1 00:00:00,631 --> 00:00:01,846 (ship horn blowing) 2 00:00:01,877 --> 00:00:03,827 Look, my tooth is killing me. 3 00:00:03,859 --> 00:00:05,873 Let me just go to the dentist, have it taken care of, 4 00:00:05,905 --> 00:00:07,216 and then I'll come back and we'll finish 5 00:00:07,249 --> 00:00:08,718 this little discussion, okay? 6 00:00:08,751 --> 00:00:10,285 Do I have to stand here and listen 7 00:00:10,318 --> 00:00:12,421 to this idiot complain about his tooth? 8 00:00:12,454 --> 00:00:14,124 Is this how you do business, Earl? 9 00:00:14,155 --> 00:00:15,561 That's how I stay in business. 10 00:00:15,594 --> 00:00:16,520 From what I hear, 11 00:00:16,553 --> 00:00:18,439 SeƱor Lobos here didn't just 12 00:00:18,471 --> 00:00:20,038 put the deal together, Mr. Malone. 13 00:00:20,069 --> 00:00:21,956 From what I hear, he's a San Francisco cop. 14 00:00:21,987 --> 00:00:24,193 And since he brought you to me, 15 00:00:24,225 --> 00:00:26,304 that would make you a cop, too, wouldn't it? 16 00:00:26,335 --> 00:00:27,518 (chuckles): What? 17 00:00:27,550 --> 00:00:29,021 (laughs) 18 00:00:29,052 --> 00:00:30,011 Now, that's a good fantasy. 19 00:00:30,043 --> 00:00:30,970 That's a nice one. 20 00:00:31,002 --> 00:00:32,506 It is all very interesting. 21 00:00:32,536 --> 00:00:35,254 But you see, I'm late to meet my sister for a drink. 22 00:00:35,287 --> 00:00:37,422 And I want to get one thing very clear: 23 00:00:37,455 --> 00:00:39,316 I am here to buy ten shipping containers 24 00:00:39,347 --> 00:00:40,818 full of brand-new boxed computers 25 00:00:40,851 --> 00:00:42,417 off a boat from Taipei. 26 00:00:42,449 --> 00:00:44,367 That's all I'm interested in talking about. 27 00:00:44,398 --> 00:00:46,445 Now, do you want to do the deal or not? 28 00:00:46,477 --> 00:00:48,043 Oh, we're gonna make the deal. 29 00:00:48,075 --> 00:00:49,610 In about 90 seconds. 30 00:00:51,144 --> 00:00:52,710 (creaking, clattering) 31 00:00:52,742 --> 00:00:54,596 (mechanical rumbling) 32 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 33 00:01:04,125 --> 00:01:05,532 Oh, I get it. 34 00:01:05,564 --> 00:01:07,290 You mean, as soon as this bridge crushes him. 35 00:01:08,025 --> 00:01:09,047 That's exactly right. 36 00:01:09,080 --> 00:01:10,551 So, if I stand here 37 00:01:10,583 --> 00:01:11,797 and let this idiot die, 38 00:01:11,829 --> 00:01:13,811 that'll prove to you that I'm not a cop? 39 00:01:13,843 --> 00:01:15,570 That's the price of doing business. 40 00:01:15,603 --> 00:01:16,592 (scoffs) 41 00:01:16,624 --> 00:01:17,872 I got no problem with that. 42 00:01:17,903 --> 00:01:19,406 Let's rock. 43 00:01:19,439 --> 00:01:20,876 See you, sucker. 44 00:01:20,909 --> 00:01:23,115 DOMINGUEZ: Wait, wait a minute. 45 00:01:23,146 --> 00:01:24,841 Can I say something here for a minute? 46 00:01:24,873 --> 00:01:26,479 No, but feel free to scream. 47 00:01:26,503 --> 00:01:28,775 I can't. It hurts my mouth too much when I open it that wide. 48 00:01:31,748 --> 00:01:32,707 Oh, God. 49 00:01:32,739 --> 00:01:34,337 Oh, God. 50 00:01:37,598 --> 00:01:38,589 Well, we got some time. 51 00:01:38,620 --> 00:01:39,804 Here, let me show you something. 52 00:01:39,835 --> 00:01:41,402 I been doing this stuff since I was a kid. 53 00:01:41,434 --> 00:01:42,456 You're gonna like this. Watch this. 54 00:01:42,488 --> 00:01:43,511 This is good, this is cool. 55 00:01:43,543 --> 00:01:44,566 I take a regular hundred dollar bill, 56 00:01:44,599 --> 00:01:46,292 tear it once, 57 00:01:46,324 --> 00:01:48,787 twice. 58 00:01:48,819 --> 00:01:51,851 Just for good measure, we'll just tear it one more time. 59 00:01:51,883 --> 00:01:53,808 All right, I take the whole thing, 60 00:01:53,840 --> 00:01:55,118 put it in this hand. 61 00:01:55,150 --> 00:01:56,077 Check it out, now. 62 00:01:56,109 --> 00:01:57,036 Right into this hand. 63 00:01:57,068 --> 00:01:59,146 Ready? 64 00:01:59,178 --> 00:02:00,297 Hold it. Got it? 65 00:02:00,329 --> 00:02:02,055 Take a look at it. What do you got? 66 00:02:05,028 --> 00:02:06,627 But that's not the really best part. 67 00:02:06,658 --> 00:02:08,290 Check this out. Look at this. 68 00:02:08,320 --> 00:02:09,216 Bullets. 69 00:02:09,249 --> 00:02:10,590 From your gun. 70 00:02:10,622 --> 00:02:12,413 Now, that's magic. 71 00:02:12,444 --> 00:02:13,563 (grunting) 72 00:02:13,596 --> 00:02:14,683 (gunshot) 73 00:02:14,714 --> 00:02:15,610 (grunts) 74 00:02:16,660 --> 00:02:17,594 (grunts) 75 00:02:19,352 --> 00:02:20,311 Hold it. Nash! 76 00:02:20,343 --> 00:02:22,101 Hey, Nash, come on, man! 77 00:02:22,133 --> 00:02:23,604 All right, all right. 78 00:02:23,667 --> 00:02:25,362 Go stop the bridge first. 79 00:02:25,394 --> 00:02:26,321 No, no, no, there's not enough time. 80 00:02:26,353 --> 00:02:27,345 Oh, man, hurry up, man. 81 00:02:27,376 --> 00:02:28,814 Wow, a double bowline. 82 00:02:28,846 --> 00:02:30,157 You don't see these much anymore. 83 00:02:30,189 --> 00:02:32,107 Okay, come on. 84 00:02:32,140 --> 00:02:33,546 Oh, come on, man. All right. 85 00:02:33,577 --> 00:02:35,239 Go. Here we go. All right, we're there. 86 00:02:35,271 --> 00:02:36,359 Okay-- Oops. 87 00:02:36,390 --> 00:02:38,212 Tighter than I thought it was gonna be. 88 00:02:38,245 --> 00:02:39,492 Come on, baby! Come on! 89 00:02:45,408 --> 00:02:47,006 I can't believe you used that old bullet gag from, 90 00:02:47,038 --> 00:02:48,828 what, 1987 with the Hermosa Brothers? 91 00:02:48,860 --> 00:02:50,235 (sirens approaching) What are you talking about? 92 00:02:50,267 --> 00:02:51,673 Pinch yourself. You're all right, aren't you? 93 00:02:51,705 --> 00:02:53,240 Isn't the same circumstances, man. 94 00:02:53,272 --> 00:02:54,806 What are you talking about? 95 00:02:54,838 --> 00:02:55,926 It worked, didn't it? 96 00:02:55,957 --> 00:02:57,141 Nice of you guys to show up. 97 00:02:57,171 --> 00:02:58,482 Great timing. Thank you very much. 98 00:02:58,514 --> 00:03:00,049 I was almost pressed ham. Man, oh, man. 99 00:03:00,080 --> 00:03:01,328 I'm in so much damn trouble. 100 00:03:01,360 --> 00:03:03,213 OFFICER: Got a man down over here. Come on, pick up. 101 00:03:03,246 --> 00:03:04,524 Joe, I got to go meet Stacy. 102 00:03:04,557 --> 00:03:05,644 I'm gonna leave you to clean up. 103 00:03:05,676 --> 00:03:07,493 Got it. Take care. 104 00:03:08,810 --> 00:03:09,705 All right, let's go. 105 00:03:11,911 --> 00:03:14,724 (woman singing over bluesy organ riff) 106 00:03:50,978 --> 00:03:51,904 (line ringing) 107 00:03:51,937 --> 00:03:53,759 (car horn honks) 108 00:03:53,791 --> 00:03:56,250 Come on, Stace, pick up! 109 00:04:00,506 --> 00:04:01,433 Hello. 110 00:04:01,465 --> 00:04:03,480 Hi. 111 00:04:03,511 --> 00:04:04,470 You here for the party? 112 00:04:04,502 --> 00:04:05,461 Oh, no. 113 00:04:05,494 --> 00:04:07,379 I'm waiting for somebody else. 114 00:04:07,412 --> 00:04:08,338 (scattered applause) 115 00:04:08,371 --> 00:04:09,522 MAN (in distance): How old are you? 116 00:04:09,553 --> 00:04:11,152 I can't imagine anybody standing you up. 117 00:04:11,184 --> 00:04:12,111 (chuckles) 118 00:04:12,143 --> 00:04:13,741 I'm Chaz. 119 00:04:13,774 --> 00:04:15,403 Stacy. 120 00:04:15,436 --> 00:04:16,395 It's a pleasure. 121 00:04:16,427 --> 00:04:17,737 I'm waiting for my brother. 122 00:04:17,768 --> 00:04:19,623 He's always got one good excuse or another. 123 00:04:26,019 --> 00:04:26,946 (camera clicking, sound distorted) 124 00:04:26,978 --> 00:04:28,065 (distant, echoing laughter) 125 00:04:28,097 --> 00:04:29,184 Whoo! 126 00:04:31,198 --> 00:04:33,051 (distorted): Bye! Thanks! 127 00:04:38,327 --> 00:04:41,236 (phone ringing) 128 00:04:41,267 --> 00:04:43,122 (distant, echoing laughter) 129 00:04:55,560 --> 00:04:57,414 Don't scare her. 130 00:05:03,679 --> 00:05:04,926 Ready to party, baby? 131 00:05:04,957 --> 00:05:06,780 (laughing) 132 00:05:06,812 --> 00:05:08,410 That's a pretty bracelet. 133 00:05:09,849 --> 00:05:11,922 (voice distorted) 134 00:05:36,988 --> 00:05:37,889 (engine stops) 135 00:05:43,995 --> 00:05:44,954 Stacy? 136 00:05:44,985 --> 00:05:46,999 (chuckles) 137 00:05:47,032 --> 00:05:47,958 (chuckles) 138 00:05:47,991 --> 00:05:49,845 BRIDGES (over intercom): Stacy. 139 00:05:55,470 --> 00:05:56,846 (whispers): What did she say? 140 00:05:56,878 --> 00:05:58,572 Under the cactus, on the cactus? 141 00:05:58,604 --> 00:06:01,095 (laughing) 142 00:06:01,125 --> 00:06:03,081 I'm gonna kill P.J., man. 143 00:06:07,845 --> 00:06:10,658 Stacy? Stace? 144 00:06:13,471 --> 00:06:14,558 (dog barking in distance) 145 00:06:14,590 --> 00:06:15,965 (car pulling away) 146 00:06:17,947 --> 00:06:18,874 Stacy. 147 00:06:18,906 --> 00:06:19,833 Stacy. 148 00:06:19,865 --> 00:06:20,792 Nash. 149 00:06:20,824 --> 00:06:21,911 Are you all right? 150 00:06:21,943 --> 00:06:22,870 Where is everybody? 151 00:06:22,902 --> 00:06:26,514 We were having a party. 152 00:06:26,545 --> 00:06:27,502 (sighs) 153 00:06:27,535 --> 00:06:28,849 Party's over, Sis. 154 00:06:30,832 --> 00:06:32,462 No, no, no, we don't need an ambulance, 155 00:06:32,495 --> 00:06:33,901 but send a paramedic. Yeah. 156 00:06:33,932 --> 00:06:35,212 I brought Whitney with me. 157 00:06:35,243 --> 00:06:36,586 Thought you might like some company. Hi. 158 00:06:36,618 --> 00:06:37,833 I made some coffee for starters. 159 00:06:37,864 --> 00:06:38,792 Thanks. 160 00:06:38,823 --> 00:06:39,911 You're both so sweet. 161 00:06:39,942 --> 00:06:41,317 Darling, listen to me. 162 00:06:41,348 --> 00:06:43,267 Can you remember anything about last night? 163 00:06:45,281 --> 00:06:47,135 I vaguely recall a man at the bar. 164 00:06:47,167 --> 00:06:49,085 I think it was a man. 165 00:06:49,117 --> 00:06:50,652 I mean, I-I can't remember his face. 166 00:06:50,684 --> 00:06:52,181 It's a blank. 167 00:06:52,213 --> 00:06:54,202 (dogs barking in distance) 168 00:06:54,235 --> 00:06:56,505 Mom's antique bracelet. 169 00:06:56,536 --> 00:06:58,390 They took it. 170 00:06:58,423 --> 00:07:00,915 That was my favorite thing I had of hers. 171 00:07:00,948 --> 00:07:02,417 Come on, sweetheart. (sobs) 172 00:07:02,450 --> 00:07:03,825 It's okay. 173 00:07:03,857 --> 00:07:05,168 God, Nash, I feel so stupid 174 00:07:05,200 --> 00:07:06,957 for being taken advantage of like this. 175 00:07:06,990 --> 00:07:08,364 No, don't do that. 176 00:07:08,396 --> 00:07:09,451 Don't do that, now. 177 00:07:09,483 --> 00:07:10,730 I can't believe this happened. 178 00:07:10,762 --> 00:07:12,999 It could happen to anybody. 179 00:07:13,031 --> 00:07:14,406 (sighs) 180 00:07:14,438 --> 00:07:17,796 Now, listen, I'll tell you what, I'll make you a deal. 181 00:07:17,828 --> 00:07:19,588 I'll catch the bastards, and you put them away. 182 00:07:19,618 --> 00:07:21,217 Deal. 183 00:07:21,250 --> 00:07:22,401 (chuckles) 184 00:07:22,432 --> 00:07:23,935 Will you stay with her for a minute? Yeah. 185 00:07:23,967 --> 00:07:25,342 I'm gonna check with the guys. 186 00:07:27,322 --> 00:07:29,209 Evan, you're just the man I wanted to see. 187 00:07:29,240 --> 00:07:31,000 What'd you get? 188 00:07:31,032 --> 00:07:32,662 Uh, I just talked to Vice, and they reported 189 00:07:32,694 --> 00:07:35,219 seven sexual assaults in the past six weeks. 190 00:07:35,251 --> 00:07:36,434 Uh, five women and two men. 191 00:07:36,466 --> 00:07:37,681 It's the same M.O. 192 00:07:37,714 --> 00:07:39,758 They meet somebody in a bar, they end up drugging them 193 00:07:39,790 --> 00:07:41,457 and then assaulting them in their own house. 194 00:07:41,487 --> 00:07:43,534 Uh, there was some cash and jewelry that was stolen, 195 00:07:43,564 --> 00:07:46,729 but for the most part, seems to be about just the sex. 196 00:07:46,762 --> 00:07:49,639 And, uh, Stacy's the only one that wasn't raped. 197 00:07:49,671 --> 00:07:51,557 Luckily, you interrupted their flow. 198 00:07:51,589 --> 00:07:52,964 Yeah, thank God. 199 00:07:52,996 --> 00:07:54,690 All right, you tell Vice that I want copies 200 00:07:54,722 --> 00:07:56,064 of all their case files. 201 00:07:56,096 --> 00:07:58,782 Tell them SIU's taking this one over, and take no crap. 202 00:07:58,814 --> 00:07:59,964 (sirens wailing in distance) 203 00:07:59,996 --> 00:08:01,147 Go and get that tooth fixed. 204 00:08:01,179 --> 00:08:02,586 Oh, it'll be fine. 205 00:08:02,619 --> 00:08:05,654 It just hurts when it's exposed to heat or cold or saliva. 206 00:08:05,687 --> 00:08:07,056 Get it fixed. (sighs) 207 00:08:07,088 --> 00:08:09,077 Ma'am, this is a crime scene. You can't come in here. 208 00:08:09,109 --> 00:08:10,483 SAMANTHA: I'm a friend of the victim. 209 00:08:10,515 --> 00:08:11,667 She asked me to be here. 210 00:08:11,699 --> 00:08:12,626 STACY: Sam. 211 00:08:12,658 --> 00:08:14,800 Stacy, oh, my God. 212 00:08:15,887 --> 00:08:17,228 Are you all right? 213 00:08:17,261 --> 00:08:18,187 STACY: Yeah, yeah. 214 00:08:18,220 --> 00:08:19,563 Yeah. 215 00:08:19,595 --> 00:08:20,554 STACY: I'm still shaken up. 216 00:08:20,586 --> 00:08:21,928 Nash. Uh-huh? 217 00:08:21,960 --> 00:08:23,336 Isn't that, uh... 218 00:08:23,367 --> 00:08:24,454 SAMANTHA: Oh, my God, 219 00:08:24,486 --> 00:08:25,764 I was so worried about you. 220 00:08:25,796 --> 00:08:26,947 Let's go upstairs, okay? 221 00:08:26,979 --> 00:08:27,906 Are you sure? 222 00:08:27,938 --> 00:08:28,897 Yeah. 223 00:08:30,879 --> 00:08:34,110 Wow, she's still looking pretty good. 224 00:08:34,143 --> 00:08:35,740 Yeah. 225 00:08:35,773 --> 00:08:38,201 I thought you broke up with her. 226 00:08:38,234 --> 00:08:39,481 I did. 227 00:08:45,906 --> 00:08:47,249 Hi, Sam. 228 00:08:49,263 --> 00:08:51,756 Nash. Hi. 229 00:08:51,788 --> 00:08:53,802 So, h-have you seen a doctor? 230 00:08:53,835 --> 00:08:55,113 Uh, yeah, I'm fine. 231 00:08:59,974 --> 00:09:01,221 God, this is awkward as hell. 232 00:09:01,253 --> 00:09:02,659 (laughs) 233 00:09:02,692 --> 00:09:03,970 No kidding. 234 00:09:04,003 --> 00:09:06,816 This is what I wanted to talk to you about last night. 235 00:09:09,693 --> 00:09:11,994 Nash, your sister and I 236 00:09:12,026 --> 00:09:12,985 are, uh... 237 00:09:13,017 --> 00:09:13,944 I get it. 238 00:09:13,976 --> 00:09:15,542 It just happened. 239 00:09:15,574 --> 00:09:19,922 And I wanted to thank you for introducing us. 240 00:09:19,955 --> 00:09:21,276 You changed my life, Nash. 241 00:09:21,306 --> 00:09:23,249 (laughs): Oh. 242 00:09:23,280 --> 00:09:25,103 That's good, I think. 243 00:09:25,134 --> 00:09:26,830 I'm not sure quite how to take that. 244 00:09:26,862 --> 00:09:29,035 Don't be upset. 245 00:09:29,066 --> 00:09:32,520 Oh, I'm not upset. 246 00:09:32,552 --> 00:09:36,036 Stacy, you're my sister. 247 00:09:36,068 --> 00:09:37,634 I don't give a damn about 248 00:09:37,666 --> 00:09:40,192 whatever the thing is with you two. 249 00:09:40,224 --> 00:09:41,854 I just want to make sure you're okay. 250 00:09:43,868 --> 00:09:47,029 I'm not quite sure if I'm ready for Dad to hear about this yet. 251 00:09:47,060 --> 00:09:49,688 Well, he's certainly not gonna hear it from me. 252 00:09:52,053 --> 00:09:54,708 Boss, that toxicology report just came in. 253 00:09:54,740 --> 00:09:56,849 We got Pentothal, traces of diazepam, 254 00:09:56,881 --> 00:10:01,644 the generic for Valium and lots of Rohypnol. 255 00:10:01,676 --> 00:10:05,577 Evan, check out The Blue Room, where Stacy was last night. 256 00:10:05,608 --> 00:10:08,006 Bryn, comb through the evidence on the previous cases, 257 00:10:08,039 --> 00:10:09,284 and don't miss anything. 258 00:10:09,316 --> 00:10:11,002 And you check out all the other hospitals around town, 259 00:10:11,032 --> 00:10:12,189 see if they're missing these same drugs. 260 00:10:12,220 --> 00:10:13,155 Right. 261 00:10:13,186 --> 00:10:14,210 I'll go with him. 262 00:10:14,241 --> 00:10:15,777 No, you're gonna get that tooth fixed, 263 00:10:15,808 --> 00:10:18,014 or I'm gonna tie a string around it and put it 264 00:10:18,046 --> 00:10:20,156 on the bumper of the 'Cuda and pull it myself. 265 00:10:20,188 --> 00:10:21,467 That's not a bad idea. 266 00:10:21,499 --> 00:10:24,152 (metal clinking) 267 00:10:25,207 --> 00:10:26,581 Open. 268 00:10:26,613 --> 00:10:27,540 (chuckles) 269 00:10:27,572 --> 00:10:29,043 Yeah, I was, uh, lucky 270 00:10:29,075 --> 00:10:30,641 you got a cancellation in your appointment book. 271 00:10:30,674 --> 00:10:32,432 Uh-huh. I was gonna go to one of those, 272 00:10:32,463 --> 00:10:34,797 uh, uh, clinics downtown, you know, 273 00:10:34,829 --> 00:10:36,774 but I read the fine print, and it said, uh, 274 00:10:36,807 --> 00:10:38,412 "first come, first served basis," you know, 275 00:10:38,443 --> 00:10:40,105 which I guess is, uh, Swedish for 276 00:10:40,138 --> 00:10:41,800 "Bring a sleeping bag." (laughing) 277 00:10:41,832 --> 00:10:43,143 (laughing) 278 00:10:43,175 --> 00:10:44,358 I'm glad we had a cancellation. 279 00:10:44,390 --> 00:10:46,084 Yeah, me, too. Open. 280 00:10:46,116 --> 00:10:46,851 Huh? 281 00:10:46,883 --> 00:10:47,650 Wider. 282 00:10:48,705 --> 00:10:51,263 Wider. 283 00:10:51,296 --> 00:10:53,021 Uh-huh. 284 00:10:53,053 --> 00:10:54,203 Uh-huh. 285 00:10:54,235 --> 00:10:55,323 Ah! 286 00:10:55,354 --> 00:10:56,921 (grunts) Aha. 287 00:10:56,954 --> 00:10:58,104 Uh-huh. 288 00:10:58,135 --> 00:10:59,063 (phone ringing) 289 00:10:59,094 --> 00:11:00,022 Excuse me. (sighs) 290 00:11:00,054 --> 00:11:01,935 Hold this, please. 291 00:11:03,924 --> 00:11:06,450 Yeah, doctor's office. 292 00:11:06,482 --> 00:11:09,391 Uh, this is Dr. Hartman. 293 00:11:11,980 --> 00:11:14,250 She's out today. 294 00:11:14,283 --> 00:11:17,255 Uh-huh. Tuesday. 295 00:11:17,286 --> 00:11:20,132 Yeah, what time Tuesday? 296 00:11:20,163 --> 00:11:21,539 4:15? 297 00:11:21,570 --> 00:11:22,754 Okay. 298 00:11:22,785 --> 00:11:23,713 No, that's good. 299 00:11:23,744 --> 00:11:25,909 Uh-huh, see you then. 300 00:11:27,774 --> 00:11:29,085 Forgive me. 301 00:11:29,117 --> 00:11:30,363 I'm a little shorthanded. 302 00:11:30,396 --> 00:11:32,697 Open. 303 00:11:32,729 --> 00:11:35,382 Open. 304 00:11:35,414 --> 00:11:38,675 Since my... 305 00:11:38,707 --> 00:11:40,051 wife left me. (groans) 306 00:11:41,106 --> 00:11:42,768 She was my receptionist. 307 00:11:42,799 --> 00:11:45,197 Uh-huh. 308 00:11:45,229 --> 00:11:46,604 My hygienist. Ow. 309 00:11:46,635 --> 00:11:48,393 She ran my office. Ow! 310 00:11:48,426 --> 00:11:50,662 My chair. Ooh. 311 00:11:50,694 --> 00:11:52,353 My life. (groans) 312 00:11:52,384 --> 00:11:55,077 And then one day she just... up and left me. 313 00:11:55,109 --> 00:11:56,292 Just like that. 314 00:11:56,324 --> 00:11:58,913 What, she get a better offer or something? 315 00:11:58,945 --> 00:12:01,246 No, she said she needed some space. 316 00:12:01,278 --> 00:12:04,379 I haven't replaced her because I'm hoping she's coming back. 317 00:12:04,411 --> 00:12:05,722 It's been really hard 318 00:12:05,755 --> 00:12:07,352 not having her here. 319 00:12:10,932 --> 00:12:12,564 Is that her in those pictures over there? 320 00:12:12,595 --> 00:12:14,449 Yeah, yeah, that's Whitney. 321 00:12:14,482 --> 00:12:17,258 Um, you have an impacted wisdom tooth. 322 00:12:17,289 --> 00:12:19,214 We're gonna have to extract it. 323 00:12:19,247 --> 00:12:20,174 Yeah. 324 00:12:21,229 --> 00:12:22,603 Say, "Aah." 325 00:12:22,635 --> 00:12:24,202 Huh? 326 00:12:24,233 --> 00:12:26,121 Aah. (whimpering) 327 00:12:26,151 --> 00:12:27,910 Let me see the new leads. 328 00:12:27,943 --> 00:12:30,275 The price has gone up. 329 00:12:30,308 --> 00:12:32,162 Excuse me? 330 00:12:32,193 --> 00:12:33,984 No, you heard me. The price has gone up. 331 00:12:34,015 --> 00:12:36,254 From now on, it's gonna be 500 bucks a lead. 332 00:12:36,285 --> 00:12:38,555 This is getting too dangerous for me. 333 00:12:38,588 --> 00:12:40,442 After that little fiasco last night, 334 00:12:40,474 --> 00:12:43,992 we should be getting a rebate. 335 00:12:44,024 --> 00:12:46,549 Let me remind you that we've been very generous 336 00:12:46,581 --> 00:12:49,202 to give you anything at all. 337 00:12:49,234 --> 00:12:51,377 I mean, remember those jars 338 00:12:51,408 --> 00:12:53,006 of stolen prescription methamphetamines 339 00:12:53,039 --> 00:12:55,596 I have with your fingerprints all over them? 340 00:12:55,628 --> 00:12:57,162 Yes. 341 00:12:57,194 --> 00:12:58,793 Well, all I'd have to do is drop them 342 00:12:58,824 --> 00:13:01,030 into hospital security, wouldn't I? 343 00:13:01,063 --> 00:13:04,483 They'd run the prints, and they'd find yours. 344 00:13:04,514 --> 00:13:07,810 You know, from when you were in the mental hospital? 345 00:13:07,842 --> 00:13:11,902 Ooh, let's do him. 346 00:13:12,958 --> 00:13:14,524 BRIDGES: Hi there, bubba. 347 00:13:14,555 --> 00:13:15,866 Now, don't you feel better? 348 00:13:15,898 --> 00:13:17,784 (mumbling): I feel worse. 349 00:13:17,816 --> 00:13:18,966 LEEK: What'd he say? 350 00:13:18,999 --> 00:13:19,989 He says he feels worse. 351 00:13:20,022 --> 00:13:22,644 Hey, Joe, can you do Brando? 352 00:13:22,675 --> 00:13:24,657 (muffled): I've got to keep the packing in for another 20 minutes. 353 00:13:24,689 --> 00:13:26,095 What was that? 354 00:13:26,128 --> 00:13:27,375 He says he's got to keep the packing in 355 00:13:27,406 --> 00:13:28,653 for the next 20 minutes. 356 00:13:28,685 --> 00:13:30,252 What do you got for me, Harve? 357 00:13:30,284 --> 00:13:31,313 Oh, yeah. 358 00:13:31,344 --> 00:13:33,706 St. Viviana's is reporting 359 00:13:33,738 --> 00:13:36,583 short counts on their Rohypnol stocks. 360 00:13:36,615 --> 00:13:38,918 Uh, Nash, there was a birthday party 361 00:13:38,948 --> 00:13:40,355 at The Blue Room last night, 362 00:13:40,388 --> 00:13:41,539 and there was a photographer there 363 00:13:41,570 --> 00:13:42,976 and I had the lab blow these photos up. 364 00:13:43,009 --> 00:13:44,927 (mumbling): They definitely seem to be together? 365 00:13:44,959 --> 00:13:46,174 Huh? Huh? 366 00:13:46,205 --> 00:13:48,508 He said they definitely seem to be together. 367 00:13:48,539 --> 00:13:50,681 Did you ask the bartender if he could recognize this one? 368 00:13:50,713 --> 00:13:51,960 Yeah, I did. He didn't have a clue. 369 00:13:51,992 --> 00:13:54,549 Get a copy of this over to Stacy's office. 370 00:13:54,581 --> 00:13:56,407 See if she recognizes her. 371 00:13:56,438 --> 00:13:59,250 (indistinct mumbling) 372 00:13:59,282 --> 00:14:02,127 That's a good idea. 373 00:14:02,160 --> 00:14:03,694 We're going to St. Viviana's. 374 00:14:03,727 --> 00:14:06,922 DOMINGUEZ: If she looks like that, they definitely will. 375 00:14:06,955 --> 00:14:08,393 Yeah, well, you certainly would. 376 00:14:08,425 --> 00:14:09,799 (muffled mumbling) 377 00:14:09,832 --> 00:14:11,366 No, we're not stopping for any of that. 378 00:14:11,399 --> 00:14:12,581 You'd get it all over the car. 379 00:14:15,842 --> 00:14:18,335 God, that was the longest 20 minutes of my life 380 00:14:18,366 --> 00:14:20,253 outside of my prostrate exam. 381 00:14:20,285 --> 00:14:22,973 Excuse me, where are you thinking on putting that? 382 00:14:23,004 --> 00:14:24,347 I was thinking the ashtray. 383 00:14:24,379 --> 00:14:26,329 Yeah, well, I'm thinking you wrap it in this 384 00:14:26,362 --> 00:14:28,535 until we pass a city trash can. 385 00:14:30,198 --> 00:14:32,755 Something else bothering you, bubba? 386 00:14:32,786 --> 00:14:35,536 As a matter of fact, there is. 387 00:14:35,568 --> 00:14:37,614 What is it? 388 00:14:37,646 --> 00:14:40,843 Uh, okay, say, uh, you're a shepherd, right? 389 00:14:40,875 --> 00:14:42,441 And, uh, one day 390 00:14:42,473 --> 00:14:44,423 this goat wanders into your yard. 391 00:14:44,455 --> 00:14:45,757 And it's a beautiful goat, 392 00:14:45,788 --> 00:14:46,912 and it gives great milk, 393 00:14:46,943 --> 00:14:49,349 and you, uh, really get attached to it, you know. 394 00:14:49,380 --> 00:14:51,873 And, uh... What is this, a Bible story? 395 00:14:51,905 --> 00:14:54,910 Look, the goat has to come from somewhere, right? 396 00:14:54,943 --> 00:14:57,180 And so, sure enough, one day, uh, 397 00:14:57,213 --> 00:14:59,930 a farmer shows up and he claims his goat. 398 00:14:59,961 --> 00:15:01,944 What are you talking about? 399 00:15:03,958 --> 00:15:07,217 Okay, you know that dentist that you made me go to? 400 00:15:07,250 --> 00:15:09,999 Yeah? He's married to your Whitney. 401 00:15:12,814 --> 00:15:13,710 (tires squealing) 402 00:15:14,988 --> 00:15:16,172 What did you say? 403 00:15:16,203 --> 00:15:18,217 Small world, huh? 404 00:15:18,249 --> 00:15:19,815 I mean, I pick a dentist out of the hat 405 00:15:19,848 --> 00:15:21,606 and he happens to be married to your dad's nurse. 406 00:15:21,637 --> 00:15:24,323 You know, the woman you happen to be sleeping with. 407 00:15:26,528 --> 00:15:27,872 I'm sorry, man. 408 00:15:27,904 --> 00:15:29,055 Wait a minute. 409 00:15:29,087 --> 00:15:30,525 How do you know that he's married to Whitney? 410 00:15:30,557 --> 00:15:33,818 Oh, bubba, he had her pictures up all over. 411 00:15:33,850 --> 00:15:35,353 I mean, then he says that 412 00:15:35,384 --> 00:15:38,167 she walked out on him three months ago. 413 00:15:40,501 --> 00:15:41,843 You okay? You want me to drive? 414 00:15:41,876 --> 00:15:44,081 I'm in shock. 415 00:15:44,113 --> 00:15:45,583 I'm not insane. 416 00:15:45,616 --> 00:15:47,183 Just don't shoot the messenger, 417 00:15:47,215 --> 00:15:48,365 or get him in a car wreck! 418 00:15:48,396 --> 00:15:50,411 DOMINGUEZ: Hey, brother, you gonna be okay? 419 00:15:50,443 --> 00:15:51,850 Oh, sure, why not? 420 00:15:51,881 --> 00:15:54,150 I mean, I finally meet a woman that I really like 421 00:15:54,183 --> 00:15:56,805 and she turns out to be somebody else's goat. 422 00:15:56,837 --> 00:15:58,403 No problem. 423 00:15:58,435 --> 00:15:59,841 Hi, excuse us. 424 00:15:59,873 --> 00:16:01,474 Inspectors Bridges and Dominquez. 425 00:16:01,505 --> 00:16:03,072 The personnel director sent us down here. 426 00:16:03,105 --> 00:16:04,798 We're looking for this woman. 427 00:16:04,830 --> 00:16:06,652 She's the one on the left. 428 00:16:06,685 --> 00:16:08,443 That's Sean Collins. 429 00:16:08,474 --> 00:16:10,777 Oh, yeah? You know where we could find her? 430 00:16:10,809 --> 00:16:12,311 I don't know exactly where she is. 431 00:16:12,342 --> 00:16:14,581 She's a pharmacy liaison nurse. 432 00:16:14,613 --> 00:16:16,627 She's somewhere on the ward. 433 00:16:16,659 --> 00:16:18,001 Oh, great. Well, we'll just look around. 434 00:16:18,033 --> 00:16:19,408 Thanks. Thank you. 435 00:16:23,468 --> 00:16:26,630 Ms. Collins, we'd like to have a word with you. 436 00:16:26,661 --> 00:16:27,913 Who are you? 437 00:16:27,946 --> 00:16:29,928 Uh, we're police inspectors, Ms. Collins. 438 00:16:29,959 --> 00:16:30,919 Wow. 439 00:16:30,950 --> 00:16:32,516 Am I in trouble? 440 00:16:32,549 --> 00:16:34,307 Ah, we just need a little information. 441 00:16:34,338 --> 00:16:35,970 About what? 442 00:16:36,001 --> 00:16:38,655 Well, like, say, where you were last night 443 00:16:38,687 --> 00:16:40,285 between 8:00 and midnight. 444 00:16:40,317 --> 00:16:41,979 I was barhopping. 445 00:16:42,011 --> 00:16:44,249 I do that sometimes. I like to meet people. 446 00:16:44,281 --> 00:16:46,934 Did you happen to stop off at The Blue Room? 447 00:16:46,966 --> 00:16:49,332 No. 448 00:16:49,364 --> 00:16:51,885 Was anybody with you? 449 00:16:51,916 --> 00:16:53,649 No, I like to prowl alone. 450 00:16:53,681 --> 00:16:55,568 It's more fun that way. 451 00:16:55,599 --> 00:16:57,806 Would you take a look at this photo, Ms. Collins? 452 00:16:57,838 --> 00:16:59,916 See, that photo was taken last night. 453 00:16:59,947 --> 00:17:01,642 Guess where? 454 00:17:01,674 --> 00:17:03,304 Beats me. 455 00:17:03,336 --> 00:17:04,871 Why, at The Blue Room. 456 00:17:04,902 --> 00:17:06,789 Now how can that be, since, uh, you said 457 00:17:06,820 --> 00:17:08,643 you weren't at The Blue Room last night? 458 00:17:08,675 --> 00:17:11,008 You know, that's a very clever little trick. 459 00:17:11,040 --> 00:17:13,118 You both get gold stars. 460 00:17:13,151 --> 00:17:16,227 See you later. 461 00:17:16,259 --> 00:17:18,108 Hmm. 462 00:17:18,139 --> 00:17:20,312 No, honey, I think you see me now. 463 00:17:31,821 --> 00:17:35,210 You remember leaving the bar with her last night? 464 00:17:35,242 --> 00:17:36,233 No. 465 00:17:36,265 --> 00:17:39,302 All right, stay put. 466 00:17:39,334 --> 00:17:40,603 According to this, Rohypnol has been disappearing 467 00:17:40,634 --> 00:17:42,724 from central supply at St. Viviana's. 468 00:17:44,771 --> 00:17:46,081 Tighter security. 469 00:17:46,112 --> 00:17:47,360 Come on, guys. 470 00:17:47,392 --> 00:17:49,630 There are over 1,500 employees at St. Viviana's. 471 00:17:49,662 --> 00:17:51,995 Are you gonna grill each one of them like you're grilling me? 472 00:17:52,027 --> 00:17:54,136 Or maybe just the women. 473 00:17:54,169 --> 00:17:56,982 Or do you like to grill the men, too? 474 00:17:59,316 --> 00:18:02,609 I'll tell you what I do find titillating. 475 00:18:02,640 --> 00:18:04,558 The thought of you behind bars. 476 00:18:04,590 --> 00:18:07,494 You're kinkier than I thought. 477 00:18:08,973 --> 00:18:11,113 Let's get back to this, uh, photo, Sean. 478 00:18:13,095 --> 00:18:15,398 All right, you caught me. 479 00:18:15,430 --> 00:18:17,380 I was at The Blue Room last night. Big deal. 480 00:18:17,412 --> 00:18:18,818 Is it a crime? 481 00:18:18,850 --> 00:18:20,353 Who's the other woman in the photograph? 482 00:18:20,385 --> 00:18:22,143 I don't know. 483 00:18:22,175 --> 00:18:24,286 Did you leave with her? 484 00:18:24,317 --> 00:18:26,682 Nope. 485 00:18:26,714 --> 00:18:28,856 Okay. 486 00:18:30,854 --> 00:18:32,627 Come on, guys. 487 00:18:32,660 --> 00:18:33,942 Will you please check to see 488 00:18:33,973 --> 00:18:35,348 if my lawyer's here yet? 489 00:18:35,379 --> 00:18:37,202 I'd really like to go home. 490 00:18:38,799 --> 00:18:41,550 Pretty please? 491 00:18:50,916 --> 00:18:53,027 We got a photo of two people sitting at a bar. 492 00:18:53,058 --> 00:18:55,448 In legal terms, we got zippola. 493 00:18:55,480 --> 00:18:57,693 We still got the missing drugs from St. Viviana's. 494 00:18:57,726 --> 00:19:00,189 Uh, no, disregard the previous information. 495 00:19:00,220 --> 00:19:03,769 It turns out six other Bay Area hospitals are missing Rohypnol. 496 00:19:03,800 --> 00:19:05,783 Ergo, still no case. (phone ringing) 497 00:19:05,815 --> 00:19:07,957 This is Stacy. 498 00:19:07,989 --> 00:19:10,323 STACY: No, look in my desk. 499 00:19:10,355 --> 00:19:12,081 Yeah. Yeah. 500 00:19:12,113 --> 00:19:14,478 Excuse me. I'm Barron Gaines. 501 00:19:14,510 --> 00:19:15,821 I represent Ms. Sean Collins. 502 00:19:15,854 --> 00:19:17,420 I'd like to see her, please. 503 00:19:17,451 --> 00:19:19,721 I've got to call you back. 504 00:19:23,304 --> 00:19:27,076 Charlie, take Mr. Gaines back to see his client. 505 00:19:37,721 --> 00:19:40,278 That's him, I feel it. 506 00:19:40,311 --> 00:19:42,069 Who him? The attorney? 507 00:19:42,100 --> 00:19:44,147 Yeah. I think he was in on it. 508 00:19:44,179 --> 00:19:46,483 He reminds me of the guy at the bar. 509 00:19:46,513 --> 00:19:49,807 The guy that picked you up at the bar is Sean's attorney? 510 00:19:49,839 --> 00:19:51,118 Can you believe it? 511 00:19:51,150 --> 00:19:53,515 He looked me right in the eye and didn't miss a beat. 512 00:19:53,547 --> 00:19:55,561 Can you positively I.D. him? 513 00:19:55,593 --> 00:19:56,744 Can you place him at your apartment? 514 00:19:56,776 --> 00:19:58,023 No. 515 00:19:58,055 --> 00:19:59,206 I can't even confront them. 516 00:19:59,237 --> 00:20:02,084 I mean, as the victim, I shouldn't even be here. 517 00:20:02,114 --> 00:20:05,152 But as Assistant District Attorney, 518 00:20:05,183 --> 00:20:07,261 you have every right to be here. 519 00:20:07,293 --> 00:20:08,541 That's cool. 520 00:20:08,572 --> 00:20:10,544 Let's cruise. Joe. 521 00:20:13,913 --> 00:20:15,638 This is A.D.A. Bridges. 522 00:20:15,671 --> 00:20:17,556 She'll be handling the prosecution. 523 00:20:17,589 --> 00:20:19,795 I wasn't aware that my client was being charged with anything. 524 00:20:19,827 --> 00:20:21,681 We're working on it. 525 00:20:21,713 --> 00:20:23,919 Well, work on it on your own time. 526 00:20:23,951 --> 00:20:25,453 Have we met, Mr. Gaines? 527 00:20:26,508 --> 00:20:28,714 You're absolutely right. 528 00:20:28,747 --> 00:20:30,729 We have, at the bar. 529 00:20:30,760 --> 00:20:33,030 The California Bar Association dinner last May. 530 00:20:33,061 --> 00:20:34,661 It's good seeing you again. 531 00:20:34,692 --> 00:20:36,578 Yeah. BARRON: Come on, Sean. 532 00:20:38,307 --> 00:20:40,416 Bye, boys. (Barron chuckles) 533 00:20:41,471 --> 00:20:43,453 NICK: Hi, Son. 534 00:20:43,485 --> 00:20:44,860 Hey, Nick. 535 00:20:44,892 --> 00:20:46,970 Hey. 536 00:20:47,003 --> 00:20:48,280 Hi. 537 00:20:48,313 --> 00:20:50,070 Hi, Sis. Hey. 538 00:20:50,102 --> 00:20:51,093 How's, um... 539 00:20:51,125 --> 00:20:52,212 Hi-Hi, Nash. Hi. 540 00:20:52,245 --> 00:20:54,482 Do we, uh, know each other? 541 00:20:54,515 --> 00:20:55,730 I feel the same way, too. 542 00:20:55,760 --> 00:20:56,880 (mouthing) 543 00:20:58,574 --> 00:20:59,917 NICK: Stacy? 544 00:20:59,949 --> 00:21:03,083 Could you have a seat with Dan, keep him company? 545 00:21:03,116 --> 00:21:05,002 I'd like to talk with Nash for a second. 546 00:21:05,034 --> 00:21:06,536 Great. 547 00:21:10,308 --> 00:21:11,843 (clears throat) 548 00:21:11,875 --> 00:21:13,697 All right, Nick, what's up? 549 00:21:13,729 --> 00:21:15,103 Who's he? 550 00:21:15,136 --> 00:21:18,076 Dan Buelow. Arnie Buelow's son. 551 00:21:18,109 --> 00:21:19,324 You remember Arnie Buelow, 552 00:21:19,355 --> 00:21:20,793 he used to be my roommate at Three Oaks. 553 00:21:20,826 --> 00:21:23,223 Oh, oh, yeah, the guy with the, uh, bushy eyebrows. 554 00:21:23,256 --> 00:21:24,598 Yeah. Hmm. 555 00:21:24,629 --> 00:21:25,890 Well, before Arnie died, 556 00:21:25,922 --> 00:21:27,796 he made me promise to look after his son. 557 00:21:27,829 --> 00:21:30,131 Dan. 558 00:21:30,163 --> 00:21:33,135 Who is now all alone and divorced. 559 00:21:33,167 --> 00:21:36,684 So, I'm putting together a little dinner party. 560 00:21:36,716 --> 00:21:39,530 It's about time Stacy got into a 561 00:21:39,561 --> 00:21:42,567 serious relationship, don't you think? 562 00:21:42,598 --> 00:21:44,548 Oh, yeah. 563 00:21:44,581 --> 00:21:48,544 I'm all in favor of people having relationships. 564 00:21:52,699 --> 00:21:54,268 Whitney? 565 00:21:54,299 --> 00:21:56,954 I want to thank you so much for coming over to Stacy's. 566 00:21:56,986 --> 00:21:58,360 It really meant a lot to me. 567 00:21:58,392 --> 00:21:59,511 Oh, whoops, that-that's fine. 568 00:21:59,544 --> 00:22:01,141 I mean, I was happy to do it. 569 00:22:01,173 --> 00:22:02,677 It seemed like it made her feel better. 570 00:22:02,708 --> 00:22:04,402 Um, listen, we need to talk. 571 00:22:04,435 --> 00:22:06,416 Oh, can we do it later? 572 00:22:06,449 --> 00:22:07,855 It's just that I'm running late. 573 00:22:07,886 --> 00:22:10,252 I have to go to the airport to pick up my sister. 574 00:22:10,285 --> 00:22:12,107 She's flying in from Madagascar. 575 00:22:12,139 --> 00:22:14,824 Oh. Well, okay, yeah. 576 00:22:14,856 --> 00:22:16,551 Thanks. 577 00:22:16,581 --> 00:22:17,668 Thanks, I'll see you later. 578 00:22:17,700 --> 00:22:18,982 Okay, yeah, sure. Have fun. 579 00:22:19,014 --> 00:22:21,379 Oh, we will. 580 00:22:21,411 --> 00:22:23,329 Nash, come and get to know Dan. 581 00:22:23,361 --> 00:22:26,046 He's a terrific guy. 582 00:22:26,078 --> 00:22:28,412 With pleasure. 583 00:22:29,467 --> 00:22:31,705 So... 584 00:22:31,736 --> 00:22:34,262 Dan, what line of work are you in? 585 00:22:34,295 --> 00:22:35,924 Uh, I'm in commercials. 586 00:22:35,957 --> 00:22:39,026 Now, you know, Stacy used to have her own radio show. 587 00:22:40,108 --> 00:22:41,614 You're kidding. 588 00:22:41,646 --> 00:22:42,701 Really? That was in college. 589 00:22:42,734 --> 00:22:43,535 Oh. 590 00:22:44,590 --> 00:22:46,828 So, are you a writer? 591 00:22:46,859 --> 00:22:48,010 No. 592 00:22:48,043 --> 00:22:50,088 Producer? 593 00:22:50,120 --> 00:22:51,463 No, no. (laughs) 594 00:22:51,495 --> 00:22:53,286 You guys'll never guess. 595 00:22:53,317 --> 00:22:54,819 He's a celebrity. 596 00:22:54,852 --> 00:22:56,194 Stacy, that's exciting, huh? 597 00:22:56,226 --> 00:22:58,048 Oh. Yes! 598 00:22:58,081 --> 00:22:59,072 My God. 599 00:22:59,103 --> 00:23:00,894 Well, let me, uh... May I? 600 00:23:00,925 --> 00:23:02,460 Oh, sure. 601 00:23:06,018 --> 00:23:08,312 (clears throat) 602 00:23:08,344 --> 00:23:09,495 (amplified): Sunday! Sunday! Sunday! 603 00:23:09,527 --> 00:23:11,382 The monster car rally of the century! 604 00:23:11,413 --> 00:23:14,929 See the 66-inch wheels of Rick Rodger's Road Warrior 605 00:23:14,962 --> 00:23:16,591 roll over the competition! 606 00:23:16,624 --> 00:23:18,382 See the Hercules Humvee 607 00:23:18,414 --> 00:23:20,812 squash its way across six lanes of traffic! 608 00:23:20,843 --> 00:23:23,464 Plus, big cars, little cars, crazy cars! 609 00:23:23,497 --> 00:23:25,127 The funniest cars you've ever seen! 610 00:23:25,160 --> 00:23:27,140 All at the Golden State Fairgrounds! 611 00:23:27,173 --> 00:23:28,996 Take 280 to the Cow Palace off-ramp. 612 00:23:29,027 --> 00:23:31,585 Children under 12 admitted free with an adult paid admission. 613 00:23:32,768 --> 00:23:35,007 (laughter) Aw, that is rich, Dan. 614 00:23:35,039 --> 00:23:37,469 (chuckles): I'll say. 615 00:23:37,502 --> 00:23:38,908 That's rich, huh, Stace? 616 00:23:38,939 --> 00:23:41,049 Wealthy. 617 00:23:41,082 --> 00:23:42,519 Give me back the picture, Sean. 618 00:23:42,551 --> 00:23:44,182 Look, all they got is circumstantial evidence. 619 00:23:44,215 --> 00:23:46,964 I'd like to keep it that way, all right? 620 00:23:46,995 --> 00:23:48,209 Are you kidding? 621 00:23:48,242 --> 00:23:50,160 That was an incredible rush today. 622 00:23:50,192 --> 00:23:52,014 You and I at the police station, 623 00:23:52,045 --> 00:23:54,188 surrounded by all of those cops. 624 00:23:54,220 --> 00:23:55,894 I've been more turned on. 625 00:23:55,926 --> 00:23:57,736 What... 626 00:23:57,768 --> 00:23:59,752 are you turning into a boring guy 627 00:23:59,784 --> 00:24:01,895 on me, Barron? 628 00:24:01,926 --> 00:24:04,835 I want to do this guy tonight. 629 00:24:04,868 --> 00:24:06,946 He'll never expect it. 630 00:24:08,896 --> 00:24:11,325 God, you drive me crazy. Yeah. 631 00:24:12,476 --> 00:24:15,321 (indistinct chatter) 632 00:24:15,353 --> 00:24:17,623 (loud music playing) 633 00:24:37,029 --> 00:24:39,011 * 634 00:25:08,584 --> 00:25:10,426 * 635 00:25:24,794 --> 00:25:27,063 (distorted, echoing laughing) 636 00:25:27,095 --> 00:25:28,949 * 637 00:25:39,980 --> 00:25:44,008 (distant, echoing): Now, I want you to be a good boy. 638 00:25:44,041 --> 00:25:47,813 (echoing laughing) Just stand there and be a good boy. 639 00:25:57,626 --> 00:25:59,640 No. No. 640 00:25:59,671 --> 00:26:01,747 Oh, yes. 641 00:26:01,780 --> 00:26:02,643 No. 642 00:26:02,676 --> 00:26:04,213 No. No. 643 00:26:04,246 --> 00:26:05,557 What are you doing? 644 00:26:05,588 --> 00:26:06,899 Barron! 645 00:26:06,932 --> 00:26:07,923 Get off her. 646 00:26:09,776 --> 00:26:11,055 (grunts) 647 00:26:40,084 --> 00:26:43,057 * 648 00:26:54,887 --> 00:26:56,678 DOMINGUEZ: That could've been Stacy here. 649 00:26:56,709 --> 00:26:58,371 BRIDGES: Tell me about it. 650 00:26:58,404 --> 00:27:00,897 CORTEZ: Seems like the closer we get, the kinkier they get. 651 00:27:00,929 --> 00:27:02,847 Something like that. 652 00:27:02,879 --> 00:27:06,140 Holy moly, our lovebirds have graduated to homicide, huh? 653 00:27:06,172 --> 00:27:08,761 Did you get the rundown on the other victims. 654 00:27:08,793 --> 00:27:10,839 Got a couple of hesitant matches, Nash, 655 00:27:10,872 --> 00:27:14,036 but nobody can positively I.D. Sean or Barron. 656 00:27:14,068 --> 00:27:15,680 Well, that sucks. 657 00:27:15,712 --> 00:27:18,385 Not entirely-- listen to what Bryn dug up. 658 00:27:18,418 --> 00:27:20,464 Apparently, every one of our victims 659 00:27:20,495 --> 00:27:23,341 has been admitted to St. Viviana's during the last year. 660 00:27:23,372 --> 00:27:25,259 When you check in to a hospital, 661 00:27:25,290 --> 00:27:27,624 you have to give 'em a lot of information. Mm-hmm. 662 00:27:27,655 --> 00:27:28,614 You certainly do. 663 00:27:28,647 --> 00:27:29,830 Excuse me. Yeah. 664 00:27:29,862 --> 00:27:32,675 Hold on a second, I want to see that. Sure. 665 00:27:35,328 --> 00:27:37,150 (chuckles): Check it out, boys. 666 00:27:37,182 --> 00:27:39,579 St. Viviana's admission card. 667 00:27:39,611 --> 00:27:41,657 Now we're rollin'. 668 00:27:44,058 --> 00:27:45,369 Hi, there. 669 00:27:45,400 --> 00:27:47,669 Inspectors Bridges and Dominquez. 670 00:27:47,702 --> 00:27:49,587 Maybe you can help us out. 671 00:27:49,620 --> 00:27:50,164 How? 672 00:27:50,195 --> 00:27:51,250 Uh, are you familiar 673 00:27:51,283 --> 00:27:52,433 with this woman here... 674 00:27:52,465 --> 00:27:53,168 No. 675 00:27:54,479 --> 00:27:56,014 What are you asking me for? 676 00:27:56,046 --> 00:27:57,709 Wait a minute, where are you going? 677 00:27:57,740 --> 00:27:59,979 Who else has access to, uh, patients' records? 678 00:28:00,010 --> 00:28:01,737 What do you mean, does she? 679 00:28:01,768 --> 00:28:03,174 DOMINGUEZ: Well, you tell us. 680 00:28:03,207 --> 00:28:04,325 Tell you what? 681 00:28:04,358 --> 00:28:06,185 What we ask you. 682 00:28:07,358 --> 00:28:09,410 Wh-What are you even doing here? 683 00:28:09,442 --> 00:28:11,840 What's the matter with you? Wh-What did she say? 684 00:28:11,871 --> 00:28:13,694 Did she say... she said it was me? 685 00:28:13,726 --> 00:28:15,932 She said it was me? Hey, easy, easy, buddy, just take it easy. 686 00:28:15,964 --> 00:28:18,297 I'm not going down for that bitch! Hey, hey! Hey! 687 00:28:18,329 --> 00:28:20,215 (yelling) Hey, Nash! BRIDGES: Put him down! 688 00:28:20,247 --> 00:28:22,229 DOMINGUEZ: Hey, man! Hey! What are you doing? 689 00:28:24,884 --> 00:28:25,939 Wait, wait! 690 00:28:27,887 --> 00:28:30,525 WOMAN: Somebody get an officer! 691 00:28:30,557 --> 00:28:32,714 (people chattering excitedly) 692 00:28:34,059 --> 00:28:35,850 I had him. 693 00:28:37,289 --> 00:28:40,134 DOMINGUEZ: So, did you give Ken Miller's file to Sean? 694 00:28:40,166 --> 00:28:42,180 Why? What if I did? 695 00:28:42,212 --> 00:28:43,650 Uh, he's dead. 696 00:28:45,057 --> 00:28:48,253 That makes you an accessory to murder. 697 00:28:48,285 --> 00:28:50,267 You do know what that means, don't you? 698 00:28:50,299 --> 00:28:52,762 Or do I have to spell it out for you? 699 00:28:52,792 --> 00:28:54,895 Hey, I didn't have anything to do with that. 700 00:28:54,927 --> 00:28:56,722 I don't have anything to do with that. 701 00:28:56,755 --> 00:29:00,180 Why don't you just tell us how this deal works. 702 00:29:01,235 --> 00:29:03,343 Hey, you can talk to us now, 703 00:29:03,376 --> 00:29:05,902 or you can save it for your prison memoirs. 704 00:29:05,934 --> 00:29:07,212 So, are you, are you saying... 705 00:29:07,244 --> 00:29:09,738 so, you're saying that if I tell you what I know, 706 00:29:09,770 --> 00:29:11,368 then I won't go to jail, right? 707 00:29:11,400 --> 00:29:13,606 (chuckles): No. No, no. 708 00:29:13,638 --> 00:29:15,204 You're gonna go jail. 709 00:29:15,237 --> 00:29:17,667 The difference is that if you work with us, 710 00:29:17,697 --> 00:29:19,392 you might get out in time 711 00:29:19,424 --> 00:29:21,378 to join the World Wrestling Federation. 712 00:29:21,410 --> 00:29:22,910 World Wr... WWF? 713 00:29:22,943 --> 00:29:25,116 Wow, okay. 714 00:29:25,149 --> 00:29:26,938 All right, let me break this down for you, okay? 715 00:29:26,971 --> 00:29:29,303 What they look for 716 00:29:29,336 --> 00:29:31,222 is a certain profile, okay? 717 00:29:31,254 --> 00:29:32,501 They want blond women 718 00:29:32,534 --> 00:29:34,675 and really, really good looking men in their 30s. 719 00:29:34,707 --> 00:29:37,712 Plus, um, they want them disease free. 720 00:29:37,744 --> 00:29:39,502 That means, uh, HIV negative. 721 00:29:39,535 --> 00:29:40,173 Oh. 722 00:29:40,206 --> 00:29:41,868 And, um, money. 723 00:29:41,900 --> 00:29:44,105 So, what I do is, 724 00:29:44,138 --> 00:29:45,464 I give them a couple choices, 725 00:29:45,495 --> 00:29:47,684 and then then they give me a couple hundred bucks. 726 00:29:47,717 --> 00:29:49,669 But I never get involved in that sex. 727 00:29:50,884 --> 00:29:52,163 Yeah, okay. 728 00:29:52,195 --> 00:29:54,081 Yeah, I believe you. 729 00:29:54,113 --> 00:29:55,520 Nash. Excuse me. 730 00:29:57,822 --> 00:30:01,082 (chuckles): Well, the office just ran our boy's particulars. 731 00:30:01,115 --> 00:30:04,279 Pollard was most recently a resident at Atascadero, 732 00:30:04,311 --> 00:30:06,709 but he's intimate with a couple of mental institutions 733 00:30:06,740 --> 00:30:08,147 in Missouri as well. 734 00:30:08,180 --> 00:30:10,686 He's not even gonna get charged with a crime? 735 00:30:10,717 --> 00:30:13,201 No. Our boy gets the rubber toys. 736 00:30:13,232 --> 00:30:17,100 So that makes his testimony meaningless to us. 737 00:30:17,132 --> 00:30:20,073 So, uh, P.J., uh, how did you get hired here? 738 00:30:20,105 --> 00:30:22,311 Um, well, I lied on my application, 739 00:30:22,344 --> 00:30:24,836 and, um, Sean's my second cousin. 740 00:30:24,868 --> 00:30:28,161 Ah, the old second cousin, mental institution, 741 00:30:28,194 --> 00:30:30,400 nepotism thing is playing now, huh? 742 00:30:30,431 --> 00:30:32,253 Um, P.J., 743 00:30:32,286 --> 00:30:34,140 when is the, uh, next time 744 00:30:34,171 --> 00:30:36,285 you're gonna give Sean a new profile? 745 00:30:36,317 --> 00:30:37,298 Supposed to be tomorrow. 746 00:30:37,331 --> 00:30:39,608 Tomorrow? 747 00:30:39,640 --> 00:30:41,014 That's good. 748 00:30:42,581 --> 00:30:44,946 Wow, that looks delicious. 749 00:30:44,978 --> 00:30:46,705 My mother's recipe. 750 00:30:46,737 --> 00:30:48,304 Now, wait. 751 00:30:48,335 --> 00:30:50,892 There's a secret sauce that goes with 'em. 752 00:30:51,947 --> 00:30:54,281 Do you remember... (speaking inaudibly) 753 00:30:56,103 --> 00:30:58,213 WHITNEY: He's been cooking all day? 754 00:30:59,267 --> 00:31:01,003 You know, it's not polite to whisper. 755 00:31:02,718 --> 00:31:04,609 Oh, you're right. I'm sorry. 756 00:31:04,641 --> 00:31:06,175 What'd I miss? 757 00:31:06,207 --> 00:31:08,221 (chuckles): It was nothing. 758 00:31:09,755 --> 00:31:11,898 Itwassomething, because you didwhisper. 759 00:31:11,929 --> 00:31:13,687 (exhales) But you choose 760 00:31:13,719 --> 00:31:15,734 not to tell us, and that's your prerogative. 761 00:31:17,364 --> 00:31:20,465 Sis, I think you're overreacting just a little, huh? 762 00:31:20,496 --> 00:31:23,950 Boy, these look fabulous. 763 00:31:23,982 --> 00:31:25,278 Well, then, let's make sure 764 00:31:25,309 --> 00:31:28,267 the rest of the conversation tonight is between everyone. 765 00:31:28,299 --> 00:31:29,450 Well, do you think I'm wrong? 766 00:31:29,482 --> 00:31:31,464 Oh, no, sweetheart, not at all. 767 00:31:31,496 --> 00:31:33,701 I'm just trying to keep the peace here. 768 00:31:33,733 --> 00:31:35,332 STACY: That's pretty hard to do, 769 00:31:35,364 --> 00:31:36,994 because I don't think my brother is. 770 00:31:37,026 --> 00:31:38,466 (laughs): What? 771 00:31:38,496 --> 00:31:39,551 I didn't do anything. 772 00:31:39,583 --> 00:31:40,575 I'm just sitting here 773 00:31:40,606 --> 00:31:42,876 waiting for the secret artichoke sauce. 774 00:31:42,909 --> 00:31:44,282 It's all a competition with you, isn't it, Nash? 775 00:31:44,315 --> 00:31:45,593 You're all of a sudden 776 00:31:45,626 --> 00:31:48,118 interested in Sam again because I'm going out with her. 777 00:31:48,151 --> 00:31:51,288 (car horn honking in distance) 778 00:31:56,369 --> 00:31:58,255 Well, this is interesting. 779 00:31:58,287 --> 00:32:00,780 So, what, you two are a couple? 780 00:32:02,890 --> 00:32:04,616 I'm with her; she's with him. 781 00:32:04,648 --> 00:32:07,589 Or at least that's the way it was when we came in. 782 00:32:08,805 --> 00:32:09,988 DAN: Oh. 783 00:32:11,713 --> 00:32:14,649 Well, I guess that makes me... 784 00:32:14,679 --> 00:32:16,542 (amplified): nowhere, nowhere, nowhere! 785 00:32:16,573 --> 00:32:17,593 The amazing dateless man! 786 00:32:17,625 --> 00:32:19,452 So long without a woman, 787 00:32:19,484 --> 00:32:21,210 he's practically a virgin again. 788 00:32:22,936 --> 00:32:25,078 I'm sorry. 789 00:32:27,221 --> 00:32:29,842 I hope your dad doesn't feel too bad 790 00:32:29,873 --> 00:32:31,823 that his dinner party imploded. 791 00:32:31,856 --> 00:32:33,741 (chuckles) 792 00:32:33,774 --> 00:32:35,724 I'm sure we'll all survive. 793 00:32:35,755 --> 00:32:37,290 Yeah, yeah. 794 00:32:39,048 --> 00:32:41,259 What'd you want to talk about? 795 00:32:45,476 --> 00:32:47,106 (sighs) 796 00:32:47,138 --> 00:32:48,480 (chuckles) 797 00:32:48,512 --> 00:32:51,581 How best to put this? 798 00:32:51,614 --> 00:32:53,307 (sighs) 799 00:32:53,339 --> 00:32:55,194 Joe had a bad tooth. 800 00:32:57,208 --> 00:32:59,701 So he randomly selected a dentist 801 00:32:59,734 --> 00:33:01,684 out of the Yellow Pages. 802 00:33:01,716 --> 00:33:05,565 Now, this dentist's name was Bruce Hartman. 803 00:33:07,561 --> 00:33:11,340 And Dr. Hartman claims that you're his wife. 804 00:33:15,016 --> 00:33:16,871 I am. 805 00:33:19,267 --> 00:33:20,899 You should have told me. 806 00:33:20,930 --> 00:33:22,561 I tried to. 807 00:33:22,592 --> 00:33:23,744 But you didn't. 808 00:33:23,776 --> 00:33:25,022 (sighs) 809 00:33:25,054 --> 00:33:27,963 I know. 810 00:33:27,995 --> 00:33:30,471 It was wrong. 811 00:33:30,503 --> 00:33:32,983 Every time I tried to tell you, Nash, 812 00:33:33,016 --> 00:33:38,196 something would happen, or I just couldn't. 813 00:33:38,226 --> 00:33:39,602 I'm sorry. 814 00:33:41,807 --> 00:33:45,899 You don't know what it's like after eight years 815 00:33:45,930 --> 00:33:48,968 of marriage. 816 00:33:49,000 --> 00:33:52,964 I felt like I was losing my identity. 817 00:33:52,996 --> 00:33:55,188 My marriage wasn't about love 818 00:33:55,219 --> 00:33:57,790 anymore, it was about running a business. 819 00:33:57,822 --> 00:34:03,323 And it-it's just so different with you. 820 00:34:03,356 --> 00:34:07,095 I'm excited, I feel alive again. 821 00:34:07,128 --> 00:34:09,781 Is it over with him? 822 00:34:15,663 --> 00:34:17,581 I don't know. 823 00:34:17,613 --> 00:34:20,030 (chuckles) 824 00:34:20,062 --> 00:34:22,597 Well, you're gonna have to go back 825 00:34:22,629 --> 00:34:24,170 and figure it out, aren't you. 826 00:34:24,200 --> 00:34:26,214 Yeah. 827 00:34:26,246 --> 00:34:27,494 I know. 828 00:34:27,525 --> 00:34:30,435 Believe me, I want to get things resolved once and for all. 829 00:34:35,358 --> 00:34:38,650 Then I want to come back. 830 00:34:43,893 --> 00:34:45,916 I'll be here. 831 00:34:58,856 --> 00:35:01,253 LEEK: Do you know what a full body wax costs? 832 00:35:01,286 --> 00:35:03,364 No more unsightly body hair for you 833 00:35:03,396 --> 00:35:04,642 when this comes off. 834 00:35:04,674 --> 00:35:07,327 Okay, here's your three new candidates. 835 00:35:11,548 --> 00:35:13,021 Hey. 836 00:35:13,051 --> 00:35:14,650 These are them. 837 00:35:14,683 --> 00:35:17,079 DOMINGUEZ: Hey, you're sharp as a button, aren't ya? 838 00:35:17,112 --> 00:35:18,837 Hey, do I have to wear this wire? 839 00:35:18,870 --> 00:35:20,724 Well, it's a precaution for us, you know, 840 00:35:20,755 --> 00:35:22,642 in case you decide to tell them our plan. 841 00:35:22,673 --> 00:35:23,857 What, you don't trust me? 842 00:35:23,888 --> 00:35:25,360 Duh. 843 00:35:30,794 --> 00:35:33,639 P.J.: Okay, guys, I'm walking up the steps now. Give it a rest, Harve. 844 00:35:33,672 --> 00:35:34,938 I think it's going my way. 845 00:35:34,970 --> 00:35:37,987 I'm at the door. She's a black widow, man. 846 00:35:38,021 --> 00:35:41,121 Okay, I'm knocking on the door. I can change her, Harve. I know I can. 847 00:35:41,154 --> 00:35:44,797 Sean. I'm here. (knocking on door) 848 00:35:46,557 --> 00:35:49,625 (shouting): Darling, company! 849 00:35:49,657 --> 00:35:51,959 Something to drink? 850 00:35:51,991 --> 00:35:53,397 Oh, no, thank you. I'm fine. 851 00:35:53,429 --> 00:35:55,124 I was talking about us. 852 00:35:55,156 --> 00:35:58,033 Go make us some scotch and sodas, all right? 853 00:35:58,065 --> 00:35:59,528 And hurry up. 854 00:36:04,397 --> 00:36:06,698 You look nervous, P.J. 855 00:36:06,729 --> 00:36:07,944 Nervous? No, I'm... 856 00:36:07,977 --> 00:36:09,799 You know, I just don't feel real good. 857 00:36:09,831 --> 00:36:11,398 Maybe you got a bug. 858 00:36:13,475 --> 00:36:15,777 Look, honey. 859 00:36:15,809 --> 00:36:18,206 I like this one. 860 00:36:18,238 --> 00:36:20,156 Yeah, she's good. Yeah. 861 00:36:22,170 --> 00:36:25,666 Bartender, could I have another drink please. 862 00:36:25,698 --> 00:36:26,898 Certainly, ma'am. 863 00:36:26,930 --> 00:36:28,439 I told you they'd pick me. 864 00:36:28,470 --> 00:36:29,558 Lush. 865 00:36:29,590 --> 00:36:31,091 Hi. 866 00:36:31,124 --> 00:36:32,593 Hi. 867 00:36:32,626 --> 00:36:34,353 Could I have a gin and tonic. 868 00:36:34,385 --> 00:36:36,462 I'm Chaz Ellis. 869 00:36:36,494 --> 00:36:37,421 Suzanne Jones. 870 00:36:37,453 --> 00:36:38,380 Pleasure. 871 00:36:38,412 --> 00:36:39,371 Nice to meet you. 872 00:36:39,402 --> 00:36:41,162 Do you mind? 873 00:36:41,193 --> 00:36:43,335 Do you mind moving down one? Sure. 874 00:36:43,367 --> 00:36:44,582 I got it. 875 00:36:49,371 --> 00:36:51,267 Excuse me, sir. This is a non-smoking bar. 876 00:36:51,299 --> 00:36:52,636 What? Please. If you don't mind. 877 00:36:52,666 --> 00:36:54,846 This is a bar. What do you mean, you can't smoke? 878 00:36:54,877 --> 00:36:55,805 Jerk. 879 00:36:58,938 --> 00:37:00,089 Nash. 880 00:37:00,120 --> 00:37:01,783 CORTEZ: The party's started. 881 00:37:01,815 --> 00:37:03,030 That's good. Keep, me wired. 882 00:37:03,062 --> 00:37:06,067 Okay, guys, get inside and set up. 883 00:37:06,098 --> 00:37:07,985 (people chattering) 884 00:37:08,016 --> 00:37:09,871 (Carson laughs) 885 00:37:16,774 --> 00:37:18,663 Boss, it's in play. They're leaving. 886 00:37:18,696 --> 00:37:21,286 All right, Harve, stay close, but don't get made. 887 00:37:21,318 --> 00:37:22,659 Yeah. 888 00:37:28,222 --> 00:37:31,035 (laughing) 889 00:37:31,067 --> 00:37:32,346 How you doing, baby? 890 00:37:32,378 --> 00:37:34,040 I'm fine. Come here. 891 00:37:34,072 --> 00:37:35,351 Whoo! 892 00:37:35,383 --> 00:37:37,397 I got something for you. What? 893 00:37:37,430 --> 00:37:39,814 Ow. 894 00:37:41,648 --> 00:37:42,896 What's wrong? 895 00:37:42,927 --> 00:37:44,017 Nothing a little shot 896 00:37:44,049 --> 00:37:46,191 of ketamine and Pentothal won't fix. 897 00:37:46,223 --> 00:37:47,981 Her pupils weren't even dilated. 898 00:37:48,012 --> 00:37:49,834 Just don't O.D. her, Sean, all right? 899 00:37:49,867 --> 00:37:52,104 Don't tell me how to do my business. 900 00:37:52,136 --> 00:37:54,310 CARSON: Aw, I want out. 901 00:37:54,342 --> 00:37:55,845 No you don't, baby. 902 00:37:55,877 --> 00:37:58,434 We're gonna go to your condo and we're gonna party, party, party. 903 00:37:58,466 --> 00:37:59,776 I don't have a condo. 904 00:37:59,808 --> 00:38:01,439 I have an apartment. 905 00:38:01,471 --> 00:38:03,229 What do you mean you don't have a condo? I don't. 906 00:38:03,261 --> 00:38:05,796 Where do you live? 3802 Ardmore Street. 907 00:38:05,827 --> 00:38:07,124 Did you say Ardmore? 908 00:38:07,156 --> 00:38:08,985 Yes. What, you move? 909 00:38:09,018 --> 00:38:11,543 I just put up new curtains. 910 00:38:11,575 --> 00:38:12,726 She put up new curtains. 911 00:38:12,758 --> 00:38:15,123 Great, Ardmore's behind us. 912 00:38:15,155 --> 00:38:17,169 CARSON: Yep. 913 00:38:18,128 --> 00:38:20,718 (tires squealing) 914 00:38:26,567 --> 00:38:29,406 Nash, they pulled a reverse. 915 00:38:29,436 --> 00:38:31,271 They went onto the 280 South. 916 00:38:31,304 --> 00:38:32,412 They disappeared. 917 00:38:32,445 --> 00:38:34,115 DOMINGUEZ: Five George 31. 918 00:38:34,146 --> 00:38:38,110 We need an APB on a green '97 Jaguar, 919 00:38:38,142 --> 00:38:41,595 license plate Edward-David-Zebra-5-7-4. 920 00:38:41,627 --> 00:38:42,841 Officer being held. 921 00:38:42,873 --> 00:38:45,623 Last seen headed south on 280 at Oakdale. 922 00:38:45,655 --> 00:38:47,445 Wait a minute, wait a minute. 923 00:38:47,477 --> 00:38:49,459 280 South. 924 00:38:49,491 --> 00:38:52,401 Didn't Bryn just move to a place off the 280 in the Excelsior District? 925 00:38:54,722 --> 00:38:56,967 Party, party... 926 00:38:57,000 --> 00:38:58,125 Voila. 927 00:38:58,156 --> 00:39:00,234 I hope you like my decoration technique. 928 00:39:00,266 --> 00:39:02,440 I'm gonna paint the place 929 00:39:02,472 --> 00:39:05,477 as soon as I get my next overtime check. 930 00:39:05,509 --> 00:39:06,564 Whoa, whoa. 931 00:39:06,596 --> 00:39:07,651 Got to sit down. 932 00:39:09,569 --> 00:39:12,126 Barron, come here. Hold on. 933 00:39:12,159 --> 00:39:14,044 I said come here. 934 00:39:14,077 --> 00:39:15,739 Check this out. 935 00:39:17,210 --> 00:39:19,279 She's a cop, Barron. 936 00:39:19,312 --> 00:39:21,495 I am a police inspector. 937 00:39:21,525 --> 00:39:24,147 And, by the way, you're both 938 00:39:24,180 --> 00:39:25,075 under arrest. 939 00:39:27,345 --> 00:39:28,815 It's a set-up. 940 00:39:28,847 --> 00:39:30,350 I swear to God, I'm cursed. 941 00:39:30,382 --> 00:39:31,437 Now what? 942 00:39:31,469 --> 00:39:33,770 You stay up here with her. 943 00:39:33,802 --> 00:39:35,560 I'm gonna go around downstairs 944 00:39:35,592 --> 00:39:37,064 and come up behind them. 945 00:39:41,219 --> 00:39:42,529 Barron, wait. 946 00:39:42,562 --> 00:39:44,819 Just do it, Sean, all right? Come here, baby. 947 00:39:44,851 --> 00:39:46,116 Calm down. What? 948 00:39:46,147 --> 00:39:48,126 Come here. (yells) 949 00:39:49,181 --> 00:39:50,748 Sean? 950 00:39:50,780 --> 00:39:52,761 Sean. 951 00:39:56,661 --> 00:39:58,420 I'm sorry, baby, 952 00:39:58,452 --> 00:40:00,082 but I like to travel light. 953 00:40:00,114 --> 00:40:01,329 Don't worry. 954 00:40:01,362 --> 00:40:03,024 You won't remember I did this to you. 955 00:40:15,141 --> 00:40:16,963 Is she okay? Yeah, she's fine. 956 00:40:16,995 --> 00:40:17,986 She's just out of it. 957 00:40:19,137 --> 00:40:21,087 Sean. 958 00:40:21,120 --> 00:40:25,275 BARRON: Sean! Sean! 959 00:40:25,308 --> 00:40:27,066 Sean! 960 00:40:34,029 --> 00:40:36,466 We got to try and take him alive if we can. 961 00:40:40,590 --> 00:40:41,868 Son of a bitch. 962 00:40:44,106 --> 00:40:46,407 He's got to run out of bullets soon. 963 00:40:49,125 --> 00:40:50,787 One would hope. 964 00:40:50,820 --> 00:40:53,216 All right, try and get his attention, 965 00:40:53,248 --> 00:40:54,592 when I get down the stairs. 966 00:40:54,623 --> 00:40:56,637 (gunshot) 967 00:40:56,670 --> 00:40:58,555 Sean! 968 00:40:58,587 --> 00:40:59,695 Hey. 969 00:41:16,395 --> 00:41:18,634 (trolley bell dinging) 970 00:41:20,934 --> 00:41:23,108 (dog barking) 971 00:41:26,403 --> 00:41:27,807 DOMINGUEZ: Anything? 972 00:41:27,839 --> 00:41:29,473 No, man. 973 00:41:29,504 --> 00:41:32,126 She's long gone, brother. 974 00:41:35,898 --> 00:41:37,081 Hey. 975 00:41:38,743 --> 00:41:40,726 Hey. 976 00:41:40,757 --> 00:41:42,804 Coffee? 977 00:41:42,836 --> 00:41:44,081 Yeah. 978 00:41:45,999 --> 00:41:49,285 Uh, sorry about the other night. 979 00:41:49,315 --> 00:41:51,880 Yeah, me, too. 980 00:41:51,911 --> 00:41:54,282 Uh, what a trip, huh? 981 00:41:56,008 --> 00:41:57,767 Sam survive all right? 982 00:41:57,798 --> 00:41:59,716 Sam took a job in Dallas for three months 983 00:41:59,748 --> 00:42:01,795 designing a mall. 984 00:42:01,826 --> 00:42:03,361 Today? 985 00:42:03,392 --> 00:42:05,246 Was it the wonderful dinner party, Nash, 986 00:42:05,279 --> 00:42:08,188 or maybe it was my charming personality? 987 00:42:08,219 --> 00:42:10,682 Eh, Sis, 988 00:42:10,713 --> 00:42:14,285 I'm gonna say it's the curse of the Bridges. 989 00:42:16,469 --> 00:42:17,938 Oh, you know what? Hmm? 990 00:42:17,970 --> 00:42:20,242 I do have something for you. What? 991 00:42:20,305 --> 00:42:22,128 Oh, you found it! 992 00:42:22,161 --> 00:42:24,621 Thank you. It was in Barron ding-dong's apartment. 993 00:42:24,653 --> 00:42:26,700 Oh! Anytime. 994 00:42:26,731 --> 00:42:28,489 NICK: Hiya, Stace. 995 00:42:28,522 --> 00:42:30,311 Hey, Dad. 996 00:42:30,344 --> 00:42:31,973 How's my little girl? 997 00:42:32,006 --> 00:42:34,020 Morning, Dad. 998 00:42:34,052 --> 00:42:35,107 Want some coffee? 999 00:42:35,139 --> 00:42:36,704 You bet. 1000 00:42:36,737 --> 00:42:39,475 Dad, there's something I've been meaning to tell you. 1001 00:42:39,507 --> 00:42:40,647 Stacy? 1002 00:42:40,679 --> 00:42:43,420 He's my father and he deserves to know. 1003 00:42:43,452 --> 00:42:44,571 Know what? 1004 00:42:46,585 --> 00:42:49,687 Dad, um, 1005 00:42:49,718 --> 00:42:51,765 Sam and I were more than just friends. 1006 00:42:52,820 --> 00:42:54,642 Uh-huh. 1007 00:42:56,304 --> 00:42:57,870 Sam was my girlfriend. 1008 00:42:57,902 --> 00:42:59,244 Uh-huh. 1009 00:42:59,277 --> 00:43:01,513 I'm dating women now. 1010 00:43:01,546 --> 00:43:03,843 Uh-huh. 1011 00:43:03,875 --> 00:43:05,870 I know you must be disappointed, 1012 00:43:05,901 --> 00:43:08,293 but what can I say, that's just the way it is. 1013 00:43:08,325 --> 00:43:10,308 Uh-huh. 1014 00:43:10,339 --> 00:43:11,842 Stacy, sweetheart, 1015 00:43:11,875 --> 00:43:16,510 if you didn't like Dan, you should of said so. 1016 00:43:16,541 --> 00:43:18,620 (phone ringing) 1017 00:43:20,697 --> 00:43:22,903 (chuckles) Hello. 1018 00:43:22,934 --> 00:43:24,406 Yes. 1019 00:43:24,438 --> 00:43:26,036 Feel better? 1020 00:43:26,068 --> 00:43:28,369 I see. 1021 00:43:28,400 --> 00:43:29,889 Okay. 1022 00:43:29,921 --> 00:43:32,488 Thank you. 1023 00:43:36,139 --> 00:43:39,753 That was the home care agency. 1024 00:43:39,783 --> 00:43:42,022 Whitney's not coming back. 1025 00:43:44,100 --> 00:43:46,114 I'm sorry. 1026 00:43:46,146 --> 00:43:49,726 They're sending someone else over. 1027 00:43:49,757 --> 00:43:51,484 Curse of the Bridges. 1028 00:43:51,516 --> 00:43:53,306 I liked her. 1029 00:43:53,338 --> 00:43:56,346 Yeah, me, too. 1030 00:43:57,305 --> 00:44:03,768 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org