1 00:00:02,003 --> 00:00:02,934 (ship horn blowing in distance) 2 00:00:03,004 --> 00:00:04,669 You can't be leaving work every day 3 00:00:04,738 --> 00:00:06,205 to run me across town. 4 00:00:06,273 --> 00:00:08,773 Now, I'm thinking we should reexamine the idea 5 00:00:08,842 --> 00:00:10,809 of my getting a driver's license. 6 00:00:10,878 --> 00:00:13,356 Uh, let's examine this idea. 7 00:00:13,380 --> 00:00:16,581 Cassidy is auditing a forestry class over at UCSF. 8 00:00:16,650 --> 00:00:18,829 I'll bet she'd be happy to help out. 9 00:00:18,853 --> 00:00:20,452 She doesn't want to spend her time 10 00:00:20,520 --> 00:00:22,654 running an old man around town. 11 00:00:22,723 --> 00:00:24,634 Well, it won't hurt to ask. 12 00:00:24,658 --> 00:00:28,293 She'll get enough of that in your golden years. 13 00:00:28,361 --> 00:00:30,062 Cold shot, Nick. Yeah. 14 00:00:30,130 --> 00:00:31,174 Cold shot. 15 00:00:31,198 --> 00:00:33,298 (phone ringing) 16 00:00:33,367 --> 00:00:34,367 Hello. 17 00:00:34,401 --> 00:00:35,678 Good morning, sweetheart. 18 00:00:35,702 --> 00:00:36,813 How's it going? 19 00:00:36,837 --> 00:00:37,837 I'm swamped. 20 00:00:37,905 --> 00:00:39,382 Mr. Hornstein's letting me evaluate 21 00:00:39,406 --> 00:00:42,273 grant proposals submitted to his Eco Green Foundation. 22 00:00:42,342 --> 00:00:43,608 (laughs) 23 00:00:43,677 --> 00:00:45,421 Congratulations. You've only been there a month, 24 00:00:45,445 --> 00:00:46,756 and you're already taking over. 25 00:00:46,780 --> 00:00:48,947 Not quite, but... 26 00:00:49,016 --> 00:00:50,326 Uh, listen, sweetheart, 27 00:00:50,350 --> 00:00:52,561 your grandfather's doing a little volunteer thing 28 00:00:52,585 --> 00:00:53,818 over at the university. 29 00:00:53,887 --> 00:00:56,521 I was wondering if you could help out with the transpo. 30 00:00:56,590 --> 00:00:58,123 CASSIDY: Yeah, I'd be happy to. 31 00:00:58,192 --> 00:01:01,326 I just can't guarantee I'll be available when he needs to go. 32 00:01:01,395 --> 00:01:02,327 Well, don't worry about it. 33 00:01:02,396 --> 00:01:03,473 Between you and me and Stacy, 34 00:01:03,497 --> 00:01:05,108 we ought to be able to work it out. 35 00:01:05,132 --> 00:01:06,164 (quiet thump) 36 00:01:06,233 --> 00:01:07,432 Hold on. 37 00:01:07,501 --> 00:01:09,501 What's wrong? 38 00:01:09,570 --> 00:01:10,802 I heard something. 39 00:01:10,870 --> 00:01:13,871 What? 40 00:01:13,940 --> 00:01:16,174 I don't know, a thump. 41 00:01:16,243 --> 00:01:18,977 Sweetheart, call building security. 42 00:01:19,046 --> 00:01:20,578 I mean, I'm 20 stories up. 43 00:01:20,647 --> 00:01:21,687 It's broad daylight. 44 00:01:21,715 --> 00:01:23,581 The front door is dead-bolted. 45 00:01:23,650 --> 00:01:25,728 How much safer could I possibly be? 46 00:01:25,752 --> 00:01:26,852 (gasps) 47 00:01:26,921 --> 00:01:27,852 Cassidy? 48 00:01:27,921 --> 00:01:29,221 (grunting) Daddy! 49 00:01:33,060 --> 00:01:35,620 Nick, put the bubble on the dash. 50 00:01:37,598 --> 00:01:40,198 (tires screech) 51 00:01:43,270 --> 00:01:45,137 Cassidy? 52 00:01:45,205 --> 00:01:46,772 (muffled grunt) 53 00:01:48,842 --> 00:01:49,882 Cassidy. 54 00:01:51,945 --> 00:01:53,511 He's still here. 55 00:01:53,580 --> 00:01:54,512 He's still here? 56 00:01:54,581 --> 00:01:56,701 Come on, guys, help me. 57 00:01:57,918 --> 00:01:59,484 All right, here's what you do. 58 00:01:59,553 --> 00:02:01,887 Don't let anybody... Anybody... past that door. 59 00:02:01,955 --> 00:02:03,889 Take her out there and keep her safe. 60 00:02:05,000 --> 00:02:11,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 61 00:02:33,987 --> 00:02:36,254 ♪ ♪ 62 00:02:39,726 --> 00:02:41,159 Freeze! 63 00:02:54,307 --> 00:02:57,241 (woman singing over bluesy organ riff) 64 00:03:40,888 --> 00:03:42,320 Hey, how's Cassidy? 65 00:03:42,389 --> 00:03:44,467 She's okay; got a bruise or two. 66 00:03:44,491 --> 00:03:45,657 She's lucky. 67 00:03:45,726 --> 00:03:47,604 Yeah, tell me about it. 68 00:03:47,628 --> 00:03:49,494 Man, it'd take a pair of extra-large ones 69 00:03:49,563 --> 00:03:51,195 to do a Greg Louganis off of here. 70 00:03:51,264 --> 00:03:52,575 Yeah, why don't you call Burglary. 71 00:03:52,599 --> 00:03:54,143 See it they're working anything similar. 72 00:03:54,167 --> 00:03:55,199 And if they are? 73 00:03:55,268 --> 00:03:56,200 We're taking it over. 74 00:03:56,269 --> 00:03:57,714 Hey, Nash, we got his rig. 75 00:03:57,738 --> 00:04:00,438 He got caught up in a tree, and he had to cut his way down. 76 00:04:00,507 --> 00:04:02,318 Anybody see him? Nah, nobody saw a thing. 77 00:04:02,342 --> 00:04:03,853 We're out canvassing the neighborhood, 78 00:04:03,877 --> 00:04:06,188 but, uh, right now, nothing. 79 00:04:06,212 --> 00:04:07,212 How's that happen? 80 00:04:07,247 --> 00:04:08,813 Doesn't anybody look up in this city? 81 00:04:08,882 --> 00:04:11,115 A guy scales a building 20 stories up 82 00:04:11,184 --> 00:04:13,384 and then jumps off and nobody sees him. 83 00:04:13,453 --> 00:04:14,920 You saw him. 84 00:04:14,988 --> 00:04:17,088 Besides me. 85 00:04:17,157 --> 00:04:19,891 All right, you don't BASE jump with an ordinary chute. 86 00:04:19,960 --> 00:04:21,604 Let's see if we can run that down. 87 00:04:21,628 --> 00:04:22,908 You got it. 88 00:04:24,631 --> 00:04:26,264 Yeah, man, I wouldn't jump off of here 89 00:04:26,332 --> 00:04:27,599 for all the beans in Mexico. 90 00:04:27,668 --> 00:04:29,167 Would you jump off here? 91 00:04:29,235 --> 00:04:31,795 If I had me chasing me, you bet your ass. 92 00:04:33,607 --> 00:04:35,184 Talked to the owner about everything. 93 00:04:35,208 --> 00:04:36,641 Harve. Yeah. 94 00:04:36,710 --> 00:04:37,787 What do you got? 95 00:04:37,811 --> 00:04:39,678 Well, it wasn't no mood ring. 96 00:04:39,746 --> 00:04:42,747 The stolen item was an antique brocade necklace, 97 00:04:42,816 --> 00:04:45,917 made in St. Petersburg, circa late 1800s, 98 00:04:45,986 --> 00:04:48,753 appraised at... You ready for this... 99 00:04:48,822 --> 00:04:50,455 5.2 mil. 100 00:04:50,523 --> 00:04:53,257 Ah. Hope it was insured. 101 00:04:53,326 --> 00:04:54,659 Is this Hornstein's mother? 102 00:04:54,728 --> 00:04:55,961 Sylvia. 103 00:04:56,029 --> 00:04:57,929 The necklace was a family heirloom 104 00:04:57,998 --> 00:04:59,764 that was taken by the Nazis, 105 00:04:59,833 --> 00:05:02,433 turned up in a Swiss bank after the war 106 00:05:02,502 --> 00:05:06,104 and only repatriated to Hornstein a couple months ago. 107 00:05:06,172 --> 00:05:07,249 Anything else taken? 108 00:05:07,273 --> 00:05:08,573 Still checking. 109 00:05:08,642 --> 00:05:10,286 All right, call the insurance company. 110 00:05:10,310 --> 00:05:12,421 I need documentation on this necklace and a picture of it. 111 00:05:12,445 --> 00:05:14,156 I want to know what we're looking for here. 112 00:05:14,180 --> 00:05:15,113 Good. 113 00:05:15,182 --> 00:05:17,049 Just leave my schedule on top of my desk 114 00:05:17,117 --> 00:05:19,362 with my call sheets and then take the rest of the day off. 115 00:05:19,386 --> 00:05:21,097 Oh, that won't be necessary, Mr. Hornstein. 116 00:05:21,121 --> 00:05:22,554 I'll call you if I need you. 117 00:05:22,622 --> 00:05:23,867 Yes, sir. 118 00:05:23,891 --> 00:05:26,591 Inspector, I shouldn't have to 119 00:05:26,660 --> 00:05:29,360 spell out how treasured this necklace is to me. 120 00:05:29,430 --> 00:05:30,896 No, sir, that's very clear. 121 00:05:30,964 --> 00:05:32,709 I expect this to get top priority. 122 00:05:32,733 --> 00:05:36,100 If you don't think you can find the thief, tell me now. 123 00:05:36,169 --> 00:05:38,369 I'll get someone who can. 124 00:05:40,474 --> 00:05:42,251 I don't think you're gonna find anyone 125 00:05:42,275 --> 00:05:44,375 more motivated to solve this case than me. 126 00:05:46,513 --> 00:05:47,812 Nice to hear. 127 00:05:51,918 --> 00:05:54,386 Sweet man. 128 00:05:54,454 --> 00:05:55,587 (chuckles) 129 00:05:55,655 --> 00:05:57,322 Oh, yeah. 130 00:05:57,391 --> 00:05:59,458 No, you don't have to. 131 00:05:59,526 --> 00:06:01,192 No, really, Mom. 132 00:06:01,261 --> 00:06:02,271 She wants to come home. 133 00:06:02,295 --> 00:06:03,495 (chuckles) Let me talk to her. 134 00:06:03,530 --> 00:06:05,731 Look, here's Daddy. 135 00:06:05,799 --> 00:06:07,566 Hi, sweetheart. 136 00:06:07,634 --> 00:06:08,634 (chuckles): Yeah. 137 00:06:08,702 --> 00:06:10,935 No, she's fine, everything's fine. 138 00:06:11,004 --> 00:06:12,004 No, no, no, no. 139 00:06:12,072 --> 00:06:13,905 You don't have to come home from Paris. 140 00:06:13,974 --> 00:06:15,139 Stay where you are. 141 00:06:15,208 --> 00:06:17,709 She can move in at my place for a few days. 142 00:06:17,778 --> 00:06:20,379 And if anything changes, we'll let you know. 143 00:06:20,447 --> 00:06:21,880 Yeah, we love you, too. 144 00:06:21,948 --> 00:06:23,482 Bye. 145 00:06:23,550 --> 00:06:25,995 I don't need you to baby-sit me either. 146 00:06:26,019 --> 00:06:27,185 Just for a few days. 147 00:06:27,254 --> 00:06:29,087 It would make me feel better, okay? 148 00:06:29,155 --> 00:06:30,489 Fine. 149 00:06:30,557 --> 00:06:32,156 I'm glad you're okay, brat. 150 00:06:32,225 --> 00:06:34,092 Me, too. 151 00:06:35,629 --> 00:06:36,827 I'm going to the john. 152 00:06:36,896 --> 00:06:38,536 Go ahead. Hey, Nick. 153 00:06:38,565 --> 00:06:40,097 What's St. Nick up to? 154 00:06:40,167 --> 00:06:42,300 Well, Nick's been doing some volunteering work 155 00:06:42,369 --> 00:06:44,249 over at the university research center. 156 00:06:44,304 --> 00:06:45,448 That's where we were headed 157 00:06:45,472 --> 00:06:47,450 until we got derailed by this thing. 158 00:06:47,474 --> 00:06:49,040 So, how's Cassidy doing? 159 00:06:49,108 --> 00:06:50,642 She's okay. She's tough. 160 00:06:50,710 --> 00:06:52,522 LEEK: Oh, gee, I wonder where she got that from. 161 00:06:52,546 --> 00:06:53,822 Lisa. (chuckles): Yeah. 162 00:06:53,846 --> 00:06:55,846 So, uh, did you call Burglary? 163 00:06:55,915 --> 00:06:57,415 I did. And? 164 00:06:57,484 --> 00:06:58,894 They're real familiar with this guy. 165 00:06:58,918 --> 00:07:01,096 He's pulled at least seven other jobs that they know of. 166 00:07:01,120 --> 00:07:02,231 But they're getting nowhere with 167 00:07:02,255 --> 00:07:04,100 their investigation, so they were darn happy 168 00:07:04,124 --> 00:07:05,735 to hand it over to us. 169 00:07:05,759 --> 00:07:07,737 What's the M.O. on Spider Dude? 170 00:07:07,761 --> 00:07:10,695 Spider Dude works between 20 and 35 stories up. 171 00:07:10,764 --> 00:07:13,564 He free ascends... That means no ropes. 172 00:07:13,633 --> 00:07:14,844 It's all luxury high-rises 173 00:07:14,868 --> 00:07:16,234 and office buildings. 174 00:07:16,302 --> 00:07:18,570 He enters through balcony doors or through windows. 175 00:07:18,639 --> 00:07:20,171 What about locks or alarms? 176 00:07:22,643 --> 00:07:24,342 35 stories up, who bothers? 177 00:07:24,411 --> 00:07:26,912 He seems to not only know that his victims are rich, 178 00:07:26,980 --> 00:07:29,447 but also knows that they're not gonna be home. 179 00:07:29,516 --> 00:07:30,448 Anything else? 180 00:07:30,517 --> 00:07:32,050 Yeah, he takes only 181 00:07:32,119 --> 00:07:33,596 the high-end stuff, he leaves the junk. 182 00:07:33,620 --> 00:07:35,631 And before this morning, his take was between 183 00:07:35,655 --> 00:07:37,688 two and 300 grand per job. 184 00:07:37,757 --> 00:07:40,024 After this morning, he could save himself trouble 185 00:07:40,093 --> 00:07:41,192 and buy a helicopter. 186 00:07:41,261 --> 00:07:44,295 BRIDGES: What do we got on the chute? 187 00:07:44,364 --> 00:07:47,232 Well, the chute was called a Sorcerer 666, 188 00:07:47,300 --> 00:07:49,367 designed specifically for BASE jumping. 189 00:07:49,436 --> 00:07:51,135 We know who sells it? 190 00:07:51,204 --> 00:07:54,039 Well, they're available at several Bay Area extreme stores, 191 00:07:54,107 --> 00:07:56,174 and this one was completely customized. 192 00:07:56,243 --> 00:07:58,020 All right, let's find out who does 193 00:07:58,044 --> 00:07:59,522 this kind of work, and Harve? 194 00:07:59,546 --> 00:08:00,812 Whoever has this necklace 195 00:08:00,881 --> 00:08:02,692 is gonna try and move it. 196 00:08:02,716 --> 00:08:05,116 So let's run down our usual fences. 197 00:08:05,185 --> 00:08:07,618 And concentrate on, uh, Mr. Leroy Pink. 198 00:08:07,688 --> 00:08:09,788 Leroy Pink... who's that? 199 00:08:09,856 --> 00:08:13,158 He's a high-end fence, a particularly vile, man. 200 00:08:13,226 --> 00:08:15,437 Yeah, and the principal proponent of the theory 201 00:08:15,461 --> 00:08:18,063 that cologne is an effective substitute for bathing. 202 00:08:18,131 --> 00:08:19,497 (chuckles) 203 00:08:19,566 --> 00:08:21,499 Have fun! 204 00:08:21,568 --> 00:08:23,168 Joe? Hmm? 205 00:08:23,236 --> 00:08:25,770 Do you remember that extreme nut ball that jumped off 206 00:08:25,839 --> 00:08:27,605 the Golden Gate Bridge about a month ago? 207 00:08:27,674 --> 00:08:29,618 Yeah. He was a street performer or something. 208 00:08:29,642 --> 00:08:31,009 Yeah. What was his name? 209 00:08:31,078 --> 00:08:32,877 Uh... Eddie. 210 00:08:32,946 --> 00:08:34,724 Eddie Green. Green, right, yeah. 211 00:08:34,748 --> 00:08:35,780 Yeah, that's it. 212 00:08:35,849 --> 00:08:37,749 Why don't you see if you can run him down? 213 00:08:37,818 --> 00:08:38,995 Think he's our man? 214 00:08:39,019 --> 00:08:40,451 I think he might know our guy. 215 00:08:40,520 --> 00:08:42,487 Hmm. Okay. 216 00:08:43,823 --> 00:08:45,256 Good morning, sis. Hey, bro. 217 00:08:45,325 --> 00:08:46,391 Morning, Dad. 218 00:08:46,459 --> 00:08:48,771 And a beautiful good morning to you, Stacy. 219 00:08:48,795 --> 00:08:49,727 (chuckles) 220 00:08:49,796 --> 00:08:51,996 How's Cassidy? 221 00:08:52,065 --> 00:08:53,065 Oh, she's okay. 222 00:08:53,099 --> 00:08:54,176 Oh, good. I'll stop by 223 00:08:54,200 --> 00:08:55,280 and see her after work. 224 00:08:55,335 --> 00:08:56,813 That'd be good. Thanks, sis. 225 00:08:56,837 --> 00:08:57,936 Let's rock and roll. 226 00:08:58,004 --> 00:08:59,244 Uh, wait a minute, Dad. 227 00:08:59,306 --> 00:09:01,317 Uh, since we're all here, maybe you could explain 228 00:09:01,341 --> 00:09:03,252 where exactly it is you're going. 229 00:09:03,276 --> 00:09:05,788 I told you I'm volunteering at the university. 230 00:09:05,812 --> 00:09:07,212 Yes, but you haven't told me 231 00:09:07,280 --> 00:09:08,747 what kind of volunteer work it is. 232 00:09:08,815 --> 00:09:11,282 She's doing the jury summation thing on me, Nash. 233 00:09:11,351 --> 00:09:12,617 Stop it, Dad. 234 00:09:12,686 --> 00:09:14,452 Well, you are. 235 00:09:14,521 --> 00:09:16,065 Oh, so you don't care what your father does? 236 00:09:16,089 --> 00:09:19,691 Stacy, I'm sure he has a very good reason for not telling us. 237 00:09:19,760 --> 00:09:21,125 Right, Nick? 238 00:09:21,194 --> 00:09:24,128 I signed a confidentiality agreement. 239 00:09:24,197 --> 00:09:26,530 You what? 240 00:09:26,599 --> 00:09:28,299 What are you doing there? 241 00:09:28,368 --> 00:09:30,735 I'm doing a research project. 242 00:09:30,803 --> 00:09:31,836 It's engaging. 243 00:09:31,905 --> 00:09:33,771 It's keeping me occupied. 244 00:09:33,840 --> 00:09:36,207 Believe it our not, I managed quite well 245 00:09:36,276 --> 00:09:38,643 without your approval of my activities 246 00:09:38,711 --> 00:09:40,711 for many years of my life. 247 00:09:40,781 --> 00:09:43,314 Can't argue with that. 248 00:09:43,383 --> 00:09:45,683 I even raised three children. 249 00:09:45,752 --> 00:09:48,152 Although I sometimes wonder how well. 250 00:09:48,221 --> 00:09:49,732 I am not going to be made 251 00:09:49,756 --> 00:09:52,001 to feel guilty for being responsible. 252 00:09:52,025 --> 00:09:53,102 Stacy, 253 00:09:53,126 --> 00:09:56,027 we have to respect his privacy. 254 00:09:56,096 --> 00:09:59,364 I'm telling you, I'm going to be saying "I told you so." 255 00:10:01,301 --> 00:10:03,234 Let's go, Dad. 256 00:10:03,303 --> 00:10:05,503 Great, 'cause I'm late. 257 00:10:05,572 --> 00:10:07,137 (chuckles) 258 00:10:07,207 --> 00:10:10,141 Do you punks know who the hell I am?! 259 00:10:10,210 --> 00:10:12,088 Yeah, you're the rank-smelling fence who ripped us off. 260 00:10:12,112 --> 00:10:14,257 I told you I would give you the going rate. 261 00:10:14,281 --> 00:10:16,359 That's what I gave you. 262 00:10:16,383 --> 00:10:17,593 No, that necklace was worth 263 00:10:17,617 --> 00:10:19,695 ten times more than what you gave us for it. 264 00:10:19,719 --> 00:10:22,153 What, you want full retail on a hot piece? 265 00:10:22,222 --> 00:10:23,800 (chuckles) Go to hell. 266 00:10:23,824 --> 00:10:25,468 No, we just want what's coming to us. 267 00:10:25,492 --> 00:10:27,492 I gave you what you had coming. 268 00:10:27,560 --> 00:10:29,038 You know, you should kiss my ring 269 00:10:29,062 --> 00:10:30,907 for even dealing with punks like you. 270 00:10:30,931 --> 00:10:33,109 I got more friends in this town 271 00:10:33,133 --> 00:10:34,777 than the two of you got teeth. 272 00:10:34,801 --> 00:10:36,200 I'm protected. 273 00:10:36,269 --> 00:10:38,903 (groans) 274 00:10:38,972 --> 00:10:41,673 We don't care who your friends are, Leroy. 275 00:10:41,741 --> 00:10:43,908 With enemies like us, you're not gonna be around long. 276 00:10:43,977 --> 00:10:47,144 Listen, we're gonna be moving a lot of high-end stuff. 277 00:10:47,213 --> 00:10:49,091 We need a reliable fence. 278 00:10:49,115 --> 00:10:50,259 Come on, work with us. 279 00:10:50,283 --> 00:10:52,417 I'm Leroy Pink, damn it! 280 00:10:52,486 --> 00:10:55,453 If I'm still here in two minutes, you punks are over. 281 00:10:55,522 --> 00:10:58,289 Leroy, something tells me, in two minutes, 282 00:10:58,358 --> 00:11:00,391 you're gonna be gone. 283 00:11:00,460 --> 00:11:01,660 (ship horn blows in distance) 284 00:11:01,695 --> 00:11:03,327 It's really horrible, Kyle. 285 00:11:03,396 --> 00:11:05,663 I don't think I've ever been so scared. 286 00:11:05,732 --> 00:11:07,852 Just laying there on the floor, all tied up. 287 00:11:07,901 --> 00:11:09,945 I didn't know if I was gonna live or die. 288 00:11:09,969 --> 00:11:11,169 Awful. 289 00:11:11,237 --> 00:11:13,448 I wish I was there to protect you. 290 00:11:13,472 --> 00:11:15,840 I wish you had been, too. 291 00:11:15,909 --> 00:11:18,910 My dad's good, though. He'll get him. 292 00:11:18,978 --> 00:11:20,611 What? 293 00:11:20,680 --> 00:11:22,613 Nothing. 294 00:11:22,682 --> 00:11:23,893 So, what now? I mean, uh... 295 00:11:23,917 --> 00:11:25,995 Are you out of it, or will you actually have 296 00:11:26,019 --> 00:11:29,264 to go down and I.D. this guy when your dad brings him in? 297 00:11:29,288 --> 00:11:30,288 I don't know. 298 00:11:30,356 --> 00:11:31,867 You know, he was wearing a mask. 299 00:11:31,891 --> 00:11:33,191 I couldn't see his face. 300 00:11:33,259 --> 00:11:34,425 Except for his eyes. 301 00:11:34,493 --> 00:11:35,960 I'd remember the eyes. 302 00:11:36,029 --> 00:11:37,428 What, the color? 303 00:11:37,496 --> 00:11:39,130 No, the intensity. 304 00:11:39,199 --> 00:11:41,766 Well, you know they say, they say in extreme sports, 305 00:11:41,835 --> 00:11:44,213 to conquer your fears, you got to fly in the face of it. 306 00:11:44,237 --> 00:11:46,337 Easier said than done. 307 00:11:46,405 --> 00:11:47,805 I'm sorry, Cass. 308 00:11:47,874 --> 00:11:48,740 It's okay. 309 00:11:48,808 --> 00:11:51,308 I'm glad you're here. 310 00:11:51,377 --> 00:11:54,979 Cassidy, look, I... I got to be honest with you. 311 00:11:55,048 --> 00:11:57,292 I know the timing really sucks here, but, uh... 312 00:11:57,316 --> 00:11:58,316 What? 313 00:11:58,351 --> 00:11:59,729 Well, I'm just not sure if... 314 00:11:59,753 --> 00:12:01,219 What? You want to break up? 315 00:12:01,287 --> 00:12:02,820 No. I... 316 00:12:02,889 --> 00:12:05,923 God, I just don't want anything else to happen to you. 317 00:12:05,992 --> 00:12:08,325 Nothing's gonna happen to me. 318 00:12:08,394 --> 00:12:12,663 Listen, I want you to know, no matter what, 319 00:12:12,732 --> 00:12:15,699 you are the best thing that's ever happened to me. 320 00:12:15,769 --> 00:12:17,201 You better believe it. 321 00:12:22,709 --> 00:12:24,308 DOMINGUEZ: So, uh, no second thoughts 322 00:12:24,377 --> 00:12:26,077 about Cassidy taking the year off school? 323 00:12:26,146 --> 00:12:27,511 I mean, even after this morning? 324 00:12:27,580 --> 00:12:30,281 Bubba, that girl hasn't had second thoughts 325 00:12:30,349 --> 00:12:31,816 in her entire life. 326 00:12:31,885 --> 00:12:34,518 No. I was talking about you. 327 00:12:34,587 --> 00:12:36,732 I'd rather she went to school, 328 00:12:36,756 --> 00:12:39,023 but that bus has already left. 329 00:12:41,294 --> 00:12:43,828 Hey, I think that might be our guy there. 330 00:12:43,896 --> 00:12:45,330 You sure? 331 00:12:45,398 --> 00:12:47,899 I don't know. Let's find out. 332 00:12:47,968 --> 00:12:53,171 (dance music playing) 333 00:12:53,240 --> 00:12:55,540 Hey, you're pretty good. 334 00:12:55,609 --> 00:12:56,741 Hey, thanks, dude. 335 00:12:56,810 --> 00:12:58,755 Monetary appreciation is most welcome. 336 00:12:58,779 --> 00:13:01,813 Give me a fin. 337 00:13:01,882 --> 00:13:04,082 That's a five, right? 338 00:13:04,151 --> 00:13:05,483 Yes. 339 00:13:05,551 --> 00:13:07,185 (mutters) 340 00:13:07,254 --> 00:13:08,294 There you go. 341 00:13:08,354 --> 00:13:09,899 Thanks, dude. What's your name? 342 00:13:09,923 --> 00:13:11,155 My name's Eddie. 343 00:13:11,224 --> 00:13:12,368 Okay, Eddie. Take my card. 344 00:13:12,392 --> 00:13:13,858 Ah. 345 00:13:15,728 --> 00:13:19,097 "Juggling, fire-eating, house-sitting"? 346 00:13:19,166 --> 00:13:21,465 Well, you don't do those at the same time, do you? 347 00:13:21,534 --> 00:13:23,868 Here, let me give you 348 00:13:23,937 --> 00:13:25,036 my card. 349 00:13:25,105 --> 00:13:26,871 Uh... 350 00:13:26,939 --> 00:13:28,239 What is that? 351 00:13:28,308 --> 00:13:31,409 DOMINGUEZ: Uh, technically, I think it's called skipping. 352 00:13:31,478 --> 00:13:32,676 BRIDGES: No, no. 353 00:13:32,746 --> 00:13:34,156 That's, that's running, isn't it? 354 00:13:34,180 --> 00:13:36,114 Well, one of them is. 355 00:13:36,182 --> 00:13:38,449 I hate that. 356 00:13:44,590 --> 00:13:46,424 Whoa! 357 00:13:46,492 --> 00:13:47,572 Eddie. 358 00:13:47,627 --> 00:13:49,293 Yeah, the guy in the middle. 359 00:13:49,362 --> 00:13:50,595 Get in the car. 360 00:13:57,003 --> 00:13:59,248 You guys should have more respect for the extreme athlete. 361 00:13:59,272 --> 00:14:00,538 It's about the future, dude. 362 00:14:00,607 --> 00:14:03,140 And in the future, all Olympic events 363 00:14:03,209 --> 00:14:04,608 will be forms of extreme games. 364 00:14:04,678 --> 00:14:06,110 Is that right? 365 00:14:06,179 --> 00:14:07,411 Yeah. 366 00:14:07,480 --> 00:14:09,681 Because extreme sports is as much about the mind 367 00:14:09,749 --> 00:14:11,348 as it is about the body. 368 00:14:11,417 --> 00:14:13,951 It's all about psyching yourself up, dude. 369 00:14:14,020 --> 00:14:15,397 And it takes supreme intelligence 370 00:14:15,421 --> 00:14:16,787 to be an extreme sports 371 00:14:16,857 --> 00:14:18,556 participant. 372 00:14:23,963 --> 00:14:25,396 Hey, these are burritos, hombre. 373 00:14:25,465 --> 00:14:27,365 I asked you for tacos. 374 00:14:27,434 --> 00:14:29,032 I got you both, Eddie. 375 00:14:29,102 --> 00:14:31,802 You dudes rock. 376 00:14:31,872 --> 00:14:34,973 Well, Eddie, it's time to earn your keep. 377 00:14:35,041 --> 00:14:36,274 Well, can't I finish first? 378 00:14:36,343 --> 00:14:38,242 Finish later. 379 00:14:38,311 --> 00:14:40,122 Can I at least have a sip of my milkshake? 380 00:14:40,146 --> 00:14:41,512 Does that count? 381 00:14:41,580 --> 00:14:42,820 It's a beverage. Come on, dude. 382 00:14:42,882 --> 00:14:44,293 BRIDGES: Eddie... 383 00:14:44,317 --> 00:14:46,717 if you're gonna be our helper, you have to help. 384 00:14:46,786 --> 00:14:48,953 You sure I don't need a lawyer for this? 385 00:14:49,022 --> 00:14:50,954 Positive. DOMINGUEZ: Look, we're not 386 00:14:51,024 --> 00:14:53,135 arresting you. We're not even charging you. 387 00:14:53,159 --> 00:14:54,591 All we want you to do 388 00:14:54,660 --> 00:14:56,606 is identify who did these modifications, okay, 389 00:14:56,630 --> 00:14:58,096 "dude"? 390 00:15:02,802 --> 00:15:06,104 Wow. This is totally rad. 391 00:15:06,172 --> 00:15:08,473 Outstanding craftsmanship. 392 00:15:08,541 --> 00:15:10,875 See, they've redirected the flange vents... 393 00:15:12,712 --> 00:15:14,411 re-spun the webbing 394 00:15:14,481 --> 00:15:16,780 in alternating directions for more control. 395 00:15:18,752 --> 00:15:22,153 It's hand-sewn, cross-stitched with Mylar thread. 396 00:15:22,222 --> 00:15:24,855 There's only one place that does this kind of quality work. 397 00:15:24,925 --> 00:15:27,625 Eureka. 398 00:15:27,694 --> 00:15:30,661 It's an ultimate sports shop up on Folsom and Ninth, 399 00:15:30,730 --> 00:15:32,663 run by a couple dudes, 400 00:15:32,732 --> 00:15:35,132 Brad and Kyle somebody. 401 00:15:35,201 --> 00:15:36,667 Bon appetit, Eddie. 402 00:15:42,241 --> 00:15:43,586 Harvey. Yeah, chief? 403 00:15:43,610 --> 00:15:46,176 See what you can dig up on an extreme sports store 404 00:15:46,245 --> 00:15:47,712 on Folsom and Ninth. 405 00:15:47,780 --> 00:15:50,514 It's run by a couple of guys by the name of Kyle and Brad. 406 00:15:50,583 --> 00:15:52,327 Last names, dates of birth, criminal records? 407 00:15:52,351 --> 00:15:53,651 Would be lovely. 408 00:15:53,720 --> 00:15:56,600 Extra credit if you get their shoe sizes. (laughs) 409 00:15:59,425 --> 00:16:00,524 Hello, beautiful. 410 00:16:00,593 --> 00:16:04,595 So, uh, how was your research? 411 00:16:04,664 --> 00:16:06,731 Oh, you know... routine. 412 00:16:06,799 --> 00:16:07,598 Routine? 413 00:16:07,667 --> 00:16:09,600 That's what I said. 414 00:16:09,669 --> 00:16:10,746 Your hair's wet. 415 00:16:10,770 --> 00:16:11,702 I took a shower. 416 00:16:11,771 --> 00:16:13,137 You took a shower? 417 00:16:13,205 --> 00:16:16,406 Why is it that every time I answer one of your questions, 418 00:16:16,475 --> 00:16:17,975 you repeat my answer? 419 00:16:18,044 --> 00:16:19,744 It's almost as if you don't trust me. 420 00:16:19,812 --> 00:16:21,690 Dad, it's not that I don't trust you. 421 00:16:21,714 --> 00:16:24,882 Honey, it's a university research center. 422 00:16:24,951 --> 00:16:26,717 Cleanliness is their business there. 423 00:16:26,786 --> 00:16:28,853 They've got locker rooms and showers. 424 00:16:28,921 --> 00:16:31,022 We've got access to them. 425 00:16:31,090 --> 00:16:33,658 It's no more complicated than that. 426 00:16:35,594 --> 00:16:37,461 Fine. 427 00:16:40,600 --> 00:16:45,103 Ah, Leroy, what did you do and to whom to end up like this? 428 00:16:45,171 --> 00:16:47,238 His wallet's gone, and I don't feel any car keys. 429 00:16:47,306 --> 00:16:49,673 Well, he's still got his jewelry, though, doesn't he? 430 00:16:49,743 --> 00:16:51,609 Or most of it. 431 00:16:51,677 --> 00:16:53,077 Jimmy? Yo. 432 00:16:53,146 --> 00:16:54,346 Listen, his car's over there. 433 00:16:54,380 --> 00:16:55,880 Make sure you go over it 434 00:16:55,949 --> 00:16:58,509 with your finest tooth comb, all right? 435 00:16:59,319 --> 00:17:00,351 Nash. 436 00:17:00,420 --> 00:17:01,552 Harvey here. 437 00:17:01,621 --> 00:17:03,887 Somebody hung Leroy Pink up by a climbing rope, 438 00:17:03,957 --> 00:17:05,567 and planted an ice axe in his chest. 439 00:17:05,591 --> 00:17:06,791 Not your typical mob hit. 440 00:17:06,860 --> 00:17:08,326 Oh, good. 441 00:17:08,394 --> 00:17:11,262 I hope Hornstein's necklace was hanging from the ice axe. 442 00:17:11,331 --> 00:17:12,929 If it was, it isn't anymore. 443 00:17:12,999 --> 00:17:15,766 All right, keep the heat on your street contacts, 444 00:17:15,835 --> 00:17:17,635 and let me know what you find out. 445 00:17:17,704 --> 00:17:18,536 Right-o. 446 00:17:18,605 --> 00:17:20,315 STACY: Morning. 447 00:17:20,339 --> 00:17:21,739 Oh, good morning. 448 00:17:21,808 --> 00:17:22,473 Hi, Stace. Hi. 449 00:17:22,542 --> 00:17:23,908 Coffee? Uh, no. 450 00:17:23,977 --> 00:17:25,977 Is Dad ready? 451 00:17:26,045 --> 00:17:28,078 He was tying his tie the last time I looked. 452 00:17:28,147 --> 00:17:30,715 How long ago was that? 453 00:17:30,783 --> 00:17:32,449 Mm, I better move him along. 454 00:17:32,519 --> 00:17:34,418 That'd be good. 455 00:17:34,487 --> 00:17:37,021 I need to talk to you, in private. 456 00:17:40,627 --> 00:17:42,426 (sighs) 457 00:17:42,495 --> 00:17:44,172 I am worried sick about Nick. 458 00:17:44,196 --> 00:17:47,042 You heard about this university research program he's involved in? 459 00:17:47,066 --> 00:17:48,866 Yeah, I heard about it. What's the problem? 460 00:17:48,935 --> 00:17:50,646 Well, I think they're testing pharmaceuticals on him. 461 00:17:50,670 --> 00:17:53,237 And I'm concerned it could be impairing his quality of life. 462 00:17:54,440 --> 00:17:56,406 I don't know. He looked okay to me. 463 00:17:56,475 --> 00:17:58,987 Well, that's what's so insidious about it. 464 00:17:59,011 --> 00:18:00,244 Have you looked into it? 465 00:18:00,313 --> 00:18:02,546 I couldn't get anywhere. 466 00:18:02,615 --> 00:18:04,660 Flashing my assistant district attorney's badge 467 00:18:04,684 --> 00:18:06,818 just made them clam up even more. 468 00:18:06,886 --> 00:18:08,831 Then they flipped me to the university's general counsel. 469 00:18:08,855 --> 00:18:09,987 Yeah. I get the drill. 470 00:18:10,056 --> 00:18:11,489 Joe, I want to hire you. 471 00:18:11,558 --> 00:18:13,090 I know you do detective work. 472 00:18:13,159 --> 00:18:15,192 Oh, Stacy, no, no, no, no. 473 00:18:15,261 --> 00:18:16,593 Come on, it's Nick here. 474 00:18:16,663 --> 00:18:18,495 This is very important to me. 475 00:18:18,564 --> 00:18:21,165 I've tried to talk to Nash about it, but you know Nash. 476 00:18:21,234 --> 00:18:22,299 Yeah, I know Nash. 477 00:18:22,368 --> 00:18:23,679 If he thought that anything was wrong, 478 00:18:23,703 --> 00:18:24,914 he would've looked into it himself. 479 00:18:24,938 --> 00:18:27,138 Joe... 480 00:18:29,508 --> 00:18:30,741 Okay, all right, I'll do it. 481 00:18:30,809 --> 00:18:32,142 But I'm not taking your money. 482 00:18:32,212 --> 00:18:33,410 And don't tell Nash. 483 00:18:33,479 --> 00:18:34,412 Sure. 484 00:18:34,480 --> 00:18:36,113 Try not to. 485 00:18:36,182 --> 00:18:37,182 I'll try. 486 00:18:37,250 --> 00:18:38,982 Thank you, Joe. 487 00:18:39,051 --> 00:18:40,851 I truly appreciate it. 488 00:18:40,920 --> 00:18:43,120 Okay. I'll let you know what happens. 489 00:18:43,188 --> 00:18:45,122 Thank you. 490 00:18:47,393 --> 00:18:50,861 All right, bubba, what is it? Come on. 491 00:18:50,930 --> 00:18:51,995 What? 492 00:18:52,065 --> 00:18:54,143 You know what. You got that look. 493 00:18:54,167 --> 00:18:55,944 What look? I don't got any look. 494 00:18:55,968 --> 00:18:58,335 That guilty look. 495 00:18:58,404 --> 00:19:00,082 Yeah, that one, right there. Uh-huh. 496 00:19:00,106 --> 00:19:02,906 And don't try and deny it, 'cause it just makes it worse. 497 00:19:02,975 --> 00:19:04,453 You know what? You're getting worse than Inger. 498 00:19:04,477 --> 00:19:05,477 I swear to God. 499 00:19:05,545 --> 00:19:07,878 Out with it. Come on. 500 00:19:07,947 --> 00:19:09,646 I-I... I can't say. 501 00:19:09,715 --> 00:19:11,915 It's about Nick, isn't it? 502 00:19:11,984 --> 00:19:14,085 I promised I wouldn't say anything. 503 00:19:14,153 --> 00:19:17,020 Who the hell would make you make that kind of promise? 504 00:19:17,090 --> 00:19:19,923 Just watch the traffic... Stacy, right? 505 00:19:19,992 --> 00:19:20,992 Uh-huh. 506 00:19:21,060 --> 00:19:23,827 What the hell is she up to? 507 00:19:23,896 --> 00:19:28,532 All right, she asked me to look in on Nick's situation. 508 00:19:28,601 --> 00:19:30,867 Not a bad idea. 509 00:19:30,936 --> 00:19:32,336 Wait a minute. 510 00:19:32,405 --> 00:19:34,705 I thought you weren't worried about it. 511 00:19:34,773 --> 00:19:36,240 Oh, I don't know. 512 00:19:36,309 --> 00:19:37,841 Maybe she's right. 513 00:19:37,911 --> 00:19:40,378 Okay, I'm lost. 514 00:19:40,446 --> 00:19:43,380 All right, look... (sighs) 515 00:19:43,449 --> 00:19:45,182 Whenever it comes to Nick, 516 00:19:45,251 --> 00:19:47,952 Stacy and I have always been at odds with each other. 517 00:19:48,020 --> 00:19:50,220 It's like a Pavlovian reaction for me. 518 00:19:50,289 --> 00:19:52,957 Whenever she takes one side, I take the other. 519 00:19:53,025 --> 00:19:54,836 It's been that way our whole lives. 520 00:19:54,860 --> 00:19:56,838 In fact, if you hadn't tried to keep it from me, 521 00:19:56,862 --> 00:19:59,430 I probably would've never realized how worried I am. 522 00:19:59,499 --> 00:20:02,099 Well, that's clear as mud. 523 00:20:02,167 --> 00:20:04,100 So what do you want me to do? 524 00:20:04,170 --> 00:20:06,069 Look into it. 525 00:20:06,139 --> 00:20:08,705 See what we got, and then we'll figure it out from there. 526 00:20:08,774 --> 00:20:10,441 All right. That's cool. 527 00:20:10,510 --> 00:20:13,144 Oh, but don't tell anybody we had this talk. 528 00:20:13,212 --> 00:20:13,944 No way. 529 00:20:14,013 --> 00:20:15,446 I'm a human encryption. 530 00:20:17,483 --> 00:20:19,383 Hey, I got some preliminary stuff 531 00:20:19,452 --> 00:20:20,462 on our extreme sports boys. 532 00:20:20,486 --> 00:20:21,729 Shoot. 533 00:20:21,753 --> 00:20:23,520 Brad Armitage and Kyle Chambers. 534 00:20:23,589 --> 00:20:25,990 Both well-known gonzo athletes, 535 00:20:26,058 --> 00:20:27,858 though Armitage is widely acknowledged 536 00:20:27,926 --> 00:20:30,660 as the reigning god of BASE jumping. 537 00:20:30,729 --> 00:20:32,341 Apparently, he climbed up the St. Louis Arch 538 00:20:32,365 --> 00:20:34,609 with suction cups, all the way to the top. 539 00:20:34,633 --> 00:20:35,499 630 feet. 540 00:20:35,567 --> 00:20:37,001 And jumped off? 541 00:20:37,070 --> 00:20:39,904 Yeah. And he got three months in the federal pen for his trouble. 542 00:20:39,973 --> 00:20:41,238 Anything pop up on C.I.I.? 543 00:20:41,307 --> 00:20:43,219 Yeah. Chambers has a juvie record. 544 00:20:43,243 --> 00:20:45,142 Armitage was convicted in '95 545 00:20:45,211 --> 00:20:47,089 on two counts possession of stolen goods. 546 00:20:47,113 --> 00:20:48,145 He's on probation. 547 00:20:48,214 --> 00:20:49,658 BRIDGES: All right. 548 00:20:49,682 --> 00:20:51,281 Thanks, Harve. 549 00:20:51,350 --> 00:20:52,850 One other thing... 550 00:20:52,919 --> 00:20:54,885 These guys are suspiciously rich. 551 00:20:54,954 --> 00:20:57,621 I mean, they co-own a 65-foot sailboat, 552 00:20:57,689 --> 00:20:59,735 they drive Porsches, they flash a lot of cash. 553 00:20:59,759 --> 00:21:01,270 Normally, it might not raise flags, 554 00:21:01,294 --> 00:21:02,871 but they're in an underground sport. 555 00:21:02,895 --> 00:21:04,406 There's no money in that. 556 00:21:04,430 --> 00:21:07,831 And that store, from what I can tell, isn't exactly a gold mine. 557 00:21:07,900 --> 00:21:09,711 Evan, let's take a ride over there. 558 00:21:09,735 --> 00:21:11,268 I'm with you. 559 00:21:11,336 --> 00:21:12,235 Uh, what about me? 560 00:21:12,304 --> 00:21:13,715 Uh, don't you have something else 561 00:21:13,739 --> 00:21:15,238 that you, uh, have to take care of? 562 00:21:15,307 --> 00:21:16,385 Oh, yeah, yeah. 563 00:21:16,409 --> 00:21:18,942 Uh, how you getting in? 564 00:21:19,011 --> 00:21:20,188 Don't worry about it. 565 00:21:20,212 --> 00:21:22,772 I've got a very sophisticated plan. 566 00:21:27,587 --> 00:21:29,553 (snoring) 567 00:21:31,924 --> 00:21:34,558 Nice experiment... 568 00:21:34,627 --> 00:21:36,293 "Fred." 569 00:21:43,002 --> 00:21:45,936 WOMAN (over P.A.): Sleep Disorders, contact 2219. 570 00:21:46,005 --> 00:21:48,372 Sleep Disorders, contact 2219. 571 00:21:53,846 --> 00:21:56,347 Only Alpha Group test subjects beyond this point. 572 00:21:56,416 --> 00:21:58,927 Oh, yeah, well, check the badge. I'm one of the volunteers. 573 00:21:58,951 --> 00:22:02,119 You're Beta Group. You took a wrong turn. 574 00:22:02,188 --> 00:22:03,387 Your experiment's this way. 575 00:22:03,456 --> 00:22:06,157 Oh. Uh, well... This thing... 576 00:22:06,225 --> 00:22:08,785 Yeah. Right over here. 577 00:22:09,796 --> 00:22:12,363 Remove your shirt, please. 578 00:22:12,432 --> 00:22:14,365 We hardly know each other. 579 00:22:21,140 --> 00:22:23,073 Ta-da! 580 00:22:27,079 --> 00:22:30,514 Ooh, kind of tingles. 581 00:22:31,984 --> 00:22:34,050 Is this, uh, some kind of airplane study 582 00:22:34,120 --> 00:22:35,285 or something? 583 00:22:35,354 --> 00:22:37,020 Remain motionless. 584 00:22:40,192 --> 00:22:43,160 Don't suppose I can get frequent flyer miles out of this, huh? 585 00:22:46,999 --> 00:22:49,332 (indistinct conversation) 586 00:22:49,401 --> 00:22:51,267 Tough room, huh? Mm-hmm. 587 00:22:51,337 --> 00:22:53,437 Excuse me. 588 00:22:53,505 --> 00:22:54,839 (clears throat) 589 00:22:54,907 --> 00:22:56,840 Never fails. 590 00:23:03,649 --> 00:23:05,749 Oh. Hey, that's not bad. 591 00:23:05,818 --> 00:23:07,751 Thanks. 592 00:23:10,256 --> 00:23:13,056 Oh, first class. 593 00:23:13,126 --> 00:23:15,092 Dry roasted. 594 00:23:15,160 --> 00:23:18,095 (thunderous rumbling) 595 00:23:18,164 --> 00:23:21,865 (clamoring) 596 00:23:28,140 --> 00:23:30,708 (engines whooshing) 597 00:23:36,382 --> 00:23:39,683 (rock music playing) 598 00:23:39,751 --> 00:23:41,151 Ah, this place is cool. 599 00:23:41,220 --> 00:23:42,997 Yeah, if you like loud and insane. 600 00:23:43,021 --> 00:23:44,388 And your point is? 601 00:23:44,456 --> 00:23:46,122 Don't tell me. Skyboarding. 602 00:23:46,192 --> 00:23:47,392 You guys definitely look like 603 00:23:47,426 --> 00:23:48,837 a couple of skyboarding dudes to me. 604 00:23:48,861 --> 00:23:50,694 No, cop dudes. 605 00:23:50,763 --> 00:23:52,841 We're looking for Brad Armitage and Kyle Chambers. 606 00:23:52,865 --> 00:23:54,964 Uh, I'm Brad. What's up? 607 00:23:55,034 --> 00:23:58,502 I'm Inspector Bridges. This is Inspector Cortez. 608 00:23:58,571 --> 00:24:01,137 I understand you guys customize BASE jumping canopies. 609 00:24:01,207 --> 00:24:03,674 Sure. All the time. Why? 610 00:24:03,743 --> 00:24:06,143 You done any work on a Sorcerer 666 lately? 611 00:24:06,212 --> 00:24:08,156 Yeah, we've knocked out a few of them 612 00:24:08,180 --> 00:24:09,324 the last couple of months. 613 00:24:09,348 --> 00:24:10,525 It's a pretty specialized rig, 614 00:24:10,549 --> 00:24:11,993 lot of experience definitely required. 615 00:24:12,017 --> 00:24:13,684 Why? 616 00:24:13,753 --> 00:24:15,197 Well, we'd like a list of the names of the people 617 00:24:15,221 --> 00:24:17,487 who have had that particular chute customized. 618 00:24:17,557 --> 00:24:19,389 Why? 619 00:24:19,459 --> 00:24:20,557 Why not? 620 00:24:20,626 --> 00:24:22,726 Look, man, BASE jumping's 621 00:24:22,794 --> 00:24:24,106 pretty much an outlaw sport, right? 622 00:24:24,130 --> 00:24:26,174 I hand over the names of my customers to the cops, 623 00:24:26,198 --> 00:24:28,243 I might as well toast my... (Bridges chuckles) 624 00:24:28,267 --> 00:24:31,001 Let me just stop you right there. See... 625 00:24:31,070 --> 00:24:33,382 if you don't give me the names, I'm going to go away 626 00:24:33,406 --> 00:24:34,750 and I'm going to get a piece of paper, 627 00:24:34,774 --> 00:24:36,284 and then I'm going to come back and shut you down, 628 00:24:36,308 --> 00:24:38,620 get the names anyway, only then I'm going to be pissed off. 629 00:24:38,644 --> 00:24:41,277 All right. Whatever, man. 630 00:24:42,581 --> 00:24:43,914 Let me ask you something. 631 00:24:43,983 --> 00:24:46,416 Would you happen to own a Sorcerer 666? 632 00:24:46,485 --> 00:24:50,053 I don't jump anymore. I got a bum knee. 633 00:24:50,122 --> 00:24:51,588 You believe him? 634 00:24:51,657 --> 00:24:54,891 Does he look like he's got a bum knee to you? 635 00:24:54,960 --> 00:24:56,359 Nope. 636 00:24:56,429 --> 00:24:58,228 Daddy? Cassidy! 637 00:24:58,297 --> 00:25:00,442 Hey, what're you doing here? 638 00:25:00,466 --> 00:25:02,899 Uh, I'm working. What're you doing here? 639 00:25:02,969 --> 00:25:05,635 Trying on my new blades. Um, Dad, you remember 640 00:25:05,704 --> 00:25:07,682 my friend, Kyle Chambers, I told you about? 641 00:25:07,706 --> 00:25:08,984 Kyle, this is my dad. 642 00:25:09,008 --> 00:25:10,740 Hey, Mr. Bridges. 643 00:25:10,810 --> 00:25:12,742 Kyle. 644 00:25:23,088 --> 00:25:24,487 Oh, hey. Hi. 645 00:25:24,556 --> 00:25:26,101 How you doing, sweetheart? Where you going? 646 00:25:26,125 --> 00:25:28,224 Out. Oh, yeah? With who? 647 00:25:28,293 --> 00:25:29,660 A friend. 648 00:25:29,728 --> 00:25:31,662 Kyle? Dad. 649 00:25:31,730 --> 00:25:33,063 (phone rings) 650 00:25:33,132 --> 00:25:35,832 Wait a minute. Hello? 651 00:25:35,901 --> 00:25:37,612 WOMAN: Uh, Nick? No, Nash. 652 00:25:37,636 --> 00:25:38,769 (dial tone) 653 00:25:38,837 --> 00:25:40,682 Look, Dad, don't wait up, okay? 654 00:25:40,706 --> 00:25:42,272 Wait a minute. 655 00:25:42,340 --> 00:25:45,575 Cassidy, I don't think it's such a good idea 656 00:25:45,644 --> 00:25:48,011 for you to be hanging out with those guys right now. 657 00:25:48,080 --> 00:25:49,457 Look, he's cooperating with you. 658 00:25:49,481 --> 00:25:50,792 That doesn't make him a suspect. 659 00:25:50,816 --> 00:25:52,149 (phone ringing) 660 00:25:52,217 --> 00:25:53,750 Wait a minute. 661 00:25:55,220 --> 00:25:56,319 Hello? 662 00:25:56,388 --> 00:25:58,066 WOMAN: Nick? No, Nash. 663 00:25:58,090 --> 00:25:59,923 (dial tone) 664 00:25:59,992 --> 00:26:02,392 Well? 665 00:26:02,460 --> 00:26:06,563 Look. There's somebody in that crowd that's a bad guy. 666 00:26:06,631 --> 00:26:08,531 Now, I'm not saying Kyle is involved. 667 00:26:08,600 --> 00:26:10,112 Well, then Daddy, what are you saying? 668 00:26:10,136 --> 00:26:13,337 I'm saying I would rather you didn't hang out with him 669 00:26:13,405 --> 00:26:15,772 until I see how this thing plays out. 670 00:26:15,841 --> 00:26:17,251 Do you see why I don't tell you things? 671 00:26:17,275 --> 00:26:19,120 Do you see why I don't introduce you to my friends? 672 00:26:19,144 --> 00:26:20,844 Everyone is suspicious to you. 673 00:26:20,913 --> 00:26:22,123 Cassidy, why don't you just trust me on this? 674 00:26:22,147 --> 00:26:23,625 Ooh, look, you work with scummy people every day. 675 00:26:23,649 --> 00:26:24,893 That's your job. Wait! 676 00:26:24,917 --> 00:26:26,661 But Kyle is not one of them, and neither am I! 677 00:26:26,685 --> 00:26:28,952 Wait a minute! 678 00:26:29,021 --> 00:26:30,320 I remember that. 679 00:26:30,389 --> 00:26:31,755 She okay? 680 00:26:31,824 --> 00:26:33,624 I don't know. 681 00:26:33,692 --> 00:26:35,325 How you doing, son? 682 00:26:35,394 --> 00:26:36,593 Well, I've been better, Nick. 683 00:26:36,662 --> 00:26:38,774 Well, why don't we watch some news? 684 00:26:38,798 --> 00:26:40,308 That always makes me feel better. 685 00:26:40,332 --> 00:26:41,877 Ah, I'm going to fix some dinner. You go ahead. 686 00:26:41,901 --> 00:26:44,178 Ah, not me. I'm going to micro a burrito. 687 00:26:44,202 --> 00:26:46,762 I want to be in bed by 8:00. I got a big day tomorrow. 688 00:26:46,806 --> 00:26:49,051 Did you hear that? He's going to bed. 689 00:26:49,075 --> 00:26:50,941 At 8:00. 690 00:26:51,009 --> 00:26:52,108 BRIDGES: So? 691 00:26:52,178 --> 00:26:53,277 Maybe he's tired. 692 00:26:53,345 --> 00:26:54,811 He's a night owl. 693 00:26:54,880 --> 00:26:58,048 Have you ever known our father to be in bed by 8:00? No. 694 00:26:58,116 --> 00:27:00,417 Beer? Yes. Never. 695 00:27:00,486 --> 00:27:02,118 Stacy, Stacy, Stacy. 696 00:27:02,188 --> 00:27:04,954 I'm thinking that you're overreacting here. 697 00:27:05,023 --> 00:27:08,725 Nash, Nash, Nash. I'm thinking I'm not. 698 00:27:08,794 --> 00:27:10,294 Do you want to stay for dinner? 699 00:27:10,362 --> 00:27:11,642 (sighs) 700 00:27:11,697 --> 00:27:13,575 How can you eat while some doctor 701 00:27:13,599 --> 00:27:15,365 is turning our father into a lab rat? 702 00:27:15,434 --> 00:27:16,578 (TV plays indistinctly) It's simple. 703 00:27:16,602 --> 00:27:18,168 I'm hungry. 704 00:27:18,237 --> 00:27:19,536 Oh, fine. Eat. 705 00:27:19,605 --> 00:27:22,406 I'm going to get to the bottom of this, and when I do, 706 00:27:22,475 --> 00:27:24,352 you're going to regret that you didn't get involved. 707 00:27:24,376 --> 00:27:25,853 WOMAN (on TV): Thanks, Bob... 708 00:27:25,877 --> 00:27:27,177 No, thank you. 709 00:27:27,246 --> 00:27:28,745 Well, la-di-da. 710 00:27:28,814 --> 00:27:30,046 Well, la-di-da to you. 711 00:27:30,116 --> 00:27:31,881 (sighs) 712 00:27:31,950 --> 00:27:34,229 MAN (on TV): may have uncovered the link to the cause of herpes. 713 00:27:34,253 --> 00:27:35,430 (snoring) 714 00:27:35,454 --> 00:27:36,698 MAN: With the discovery, the doctors say 715 00:27:36,722 --> 00:27:38,842 they are now isolating bacteria and may be... 716 00:27:42,561 --> 00:27:45,039 Stay on it, Evan. One of the names on that list 717 00:27:45,063 --> 00:27:47,509 is either going to be our guy or lead us to the guy. 718 00:27:47,533 --> 00:27:49,578 CORTEZ: All right. Well, I'll run the rest of these names 719 00:27:49,602 --> 00:27:51,146 and hook up with you guys later on. 720 00:27:51,170 --> 00:27:53,703 Do you want to slow down, man? See ya. 721 00:27:53,772 --> 00:27:54,772 Later. 722 00:27:54,840 --> 00:27:57,607 Bubba, what's the problem? 723 00:27:57,676 --> 00:27:59,443 I'm only doing 30. 724 00:27:59,511 --> 00:28:00,811 You all right? 725 00:28:00,879 --> 00:28:02,824 Too windy? You want me to put the top up? 726 00:28:02,848 --> 00:28:05,382 Hey, Nash, man, pull over, please. 727 00:28:05,451 --> 00:28:07,684 (vomiting) 728 00:28:07,753 --> 00:28:10,954 (groaning) 729 00:28:11,023 --> 00:28:13,035 You all right? (horn honking) 730 00:28:13,059 --> 00:28:16,026 What the hell happened to you yesterday? 731 00:28:16,095 --> 00:28:17,873 Oh, I'm not sure, man, but... 732 00:28:17,897 --> 00:28:20,008 I'm never drinking coffee on an airplane again, 733 00:28:20,032 --> 00:28:21,977 I'll tell you that. Well, you got in all right, didn't you? 734 00:28:22,001 --> 00:28:25,002 Yeah, I got in, but it wasn't pretty. 735 00:28:25,071 --> 00:28:26,248 What the hell are they doing over there? 736 00:28:26,272 --> 00:28:27,516 I don't know. 737 00:28:27,540 --> 00:28:29,117 I didn't get in your dad's experiment. 738 00:28:29,141 --> 00:28:31,808 To tell you the truth, I don't know if I'm up to it, Nash. 739 00:28:31,877 --> 00:28:35,646 I'm not liking this, Joe. I'm not liking this at all. 740 00:28:35,715 --> 00:28:37,592 You know what, Nash? I hate to admit it, 741 00:28:37,616 --> 00:28:40,216 but maybe this time, Stacy's right. 742 00:28:40,286 --> 00:28:42,352 Well, I'm going over there. 743 00:28:42,421 --> 00:28:43,754 Well, good luck. 744 00:28:43,822 --> 00:28:46,923 And you're going with me. 745 00:28:49,995 --> 00:28:51,606 One Caribbean iced tea for the lady, 746 00:28:51,630 --> 00:28:53,697 soda water for the gentleman. 747 00:28:53,766 --> 00:28:54,865 You're pretty good at this. 748 00:28:54,933 --> 00:28:56,644 I used to be a waiter before I was a cop. 749 00:28:56,668 --> 00:28:59,369 Mmm. Me, too. After school. 750 00:28:59,437 --> 00:29:01,671 But my dad didn't want me to work during school stuff. 751 00:29:01,741 --> 00:29:05,342 Right, right. So, um, what did you want to see me about? 752 00:29:05,410 --> 00:29:07,010 I need some advice, 753 00:29:07,079 --> 00:29:09,412 but I can't talk to my dad, 'cause he'll freak out. 754 00:29:09,482 --> 00:29:12,382 Okay... 755 00:29:12,451 --> 00:29:16,186 I think my boyfriend's involved with this stolen necklace. 756 00:29:16,255 --> 00:29:18,655 What makes you say that? 757 00:29:18,724 --> 00:29:20,702 Well, he's been really different ever since the robbery. 758 00:29:20,726 --> 00:29:22,959 I mean, he's been making all these cryptic comments. 759 00:29:23,028 --> 00:29:24,928 And it's kind of just a gut feeling. 760 00:29:24,997 --> 00:29:26,463 That's not gut. 761 00:29:26,532 --> 00:29:28,131 So, what do I do? 762 00:29:28,200 --> 00:29:29,945 Did you talk to Stacy about this? 763 00:29:29,969 --> 00:29:32,769 No. I don't want it to get back to my dad. 764 00:29:32,838 --> 00:29:35,472 Look, if this was about anything else, 765 00:29:35,541 --> 00:29:36,951 I would say that you were right. 766 00:29:36,975 --> 00:29:39,153 But these guys are playing a dangerous game here, Cassidy, 767 00:29:39,177 --> 00:29:41,745 one that you almost lost. I think you should go to Stacy. 768 00:29:41,814 --> 00:29:43,625 You know, if anybody can help him, she can. 769 00:29:43,649 --> 00:29:45,115 You're right. 770 00:29:45,184 --> 00:29:47,751 I guess I just needed to hear it from someone else. 771 00:29:47,820 --> 00:29:49,980 Now, you got to do me a little favor. 772 00:29:51,323 --> 00:29:52,323 Okay? 773 00:29:53,625 --> 00:29:55,636 Don't tell your dad about this little meeting we had 774 00:29:55,660 --> 00:29:57,805 because I got caught between you guys one time before, 775 00:29:57,829 --> 00:30:00,275 and I don't want to go there again, okay? 776 00:30:00,299 --> 00:30:02,132 Your secret's safe with me. 777 00:30:02,201 --> 00:30:03,711 Okay. But thanks. 778 00:30:03,735 --> 00:30:04,968 You're easy to talk to. 779 00:30:05,037 --> 00:30:06,702 Yeah, so are you. 780 00:30:11,910 --> 00:30:14,544 WOMAN (over P.A.): Paging Dr. Becker. 781 00:30:14,612 --> 00:30:16,679 Excuse me. I'm Inspector Bridges. 782 00:30:16,748 --> 00:30:18,949 I'm looking for a patient by the name of Nick Bridges. 783 00:30:19,017 --> 00:30:20,829 Uh, this is a confidential research center. 784 00:30:20,853 --> 00:30:22,030 I'm not allowed to... Uh-huh. 785 00:30:22,054 --> 00:30:24,287 Well, consider this a walk-on-water pass. 786 00:30:24,356 --> 00:30:26,289 Now, take me to him. 787 00:30:28,794 --> 00:30:31,395 (man groaning) 788 00:30:31,463 --> 00:30:33,830 What kind of sick experiments you guys conducting here? 789 00:30:33,899 --> 00:30:37,000 I don't know. It sounds kind of familiar, though. 790 00:30:37,068 --> 00:30:38,380 Uh, what's going on here? 791 00:30:38,404 --> 00:30:39,681 I'm sorry, Doctor. He says he's with 792 00:30:39,705 --> 00:30:40,948 the San Francisco Police Department, 793 00:30:40,972 --> 00:30:42,384 and they're looking for Nick Bridges. 794 00:30:42,408 --> 00:30:46,810 This is highly irregular. I'm sorry. I can't allow this. 795 00:30:47,913 --> 00:30:49,446 Bye-bye, big boy. 796 00:30:49,515 --> 00:30:53,283 NICK: See you around, Evelyn. Thank you. 797 00:30:53,352 --> 00:30:54,663 (man and woman moaning in distance) 798 00:30:54,687 --> 00:30:56,920 NICK: Aw, holy hell. 799 00:30:56,989 --> 00:30:59,656 I knew this was too good to be true. 800 00:30:59,725 --> 00:31:02,426 Nick, what in the hell is going on? 801 00:31:02,494 --> 00:31:04,827 This place is like a steam room. 802 00:31:04,897 --> 00:31:06,763 Sweetest gig I ever had, son. 803 00:31:06,831 --> 00:31:09,700 They're actually paying me to have sex. 804 00:31:09,768 --> 00:31:11,167 (moaning continues) 805 00:31:11,236 --> 00:31:13,136 (laughing) 806 00:31:13,204 --> 00:31:14,938 You're kidding me, right? 807 00:31:15,007 --> 00:31:18,808 Well, they're studying the effects of varied diets 808 00:31:18,877 --> 00:31:21,544 and exercise programs on the sexual habits 809 00:31:21,614 --> 00:31:24,047 of the 50-plus generation. 810 00:31:24,116 --> 00:31:26,249 Mum's the word. 811 00:31:28,420 --> 00:31:29,598 Uh, Nashman, uh... 812 00:31:29,622 --> 00:31:31,488 they're probably taping him. 813 00:31:31,556 --> 00:31:32,901 NICK: What? 814 00:31:32,925 --> 00:31:35,325 I never agreed to that. 815 00:31:38,396 --> 00:31:41,031 All right, you pseudo-scientific perverts. 816 00:31:41,100 --> 00:31:43,333 We're going to need those tapes. 817 00:31:50,175 --> 00:31:53,810 Oh, Murray! 818 00:31:53,878 --> 00:31:56,646 Hello. 819 00:31:56,714 --> 00:31:57,914 Go away. 820 00:31:57,983 --> 00:31:59,316 No can do, buddy. 821 00:31:59,384 --> 00:32:01,329 We need to talk, Murray. 822 00:32:01,353 --> 00:32:03,019 Get out. 823 00:32:06,524 --> 00:32:08,769 We got to move something, we got to move it fast, 824 00:32:08,793 --> 00:32:10,126 and you're the man for the job. 825 00:32:10,195 --> 00:32:12,495 I told you, I'm not in that business anymore. 826 00:32:12,564 --> 00:32:14,008 Yeah, well, you just got back in it, all right? 827 00:32:14,032 --> 00:32:16,633 You get your standard cut, plus we got a little bonus for you. 828 00:32:20,605 --> 00:32:22,572 Leroy Pink's ring. 829 00:32:22,641 --> 00:32:24,874 Where'd you get this? 830 00:32:26,578 --> 00:32:28,378 Let's put it to you this way. 831 00:32:28,447 --> 00:32:29,879 You don't do this for us, 832 00:32:29,948 --> 00:32:33,183 the next piece of jewelry we'll be giving away will be yours. 833 00:32:33,251 --> 00:32:35,918 Make us happy, Murray. 834 00:32:35,988 --> 00:32:38,548 You don't want to see us mad. 835 00:32:45,097 --> 00:32:47,163 NICK: Now, don't go getting your ire up, son. 836 00:32:47,232 --> 00:32:49,466 It was under doctor's supervision. 837 00:32:49,534 --> 00:32:52,702 Aw, hell, Nick, I don't care about that. 838 00:32:52,770 --> 00:32:54,582 I was just worried about you. 839 00:32:54,606 --> 00:32:55,871 I still got the moves, son. 840 00:32:55,940 --> 00:32:57,740 I just don't have the stamina. 841 00:32:57,809 --> 00:32:59,109 You know, there is a difference. 842 00:32:59,177 --> 00:33:01,811 For instance, did you know that caffeine actually 843 00:33:01,879 --> 00:33:03,613 has a reverse effect on me? 844 00:33:03,682 --> 00:33:06,349 Oh, uh, don't mention the word "coffee," if you please, okay? 845 00:33:06,418 --> 00:33:07,578 (laughing) 846 00:33:07,619 --> 00:33:10,420 Hey, uh, what're you gonna do about this tape? 847 00:33:10,489 --> 00:33:13,089 Uh, that would be an excellent question. 848 00:33:13,158 --> 00:33:16,092 By the way, did anybody call for me? 849 00:33:16,161 --> 00:33:17,338 Uh, yeah. They did call. 850 00:33:17,362 --> 00:33:19,373 But they hung up when they heard it was me. 851 00:33:19,397 --> 00:33:20,557 Now I know why. 852 00:33:20,598 --> 00:33:22,598 Hey, so how're you gonna explain this 853 00:33:22,668 --> 00:33:23,845 to Stacy? 854 00:33:23,869 --> 00:33:26,335 Now, Stacy doesn't need to know about that. 855 00:33:26,404 --> 00:33:29,005 She's already trying to curtail my social activities. 856 00:33:29,074 --> 00:33:31,407 If she finds out about that, my goose is cooked. 857 00:33:31,477 --> 00:33:33,076 (phone ringing) 858 00:33:33,144 --> 00:33:35,445 It's probably for you. 859 00:33:35,514 --> 00:33:37,413 Nash. 860 00:33:37,483 --> 00:33:39,248 It's Evan. Guess what I found? 861 00:33:39,318 --> 00:33:41,318 Uh, Spider Dude? 862 00:33:41,386 --> 00:33:42,251 Close. 863 00:33:42,321 --> 00:33:44,087 Hornstein's necklace? 864 00:33:44,156 --> 00:33:45,688 And guess who had it? 865 00:33:45,757 --> 00:33:47,857 Okay, give me a clue. 866 00:33:47,925 --> 00:33:48,925 Uh, 5:00 shadow, 867 00:33:48,960 --> 00:33:51,528 oily disposition, and purple Skechers. 868 00:33:51,597 --> 00:33:52,995 Murray Krow. 869 00:33:53,065 --> 00:33:54,464 In the flesh. 870 00:33:54,533 --> 00:33:56,611 All right, put him in interrogation. 871 00:33:56,635 --> 00:33:57,746 We're on our way. 872 00:33:57,770 --> 00:34:00,036 DOMINGUEZ: Uh, more coffee, Murray? 873 00:34:00,105 --> 00:34:01,248 Come on, guys, please. 874 00:34:01,272 --> 00:34:02,806 I gotta use the head. 875 00:34:02,875 --> 00:34:04,640 I'm sorry, was that a no? 876 00:34:04,710 --> 00:34:06,609 Where'd you get the necklace? 877 00:34:06,678 --> 00:34:08,811 I-I-I don't know. 878 00:34:08,880 --> 00:34:11,314 How should I know? 879 00:34:11,383 --> 00:34:13,227 Oh, I'm sorry, Nash. How rude of me. 880 00:34:13,251 --> 00:34:14,729 Would you like a cup of coffee? 881 00:34:14,753 --> 00:34:16,185 Please. 882 00:34:16,255 --> 00:34:17,554 If it's not too much trouble. 883 00:34:17,623 --> 00:34:19,656 Not a bother at all. 884 00:34:19,725 --> 00:34:21,157 Please, guys. 885 00:34:21,226 --> 00:34:23,459 Before something bursts. 886 00:34:23,528 --> 00:34:26,062 You know, that was... I was set up. 887 00:34:26,131 --> 00:34:28,698 I mean, that bag was part of a load of cheap Navajo 888 00:34:28,767 --> 00:34:30,032 bracelets and... 889 00:34:30,101 --> 00:34:32,180 I could give you the guy's name in Phoenix. 890 00:34:32,204 --> 00:34:34,237 (chuckles) 891 00:34:34,306 --> 00:34:36,673 That is pathetic, Murray. 892 00:34:36,741 --> 00:34:38,007 Even for you. 893 00:34:38,076 --> 00:34:40,188 DOMINGUEZ: Yes, and unimaginative, too. 894 00:34:40,212 --> 00:34:41,652 You see, Murray, we're not interested 895 00:34:41,713 --> 00:34:43,513 in the "B" and "C" grade stories here. 896 00:34:43,582 --> 00:34:45,615 We know you're working with our guy. 897 00:34:45,684 --> 00:34:47,283 What I want is a name. 898 00:34:47,352 --> 00:34:49,852 I really need to go to the bathroom. 899 00:34:49,922 --> 00:34:51,687 Not a problem, Murr. 900 00:34:51,756 --> 00:34:52,855 We just need a name. 901 00:34:54,426 --> 00:34:56,426 Let me make it easy for you, Murray. 902 00:34:56,495 --> 00:34:58,728 Some people are better with pictures 903 00:34:58,797 --> 00:35:00,196 than they are with names. 904 00:35:00,264 --> 00:35:02,866 If I recognize the guy? 905 00:35:02,935 --> 00:35:05,835 Well, let's just say things would flow better for you. 906 00:35:05,904 --> 00:35:07,147 Well then, you gotta promise me something. 907 00:35:07,171 --> 00:35:09,331 If I give you the guy, you gotta take him out. 908 00:35:11,176 --> 00:35:13,943 Murray, we're not hit men, we're cops. 909 00:35:14,012 --> 00:35:16,278 Peace-loving, law-abiding police officers. 910 00:35:16,348 --> 00:35:18,248 Then you gotta put me away. 911 00:35:18,317 --> 00:35:19,882 Far away. 912 00:35:19,952 --> 00:35:21,717 These guys are psycho, man. 913 00:35:21,786 --> 00:35:24,067 Murray, just look at the pictures, will you, please? 914 00:35:25,457 --> 00:35:27,958 These two. 915 00:35:28,026 --> 00:35:29,259 You sure? 916 00:35:29,328 --> 00:35:30,560 Yeah, yeah, I'm sure. 917 00:35:30,629 --> 00:35:31,806 Positive? Yeah. 918 00:35:31,830 --> 00:35:33,174 My back teeth are floating now. 919 00:35:33,198 --> 00:35:35,064 Please... 920 00:35:35,134 --> 00:35:36,433 Can I go to the bathroom? 921 00:35:36,502 --> 00:35:38,580 Oh, I'm sorry. Did you want to go to the bathroom? 922 00:35:38,604 --> 00:35:41,304 It slipped my mind. I'm sorry. 923 00:35:41,372 --> 00:35:43,807 Evan, could you take Mr. Krow here to the men's room? 924 00:35:43,876 --> 00:35:47,477 Harve, get a warrant from Judge Golden 925 00:35:47,545 --> 00:35:49,645 for Brad Armitage and Kyle Chambers. 926 00:35:49,714 --> 00:35:52,983 Put that back in the safe, and put that back in the pot. 927 00:35:56,388 --> 00:35:59,828 KYLE: One sec. (door buzzer) 928 00:36:03,362 --> 00:36:05,295 Hey. Hey. 929 00:36:05,364 --> 00:36:07,275 Uh, listen, we need to talk. 930 00:36:07,299 --> 00:36:08,931 About? 931 00:36:09,001 --> 00:36:11,279 Kyle, I want you to tell me the truth. 932 00:36:11,303 --> 00:36:12,881 Are you mixed up in these robberies? 933 00:36:12,905 --> 00:36:14,337 Cassidy, look... 934 00:36:14,406 --> 00:36:15,171 Kyle. 935 00:36:15,240 --> 00:36:17,306 I need to know the truth. 936 00:36:17,376 --> 00:36:18,486 Why are you asking me this? 937 00:36:18,510 --> 00:36:20,510 Look, my aunt's an assistant D.A. 938 00:36:20,578 --> 00:36:21,845 I talked to her. 939 00:36:21,914 --> 00:36:23,980 She said if you turn yourself in right now 940 00:36:24,049 --> 00:36:25,448 and testify against Brad, you'll do 941 00:36:25,517 --> 00:36:27,061 a few years in prison, but that's it. 942 00:36:27,085 --> 00:36:29,152 A few years? 943 00:36:29,221 --> 00:36:30,461 Kyle, look, it's not too late. 944 00:36:30,522 --> 00:36:31,787 Yeah, it is too late. 945 00:36:31,856 --> 00:36:33,868 It's been too late since the day I was born. 946 00:36:33,892 --> 00:36:34,824 Kyle... 947 00:36:34,893 --> 00:36:37,994 Cassidy, look, it's been fun, okay? 948 00:36:38,062 --> 00:36:39,562 But you're heading down one road, 949 00:36:39,631 --> 00:36:40,808 and I'm heading down another. 950 00:36:40,832 --> 00:36:42,832 You could turn around. 951 00:36:42,901 --> 00:36:44,967 No, I can't. 952 00:36:45,037 --> 00:36:46,703 Look, you said you wanted 953 00:36:46,772 --> 00:36:48,104 to know the truth. 954 00:36:48,173 --> 00:36:51,141 Well, I guess the truth hurts, doesn't it, huh? 955 00:36:51,210 --> 00:36:53,050 Back off, Brad. You wouldn't be thinking 956 00:36:53,111 --> 00:36:54,822 about ratting out your partner now, would you, buddy? 957 00:36:54,846 --> 00:36:56,624 Kyle, let's just go... Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... 958 00:36:56,648 --> 00:36:57,925 Don't touch me. Let go of her. 959 00:36:57,949 --> 00:36:59,493 You bring a cop's daughter in our lives, 960 00:36:59,517 --> 00:37:02,077 you're gonna give me attitude, huh? 961 00:37:17,502 --> 00:37:18,502 No. 962 00:37:20,472 --> 00:37:23,540 (groaning) 963 00:37:23,609 --> 00:37:24,609 (gunshot) 964 00:37:35,120 --> 00:37:36,319 Kyle. 965 00:37:38,090 --> 00:37:39,322 Kyle. 966 00:37:42,126 --> 00:37:43,304 Kyle. 967 00:37:43,328 --> 00:37:45,528 (sobbing) 968 00:37:45,597 --> 00:37:47,630 Kyle. 969 00:37:50,168 --> 00:37:51,267 Cassidy? 970 00:37:51,336 --> 00:37:53,336 Kyle's been shot. 971 00:37:53,404 --> 00:37:54,615 Where's Brad? 972 00:37:54,639 --> 00:37:55,839 He went out the back. 973 00:37:55,907 --> 00:37:58,074 Check the back, guys. 974 00:37:58,143 --> 00:38:00,877 Kyle, put your hand on there very tight. 975 00:38:00,946 --> 00:38:01,777 Hold it hard. 976 00:38:01,847 --> 00:38:03,546 Now talk to me. 977 00:38:03,615 --> 00:38:05,382 Where was Brad going? 978 00:38:05,450 --> 00:38:10,253 The San Francisco Bank on Pine for the stash. 979 00:38:10,322 --> 00:38:13,022 The San Francisco Bank on Pine. 980 00:38:13,090 --> 00:38:15,650 Go. Go. I'll be right behind you. 981 00:38:16,995 --> 00:38:18,795 Are you okay? 982 00:38:18,864 --> 00:38:20,629 (sniffing) 983 00:38:20,698 --> 00:38:22,332 It's all right. 984 00:38:22,400 --> 00:38:23,432 (siren wailing) 985 00:38:25,803 --> 00:38:27,970 I got you. 986 00:38:46,624 --> 00:38:48,924 It's over, so why don't you come on over here 987 00:38:48,994 --> 00:38:50,460 and slip into these? 988 00:38:50,529 --> 00:38:52,729 Why don't you come over here and put 'em on me? 989 00:38:54,566 --> 00:38:57,767 Do it any way you want to do it. 990 00:38:57,836 --> 00:39:00,670 I bet if I take you hostage... The big SIU honcho... 991 00:39:00,739 --> 00:39:03,773 They'd give me a limo to take me anywhere I wanna go, huh? 992 00:39:03,842 --> 00:39:05,975 Yeah, you could. 993 00:39:06,044 --> 00:39:08,444 Why don't you turn around, put your hands behind your back? 994 00:39:14,318 --> 00:39:16,252 You done? 995 00:39:17,823 --> 00:39:19,622 Yeah, you're done. 996 00:39:27,032 --> 00:39:29,410 DOMINGUEZ: Something tells me 997 00:39:29,434 --> 00:39:31,845 he's not here to lend you his yacht for the weekend. 998 00:39:31,869 --> 00:39:33,136 Probably not. 999 00:39:33,204 --> 00:39:35,071 Joe, you want to get that item out of the safe? 1000 00:39:35,140 --> 00:39:37,184 Good morning. HORNSTEIN: Morning. 1001 00:39:37,208 --> 00:39:38,552 Inspector, these are 1002 00:39:38,576 --> 00:39:41,177 private investigators from the McKinley Detective Firm. 1003 00:39:41,246 --> 00:39:44,213 I've engaged their services to retrieve the necklace. 1004 00:39:44,282 --> 00:39:47,483 I expect that you'll want to fully cooperate, 1005 00:39:47,551 --> 00:39:50,719 since it'll ease your burden and help to recover my property. 1006 00:39:50,789 --> 00:39:53,856 Didn't give us much time, did you, Lewis? 1007 00:39:53,925 --> 00:39:56,725 Cases get cold rather quickly, don't they, Inspector? 1008 00:39:56,795 --> 00:39:58,727 I thought you could use the help. 1009 00:39:58,797 --> 00:40:00,997 (chuckles) 1010 00:40:01,065 --> 00:40:04,066 Normally, I don't share information on my cases 1011 00:40:04,136 --> 00:40:06,535 with freelancers. 1012 00:40:06,605 --> 00:40:09,639 But in this situation, I'll make an exception. 1013 00:40:20,385 --> 00:40:23,319 You know, Inspector, 1014 00:40:23,388 --> 00:40:26,522 the first time this necklace was stolen from our family, 1015 00:40:26,591 --> 00:40:30,326 we had no recourse, no one to turn to. 1016 00:40:30,395 --> 00:40:34,730 Well, I'm gonna suggest, Lewis, for your own peace of mind, 1017 00:40:34,799 --> 00:40:37,499 that you don't confuse that time with this one. 1018 00:40:37,569 --> 00:40:40,836 Now I know where Cassidy gets it. 1019 00:40:40,905 --> 00:40:42,237 Good day, Inspector. 1020 00:40:43,608 --> 00:40:46,542 You're welcome. 1021 00:40:46,611 --> 00:40:51,714 You know, sometimes the rich are really hard to like. 1022 00:40:51,782 --> 00:40:54,150 Bubba, what are you gonna do if one of those schemes 1023 00:40:54,219 --> 00:40:56,919 of yours pays off, and you get rich? 1024 00:40:56,988 --> 00:40:58,921 Oh, I'll be different. 1025 00:40:58,990 --> 00:41:00,956 (laughing) 1026 00:41:01,025 --> 00:41:02,992 Come on, let's go find Nick. 1027 00:41:07,098 --> 00:41:08,665 Hi. 1028 00:41:10,835 --> 00:41:12,535 Hi. 1029 00:41:14,639 --> 00:41:17,072 It looks worse than it feels. 1030 00:41:17,142 --> 00:41:18,407 Yeah. 1031 00:41:18,476 --> 00:41:21,877 I just wanted to thank you for the advice. 1032 00:41:21,946 --> 00:41:23,779 You've been there for me. 1033 00:41:23,848 --> 00:41:26,215 I care about you, Cassidy. 1034 00:41:26,284 --> 00:41:27,650 I know. 1035 00:41:28,986 --> 00:41:32,054 Boy, do I have bad taste in men. 1036 00:41:32,123 --> 00:41:34,256 Occasionally. 1037 00:41:34,325 --> 00:41:35,825 Yeah, I'm one to talk. 1038 00:41:35,893 --> 00:41:37,559 I'm not exactly the right person 1039 00:41:37,629 --> 00:41:39,273 to be passing judgment on that subject. 1040 00:41:39,297 --> 00:41:42,498 You'll find somebody someday. 1041 00:41:42,567 --> 00:41:44,800 You sound just like my mother. 1042 00:41:47,072 --> 00:41:50,106 Anyway... 1043 00:42:03,421 --> 00:42:06,622 Listen, I-I-I should get back to work... 1044 00:42:06,691 --> 00:42:09,325 Me, too. 1045 00:42:11,296 --> 00:42:12,528 Thank you. 1046 00:42:14,165 --> 00:42:15,898 Anytime. 1047 00:42:20,672 --> 00:42:21,871 Bye. 1048 00:42:21,940 --> 00:42:23,473 Bye. 1049 00:42:26,343 --> 00:42:28,811 (sighs) 1050 00:42:33,851 --> 00:42:34,851 Hey, Stacy girl. 1051 00:42:34,886 --> 00:42:36,119 Hey. 1052 00:42:36,187 --> 00:42:37,553 Is Joe around? 1053 00:42:37,622 --> 00:42:39,088 He was here a minute ago. 1054 00:42:39,157 --> 00:42:41,124 Oh. Well, I'll just leave him a note. 1055 00:42:41,192 --> 00:42:42,272 All right. 1056 00:42:47,365 --> 00:42:50,132 Let me explain this to you again. 1057 00:42:50,201 --> 00:42:52,201 Tell her the truth. 1058 00:42:52,270 --> 00:42:55,704 Will you stop beating that dead horse? 1059 00:42:55,773 --> 00:42:58,152 Do you want your sister to know the intimate details 1060 00:42:58,176 --> 00:42:59,441 of what went on in there? 1061 00:42:59,510 --> 00:43:00,809 Because I sure as hell don't. 1062 00:43:00,879 --> 00:43:03,312 Personally, I'd go 1063 00:43:03,381 --> 00:43:05,293 with the bereavement counselor idea. 1064 00:43:05,317 --> 00:43:07,016 Look, you help people get over 1065 00:43:07,084 --> 00:43:08,729 the loss of their loved ones, okay? 1066 00:43:08,753 --> 00:43:12,221 It's simple, it's easy to remember, and it's believable. 1067 00:43:12,290 --> 00:43:15,937 NICK: And that's why I had to sign the confidentiality agreement... 1068 00:43:15,961 --> 00:43:17,393 Because I knew too much 1069 00:43:17,462 --> 00:43:19,561 about the intimate details of their lives. 1070 00:43:19,631 --> 00:43:20,997 Exactly. 1071 00:43:21,065 --> 00:43:23,210 Plus, it takes it out of you emotionally, you know. 1072 00:43:23,234 --> 00:43:24,946 That's why you've been so exhausted. 1073 00:43:24,970 --> 00:43:27,003 Not bad. 1074 00:43:27,072 --> 00:43:29,572 This from the people that brought you Watergate. 1075 00:43:29,640 --> 00:43:30,940 What's wrong with that? 1076 00:43:31,009 --> 00:43:32,808 Nick, she can handle the truth. 1077 00:43:32,877 --> 00:43:34,076 She's a D.A. 1078 00:43:34,145 --> 00:43:36,023 She's been around the block a few times. 1079 00:43:36,047 --> 00:43:37,959 There's nothing here that's gonna rattle her cage. 1080 00:43:37,983 --> 00:43:41,416 So you'll back me up if she launches? 1081 00:43:42,520 --> 00:43:44,387 Absolutely. 1082 00:43:46,691 --> 00:43:48,958 Okay. Let's go face the executioner. 1083 00:43:49,027 --> 00:43:50,092 Done. 1084 00:43:52,931 --> 00:43:54,875 LEEK: Baby, I saw the phone bill. 1085 00:43:54,899 --> 00:43:58,600 Not all 900 numbers are pornographic, you know? 1086 00:44:01,072 --> 00:44:02,238 Oh, no. 1087 00:44:02,307 --> 00:44:03,973 What? 1088 00:44:04,042 --> 00:44:05,541 The tape, it's gone. 1089 00:44:05,609 --> 00:44:08,444 Hey Harve, have you seen a, a big manila envelope on my desk? 1090 00:44:08,513 --> 00:44:09,823 Yeah. Stacy took it. Why? 1091 00:44:09,847 --> 00:44:11,814 (Stacy gasps) 1092 00:44:11,883 --> 00:44:14,950 Oh, my God! 1093 00:44:15,020 --> 00:44:16,986 I wanna finish my decaf. 1094 00:44:18,223 --> 00:44:20,756 (shuddering) 1095 00:44:20,825 --> 00:44:22,458 I'm going with him. 1096 00:44:30,035 --> 00:44:30,966 Hi. 1097 00:44:31,036 --> 00:44:31,967 Oh, hi, Daddy. 1098 00:44:32,037 --> 00:44:33,381 Wow. It's kind of cold in here. 1099 00:44:33,405 --> 00:44:34,781 Want me to turn the heat up? 1100 00:44:34,805 --> 00:44:36,472 No, I'm fine. 1101 00:44:36,541 --> 00:44:38,007 What're you reading? 1102 00:44:38,076 --> 00:44:39,286 The World According to Garp. 1103 00:44:39,310 --> 00:44:41,144 Hmm, good choice. 1104 00:44:41,212 --> 00:44:43,424 Oh, fried ice cream from the Yerba Buena Cafe. 1105 00:44:43,448 --> 00:44:45,314 Even better. (chuckles) 1106 00:44:45,383 --> 00:44:49,118 Your favorite, as I seem to recall. 1107 00:44:49,187 --> 00:44:51,220 You okay? Mm-hmm. 1108 00:44:51,289 --> 00:44:54,057 Where were you? 1109 00:44:54,125 --> 00:44:57,093 Right there. 1110 00:44:57,162 --> 00:45:00,229 "It was a boy, their second son. 1111 00:45:00,298 --> 00:45:02,698 "Duncan's brother was called Walt. 1112 00:45:02,767 --> 00:45:06,102 "It was never Walter, and never the German Valt. 1113 00:45:06,171 --> 00:45:09,138 "He was simply a 't' at the end of a 'Wal.' 1114 00:45:09,207 --> 00:45:13,443 "Walt, like a beaver's tail smacking water, 1115 00:45:13,511 --> 00:45:15,411 "like a well-hit squash ball. 1116 00:45:15,480 --> 00:45:19,315 He dropped into their lives and they had two boys..." 1116 00:45:20,305 --> 00:46:20,170 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com