1 00:00:03,570 --> 00:00:05,537 Hi there. SFPD to see Marlin Silver. 2 00:00:05,572 --> 00:00:08,317 MARLIN: Well, well, Chief Inspector 3 00:00:08,341 --> 00:00:10,275 Clouseau. Hello, darling. 4 00:00:10,310 --> 00:00:11,310 Hello, Marlin. 5 00:00:11,345 --> 00:00:12,878 Girls, how're you doing? 6 00:00:12,913 --> 00:00:15,458 Always wanted to see an album cover before I died. 7 00:00:15,482 --> 00:00:18,416 Don, Jeff, kindly show them out. 8 00:00:18,452 --> 00:00:19,551 (groans) 9 00:00:19,586 --> 00:00:21,853 Oh, gosh, did that hit on your toe. 10 00:00:21,888 --> 00:00:23,221 I'm sorry. 11 00:00:24,991 --> 00:00:26,792 Deep breath. Deep breath. 12 00:00:26,827 --> 00:00:28,638 You want to lose those fingers? 13 00:00:28,662 --> 00:00:31,630 From Judge Mayron. 14 00:00:31,665 --> 00:00:34,666 You know, Marlin, you had me stumped there for awhile. 15 00:00:34,701 --> 00:00:36,012 Is that so? Yeah. 16 00:00:36,036 --> 00:00:38,003 Airtight alibi, no murder weapon... 17 00:00:38,038 --> 00:00:40,005 And yet I know 18 00:00:40,040 --> 00:00:41,540 that you killed your wife. 19 00:00:41,575 --> 00:00:42,874 Evidence, mate? 20 00:00:42,909 --> 00:00:45,377 Well, now that's why we're here. 21 00:00:45,412 --> 00:00:46,456 You're mad! 22 00:00:46,480 --> 00:00:48,525 You can't come in here like this. 23 00:00:48,549 --> 00:00:49,659 I just spent three mil 24 00:00:49,683 --> 00:00:50,994 refurbishing this place. 25 00:00:51,018 --> 00:00:52,696 I'm going to call my attorney. 26 00:00:52,720 --> 00:00:54,519 Nothing over there. 27 00:00:54,554 --> 00:00:55,565 MARLIN: Hello, Ernie. 28 00:00:55,589 --> 00:00:57,222 We've got a problem. 29 00:00:57,257 --> 00:00:58,757 I need you at the club, now. 30 00:00:58,792 --> 00:01:00,503 Let's try over here. You want to try this? 31 00:01:00,527 --> 00:01:02,538 I don't care if you've got to travel in the morning! 32 00:01:02,562 --> 00:01:03,795 This is kinda fun, isn't it? 33 00:01:03,830 --> 00:01:05,141 MARLIN: Get over here! Hurry! 34 00:01:05,165 --> 00:01:07,132 NASH/JOE: One, two, three. 35 00:01:07,167 --> 00:01:09,145 MARLIN: What are they doing? Yeah. 36 00:01:09,169 --> 00:01:11,147 How about it, anything? MARLIN: This is insane! 37 00:01:11,171 --> 00:01:12,470 Huh? 38 00:01:12,506 --> 00:01:13,471 Huh? 39 00:01:13,507 --> 00:01:14,717 Not a thing. Not a thing. 40 00:01:14,741 --> 00:01:16,208 Well, look at this. 41 00:01:16,243 --> 00:01:17,876 Check here. Anything in here? 42 00:01:17,912 --> 00:01:19,890 No, that doesn't look right. 43 00:01:19,914 --> 00:01:21,880 You know we called your contractor, 44 00:01:21,916 --> 00:01:24,383 and he told us 45 00:01:24,418 --> 00:01:27,052 that you insisted he move up the contract schedule 46 00:01:27,087 --> 00:01:29,054 on your drywall. 47 00:01:29,089 --> 00:01:31,056 So I'm betting... 48 00:01:31,091 --> 00:01:34,058 Oops, sorry about the light. 49 00:01:34,094 --> 00:01:36,060 DOMINGUEZ: Whoa. Whoa. 50 00:01:36,096 --> 00:01:37,962 Wait a minute. 51 00:01:37,998 --> 00:01:38,963 What've we got? 52 00:01:38,999 --> 00:01:40,098 Well, well, well, 53 00:01:40,133 --> 00:01:42,868 well, well, well, well, well, well, well, well. 54 00:01:42,903 --> 00:01:44,943 Silver with the knife in the party room. 55 00:01:46,940 --> 00:01:48,473 We win. 56 00:01:48,508 --> 00:01:50,441 You lose. Come on. 57 00:01:52,245 --> 00:01:54,212 We got it. 58 00:01:54,247 --> 00:01:55,380 LEEK: Excellent. 59 00:01:55,415 --> 00:01:57,382 Evan, show Mr. Silver to a deluxe suite 60 00:01:57,417 --> 00:01:59,051 and, uh, no autographs please. 61 00:01:59,086 --> 00:02:00,886 Harve, do not lose that. 62 00:02:00,921 --> 00:02:02,220 I won't. 63 00:02:02,255 --> 00:02:03,900 Congratulations, Nash, Joe, really, 64 00:02:03,924 --> 00:02:05,234 a job well done. Thank you. 65 00:02:05,258 --> 00:02:07,236 Why thank you, Rick, that's very kind. 66 00:02:07,260 --> 00:02:09,172 Yeah, I think it's nice you can go out with a bang. 67 00:02:09,196 --> 00:02:09,928 Huh? 68 00:02:09,964 --> 00:02:10,896 Eh... 69 00:02:10,931 --> 00:02:12,675 You know, Nash I was perusing 70 00:02:12,699 --> 00:02:14,377 your personnel file the other day, 71 00:02:14,401 --> 00:02:17,402 and I came across something very, very interesting. 72 00:02:17,437 --> 00:02:18,403 Really? Yeah. 73 00:02:18,438 --> 00:02:19,404 Did you know 74 00:02:19,439 --> 00:02:22,407 according to department regulation 327, 75 00:02:22,442 --> 00:02:24,076 article four: 76 00:02:24,111 --> 00:02:25,922 that no officer is expected to work more 77 00:02:25,946 --> 00:02:27,746 than 240 days a year. 78 00:02:27,781 --> 00:02:30,682 And that every officer is expected to take a 79 00:02:30,717 --> 00:02:32,851 minimum of 14 vacation days a year. 80 00:02:32,886 --> 00:02:35,431 And any officer who doesn't take his 14 vacation days 81 00:02:35,455 --> 00:02:37,355 may accrue them. 82 00:02:37,390 --> 00:02:39,357 And you, Nash Bridges, 83 00:02:39,392 --> 00:02:42,260 you have so far accrued 317 84 00:02:42,295 --> 00:02:44,462 days of vacation. 85 00:02:44,497 --> 00:02:45,497 LEEK: Boss, that may 86 00:02:45,532 --> 00:02:46,498 be a record. 87 00:02:46,533 --> 00:02:47,565 That many, huh? 88 00:02:47,601 --> 00:02:48,900 Hey, I'd've guessed low 400s. 89 00:02:48,935 --> 00:02:51,937 And furthermore, also according to regs, 90 00:02:51,972 --> 00:02:55,473 any d-12 supervisor or above, that's me, 91 00:02:55,508 --> 00:02:57,820 uh, may force any lieutenant grade or lower, 92 00:02:57,844 --> 00:03:00,512 that... Nash, that would be you, 93 00:03:00,547 --> 00:03:05,117 to take his vacation time. 94 00:03:06,219 --> 00:03:08,186 (laughs) 95 00:03:08,221 --> 00:03:10,099 Rick, are you giving me the day off? 96 00:03:10,123 --> 00:03:11,333 I'm not giving you the day off. 97 00:03:11,357 --> 00:03:12,468 No, Nash, I'm giving you 98 00:03:12,492 --> 00:03:14,826 the next ten months and 13 days off. 99 00:03:14,861 --> 00:03:16,494 (sighs) 100 00:03:16,530 --> 00:03:18,763 Rick, you are not my commanding officer, so... 101 00:03:18,799 --> 00:03:20,810 No, not in the direct chain of command, 102 00:03:20,834 --> 00:03:23,701 no, but SIU does fall under my administrative supervision. 103 00:03:23,737 --> 00:03:25,003 And, Nash, 104 00:03:25,038 --> 00:03:27,138 I assure you, 105 00:03:27,173 --> 00:03:30,342 I'm within my power to do it. 106 00:03:30,377 --> 00:03:31,843 He's got to be kidding. 107 00:03:31,878 --> 00:03:33,312 Or insane. 108 00:03:33,347 --> 00:03:34,557 BETTINA: Here's 109 00:03:34,581 --> 00:03:35,825 your official notification. 110 00:03:35,849 --> 00:03:37,159 We'll keep your desk warm. 111 00:03:37,183 --> 00:03:38,694 Come on, Bridges, hit the road. 112 00:03:38,718 --> 00:03:42,153 We'll, uh... We'll see you sometime, oh, uh, next year. 113 00:03:48,061 --> 00:03:49,661 What is wrong with him? 114 00:03:49,696 --> 00:03:52,664 (woman singing over bluesy organ riff) 115 00:03:54,000 --> 00:04:00,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 116 00:04:32,839 --> 00:04:35,240 What are you doing, shopping for a soup kitchen? 117 00:04:35,275 --> 00:04:36,786 I like to have enough. 118 00:04:36,810 --> 00:04:40,445 Nick and I are only going to be at Lisa's for a couple of days 119 00:04:40,480 --> 00:04:41,813 until my floors are done, 120 00:04:41,848 --> 00:04:43,748 which really should only take one more day. 121 00:04:43,783 --> 00:04:45,116 Oh, boy. 122 00:04:45,151 --> 00:04:47,197 Lisa and Cassidy warned me about this. 123 00:04:47,221 --> 00:04:48,687 About what? 124 00:04:48,722 --> 00:04:49,899 The control thing. 125 00:04:49,923 --> 00:04:51,734 Always having to have the last word. 126 00:04:51,758 --> 00:04:53,725 I don't have to have the last word. 127 00:04:53,760 --> 00:04:55,171 Yeah, you do. No, I don't. 128 00:04:55,195 --> 00:04:56,339 You do. Don't. 129 00:04:56,363 --> 00:04:57,574 You do! Don't. 130 00:04:57,598 --> 00:04:58,997 See? 131 00:04:59,032 --> 00:05:00,898 What do you do, you graze your way 132 00:05:00,934 --> 00:05:02,334 through the market when you shop? 133 00:05:02,369 --> 00:05:04,847 It's an old survival habit from when I was broke. 134 00:05:04,871 --> 00:05:07,305 Well, you ain't broke anymore. 135 00:05:07,341 --> 00:05:09,507 (sighs) 136 00:05:11,511 --> 00:05:13,556 So what are you gonna do about work? 137 00:05:13,580 --> 00:05:16,681 I'm gonna cut through Bettina's political maneuvering, 138 00:05:16,716 --> 00:05:19,584 and I'm gonna get my job back. 139 00:05:22,723 --> 00:05:23,867 Move it. (gun chambers clicking) 140 00:05:23,891 --> 00:05:24,891 All right, let's go. 141 00:05:24,924 --> 00:05:26,858 Come here. 142 00:05:28,194 --> 00:05:30,261 Take this. Call 911. 143 00:05:30,296 --> 00:05:31,907 Tell them there's a 211 in progress 144 00:05:31,931 --> 00:05:33,598 and stay down back there. 145 00:05:33,633 --> 00:05:36,234 Everybody down, now! Move it! 146 00:05:36,269 --> 00:05:38,069 You, come on over here! 147 00:05:38,105 --> 00:05:39,303 Open the safe, now. 148 00:05:41,441 --> 00:05:43,052 I know you have the damn combination. 149 00:05:43,076 --> 00:05:44,609 I don't have the combination. 150 00:05:44,644 --> 00:05:45,610 Man, I know you have that 151 00:05:45,645 --> 00:05:46,989 combination. Can't! Can't! 152 00:05:47,013 --> 00:05:48,591 Now, open it before I blow your damn head off! 153 00:05:48,615 --> 00:05:49,814 I'm not gonna open it. 154 00:05:49,850 --> 00:05:51,427 Like hell you're not. Man, you want to live? 155 00:05:51,451 --> 00:05:53,363 Man, you open this safe now! 156 00:05:53,387 --> 00:05:56,020 Man, I swear to you I will blow your brains out right now! 157 00:05:56,056 --> 00:05:57,088 Open the damn safe! 158 00:05:57,123 --> 00:05:59,791 Freeze! SFPD! 159 00:05:59,826 --> 00:06:01,393 (grunts) 160 00:06:13,773 --> 00:06:16,641 Yeah. Yeah, it's in progress now. 161 00:06:16,677 --> 00:06:18,543 Yeah, in the supermarket. 162 00:06:18,578 --> 00:06:20,311 (gasps) 163 00:06:38,965 --> 00:06:40,665 Stay down. Get down! 164 00:06:43,470 --> 00:06:45,103 (sirens wailing) 165 00:06:45,138 --> 00:06:46,938 Stay down! I'm a cop! 166 00:06:46,973 --> 00:06:49,040 (sirens approaching) 167 00:06:50,710 --> 00:06:52,310 Yellow van, that way, go! 168 00:06:57,584 --> 00:07:00,184 Check with Robbery for a similar M.O. 169 00:07:00,220 --> 00:07:02,131 Looked like these guys had done this thing before. 170 00:07:02,155 --> 00:07:03,121 You got it. 171 00:07:03,156 --> 00:07:04,856 Well, we got a plate read off this tape, 172 00:07:04,892 --> 00:07:07,726 but no camera caught the guy taking his mask off. 173 00:07:07,761 --> 00:07:09,706 The plate's going to be stolen anyway. 174 00:07:09,730 --> 00:07:11,129 You might find the truck. 175 00:07:11,164 --> 00:07:13,476 It was a plumbing truck with "Heart Brothers" on the side. 176 00:07:13,500 --> 00:07:16,145 Probably bogus, too, but worth a check. Will do. 177 00:07:16,169 --> 00:07:18,136 And look at our eyewitness here. 178 00:07:18,171 --> 00:07:19,816 Look at what Lynette found on aisle three 179 00:07:19,840 --> 00:07:21,518 next to the salad dressing. Good. 180 00:07:21,542 --> 00:07:24,142 We'll have a sketch artist meet Lynette down at the SIU. 181 00:07:24,177 --> 00:07:25,555 I'll drop her off. Okay. 182 00:07:25,579 --> 00:07:27,724 Bridges! Which part of "on vacation" 183 00:07:27,748 --> 00:07:29,025 is it that you don't understand? 184 00:07:29,049 --> 00:07:31,382 Relax, Rick. I'm off the clock. 185 00:07:31,418 --> 00:07:32,951 Hey, guess who foiled the robbery? 186 00:07:32,986 --> 00:07:34,397 Oh, yeah, like, what am I gonna believe 187 00:07:34,421 --> 00:07:35,954 that you just happened to be here? 188 00:07:35,989 --> 00:07:38,757 Rick, how would I know they were going to rob the joint? 189 00:07:38,792 --> 00:07:40,224 Yeah, that's what I want to know. 190 00:07:41,695 --> 00:07:44,255 You better double up on your medication. 191 00:07:45,465 --> 00:07:47,143 Have we met somewhere before? 192 00:07:47,167 --> 00:07:49,333 Let me introduce you to your replacement. 193 00:07:49,369 --> 00:07:51,736 This is Dexter Birdsong, Nash Bridges. 194 00:07:51,772 --> 00:07:54,505 I recruited him from Las Vegas Homicide. 195 00:07:54,541 --> 00:07:56,352 You replaced me? Oh, yeah. 196 00:07:56,376 --> 00:07:58,187 The guy's got an 85% closure rate. 197 00:07:58,211 --> 00:07:59,444 He's a Navajo. 198 00:07:59,479 --> 00:08:01,546 Blackfeet. Yeah, right, whatever. 199 00:08:01,582 --> 00:08:03,459 Anyway the guy, he's, he's a tracker. 200 00:08:03,483 --> 00:08:05,227 He's got this sixth sense for finding anything. 201 00:08:05,251 --> 00:08:07,229 Really? Wish he had been here earlier 202 00:08:07,253 --> 00:08:08,565 when I was looking for light bulbs. 203 00:08:08,589 --> 00:08:09,921 Isn't that in Housewares? 204 00:08:09,957 --> 00:08:11,935 Well, usually, but somebody... Whoa, whoa, hold on. 205 00:08:11,959 --> 00:08:14,559 Come here, look at this. He's already onto something. 206 00:08:16,663 --> 00:08:17,729 What is it, chief? 207 00:08:17,764 --> 00:08:19,598 What do you got? 208 00:08:21,167 --> 00:08:23,668 Contact lens popped out. 209 00:08:23,704 --> 00:08:26,304 Oh, he is good, whoa. (laughs) 210 00:08:26,339 --> 00:08:27,806 Impressive. 211 00:08:27,841 --> 00:08:29,874 Saline solution, aisle three. 212 00:08:29,910 --> 00:08:32,376 The guy is just getting started. 213 00:08:32,412 --> 00:08:33,878 Is this my eyewitness? 214 00:08:33,914 --> 00:08:35,313 Uh, yeah, this is... 215 00:08:35,348 --> 00:08:38,817 Ah... I remember Lisa's sister, Lynette. 216 00:08:38,852 --> 00:08:40,986 I'm going to be sick. 217 00:08:41,021 --> 00:08:43,822 Bicarbonate, that would be aisle seven. 218 00:08:43,857 --> 00:08:45,957 Valium, across the street. 219 00:08:47,127 --> 00:08:48,559 Bridges, that's my witness! 220 00:08:49,996 --> 00:08:51,562 BRIDGES: How's it look? 221 00:08:51,597 --> 00:08:53,675 Um, I think the eyebrows were thinner 222 00:08:53,699 --> 00:08:55,444 and the forehead and the nose were closer. 223 00:08:55,468 --> 00:08:56,578 BETTINA: Here you go. 224 00:08:56,602 --> 00:08:57,969 Light cream, no sugar. 225 00:08:58,004 --> 00:09:00,015 Don't you two have something you should be doing? 226 00:09:00,039 --> 00:09:02,106 Well, I'm not doing anything. 227 00:09:02,141 --> 00:09:03,575 Come on, I'll buy you a cup. 228 00:09:03,610 --> 00:09:05,376 Better have correct change. 229 00:09:07,581 --> 00:09:10,615 So I understand you're house-sitting at Lisa's. 230 00:09:10,650 --> 00:09:11,849 For a while, yeah. 231 00:09:11,884 --> 00:09:13,384 Um, could you not get so close, 232 00:09:13,420 --> 00:09:14,619 'cause your breath is moist. 233 00:09:14,654 --> 00:09:15,720 You know what? 234 00:09:15,755 --> 00:09:17,455 I know where I've heard your name before. 235 00:09:17,491 --> 00:09:20,225 You're the guy who was on the high-speed chase on TV, 236 00:09:20,260 --> 00:09:22,793 and then you drove off the pier and into the bay. 237 00:09:22,829 --> 00:09:25,869 Right? (chuckles): I don't remember that. 238 00:09:27,667 --> 00:09:29,000 What in the hell is this 239 00:09:29,035 --> 00:09:30,580 and who put it here, the Russians? 240 00:09:30,604 --> 00:09:33,571 This dispenses the world's worst coffee products 241 00:09:33,607 --> 00:09:35,172 and Bettina put it here. 242 00:09:35,208 --> 00:09:37,208 The man has got to be stopped. 243 00:09:37,243 --> 00:09:38,654 Oh, this is just the beginning, man. 244 00:09:38,678 --> 00:09:40,656 Now, there's no unauthorized overtime, 245 00:09:40,680 --> 00:09:42,246 no mileage allowances, 246 00:09:42,281 --> 00:09:43,926 no breaks longer than ten minutes. 247 00:09:43,950 --> 00:09:45,527 And if you want to go to the bathroom, 248 00:09:45,551 --> 00:09:47,997 you got to punch in and out. 249 00:09:48,021 --> 00:09:50,488 I'm thinking he needs to be punched out. 250 00:09:50,523 --> 00:09:51,923 When are you coming back? 251 00:09:51,958 --> 00:09:53,457 Sooner than soon. 252 00:09:53,493 --> 00:09:55,137 I'm meeting in the morning with the chief. 253 00:09:55,161 --> 00:09:56,661 Bettina's stepfather? 254 00:09:56,696 --> 00:09:58,373 That's how he got the job in the first place. 255 00:09:58,397 --> 00:10:01,565 Look, Bettina's interpretation of the rules are, like, lame. 256 00:10:01,601 --> 00:10:04,235 I don't give a damn who his mother is. 257 00:10:04,270 --> 00:10:05,436 What's that? 258 00:10:05,471 --> 00:10:07,182 Joe's time card. I'm clocking you out. 259 00:10:07,206 --> 00:10:08,450 Don't tell me. I don't want to know. 260 00:10:08,474 --> 00:10:09,719 I don't care if you take personal breaks 261 00:10:09,743 --> 00:10:11,175 as long as you log out. 262 00:10:11,210 --> 00:10:12,376 I'm working here. 263 00:10:12,411 --> 00:10:14,423 All right, I'm logging you back in. 264 00:10:14,447 --> 00:10:17,849 Okay, Chief, Evan, Joe, Harvey, come on, let's go. 265 00:10:17,884 --> 00:10:19,294 I got to find out what's going on. 266 00:10:19,318 --> 00:10:21,030 Let's have a little powwow. Yeah, yeah, we're coming. 267 00:10:21,054 --> 00:10:23,021 All right, give it to me. 268 00:10:23,056 --> 00:10:25,790 The dead robber's name is Greg Garcia. 269 00:10:25,825 --> 00:10:27,992 He worked at ThreeCom Park, 270 00:10:28,028 --> 00:10:30,494 no priors, a nonpro. 271 00:10:30,530 --> 00:10:31,741 Great. Great work, huh? 272 00:10:31,765 --> 00:10:32,975 Birdsong. What'd I tell you guys? 273 00:10:32,999 --> 00:10:34,476 This guy can track anything. 274 00:10:34,500 --> 00:10:36,534 Tell me, uh, how do you do it? 275 00:10:36,569 --> 00:10:37,869 (chuckles) 276 00:10:37,904 --> 00:10:39,949 Ran his name through the DMV. 277 00:10:39,973 --> 00:10:41,405 How do you guys do it? 278 00:10:47,180 --> 00:10:48,947 Mmm, that was good. 279 00:10:48,982 --> 00:10:50,226 You can cook. 280 00:10:50,250 --> 00:10:52,194 Two dishes, and don't act so shocked. 281 00:10:52,218 --> 00:10:53,785 Where's my daughter? 282 00:10:53,820 --> 00:10:55,020 She called. 283 00:10:55,055 --> 00:10:56,721 She's stuck at work. 284 00:10:56,757 --> 00:10:57,956 This late? 285 00:10:57,991 --> 00:10:59,935 This isn't late. You're just never here. 286 00:10:59,959 --> 00:11:02,360 Uh, well, I used to have this day gig. 287 00:11:02,395 --> 00:11:04,507 How can Rick take your job? 288 00:11:04,531 --> 00:11:06,263 Rick didn't take my job. 289 00:11:06,299 --> 00:11:08,010 His mother is married to the chief of police. 290 00:11:08,034 --> 00:11:09,400 It's a long story. 291 00:11:09,436 --> 00:11:10,602 I know his mother. 292 00:11:10,637 --> 00:11:13,271 Loretta Bettina Rooney. 293 00:11:13,306 --> 00:11:14,772 She has horses. 294 00:11:14,807 --> 00:11:16,207 She does? 295 00:11:16,242 --> 00:11:17,575 Yeah, she's loaded. 296 00:11:17,610 --> 00:11:19,877 Real estate, a whiz for biz. 297 00:11:21,114 --> 00:11:22,758 Huh. Well, apparently that gene didn't 298 00:11:22,782 --> 00:11:24,582 get passed on to her son. 299 00:11:24,618 --> 00:11:26,917 Whenever I'm at the track with Mr. Woody, 300 00:11:26,953 --> 00:11:29,954 I see Loretta carrying on. 301 00:11:29,989 --> 00:11:32,189 Amazing. 302 00:11:32,225 --> 00:11:33,391 CASSIDY: Hey, everybody. 303 00:11:33,426 --> 00:11:34,871 Hi. Hi. Sorry I'm late. 304 00:11:34,895 --> 00:11:36,094 Things got crazy at work. 305 00:11:36,129 --> 00:11:38,006 Yeah, I guess. Sit down. Eat. 306 00:11:38,030 --> 00:11:39,330 Excuse me. 307 00:11:39,365 --> 00:11:42,300 So, Dad, what's this I hear about you getting fired? 308 00:11:42,335 --> 00:11:43,702 I didn't get fired. 309 00:11:43,737 --> 00:11:45,081 That's not what Rick said. Who's Rick? 310 00:11:45,105 --> 00:11:46,248 The guy that fired your dad. 311 00:11:46,272 --> 00:11:48,139 I didn't get fired, okay? 312 00:11:48,174 --> 00:11:49,741 It's just a temporary situation. 313 00:11:49,776 --> 00:11:50,786 It'll work out. 314 00:11:50,810 --> 00:11:51,987 NICK: I remember when the union 315 00:11:52,011 --> 00:11:54,212 let me go because of my age. 316 00:11:54,247 --> 00:11:55,947 Man needs a place to go, son. 317 00:11:55,982 --> 00:11:58,149 Don't let lack of activity slow you down. 318 00:11:58,185 --> 00:11:59,796 Something to drink? That can wait. (pager beeping) 319 00:11:59,820 --> 00:12:01,063 Water. (phone ringing) 320 00:12:01,087 --> 00:12:03,888 That can't. 321 00:12:06,893 --> 00:12:08,659 Hello? 322 00:12:08,695 --> 00:12:09,828 Oh, hi, Mr. Hornstein. 323 00:12:09,863 --> 00:12:11,963 Yeah. Mm-hmm. 324 00:12:11,998 --> 00:12:13,765 Sure. 325 00:12:13,800 --> 00:12:15,967 I can be there in 15 minutes. 326 00:12:16,002 --> 00:12:17,368 Okay, thanks. 327 00:12:18,505 --> 00:12:20,839 Uh, Dad, that was really great, 328 00:12:20,874 --> 00:12:22,407 but... 329 00:12:22,442 --> 00:12:24,609 I have to go. Bye. 330 00:12:26,212 --> 00:12:27,611 Like father, like daughter. 331 00:12:32,552 --> 00:12:34,285 Okay. 332 00:12:34,320 --> 00:12:38,055 Well, I've been thinking about taking you fishing anyway, Nick. 333 00:12:38,091 --> 00:12:40,892 So what do you say we go out and see if we can snag a few 334 00:12:40,927 --> 00:12:43,038 tomorrow after I have that meeting with the chief? 335 00:12:43,062 --> 00:12:45,497 I'm sorry, son, it's my weekly get-together 336 00:12:45,532 --> 00:12:47,131 at Three Oaks... poker day. 337 00:12:47,166 --> 00:12:49,768 Oh. 338 00:12:49,803 --> 00:12:52,536 I have plans, too, so... 339 00:12:55,041 --> 00:12:57,675 Oh, all right, well, I guess I could 340 00:12:57,710 --> 00:13:00,244 catch up on a little reading. 341 00:13:02,515 --> 00:13:03,981 Well, that's how it starts. 342 00:13:04,016 --> 00:13:06,116 Don't sit down, son, you'll atrophy. 343 00:13:16,596 --> 00:13:18,629 MAN: That's good. That's good. 344 00:13:18,665 --> 00:13:19,697 (horse whinnies) 345 00:13:19,732 --> 00:13:21,666 Go rope it first, okay, Jimmy? 346 00:13:21,701 --> 00:13:23,512 Okay, okay. BRIDGES: Hello, chief. 347 00:13:23,536 --> 00:13:25,981 What's on your mind, Nash? 348 00:13:26,005 --> 00:13:29,239 Well, you realize 349 00:13:29,275 --> 00:13:32,276 that if I take ten months off from, uh, the SIU, 350 00:13:32,311 --> 00:13:35,312 that special investigations unit 351 00:13:35,348 --> 00:13:37,515 goes, uh, right down the drain. 352 00:13:37,550 --> 00:13:40,184 You know that, don't you? 353 00:13:40,219 --> 00:13:43,688 I wish I could help, but I can't. 354 00:13:43,723 --> 00:13:44,923 Why not? 355 00:13:44,958 --> 00:13:47,691 Because, technically, Bettina's correct. 356 00:13:47,727 --> 00:13:50,428 If I were to override a departmental regulation 357 00:13:50,463 --> 00:13:53,031 because you and I are old buddies... 358 00:13:53,066 --> 00:13:54,499 wouldn't be right. 359 00:13:54,534 --> 00:13:56,266 (laughs) 360 00:13:56,302 --> 00:13:58,736 So you're willing to look the other way 361 00:13:58,771 --> 00:14:01,472 while the best unit in the SFPD 362 00:14:01,508 --> 00:14:03,474 goes to hell in a hand basket, 363 00:14:03,510 --> 00:14:05,550 just because you're married to the mother 364 00:14:05,578 --> 00:14:07,745 of the moron that's destroying it. 365 00:14:07,780 --> 00:14:09,413 That's okay? 366 00:14:09,449 --> 00:14:11,782 No. That's life. 367 00:14:13,887 --> 00:14:17,322 Well, Danny, I knew that love was blind, 368 00:14:17,357 --> 00:14:19,123 but this is just plain stupid. 369 00:14:27,234 --> 00:14:28,577 BRIDGES: Yeah, uh-huh. 370 00:14:28,601 --> 00:14:30,935 Yeah, well let's see how the rap sheets match up. 371 00:14:30,971 --> 00:14:33,238 Okay. Let me know. 372 00:14:33,273 --> 00:14:36,040 It's impossible to get any sleep around here. 373 00:14:36,076 --> 00:14:39,043 Well some of us work for a living, sister. 374 00:14:39,078 --> 00:14:40,945 Still in denial, huh? 375 00:14:40,980 --> 00:14:42,157 Yeah, pretty much. 376 00:14:42,181 --> 00:14:43,959 Um, how about putting some clothes on? 377 00:14:43,983 --> 00:14:46,050 Why? I have some clothes on. 378 00:14:46,085 --> 00:14:48,018 More clothes. 379 00:14:48,054 --> 00:14:49,821 (phone rings) 380 00:14:49,856 --> 00:14:51,556 Nash. 381 00:14:51,591 --> 00:14:53,269 CORTEZ (on phone): Nash, we ran down those other two robberies. 382 00:14:53,293 --> 00:14:55,504 Looks like you were right. Looks like the same crew. 383 00:14:55,528 --> 00:14:57,006 What'd you get on the dead guy? 384 00:14:57,030 --> 00:14:58,496 Absolutely nothing. 385 00:14:58,531 --> 00:15:00,131 Supposed nonpro, it's not 386 00:15:00,166 --> 00:15:01,232 helping us at all. 387 00:15:01,267 --> 00:15:03,012 What's the average take on these jobs? 388 00:15:03,036 --> 00:15:04,302 It's been about a hundred, 389 00:15:04,337 --> 00:15:05,937 150K, somewhere around there. 390 00:15:05,972 --> 00:15:07,482 All right, check with the Fed banks. 391 00:15:07,506 --> 00:15:09,084 See if anybody's running around depositing 392 00:15:09,108 --> 00:15:10,675 more than 10K at a clip. 393 00:15:10,710 --> 00:15:11,676 Okay, you got it. 394 00:15:11,711 --> 00:15:13,443 I'll see ya. 395 00:15:13,479 --> 00:15:15,179 You back at work? 396 00:15:15,214 --> 00:15:17,526 No, I'm back to getting back to work. (phone rings) 397 00:15:17,550 --> 00:15:19,918 Might want to let everybody else know that. 398 00:15:19,953 --> 00:15:20,985 (ringing continues) 399 00:15:21,021 --> 00:15:22,798 Don't you have plans for the day? 400 00:15:22,822 --> 00:15:24,088 Uh... (clears throat) 401 00:15:24,123 --> 00:15:26,324 they fell through. Nash. 402 00:15:26,359 --> 00:15:27,937 Just got your message. What's up? 403 00:15:27,961 --> 00:15:31,462 Oh, Harve, how, uh, difficult would it be 404 00:15:31,497 --> 00:15:33,475 to scrounge up a copy of, uh, 405 00:15:33,499 --> 00:15:35,033 Bettina's personnel file? 406 00:15:35,068 --> 00:15:36,545 You kidding? It'd be a pleasure. 407 00:15:36,569 --> 00:15:38,981 Do it. And get me a copy of the regs book, too, will you? 408 00:15:39,005 --> 00:15:40,438 I take it the chief didn't help? 409 00:15:40,473 --> 00:15:41,984 Well, let's put it this way: 410 00:15:42,008 --> 00:15:45,076 It is amazing what the power 411 00:15:45,111 --> 00:15:47,845 of a marriage can do to a man. 412 00:15:47,880 --> 00:15:48,846 Don't I know that. 413 00:15:48,881 --> 00:15:50,401 See ya. Later. 414 00:15:51,383 --> 00:15:54,518 You sure seem to be enjoying your time off, son. 415 00:15:54,553 --> 00:15:56,253 (cell phone ringing) 416 00:15:56,288 --> 00:15:58,690 Go ahead, let it ring. You're on vacation. 417 00:15:58,725 --> 00:16:01,192 (Nick chuckles, ringing continues) 418 00:16:01,227 --> 00:16:02,827 (laughs) 419 00:16:03,997 --> 00:16:05,863 What? You think I won't? 420 00:16:05,898 --> 00:16:08,499 No, I think you can't. 421 00:16:10,670 --> 00:16:11,936 (ringing continues) 422 00:16:15,875 --> 00:16:18,075 (cell phone beeps off) 423 00:16:18,110 --> 00:16:19,910 How about that? 424 00:16:19,946 --> 00:16:21,879 (landline rings) 425 00:16:24,684 --> 00:16:26,651 Hello. 426 00:16:26,686 --> 00:16:28,886 Oh. 427 00:16:28,921 --> 00:16:31,656 Surprise, it's for you. 428 00:16:31,691 --> 00:16:33,624 (laughs) 429 00:16:34,694 --> 00:16:36,094 Nash. 430 00:16:36,129 --> 00:16:37,873 Hey, your phone must not be working. 431 00:16:37,897 --> 00:16:39,208 I tried to call you on your cell. 432 00:16:39,232 --> 00:16:40,232 I turned it off. 433 00:16:40,266 --> 00:16:41,944 You're kidding. You turned it off? 434 00:16:41,968 --> 00:16:43,101 I'm on vacation. 435 00:16:43,136 --> 00:16:44,736 Why can't anyone accept that? 436 00:16:44,771 --> 00:16:45,915 (laughs): Yeah, starting with you? 437 00:16:45,939 --> 00:16:47,850 Yeah. What can I do for you? 438 00:16:47,874 --> 00:16:49,685 Oh, I just wanted to let you know 439 00:16:49,709 --> 00:16:51,353 that I'm working it from the inside. 440 00:16:51,377 --> 00:16:52,576 By the time I'm done 441 00:16:52,611 --> 00:16:54,023 with Bettina, he's going to be begging 442 00:16:54,047 --> 00:16:56,147 you to come back. Peachy. 443 00:16:56,182 --> 00:16:57,515 Keep me posted, bubba. 444 00:16:57,550 --> 00:16:58,816 You got it. 445 00:17:00,319 --> 00:17:02,486 Put your clothes on. 446 00:17:02,521 --> 00:17:05,423 Let's go see if we can find a fishing boat. 447 00:17:05,458 --> 00:17:06,857 No, no, an American Indian. 448 00:17:06,893 --> 00:17:08,570 Yeah, no, the guy... he's, like, a Blackfoot or something. 449 00:17:08,594 --> 00:17:09,794 He's amazing. 450 00:17:09,829 --> 00:17:11,907 I'm telling you, he can track water on chrome. 451 00:17:11,931 --> 00:17:13,063 Wait, hold on a second. 452 00:17:13,098 --> 00:17:14,865 One of my guys just came back. 453 00:17:19,171 --> 00:17:21,739 Mezlan shoes, size ten, nine and a half and nine. 454 00:17:21,774 --> 00:17:23,819 Pretty hard to find. What's up? 455 00:17:23,843 --> 00:17:27,277 Bettina wears size ten and half, exact same shoe. 456 00:17:27,313 --> 00:17:28,679 I don't get it. 457 00:17:28,714 --> 00:17:31,381 Harvey, sit back and watch the master. 458 00:17:42,261 --> 00:17:44,762 Tomorrow, we go down a half size smaller. 459 00:17:44,797 --> 00:17:46,875 The next day, a half size smaller than that. 460 00:17:46,899 --> 00:17:49,459 Remind me never to cross you. 461 00:17:51,604 --> 00:17:54,171 BETTINA: Yo! Big red. 462 00:17:54,206 --> 00:17:56,674 Nanook! 463 00:17:56,709 --> 00:17:57,920 Can I help you? 464 00:17:57,944 --> 00:17:59,877 Yeah, I'm looking for Nash Bridges. 465 00:17:59,912 --> 00:18:02,352 You know, the main man, the brother's who's got it going down. 466 00:18:02,381 --> 00:18:03,425 Yeah, well, he went down. 467 00:18:03,449 --> 00:18:04,593 He's no longer with the department. 468 00:18:04,617 --> 00:18:05,928 DOMINGUEZ: Yo, Boz Bishop, what up? 469 00:18:05,952 --> 00:18:07,718 Joey D, what the dealie, bro? Hey. 470 00:18:07,753 --> 00:18:11,121 Uh, Bettina, this is Boz Bishop. 471 00:18:11,156 --> 00:18:12,523 He's one of Nash's CIs. 472 00:18:12,558 --> 00:18:14,336 So, where Nash at, man? He at his crib? 473 00:18:14,360 --> 00:18:15,871 'Cause I can roll on over there... No, no. 474 00:18:15,895 --> 00:18:17,606 What can I do for you, Mr. Bishop? 475 00:18:17,630 --> 00:18:19,875 Aw, man, you can't be doing nothing for me, bro, all right? 476 00:18:19,899 --> 00:18:21,777 But I got something for Bridges on the D.L. 477 00:18:21,801 --> 00:18:23,779 regarding that strong-arm crew, hit that supermarket. 478 00:18:23,803 --> 00:18:25,113 Hey, anything you got for Bridges, 479 00:18:25,137 --> 00:18:27,738 you can give to me, man. 480 00:18:27,773 --> 00:18:29,306 No, man, you're tripping, all right? 481 00:18:29,341 --> 00:18:32,610 I ain't giving it up for nobody but the man. 482 00:18:32,645 --> 00:18:33,944 All right, and that's the plan. 483 00:18:33,980 --> 00:18:35,679 I'm Audi 5000. 484 00:18:35,715 --> 00:18:37,893 I'll go tell Nash. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 485 00:18:37,917 --> 00:18:40,863 Two things... first, son, you realize you're not Black. 486 00:18:40,887 --> 00:18:43,131 Black? Right, and the second thing, one of you guys. 487 00:18:43,155 --> 00:18:45,066 Yeah, yeah, yeah, what? Yeah, you, all right. 488 00:18:45,090 --> 00:18:46,635 Show Mr. Bishop to the lockup. 489 00:18:46,659 --> 00:18:48,125 What? What are you...? 490 00:18:48,160 --> 00:18:50,005 Ah, man, you can't pitch me up. I ain't done nothing. 491 00:18:50,029 --> 00:18:51,540 Hey, man, this guy walked in here voluntarily. 492 00:18:51,564 --> 00:18:52,674 You can't arrest him. 493 00:18:52,698 --> 00:18:53,742 BETTINA: I'm in charge, Joey. SIU, Cortez. 494 00:18:53,766 --> 00:18:55,244 I can do anything I want. Lockup. 495 00:18:55,268 --> 00:18:56,834 CORTEZ: Guys, we got another robbery. 496 00:18:56,869 --> 00:18:58,970 Electronics store in the marina, same M.O. 497 00:18:59,005 --> 00:19:00,950 Okay, that's you and Birdsong. Roll. 498 00:19:00,974 --> 00:19:02,751 Roll! I'll talk to you later, chill. 499 00:19:02,775 --> 00:19:04,386 Oh, man, I ain't done nothing. Boz, Boz... 500 00:19:04,410 --> 00:19:05,988 That ain't right, man, that ain't right. Hey, hey. 501 00:19:06,012 --> 00:19:08,045 You remember when I kissed you in this car? 502 00:19:08,081 --> 00:19:11,181 What? You never kissed me in this car. 503 00:19:11,217 --> 00:19:13,417 I did so. I was 15, 504 00:19:13,452 --> 00:19:16,253 little Catholic schoolgirl in her blue uniform 505 00:19:16,288 --> 00:19:19,556 and you were my older sister's studly, college boyfriend. 506 00:19:19,592 --> 00:19:21,558 And you picked me up from school one day. 507 00:19:21,594 --> 00:19:22,960 Come on, you don't remember that? 508 00:19:22,996 --> 00:19:25,641 You're delusional. It never happened. (laughs) 509 00:19:25,665 --> 00:19:26,897 I see, I see. 510 00:19:26,933 --> 00:19:28,799 So your memory is not only photographic, 511 00:19:28,835 --> 00:19:30,300 but it's selective, huh? 512 00:19:30,336 --> 00:19:32,896 I'm not speaking to you anymore. 513 00:19:33,439 --> 00:19:35,639 So anyway, Lucia's been having these night terrors 514 00:19:35,674 --> 00:19:37,887 you know, and they're upsetting the whole family, you know? 515 00:19:37,911 --> 00:19:40,644 So I try to tell Inger... She's my wife, you know. 516 00:19:40,679 --> 00:19:43,225 And I try to tell her, "Hey, we got to Ferberize the kid," you know? 517 00:19:43,249 --> 00:19:44,782 But you know how mother's can be. 518 00:19:46,286 --> 00:19:48,652 You know, I don't know if it's me, my wife, 519 00:19:48,687 --> 00:19:50,232 the baby or what, or whatever's supposed 520 00:19:50,256 --> 00:19:51,655 to happen to a guy in middle-age, 521 00:19:51,690 --> 00:19:53,457 but it sure hasn't happened to me. 522 00:19:53,492 --> 00:19:56,827 I mean, I could go every night, if you know what I mean. 523 00:19:56,862 --> 00:20:00,497 Unfortunately, see, she's got the baby in bed with us. 524 00:20:00,533 --> 00:20:03,078 Hey, and I don't have to tell you what that's doing to my sex life. 525 00:20:03,102 --> 00:20:05,036 (chuckles): No? 526 00:20:06,539 --> 00:20:08,739 Are you fluent in English? 527 00:20:08,774 --> 00:20:12,076 I use my drive time 528 00:20:12,111 --> 00:20:14,045 for quiet reflection. 529 00:20:15,281 --> 00:20:16,380 Yeah. 530 00:20:18,051 --> 00:20:19,716 Hello, Nick. Loretta. 531 00:20:21,720 --> 00:20:23,321 Oh, I just love the smell 532 00:20:23,356 --> 00:20:25,256 of a horse barn, don't you? 533 00:20:25,291 --> 00:20:27,236 You don't have to sweet-talk me 534 00:20:27,260 --> 00:20:30,472 to make up for what your son's doing to Nash, Loretta. 535 00:20:30,496 --> 00:20:32,964 Meaning what? 536 00:20:32,999 --> 00:20:35,799 I've seen Rick out here on more than one occasion. 537 00:20:35,835 --> 00:20:38,736 I know a mama's boy when I see one. 538 00:20:38,771 --> 00:20:41,839 Well, that "mama's boy" is on his way to the top. 539 00:20:41,874 --> 00:20:43,507 We're winners, 540 00:20:43,542 --> 00:20:45,943 Nick, Rick and I. 541 00:20:45,978 --> 00:20:48,378 It's a family thing. 542 00:20:48,414 --> 00:20:49,991 Too bad you can't say the same thing 543 00:20:50,015 --> 00:20:51,682 for that horse of yours. 544 00:20:51,717 --> 00:20:53,984 What did you say? 545 00:20:54,019 --> 00:20:55,953 You heard me. 546 00:20:57,657 --> 00:20:59,156 Nash. 547 00:20:59,191 --> 00:21:00,435 DOMINGUEZ (on phone): Yo, man, I thought you'd 548 00:21:00,459 --> 00:21:02,471 might like to know that Bettina's got Boz 549 00:21:02,495 --> 00:21:03,894 down at the SIU. 550 00:21:03,930 --> 00:21:05,295 Boz? What'd he do? 551 00:21:05,331 --> 00:21:07,631 Nothing, except that he wouldn't talk to Bettina. 552 00:21:07,667 --> 00:21:09,099 He'll only talk to you. 553 00:21:09,134 --> 00:21:11,447 He says he has some information on the strong-arm crew, 554 00:21:11,471 --> 00:21:13,015 but they're at a stalemate, so, uh, 555 00:21:13,039 --> 00:21:14,405 Bettina locks him up. 556 00:21:14,440 --> 00:21:17,141 All right, I'm on my way down there. 557 00:21:17,176 --> 00:21:19,688 How's it working out with your new partner? 558 00:21:19,712 --> 00:21:21,112 Yappy. 559 00:21:21,147 --> 00:21:22,647 Can't get a word in edgewise. 560 00:21:22,682 --> 00:21:24,448 (laughs) 561 00:21:24,483 --> 00:21:25,794 BOZ: So I'm throwing back a few. 562 00:21:25,818 --> 00:21:27,985 And this white dude, 563 00:21:28,020 --> 00:21:29,631 man, he's holding a grip, 564 00:21:29,655 --> 00:21:31,755 acting like he just nipped Tiffany's or something, 565 00:21:31,790 --> 00:21:33,357 you know what I'm saying? 566 00:21:33,392 --> 00:21:35,993 He down broadcasting this bitch, right, 567 00:21:36,028 --> 00:21:38,129 about how him and his G's 568 00:21:38,164 --> 00:21:39,663 ripping these joints off. 569 00:21:39,698 --> 00:21:42,799 Everybody real cool till 570 00:21:42,835 --> 00:21:45,569 some crazy-ass five-oh show up. 571 00:21:45,605 --> 00:21:48,705 Take on four or five G's packing some big, old heat. 572 00:21:48,741 --> 00:21:51,375 And I'm saying, ain't but one brother I know 573 00:21:51,410 --> 00:21:54,278 got that mad flavor: Nash Bridges. 574 00:21:54,313 --> 00:21:55,779 (chuckles) 575 00:21:55,814 --> 00:21:57,314 This guy got a name, Boz? 576 00:21:57,350 --> 00:21:58,982 Jim Wilson. 577 00:21:59,018 --> 00:22:01,318 Hang at the Red Bull, on King, in South Beach. 578 00:22:02,421 --> 00:22:03,820 How much longer? 579 00:22:03,856 --> 00:22:05,622 Shouldn't be long. Nash usually cuts to... 580 00:22:05,657 --> 00:22:08,359 Excuse me. Mr. Bishop is what we 581 00:22:08,394 --> 00:22:11,228 in the criminal justice business 582 00:22:11,264 --> 00:22:14,365 commonly refer to as a "confidential informant." 583 00:22:14,400 --> 00:22:17,368 And whenever you're dealing with a CI, 584 00:22:17,403 --> 00:22:19,303 it's a very, tricky situation. 585 00:22:19,338 --> 00:22:21,005 Why don't you come with me? 586 00:22:21,040 --> 00:22:22,506 I think you'd be more... Richard! 587 00:22:22,541 --> 00:22:24,186 Mom, what are you doing here? 588 00:22:24,210 --> 00:22:25,709 Tell me that man is not wearing 589 00:22:25,744 --> 00:22:27,644 his vest over his jacket. 590 00:22:27,679 --> 00:22:30,447 Mom, he's a, he is an undercover officer, 591 00:22:30,482 --> 00:22:32,494 and it's his job to blend in. 592 00:22:32,518 --> 00:22:33,583 Well, that doesn't account 593 00:22:33,619 --> 00:22:35,886 for the armband and that hippie girl? 594 00:22:35,922 --> 00:22:38,482 Yeah, Mom, come on. Come with me. 595 00:22:38,958 --> 00:22:40,391 What's the matter? 596 00:22:40,426 --> 00:22:42,470 My feet, they're killing me. 597 00:22:42,494 --> 00:22:43,939 I'm not even kidding. I think they're growing. 598 00:22:43,963 --> 00:22:45,173 I think they're growing. Is that possible? 599 00:22:45,197 --> 00:22:46,696 Don't be silly. Why? 600 00:22:46,732 --> 00:22:49,033 How do you tolerate these messy desks? 601 00:22:49,068 --> 00:22:52,236 I mean, there's too many personal possessions around here. 602 00:22:52,271 --> 00:22:54,939 You ought to have some regulation about that. 603 00:22:54,974 --> 00:22:56,851 Mom, this is actually my desk. 604 00:22:56,875 --> 00:22:59,754 Look, look, Mom. Mom, Mom, don't you think people, 605 00:22:59,778 --> 00:23:01,023 it's, you know, their workplace, 606 00:23:01,047 --> 00:23:02,490 don't you think they should make it comfortable? 607 00:23:02,514 --> 00:23:05,116 In the police department? And where are the wanted posters? 608 00:23:05,151 --> 00:23:06,417 Rick. 609 00:23:06,452 --> 00:23:08,597 Oh, Bridges, you remember my mother, Mrs. Rooney. 610 00:23:08,621 --> 00:23:10,154 Ah, yes, Loretta, we meet again. 611 00:23:10,189 --> 00:23:11,222 Nash. 612 00:23:11,257 --> 00:23:12,356 What's up, baby? 613 00:23:12,391 --> 00:23:13,457 Boz, hit the road. 614 00:23:13,493 --> 00:23:14,458 And thanks. 615 00:23:14,494 --> 00:23:15,960 Rick, here's the name, 616 00:23:15,995 --> 00:23:17,739 here's the number, there's the address, you got it all. 617 00:23:17,763 --> 00:23:19,941 All right, are you sure we can trust this clown? 618 00:23:19,965 --> 00:23:21,132 You got something better? 619 00:23:21,167 --> 00:23:22,411 No, I don't have anything better. 620 00:23:22,435 --> 00:23:23,645 All right, I'm on it. 621 00:23:23,669 --> 00:23:24,980 BRIDGES: I'm on vacation. 622 00:23:25,004 --> 00:23:26,670 I got to run as well. 623 00:23:26,705 --> 00:23:28,005 Mom, hold on. 624 00:23:28,040 --> 00:23:30,740 Was there a reason you came down here in the first place? 625 00:23:30,776 --> 00:23:33,877 Oh, yes, yes, dinner. Tonight at the chief's. 626 00:23:33,912 --> 00:23:34,979 Oh, right, right. 627 00:23:35,014 --> 00:23:36,925 Yes, the mayor's going to be there, 628 00:23:36,949 --> 00:23:38,827 and Danielle's going to have her cousin, from Italy. 629 00:23:38,851 --> 00:23:42,052 Not the Italian cousin, Mom... Yes, the Italian cousin. 630 00:23:42,088 --> 00:23:43,631 Please dress well, be on time, 631 00:23:43,655 --> 00:23:47,324 and for God's sake, don't hobble in like a cripple. 632 00:23:47,360 --> 00:23:49,093 Bye, Mom. 633 00:23:49,128 --> 00:23:50,861 Leeks! 634 00:23:50,896 --> 00:23:55,232 Leeks! Leeks! 635 00:23:55,267 --> 00:23:56,967 Uh, that would be Leek, Richie. 636 00:23:57,003 --> 00:23:58,435 No "S." 637 00:23:58,471 --> 00:24:02,172 Okay, okay, from now on there's a new dress code here. 638 00:24:02,208 --> 00:24:03,673 Oh, yes, what's that? 639 00:24:03,709 --> 00:24:05,187 You'd better just start thinking Joe Friday. 640 00:24:05,211 --> 00:24:06,643 And clean up this pigsty. 641 00:24:06,678 --> 00:24:08,790 You're not at... You're not at some concert. 642 00:24:08,814 --> 00:24:11,114 So what kind of fish 643 00:24:11,150 --> 00:24:13,584 you and Nick been catching outside the Gate? 644 00:24:13,619 --> 00:24:15,930 Ah they've been catching tuna out there, 645 00:24:15,954 --> 00:24:17,966 but they've said they've actually seen some marlin. 646 00:24:17,990 --> 00:24:19,557 No way, marlin? Come on. 647 00:24:19,592 --> 00:24:23,226 I'm not kidding, it's the whole El Nino thing. 648 00:24:23,262 --> 00:24:24,995 Oh, my God, Nash! 649 00:24:25,030 --> 00:24:26,842 Nash, that's the guy! The guy I saw at the store, 650 00:24:26,866 --> 00:24:27,932 the robber. 651 00:24:27,967 --> 00:24:29,577 You're kidding. No, I'm positive. 652 00:24:29,601 --> 00:24:31,446 Are you sure? Yeah, I'm totally positive. 653 00:24:31,470 --> 00:24:32,636 All right. Here we go. 654 00:24:32,671 --> 00:24:34,271 Hang on. 655 00:24:38,010 --> 00:24:38,976 Get out. 656 00:24:39,011 --> 00:24:41,479 Huh? Get out. 657 00:24:41,514 --> 00:24:44,381 And stay down. 658 00:24:44,416 --> 00:24:46,249 (tires squealing) 659 00:24:50,756 --> 00:24:54,257 Hey, SFPD. Stop right there! 660 00:25:24,891 --> 00:25:27,625 So Lynette spotted this guy while you were driving? 661 00:25:27,660 --> 00:25:30,293 Yeah, apparently she's my good luck charm. 662 00:25:30,329 --> 00:25:32,195 Yeah, well, here comes your bad luck charm. 663 00:25:32,231 --> 00:25:34,643 Bridges, what kind of games are you playing? 664 00:25:34,667 --> 00:25:36,600 Rick, the crime scene is all yours. 665 00:25:36,636 --> 00:25:38,847 No, you sent me on a wild goose chase, didn't you? 666 00:25:38,871 --> 00:25:40,281 You sent me to Jim Wilson's house 667 00:25:40,305 --> 00:25:42,283 where he wasn't when you knew where he was. 668 00:25:42,307 --> 00:25:44,085 Yeah, right after I planned the Kennedy assassination. 669 00:25:44,109 --> 00:25:45,142 Come on. 670 00:25:45,177 --> 00:25:46,588 I want to know what happened here. 671 00:25:46,612 --> 00:25:47,678 I'm out of here. 672 00:25:47,713 --> 00:25:49,157 Harve, fill him in, I'm on vacation. 673 00:25:49,181 --> 00:25:51,448 Hold on, hold on. Let's just stop walking. 674 00:25:51,483 --> 00:25:53,116 Birdsong. Yeah? 675 00:25:53,152 --> 00:25:54,852 Use your eagle eyes, your keen senses. 676 00:25:54,887 --> 00:25:57,287 You tell me exactly what happened here. 677 00:25:57,322 --> 00:25:59,657 Guy got shot. 678 00:25:59,692 --> 00:26:01,025 (laughing) 679 00:26:01,060 --> 00:26:02,459 He is good. Wow. 680 00:26:02,494 --> 00:26:04,628 You think you're gonna work this case behind my back, 681 00:26:04,664 --> 00:26:06,063 I'm telling you right now 682 00:26:06,098 --> 00:26:08,498 I'm going to turn to a very serious part of the regulations. 683 00:26:08,534 --> 00:26:09,545 Oh dear, oh dear. 684 00:26:09,569 --> 00:26:11,001 Hey, Lynette, how you doing? 685 00:26:11,037 --> 00:26:12,002 Rick-o-rama. 686 00:26:12,038 --> 00:26:13,904 Here, let me get that for you, darling. 687 00:26:13,940 --> 00:26:16,206 You're looking very foxy today. 688 00:26:16,241 --> 00:26:17,441 You're sweet. 689 00:26:17,476 --> 00:26:19,688 Say good-bye, Lynette. Bye, Rick. 690 00:26:19,712 --> 00:26:21,745 What do you hang out with this guy for anyway? 691 00:26:21,781 --> 00:26:23,158 He's got a lot more free time. 692 00:26:23,182 --> 00:26:24,281 (tires squealing) 693 00:26:28,921 --> 00:26:31,454 Ah, you're going for the latte. You're a brave man, my friend. 694 00:26:31,490 --> 00:26:34,424 That which doesn't kill me shall make me stronger. 695 00:26:36,128 --> 00:26:37,594 (sighs) 696 00:26:37,630 --> 00:26:40,230 It ate your quarters, again. 697 00:26:40,265 --> 00:26:42,599 (chuckles) 698 00:26:42,635 --> 00:26:46,003 This should be a Zen moment of humility... 699 00:26:46,038 --> 00:26:50,240 but apparently Bettina will not allow me 700 00:26:50,275 --> 00:26:53,321 to attain that level of...! Harvey, Harvey, Harvey, relax bro, relax, okay? 701 00:26:53,345 --> 00:26:54,277 Harvey, Harvey, Harvey. 702 00:26:54,312 --> 00:26:55,879 Relax, bro, relax. Okay, relax. 703 00:26:55,915 --> 00:26:58,448 I'll go across the street and I'll get you a latte, okay? 704 00:26:58,483 --> 00:27:01,095 Whatever. Whatever. Okay. 705 00:27:01,119 --> 00:27:03,219 Decaf. Can you say decaf? 706 00:27:03,255 --> 00:27:05,199 You know, this isn't a coffee klatch boys. 707 00:27:05,223 --> 00:27:06,489 I punched you both out. 708 00:27:06,525 --> 00:27:08,369 When somebody wants to do their job around here, 709 00:27:08,393 --> 00:27:09,560 I'll punch you back in. 710 00:27:09,595 --> 00:27:12,128 Where's my pen? Which one of you has my pen? 711 00:27:12,164 --> 00:27:13,897 I bet I know where that 712 00:27:13,933 --> 00:27:16,244 and a couple of other large objects are located. 713 00:27:16,268 --> 00:27:18,234 Who has my pen? 714 00:27:18,270 --> 00:27:20,481 I don't have your damn pen. 715 00:27:20,505 --> 00:27:22,050 Okay, Joe, it's not a "damn pen." 716 00:27:22,074 --> 00:27:24,553 It's a 24-carat gold pen that my mother gave to me. 717 00:27:24,577 --> 00:27:26,621 It's worth like a 150 bucks. 718 00:27:26,645 --> 00:27:28,256 And maybe no one's going anywhere tonight 719 00:27:28,280 --> 00:27:30,213 until I get this pen. 720 00:27:30,248 --> 00:27:32,683 Oh God, Rick, did you ever consider making yourself 721 00:27:32,718 --> 00:27:34,462 available to chemical companies for experimentation? 722 00:27:34,486 --> 00:27:36,731 Okay, okay, funny man, that's it, that's it, 723 00:27:36,755 --> 00:27:38,188 it's official. 724 00:27:38,223 --> 00:27:40,334 No one's going anywhere until that pen appears right here. 725 00:27:40,358 --> 00:27:41,959 Come on, I'm not kidding. 726 00:27:41,994 --> 00:27:44,795 Where is the pen?! 727 00:27:44,830 --> 00:27:46,129 Is this your pen? 728 00:27:46,164 --> 00:27:47,231 (chuckles) 729 00:27:47,266 --> 00:27:49,066 The culprit was gravity. 730 00:27:49,101 --> 00:27:50,301 Better suspend the universe. 731 00:27:50,335 --> 00:27:51,669 Thank you, Cordova. 732 00:27:51,704 --> 00:27:53,203 It's Cortez. 733 00:27:55,507 --> 00:27:57,908 Okay, I want to apologize 734 00:27:57,943 --> 00:27:59,954 for accusing you all falsely. 735 00:27:59,978 --> 00:28:02,178 I can admit my mistakes. 736 00:28:03,482 --> 00:28:04,981 That's leadership. 737 00:28:07,886 --> 00:28:09,197 It's simple. Nashman, we're quitting. 738 00:28:09,221 --> 00:28:10,954 No man, you can't quit. 739 00:28:10,989 --> 00:28:12,600 Hey man, I've got my 22 years in. 740 00:28:12,624 --> 00:28:14,369 I don't need any more of this abuse. 741 00:28:14,393 --> 00:28:16,192 I'll take a partial pension, Nash. 742 00:28:16,228 --> 00:28:18,061 I mean, I-I'd rather be a rent-a-cop 743 00:28:18,096 --> 00:28:19,396 than work for Bettina. 744 00:28:19,431 --> 00:28:20,975 Don't knock rent-a-cops. 745 00:28:20,999 --> 00:28:22,932 CORTEZ: I'm gonna transfer to vice. 746 00:28:22,968 --> 00:28:26,035 Come on, guys, I promise you, I'm coming back. 747 00:28:26,071 --> 00:28:27,671 DOMINGUEZ: Yeah, well, when? 748 00:28:27,706 --> 00:28:30,184 I've already filed my complaint with the police commission. 749 00:28:30,208 --> 00:28:31,742 Can they overturn the chief? 750 00:28:31,777 --> 00:28:33,555 When they find out that the chief's married 751 00:28:33,579 --> 00:28:36,312 into Bettina's family... 752 00:28:36,348 --> 00:28:38,615 I got to believe. 753 00:28:38,650 --> 00:28:40,295 Well, Nash, like what's the time frame? 754 00:28:40,319 --> 00:28:41,985 We're looking at a week. 755 00:28:42,020 --> 00:28:43,732 It'll be the longest week of our lives. 756 00:28:43,756 --> 00:28:45,400 Tell me what's going on with this case. 757 00:28:45,424 --> 00:28:47,402 The one you're not working? Just out of curiosity. 758 00:28:47,426 --> 00:28:49,526 LEEK: Seven strong-arm robberies 759 00:28:49,561 --> 00:28:51,061 with the same M.O. 760 00:28:51,096 --> 00:28:52,674 Yeah, but all different types of businesses, 761 00:28:52,698 --> 00:28:54,375 different owners, and different parts of the city. 762 00:28:54,399 --> 00:28:56,277 What do all these businesses have in common? 763 00:28:56,301 --> 00:28:57,912 LEEK: Cash. They're all hit when they're rich. 764 00:28:57,936 --> 00:28:59,113 DOMINGUEZ: Problem is, we don't know 765 00:28:59,137 --> 00:29:00,304 when the next hit's gonna be. 766 00:29:00,339 --> 00:29:02,372 We have no idea what the target is. 767 00:29:02,407 --> 00:29:04,319 What about businesses that service the targets? 768 00:29:04,343 --> 00:29:05,609 Like? 769 00:29:05,644 --> 00:29:07,388 Well, like accountants and banks and armored cars. 770 00:29:07,412 --> 00:29:08,712 Anyone that would know 771 00:29:08,747 --> 00:29:10,759 when there's a lot of cash gonna be around. 772 00:29:10,783 --> 00:29:12,816 That's a good idea. I'll get on it. 773 00:29:12,851 --> 00:29:15,018 All right, boss, we'll see you. 774 00:29:15,053 --> 00:29:16,063 All right, thanks. 775 00:29:16,087 --> 00:29:17,332 Have a good one, pal. 776 00:29:17,356 --> 00:29:19,401 I'll, uh... DOMINGUEZ: Hang in. 777 00:29:19,425 --> 00:29:23,494 Yeah. Just be here, holding this chair down. 778 00:29:23,529 --> 00:29:27,931 So you're just not enjoying this free time concept, are you? 779 00:29:27,967 --> 00:29:30,734 Ha. In a word, no. 780 00:29:30,769 --> 00:29:33,303 I used to think it'd be great to not have a job 781 00:29:33,338 --> 00:29:35,105 where I had to work so hard. 782 00:29:35,140 --> 00:29:36,707 I don't believe it. 783 00:29:36,742 --> 00:29:39,175 Well, it was usually when things weren't going so great 784 00:29:39,211 --> 00:29:40,711 with one ex or another. 785 00:29:40,746 --> 00:29:42,445 Changed your mind? 786 00:29:42,481 --> 00:29:44,681 I can definitively say that 787 00:29:44,717 --> 00:29:46,917 the grass is definitely not greener. 788 00:29:46,952 --> 00:29:48,251 Hey, Nick. 789 00:29:48,286 --> 00:29:49,586 Hello, son. 790 00:29:49,622 --> 00:29:51,488 Lynette. Hey, Nick. 791 00:29:51,524 --> 00:29:53,601 You know who I ran into? 792 00:29:53,625 --> 00:29:55,258 Uh, Loretta Bettina. 793 00:29:55,294 --> 00:29:56,404 That's right. 794 00:29:56,428 --> 00:29:58,262 Do you know what she was saying? 795 00:29:58,297 --> 00:30:01,298 She was claiming that her horse, Zanzibar Four, was superior 796 00:30:01,333 --> 00:30:03,366 to Mr. Woody. 797 00:30:03,402 --> 00:30:05,969 I told her to put her money where her mouth is. 798 00:30:06,004 --> 00:30:08,438 Uh, meaning what? 799 00:30:08,473 --> 00:30:11,308 Mr. Woody is going to race Zanzibar Four 800 00:30:11,343 --> 00:30:14,044 for title to the loser's horse. 801 00:30:14,079 --> 00:30:17,548 Kind of like drag racing for pink slips. 802 00:30:17,583 --> 00:30:20,217 And first thing I'm gonna do 803 00:30:20,252 --> 00:30:21,296 is change his damn name. 804 00:30:21,320 --> 00:30:22,486 Call it off. 805 00:30:22,521 --> 00:30:25,122 I thought you'd appreciate it. 806 00:30:25,157 --> 00:30:27,790 Nick, you're not going to risk your life savings 807 00:30:27,826 --> 00:30:29,560 over one damn horse race. 808 00:30:29,595 --> 00:30:31,662 She was practically gloating 809 00:30:31,697 --> 00:30:33,608 about how her son had demolished you. 810 00:30:33,632 --> 00:30:34,598 So what? 811 00:30:34,633 --> 00:30:36,532 Our family honor's at stake. 812 00:30:36,568 --> 00:30:39,436 I'm not gonna stand by and see you trashed like that. 813 00:30:39,471 --> 00:30:41,772 Nick, this is not your fight. 814 00:30:41,807 --> 00:30:45,041 What I do with my horse is none of your business. 815 00:30:45,077 --> 00:30:48,244 Now if you'll excuse me, I have work to do. 816 00:30:54,319 --> 00:30:56,586 Well, I guess he told me. 817 00:30:56,621 --> 00:30:58,088 Guess so. 818 00:30:58,123 --> 00:30:59,590 Uh-huh. 819 00:30:59,625 --> 00:31:01,157 Okay, thank you very much. 820 00:31:01,193 --> 00:31:02,826 Yes, we got it. 821 00:31:02,861 --> 00:31:04,294 Got what? 822 00:31:04,329 --> 00:31:06,307 All seven businesses that were held up 823 00:31:06,331 --> 00:31:08,142 had contracts with Barton Armored Cars. 824 00:31:08,166 --> 00:31:09,633 That's solid, man. 825 00:31:09,668 --> 00:31:12,268 This guy Scott Ridgeway, he's VP of scheduling and operations, 826 00:31:12,304 --> 00:31:14,082 he controls all the schedules and routes. 827 00:31:14,106 --> 00:31:15,405 Worth a trip. 828 00:31:15,440 --> 00:31:17,440 Let's roll, babe. 829 00:31:17,476 --> 00:31:19,854 Are you aware that seven of your customers have been robbed 830 00:31:19,878 --> 00:31:22,079 just prior to large cash pick-ups by your firm? 831 00:31:22,114 --> 00:31:24,025 I can't disclose that information. 832 00:31:24,049 --> 00:31:25,448 I mean, doesn't that strike you 833 00:31:25,484 --> 00:31:27,183 as just a little bit coincidental? 834 00:31:27,219 --> 00:31:29,330 I wouldn't commit to that description. 835 00:31:29,354 --> 00:31:31,287 Oh, yeah? All right, well, who has access 836 00:31:31,323 --> 00:31:33,456 to your schedule of routes, pick-ups and deliveries? 837 00:31:33,492 --> 00:31:35,525 I'm not at liberty to say. 838 00:31:35,560 --> 00:31:37,995 I mean, who besides you, Scott? 839 00:31:38,030 --> 00:31:40,196 Because let me tell you something, my friend, 840 00:31:40,232 --> 00:31:41,743 if you don't start shining light elsewhere, 841 00:31:41,767 --> 00:31:43,878 I'm gonna keep the full brights on you, my friend. 842 00:31:43,902 --> 00:31:46,469 Various people have assorted access. 843 00:31:46,505 --> 00:31:50,307 That was a great non-answer. 844 00:31:50,342 --> 00:31:52,809 Um, do you recognize any of these men? 845 00:31:55,213 --> 00:31:56,813 No, not that I recall. 846 00:31:56,848 --> 00:31:58,247 So that's no? 847 00:31:58,283 --> 00:32:01,018 I've given you the best answer I can. 848 00:32:01,053 --> 00:32:02,585 Now, look, I don't believe 849 00:32:02,621 --> 00:32:04,688 you're out there pulling these jobs. 850 00:32:04,723 --> 00:32:06,590 But I do believe you're supplying information. 851 00:32:06,625 --> 00:32:07,625 Aren't you? 852 00:32:07,659 --> 00:32:09,626 Look, be smart. 853 00:32:09,661 --> 00:32:12,729 This deaf and dumb act is gonna land your ass in jail. 854 00:32:17,703 --> 00:32:20,503 I like to fish. 855 00:32:20,538 --> 00:32:22,706 Scott, you like to fish? 856 00:32:22,741 --> 00:32:24,808 Fish? Yeah. 857 00:32:24,843 --> 00:32:28,578 My family owns a salmon camp near Sitka. 858 00:32:28,613 --> 00:32:30,213 Where do you like to fish? 859 00:32:30,248 --> 00:32:31,614 I've fished in Alaska. 860 00:32:31,649 --> 00:32:33,049 Yeah? Where? 861 00:32:33,085 --> 00:32:34,918 The Kuskakwin River. 862 00:32:34,953 --> 00:32:36,820 Ah, good fishing. 863 00:32:36,855 --> 00:32:39,222 Tell me, is this the Kuskakwin? 864 00:32:39,257 --> 00:32:40,724 Put that down. 865 00:32:41,827 --> 00:32:44,828 Looks like a fun time. 866 00:32:44,863 --> 00:32:48,065 The five of you up on a remote river. 867 00:32:48,100 --> 00:32:50,367 Isn't this Wilson? 868 00:32:50,402 --> 00:32:51,901 And this one Garcia? 869 00:32:54,940 --> 00:32:55,950 Man, that was really great. 870 00:32:55,974 --> 00:32:57,541 How did you spot those guys? 871 00:32:57,576 --> 00:32:59,609 That was impressive. 872 00:32:59,645 --> 00:33:01,845 I mean, those photos, whew. 873 00:33:01,880 --> 00:33:05,782 So how long you been on the Las Vegas Police Department? 874 00:33:05,817 --> 00:33:08,485 Got any books on tape? 875 00:33:12,157 --> 00:33:14,302 (music playing) (sighs): Who is it? 876 00:33:14,326 --> 00:33:15,958 DOMINGUEZ: Your former partner. 877 00:33:15,994 --> 00:33:17,660 Oh. You may be right. 878 00:33:17,695 --> 00:33:19,395 Why do you say that? 879 00:33:19,431 --> 00:33:21,875 No, no, you give me your news first. 880 00:33:21,899 --> 00:33:24,367 Okay, well, the armored car thing was gold. 881 00:33:24,402 --> 00:33:26,035 We nailed the inside guy. 882 00:33:26,070 --> 00:33:27,937 Actually, Birdsong did. 883 00:33:27,972 --> 00:33:29,383 Birdsong? Yeah. 884 00:33:29,407 --> 00:33:30,806 He's not a bad cop. 885 00:33:30,842 --> 00:33:34,177 He's not gonna have a second career as a talk show host. 886 00:33:34,212 --> 00:33:36,157 So, you can wrap it up, huh? 887 00:33:36,181 --> 00:33:39,582 Yeah, soon as we figure out what their next target is. 888 00:33:39,618 --> 00:33:41,050 Well, that's great. 889 00:33:41,085 --> 00:33:43,620 How was your day, dear? Well, I heard 890 00:33:43,655 --> 00:33:45,133 from the police commission. Oh, yeah? 891 00:33:45,157 --> 00:33:47,090 They're not gonna review my appeal. 892 00:33:47,126 --> 00:33:48,825 Well, why not? 893 00:33:48,860 --> 00:33:51,672 (sighs): Well, in their view, I'm not being harmed. 894 00:33:51,696 --> 00:33:53,330 In fact, they see it 895 00:33:53,365 --> 00:33:56,333 as me getting a ten-month paid vacation. 896 00:33:56,368 --> 00:33:59,636 No harm, no foul, no intervention. 897 00:33:59,671 --> 00:34:01,971 (sighs): Well, that is a total nightmare. 898 00:34:02,006 --> 00:34:03,373 Hmm. 899 00:34:03,408 --> 00:34:04,875 It's no dream, Bubba. 900 00:34:04,910 --> 00:34:07,810 It's very, very real. Oh, man. 901 00:34:07,846 --> 00:34:10,247 Plus, Nick's pissed at me. 902 00:34:10,282 --> 00:34:12,448 How wonderful. 903 00:34:12,484 --> 00:34:15,218 Well, if it's any consolation, I've worked Bettina down 904 00:34:15,254 --> 00:34:19,356 from a size ten and a half down to a size nine shoe. 905 00:34:19,391 --> 00:34:21,558 You're right, that does make me feel better. 906 00:34:21,593 --> 00:34:24,494 Hey, and you always have me. 907 00:34:24,530 --> 00:34:25,795 True. 908 00:34:25,830 --> 00:34:28,398 I got lots of ideas for new businesses. 909 00:34:28,434 --> 00:34:30,967 (exhales) 910 00:34:31,002 --> 00:34:33,437 Now I'm really depressed. 911 00:34:38,544 --> 00:34:39,742 Hey, people, listen up. 912 00:34:39,778 --> 00:34:41,456 I've narrowed it down to the next target. 913 00:34:41,480 --> 00:34:43,491 Yeah? I thought Harvey did that. With Harvey's help. 914 00:34:43,515 --> 00:34:46,016 All right, here's what's gonna happen... the robbers are gonna 915 00:34:46,051 --> 00:34:49,052 hit the trucks when they come in right here to pick up the day's receipts. 916 00:34:49,087 --> 00:34:50,198 No, no, Rick, Rick, Rick. 917 00:34:50,222 --> 00:34:51,932 Actually, the robbers are going in early 918 00:34:51,956 --> 00:34:54,257 before the gates open, right, in order to grab 919 00:34:54,292 --> 00:34:56,771 the pay-out money from the counting room. 920 00:34:56,795 --> 00:35:00,230 Okay, Harvey, why don't you take it from here. 921 00:35:00,265 --> 00:35:02,565 The armored truck that brings the money to the park, 922 00:35:02,600 --> 00:35:05,602 it comes through this gate between 11:00 and 11:15 a.m. 923 00:35:05,637 --> 00:35:08,149 So if we set up, like, here, here and here, 924 00:35:08,173 --> 00:35:10,184 we can trap them in the counting room? 925 00:35:10,208 --> 00:35:11,519 Yeah. All right. 926 00:35:11,543 --> 00:35:13,109 Okay. 927 00:35:13,144 --> 00:35:15,478 Two eggs, over medium, poached, 928 00:35:15,514 --> 00:35:17,847 on wheat toast, just the way you like 'em. 929 00:35:17,883 --> 00:35:21,017 Or if they're not the way you like 'em, then forget it. 930 00:35:21,052 --> 00:35:23,419 Sports section is done? Mm-hmm. 931 00:35:25,957 --> 00:35:29,258 When I went into the Navy... (sighs) 932 00:35:29,293 --> 00:35:31,639 I wasn't prepared for boot camp. 933 00:35:31,663 --> 00:35:34,364 They took everything away from you. 934 00:35:34,399 --> 00:35:38,001 Girlfriend, family, job, everything. 935 00:35:39,271 --> 00:35:43,540 I remember thinking, "I don't know who I am. 936 00:35:43,575 --> 00:35:47,911 What the hell are they gonna get out of me like this?" 937 00:35:47,946 --> 00:35:52,682 I didn't know at the time that things would get better. 938 00:35:52,717 --> 00:35:56,352 You can only control what you can control, Nash. 939 00:35:59,224 --> 00:36:02,559 Um, let's get clear on something here. 940 00:36:02,594 --> 00:36:05,127 Uh, you really gonna put Mr. Woody 941 00:36:05,163 --> 00:36:07,997 up against Loretta's horse? 942 00:36:08,032 --> 00:36:09,733 Without reservation. 943 00:36:09,768 --> 00:36:12,268 What time is the race? 10:00. 944 00:36:12,303 --> 00:36:13,837 Want some company? 945 00:36:13,872 --> 00:36:15,071 Love some. 946 00:36:15,106 --> 00:36:16,973 Wow! 947 00:36:17,008 --> 00:36:19,175 I actually have something to do today. 948 00:36:19,210 --> 00:36:21,444 (chuckles) Hot dog! 949 00:36:21,479 --> 00:36:23,913 Nick, are you sure you want to do this? 950 00:36:23,949 --> 00:36:25,048 Positive. 951 00:36:25,083 --> 00:36:26,382 Let the best horse win. 952 00:36:26,418 --> 00:36:28,385 Can I start the race? 953 00:36:28,420 --> 00:36:30,553 Wait, wait, wait, I'll start the race. 954 00:36:32,791 --> 00:36:34,351 Hyah! Hyah! 955 00:36:38,163 --> 00:36:39,429 Aren't you gonna watch? 956 00:36:39,464 --> 00:36:40,630 I don't want to jinx it. 957 00:36:44,436 --> 00:36:45,568 How's he doing? 958 00:36:45,604 --> 00:36:47,204 Uh, he's running. 959 00:36:47,239 --> 00:36:49,306 LORETTA: Run! Run! 960 00:36:49,341 --> 00:36:51,274 Oh! Mr. Woody's 961 00:36:51,309 --> 00:36:52,541 leaving him in the dust! 962 00:36:52,577 --> 00:36:53,821 NASH: Come on, Mr. Woody! 963 00:36:53,845 --> 00:36:56,046 NICK: Go, Mr. Woody! 964 00:36:56,081 --> 00:36:57,492 (Nick and Loretta shouting excitedly) 965 00:36:57,516 --> 00:36:58,893 NICK: He's gonna do it! 966 00:36:58,917 --> 00:37:00,383 Run, you... 967 00:37:00,418 --> 00:37:02,618 Go, Mr. Woody! Bastard! 968 00:37:03,822 --> 00:37:04,687 Run! 969 00:37:04,723 --> 00:37:07,523 NICK: Come on, Woody! Go! 970 00:37:11,763 --> 00:37:13,129 Go, Mr. Woody! 971 00:37:13,164 --> 00:37:15,564 NICK: Go, Mr. Woody! Yeah! 972 00:37:16,768 --> 00:37:18,068 We won! We won! 973 00:37:18,103 --> 00:37:19,769 (phone ringing) We won! 974 00:37:19,804 --> 00:37:21,671 (loud grunt) 975 00:37:21,706 --> 00:37:23,106 Excuse me. 976 00:37:23,141 --> 00:37:24,574 Ah! 977 00:37:24,609 --> 00:37:25,909 Nash. 978 00:37:25,944 --> 00:37:27,744 Damn horse thief. 979 00:37:27,779 --> 00:37:29,579 Hey, enjoying your vacation? 980 00:37:29,614 --> 00:37:31,181 Yeah, well, today's not so bad. 981 00:37:31,216 --> 00:37:33,617 Well, I thought you might want to know something. 982 00:37:33,652 --> 00:37:36,319 I think we figured out where the crew's gonna strike next. 983 00:37:36,354 --> 00:37:38,822 Really? I'm more than curious. 984 00:37:38,857 --> 00:37:40,323 Racetrack. 985 00:37:40,358 --> 00:37:42,158 Oh, the racetrack, huh? 986 00:37:42,193 --> 00:37:44,204 Yeah, like, right now... We're rolling out there. 987 00:37:44,228 --> 00:37:46,273 Bettina's got a halfway decent plan figured out, 988 00:37:46,297 --> 00:37:48,542 but, you know, it's Bettina, so anything could happen. 989 00:37:48,566 --> 00:37:50,300 Man, I wish you could be there. 990 00:37:50,335 --> 00:37:52,869 Uh, don't count me out. 991 00:37:52,904 --> 00:37:54,571 Yo, got to go. 992 00:37:54,606 --> 00:37:56,373 Let's go! 993 00:37:57,676 --> 00:37:59,575 Listen, I want you to wait right here 994 00:37:59,611 --> 00:38:01,711 until I get back, all right? Okay, cool. 995 00:38:11,890 --> 00:38:13,523 Don't even blink. 996 00:38:13,558 --> 00:38:15,825 Oh, man! I'll take that. 997 00:38:15,860 --> 00:38:18,420 (whispers): Shh. Be very quiet. 998 00:38:19,197 --> 00:38:23,466 Hand me that padlock over there, will you? 999 00:38:23,502 --> 00:38:24,967 Here. Trade you. 1000 00:38:35,880 --> 00:38:39,148 (vehicles approaching) (muffled shouts, pounding from inside van) 1001 00:38:45,723 --> 00:38:47,656 Okay, let's deploy. 1002 00:38:47,692 --> 00:38:49,258 Offices are over here. 1003 00:38:49,294 --> 00:38:51,594 That means the truck came in from that direction. 1004 00:38:51,629 --> 00:38:53,062 (groans) 1005 00:38:53,098 --> 00:38:54,730 (Bettina shouting directions) 1006 00:38:54,765 --> 00:38:56,199 Sit down. Right there. 1007 00:38:56,234 --> 00:38:57,345 Don't move. 1008 00:38:57,369 --> 00:38:59,068 Hi, Rick. 1009 00:39:00,905 --> 00:39:02,171 Hi. 1010 00:39:03,408 --> 00:39:04,585 Okay, 1011 00:39:04,609 --> 00:39:05,908 you two go around back. 1012 00:39:05,944 --> 00:39:07,243 I want everybody hiding. 1013 00:39:07,279 --> 00:39:08,378 Rick. 1014 00:39:08,413 --> 00:39:10,046 You... can't speak. 1015 00:39:10,082 --> 00:39:11,725 You're a figment of my imagination. 1016 00:39:11,749 --> 00:39:13,394 What are you standing here for? 1017 00:39:13,418 --> 00:39:14,762 Let's go! Go around back. 1018 00:39:14,786 --> 00:39:15,952 I want everyone hiding. 1019 00:39:15,987 --> 00:39:17,465 Rick. Come on, get back... 1020 00:39:17,489 --> 00:39:19,121 You don't exist! 1021 00:39:19,157 --> 00:39:22,291 (pounding from inside van) You know the bad guys you're looking for? 1022 00:39:22,327 --> 00:39:23,571 They're in that van. 1023 00:39:23,595 --> 00:39:24,561 All of them. 1024 00:39:24,596 --> 00:39:26,540 But, well, except for this guy. 1025 00:39:26,564 --> 00:39:27,931 NASH: Come on. 1026 00:39:27,966 --> 00:39:29,210 And he's the driver. 1027 00:39:29,234 --> 00:39:31,045 You want to take him? Yeah. 1028 00:39:31,069 --> 00:39:32,069 Uh... 1029 00:39:32,103 --> 00:39:33,602 don't ask. 1030 00:39:33,638 --> 00:39:36,198 You wouldn't believe me anyway. 1031 00:39:37,608 --> 00:39:39,420 DOMINGUEZ: Thanks for the help, Rick. 1032 00:39:39,444 --> 00:39:41,311 Your cab's here. 1033 00:39:41,346 --> 00:39:45,348 You know, those pansies need water. 1034 00:39:45,383 --> 00:39:47,717 Hey, Nick, good news. 1035 00:39:47,752 --> 00:39:50,186 Floors are done. 1036 00:39:54,359 --> 00:39:56,826 What's the matter? 1037 00:39:56,861 --> 00:39:58,828 They say with terrible news, 1038 00:39:58,863 --> 00:40:02,365 it's best you just come right out and say it. 1039 00:40:02,400 --> 00:40:06,001 (exhales) What is it, Nick? 1040 00:40:06,037 --> 00:40:09,238 Shortly after the race, Zanzibar Four died. 1041 00:40:09,273 --> 00:40:12,741 Had a heart attack and passed on. 1042 00:40:14,445 --> 00:40:17,180 Nick, um, how is it you can get so attached 1043 00:40:17,215 --> 00:40:19,660 to a horse you've only owned for ten minutes? 1044 00:40:19,684 --> 00:40:22,519 I was right in the middle of renegotiating a deal 1045 00:40:22,554 --> 00:40:25,455 to sell him back to Loretta for $250,000 1046 00:40:25,490 --> 00:40:27,457 when he went hooves up. 1047 00:40:27,492 --> 00:40:30,726 (laughs) 1048 00:40:30,762 --> 00:40:32,127 Oh, yeah, sorry. 1049 00:40:32,163 --> 00:40:33,530 That is tragic. 1050 00:40:33,565 --> 00:40:34,898 I was greedy, Nash. 1051 00:40:34,933 --> 00:40:38,034 I was holding out for $275,000. 1052 00:40:39,404 --> 00:40:42,472 Now she's trying to stick me with the burial expenses. 1053 00:40:42,507 --> 00:40:46,709 No. No, no, no, no, that ain't gonna happen. 1054 00:40:46,744 --> 00:40:48,043 Worse. 1055 00:40:48,079 --> 00:40:52,582 I think she's gonna get an insurance settlement off of... 1056 00:40:52,617 --> 00:40:54,116 Oh... 1057 00:40:54,151 --> 00:40:57,020 They don't know that she bet the horse, 1058 00:40:57,055 --> 00:41:00,789 and I'm thinking I could sue her for the money. 1059 00:41:00,825 --> 00:41:03,692 Yeah, you could. 1060 00:41:03,728 --> 00:41:07,630 Kind of a quality-of-life issue, isn't it? 1061 00:41:07,665 --> 00:41:09,132 Meaning what? 1062 00:41:09,167 --> 00:41:13,336 Well, meaning how much time do you want to spend 1063 00:41:13,371 --> 00:41:15,782 giving depositions and battling it out 1064 00:41:15,806 --> 00:41:19,809 with Loretta Bettina Rooney in court? 1065 00:41:19,844 --> 00:41:22,979 Not much. 1066 00:41:23,014 --> 00:41:24,948 There you go. 1067 00:41:26,184 --> 00:41:28,151 There is a bright side. 1068 00:41:28,920 --> 00:41:31,521 What's that? 1069 00:41:31,556 --> 00:41:33,300 That's your personnel file, Rick. 1070 00:41:33,324 --> 00:41:34,857 Very interesting. 1071 00:41:34,893 --> 00:41:36,291 Where'd you get this? 1072 00:41:36,327 --> 00:41:38,438 You know, I'll bet you're not even aware 1073 00:41:38,462 --> 00:41:40,808 of your own number of vacation days. 1074 00:41:40,832 --> 00:41:44,234 But first, I want to thank you for... 1075 00:41:44,269 --> 00:41:46,936 referring me to this nifty regs book. 1076 00:41:46,971 --> 00:41:48,371 And, you know, 1077 00:41:48,406 --> 00:41:51,841 I've had plenty of time to read it recently. 1078 00:41:51,877 --> 00:41:54,878 Section 327, small letter "b," 1079 00:41:54,913 --> 00:41:58,781 uh, number two: "No officer shall be entitled to more than 1080 00:41:58,816 --> 00:42:02,485 14 paid vacation days per year," blah, blah, blah, blah, blah. 1081 00:42:02,520 --> 00:42:04,598 "Any officer compensated for these extra days 1082 00:42:04,622 --> 00:42:06,955 "shall forfeit future vacation days 1083 00:42:06,991 --> 00:42:09,759 until the surplus days have been repaid." 1084 00:42:09,794 --> 00:42:11,728 Meaning? 1085 00:42:11,763 --> 00:42:12,907 Meaning 1086 00:42:12,931 --> 00:42:15,265 when you left to work in Las Vegas, Rick, 1087 00:42:15,300 --> 00:42:16,866 you were still on the payroll 1088 00:42:16,901 --> 00:42:18,011 for five months. 1089 00:42:18,035 --> 00:42:20,202 No no, that was a paid leave of absence. 1090 00:42:20,238 --> 00:42:21,382 Section 437, 1091 00:42:21,406 --> 00:42:24,274 small letter "c," number seven: 1092 00:42:24,309 --> 00:42:26,654 "Any officer on paid leave 1093 00:42:26,678 --> 00:42:28,978 "may not enter into any other employment 1094 00:42:29,014 --> 00:42:31,981 "without written permission from the department, 1095 00:42:32,017 --> 00:42:35,451 or officer shall forfeit both wages and time earned." 1096 00:42:35,486 --> 00:42:36,553 Nash, can you 1097 00:42:36,588 --> 00:42:38,054 not see that I'm busy? 1098 00:42:38,089 --> 00:42:39,455 What is your point? 1099 00:42:39,490 --> 00:42:42,458 Rick, you went to work for Dotson Bail Bonds 1100 00:42:42,493 --> 00:42:44,805 five days after you got to Vegas, 1101 00:42:44,829 --> 00:42:47,074 but you remained on the department payroll 1102 00:42:47,098 --> 00:42:48,831 for the next five months. 1103 00:42:48,866 --> 00:42:50,911 Technically, you owe the department 1104 00:42:50,935 --> 00:42:54,303 155 days of vacation pay. 1105 00:42:54,338 --> 00:42:57,407 That's every Christmas, Thanksgiving and New Years' 1106 00:42:57,442 --> 00:42:59,909 for the next 11 years. 1107 00:42:59,944 --> 00:43:02,512 What the hell are you talking about? 1108 00:43:05,550 --> 00:43:06,950 So, what do you want? 1109 00:43:06,985 --> 00:43:09,052 You want to come back? Fine, you're back. 1110 00:43:09,087 --> 00:43:10,453 Birdsong! 1111 00:43:10,488 --> 00:43:11,732 Yeah? You're out. 1112 00:43:11,756 --> 00:43:12,967 What? 1113 00:43:12,991 --> 00:43:14,824 You're out. Nash is in... ergo you're out. 1114 00:43:14,859 --> 00:43:16,993 Look, I'll use a sports metaphor. 1115 00:43:17,028 --> 00:43:19,429 I only have room on the court for starters. 1116 00:43:19,464 --> 00:43:21,531 I don't get it. 1117 00:43:21,566 --> 00:43:23,666 How can you guys stand it? 1118 00:43:23,701 --> 00:43:25,000 Practice. 1119 00:43:25,036 --> 00:43:26,536 Sorry, Birdsong. 1120 00:43:26,571 --> 00:43:29,439 You did a good job on that case. 1121 00:43:29,474 --> 00:43:31,207 You'll get yours. 1122 00:43:31,242 --> 00:43:33,042 Yeah, yeah, yeah, 1123 00:43:33,077 --> 00:43:36,917 whatever, whatever... look, have a nice drive back to the desert. 1124 00:43:38,382 --> 00:43:39,849 (sighs) 1125 00:43:39,884 --> 00:43:42,818 Look, Nash, to tell you the truth, 1126 00:43:42,854 --> 00:43:45,688 you know, I kind of... I missed having you around. 1127 00:43:45,723 --> 00:43:47,001 Welcome back. 1128 00:43:47,025 --> 00:43:48,658 Here is your time card. 1129 00:43:48,693 --> 00:43:50,325 You go punch in, buddy. 1130 00:43:50,361 --> 00:43:51,994 Couple of other issues, Rick. 1131 00:43:52,030 --> 00:43:53,829 Uh, that coffee machine? 1132 00:43:53,865 --> 00:43:55,164 Out of here. Come on. 1133 00:43:55,199 --> 00:43:56,710 Still got that sledgehammer? 1134 00:43:56,734 --> 00:43:58,167 Uh, yeah. 1135 00:43:58,202 --> 00:44:00,703 And the time clock? 1136 00:44:00,738 --> 00:44:02,883 Well, Rick, it's time to punch out. 1137 00:44:02,907 --> 00:44:04,040 (excited shouts) 1138 00:44:04,075 --> 00:44:06,208 Okay! 1139 00:44:06,244 --> 00:44:09,011 Now, then, what else is there around here 1140 00:44:09,047 --> 00:44:11,113 that needs to g... 1141 00:44:11,149 --> 00:44:12,259 You! 1142 00:44:12,283 --> 00:44:15,384 Oh, you can't get rid of me. 1143 00:44:15,420 --> 00:44:18,187 Rick, you can supervise from your old office 1144 00:44:18,222 --> 00:44:20,223 down at the Hall of Justice. 1145 00:44:20,258 --> 00:44:23,671 You'll do a lot better there kissing ass than you are trying to kick ass here. 1146 00:44:23,695 --> 00:44:26,662 Yeah, but I won't be able to help you out on a caseload basis. 1147 00:44:26,698 --> 00:44:27,974 And that's a good thing. 1148 00:44:27,998 --> 00:44:30,733 You need to step back; let me cover everything. 1149 00:44:30,768 --> 00:44:32,813 Everybody'll be a little bit happier. 1150 00:44:32,837 --> 00:44:34,648 You'll be happier; I'll be happier. 1151 00:44:34,672 --> 00:44:36,317 Everybody. Hold it a second. 1152 00:44:36,341 --> 00:44:38,307 You telling me you're gonna do all the work, 1153 00:44:38,343 --> 00:44:40,309 I'm gonna get all the credit? 1154 00:44:40,345 --> 00:44:42,177 All right, that sounds fair. 1155 00:44:42,213 --> 00:44:45,359 This is the arrangement that the chief and I have had for years. 1156 00:44:45,383 --> 00:44:46,860 Seems to work. Okay. 1157 00:44:46,884 --> 00:44:48,083 Okay, buddy, it's a deal. 1158 00:44:48,119 --> 00:44:51,220 I got to tell you the truth, I think I need a desk job. 1159 00:44:51,256 --> 00:44:54,357 I got to go see a podiatrist... My feet are killing me. 1160 00:44:54,392 --> 00:44:56,592 (chuckles): Good-bye, Rick. 1161 00:44:56,628 --> 00:44:59,529 He's gone? Okay! 1162 00:44:59,564 --> 00:45:01,297 (excited shouts) 1163 00:45:02,567 --> 00:45:05,145 LEEK: Ding-dong, the witch is dead! 1164 00:45:05,169 --> 00:45:06,969 All right, back to work. 1165 00:45:07,004 --> 00:45:08,070 Where were we? 1166 00:45:08,105 --> 00:45:09,550 Hey, Harve, can you take back 1167 00:45:09,574 --> 00:45:11,552 a pair of eight and a half for store credit? 1168 00:45:11,576 --> 00:45:13,420 They were worth every penny. Forget it! 1169 00:45:13,444 --> 00:45:15,922 We got some real coffee and your reports, sir. 1170 00:45:15,946 --> 00:45:17,113 Thank you, sir. 1171 00:45:17,148 --> 00:45:18,148 (toy squeaking) 1172 00:45:18,182 --> 00:45:19,559 Update on current cases! 1173 00:45:19,583 --> 00:45:20,783 Thank you. 1174 00:45:20,818 --> 00:45:22,395 (sighs): Ah, welcome back, dude. 1175 00:45:22,419 --> 00:45:23,464 We missed you. 1176 00:45:23,488 --> 00:45:25,455 (laughs): Like I never left. 1177 00:45:25,490 --> 00:45:27,523 (phone ringing) Thank you. 1178 00:45:27,559 --> 00:45:29,459 Nash. 1178 00:45:30,305 --> 00:46:30,511 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com