1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:00:18,185 --> 00:00:22,020 You know, that, uh, mariachi look almost works on him. 3 00:00:22,088 --> 00:00:23,455 Well, it certainly works on you. 4 00:00:23,524 --> 00:00:24,934 (chuckles) What are you talking about? 5 00:00:24,958 --> 00:00:26,403 That's my best suit, man. 6 00:00:26,427 --> 00:00:27,959 I'm getting ready for our big weekend. 7 00:00:28,028 --> 00:00:29,940 CORTEZ: Okay, boys, I'm going in. BRIDGES: What big weekend? 8 00:00:29,964 --> 00:00:31,174 DOMINGUEZ: Hey, Inger's gonna be 9 00:00:31,198 --> 00:00:33,865 out of town... that makes it a big weekend, man. 10 00:00:33,933 --> 00:00:36,901 No 2:00 a.m. feedings, no diaper runs, man. 11 00:00:36,970 --> 00:00:38,815 It's going to be better than my bachelor party. 12 00:00:38,839 --> 00:00:40,372 (scoffs) 13 00:00:40,440 --> 00:00:42,307 That's no big stretch. 14 00:00:42,376 --> 00:00:44,721 Oh, big deal, man, so I got a little bit sick. 15 00:00:44,745 --> 00:00:46,745 (all chuckling) 16 00:00:47,848 --> 00:00:49,781 That's Guerrero. 17 00:00:51,585 --> 00:00:53,930 DOMINGUEZ: Wonder if he gives away a packet of salted nuts 18 00:00:53,954 --> 00:00:56,254 with each illegal plane he sells. 19 00:00:56,323 --> 00:00:57,890 We're about to find out. 20 00:00:57,958 --> 00:01:01,059 Hello, gentlemen. How is the linguini? 21 00:01:01,128 --> 00:01:02,128 Alfresco. 22 00:01:02,196 --> 00:01:03,462 Did you bring me dessert? 23 00:01:03,530 --> 00:01:04,863 Sure did. 24 00:01:04,932 --> 00:01:07,065 I got 250K. 25 00:01:07,134 --> 00:01:09,234 Did you know the banks only ask for 20%? 26 00:01:09,303 --> 00:01:10,423 You try to buy a King Air 27 00:01:10,471 --> 00:01:11,881 with no restricted markings, transponders, 28 00:01:11,905 --> 00:01:13,505 or FAA entanglements... 29 00:01:13,574 --> 00:01:15,017 (laughs) This is beautiful. 30 00:01:15,041 --> 00:01:17,809 The guy's going to repeat the whole deal on tape for us. 31 00:01:17,878 --> 00:01:19,422 It's too easy. It's criminal. 32 00:01:19,446 --> 00:01:20,812 I actually feel kind of guilty. 33 00:01:20,881 --> 00:01:23,281 You'll get over it. 34 00:01:23,350 --> 00:01:24,561 So, uh, what do you say 35 00:01:24,585 --> 00:01:26,051 we start at Club Cabana 36 00:01:26,119 --> 00:01:29,187 for a little Macanudo and Merlot appetizer, 37 00:01:29,256 --> 00:01:30,700 then, uh, segue to Vic's 38 00:01:30,724 --> 00:01:32,101 for that Atlantic char they have? 39 00:01:32,125 --> 00:01:34,059 In my business, word of mouth is... 40 00:01:34,128 --> 00:01:35,472 BRIDGES: Joe. What? 41 00:01:35,496 --> 00:01:36,795 Look at the bartender. 42 00:01:36,864 --> 00:01:39,731 You know, it really kind of looks like Jimmy Reichert. 43 00:01:39,800 --> 00:01:40,732 That's because 44 00:01:40,801 --> 00:01:42,534 it is Jimmy Reichert. 45 00:01:42,603 --> 00:01:45,103 Impossible... Reichert's buried in witness protection. 46 00:01:45,172 --> 00:01:47,539 Call for backup, Harve. 47 00:01:48,375 --> 00:01:49,407 So we got a deal or what? 48 00:01:49,477 --> 00:01:50,717 Let's do it. 49 00:01:53,114 --> 00:01:54,846 Dios mio. 50 00:01:54,915 --> 00:01:56,715 (gunfire, men grunting) 51 00:01:59,653 --> 00:02:00,786 (panting) 52 00:02:16,837 --> 00:02:19,397 BRIDGES: Evan! 53 00:02:19,606 --> 00:02:21,017 Evan! CORTEZ: He went through here! 54 00:02:21,041 --> 00:02:23,041 Through this door! 55 00:02:23,110 --> 00:02:24,110 Check those bodies. 56 00:02:24,144 --> 00:02:26,545 Stay with the money. 57 00:02:26,614 --> 00:02:28,647 Joe, Joe, Joe, Joe. What? 58 00:02:29,917 --> 00:02:32,083 How about that? 59 00:02:32,153 --> 00:02:34,286 (tires screeching) 60 00:02:38,592 --> 00:02:40,526 Sayonara, baby. 61 00:02:40,594 --> 00:02:41,527 He killed everybody. 62 00:02:41,595 --> 00:02:43,529 Why didn't he kill me? 63 00:02:43,597 --> 00:02:46,898 Maybe 'cause he's just back from the dead himself. 64 00:02:48,001 --> 00:02:51,770 (woman singing over bluesy organ riff) 65 00:03:30,110 --> 00:03:31,621 Coffee to go with that adrenaline jag 66 00:03:31,645 --> 00:03:33,189 you got working there, bubba? 67 00:03:33,213 --> 00:03:34,913 Yeah, I'll take a, a double decaf 68 00:03:34,982 --> 00:03:36,381 with a couple of tranquilizers. 69 00:03:36,449 --> 00:03:38,416 How's that? (laughs) 70 00:03:38,485 --> 00:03:39,851 I'm telling you, Nash, he had me. 71 00:03:39,920 --> 00:03:42,587 I mean, dead to rights, I-I was gone. 72 00:03:42,656 --> 00:03:44,856 Well, Evan, you did exactly what they taught you 73 00:03:44,924 --> 00:03:46,691 at the academy in those situations. 74 00:03:46,760 --> 00:03:49,661 Supposed to close your eyes, make like you're invisible, 75 00:03:49,729 --> 00:03:50,740 and kiss your ass good-bye. 76 00:03:50,764 --> 00:03:51,696 (both laughing) 77 00:03:51,765 --> 00:03:53,677 Harve, run it down for us. 78 00:03:53,701 --> 00:03:54,933 All right. 79 00:03:55,001 --> 00:03:58,437 Okay, we got your basic San Francisco mob chart here. 80 00:03:58,505 --> 00:04:00,939 When our shooter Jimmy Reichert was underboss, 81 00:04:01,007 --> 00:04:03,108 all the guys up here were in charge. 82 00:04:03,176 --> 00:04:05,088 Jimmy got collared, he turned government witness, 83 00:04:05,112 --> 00:04:08,046 he put all the boys from here up into jail, 84 00:04:08,115 --> 00:04:11,650 leaving the boys from here down to battle it out for control. 85 00:04:11,719 --> 00:04:13,029 BRIDGES: Oh, 86 00:04:13,053 --> 00:04:15,231 that's when our buddy Ray Goetz took over, huh? 87 00:04:15,255 --> 00:04:16,455 Exactly right. 88 00:04:16,523 --> 00:04:18,468 Reichert did four years in federal lockup 89 00:04:18,492 --> 00:04:21,860 before he went into the witness protection program, 90 00:04:21,928 --> 00:04:24,329 and nobody's seen him till today. 91 00:04:24,398 --> 00:04:29,067 Okay, so he didn't kill Evan and he didn't take the money. 92 00:04:30,437 --> 00:04:32,371 Something wonky is going on here. 93 00:04:32,439 --> 00:04:33,371 I'll run down 94 00:04:33,440 --> 00:04:35,418 all the old files on Reichert. 95 00:04:35,442 --> 00:04:37,420 You and I'll run down Ray Goetz in the morning. 96 00:04:37,444 --> 00:04:38,587 All right. (claps hands) 97 00:04:38,611 --> 00:04:40,890 Let's go to work, guys. All right. 98 00:04:40,914 --> 00:04:43,048 Oh, uh, Nash, before we get started, uh, 99 00:04:43,116 --> 00:04:45,616 in honor of you letting me stay at your place this time, 100 00:04:45,685 --> 00:04:47,085 I am going to say that anything 101 00:04:47,154 --> 00:04:48,453 that happens tonight is on me. 102 00:04:48,521 --> 00:04:49,765 On you, huh? Yeah. 103 00:04:49,789 --> 00:04:52,757 Well, bubba, you got visitors right now. 104 00:04:52,826 --> 00:04:54,625 Oh. Hello, sweetheart. 105 00:04:54,694 --> 00:04:55,626 Hi, honey. 106 00:04:55,695 --> 00:04:57,373 Hi, Nash. Hello, hi, Inger. 107 00:04:57,397 --> 00:04:58,330 (sighs) Hey, darling. 108 00:04:58,398 --> 00:04:59,842 (singsongy): Lucia. 109 00:04:59,866 --> 00:05:01,077 Hello, angel. She's just fine. 110 00:05:01,101 --> 00:05:03,468 We're finally organized for the trip, I think. 111 00:05:03,536 --> 00:05:05,603 My two favorite girls. Hey, you want to hold her? 112 00:05:05,672 --> 00:05:08,239 Oh, no, no, no, no, no, no, I've done my time on Baby Hill. 113 00:05:08,308 --> 00:05:09,674 Chicken. 114 00:05:09,742 --> 00:05:11,955 Aw, she's so sweet, isn't she? Isn't she sweet? 115 00:05:11,979 --> 00:05:15,113 A few tears now and again, but what baby doesn't cry, eh? 116 00:05:15,182 --> 00:05:16,982 A Dominguez baby doesn't cry. 117 00:05:17,050 --> 00:05:18,749 J.J. was a crier. 118 00:05:18,818 --> 00:05:20,296 Are you kidding? He was a screamer. 119 00:05:20,320 --> 00:05:22,165 He must have got dehydrated three or four times. 120 00:05:22,189 --> 00:05:23,266 Twice. 121 00:05:23,290 --> 00:05:24,567 You know, sweetheart... What? 122 00:05:24,591 --> 00:05:26,635 This is the first time we're going to be apart 123 00:05:26,659 --> 00:05:28,704 since Lucia was born. 124 00:05:28,728 --> 00:05:30,261 Is it really? 125 00:05:30,330 --> 00:05:31,262 Nice try, Joe. 126 00:05:31,331 --> 00:05:32,430 Well, I tried. 127 00:05:32,499 --> 00:05:34,399 (both laugh) 128 00:05:34,468 --> 00:05:35,833 Honey... have a good time. 129 00:05:35,902 --> 00:05:37,847 You be a good little girl, okay? Okay, we'll miss you. 130 00:05:37,871 --> 00:05:38,803 All right, bye-bye. I love you. 131 00:05:38,872 --> 00:05:40,049 Okay, bye-bye. Be good, honey. 132 00:05:40,073 --> 00:05:41,550 BRIDGES: Bye, Inger. INGER: Bye-bye. 133 00:05:41,574 --> 00:05:43,386 Hey, you know, it's not going to be any fun here anyways. 134 00:05:43,410 --> 00:05:44,920 We're going to be working this case day and night. 135 00:05:44,944 --> 00:05:46,755 We're going to go to bed late, get up early, you know, 136 00:05:46,779 --> 00:05:50,882 file reports, uh, doing all that thing, paperwork, just, uh... 137 00:05:50,950 --> 00:05:52,484 Three days of freedom! 138 00:05:52,552 --> 00:05:53,662 She's gone now. 139 00:05:53,686 --> 00:05:57,755 (laughing) Freedom, freedom! 140 00:05:57,824 --> 00:05:59,035 Pace yourself, bubba, pace yourself. 141 00:05:59,059 --> 00:06:00,358 Okay, okay. 142 00:06:00,427 --> 00:06:02,405 So what do you say we have dinner at the Cypress Club, 143 00:06:02,429 --> 00:06:04,374 then maybe check out Bondage Au Go Go? 144 00:06:04,398 --> 00:06:05,696 Hey, that's not a bad idea. 145 00:06:05,765 --> 00:06:07,832 Oh, we could try the new joint, uh, the Shark Club. 146 00:06:07,901 --> 00:06:09,212 Oh, yeah, I've been hearing about that. 147 00:06:09,236 --> 00:06:10,880 I'll ask Nick if he wants to run along with us. 148 00:06:10,904 --> 00:06:12,782 All right, hurry up, come on. 149 00:06:12,806 --> 00:06:14,039 Nick? 150 00:06:14,107 --> 00:06:15,307 NICK: What the...? 151 00:06:16,977 --> 00:06:18,910 What? 152 00:06:21,348 --> 00:06:24,416 He's, uh... 153 00:06:24,484 --> 00:06:27,252 He was... he's with a... 154 00:06:27,321 --> 00:06:28,853 He's got a chick in there? 155 00:06:28,922 --> 00:06:30,922 Yeah. 156 00:06:30,991 --> 00:06:32,924 Well, all right! 157 00:06:35,996 --> 00:06:39,030 I thought I raised you with better manners, Nash. 158 00:06:39,099 --> 00:06:41,632 Or have you been kicking doors down so long 159 00:06:41,701 --> 00:06:43,568 you forgot how to knock? 160 00:06:43,636 --> 00:06:47,272 Well, uh, I'm sorry, Nick. I, uh, I, uh... 161 00:06:47,341 --> 00:06:50,174 I didn't know you were entertaining. 162 00:06:50,244 --> 00:06:52,810 That makes two of us. 163 00:06:52,880 --> 00:06:55,146 So who is she? 164 00:06:57,284 --> 00:06:59,784 Her name is Ginny. 165 00:06:59,853 --> 00:07:00,985 What'd you want, anyway? 166 00:07:01,054 --> 00:07:03,154 Uh, we were just gonna go out, 167 00:07:03,222 --> 00:07:04,589 thought you might like to join us. 168 00:07:04,658 --> 00:07:07,792 But, uh, I guess not, Champagne Charlie. 169 00:07:07,861 --> 00:07:09,205 GINNY: Hi. 170 00:07:09,229 --> 00:07:12,063 BRIDGES: Oh. Hi. 171 00:07:12,131 --> 00:07:13,064 (glasses clink) 172 00:07:13,132 --> 00:07:14,632 This is Nash. 173 00:07:14,701 --> 00:07:15,911 Nash... Nash, this is Ginny. 174 00:07:15,935 --> 00:07:17,001 Pleasure. 175 00:07:17,070 --> 00:07:18,870 Uh, Joe Dominguez. 176 00:07:18,939 --> 00:07:20,639 Joe, I've heard all about you. 177 00:07:20,707 --> 00:07:22,440 Gosh, it's great to meet you two, finally. 178 00:07:23,944 --> 00:07:25,688 Well, we'd love to stay and chat, son, 179 00:07:25,712 --> 00:07:27,645 but you know how it is. 180 00:07:30,650 --> 00:07:32,350 She's heard all about us. 181 00:07:32,419 --> 00:07:35,253 Yeah, but why haven't we heard about her? 182 00:07:35,322 --> 00:07:39,457 If I had a babe like that, I'd be territorial, too, man. 183 00:07:39,526 --> 00:07:41,459 (phone rings) 184 00:07:43,830 --> 00:07:45,330 Hello? Hello? 185 00:07:45,399 --> 00:07:46,331 It's me. 186 00:07:46,400 --> 00:07:47,543 Hello? Hello? 187 00:07:47,567 --> 00:07:49,500 It's me. Oh. 188 00:07:50,737 --> 00:07:52,703 Hi. Hi, sweetheart, how're you doing? 189 00:07:52,772 --> 00:07:55,706 Oh, we're just hanging out in Nash's apartment. Why? 190 00:07:57,510 --> 00:07:59,644 Pneumonia? 191 00:07:59,712 --> 00:08:01,980 What do you mean, there's been a change of plans? 192 00:08:02,049 --> 00:08:03,214 I've cancelled my trip. 193 00:08:03,283 --> 00:08:04,950 I have to go to Stockton, ja? 194 00:08:05,018 --> 00:08:07,118 Uh-uh, uh, uh, uh, Stockholm? 195 00:08:07,187 --> 00:08:09,454 No, Stockton. It's near Sacramento, 196 00:08:09,522 --> 00:08:11,456 and I have to be gone for at least three days. 197 00:08:11,524 --> 00:08:12,735 Can't you take her with you? 198 00:08:12,759 --> 00:08:14,559 Darling, my, my aunt is very sick. 199 00:08:14,627 --> 00:08:16,107 Do you want the baby to get sick, too? 200 00:08:16,163 --> 00:08:17,462 No, of course not. 201 00:08:17,531 --> 00:08:19,475 But, uh, uh, what about your sister? 202 00:08:19,499 --> 00:08:21,444 Would you want to go stay with Carinne? 203 00:08:21,468 --> 00:08:23,868 Well, I might if I was just eating formula 204 00:08:23,937 --> 00:08:25,570 and sleeping 14 hours a day. 205 00:08:25,638 --> 00:08:28,206 You told me you were going to be so lonely without her. 206 00:08:28,275 --> 00:08:30,875 Well, I will, but, I'm, I'm working. 207 00:08:30,944 --> 00:08:32,877 Uh, are we not working? 208 00:08:32,946 --> 00:08:35,346 Oh, yes, we're always working. Joe, 209 00:08:35,415 --> 00:08:37,848 my Aunt Cheston might not make it without me. 210 00:08:37,918 --> 00:08:39,483 What is more important, huh? 211 00:08:39,553 --> 00:08:41,019 Is this a trick question? 212 00:08:41,088 --> 00:08:43,287 You two are gonna be just fine. 213 00:08:43,357 --> 00:08:44,856 BRIDGES: Well, yeah, yeah. I can, uh, 214 00:08:44,925 --> 00:08:46,568 uh, cover the case, and that'll give you 215 00:08:46,592 --> 00:08:49,227 plenty of time for the baby. Or vice versa. 216 00:08:49,296 --> 00:08:51,396 Here, let me show you how the crib works. 217 00:08:55,335 --> 00:08:57,168 Wow! 218 00:08:57,237 --> 00:08:59,604 How did she do that? Well, she's... 219 00:08:59,673 --> 00:09:00,939 Just like that. (fingers snap) 220 00:09:01,008 --> 00:09:03,119 Now, look, I really have to go. It's a very long drive. 221 00:09:03,143 --> 00:09:05,376 I know you're nervous about this, 222 00:09:05,445 --> 00:09:07,178 but this is going to be a wonderful 223 00:09:07,247 --> 00:09:10,415 bonding experience for you and your daughter. 224 00:09:11,518 --> 00:09:13,451 No doubt. 225 00:09:13,520 --> 00:09:14,785 (Lucia crying) 226 00:09:14,854 --> 00:09:16,499 ♪ Wiggle, wiggle, wiggle with your wigglin' ♪ 227 00:09:16,523 --> 00:09:18,034 ♪ But don't wiggle yourself away ♪ 228 00:09:18,058 --> 00:09:19,657 BRIDGES: What is that? 229 00:09:19,726 --> 00:09:21,070 What is this? (crying continues) 230 00:09:21,094 --> 00:09:23,895 What? You never heard of Himmelstein and Ross, man? 231 00:09:23,963 --> 00:09:25,963 Where've you been, under a rock? 232 00:09:26,033 --> 00:09:28,444 Uh... what, what do they do for a day job? 233 00:09:28,468 --> 00:09:31,369 Laugh all you want, man, but these guys are huge. 234 00:09:31,438 --> 00:09:32,904 They got sold-out concerts. 235 00:09:32,972 --> 00:09:35,206 They got direct to video songbooks. 236 00:09:35,275 --> 00:09:36,819 Man, they got seven gold records. 237 00:09:36,843 --> 00:09:38,943 Get out of here. It's the latest thing. 238 00:09:39,012 --> 00:09:40,857 Lucia can't go to sleep without it. 239 00:09:40,881 --> 00:09:42,725 Well, speaking of Lucia, how's she doing? 240 00:09:42,749 --> 00:09:44,315 So far, so good. 241 00:09:44,384 --> 00:09:46,317 Maybe it's just gas. 242 00:09:46,386 --> 00:09:47,585 Just kidding, just kidding. 243 00:09:47,654 --> 00:09:49,320 (chuckles) 244 00:09:49,389 --> 00:09:50,999 All right, now, look, how do you want 245 00:09:51,023 --> 00:09:52,401 to play this when we get to Goetz? 246 00:09:52,425 --> 00:09:53,736 I go in there and talk to him, 247 00:09:53,760 --> 00:09:55,204 you stay out in the car with the baby? 248 00:09:55,228 --> 00:09:56,927 Hey, it's a talk, not a takedown, man. 249 00:09:56,996 --> 00:09:58,262 Lucia can come in. 250 00:09:58,331 --> 00:10:00,765 Maybe she'll charm Goetz into telling us 251 00:10:00,834 --> 00:10:02,099 everything we want to know. 252 00:10:02,168 --> 00:10:03,813 Yeah, or if she's anything like her mother, 253 00:10:03,837 --> 00:10:05,648 she'll intimidate the hell out of him, 254 00:10:05,672 --> 00:10:07,082 and he'll tell us everything he knows. 255 00:10:07,106 --> 00:10:09,006 Hey, you got that real, brother. 256 00:10:09,076 --> 00:10:12,009 (lounge music playing) 257 00:10:19,352 --> 00:10:20,551 Good morning, Ray. 258 00:10:20,621 --> 00:10:22,620 What the hell is this? 259 00:10:22,689 --> 00:10:25,022 What, you never heard of "Take Your Daughter to Work Day"? 260 00:10:25,091 --> 00:10:27,303 Uh, speaking of taking your daughter, uh... 261 00:10:27,327 --> 00:10:29,160 Oh, yeah. Say good-bye. 262 00:10:29,229 --> 00:10:30,495 (high-pitched): Bye-bye! 263 00:10:30,563 --> 00:10:32,296 Yeah, thank you. 264 00:10:32,365 --> 00:10:35,133 Uh, gentlemen, drinks at the bar... 265 00:10:35,201 --> 00:10:37,034 on you. 266 00:10:37,104 --> 00:10:39,014 DOMINGUEZ: Hold on, we'll get you in there right... 267 00:10:39,038 --> 00:10:40,972 Ooh, God. 268 00:10:44,577 --> 00:10:47,111 Guess who we saw last night? 269 00:10:47,180 --> 00:10:49,500 WOMAN: Can I get you anything, sir? Two cappuccinos. 270 00:10:51,151 --> 00:10:52,450 Jimmy Reichert. 271 00:10:53,654 --> 00:10:55,298 Looks like he's out of retirement. 272 00:10:55,322 --> 00:10:57,188 Where'd you see him? 273 00:10:57,257 --> 00:10:58,823 He killed the, uh, 274 00:10:58,892 --> 00:11:00,570 Guerrero brothers... All three of them. 275 00:11:00,594 --> 00:11:02,460 Did a hell of a job. 276 00:11:02,529 --> 00:11:04,561 Doesn't look like he's lost a step. 277 00:11:04,631 --> 00:11:07,765 I spent a lot of money and time looking for Mr. Reichert. 278 00:11:07,834 --> 00:11:09,545 Do you know where I could find him? 279 00:11:09,569 --> 00:11:11,001 (laughs) 280 00:11:11,071 --> 00:11:12,648 Well, if you're telling the truth, 281 00:11:12,672 --> 00:11:14,405 maybe he'll find you first. 282 00:11:14,474 --> 00:11:16,241 Unless... 283 00:11:16,309 --> 00:11:17,609 he's working for you. 284 00:11:17,678 --> 00:11:19,555 Well, if you knew anything about our life, 285 00:11:19,579 --> 00:11:21,658 you'd know that Mr. Reichert could never come back to me. 286 00:11:21,682 --> 00:11:24,248 Or make amends for what 287 00:11:24,317 --> 00:11:26,383 he did to the family. Give me a break. 288 00:11:26,453 --> 00:11:29,220 You don't give a damn about the family, as long as you win. 289 00:11:29,289 --> 00:11:32,357 (crying) 290 00:11:32,425 --> 00:11:36,127 Whoa, definitely take after your mother's side of the family. 291 00:11:36,195 --> 00:11:37,962 Mudslide! 292 00:11:38,030 --> 00:11:39,897 Ooh... 293 00:11:39,966 --> 00:11:42,099 You know, Ray, 294 00:11:42,168 --> 00:11:44,401 you've been doing pretty good for yourself. 295 00:11:44,471 --> 00:11:46,737 Everything's nice and tidy. 296 00:11:46,806 --> 00:11:48,926 Nobody's on your ass... Well, except for me. 297 00:11:48,975 --> 00:11:50,875 And we both know 298 00:11:50,944 --> 00:11:52,476 that's only a matter of time. 299 00:11:53,947 --> 00:11:54,947 Get down! 300 00:11:55,782 --> 00:11:59,622 (gunshots) MAN: Russell, take them out! 301 00:12:01,187 --> 00:12:02,820 (cries) Whoa, and the warm wind blows 302 00:12:02,889 --> 00:12:05,589 up the little nalgitas canyon. 303 00:12:05,659 --> 00:12:07,025 Okay, we're almost done. 304 00:12:07,093 --> 00:12:09,227 Whoo, hot wind from the desert. 305 00:12:19,740 --> 00:12:21,906 (bystanders shouting) 306 00:12:35,689 --> 00:12:37,332 Well, it looks like I'm not the only one 307 00:12:37,356 --> 00:12:39,501 that thinks you hired Reichert. 308 00:12:39,525 --> 00:12:41,458 What'd I miss? 309 00:12:48,702 --> 00:12:50,301 Are we done? 310 00:12:50,369 --> 00:12:52,614 Let's see, you got one dead guy who works for you. 311 00:12:52,638 --> 00:12:55,017 And two dead Guerrero soldiers tried to kill you 312 00:12:55,041 --> 00:12:57,553 because they thought you hired Reichert to kill their bosses. 313 00:12:57,577 --> 00:12:59,010 Doesn't seem very done to me. 314 00:12:59,078 --> 00:13:00,990 No, in fact it seems kind of messy. 315 00:13:01,014 --> 00:13:03,614 With the potential to get a hell of a lot messier. 316 00:13:03,683 --> 00:13:04,748 Hey, guys, listen. 317 00:13:04,817 --> 00:13:06,829 I was just an innocent bystander, okay? 318 00:13:06,853 --> 00:13:09,086 Puh-leaze... 319 00:13:09,155 --> 00:13:10,655 Tell me the truth. 320 00:13:10,724 --> 00:13:11,656 Did you hire Reichert? 321 00:13:11,725 --> 00:13:13,491 No. 322 00:13:13,560 --> 00:13:16,427 DOMINGUEZ: The man says no. 323 00:13:16,495 --> 00:13:18,195 Then get out of town. 324 00:13:18,265 --> 00:13:19,631 (laughs) 325 00:13:19,699 --> 00:13:21,739 Since when do you set my agenda, Bridges? 326 00:13:24,170 --> 00:13:26,570 Since now. 327 00:13:28,341 --> 00:13:31,276 Okay. Okay. 328 00:13:31,344 --> 00:13:33,489 If it's that important to you, I'll tell you what. 329 00:13:33,513 --> 00:13:37,848 I'll disappear for 48 hours. 330 00:13:37,917 --> 00:13:39,216 You happy now? 331 00:13:39,286 --> 00:13:41,418 Ecstatic. 332 00:13:46,726 --> 00:13:48,226 She is so pretty. 333 00:13:48,294 --> 00:13:49,360 DOMINGUEZ: Yeah... 334 00:13:49,429 --> 00:13:51,562 Six months old, what a great age. 335 00:13:51,631 --> 00:13:53,331 Yeah, I like that age. 336 00:13:53,399 --> 00:13:54,665 You have any children? 337 00:13:54,734 --> 00:13:56,111 Oh, my boy's all grown up. 338 00:13:56,135 --> 00:13:57,468 He goes to Florida State. 339 00:13:57,537 --> 00:14:00,038 Oh, yeah. So, um... 340 00:14:00,106 --> 00:14:01,217 You're from Florida, huh? 341 00:14:01,241 --> 00:14:02,707 Uh, Palm Beach. 342 00:14:02,776 --> 00:14:06,244 Why did you decide to, uh, move to San Francisco? 343 00:14:06,312 --> 00:14:08,112 Oh, I was tired of the, 344 00:14:08,181 --> 00:14:11,415 the summers, the heat, the humidity... 345 00:14:11,484 --> 00:14:12,750 (laughs) 346 00:14:12,819 --> 00:14:15,286 And I guess it was time for a change in my life. 347 00:14:17,156 --> 00:14:19,991 Hmm, ever spend any time 348 00:14:20,059 --> 00:14:21,659 in San Francisco prior to this? 349 00:14:21,728 --> 00:14:23,094 Uh, actually, I did, yes. 350 00:14:23,162 --> 00:14:25,930 Um, when I was about 20, I went to art school here. 351 00:14:25,999 --> 00:14:27,165 Oh... 352 00:14:27,234 --> 00:14:29,500 Fell in love with the place. 353 00:14:29,569 --> 00:14:31,668 Uh, which art school? 354 00:14:31,738 --> 00:14:33,338 All right, that's enough. 355 00:14:33,406 --> 00:14:35,239 She's not on trial here. 356 00:14:35,308 --> 00:14:37,041 Don't mind them, Ginny. 357 00:14:37,110 --> 00:14:39,510 This questioning thing, it's a disease. 358 00:14:39,578 --> 00:14:40,845 They can't help it. 359 00:14:40,914 --> 00:14:42,246 I don't mind. 360 00:14:42,315 --> 00:14:44,282 I'd be curious about me. 361 00:14:44,350 --> 00:14:46,251 I really understand. 362 00:14:46,319 --> 00:14:49,453 Nash, uh... 363 00:14:49,522 --> 00:14:51,901 We have to talk about a couple of things. 364 00:14:51,925 --> 00:14:54,292 We're all ears. 365 00:14:54,360 --> 00:14:55,593 Go ahead. 366 00:14:55,662 --> 00:15:00,031 Ginny and I have decided to travel, 367 00:15:00,099 --> 00:15:02,766 uh, to Europe for three months. 368 00:15:02,836 --> 00:15:04,847 (laughs): Yeah. 369 00:15:04,871 --> 00:15:05,803 Isn't that great? 370 00:15:05,872 --> 00:15:08,573 Uh, we're selling Mr. Woody. 371 00:15:10,143 --> 00:15:11,143 What? 372 00:15:11,211 --> 00:15:12,577 He's temperamental. 373 00:15:12,645 --> 00:15:14,957 And, plus, I'm not going to be around to care for him. 374 00:15:14,981 --> 00:15:16,747 You don't take care of him now anyways. 375 00:15:16,816 --> 00:15:19,150 I mean, the trainer a-and the groom take care of him. 376 00:15:19,219 --> 00:15:20,299 And, besides, I'll be here. 377 00:15:20,353 --> 00:15:21,818 I'm selling the horse. 378 00:15:21,888 --> 00:15:24,955 Nash, tell him he can't do this, okay? 379 00:15:25,025 --> 00:15:26,357 What? The hell, I can't! 380 00:15:26,426 --> 00:15:27,706 It's my horse! 381 00:15:28,561 --> 00:15:30,761 You know, I've always believed 382 00:15:30,829 --> 00:15:31,995 in the power of good timing, 383 00:15:32,065 --> 00:15:33,964 and would you excuse me? 384 00:15:34,034 --> 00:15:35,299 It's fine. 385 00:15:42,542 --> 00:15:45,543 (door opens and closes) 386 00:15:49,082 --> 00:15:50,581 What are you going to say? 387 00:15:50,650 --> 00:15:53,684 Well, I know this may surprise you, Nick, 388 00:15:53,753 --> 00:15:55,331 but, uh, I think it sounds great. 389 00:15:55,355 --> 00:15:57,321 Sell the horse 390 00:15:57,390 --> 00:15:58,822 and go for it. 391 00:15:58,892 --> 00:16:00,824 What? 392 00:16:00,894 --> 00:16:02,504 Ginny seems like a nice lady. 393 00:16:02,528 --> 00:16:05,997 You've worked on the docks for, what, 37 years? 394 00:16:06,065 --> 00:16:08,900 Never had time to travel. 395 00:16:08,968 --> 00:16:11,034 Do it. Son, 396 00:16:11,104 --> 00:16:13,704 I can't tell you how happy it makes me 397 00:16:13,772 --> 00:16:15,105 to hear you say this. 398 00:16:15,175 --> 00:16:16,541 (sighs): You guys, man, I... 399 00:16:16,609 --> 00:16:18,242 You don't know anything about this woman. 400 00:16:18,311 --> 00:16:20,945 You don't... neither of you guys know anything about this woman. 401 00:16:21,014 --> 00:16:22,713 Joe... 402 00:16:22,781 --> 00:16:24,849 They say traveling is an elixir. 403 00:16:24,918 --> 00:16:26,450 Oh, who says that? 404 00:16:26,519 --> 00:16:28,386 Here's to Europe. 405 00:16:28,454 --> 00:16:30,520 May all your dreams come true. 406 00:16:30,590 --> 00:16:32,689 God bless you, son. 407 00:16:32,759 --> 00:16:34,324 I'm not toasting to that. 408 00:16:34,393 --> 00:16:35,425 Neither is Lucia. 409 00:16:35,494 --> 00:16:37,027 (toy squeaks, Lucia coos) 410 00:16:37,097 --> 00:16:39,007 DOMINGUEZ: Look, I know when somebody's up to something, 411 00:16:39,031 --> 00:16:40,809 and this woman definitely qualifies. 412 00:16:40,833 --> 00:16:42,933 Well, first off, you can call her Ginny 413 00:16:43,002 --> 00:16:44,868 instead of "that woman." 414 00:16:44,937 --> 00:16:47,538 Okay, and you can start calling her "Mom." 415 00:16:47,607 --> 00:16:48,884 How about that? 416 00:16:48,908 --> 00:16:50,007 LEEK: Big news. 417 00:16:50,076 --> 00:16:52,176 Reichert's surfaced again. Really? 418 00:16:52,245 --> 00:16:55,213 Yeah, and he just hit Billy Fong, the pornographer. 419 00:16:55,281 --> 00:16:57,948 And for bonus points, we've also got 420 00:16:58,017 --> 00:17:00,684 a double homicide over at Sardino's Hunt and Fish Club, 421 00:17:00,753 --> 00:17:03,065 the smack capital of the East Embarcadero. 422 00:17:03,089 --> 00:17:04,922 CORTEZ: Yeah, and both hits are a dead ringer 423 00:17:04,990 --> 00:17:06,524 for Reichert's M.O. 424 00:17:06,592 --> 00:17:08,970 What's the word on the street? LEEK: There is no word. 425 00:17:08,994 --> 00:17:10,261 Everybody's freaking out. 426 00:17:10,329 --> 00:17:12,163 Everything was calm until this. 427 00:17:12,231 --> 00:17:15,198 No open issues, no pending battles, nothing. 428 00:17:15,268 --> 00:17:17,446 Why would Reichert hit members of three different crime families? 429 00:17:17,470 --> 00:17:18,680 WOMAN: Evan, phone call line three! 430 00:17:18,704 --> 00:17:20,037 If it's personal. 431 00:17:20,106 --> 00:17:22,506 Looking at the files, there are some personal connections. 432 00:17:22,541 --> 00:17:24,675 Reichert did porn deals with Fong. 433 00:17:24,744 --> 00:17:26,689 And he skirmished with the Sardino family 434 00:17:26,713 --> 00:17:30,648 over heroin, because heroin is anathema to these mob guys. 435 00:17:30,717 --> 00:17:33,150 All right, let's say these hits aren't random. 436 00:17:33,219 --> 00:17:35,853 Let's say he has selected targets. 437 00:17:35,922 --> 00:17:38,823 People he knew, guys he worked with... 438 00:17:38,892 --> 00:17:41,926 Hmm, well, that would explain why Evan is still with us. 439 00:17:41,995 --> 00:17:44,962 Huh. Yeah, but it doesn't give us a motive. 440 00:17:45,031 --> 00:17:48,599 This guy has got some sort of twisted agenda, 441 00:17:48,667 --> 00:17:50,412 and until we figure out what it is, 442 00:17:50,436 --> 00:17:52,470 it's gonna be damn hard to catch him. 443 00:17:52,538 --> 00:17:53,770 Guess what, guys? 444 00:17:53,839 --> 00:17:55,373 We've got Reichert's wife. 445 00:17:55,441 --> 00:17:57,753 The Marshals are bringing her over to T.I. as we speak. 446 00:17:57,777 --> 00:17:59,243 Tell them we're on our way. 447 00:17:59,312 --> 00:18:00,989 Hold down the fort. Uh, yo, Nash... 448 00:18:01,013 --> 00:18:02,758 What? Come here, let me show you something. 449 00:18:02,782 --> 00:18:03,847 What do you got? 450 00:18:03,916 --> 00:18:05,761 What is that? Her spoon. 451 00:18:05,785 --> 00:18:07,017 You stole my spoon? 452 00:18:07,086 --> 00:18:08,297 You'll get it back. 453 00:18:08,321 --> 00:18:10,388 Joe, that spoon belonged to my mother. 454 00:18:10,456 --> 00:18:12,100 Look, I just want to get her prints. 455 00:18:12,124 --> 00:18:13,658 Joe... 456 00:18:13,726 --> 00:18:16,427 (Lucia crying) It's evidence, man. 457 00:18:16,496 --> 00:18:19,764 You got something to distract her or something to play with? 458 00:18:19,832 --> 00:18:21,243 Give me your keys. What? 459 00:18:21,267 --> 00:18:22,511 Your keys, give me your keys. 460 00:18:22,535 --> 00:18:23,567 Joe, listen. 461 00:18:23,636 --> 00:18:24,735 Let me ask you something. 462 00:18:24,804 --> 00:18:26,570 If Nick wasn't selling Mr. Woody, 463 00:18:26,639 --> 00:18:29,239 would you be having to get her prints? 464 00:18:29,309 --> 00:18:31,108 Would we be having this conversation? 465 00:18:31,177 --> 00:18:33,277 Nash, man... 466 00:18:33,346 --> 00:18:35,379 The only reason he's selling Mr. Woody 467 00:18:35,448 --> 00:18:38,248 is to get money to spend on her, 'cause that's what that woman... 468 00:18:38,318 --> 00:18:40,418 Excuse me, Ginny... is in it for. 469 00:18:40,486 --> 00:18:42,853 Look, if you're uncomfortable and you want me to back off, 470 00:18:42,922 --> 00:18:44,722 you don't want me to pursue it, just say 471 00:18:44,791 --> 00:18:46,156 the word and I'll back off, okay? 472 00:18:46,225 --> 00:18:47,591 (groans) 473 00:18:47,660 --> 00:18:49,738 Just for Nick's sake, I hope you're wrong. 474 00:18:49,762 --> 00:18:51,195 Give me the keys. 475 00:18:51,263 --> 00:18:53,609 Give her something to distract her. What? 476 00:18:53,633 --> 00:18:55,511 Give her your tie. We got to be able to drive. 477 00:18:55,535 --> 00:18:57,975 I'm not gonna give her my tie. You know how much that cost? 478 00:19:10,949 --> 00:19:12,816 Hi, Jill. 479 00:19:12,885 --> 00:19:14,818 Inspectors Bridges and Dominguez. 480 00:19:14,887 --> 00:19:17,020 Yeah, I remember. Thanks for coming. 481 00:19:17,089 --> 00:19:19,022 (scoffs) Wasn't my choice. 482 00:19:21,460 --> 00:19:24,060 You know what's been going on? 483 00:19:24,129 --> 00:19:27,564 Jimmy's killed seven people in the last two days. 484 00:19:30,469 --> 00:19:32,068 Who were they? 485 00:19:32,137 --> 00:19:35,172 Bad guys from various crime families around town. 486 00:19:35,240 --> 00:19:37,919 Well, then, it sounds like he was doing you a favor, huh, Inspector? 487 00:19:37,943 --> 00:19:40,076 Yeah, well, the question is, 488 00:19:40,145 --> 00:19:42,245 why the sudden interest in civic duty? 489 00:19:44,317 --> 00:19:46,450 Maybe you should just be grateful, huh? 490 00:19:49,322 --> 00:19:50,921 Talk to me, Jill. 491 00:19:56,729 --> 00:19:58,929 Jimmy's been diagnosed with terminal cancer. 492 00:19:58,997 --> 00:20:00,442 He's got six months to two years, 493 00:20:00,466 --> 00:20:02,532 depending on who you talk to. 494 00:20:02,602 --> 00:20:03,968 Where is he? 495 00:20:05,905 --> 00:20:08,171 This isn't helping him, Jill. 496 00:20:08,240 --> 00:20:09,540 This isn't helping anybody. 497 00:20:09,609 --> 00:20:10,707 I don't care. 498 00:20:10,777 --> 00:20:13,878 Think very carefully about this, Jill. 499 00:20:13,946 --> 00:20:15,780 If you don't work with me, 500 00:20:15,848 --> 00:20:17,968 I will take you in for aiding and abetting. 501 00:20:19,518 --> 00:20:20,684 Go for it. 502 00:20:22,521 --> 00:20:24,855 We will. 503 00:20:42,742 --> 00:20:44,808 (foghorn blows) 504 00:20:44,877 --> 00:20:47,177 ♪ ...had a farm, E-I-E-I-O... ♪ 505 00:20:47,246 --> 00:20:48,657 Maybe she's right. I mean, these guys 506 00:20:48,681 --> 00:20:50,814 are all major dirtbags. I mean, you know? 507 00:20:50,883 --> 00:20:53,717 This guy's doing us a favor. 508 00:20:53,786 --> 00:20:55,831 Yeah, until the first citizen takes a bullet. 509 00:20:55,855 --> 00:20:58,322 (phone ringing) (baby fussing) 510 00:20:58,391 --> 00:21:00,625 Uh, SIU, Inspector Cortez. 511 00:21:00,693 --> 00:21:02,092 This is Nash. 512 00:21:02,161 --> 00:21:04,640 Listen, Mrs. Reichert's on her way in. 513 00:21:04,664 --> 00:21:06,809 Make sure you put her in holding. 514 00:21:06,833 --> 00:21:09,033 Don't let her get processed or shipped anywhere. 515 00:21:09,101 --> 00:21:10,734 Okay, you got it, chief. 516 00:21:10,803 --> 00:21:12,436 What is that? 517 00:21:12,505 --> 00:21:14,316 I hear a baby crying. What is that? 518 00:21:14,340 --> 00:21:16,107 Not here. 519 00:21:16,175 --> 00:21:18,776 Yeah, well, we're up to three on the baby front here. 520 00:21:18,844 --> 00:21:20,878 It seems that, uh, Vice made a sweep 521 00:21:20,946 --> 00:21:22,758 of all the transient hotels in the area, 522 00:21:22,782 --> 00:21:25,115 and we're babysitting until Social Services gets here. 523 00:21:25,184 --> 00:21:26,662 Oh, man. (crying) 524 00:21:26,686 --> 00:21:28,018 Man, we need some diapers. 525 00:21:28,087 --> 00:21:29,653 Uh, yeah. 526 00:21:29,722 --> 00:21:31,055 Yeah, we need diapers. 527 00:21:31,123 --> 00:21:32,923 Can you guys pick some up, maybe? 528 00:21:32,992 --> 00:21:35,826 Got any extra diapers? 529 00:21:35,895 --> 00:21:38,529 ♪ Gobble, gobble, Old MacDonald had a farm ♪ 530 00:21:38,598 --> 00:21:40,798 Still looking. ♪ E-I-E-I-O ♪ 531 00:21:40,867 --> 00:21:42,143 All right, I'll tell you what. 532 00:21:42,167 --> 00:21:44,346 I'll stop and pick up some diapers on the way. 533 00:21:44,370 --> 00:21:45,870 ♪ E-I-E-I-O ♪ 534 00:21:45,938 --> 00:21:48,305 ♪ And on his farm he had some ducks ♪ 535 00:21:48,374 --> 00:21:49,885 ♪ E-I-E-I-O. ♪ I'm sorry, chief. 536 00:21:49,909 --> 00:21:52,654 I cannot listen to that any longer. Hey, hey, hey! 537 00:21:52,678 --> 00:21:53,978 Be careful with that, man. 538 00:21:54,046 --> 00:21:56,446 You know how hard it is to find baby music on eight-track? 539 00:21:56,515 --> 00:21:57,915 (Lucia coos) 540 00:22:03,455 --> 00:22:05,322 So you want to take care of the baby 541 00:22:05,391 --> 00:22:07,925 or get the diapers? 542 00:22:07,994 --> 00:22:10,193 It's kind of like a Sophie's Choice for you, isn't it? 543 00:22:10,262 --> 00:22:12,474 Exactly. I'll take Lucia. 544 00:22:12,498 --> 00:22:14,498 Okay. Come on, angel. 545 00:22:14,567 --> 00:22:16,567 There we go. 546 00:22:16,636 --> 00:22:18,536 There we go. Be right back. 547 00:22:18,604 --> 00:22:20,115 How're you doing angel points? 548 00:22:20,139 --> 00:22:21,850 Aw, look at you. Look at you. 549 00:22:21,874 --> 00:22:23,474 (Lucia cries) Oh... 550 00:22:24,310 --> 00:22:25,709 Oh, what's the matter, angel? 551 00:22:25,778 --> 00:22:27,878 Daddy'll be right back. (crying continues) 552 00:22:27,947 --> 00:22:30,247 Aw, now, please don't melt down on me. 553 00:22:30,316 --> 00:22:32,783 It's been a while, but I'm sure I can remember. 554 00:22:32,852 --> 00:22:35,252 There, there, that's it. 555 00:22:35,321 --> 00:22:36,253 (gun hammer cocks) 556 00:22:36,322 --> 00:22:38,255 (Lucia wails) 557 00:22:38,324 --> 00:22:40,123 This is quite a picture. 558 00:22:42,028 --> 00:22:44,228 You wouldn't shoot a man with a baby, would you? 559 00:22:44,263 --> 00:22:46,764 Well, not unless you force me to. 560 00:22:46,833 --> 00:22:48,933 I won't, believe me. 561 00:22:49,001 --> 00:22:50,334 What do you want? 562 00:22:50,403 --> 00:22:51,668 Cut Jill loose. 563 00:22:51,737 --> 00:22:54,371 She's not part of this. 564 00:22:54,440 --> 00:22:56,285 BRIDGES: Well, actually, I could make 565 00:22:56,309 --> 00:22:59,610 a pretty good case against her as an accessory. 566 00:22:59,679 --> 00:23:02,946 Unless you want to turn yourself in. 567 00:23:03,015 --> 00:23:04,614 No problem, she walks. 568 00:23:04,684 --> 00:23:08,018 You know, somehow I don't think that's gonna fly. 569 00:23:08,087 --> 00:23:10,253 Oh, yeah? 570 00:23:10,322 --> 00:23:13,390 Then I guess you don't really care for her that much, do you? 571 00:23:13,459 --> 00:23:15,125 That makes you 572 00:23:15,194 --> 00:23:16,126 mad, doesn't it? 573 00:23:16,195 --> 00:23:17,195 (chuckles) 574 00:23:18,631 --> 00:23:19,830 Yeah, that makes you mad. 575 00:23:19,898 --> 00:23:21,577 But you can't shoot me now, can you? 576 00:23:21,601 --> 00:23:23,312 'Cause that would ruin your whole plan. 577 00:23:23,336 --> 00:23:26,603 You don't have a clue what's going on here, do you, Nash? 578 00:23:26,672 --> 00:23:28,605 Oh, I think I do. 579 00:23:28,674 --> 00:23:30,652 Well, at first I thought it was revenge 580 00:23:30,676 --> 00:23:31,854 against the guys that 581 00:23:31,878 --> 00:23:34,211 put you into the Witness Protection Program. 582 00:23:34,280 --> 00:23:36,980 And then I 583 00:23:37,049 --> 00:23:39,216 talked to Jill and she told me you were dying. 584 00:23:41,287 --> 00:23:43,587 I realized it's about redemption. 585 00:23:43,656 --> 00:23:46,223 You know, um... 586 00:23:46,292 --> 00:23:49,026 killing people, even bad people, 587 00:23:49,095 --> 00:23:50,973 ain't gonna get you into Heaven, bubba. 588 00:23:50,997 --> 00:23:54,265 Well, you're not the guy who's in judgment. 589 00:23:54,333 --> 00:23:56,967 No, but I am the one that's going to stop you. 590 00:23:57,036 --> 00:23:58,569 You think so, huh? 591 00:24:00,239 --> 00:24:02,573 (Lucia cries) 592 00:24:02,642 --> 00:24:03,907 See you around, Nash. 593 00:24:05,478 --> 00:24:07,578 Oh, it's okay. 594 00:24:07,646 --> 00:24:09,746 The bad man's gone. 595 00:24:09,815 --> 00:24:12,115 Well, at least this time I didn't miss anything, huh? 596 00:24:12,184 --> 00:24:13,517 Oh, no, you didn't miss much. 597 00:24:13,586 --> 00:24:16,453 You know, she wasn't crying until you came back. 598 00:24:16,522 --> 00:24:19,089 Yeah. Oh, has he been torturing you? 599 00:24:19,157 --> 00:24:21,424 Huh? Oh, come here. 600 00:24:26,966 --> 00:24:29,010 It's easy. You just take these things out there like that. 601 00:24:29,034 --> 00:24:31,368 See, like... that. 602 00:24:31,437 --> 00:24:32,937 And this is supposed... 603 00:24:33,005 --> 00:24:34,416 Why don't you read the instructions? 604 00:24:34,440 --> 00:24:35,906 I read the instructions. 605 00:24:35,975 --> 00:24:37,507 There's three easy steps. 606 00:24:37,576 --> 00:24:39,876 Hell, Inger does it in only two. 607 00:24:39,946 --> 00:24:42,186 So, uh, what do we got here? Nap time at the SIU? 608 00:24:42,248 --> 00:24:44,114 Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! 609 00:24:44,183 --> 00:24:46,716 Do you realize how abrasive your voice can be sometimes? 610 00:24:46,786 --> 00:24:48,852 Well, excuse me. 611 00:24:48,921 --> 00:24:52,923 I had no idea we were running a day care center here. 612 00:24:52,992 --> 00:24:54,236 (baby fussing) What's the problem? 613 00:24:54,260 --> 00:24:57,026 It's broken or something. 614 00:24:57,095 --> 00:24:59,028 (babies crying) 615 00:25:04,936 --> 00:25:06,670 Looks all right to me. 616 00:25:06,739 --> 00:25:08,238 All right. 617 00:25:08,307 --> 00:25:09,773 Now, then... 618 00:25:09,842 --> 00:25:12,609 we know why Reichert is on a shooting spree, 619 00:25:12,678 --> 00:25:15,145 but we're no closer to stopping him. 620 00:25:15,214 --> 00:25:17,526 Yeah, but how do you stop a guy who's got a death wish? 621 00:25:17,550 --> 00:25:19,327 I don't think he's got a death wish, Harve. 622 00:25:19,351 --> 00:25:20,562 I think it's quite the opposite. 623 00:25:20,586 --> 00:25:22,553 He wants to make up for his past 624 00:25:22,622 --> 00:25:24,766 by killing all the slimeballs he used to work with. 625 00:25:24,790 --> 00:25:27,891 But he's been very careful about not getting killed himself. 626 00:25:27,960 --> 00:25:30,928 So why don't we just sit on his mobster friends 627 00:25:30,996 --> 00:25:32,073 until he shows up? 628 00:25:32,097 --> 00:25:34,076 The potential list is like a nightmare. 629 00:25:34,100 --> 00:25:35,466 LEEK: Well, what do we do, then? 630 00:25:35,534 --> 00:25:36,900 Well, we got his wife. 631 00:25:36,969 --> 00:25:38,969 We'll use her as our bait. 632 00:25:40,606 --> 00:25:43,039 CORTEZ: Thank you. 633 00:25:44,610 --> 00:25:46,543 Okay, you're free to go. 634 00:25:46,612 --> 00:25:48,044 You're not going to charge me? 635 00:25:48,114 --> 00:25:51,782 Nope. But, uh, Nash wanted me to give you a little message. 636 00:25:51,851 --> 00:25:53,183 Oh, yeah, what's that? 637 00:25:53,252 --> 00:25:54,584 Well, it seems that your husband's 638 00:25:54,654 --> 00:25:57,087 made quite a few enemies in the past 24 hours. 639 00:25:57,156 --> 00:25:59,790 Once you walk out that door, you're on your own. 640 00:26:02,695 --> 00:26:04,828 I'll take my chances. 641 00:26:06,966 --> 00:26:08,766 That's fine by me. 642 00:26:11,470 --> 00:26:13,303 Have a nice day. 643 00:26:13,372 --> 00:26:15,805 Harvey, make sure she gets out okay, would you? 644 00:26:18,143 --> 00:26:19,209 Hey, Bubba. 645 00:26:19,278 --> 00:26:21,189 I got the, uh, results back on those prints 646 00:26:21,213 --> 00:26:23,058 in case you're interested. 647 00:26:23,082 --> 00:26:25,115 And? 648 00:26:25,184 --> 00:26:28,652 Well, it seems Ginny was arrested for shoplifting in '91. 649 00:26:28,721 --> 00:26:32,956 Ooh, so we got ourselves a dangerous shoplifter. 650 00:26:33,025 --> 00:26:34,758 Hold on now, there's more. 651 00:26:34,827 --> 00:26:36,038 Go ahead. Okay. 652 00:26:36,062 --> 00:26:38,295 Check out her name... Her real name. 653 00:26:41,333 --> 00:26:42,799 Ruthie Grossman. 654 00:26:42,868 --> 00:26:45,101 Mm-hmm, I guess, uh, Morgan Fairchild 655 00:26:45,170 --> 00:26:46,737 was being used right then, huh? 656 00:26:46,806 --> 00:26:50,240 Yeah, okay, so we got, uh, a really, really dangerous, 657 00:26:50,309 --> 00:26:52,509 uh, shoplifter, that changed her name. 658 00:26:52,578 --> 00:26:53,977 There's more. 659 00:26:54,046 --> 00:26:55,412 Will you cut to the chase? 660 00:26:55,481 --> 00:26:58,648 Okay, she's been married three times that I know of. 661 00:26:58,717 --> 00:27:01,785 Uh, husband's age, 81. Income, 662 00:27:01,854 --> 00:27:03,654 seven figures. 663 00:27:03,723 --> 00:27:05,600 Median life span after marrying her, 664 00:27:05,624 --> 00:27:06,923 two years, five months. 665 00:27:06,993 --> 00:27:10,060 So what you're saying is, is that, uh, 666 00:27:10,129 --> 00:27:13,830 her husbands lived an average of eight years longer 667 00:27:13,899 --> 00:27:15,965 than the average American male. 668 00:27:17,703 --> 00:27:19,003 You're reaching, bubba. 669 00:27:19,071 --> 00:27:21,972 Well, maybe, but I talked to this P.I. 670 00:27:22,041 --> 00:27:23,451 in Palm Beach, and he was hired 671 00:27:23,475 --> 00:27:25,320 by the late husband's children to investigate 672 00:27:25,344 --> 00:27:26,977 the death, right? 673 00:27:27,046 --> 00:27:28,656 He thinks she's a black widow, you know? 674 00:27:28,680 --> 00:27:29,757 One of those chicks that marries guys 675 00:27:29,781 --> 00:27:31,093 for their money, and then pfft. 676 00:27:31,117 --> 00:27:33,550 Is there any evidence 677 00:27:33,619 --> 00:27:35,018 that she, uh, killed 678 00:27:35,087 --> 00:27:36,286 her former husbands? 679 00:27:36,355 --> 00:27:37,654 No. 680 00:27:37,723 --> 00:27:39,434 Maybe she just outlasted them. 681 00:27:39,458 --> 00:27:41,303 Or maybe she's smarter than the police. 682 00:27:41,327 --> 00:27:42,625 That has happened, you know. 683 00:27:42,695 --> 00:27:44,272 What do you want to do? 684 00:27:44,296 --> 00:27:45,496 I'll talk to Nick. 685 00:27:45,564 --> 00:27:48,031 Okay. There you go. 686 00:27:49,869 --> 00:27:52,169 Nick? 687 00:27:52,238 --> 00:27:54,171 Hi. 688 00:27:56,375 --> 00:28:00,710 Uh... where's Nick? 689 00:28:00,780 --> 00:28:03,613 Oh, he just went to the store for a minute. 690 00:28:03,682 --> 00:28:04,982 You hungry? 691 00:28:05,050 --> 00:28:06,283 Uh, no. 692 00:28:06,351 --> 00:28:08,911 No, thanks, uh, I'm fine. 693 00:28:10,189 --> 00:28:11,721 You know, it's, uh, 694 00:28:11,791 --> 00:28:13,268 it's probably better that, uh, 695 00:28:13,292 --> 00:28:15,926 Nick's not here right now, actually. 696 00:28:15,995 --> 00:28:17,928 Uh-oh. 697 00:28:20,332 --> 00:28:22,899 Does that mean I'm about to be interrogated again? 698 00:28:24,736 --> 00:28:26,837 I-I'm serious. Let's, uh, 699 00:28:26,906 --> 00:28:29,506 let's just get everything out in the open 700 00:28:29,574 --> 00:28:31,841 before Nick gets back and... 701 00:28:31,911 --> 00:28:34,544 and then I'll ask you to please 702 00:28:34,613 --> 00:28:36,914 never mention it again. 703 00:28:38,350 --> 00:28:40,283 Okay. 704 00:28:41,487 --> 00:28:42,998 I'll tell you what I want, Ruthie. 705 00:28:43,022 --> 00:28:45,355 I want to know 706 00:28:45,424 --> 00:28:48,926 that your feelings for Nick 707 00:28:48,994 --> 00:28:50,193 are sincere. 708 00:28:54,500 --> 00:28:56,767 I've been married before, and, yes, 709 00:28:56,835 --> 00:28:59,069 I married for money. 710 00:29:00,639 --> 00:29:03,573 Comfort used to be very important to me. 711 00:29:03,642 --> 00:29:06,309 But at this stage in my life, 712 00:29:06,378 --> 00:29:09,947 I am certainly not looking to have anyone support me. 713 00:29:11,383 --> 00:29:14,284 What I am looking for, and I would like, 714 00:29:14,353 --> 00:29:16,286 is a companion. 715 00:29:17,723 --> 00:29:20,224 Your father is a... 716 00:29:20,292 --> 00:29:24,094 He's just a dear, sweet man. 717 00:29:24,163 --> 00:29:25,495 He tells these... 718 00:29:25,564 --> 00:29:27,530 these wonderful stories and... 719 00:29:27,599 --> 00:29:30,000 he's a hell of a card player. 720 00:29:30,069 --> 00:29:33,770 And he does just about everything else great. 721 00:29:33,839 --> 00:29:35,806 (chuckles) 722 00:29:37,910 --> 00:29:39,876 I've fallen in love with him. 723 00:29:42,314 --> 00:29:43,980 Do you blame me? 724 00:29:46,552 --> 00:29:48,352 Hardly. 725 00:29:48,420 --> 00:29:51,321 Nash, I never said I was a perfect person. 726 00:29:51,390 --> 00:29:53,470 I certainly have not lived a perfect life, 727 00:29:53,526 --> 00:29:56,259 but I would... 728 00:29:56,328 --> 00:29:58,862 I would never do anything to... to hurt your dad. 729 00:29:58,931 --> 00:30:00,363 Ginny... 730 00:30:00,432 --> 00:30:04,134 Nick isn't the wealthy eccentric that you might think he is. 731 00:30:05,571 --> 00:30:08,271 Oh, the, uh, eccentric part, 732 00:30:08,339 --> 00:30:10,540 (chuckles) yeah, you got that right. 733 00:30:10,609 --> 00:30:13,709 But, um, there isn't 734 00:30:13,779 --> 00:30:17,046 an estate that comes along with the race horse. 735 00:30:17,115 --> 00:30:19,750 The race horse is the estate. 736 00:30:19,818 --> 00:30:22,552 And every dime that Nick has 737 00:30:22,621 --> 00:30:26,356 goes out to stall number 241 at Golden Gate Fields. 738 00:30:29,361 --> 00:30:31,962 Eating the oats. 739 00:30:32,030 --> 00:30:33,664 That's it. 740 00:30:33,732 --> 00:30:36,366 So that's what you think? 741 00:30:36,435 --> 00:30:38,435 You think it's about money, don't you? 742 00:30:41,373 --> 00:30:43,740 (sighs) 743 00:30:43,808 --> 00:30:46,510 Let me put it this way. 744 00:30:48,213 --> 00:30:52,982 If your intentions with Nick are anything but romantic... 745 00:30:55,054 --> 00:30:56,853 you should watch yourself. 746 00:31:02,828 --> 00:31:04,928 Ooh, perfecto. 747 00:31:04,996 --> 00:31:07,263 Dr. Spock's got nothing on me. 748 00:31:07,333 --> 00:31:09,800 All right, mija, get ready to chow down. 749 00:31:09,868 --> 00:31:11,100 (mimics airplane engine) 750 00:31:11,169 --> 00:31:13,003 Open wide... 751 00:31:13,072 --> 00:31:14,670 What? 752 00:31:14,740 --> 00:31:16,673 Lucia? 753 00:31:16,742 --> 00:31:19,042 Wh-Where's Lucia? (phone rings) 754 00:31:19,111 --> 00:31:20,543 Inspector Leek. 755 00:31:20,613 --> 00:31:22,646 Yeah. Joe, line three. 756 00:31:22,715 --> 00:31:24,948 What? Uh, take a message. 757 00:31:25,017 --> 00:31:27,050 No, it's Inger. What? 758 00:31:27,119 --> 00:31:29,052 It's Inger. 759 00:31:33,191 --> 00:31:34,223 Hello, Inger? 760 00:31:34,293 --> 00:31:35,224 Guess what? 761 00:31:35,294 --> 00:31:37,026 Aunt Cheston is better. 762 00:31:37,096 --> 00:31:38,562 I'm coming home early. 763 00:31:38,630 --> 00:31:40,863 What? Huh? 764 00:31:40,932 --> 00:31:43,733 Oh, gr-great! 765 00:31:43,802 --> 00:31:45,202 Uh, well, how, how soon? 766 00:31:45,270 --> 00:31:46,536 Tonight. 767 00:31:46,605 --> 00:31:48,004 How's my little darling? 768 00:31:48,073 --> 00:31:50,740 Oh, fine. You know, overworked. 769 00:31:50,809 --> 00:31:52,041 The baby. 770 00:31:52,111 --> 00:31:55,078 Oh, uh, she's gr-great. 771 00:31:55,147 --> 00:31:56,646 She's sleeping, I think. 772 00:31:56,715 --> 00:31:58,115 Well, I can't wait to see her. 773 00:31:58,183 --> 00:31:59,216 You, too. 774 00:31:59,284 --> 00:32:00,550 Yeah. Oh, great, honey. 775 00:32:00,619 --> 00:32:02,530 Well, we'll see you wh-when you get here. 776 00:32:02,554 --> 00:32:04,087 Bye. 777 00:32:04,156 --> 00:32:05,555 Oh, my God, I lost the baby. 778 00:32:05,624 --> 00:32:07,591 I lost the baby! Joe, will you relax? 779 00:32:07,659 --> 00:32:09,337 Wha...? Lucia's right over there. 780 00:32:09,361 --> 00:32:11,294 (mutters) That's... 781 00:32:14,500 --> 00:32:16,044 That's not her. Is it? 782 00:32:16,068 --> 00:32:18,668 The lady from Social Services came and too... 783 00:32:20,172 --> 00:32:22,016 Call Social Services, tell them I'm on my way. 784 00:32:22,040 --> 00:32:23,206 Oh, my God. 785 00:32:29,348 --> 00:32:31,581 Hello? Hello? 786 00:32:31,650 --> 00:32:33,082 Oh. 787 00:32:33,152 --> 00:32:34,152 Pepe? 788 00:32:34,219 --> 00:32:35,351 Joe. 789 00:32:35,421 --> 00:32:37,186 Nice hair. 790 00:32:37,256 --> 00:32:37,987 Thank you. 791 00:32:38,057 --> 00:32:39,134 What are you doing here? 792 00:32:39,158 --> 00:32:41,958 Saving the world from administrative chaos. 793 00:32:42,027 --> 00:32:43,337 What are you doing here? 794 00:32:43,361 --> 00:32:45,295 My baby's missing. 795 00:32:45,364 --> 00:32:47,997 Check your hands, Joe. 796 00:32:48,067 --> 00:32:50,300 Oh, no, no, no, not this baby. 797 00:32:50,369 --> 00:32:51,734 My baby. 798 00:32:51,803 --> 00:32:54,115 What happened is, somebody from your department came down 799 00:32:54,139 --> 00:32:55,983 and was, was supposed to pick up two babies, 800 00:32:56,007 --> 00:32:57,686 and accidentally walked off with my baby, too. 801 00:32:57,710 --> 00:32:59,943 Well, congratulations. 802 00:33:00,012 --> 00:33:02,057 I-I didn't realize that you and Nash had adopted. 803 00:33:02,081 --> 00:33:03,480 I... I think 804 00:33:03,549 --> 00:33:04,629 that's very courageous. 805 00:33:04,683 --> 00:33:06,049 No, it's not Nash's baby. 806 00:33:06,117 --> 00:33:08,685 It's mine and Inger's. You know, Inger... my wife. 807 00:33:08,754 --> 00:33:10,220 (clearing throat) 808 00:33:10,288 --> 00:33:13,356 You still have sex with women? 809 00:33:13,425 --> 00:33:15,858 Occasionally, Pepe. 810 00:33:15,928 --> 00:33:17,906 You and Nash are such a unique couple. 811 00:33:17,930 --> 00:33:19,007 Pepe, will you please... 812 00:33:19,031 --> 00:33:20,108 Just checking. 813 00:33:20,132 --> 00:33:21,798 Here we go. Uh... 814 00:33:21,867 --> 00:33:24,179 (computer beeps) Mm... ah! 815 00:33:24,203 --> 00:33:25,335 Here it is. 816 00:33:25,404 --> 00:33:27,048 Your baby must be with Camille Jackson, 817 00:33:27,072 --> 00:33:28,738 one of our social workers. 818 00:33:28,807 --> 00:33:31,807 She's on her way to deliver her to a foster home in Los Gatos. 819 00:33:31,877 --> 00:33:32,909 Los Gatos? 820 00:33:32,978 --> 00:33:34,678 Yes, but no need to worry. 821 00:33:34,747 --> 00:33:37,092 Camille is one of our more capable case workers. 822 00:33:37,116 --> 00:33:39,849 Think of it as very cheap day care. 823 00:33:39,918 --> 00:33:42,051 Pepe, I need to find my baby, 824 00:33:42,121 --> 00:33:44,321 and I need to find her right now! 825 00:33:44,390 --> 00:33:46,190 Okay. Oops. Here we go. Okay. 826 00:33:46,258 --> 00:33:48,058 Joe? 827 00:33:48,127 --> 00:33:49,771 I'll call the family, and I'll have 828 00:33:49,795 --> 00:33:51,661 her back as soon as possible. 829 00:33:51,729 --> 00:33:53,563 Would that be acceptable? 830 00:33:53,632 --> 00:33:55,477 Is that the fastest way possible? 831 00:33:55,501 --> 00:33:56,833 Yes. 832 00:33:56,901 --> 00:33:58,167 Then that'll do. 833 00:33:58,237 --> 00:34:01,604 Mess with a man's baby, meet the man, I always say. 834 00:34:01,673 --> 00:34:03,718 Look, take this baby, make sure she gets back 835 00:34:03,742 --> 00:34:05,553 to where she belongs, okay? Okay. 836 00:34:05,577 --> 00:34:06,876 Oh, hello. Bye-bye. 837 00:34:06,945 --> 00:34:08,223 Call me as soon as you find out anything. 838 00:34:08,247 --> 00:34:09,247 Yeah. 839 00:34:09,281 --> 00:34:11,013 All right. Uh... 840 00:34:11,083 --> 00:34:13,015 (baby fussing) 841 00:34:34,005 --> 00:34:36,639 What do you think? 842 00:34:36,708 --> 00:34:39,008 I think we should go in. 843 00:34:39,077 --> 00:34:40,510 Let's go. 844 00:34:53,125 --> 00:34:55,258 (streetcar bell dings) 845 00:34:59,064 --> 00:35:00,830 She's gone. 846 00:35:05,671 --> 00:35:08,004 CORTEZ: Nash, she took off out there. 847 00:35:08,072 --> 00:35:10,106 Yeah, we got her. 848 00:35:24,022 --> 00:35:26,702 WOMAN: Remember to get your brakes fixed! 849 00:35:37,336 --> 00:35:38,568 Baby, are you okay? 850 00:35:38,637 --> 00:35:39,797 I'm fine, baby. 851 00:35:40,672 --> 00:35:42,005 I'll go right. 852 00:35:47,479 --> 00:35:48,823 (horn honking and tires squealing) Joe! 853 00:35:48,847 --> 00:35:50,567 DRIVER: Wait, you idiot! 854 00:35:51,116 --> 00:35:53,316 Go on, baby, get out of here! Go! Go! 855 00:35:53,385 --> 00:35:54,150 Go, run! 856 00:35:54,219 --> 00:35:55,219 Reichert! 857 00:35:57,589 --> 00:35:59,455 Stop! Wait, wait, wait! 858 00:35:59,525 --> 00:36:01,023 (tires squeal) 859 00:36:04,096 --> 00:36:06,696 Well, that was nice work, sister. 860 00:36:06,764 --> 00:36:07,697 Son of a bitch! 861 00:36:07,765 --> 00:36:09,045 Bring her with you! 862 00:36:22,414 --> 00:36:23,813 (billiard balls clacking) 863 00:36:31,123 --> 00:36:33,123 Hey, Nick. 864 00:36:33,191 --> 00:36:36,058 Going somewhere? 865 00:36:36,128 --> 00:36:38,694 I was until you got involved. 866 00:36:40,698 --> 00:36:44,134 Well, uh, maybe you want to hear the whole story. 867 00:36:46,138 --> 00:36:48,138 You had no right, son. 868 00:36:48,206 --> 00:36:52,509 Even though you meant well, and I'm sure you did. 869 00:36:52,577 --> 00:36:56,279 Even though you were probably right about Ginny... 870 00:36:56,348 --> 00:37:01,151 I'm sure you were... you had no right to interfere. 871 00:37:01,219 --> 00:37:03,953 Well, Nick, I-I just thought I was doing... 872 00:37:04,022 --> 00:37:06,989 You-you don't get it, do you? 873 00:37:07,058 --> 00:37:08,991 Get what? 874 00:37:09,060 --> 00:37:11,694 I had a chance to travel the world 875 00:37:11,763 --> 00:37:14,830 with a fun, beautiful woman. 876 00:37:14,899 --> 00:37:18,234 Well, I gotta believe that if she's gone, 877 00:37:18,303 --> 00:37:20,537 it had to be about the money. 878 00:37:24,476 --> 00:37:27,243 Don't you think that I know that? 879 00:37:27,312 --> 00:37:30,746 Hell, I'm 70 years old. 880 00:37:30,815 --> 00:37:35,585 I want to have some fun while I'm still young enough to enjoy it. 881 00:37:35,654 --> 00:37:38,754 Not to... not to mention remember it. 882 00:37:44,229 --> 00:37:45,762 I'm sorry, Dad. 883 00:37:48,333 --> 00:37:51,133 You should've come to me first, son. 884 00:37:51,202 --> 00:37:55,137 Some things in life you never get a second chance at. 885 00:38:09,988 --> 00:38:12,922 BRIDGES: How about that one? 886 00:38:12,991 --> 00:38:14,323 See, that guy... 887 00:38:14,392 --> 00:38:16,726 Got up this morning, and he looked out and he says, 888 00:38:16,795 --> 00:38:18,495 "Gosh, what a beautiful day. 889 00:38:18,563 --> 00:38:20,062 "I think I'll just go 890 00:38:20,132 --> 00:38:23,099 for a bike ride." 891 00:38:23,168 --> 00:38:26,035 And about 30 minutes later, he got caught in the crossfire, 892 00:38:26,104 --> 00:38:27,181 when your husband decided 893 00:38:27,205 --> 00:38:29,605 to shoot mob accountant John Rizzo. 894 00:38:31,410 --> 00:38:33,476 Your husband walked away. 895 00:38:35,847 --> 00:38:38,114 That guy wasn't so lucky. 896 00:38:38,182 --> 00:38:40,817 His wife and children are at the hospital right now, 897 00:38:40,886 --> 00:38:43,052 praying that he makes it through the night. 898 00:38:43,121 --> 00:38:47,323 Now, I'm gonna say that that's not a righteous shoot... 899 00:38:47,392 --> 00:38:49,558 No matter what the motive is. 900 00:38:53,264 --> 00:38:55,164 DOMINGUEZ: Look, Jill, uh, 901 00:38:55,233 --> 00:38:57,277 your husband has already put a sizable dent 902 00:38:57,301 --> 00:38:59,080 in the power structure of the various families. 903 00:38:59,104 --> 00:39:04,006 Now, when the survivors move to consolidate their power, 904 00:39:04,076 --> 00:39:06,354 more innocent people, just like this guy right here, 905 00:39:06,378 --> 00:39:07,777 are gonna get hurt. 906 00:39:07,846 --> 00:39:10,579 So come on, Jill, 907 00:39:10,649 --> 00:39:12,715 do the right thing. Just tell us where he is. 908 00:39:12,784 --> 00:39:16,185 If I tell you where he is, you're-you're gonna kill him. 909 00:39:16,254 --> 00:39:19,122 We don't want to kill anybody. 910 00:39:19,191 --> 00:39:20,923 (sniffles) 911 00:39:20,992 --> 00:39:22,825 You don't understand. He's... 912 00:39:22,894 --> 00:39:24,894 He's way, he's just... 913 00:39:24,963 --> 00:39:27,664 Who's next, Jill? 914 00:39:27,732 --> 00:39:30,667 Did he tell you who he's going after next? 915 00:39:34,538 --> 00:39:36,839 Goetz. Ray Goetz. 916 00:39:39,510 --> 00:39:40,910 Thank you. 917 00:39:49,888 --> 00:39:50,820 I don't understand. 918 00:39:50,889 --> 00:39:54,323 Am I, uh, asking too much? 919 00:39:54,393 --> 00:39:56,604 Is that what it is? Am I asking too much? 920 00:39:56,628 --> 00:39:57,693 Hmm? 921 00:40:01,466 --> 00:40:02,844 The man is walking around town 922 00:40:02,868 --> 00:40:05,067 like a tourist, gunning down made guys, 923 00:40:05,137 --> 00:40:08,270 and you're telling me you can't find him?! 924 00:40:10,041 --> 00:40:12,275 (tires squealing) 925 00:40:17,682 --> 00:40:19,248 Relax, bubba. 926 00:40:19,317 --> 00:40:21,195 You don't know it yet, but we're the cavalry. 927 00:40:21,219 --> 00:40:22,429 Where's Goetz? 928 00:40:22,453 --> 00:40:23,819 I haven't seen him. 929 00:40:23,889 --> 00:40:26,289 Jimmy Reichert is on his way over here to kill your boss. 930 00:40:26,358 --> 00:40:27,869 I'm gonna ask you one more time. 931 00:40:27,893 --> 00:40:28,825 Where is he? 932 00:40:28,893 --> 00:40:30,360 He's on the roof. 933 00:40:30,429 --> 00:40:31,994 That's very good. 934 00:40:33,665 --> 00:40:36,177 Do I pay you to think? Look, I thought you promised that 935 00:40:36,201 --> 00:40:37,545 you're gonna let the cops handle this. 936 00:40:37,569 --> 00:40:40,129 GOETZ: Excuse me. 937 00:40:41,072 --> 00:40:44,040 I swear to God, the next words out of your mouth better be, 938 00:40:44,109 --> 00:40:46,976 "Hey, boss, I just found that bastard Reichert, 939 00:40:47,044 --> 00:40:48,277 and he's dead!" 940 00:40:51,349 --> 00:40:53,449 What're you waiting for? 941 00:40:53,518 --> 00:40:54,884 Get out of here! 942 00:40:54,952 --> 00:40:56,152 Find the bum! Move! 943 00:40:56,221 --> 00:40:59,689 (gunshots, groaning) 944 00:41:06,131 --> 00:41:08,164 It's a hell of a view, Ray. 945 00:41:08,233 --> 00:41:09,865 I'm gonna miss it. 946 00:41:09,934 --> 00:41:11,300 But then again, so are you. 947 00:41:11,369 --> 00:41:14,002 If you're gonna do it, do it. 948 00:41:14,072 --> 00:41:15,337 I think I'll take a minute. 949 00:41:15,407 --> 00:41:17,127 Let you think about it. Reichert! 950 00:41:19,344 --> 00:41:20,576 It's over. 951 00:41:20,645 --> 00:41:23,045 You think so? Put it down. 952 00:41:23,114 --> 00:41:24,246 Drop the gun, come on. 953 00:41:24,316 --> 00:41:25,881 GOETZ: Shoot him, Bridges. 954 00:41:25,950 --> 00:41:26,715 Shoot him! 955 00:41:26,785 --> 00:41:28,296 BRIDGES: You made your point. 956 00:41:28,320 --> 00:41:29,485 It ends here. 957 00:41:29,554 --> 00:41:32,254 You and your partner, put your guns away, 958 00:41:32,324 --> 00:41:33,324 or I'll kill him. 959 00:41:33,391 --> 00:41:35,951 Right now, I'll kill him. 960 00:41:36,328 --> 00:41:37,459 (gunshot, groans) 961 00:41:38,430 --> 00:41:39,495 (gunshot, groans) 962 00:41:41,933 --> 00:41:45,201 I have a feeling you were gonna kill him, anyway. 963 00:41:45,270 --> 00:41:46,102 (Goetz groans) 964 00:41:46,171 --> 00:41:47,403 What was that?! 965 00:41:47,472 --> 00:41:49,617 REICHERT: You son of a bitch. 966 00:41:49,641 --> 00:41:51,173 Why didn't you just kill me? 967 00:41:51,243 --> 00:41:53,276 Oh, you're gonna die, bubba. 968 00:41:53,345 --> 00:41:56,345 But it's gonna be on God's time, not yours. 969 00:41:56,414 --> 00:41:58,214 GOETZ: You shot me! 970 00:41:58,283 --> 00:41:59,648 He shot me! 971 00:42:01,019 --> 00:42:02,718 I can't believe you shot me! 972 00:42:02,787 --> 00:42:04,053 Stop whining. 973 00:42:05,357 --> 00:42:08,557 And you're welcome, Ray. 974 00:42:08,627 --> 00:42:11,393 Will you just step on it, man? Come on! ("Old MacDonald" plays) 975 00:42:11,462 --> 00:42:13,941 Bubba, I was doing 65 in a school zone. 976 00:42:13,965 --> 00:42:16,265 I gotta get there before Inger does. 977 00:42:16,334 --> 00:42:17,612 You'll be there in 15 minutes. 978 00:42:17,636 --> 00:42:18,779 Relax, will you? 979 00:42:18,803 --> 00:42:20,681 Oh, that's easy for you to say, man. 980 00:42:20,705 --> 00:42:22,115 You didn't almost lose your baby 981 00:42:22,139 --> 00:42:24,118 after you were entrusted by your beloved wife. 982 00:42:24,142 --> 00:42:26,475 You're right. 983 00:42:26,544 --> 00:42:28,522 First of all, I don't have a beloved wife, 984 00:42:28,546 --> 00:42:30,046 and secondly, I didn't. 985 00:42:30,115 --> 00:42:31,347 That's it, huh? 986 00:42:31,416 --> 00:42:33,516 You're not even gonna try to make me feel better? 987 00:42:33,585 --> 00:42:35,596 I can get you to the church on time. 988 00:42:35,620 --> 00:42:38,988 I cannot ease your conscience. 989 00:42:39,057 --> 00:42:42,124 (Dominguez humming lullaby) 990 00:42:42,193 --> 00:42:44,093 ♪ ...and good night. ♪ 991 00:42:44,162 --> 00:42:45,828 She's beautiful. 992 00:42:45,897 --> 00:42:48,342 Yeah, they're all beautiful when they're sleepy. 993 00:42:48,366 --> 00:42:51,812 BRIDGES: No, she's really beautiful. 994 00:42:51,836 --> 00:42:53,636 How'd that happen? 995 00:42:53,705 --> 00:42:55,749 Well, I gotta think it's, uh, 996 00:42:55,773 --> 00:42:58,051 her mother's looks and my sense of humor. 997 00:42:58,075 --> 00:42:59,107 Oh, yeah. 998 00:42:59,176 --> 00:43:01,510 Speaking of Mommy... 999 00:43:01,579 --> 00:43:04,580 You gonna tell her about, uh, baby's day out? 1000 00:43:04,649 --> 00:43:06,482 Gee, let me think. 1001 00:43:06,551 --> 00:43:08,551 She's gonna find out. 1002 00:43:08,619 --> 00:43:10,018 How's she gonna do that? 1003 00:43:10,087 --> 00:43:11,898 I'm not saying anything, you're not saying anything, 1004 00:43:11,922 --> 00:43:13,288 Lucia's not talking. 1005 00:43:13,358 --> 00:43:15,458 Mm-hmm, do yourself a favor. 1006 00:43:15,526 --> 00:43:16,759 Tell her the truth. 1007 00:43:16,828 --> 00:43:18,093 Pick your time, pick your spot, 1008 00:43:18,162 --> 00:43:19,228 but tell her. 1009 00:43:19,296 --> 00:43:20,229 (door shuts) INGER: Hello? 1010 00:43:20,297 --> 00:43:21,731 Is anyone home? 1011 00:43:21,799 --> 00:43:23,332 (whispered mumble) 1012 00:43:23,401 --> 00:43:24,900 ♪ Lullaby... ♪ 1013 00:43:24,969 --> 00:43:26,469 Oh, hi, honey! 1014 00:43:26,537 --> 00:43:29,639 Oh, what a beautiful picture. 1015 00:43:29,708 --> 00:43:32,274 (cooing) 1016 00:43:32,344 --> 00:43:33,776 Yeah. 1017 00:43:33,845 --> 00:43:34,777 Oh... 1018 00:43:34,846 --> 00:43:35,778 (chuckles) 1019 00:43:35,847 --> 00:43:37,012 Oh... 1020 00:43:37,081 --> 00:43:38,981 How was the trip? 1021 00:43:39,050 --> 00:43:41,484 Gloriously uneventful. 1022 00:43:41,553 --> 00:43:42,951 How was the babysitting? 1023 00:43:43,021 --> 00:43:45,521 DOMINGUEZ: Oh, just the same. 1024 00:43:45,590 --> 00:43:48,591 How's Aunt Cashton? I really miss that lady. 1025 00:43:48,659 --> 00:43:51,327 (hums "Wicked Witch's Theme" from The Wizard of Oz) 1026 00:43:51,396 --> 00:43:53,441 Looks like everything went perfect. 1027 00:43:53,465 --> 00:43:54,597 Oh, sure did. 1028 00:43:54,665 --> 00:43:55,864 Right, Nashman? 1029 00:43:55,933 --> 00:43:58,000 Oh, boy. 1030 00:43:58,069 --> 00:44:00,103 We're... but we're happy to have you home. 1031 00:44:00,171 --> 00:44:01,549 Yeah, yeah. Oh, darling. 1032 00:44:01,573 --> 00:44:03,806 Mommy missed you 1033 00:44:03,875 --> 00:44:05,808 so much. Oh, yes... 1034 00:44:05,877 --> 00:44:09,278 But Daddy took good care of you, yes? 1035 00:44:09,347 --> 00:44:10,680 Hmm... 1036 00:44:10,749 --> 00:44:13,716 Oh, sweetheart. 1037 00:44:18,289 --> 00:44:19,569 (nervous chuckle) 1037 00:44:20,305 --> 00:45:20,576 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today