sorry I am 1155 00:43:20,534 --> 00:43:22,133 for getting those gifts all mixed up. 1156 00:43:22,200 --> 00:43:23,300 Oh, forget about it, Nick. 1157 00:43:23,367 --> 00:43:24,467 I love you. 1158 00:43:24,534 --> 00:43:25,634 I love you, too. 1159 00:43:25,701 --> 00:43:27,067 I love you, Dad. Merry Christmas. 1160 00:43:27,133 --> 00:43:28,434 Merry Christmas, son. Merry Christmas. 1161 00:43:28,501 --> 00:43:30,000 BRIDGES: Get some cider over there. 1162 00:43:30,067 --> 00:43:31,200 I'm gonna get some. 1163 00:43:31,267 --> 00:43:33,200 Merry Christmas, Evan. 1164 00:43:34,701 --> 00:43:35,834 Uh, thanks. 1165 00:43:35,901 --> 00:43:38,167 Guys, I thought we said no gifts this year. 1166 00:43:38,234 --> 00:43:40,334 No, no, you were a very good boy. 1167 00:43:40,400 --> 00:43:41,501 We had no choice. 1168 00:43:41,567 --> 00:43:42,734 * ...sleeping * 1169 00:43:42,801 --> 00:43:45,000 * He knows when you're awake * 1170 00:43:45,067 --> 00:43:48,767 * He knows if you've been bad or good * 1171 00:43:48,834 --> 00:43:51,834 * So you better be good for goodness sake * 1172 00:43:51,901 --> 00:43:54,100 * Better be good for goodness sake * 1173 00:43:54,167 --> 00:43:57,567 * He's making a list, he's checking it... * 1174 00:43:58,667 --> 00:44:01,000 * ...Whose naughty or nice... * 1175 00:44:01,067 --> 00:44:02,634 Hey, I tried to call you. 1176 00:44:02,701 --> 00:44:04,701 I tried to call you, too. 1177 00:44:04,767 --> 00:44:07,367 Um, can we... can we go somewhere 1178 00:44:07,434 --> 00:44:09,634 and-and talk privately for a moment? 1179 00:44:09,701 --> 00:44:11,868 Good idea. 1180 00:44:11,934 --> 00:44:13,968 Damn! It got cold. 1181 00:44:14,033 --> 00:44:17,667 Listen, uh, it's about the gift. 1182 00:44:17,734 --> 00:44:20,968 I can't accept this, Nash. 1183 00:44:21,033 --> 00:44:22,133 Don't get me wrong. 1184 00:44:22,200 --> 00:44:23,801 They're absolutely beautiful. 1185 00:44:23,868 --> 00:44:26,000 It's-it's just that I don't feel comfortable accepting it. 1186 00:44:27,767 --> 00:44:29,767 (laughs) 1187 00:44:29,834 --> 00:44:32,634 Well, that's good, because Nick screwed it up. 1188 00:44:32,701 --> 00:44:34,067 He mixed up the gifts, 1189 00:44:34,133 --> 00:44:36,367 and you got a family heirloom. 1190 00:44:36,434 --> 00:44:38,734 I haven't gotten yours back yet, but I will. 1191 00:44:38,801 --> 00:44:41,734 No, don't, really. You don't have to. 1192 00:44:41,801 --> 00:44:43,734 (laughs) 1193 00:44:45,000 --> 00:44:46,934 Nash... 1194 00:44:48,567 --> 00:44:51,467 ...there's so much you don't know about me, and... 1195 00:44:51,534 --> 00:44:53,934 I-I... I just don't think that... 1196 00:44:54,000 --> 00:44:55,767 Shh. 1197 00:45:10,501 --> 00:45:12,934 What did you do that for? 1198 00:45:13,000 --> 00:45:14,968 Felt like it. 1199 00:45:15,033 --> 00:45:16,868 Wanted to. 1200 00:45:18,968 --> 00:45:20,501 I'm glad you wanted to. 1201 00:45:20,567 --> 00:45:21,801 (laughs) 1202 00:45:21,868 --> 00:45:23,801 (sighs) 1203 00:45:29,200 --> 00:45:31,501 Oh, my God, it's snowing. 1204 00:45:31,567 --> 00:45:33,667 (laughs) 1205 00:45:33,734 --> 00:45:35,667 (bells clanging) 1206 00:45:37,234 --> 00:45:39,400 It's midnight. 1207 00:45:40,567 --> 00:45:42,601 Merry Christmas, Angel. 1208 00:45:42,667 --> 00:45:44,834 Merry Christmas, Nash. 1209 00:45:44,901 --> 00:45:47,434 Merry Christmas, Whitney. 1210 00:45:47,501 --> 00:45:49,634 Merry Christmas. 1211 00:46:08,300 --> 00:46:12,133 (scatting to the tune of "Jingle Bells") 1212 00:46:25,234 --> 00:46:28,367 (singing "Jingle Bells" in Spanish) 1213 00:46:29,305 --> 00:46:35,651 -= www.OpenSubtitles.org =-