1 00:00:02,036 --> 00:00:03,335 (elevator bell dings) 2 00:00:08,376 --> 00:00:10,309 All right. 3 00:00:14,581 --> 00:00:16,559 You ever do it on an elevator, Nash? 4 00:00:16,583 --> 00:00:18,450 Uh, excuse me? 5 00:00:18,485 --> 00:00:21,719 I have a list of places I've always wanted to do it. 6 00:00:21,755 --> 00:00:22,955 Really? 7 00:00:22,990 --> 00:00:24,423 And they would be...? 8 00:00:24,458 --> 00:00:25,568 Elevator. 9 00:00:25,592 --> 00:00:27,359 Airplane. 10 00:00:27,394 --> 00:00:28,638 Your place... 11 00:00:28,662 --> 00:00:30,228 Oh, uh, hold the phone there. 12 00:00:30,263 --> 00:00:33,132 That last request is doable. Uh... 13 00:00:33,167 --> 00:00:35,400 pardon the use of the word. 14 00:00:35,436 --> 00:00:36,646 Nash. 15 00:00:36,670 --> 00:00:38,570 Hi. Kelly. 16 00:00:38,606 --> 00:00:40,539 (laughing) Hi. 17 00:00:40,574 --> 00:00:43,241 How are you? 18 00:00:43,276 --> 00:00:46,511 Wow. Uh... 19 00:00:46,546 --> 00:00:48,124 What floor? Oh. 17. 20 00:00:48,148 --> 00:00:49,747 Thanks. 21 00:00:49,783 --> 00:00:52,417 So... 22 00:00:52,452 --> 00:00:53,518 (laughing) 23 00:00:53,553 --> 00:00:54,886 How long have you been in town? 24 00:00:54,921 --> 00:00:56,032 I just got here. 25 00:00:56,056 --> 00:00:57,233 I was going to call you, actually. 26 00:00:57,257 --> 00:00:58,590 Conner's with me. 27 00:00:58,625 --> 00:01:00,792 Great. And-And Megan? 28 00:01:00,827 --> 00:01:01,971 No, she's still with her Grandma. 29 00:01:01,995 --> 00:01:03,195 Ah. 30 00:01:03,230 --> 00:01:05,764 You should see her, Nash. She's beautiful. 31 00:01:05,799 --> 00:01:07,632 Hi, I'm Sela. 32 00:01:07,667 --> 00:01:09,101 Hi. Kelly. 33 00:01:09,136 --> 00:01:10,102 BRIDGES: Oh, yeah. 34 00:01:10,137 --> 00:01:11,970 Uh, sorry. Uh, ex-wife. 35 00:01:12,005 --> 00:01:13,716 I didn't know you'd been married. 36 00:01:13,740 --> 00:01:15,140 Uh, yeah. 37 00:01:15,176 --> 00:01:16,975 Uh, she lives in London. 38 00:01:17,010 --> 00:01:20,212 Near his other ex-wife, who currently resides in Paris. 39 00:01:20,247 --> 00:01:22,714 You've been married twice. 40 00:01:22,749 --> 00:01:23,948 Apparently so. 41 00:01:23,984 --> 00:01:27,219 Well, we're going to have dinner upstairs. 42 00:01:27,254 --> 00:01:28,453 I see. 43 00:01:28,489 --> 00:01:31,690 (bell dings) Uh, well, that's me. 44 00:01:31,725 --> 00:01:32,891 I'll call you. 45 00:01:32,926 --> 00:01:35,994 Okay. Um, yeah, listen. I'll, uh... 46 00:01:36,029 --> 00:01:38,508 I'll, uh... I'll buy you a cup of coffee. 47 00:01:38,532 --> 00:01:40,933 Yeah, I'll be in town for the rest of the week. 48 00:01:40,968 --> 00:01:42,467 Afternoons are good. 49 00:01:42,502 --> 00:01:43,502 Right. 50 00:01:51,278 --> 00:01:53,212 Freeze! 51 00:01:57,818 --> 00:01:58,961 You all right? 52 00:01:58,985 --> 00:02:00,852 Yeah. There are two of them. 53 00:02:07,460 --> 00:02:09,761 (firing) 54 00:02:09,796 --> 00:02:12,764 (firing) 55 00:02:18,772 --> 00:02:20,706 Hey. 56 00:02:24,712 --> 00:02:27,679 (woman singing over bluesy organ riff) 57 00:02:29,000 --> 00:02:35,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 58 00:03:08,488 --> 00:03:09,899 CORTEZ: Thanks a lot, guys. 59 00:03:09,923 --> 00:03:12,024 Between them they had a lock pick, a Glock .9, 60 00:03:12,059 --> 00:03:15,794 a Beretta .40, $419 in change and no IDs. 61 00:03:15,829 --> 00:03:18,897 All right, get their prints and pertinents from the coroner. 62 00:03:18,932 --> 00:03:20,298 You and Evan ask around, 63 00:03:20,333 --> 00:03:22,145 talk to anybody who might have seen them come in. 64 00:03:22,169 --> 00:03:23,747 Okay. We'll get them together in the lobby. 65 00:03:23,771 --> 00:03:24,903 All right. 66 00:03:24,938 --> 00:03:26,716 You feeling any better? Yes, thank you. 67 00:03:26,740 --> 00:03:28,306 Thank God you were here. 68 00:03:28,341 --> 00:03:30,854 Those two men, you've never seen them before? 69 00:03:30,878 --> 00:03:32,010 Never. 70 00:03:32,046 --> 00:03:33,823 Kelly? (mutters) 71 00:03:33,847 --> 00:03:36,648 Maybe they're old enemies, left over from your father, 72 00:03:36,684 --> 00:03:37,860 still holding a grudge. 73 00:03:37,884 --> 00:03:39,751 My father's dead, as is my brother. 74 00:03:39,787 --> 00:03:42,064 No one from that part of my life would give a tuppence for me. 75 00:03:42,088 --> 00:03:44,355 So, what are you doing here in San Francisco? 76 00:03:44,391 --> 00:03:46,024 I'm on business. 77 00:03:46,059 --> 00:03:49,293 I work for a liquor company, single malt Scotch. 78 00:03:49,329 --> 00:03:51,396 We're meeting with the US distributor. 79 00:03:51,431 --> 00:03:54,633 Okay, until I can figure out who they were 80 00:03:54,668 --> 00:03:56,434 and what they were after, 81 00:03:56,469 --> 00:03:58,381 I'm going to suggest that you two move to another hotel. 82 00:03:58,405 --> 00:03:59,549 All right? 83 00:03:59,573 --> 00:04:01,506 Okay, fine. Whatever you think. 84 00:04:03,577 --> 00:04:06,578 (garbled radio transmission) 85 00:04:06,613 --> 00:04:08,647 DOMINGUEZ: Uh-huh. Okay. 86 00:04:08,682 --> 00:04:11,550 Uh, in my office first thing in the morning. 87 00:04:11,585 --> 00:04:13,952 No, no, no, thank you for the referral. 88 00:04:13,987 --> 00:04:15,887 All right, see you tomorrow. Bye-bye. 89 00:04:15,922 --> 00:04:17,054 (laughs and hangs up) 90 00:04:17,090 --> 00:04:18,267 Off-duty case? 91 00:04:18,291 --> 00:04:19,957 Well, it's not so much a case 92 00:04:19,993 --> 00:04:22,460 as a very, very lucrative babysitting job. 93 00:04:22,496 --> 00:04:25,463 Oh, good, and you have such great luck with babies. 94 00:04:25,499 --> 00:04:28,032 Only in this case, it's not a baby. 95 00:04:28,068 --> 00:04:31,135 It's some 40-year-old guy waiting for a heart transplant. 96 00:04:31,171 --> 00:04:32,348 He must've been struck by lightning 97 00:04:32,372 --> 00:04:33,538 or something, I don't know. 98 00:04:33,574 --> 00:04:35,652 Uh, you want to start that again with me? 99 00:04:35,676 --> 00:04:39,344 The insurance company is paying me to look after this guy 100 00:04:39,379 --> 00:04:40,779 until the heart becomes available, 101 00:04:40,814 --> 00:04:42,380 then I just drive him to the hospital. 102 00:04:42,415 --> 00:04:43,715 What could go wrong? 103 00:04:43,750 --> 00:04:46,485 Uh, he could die. 104 00:04:46,520 --> 00:04:48,431 That would be high on my list. 105 00:04:48,455 --> 00:04:50,889 So, you're saying you don't want in on this case? 106 00:04:50,924 --> 00:04:53,825 You're psychic! Unbelievable. 107 00:04:53,861 --> 00:04:55,326 Speaking of unbelievable, 108 00:04:55,362 --> 00:04:56,773 you know what the most unbelievable thing 109 00:04:56,797 --> 00:04:59,330 about that crime scene was? 110 00:04:59,366 --> 00:05:01,277 You mean, other than the two dead bodies? 111 00:05:01,301 --> 00:05:03,935 Mm-hmm. Two beds. 112 00:05:03,971 --> 00:05:08,139 I'm sure they had an option for a King, but, uh... 113 00:05:08,174 --> 00:05:10,876 Well, I'm more interested in Conner's story 114 00:05:10,911 --> 00:05:12,621 than I am the sleeping arrangements. 115 00:05:12,645 --> 00:05:15,513 You getting that funny feeling in your stomach? 116 00:05:15,549 --> 00:05:17,048 Yes, I am. 117 00:05:17,084 --> 00:05:20,418 It tells me that Conner is lying six ways from Sunday. 118 00:05:20,454 --> 00:05:22,487 So, where does that put Kelly? 119 00:05:22,522 --> 00:05:24,522 Stuck. 120 00:05:24,557 --> 00:05:26,924 So, if she's stuck that means you're stuck, too, huh? 121 00:05:26,960 --> 00:05:29,094 What a concept. 122 00:05:29,129 --> 00:05:31,363 It almost sounds familiar. 123 00:05:33,233 --> 00:05:34,666 Morning, boys and girls. 124 00:05:34,701 --> 00:05:37,013 What do we got on the dead guys from the hotel, Harve? 125 00:05:37,037 --> 00:05:40,772 Irish nationals, came to the US three months ago, 126 00:05:40,807 --> 00:05:43,341 well known to the constabulary on the other side of the pond. 127 00:05:43,377 --> 00:05:44,509 For what? 128 00:05:44,545 --> 00:05:46,856 Anti-Brit terrorism, very hard-core. 129 00:05:46,880 --> 00:05:48,591 DOMINGUEZ: Any connection to Kelly and Conner? 130 00:05:48,615 --> 00:05:50,693 That's the million-pound question, but not yet. 131 00:05:50,717 --> 00:05:51,683 What about the guns? 132 00:05:51,718 --> 00:05:52,829 CORTEZ: Well, the Beretta was 133 00:05:52,853 --> 00:05:53,985 unregistered. 134 00:05:54,021 --> 00:05:55,832 We traced the Glock to a Michael Flanagan 135 00:05:55,856 --> 00:05:57,122 who owns a bar on Clement. 136 00:05:57,157 --> 00:05:58,667 Picked him up about an hour ago, 137 00:05:58,691 --> 00:06:01,204 and we're holding him in an interrogation room as we speak. 138 00:06:01,228 --> 00:06:03,161 MAN: Joe Dominguez? 139 00:06:03,196 --> 00:06:04,496 Yeah, that's me. 140 00:06:04,531 --> 00:06:05,771 Jack Adler, Barclay Insurance. 141 00:06:05,799 --> 00:06:08,633 Oh, hi. Well, welcome. Step into my office here. 142 00:06:08,668 --> 00:06:09,801 Last chance. 143 00:06:09,836 --> 00:06:11,203 Pass. 144 00:06:11,238 --> 00:06:12,904 Your reputation 145 00:06:12,939 --> 00:06:15,374 precedes you... the agency tells me you do exemplary work. 146 00:06:15,409 --> 00:06:16,552 Oh, really? 147 00:06:16,576 --> 00:06:18,454 They used that word, huh? Exemplary. 148 00:06:18,478 --> 00:06:21,312 $2,500 a day plus expenses 149 00:06:21,347 --> 00:06:24,048 with a $5,000 bonus when you get him to the operation. 150 00:06:24,083 --> 00:06:26,485 He's number one on the transplant list. 151 00:06:26,520 --> 00:06:28,887 If history is a precedent, we expect a heart 152 00:06:28,922 --> 00:06:30,922 for the royal prince within 48 hours. 153 00:06:30,957 --> 00:06:32,824 Uh, don't be put off by the title. 154 00:06:32,859 --> 00:06:34,870 Despite the fact that his family is one of the richest 155 00:06:34,894 --> 00:06:36,506 in the world, he's very down to earth. 156 00:06:36,530 --> 00:06:37,496 Oh, royalty, huh? 157 00:06:37,531 --> 00:06:38,941 Well, great. Where do I sign? 158 00:06:38,965 --> 00:06:40,999 Right there and there. 159 00:06:41,034 --> 00:06:42,512 Okay. Uh, h-hold on a second. 160 00:06:42,536 --> 00:06:43,902 Uh, let me ask you something. 161 00:06:43,937 --> 00:06:45,904 You're hiring a private detective. 162 00:06:45,939 --> 00:06:47,583 It sounds like this guy needs a nurse. 163 00:06:47,607 --> 00:06:50,608 Obviously, we hold the royal prince in great regard. 164 00:06:50,643 --> 00:06:52,488 We're very concerned about his well-being. 165 00:06:52,512 --> 00:06:54,413 BRIDGES: Uh-huh. Well... 166 00:06:54,448 --> 00:06:56,047 Let me ask this a different way. 167 00:06:56,082 --> 00:07:01,653 Um, let's say the prince, um, expires before the operation. 168 00:07:01,688 --> 00:07:05,557 Just how much money would the insurance company be out? 169 00:07:05,592 --> 00:07:07,358 It's hard to say. 170 00:07:07,393 --> 00:07:08,826 BRIDGES: Well... 171 00:07:08,862 --> 00:07:10,027 take a wild guess. 172 00:07:10,063 --> 00:07:11,029 In the vicinity 173 00:07:11,064 --> 00:07:12,998 of $50 million. 174 00:07:13,033 --> 00:07:14,109 Uh-huh. 175 00:07:14,133 --> 00:07:15,867 I figured. 176 00:07:17,871 --> 00:07:19,538 Okay, so, where is this guy? 177 00:07:19,573 --> 00:07:22,040 Well, uh, we know he's in San Francisco. 178 00:07:22,075 --> 00:07:24,042 (laughing) 179 00:07:24,077 --> 00:07:25,209 Beautiful! 180 00:07:25,245 --> 00:07:27,089 You don't even know where this guy is? 181 00:07:27,113 --> 00:07:29,280 I thought you weren't getting involved. 182 00:07:29,315 --> 00:07:31,116 Oh, I'm not, I'm not. 183 00:07:31,151 --> 00:07:33,551 So, how could you not know where this guy is? 184 00:07:33,586 --> 00:07:35,598 Well, you might start by casing the strip clubs. 185 00:07:35,622 --> 00:07:36,921 He's quite fond of those. 186 00:07:36,956 --> 00:07:38,056 I'll be in touch. 187 00:07:42,796 --> 00:07:44,707 All right, so I was a little fuzzy on the details. 188 00:07:44,731 --> 00:07:45,697 Oh, I got that. 189 00:07:45,732 --> 00:07:47,142 Come on, do this case with me. 190 00:07:47,166 --> 00:07:48,611 It'll be fun. It's a royal prince. 191 00:07:48,635 --> 00:07:50,446 Oh, no, no, no, no. But I know 192 00:07:50,470 --> 00:07:53,004 that Evan would probably love this gig, because, you see, 193 00:07:53,039 --> 00:07:55,440 where strip clubs are concerned, he's your man. 194 00:07:55,475 --> 00:07:57,842 I don't want to do this case with Evan. 195 00:07:57,877 --> 00:07:59,511 I want to do it with you. 196 00:07:59,546 --> 00:08:01,513 You got two minutes to make the deal, 197 00:08:01,548 --> 00:08:04,082 and then we got to go see a man about a gun. 198 00:08:06,086 --> 00:08:07,252 CORTEZ: "Strippers"? 199 00:08:07,287 --> 00:08:09,888 Did I hear "strippers"? 200 00:08:09,923 --> 00:08:11,956 Michael Flanagan? 201 00:08:11,992 --> 00:08:13,492 Are you crazy, mate? 202 00:08:13,527 --> 00:08:15,994 You can't haul me off the field in the middle of a scrimmage. 203 00:08:16,029 --> 00:08:17,295 What's the charge? 204 00:08:17,330 --> 00:08:20,364 Friend of mine was attacked by two men last night. 205 00:08:20,400 --> 00:08:21,833 One was a Kevin O'Keefe. 206 00:08:21,868 --> 00:08:23,868 He had a gun. It was registered to you. 207 00:08:25,672 --> 00:08:28,272 You can talk anytime. 208 00:08:29,542 --> 00:08:31,776 Oh, you want to play that game, huh? 209 00:08:31,811 --> 00:08:33,512 What's the charge? 210 00:08:33,547 --> 00:08:34,679 The charge is... Aha! 211 00:08:34,715 --> 00:08:36,659 We have it right here... Failure to appear 212 00:08:36,683 --> 00:08:38,149 on an excessive speed warrant. 213 00:08:38,184 --> 00:08:40,619 You can't hold me on a bloody speeding ticket. 214 00:08:40,654 --> 00:08:44,188 Sure, we can. Cuff him and book him, Ronnie. 215 00:08:44,224 --> 00:08:45,356 Yes, sir. 216 00:08:45,391 --> 00:08:47,759 You can't do that. 217 00:08:47,794 --> 00:08:48,971 Look, it's getting late. 218 00:08:48,995 --> 00:08:50,440 The judge will arraign you on Monday. 219 00:08:50,464 --> 00:08:51,963 And, uh, with a good lawyer, 220 00:08:51,998 --> 00:08:53,609 you'll be out in no time after that. 221 00:08:53,633 --> 00:08:55,266 You can't do that. 222 00:08:55,301 --> 00:08:57,469 We've got a playoff game tomorrow. 223 00:08:57,504 --> 00:08:59,671 Oh, gosh, you've got a playoff game? 224 00:08:59,706 --> 00:09:03,108 I had no idea about that. 225 00:09:03,143 --> 00:09:05,543 Okay. 226 00:09:05,579 --> 00:09:07,145 Kevin O'Keefe worked for me. 227 00:09:07,180 --> 00:09:09,647 Uh-huh... 228 00:09:09,682 --> 00:09:11,260 Now, how did he end up with your gun? 229 00:09:11,284 --> 00:09:12,717 I kept it behind the bar. 230 00:09:12,752 --> 00:09:14,319 It was missing. 231 00:09:14,354 --> 00:09:16,621 Maybe he took it. 232 00:09:16,656 --> 00:09:17,888 Why don't you ask him? 233 00:09:17,924 --> 00:09:20,825 Well, we can't ask him. He's dead. 234 00:09:20,860 --> 00:09:23,094 Did you ever see Kevin with these two people? 235 00:09:24,331 --> 00:09:25,597 No. 236 00:09:25,632 --> 00:09:28,199 But he was at the bar yesterday, looking for somebody. 237 00:09:28,234 --> 00:09:30,168 Who? 238 00:09:32,005 --> 00:09:33,305 Patrick McQuiston. 239 00:09:33,340 --> 00:09:35,574 Who's McQuiston? 240 00:09:35,609 --> 00:09:37,842 Read your recent Irish history. 241 00:09:37,877 --> 00:09:40,290 Don't get cute, bubba, or I'll slap your ass right out there 242 00:09:40,314 --> 00:09:41,580 in that nice warm water. 243 00:09:41,615 --> 00:09:43,581 He's a famous terrorist. 244 00:09:46,186 --> 00:09:48,186 Terrorist, huh? 245 00:09:48,221 --> 00:09:50,822 What else do you know about him? 246 00:09:50,857 --> 00:09:52,001 Is he here in town? 247 00:09:52,025 --> 00:09:53,291 I don't know. 248 00:09:53,327 --> 00:09:57,094 I promise you, that's all I know. 249 00:09:57,130 --> 00:09:59,598 It better be. 250 00:09:59,633 --> 00:10:02,634 Harve, find out everything you can 251 00:10:02,669 --> 00:10:04,781 on a guy by the name of Patrick McQuiston. 252 00:10:04,805 --> 00:10:07,283 He's supposedly an IRA terrorist. I'd start with, 253 00:10:07,307 --> 00:10:08,539 uh, Scotland Yard. 254 00:10:08,575 --> 00:10:10,542 All righty. What's the connection? 255 00:10:10,577 --> 00:10:13,177 More like who's the connection. It's Conner. 256 00:10:13,212 --> 00:10:14,423 BRIDGES: Conner and McQuiston have been 257 00:10:14,447 --> 00:10:16,848 playing out some sort of IRA mini-war. 258 00:10:16,883 --> 00:10:18,349 Conner was stalking McQuiston, 259 00:10:18,385 --> 00:10:21,052 so McQuiston strikes back with the attack in the hotel. 260 00:10:21,087 --> 00:10:22,687 So, who do we cover? 261 00:10:22,722 --> 00:10:24,922 Conner and McQuiston. 262 00:10:24,957 --> 00:10:27,058 I'd call the first round a draw. 263 00:10:27,093 --> 00:10:29,038 But we got to get them to neutral corners 264 00:10:29,062 --> 00:10:31,062 before someone starts scoring points. 265 00:10:31,097 --> 00:10:33,931 Meanwhile, somebody's been using Kelly as a sparring partner. 266 00:10:33,966 --> 00:10:36,334 I'm going to go see her now. 267 00:10:36,369 --> 00:10:38,736 Hey guys, I found Bandar Zamil. 268 00:10:38,771 --> 00:10:40,783 Hey, good work, partner. Where is he? 269 00:10:40,807 --> 00:10:43,140 He's at the Fairmont, in the presidential suite, 270 00:10:43,176 --> 00:10:44,853 and he has his very own concierge. 271 00:10:44,877 --> 00:10:46,088 Nice work. 272 00:10:46,112 --> 00:10:47,478 Hey, Nashman, uh, 273 00:10:47,514 --> 00:10:49,992 didn't Kelly and Conner move over to the Fairmont? 274 00:10:50,016 --> 00:10:52,550 Uh, yeah. Why? 275 00:10:52,586 --> 00:10:55,286 I was thinking you go over there, you check up on them, 276 00:10:55,322 --> 00:10:57,500 you can join us and check up on the prince 277 00:10:57,524 --> 00:10:59,402 as he rests comfortably in his hotel suite 278 00:10:59,426 --> 00:11:00,536 waiting for his new heart. 279 00:11:00,560 --> 00:11:02,126 Oh, no, no, no, no, no. 280 00:11:02,161 --> 00:11:04,795 I'm gonna leave that all to you, bubba. 281 00:11:04,831 --> 00:11:06,576 You're not even a little bit curious? 282 00:11:06,600 --> 00:11:08,199 Not even kinda, 283 00:11:08,235 --> 00:11:10,535 but I'll give you a ride over there. 284 00:11:10,570 --> 00:11:12,515 The cardiac kid is all yours. 285 00:11:12,539 --> 00:11:14,105 Come on. 286 00:11:14,140 --> 00:11:15,106 (phone ringing) 287 00:11:15,141 --> 00:11:16,174 Hello. 288 00:11:16,209 --> 00:11:18,743 Listen to me... Do exactly as I say. 289 00:11:18,778 --> 00:11:19,844 Conner, what is it? 290 00:11:19,879 --> 00:11:21,879 Leave the hotel. Kelly, it's not safe. 291 00:11:21,914 --> 00:11:23,793 I bought you a ticket to London. It's at the airport. 292 00:11:23,817 --> 00:11:25,416 Conner, what is going on? 293 00:11:25,451 --> 00:11:26,618 This is insane. 294 00:11:26,653 --> 00:11:29,154 U.K. Air, gate 34. 295 00:11:29,189 --> 00:11:31,289 Get out of there, Kelly, now! 296 00:11:31,324 --> 00:11:32,757 (click, dial tone) 297 00:11:44,404 --> 00:11:45,981 MAN: We did get the layouts. 298 00:11:46,005 --> 00:11:48,951 MAN 2: Get the layout changed, get the advertising... 299 00:11:48,975 --> 00:11:50,753 Hi, could I see the manager, please? Yes? 300 00:11:50,777 --> 00:11:52,944 (phone rings) Yes, sir. 301 00:11:54,881 --> 00:11:55,846 Operator. 302 00:11:55,882 --> 00:11:58,182 Yeah, hi, uh, 317, Kelly Weld. 303 00:11:58,218 --> 00:11:59,684 One moment, sir. 304 00:11:59,720 --> 00:12:03,621 I'm sorry, sir, there's no one registered by that name. 305 00:12:03,656 --> 00:12:05,456 Check under "MacMillan." 306 00:12:05,492 --> 00:12:07,291 Yes, sir. 307 00:12:07,327 --> 00:12:09,560 Uh, sorry, they've checked out already, sir. 308 00:12:09,596 --> 00:12:10,694 Okay, thank you. 309 00:12:11,598 --> 00:12:12,598 (whistle blows) 310 00:12:12,632 --> 00:12:15,132 (surf music plays) 311 00:12:15,168 --> 00:12:17,902 (girls conversing) 312 00:12:17,938 --> 00:12:19,649 Come on. We're havi" a beach party. 313 00:12:19,673 --> 00:12:21,238 Come join us. 314 00:12:22,542 --> 00:12:24,108 Uh, down, boy. I'll handle this. 315 00:12:24,143 --> 00:12:26,010 Come on. 316 00:12:26,045 --> 00:12:28,012 Serve to the red bikini. 317 00:12:28,047 --> 00:12:29,413 ♪ ♪ 318 00:12:29,448 --> 00:12:31,526 CORTEZ: It's hot in here. Maybe the heat helps 319 00:12:31,550 --> 00:12:34,719 the prince's blood keep flowing or something, I don't know. 320 00:12:34,754 --> 00:12:37,299 Looks like it keeps the beer flowing, anyway. 321 00:12:37,323 --> 00:12:40,536 CORTEZ: Volleyball, I love volleyball. 322 00:12:40,560 --> 00:12:42,060 ZAMIL: Foul! 323 00:12:42,095 --> 00:12:43,472 DOMINGUEZ: Don't strain your neck, man. 324 00:12:43,496 --> 00:12:44,728 (whistle blows) 325 00:12:44,764 --> 00:12:47,432 No, no, I'm totally, totally under control here. 326 00:12:47,467 --> 00:12:49,100 ZAMIL: Go outside. 327 00:12:49,135 --> 00:12:51,335 Inside. 328 00:12:51,371 --> 00:12:52,837 Uh, Mr. Zamil? 329 00:12:52,872 --> 00:12:54,405 You're the Ferrari dealers? 330 00:12:54,440 --> 00:12:56,252 Uh, no, no, we're not the Ferrari dealers. 331 00:12:56,276 --> 00:12:57,242 I'm Joe Dominguez, 332 00:12:57,277 --> 00:12:58,943 this is Evan Cortez. 333 00:12:58,978 --> 00:13:00,189 Uh, Barclay sent us over 334 00:13:00,213 --> 00:13:02,224 to kind of look after you till the operation. 335 00:13:02,248 --> 00:13:04,982 I see. Did you bring swimming trunks? 336 00:13:05,017 --> 00:13:07,062 Uh, no, sir, I'm afraid we didn't. 337 00:13:07,086 --> 00:13:08,453 Listen, Mr. Zamil, 338 00:13:08,488 --> 00:13:11,356 given your condition, do you think this is such a good idea? 339 00:13:11,391 --> 00:13:14,759 ZAMIL (blows whistle): Serve here. Here! 340 00:13:14,794 --> 00:13:16,961 I have 48 hours. 341 00:13:16,996 --> 00:13:21,399 If I don't get new heart, I am forever resting. 342 00:13:21,434 --> 00:13:23,512 MAN: Excuse me, uh, Mr. Zamil. 343 00:13:23,536 --> 00:13:25,180 I'm Daniel, the hotel concierge. 344 00:13:25,204 --> 00:13:29,473 I just received a phone call from the beach party planner. 345 00:13:29,509 --> 00:13:32,610 The check you sent them didn't clear. 346 00:13:32,645 --> 00:13:34,345 Was it a blue check? 347 00:13:34,380 --> 00:13:36,214 I'm not sure of the color. 348 00:13:36,249 --> 00:13:37,293 Allied Bank of Switzerland? 349 00:13:37,317 --> 00:13:38,982 That's my bank in Geneva. 350 00:13:39,018 --> 00:13:40,718 The Swiss are anal. 351 00:13:40,753 --> 00:13:42,420 It's a mistake. 352 00:13:42,455 --> 00:13:45,489 Give him a green check. 353 00:13:47,460 --> 00:13:50,128 You fill in. 354 00:13:50,163 --> 00:13:51,129 Yes, sir. 355 00:13:51,164 --> 00:13:52,896 Very good, sir. 356 00:13:54,934 --> 00:13:55,900 Prince? 357 00:13:55,935 --> 00:13:57,569 Serve. Serve here. 358 00:13:57,604 --> 00:13:59,270 Serve here. Prince? 359 00:14:00,540 --> 00:14:02,272 Listen, given your condition, 360 00:14:02,308 --> 00:14:05,109 I don't really think this is a great idea. 361 00:14:05,144 --> 00:14:06,922 I would have to agree with him, sir. 362 00:14:06,946 --> 00:14:09,647 Try to stop me. 363 00:14:09,682 --> 00:14:11,149 (whistle blows) 364 00:14:11,184 --> 00:14:13,985 Play ball! 365 00:14:14,020 --> 00:14:16,653 (phone rings) 366 00:14:16,689 --> 00:14:17,689 Yeah? 367 00:14:17,724 --> 00:14:19,324 Nash, it's me. 368 00:14:19,359 --> 00:14:21,370 Hey, I've been lookin' all over for you. 369 00:14:21,394 --> 00:14:22,760 I was just by the hotel. 370 00:14:22,796 --> 00:14:23,962 Why'd you check out? 371 00:14:23,997 --> 00:14:26,197 I'll explain later. Can you come pick me up? 372 00:14:26,232 --> 00:14:26,898 Are you okay? 373 00:14:26,933 --> 00:14:28,366 Yeah, uh... 374 00:14:28,401 --> 00:14:30,835 Some men were following me. I lost them. Now I'm fine. 375 00:14:30,871 --> 00:14:32,103 Where are you? 376 00:14:32,138 --> 00:14:34,082 Um, I'm on the corner of Fillmore and Green. 377 00:14:34,106 --> 00:14:35,918 All right, keep your head down, sister. 378 00:14:35,942 --> 00:14:37,441 I'm two minutes away. 379 00:14:57,830 --> 00:14:59,062 (tires squeal) 380 00:15:05,137 --> 00:15:07,516 So Conner never met you at the airport, 381 00:15:07,540 --> 00:15:08,840 he never showed up? 382 00:15:08,875 --> 00:15:11,509 No. I waited for him at the gate until the flight left. 383 00:15:11,544 --> 00:15:13,588 And you're absolutely sure you were followed? 384 00:15:13,612 --> 00:15:14,678 The entire way. 385 00:15:14,713 --> 00:15:16,381 I lost them in the terminal. 386 00:15:16,416 --> 00:15:19,316 Why, do you think? 387 00:15:19,352 --> 00:15:20,685 I don't have a clue. 388 00:15:20,720 --> 00:15:24,655 I was never very interested in that part, if you recall. 389 00:15:24,691 --> 00:15:28,626 (laughs) Oh, I-I, uh, I recall that, yes. 390 00:15:30,296 --> 00:15:32,496 What? 391 00:15:32,531 --> 00:15:34,576 Uh, nothing, I was... nothing. 392 00:15:34,600 --> 00:15:37,234 You've got your mischievous look. 393 00:15:37,270 --> 00:15:40,371 (laughs) No, I was just, I was just looking 394 00:15:40,406 --> 00:15:42,317 at how beautiful you are, that's all. 395 00:15:42,341 --> 00:15:43,441 Don't start. 396 00:15:43,476 --> 00:15:46,177 No, no, it was just an innocent observation. 397 00:15:46,212 --> 00:15:49,080 Innocent? You? 398 00:15:49,115 --> 00:15:52,015 All right. Well, I'd be lying 399 00:15:52,051 --> 00:15:55,252 if I said that the thought of just taking you back 400 00:15:55,288 --> 00:15:57,299 to my apartment and popping a bottle of champagne 401 00:15:57,323 --> 00:15:59,568 and turning off my phone until sometime 402 00:15:59,592 --> 00:16:02,759 in the next millennium hadn't crossed my mind. 403 00:16:02,795 --> 00:16:04,962 But... 404 00:16:04,997 --> 00:16:07,398 But? 405 00:16:07,433 --> 00:16:09,044 I don't sleep with married women. 406 00:16:09,068 --> 00:16:10,079 You know that. 407 00:16:10,103 --> 00:16:14,372 Oh. Oh, good. That's very reassuring. 408 00:16:14,407 --> 00:16:17,809 All right, so, um, this guy, 409 00:16:17,844 --> 00:16:18,954 uh, Patrick McQuiston. 410 00:16:18,978 --> 00:16:20,255 You ever heard of him? 411 00:16:20,279 --> 00:16:21,545 Yeah, of course. 412 00:16:21,580 --> 00:16:23,815 He bombed a supermarket in Londonderry in 1979. 413 00:16:23,850 --> 00:16:27,185 Conner's mother was one of the 16 people killed in the blast. 414 00:16:27,220 --> 00:16:30,822 Ah, it's all becoming more clear. 415 00:16:30,857 --> 00:16:32,857 How'd his name come up? 416 00:16:32,892 --> 00:16:35,237 I think Conner is here looking for McQuiston 417 00:16:35,261 --> 00:16:36,772 and McQuiston is responsible for the attack 418 00:16:36,796 --> 00:16:38,095 on you at the hotel. 419 00:16:38,131 --> 00:16:40,865 Well, that is a lovely theory, darling, except for one thing. 420 00:16:40,900 --> 00:16:42,044 What's that? 421 00:16:42,068 --> 00:16:44,134 McQuiston's been in prison in Northern Ireland 422 00:16:44,170 --> 00:16:45,803 since the bombing. 423 00:16:47,106 --> 00:16:50,307 Harvey, give me the skinny on McQuiston. 424 00:16:50,342 --> 00:16:51,442 Patrick McQuiston, aged 47, 425 00:16:51,477 --> 00:16:54,612 sentenced to life in prison 426 00:16:54,647 --> 00:16:58,016 for a 1979 bombing of a Londonderry supermarket. 427 00:16:58,051 --> 00:16:59,228 Very good. 428 00:16:59,252 --> 00:17:00,729 Now tell me something I don't know. 429 00:17:00,753 --> 00:17:02,664 Okay. He was released from prison three months ago. 430 00:17:02,688 --> 00:17:03,654 You're joking. 431 00:17:03,689 --> 00:17:04,788 Part of the peace talks. 432 00:17:04,823 --> 00:17:05,968 British government furloughed 433 00:17:05,992 --> 00:17:08,859 20 political prisoners as a sign of good faith, 434 00:17:08,894 --> 00:17:10,428 and McQuiston was one of 'em. 435 00:17:10,463 --> 00:17:12,630 They're insane. 436 00:17:12,665 --> 00:17:14,632 LEEK: Well, he's in San Francisco as we speak. 437 00:17:14,667 --> 00:17:16,334 Arrived a week ago yesterday, 438 00:17:16,369 --> 00:17:18,268 and his local address, bogus. 439 00:17:18,304 --> 00:17:20,638 So who do we follow, Conner or McQuiston? 440 00:17:20,673 --> 00:17:22,006 Harvey, work McQuiston. 441 00:17:22,041 --> 00:17:23,685 We'll find Conner. Where would he be? 442 00:17:23,709 --> 00:17:25,109 I don't know. 443 00:17:25,144 --> 00:17:26,589 (sighs) Well, let's think. 444 00:17:26,613 --> 00:17:28,980 He's on the run. He's gonna need a safe place. 445 00:17:29,015 --> 00:17:31,215 My old house. 446 00:17:31,250 --> 00:17:32,817 It's empty. 447 00:17:32,852 --> 00:17:34,897 Between tenants. He knows where the key is. 448 00:17:34,921 --> 00:17:36,521 It's worth a shot. 449 00:17:36,556 --> 00:17:38,200 All right, let's go. Let me go to the loo. 450 00:17:38,224 --> 00:17:40,469 All right. Ah, is she coming with us? 451 00:17:40,493 --> 00:17:42,927 Well, she knows Conner. 452 00:17:42,962 --> 00:17:44,507 It's kind of risky taking her. 453 00:17:44,531 --> 00:17:45,663 Risky leaving her here. 454 00:17:45,698 --> 00:17:47,231 And she knows the players. 455 00:17:47,266 --> 00:17:48,633 No doubt. 456 00:17:48,668 --> 00:17:50,801 Don't go there, bubba. 457 00:17:50,837 --> 00:17:52,503 Too late. 458 00:17:52,538 --> 00:17:54,838 (whirring) 459 00:18:08,888 --> 00:18:13,224 Tell me, lads, that poor MacMillan is going 460 00:18:13,259 --> 00:18:16,793 to join his dear, departed mother. 461 00:18:18,697 --> 00:18:19,997 We can't find him. 462 00:18:20,032 --> 00:18:22,500 Look harder. 463 00:18:22,535 --> 00:18:23,668 Find him. 464 00:18:23,703 --> 00:18:27,171 Be quick about it. 465 00:18:27,206 --> 00:18:29,173 Aye. 466 00:18:29,208 --> 00:18:30,374 (whirring stops) 467 00:18:34,513 --> 00:18:36,380 (whirring resumes) 468 00:18:42,155 --> 00:18:44,099 I don't see a For Rent sign. 469 00:18:44,123 --> 00:18:46,324 That's 'cause there isn't one. 470 00:18:46,359 --> 00:18:49,026 Really? Does that mean 471 00:18:49,062 --> 00:18:50,272 you're planning on coming back? 472 00:18:50,296 --> 00:18:53,230 Now why would you think I'd be coming back? 473 00:18:53,266 --> 00:18:56,233 Well you don't have a For Rent sign up. 474 00:18:56,269 --> 00:18:58,180 Is every little thing a clue to you? 475 00:18:58,204 --> 00:18:59,770 Well, why didn't you sell it? 476 00:18:59,805 --> 00:19:01,750 This isn't a mystery for you to solve, Nash. 477 00:19:01,774 --> 00:19:03,052 Why don't you save your powers 478 00:19:03,076 --> 00:19:04,186 of deduction for the case? 479 00:19:04,210 --> 00:19:05,487 You haven't answered the question. 480 00:19:05,511 --> 00:19:07,578 Hey, you guys, I hate to break this up, 481 00:19:07,613 --> 00:19:09,558 but I just saw somebody moving inside the house. 482 00:19:09,582 --> 00:19:10,862 What? 483 00:19:12,085 --> 00:19:14,318 Give me your key. 484 00:19:14,354 --> 00:19:15,686 Stay behind us. 485 00:19:17,490 --> 00:19:20,558 WOMAN: Ooh, Dominick, that consomme is great. 486 00:19:20,593 --> 00:19:25,028 You do great soul food. But what type of sauce? 487 00:19:25,064 --> 00:19:27,175 Can you also just baste it? 488 00:19:27,199 --> 00:19:29,834 DOMINICK: Sure, sure, you can baste it. 489 00:19:29,869 --> 00:19:31,847 But you have to do it evenly, 490 00:19:31,871 --> 00:19:34,572 and, uh, put a pinch of ground oregano in 491 00:19:34,607 --> 00:19:35,818 with the sauce to measure. 492 00:19:35,842 --> 00:19:37,920 Oh! SFPD! Keep your hands where 493 00:19:37,944 --> 00:19:39,988 I can see 'em! Anybody else in the house? 494 00:19:40,012 --> 00:19:40,978 No. 495 00:19:41,013 --> 00:19:43,080 Joe, check it out. Okay. 496 00:19:43,115 --> 00:19:44,660 KELLY: You're wearing my night shirt. 497 00:19:44,684 --> 00:19:46,261 That's not your night shirt, that's my football jersey. 498 00:19:46,285 --> 00:19:47,451 I been lookin' for that. 499 00:19:47,486 --> 00:19:48,596 KELLY: Well, I'm sorry, darling, 500 00:19:48,620 --> 00:19:50,432 but I had it in the owner's closet, 501 00:19:50,456 --> 00:19:52,334 which was supposed to be locked. 502 00:19:52,358 --> 00:19:54,692 Who the hell are you? 503 00:19:54,727 --> 00:19:56,194 Who the hell are you? 504 00:19:56,229 --> 00:19:58,863 This is my house. I'll ask the questions. 505 00:19:58,898 --> 00:20:01,243 No, sorry, this is my house. 506 00:20:01,267 --> 00:20:03,601 (chuckles) Sorry, bubba, but she's got you there. 507 00:20:03,636 --> 00:20:05,536 Now, first thing's first. 508 00:20:05,571 --> 00:20:07,316 We're lookin' for this guy. You ever seen him? 509 00:20:07,340 --> 00:20:08,306 Has he been here? 510 00:20:08,341 --> 00:20:10,541 Mm-mm. No. 511 00:20:10,576 --> 00:20:12,955 All right, it's all clear back there. 512 00:20:12,979 --> 00:20:18,149 All right, now then, who the hell are you people? 513 00:20:18,184 --> 00:20:21,185 I am Reverend Dominick Florentino, 514 00:20:21,220 --> 00:20:23,888 and this is my wife, Penelope, 515 00:20:23,923 --> 00:20:28,225 and this is my wife, Judecai. 516 00:20:28,261 --> 00:20:29,794 That's all I have to say. 517 00:20:29,829 --> 00:20:32,663 Well, uh, that's probably a good idea, 518 00:20:32,698 --> 00:20:35,532 because, um, bigamy is against the law here 519 00:20:35,567 --> 00:20:36,834 in the state of California. 520 00:20:36,869 --> 00:20:40,103 Unless you have a search warrant and court documents 521 00:20:40,139 --> 00:20:41,983 to support your claim on the premises, 522 00:20:42,007 --> 00:20:44,019 I'm going to have to insist you get out. 523 00:20:44,043 --> 00:20:46,977 Actually, Rev, um, I know a little something 524 00:20:47,013 --> 00:20:48,145 about the law myself, 525 00:20:48,180 --> 00:20:50,814 and, uh, we have a new streamlined eviction process 526 00:20:50,849 --> 00:20:52,516 here in the city of San Francisco. 527 00:20:52,551 --> 00:20:54,852 I'd like to introduce you to it. 528 00:20:54,887 --> 00:20:56,654 (gasps) 529 00:20:56,689 --> 00:20:57,988 (wives gasp) 530 00:20:58,023 --> 00:20:59,968 Dominick, I thought you won this house in a raffle. 531 00:20:59,992 --> 00:21:01,303 I'll straighten this out baby, don't worry. 532 00:21:01,327 --> 00:21:03,004 What about religious freedom? 533 00:21:03,028 --> 00:21:05,062 BRIDGES: I'm all for it. Go with God! 534 00:21:05,097 --> 00:21:08,065 Uh, that jersey stays. 535 00:21:08,100 --> 00:21:09,199 Thank you. 536 00:21:09,235 --> 00:21:10,200 (Penelope mutters) 537 00:21:10,236 --> 00:21:11,347 Patchouli oil? 538 00:21:11,371 --> 00:21:12,948 You're gonna wanna wash this. 539 00:21:12,972 --> 00:21:14,304 Can you believe the nerve? 540 00:21:14,340 --> 00:21:15,506 The nerve I get. 541 00:21:15,541 --> 00:21:17,107 It's the two wives I find interesting. 542 00:21:17,142 --> 00:21:19,877 I was diggin' the velvet suit myself. 543 00:21:19,912 --> 00:21:20,912 (phone rings) 544 00:21:20,946 --> 00:21:22,212 (sighs) 545 00:21:22,248 --> 00:21:23,281 Dominguez. 546 00:21:23,316 --> 00:21:24,460 Hey, Joe, we're on the move. 547 00:21:24,484 --> 00:21:25,449 Where're you headed? 548 00:21:25,484 --> 00:21:26,883 Well, I'm not exactly sure. 549 00:21:26,919 --> 00:21:29,453 He won't say, but I managed to get a seat in the limo. 550 00:21:29,488 --> 00:21:30,955 I'll give you a call when we land. 551 00:21:30,990 --> 00:21:33,457 Okay, just make sure it's not a crash landing, okay? 552 00:21:33,492 --> 00:21:35,559 I'll do the best I can, sir. 553 00:21:35,594 --> 00:21:38,140 Anything else missing? 554 00:21:38,164 --> 00:21:40,697 Six bottles of champagne from Uncle Charley. 555 00:21:40,732 --> 00:21:42,799 Look at all this stuff. 556 00:21:42,834 --> 00:21:46,470 What the hell you got in here, earthquake provisions? 557 00:21:46,505 --> 00:21:48,072 What else you got in this place? 558 00:21:48,107 --> 00:21:49,306 Oh, stay out of there. 559 00:21:49,341 --> 00:21:52,342 My God, woman, you haven't thrown anything away 560 00:21:52,378 --> 00:21:55,912 since you were in the third grade. 561 00:21:55,948 --> 00:21:58,482 Well, look at this. 562 00:21:58,517 --> 00:22:00,951 Our wedding announcement. 563 00:22:00,986 --> 00:22:02,964 It was nice, wasn't it? 564 00:22:02,988 --> 00:22:04,621 Which part? 565 00:22:04,656 --> 00:22:06,390 The announcement. 566 00:22:06,425 --> 00:22:09,025 Yeah, but you know, then you put these things in print, 567 00:22:09,061 --> 00:22:11,328 and it's all downhill from there. 568 00:22:11,363 --> 00:22:12,941 That's not my recollection. 569 00:22:12,965 --> 00:22:14,598 (laughs) 570 00:22:14,633 --> 00:22:17,701 Well, you're not cursed with a photographic memory. 571 00:22:17,736 --> 00:22:19,936 Look at this. 572 00:22:19,972 --> 00:22:22,439 My old albums. 573 00:22:22,475 --> 00:22:24,308 I miss vinyl. 574 00:22:24,343 --> 00:22:26,543 Yeah, you gave them to me. 575 00:22:26,579 --> 00:22:28,557 Hell, I thought we'd worn these out. 576 00:22:28,581 --> 00:22:29,747 Come on. 577 00:22:29,782 --> 00:22:31,292 That's enough reminiscing for one day. 578 00:22:31,316 --> 00:22:32,616 Hey, hey, wait a minute, sister. 579 00:22:32,651 --> 00:22:34,752 That's my stuff. 580 00:22:34,787 --> 00:22:38,756 Well, possession is nine-tenths of the law. 581 00:22:38,791 --> 00:22:41,725 Of course, you can negotiate for their liberation. 582 00:22:41,761 --> 00:22:42,871 (chuckles) 583 00:22:42,895 --> 00:22:44,106 Old trick. 584 00:22:44,130 --> 00:22:45,796 Yeah, one I miss. 585 00:22:45,831 --> 00:22:48,598 (phone ringing) 586 00:22:48,634 --> 00:22:50,467 Right on time. 587 00:22:50,502 --> 00:22:52,803 Never fails. 588 00:22:52,838 --> 00:22:53,804 Nash. 589 00:22:53,839 --> 00:22:54,871 LEEK: Problem. 590 00:22:54,907 --> 00:22:56,039 I don't like problems. 591 00:22:56,074 --> 00:22:57,641 Still, they exist. 592 00:22:57,677 --> 00:23:00,711 I'm at Tommy O'Brien's in Richmond, and he's dead. 593 00:23:00,746 --> 00:23:01,890 That's a problem. 594 00:23:01,914 --> 00:23:03,314 No, the real problem is 595 00:23:03,349 --> 00:23:06,249 we got a witness who ID'd Conner MacMillan as the killer. 596 00:23:08,354 --> 00:23:09,531 You got him? 597 00:23:09,555 --> 00:23:11,455 No. 598 00:23:11,490 --> 00:23:12,456 Stay on it. 599 00:23:12,491 --> 00:23:15,051 If he shows up, let me know. 600 00:23:15,695 --> 00:23:17,194 What? 601 00:23:17,229 --> 00:23:18,261 They found Conner? 602 00:23:18,297 --> 00:23:19,262 (clears throat) 603 00:23:19,298 --> 00:23:20,578 More than that. 604 00:23:26,205 --> 00:23:27,949 Conner's not a killer; he's not capable of it. 605 00:23:27,973 --> 00:23:29,518 Now, we don't know he's done anything yet. 606 00:23:29,542 --> 00:23:30,774 Harve? 607 00:23:30,810 --> 00:23:33,444 Well, we got some prints off the shell casings 608 00:23:33,479 --> 00:23:34,956 and they match up with Conner's. 609 00:23:34,980 --> 00:23:36,814 This isn't happening. 610 00:23:36,849 --> 00:23:38,593 LEEK: And we got a confirmed ID from that witness. 611 00:23:38,617 --> 00:23:40,117 It was self-defense. 612 00:23:40,152 --> 00:23:41,996 We checked the DB's hands for lead... negative. 613 00:23:42,020 --> 00:23:43,454 No other bullets or casings. 614 00:23:43,489 --> 00:23:46,624 It looks like Conner's was the only gun fired in that room. 615 00:23:46,659 --> 00:23:47,825 Excuse me. 616 00:23:49,929 --> 00:23:52,696 Also, our dead guy here on McQuiston's visa, 617 00:23:52,731 --> 00:23:53,997 he was the local contact. 618 00:23:58,437 --> 00:24:00,315 All right, here's a question for you. 619 00:24:00,339 --> 00:24:01,738 What the hell is McQuiston 620 00:24:01,774 --> 00:24:04,942 and his, uh, bunch of terrorist buddies doing in town, anyway? 621 00:24:04,977 --> 00:24:07,344 Uh, terrorism? 622 00:24:07,379 --> 00:24:09,847 Yeah, I think you're onto something there. 623 00:24:09,882 --> 00:24:10,926 All right, Harve, we're gonna 624 00:24:10,950 --> 00:24:12,360 have to look at the targets, too. 625 00:24:12,384 --> 00:24:13,717 Aye, aye. 626 00:24:28,500 --> 00:24:30,433 (sighs) 627 00:24:33,672 --> 00:24:35,739 Just for the record, 628 00:24:35,774 --> 00:24:39,209 Conner and I, we never did get married. 629 00:24:41,413 --> 00:24:44,215 Don't you think I'd have invited you to the wedding? 630 00:24:44,250 --> 00:24:46,450 (laughs) 631 00:24:46,485 --> 00:24:49,353 I don't know. I... 632 00:24:49,388 --> 00:24:53,190 As you recall, weddings and I, we, uh... 633 00:24:53,226 --> 00:24:54,758 Ne'er the twain shall meet. 634 00:25:00,032 --> 00:25:02,265 We're, um... 635 00:25:02,301 --> 00:25:05,502 Well, it's not working out. 636 00:25:07,573 --> 00:25:10,241 I'm sorry to hear that. 637 00:25:10,276 --> 00:25:13,677 Listen, um, I have to get to a phone. 638 00:25:13,713 --> 00:25:15,873 There's an appointment I need to cancel, okay? 639 00:25:16,749 --> 00:25:18,649 Wait a minute. 640 00:25:18,684 --> 00:25:20,384 How long ago 641 00:25:20,419 --> 00:25:22,152 did you make this appointment? 642 00:25:22,188 --> 00:25:23,732 It's an art gallery opening. 643 00:25:23,756 --> 00:25:25,567 I made it before I came here. Why? 644 00:25:25,591 --> 00:25:27,991 Because I think you're going to keep it. 645 00:25:30,696 --> 00:25:32,663 (dance music playing) 646 00:25:32,698 --> 00:25:35,632 (laughter, indistinct conversations) 647 00:25:42,340 --> 00:25:43,640 Hello. 648 00:25:43,676 --> 00:25:45,575 Joe, you are here. Yeah, yeah. 649 00:25:45,610 --> 00:25:48,545 Hey, listen, Prince, uh, why don't we go back to the hotel, 650 00:25:48,580 --> 00:25:51,148 we'll order some room service and a movie, huh? 651 00:25:51,183 --> 00:25:52,527 I've seen all the movies. 652 00:25:52,551 --> 00:25:54,718 Oh, cool. Uh, why don't we go back to the hotel 653 00:25:54,753 --> 00:25:56,020 and we'll talk about it, okay? 654 00:25:56,055 --> 00:25:58,133 I can't. I'm next. 655 00:25:58,157 --> 00:25:59,923 What do you mean, you're next? 656 00:25:59,958 --> 00:26:01,769 Hey... Well, the prince, the prince always wanted 657 00:26:01,793 --> 00:26:03,905 to do stand-up in comedy, so I signed him up. 658 00:26:03,929 --> 00:26:05,162 Whose side are you on? 659 00:26:05,197 --> 00:26:06,197 MANAGER: Mr. Zamil. 660 00:26:07,900 --> 00:26:09,366 My apologies, but 661 00:26:09,401 --> 00:26:12,770 the check that you gave me to cover the bill, apparently 662 00:26:12,805 --> 00:26:16,974 it's drawn on an account that's no longer active. 663 00:26:17,009 --> 00:26:19,710 Was it a blue check or green check? 664 00:26:19,745 --> 00:26:21,377 Camel. 665 00:26:21,413 --> 00:26:23,279 Camel? 666 00:26:23,315 --> 00:26:26,416 The point is, it bounced. 667 00:26:26,451 --> 00:26:27,751 No problem. 668 00:26:27,786 --> 00:26:28,997 Where is my wallet? 669 00:26:29,021 --> 00:26:31,721 MAN: Right here. 670 00:26:31,756 --> 00:26:35,925 Put 25% gratuity for everyone on this. 671 00:26:35,961 --> 00:26:39,997 And 25% gratuity more for you. 672 00:26:40,032 --> 00:26:41,831 Oh. 673 00:26:41,867 --> 00:26:43,100 Very good. 674 00:26:43,135 --> 00:26:45,168 Thank you, sir. 675 00:26:45,204 --> 00:26:46,681 What kind of credit card was that? 676 00:26:46,705 --> 00:26:48,138 Onyx. 677 00:26:48,173 --> 00:26:49,706 Onyx. 678 00:26:49,741 --> 00:26:51,341 Is that a step above platinum? 679 00:26:51,377 --> 00:26:52,343 Two. 680 00:26:52,378 --> 00:26:54,155 MANAGER: Ladies and gentlemen, 681 00:26:54,179 --> 00:26:57,614 for your entertainment tonight, direct from Saudi Arabia, 682 00:26:57,650 --> 00:26:59,717 Prince Bandar Zamil. 683 00:26:59,752 --> 00:27:01,685 (applause) 684 00:27:10,195 --> 00:27:14,331 I am here on vacation, and to get heart transplant. 685 00:27:14,367 --> 00:27:16,066 (laughter) 686 00:27:16,101 --> 00:27:19,603 My doctor says, "Get heart transplant or die." 687 00:27:19,638 --> 00:27:22,005 (laughter) 688 00:27:22,040 --> 00:27:24,007 I will be funny now. 689 00:27:24,042 --> 00:27:25,376 (laughter) 690 00:27:25,411 --> 00:27:30,146 Does anyone know, why did the falcon cross the road? 691 00:27:30,182 --> 00:27:31,348 (crowd murmurs) 692 00:27:31,384 --> 00:27:32,961 MAN: Why? 693 00:27:32,985 --> 00:27:34,318 For meat. 694 00:27:34,353 --> 00:27:35,419 (confused murmurs) 695 00:27:35,454 --> 00:27:38,188 To eat meat! 696 00:27:38,223 --> 00:27:40,891 Is all the jokes I have. (heckling shouts) 697 00:27:40,926 --> 00:27:42,693 Now I will sing. 698 00:27:42,728 --> 00:27:45,106 Okay, he sings, we're out of here. The words, I have the words... 699 00:27:45,130 --> 00:27:46,641 After he sings, we go. Okay? All right. 700 00:27:46,665 --> 00:27:48,210 (Reel Big Fish's "Sell Out" plays) 701 00:27:48,234 --> 00:27:51,368 ♪ I know can't work in the fast... ♪ 702 00:27:51,403 --> 00:27:52,669 ♪ All your life ♪ 703 00:27:52,704 --> 00:27:55,839 ♪ But don't sign that paper tonight ♪ 704 00:27:55,874 --> 00:27:58,942 ♪ She said, but it's too late ♪ 705 00:27:58,977 --> 00:28:01,378 ♪ I... ♪ 706 00:28:01,413 --> 00:28:02,612 (Zamil groaning) 707 00:28:02,647 --> 00:28:04,392 ♪ And I don't remember what I read ♪ 708 00:28:04,416 --> 00:28:06,417 ♪ I don't remember what they said... ♪ 709 00:28:06,452 --> 00:28:07,818 That's funny. 710 00:28:07,853 --> 00:28:09,286 Funny guy. 711 00:28:09,321 --> 00:28:10,620 ♪ Doesn't matter anymore ♪ 712 00:28:12,958 --> 00:28:15,492 ♪ Gonna go to the record store... ♪ 713 00:28:15,527 --> 00:28:17,505 (indistinct conversations) (piano jazz plays) 714 00:28:17,529 --> 00:28:18,761 What? 715 00:28:18,797 --> 00:28:20,130 Oh, nothing. 716 00:28:20,165 --> 00:28:23,433 I mean, you and me at a stuffy art gallery opening, 717 00:28:23,469 --> 00:28:26,069 fancy hors d'oeuvres, pretentious people. 718 00:28:26,105 --> 00:28:28,616 Why, uh, hell, it's just like old times. 719 00:28:28,640 --> 00:28:30,640 If it were like old times, 720 00:28:30,675 --> 00:28:32,976 I'd be here alone, and you'd be on a case. 721 00:28:33,012 --> 00:28:34,211 (chuckles) 722 00:28:34,246 --> 00:28:36,091 Luckily, I'm the case. 723 00:28:36,115 --> 00:28:38,559 Well, so much for that no fault divorce, huh? 724 00:28:38,583 --> 00:28:39,916 Oh, the divorce wasn't a problem. 725 00:28:39,951 --> 00:28:42,119 The marriage, that was your fault. 726 00:28:42,154 --> 00:28:43,954 Uncle, sister, uncle. 727 00:28:45,257 --> 00:28:46,367 Get down! Oh! 728 00:28:46,391 --> 00:28:47,724 (gunfire, people screaming) 729 00:28:54,233 --> 00:28:55,398 Stay down! 730 00:29:00,639 --> 00:29:01,639 (gunshots) 731 00:29:10,282 --> 00:29:12,750 (people clamoring) 732 00:29:18,157 --> 00:29:20,334 Guess they didn't count on running into you. 733 00:29:20,358 --> 00:29:22,959 You sure know how to liven things up, sister. 734 00:29:30,702 --> 00:29:33,603 Fog City Car Rental. 735 00:29:33,638 --> 00:29:35,571 Well, all right. 736 00:29:38,544 --> 00:29:39,843 Yeah, Harve? 737 00:29:39,879 --> 00:29:42,445 Yeah, you got to scour that area, see if you can get 738 00:29:42,481 --> 00:29:44,493 a match on those keys with the rental car. 739 00:29:44,517 --> 00:29:45,916 All right? 740 00:29:45,951 --> 00:29:49,620 Now, if anything pops, call me first thing in the morning. 741 00:29:49,655 --> 00:29:51,688 All right, thanks. 742 00:29:51,724 --> 00:29:53,724 Well, what do you think? 743 00:29:53,759 --> 00:29:55,225 Old place look the same? 744 00:29:55,260 --> 00:29:57,227 Well, if I said that it lacked a woman's touch, 745 00:29:57,262 --> 00:29:58,339 would that be stating the obvious? 746 00:29:58,363 --> 00:29:59,329 (chuckles) 747 00:29:59,364 --> 00:30:01,064 Yes, it would. 748 00:30:01,099 --> 00:30:03,512 Now, then, uh, would you like something to eat? 749 00:30:03,536 --> 00:30:05,669 I have food, I think. 750 00:30:05,704 --> 00:30:06,837 No. 751 00:30:06,872 --> 00:30:09,673 Um, do you want something to drink? 752 00:30:09,708 --> 00:30:10,841 No. 753 00:30:10,876 --> 00:30:12,609 Okay. 754 00:30:12,645 --> 00:30:15,779 Do you want to discuss sleeping arrangements? 755 00:30:15,814 --> 00:30:18,615 Mm-mm. 756 00:30:18,651 --> 00:30:20,116 No? 757 00:30:20,152 --> 00:30:22,085 No. 758 00:30:32,565 --> 00:30:34,998 (phone line ringing) (officer speaking indistinctly) 759 00:30:37,336 --> 00:30:38,380 (phone ringing, Bridges sighs) 760 00:30:38,404 --> 00:30:40,964 I thought I'd shut... 761 00:30:44,343 --> 00:30:46,510 Don't move. 762 00:30:46,545 --> 00:30:48,478 Yes, ma'am. 763 00:30:53,552 --> 00:30:54,984 (phone ringing) 764 00:30:55,020 --> 00:30:56,085 Wow. 765 00:30:58,123 --> 00:30:59,668 How'd that get way down there? 766 00:30:59,692 --> 00:31:00,968 Mm, mm, mm. 767 00:31:00,992 --> 00:31:01,958 Yeah, Nash. 768 00:31:01,993 --> 00:31:03,204 LEEK: Nashman. 769 00:31:03,228 --> 00:31:05,373 Found the rental car that belongs to those keys 770 00:31:05,397 --> 00:31:06,875 about five blocks from the gallery. 771 00:31:06,899 --> 00:31:08,543 (whispers): Stop it. (giggles) 772 00:31:08,567 --> 00:31:09,900 Uh, right, good. 773 00:31:09,935 --> 00:31:12,435 I'm sorry, you sound busy. 774 00:31:12,470 --> 00:31:13,437 Should I call back? 775 00:31:13,472 --> 00:31:15,204 Uh, no, no. 776 00:31:15,240 --> 00:31:16,518 (laughs) 777 00:31:16,542 --> 00:31:17,908 No, no, go on. 778 00:31:17,943 --> 00:31:21,711 The car was registered to guess who... Patrick McQuiston. 779 00:31:21,746 --> 00:31:23,914 Hotel Killarney... I checked and he's there. 780 00:31:23,949 --> 00:31:25,548 Give me the address. 781 00:31:30,622 --> 00:31:32,989 Patrick McQuiston? 782 00:31:33,024 --> 00:31:35,125 Aye. 783 00:31:35,160 --> 00:31:36,526 SFPD. 784 00:31:36,562 --> 00:31:37,527 Let's chat. 785 00:31:37,563 --> 00:31:38,528 Inspector Bridges. 786 00:31:38,564 --> 00:31:39,763 What about? 787 00:31:39,798 --> 00:31:44,501 About why two men driving a car registered to you 788 00:31:44,536 --> 00:31:47,571 tried to kill me and my ex-wife last night. 789 00:31:47,606 --> 00:31:51,575 My car is parked in the hotel garage. 790 00:31:51,610 --> 00:31:54,310 And if it's not, I'd like to report it stolen. 791 00:31:54,345 --> 00:31:56,313 Now who would I talk to about that? 792 00:31:56,348 --> 00:31:58,192 I'm gonna give you a little homework tip. 793 00:31:58,216 --> 00:31:59,994 Next time you want to kill somebody, 794 00:32:00,018 --> 00:32:01,796 make sure the ex-husband isn't a cop. 795 00:32:01,820 --> 00:32:05,555 We take umbrage to people trying to murder our loved ones. 796 00:32:05,591 --> 00:32:07,658 I'm here on holidays, Officer. 797 00:32:07,693 --> 00:32:10,160 Inspector. Bridges. 798 00:32:10,195 --> 00:32:12,729 Got a lovely city here. 799 00:32:12,765 --> 00:32:14,698 It's very romantic. 800 00:32:14,733 --> 00:32:16,099 Please don't spoil it. 801 00:32:16,134 --> 00:32:19,135 And I'm gonna suggest the same to you. 802 00:32:19,170 --> 00:32:21,148 Now, I don't know what's going on between you 803 00:32:21,172 --> 00:32:25,509 and Conner MacMillan, but whatever it is, it's over. 804 00:32:25,544 --> 00:32:29,245 I'm quite certain I've never heard of Conner MacMillan. 805 00:32:29,280 --> 00:32:30,747 (laughs) 806 00:32:30,782 --> 00:32:35,084 You're a bad liar for a terrorist. 807 00:32:35,120 --> 00:32:37,098 But I'm gonna see that you stick to that. 808 00:32:37,122 --> 00:32:38,754 Are we clear? 809 00:32:38,790 --> 00:32:40,023 Aye. 810 00:32:40,058 --> 00:32:44,227 Recommendation: make a hasty retreat back to Ireland. 811 00:32:58,243 --> 00:33:00,176 (engine starts) 812 00:33:06,184 --> 00:33:07,951 (knock on door) DOMINGUEZ: Now what? 813 00:33:09,621 --> 00:33:12,188 Hi. We're here to see Mr. Zamil. 814 00:33:12,223 --> 00:33:13,757 Where is he? 815 00:33:13,792 --> 00:33:15,258 Uh, he's right through there. 816 00:33:15,293 --> 00:33:17,027 Two? I don't know. 817 00:33:17,062 --> 00:33:19,796 WOMAN: Hello. 818 00:33:19,831 --> 00:33:21,431 Hello, Mr. Zamil. Welcome. 819 00:33:21,466 --> 00:33:23,110 How are we feeling today? Fine. 820 00:33:23,134 --> 00:33:24,779 DOMINGUEZ: So, the insurance company hired you? 821 00:33:24,803 --> 00:33:27,482 Yeah, I don't know, actually, the agency sent us. Oh. 822 00:33:27,506 --> 00:33:29,684 You know who should be worried is my insurance company, man. 823 00:33:29,708 --> 00:33:31,519 I've aged five years in the last 24 hours. 824 00:33:31,543 --> 00:33:34,745 (laughs): You'll be all right, bud, don't worry about it. 825 00:33:34,780 --> 00:33:36,813 (blues-rock playing) 826 00:33:36,849 --> 00:33:37,814 Whoa-whoa... 827 00:33:37,849 --> 00:33:38,982 Oh, oh, no, whoa! 828 00:33:39,017 --> 00:33:40,083 CORTEZ: No, no, no, 829 00:33:40,118 --> 00:33:42,063 wait a second, wait, no, no, no. 830 00:33:42,087 --> 00:33:43,319 (music continues) 831 00:33:45,023 --> 00:33:46,034 CORTEZ: Cover yourself. (beeping) 832 00:33:46,058 --> 00:33:47,735 DOMINGUEZ: It's the hospital! 833 00:33:47,759 --> 00:33:49,203 It's the hospital... They got a heart! 834 00:33:49,227 --> 00:33:50,560 Oh! 835 00:33:50,595 --> 00:33:51,639 What's going on here? No, no... 836 00:33:51,663 --> 00:33:53,041 Mr. Zamil, are you okay? (groans) 837 00:33:53,065 --> 00:33:54,442 Are... Lay down. Lay down flat. 838 00:33:54,466 --> 00:33:55,543 Knock it off, Bandar... If you're kidding, 839 00:33:55,567 --> 00:33:56,844 I'm gonna kill you... Now, knock it off. 840 00:33:56,868 --> 00:33:59,314 Call 911... I think he's going into cardiac arrest. 841 00:33:59,338 --> 00:34:02,350 Stop, stop... Check my bag, see if there's any nitroglycerin pills, okay? 842 00:34:02,374 --> 00:34:03,885 Should I call 911? Wait a minute, wait, 843 00:34:03,909 --> 00:34:05,453 are you a stripper or a nurse? 844 00:34:05,477 --> 00:34:07,021 I'm a stripper and a nurse, okay? 845 00:34:07,045 --> 00:34:08,556 Now, move your ass. (Zamil groaning) 846 00:34:08,580 --> 00:34:11,448 Okay, I'm calling, I'm calling, I'm calling. 847 00:34:11,483 --> 00:34:13,450 Good morning, gorgeous. 848 00:34:13,485 --> 00:34:15,452 Morning. 849 00:34:15,487 --> 00:34:18,767 Milk for your tea, my love. Oh, great, thanks. 850 00:34:19,858 --> 00:34:21,791 (chuckles quietly) 851 00:34:25,864 --> 00:34:27,597 (chuckles) 852 00:34:35,073 --> 00:34:36,405 There you go. 853 00:34:36,441 --> 00:34:38,508 Thank you, darling. 854 00:34:41,245 --> 00:34:43,346 (phone ringing) 855 00:34:44,549 --> 00:34:45,816 Nash. 856 00:34:45,851 --> 00:34:48,785 I was wondering if I could speak to Kelly. 857 00:34:48,820 --> 00:34:51,020 (clears throat softly) 858 00:34:53,492 --> 00:34:55,792 What makes you think she's here? 859 00:34:55,827 --> 00:34:59,296 Didn't take the flight home; nowhere else she'd be. 860 00:34:59,331 --> 00:35:00,797 Where are you? 861 00:35:00,832 --> 00:35:02,632 Don't worry about me, Nash. 862 00:35:02,668 --> 00:35:04,568 I'm the least of your problems. 863 00:35:04,603 --> 00:35:06,414 I'm not worried about you, bubba. 864 00:35:06,438 --> 00:35:08,839 I'm worried about Kelly, as you should be. 865 00:35:08,874 --> 00:35:10,506 Put her on. 866 00:35:10,542 --> 00:35:12,008 Turn yourself in. 867 00:35:12,044 --> 00:35:15,479 I came here to do something, and I'm not stopping till I do it. 868 00:35:15,514 --> 00:35:16,880 Well, to get it done, 869 00:35:16,915 --> 00:35:18,926 you're gonna have to go through me, bub. 870 00:35:18,950 --> 00:35:20,283 Fine. 871 00:35:20,318 --> 00:35:23,119 (bell clangs) If that's the way you want it. 872 00:35:26,892 --> 00:35:28,491 Conner? 873 00:35:28,526 --> 00:35:29,959 Yes. 874 00:35:29,995 --> 00:35:31,360 Where is he? 875 00:35:31,396 --> 00:35:34,030 He's at Victoria Park... I could hear the cable car 876 00:35:34,066 --> 00:35:35,643 in the background on the turnaround. 877 00:35:35,667 --> 00:35:36,911 Grab your jacket. 878 00:35:36,935 --> 00:35:39,803 Maybe you can help me talk some sense into him. 879 00:35:48,180 --> 00:35:49,479 BRIDGES: See him? 880 00:35:49,515 --> 00:35:52,182 No. Nowhere. 881 00:35:52,217 --> 00:35:54,017 Why is he doing this, Kelly? 882 00:35:54,052 --> 00:35:55,485 I think you know. 883 00:35:55,521 --> 00:35:56,486 (cable car bell clangs) 884 00:35:56,522 --> 00:35:58,721 Conner never struck me as the kind of guy 885 00:35:58,757 --> 00:36:00,890 that would risk his own life for revenge. 886 00:36:00,925 --> 00:36:02,203 Well, that's not it. 887 00:36:02,227 --> 00:36:04,539 He couldn't get out of your shadow, Nash. 888 00:36:04,563 --> 00:36:05,695 What? 889 00:36:05,730 --> 00:36:07,941 Well, he felt he had to live up 890 00:36:07,965 --> 00:36:10,044 to some mental image I had of you. 891 00:36:10,068 --> 00:36:12,180 (laughs): Well, I guess you didn't give him 892 00:36:12,204 --> 00:36:15,082 the full picture, then, huh? (phone ringing) 893 00:36:15,106 --> 00:36:18,508 Yeah, this is about you and me, Nash. 894 00:36:18,543 --> 00:36:19,709 Nash. 895 00:36:19,744 --> 00:36:22,378 LEEK: The driver of McQuiston's rental car, 896 00:36:22,414 --> 00:36:24,258 I tracked him down to a storage garage 897 00:36:24,282 --> 00:36:25,648 that McQuiston is leasing. 898 00:36:25,684 --> 00:36:27,550 And? We've got wiring, 899 00:36:27,586 --> 00:36:29,419 explosives, remnants of a timer. 900 00:36:29,454 --> 00:36:31,365 I'd say that somebody was building a car bomb, 901 00:36:31,389 --> 00:36:33,334 only the car and the bomb are gone. 902 00:36:33,358 --> 00:36:35,603 Oh, no, no, no, no, don't say that. 903 00:36:35,627 --> 00:36:36,726 Oh, it gets better. 904 00:36:36,761 --> 00:36:38,539 Also got photos here of Grace Cathedral. 905 00:36:38,563 --> 00:36:40,841 Don't know what that means... I assume nothing good. 906 00:36:40,865 --> 00:36:41,998 Archbishop Windicott 907 00:36:42,033 --> 00:36:43,578 is performing services there this morning. 908 00:36:43,602 --> 00:36:45,446 Meaning what, boss? That's our target. 909 00:36:45,470 --> 00:36:48,030 Grab Joe and meet me there. 910 00:37:23,608 --> 00:37:24,708 Tag. You're it. 911 00:37:24,743 --> 00:37:27,177 He's a murderer. 912 00:37:27,212 --> 00:37:28,378 I got you. 913 00:37:28,413 --> 00:37:29,579 I'll get him. 914 00:37:29,614 --> 00:37:30,614 (groans) 915 00:37:32,684 --> 00:37:34,762 BRIDGES: Do me a favor and stay right there. 916 00:37:34,786 --> 00:37:37,053 Don't move, all right? 917 00:37:37,088 --> 00:37:38,654 McQuiston's over here. 918 00:37:44,562 --> 00:37:46,696 (beep) 919 00:37:48,199 --> 00:37:49,065 Freeze! 920 00:37:49,100 --> 00:37:50,700 SFPD! 921 00:37:50,735 --> 00:37:51,701 (gunshot) 922 00:37:51,736 --> 00:37:53,003 (gunshot) 923 00:37:53,038 --> 00:37:54,738 (grunts) 924 00:37:54,773 --> 00:37:56,373 (gunshot) 925 00:37:56,408 --> 00:37:58,708 (gunshots) 926 00:38:03,715 --> 00:38:04,881 Check him, Harve. 927 00:38:04,916 --> 00:38:06,783 Check his pockets. 928 00:38:16,194 --> 00:38:18,361 Thank you. Got the car, got the car... 929 00:38:21,666 --> 00:38:23,766 Detonator, please. 930 00:38:26,571 --> 00:38:28,170 Oh, brother. 931 00:38:29,674 --> 00:38:32,108 We've got three and a half minutes. 932 00:38:32,143 --> 00:38:33,976 Got a key? Yeah. 933 00:38:37,615 --> 00:38:38,659 DOMINGUEZ: Whoa, whoa, whoa, whoa. 934 00:38:38,683 --> 00:38:39,683 It's booby-trapped. 935 00:38:40,785 --> 00:38:42,619 Ooh, baby, good catch. 936 00:38:42,654 --> 00:38:43,698 I'm calling the Bomb Squad. 937 00:38:43,722 --> 00:38:44,899 LEEK: We don't have the time, guys. 938 00:38:44,923 --> 00:38:47,335 Windicott's on his way out. 939 00:38:47,359 --> 00:38:49,437 Well, we can't let it blow up here, man. 940 00:38:49,461 --> 00:38:51,127 Well, we got to move it. 941 00:38:51,162 --> 00:38:53,340 DOMINGUEZ: Move it? What do you mean, move it? 942 00:38:53,364 --> 00:38:54,942 You don't mean drive it? 943 00:38:54,966 --> 00:38:57,178 Yeah, get in. If I'm gonna blow up, you're going with me. 944 00:38:57,202 --> 00:38:59,647 Come on. Don't hit any traffic, okay? 945 00:38:59,671 --> 00:39:00,948 I'm not hitting anything, period. 946 00:39:00,972 --> 00:39:02,439 Where are you guys... where... 947 00:39:02,474 --> 00:39:05,034 Hey, Nash, do you want me... 948 00:39:05,610 --> 00:39:07,209 (tires squealing) 949 00:39:07,245 --> 00:39:09,346 Oh, shut up and go pray. 950 00:39:09,381 --> 00:39:12,015 (tires squealing) 951 00:39:12,050 --> 00:39:13,727 How much time we got left? 952 00:39:13,751 --> 00:39:15,351 1:45 and counting. 953 00:39:15,387 --> 00:39:16,831 (horn honks) Watch it! 954 00:39:16,855 --> 00:39:19,989 (horn honks) 955 00:39:20,024 --> 00:39:22,459 Where exactly are we driving to? 956 00:39:22,494 --> 00:39:24,204 I'll let you know when we get there. 957 00:39:24,228 --> 00:39:25,428 You don't have a plan? 958 00:39:25,464 --> 00:39:27,875 Oh, sure, it's easy to criticize. 959 00:39:27,899 --> 00:39:30,233 (engine roaring) 960 00:39:30,268 --> 00:39:31,668 (horns honk) 961 00:39:31,703 --> 00:39:34,671 They still doing construction on Guerny and Washington? 962 00:39:34,706 --> 00:39:36,639 Yeah, yeah, I think so. 963 00:39:40,111 --> 00:39:42,778 (tires squealing, horn honking) 964 00:39:44,249 --> 00:39:45,582 (tires squealing) 965 00:39:45,617 --> 00:39:47,116 (horn honking) 966 00:39:47,151 --> 00:39:51,787 Nash, Nash, hey, hey, hey... you're on the sidewalk! 967 00:39:53,258 --> 00:39:56,392 All right, remind me to write myself a ticket. 968 00:40:00,198 --> 00:40:01,664 Are you trying to kill me? 969 00:40:01,699 --> 00:40:03,944 Think of it this way, bubba. 970 00:40:03,968 --> 00:40:07,503 If... if this thing blows, you won't even feel it. 971 00:40:26,891 --> 00:40:29,359 (quiet boom, brief clatter) 972 00:40:29,394 --> 00:40:31,505 That was it? Oh, man... 973 00:40:31,529 --> 00:40:33,696 We could've stayed in the car for that. 974 00:40:42,273 --> 00:40:44,106 (grunts) 975 00:40:47,111 --> 00:40:49,412 I can't believe we're still alive. 976 00:40:49,447 --> 00:40:52,782 I can't believe we don't have skid marks on our foreheads. 977 00:40:52,817 --> 00:40:55,084 (car alarm blaring in distance) 978 00:40:55,119 --> 00:40:56,586 (quiet, steady beeping) 979 00:40:56,621 --> 00:40:58,588 ZAMIL: I have new heart? 980 00:40:58,623 --> 00:41:01,958 Oh, yeah... it's pumping away like crazy there. 981 00:41:01,993 --> 00:41:04,294 You save my life. 982 00:41:04,329 --> 00:41:07,130 (chuckles): Yeah, well, I guess I did. 983 00:41:07,165 --> 00:41:08,331 Mm. 984 00:41:08,366 --> 00:41:09,465 Check. 985 00:41:10,568 --> 00:41:12,735 This... this for you. 986 00:41:14,339 --> 00:41:15,571 Oh. 987 00:41:15,607 --> 00:41:17,674 Hey, a million dollars! How about that! 988 00:41:17,709 --> 00:41:19,642 Well, that's great. Thank you very much. 989 00:41:19,677 --> 00:41:22,946 It does not measure my happiness. 990 00:41:22,981 --> 00:41:24,747 Well, my pleasure. 991 00:41:24,782 --> 00:41:26,082 Thanks. 992 00:41:26,117 --> 00:41:27,461 (chuckles): Thanks a million. 993 00:41:27,485 --> 00:41:28,918 (chuckles) 994 00:41:28,954 --> 00:41:30,386 Uh, just get well. 995 00:41:30,421 --> 00:41:32,188 See you later. 996 00:41:37,395 --> 00:41:39,328 (thunder rumbling) 997 00:41:40,532 --> 00:41:42,465 (footsteps approaching) 998 00:41:44,069 --> 00:41:45,834 How long will he be in jail? 999 00:41:45,870 --> 00:41:48,605 Well, I, uh, I don't make those predictions. 1000 00:41:48,640 --> 00:41:51,774 (wry chuckle): He had everything. 1001 00:41:51,810 --> 00:41:54,176 Beautiful daughter, money. 1002 00:41:55,880 --> 00:41:57,580 (sighs) 1003 00:41:57,615 --> 00:41:59,515 He didn't have you. 1004 00:42:01,286 --> 00:42:03,086 Give me your hand. 1005 00:42:03,121 --> 00:42:05,488 To my place. 1006 00:42:05,523 --> 00:42:07,756 (chuckles) 1007 00:42:07,792 --> 00:42:09,459 You gonna be there? 1008 00:42:10,962 --> 00:42:12,328 No. 1009 00:42:12,363 --> 00:42:14,930 Thanks, anyway. 1010 00:42:18,303 --> 00:42:20,436 Well, Nash? 1011 00:42:20,471 --> 00:42:22,538 Yes? 1012 00:42:24,142 --> 00:42:25,942 So long. 1013 00:42:25,977 --> 00:42:28,611 That's it, huh? 1014 00:42:28,646 --> 00:42:30,780 You hate good-byes. 1015 00:42:30,815 --> 00:42:32,315 (chuckles) 1016 00:42:32,350 --> 00:42:34,250 I don't hate 'em that much. 1017 00:42:36,554 --> 00:42:39,988 Well... maybe there's hope for you anyway. 1018 00:42:40,024 --> 00:42:41,024 (chuckles) 1019 00:42:42,693 --> 00:42:45,094 I wouldn't count on that, sister. 1020 00:42:48,399 --> 00:42:51,501 Next time you're in London. 1021 00:42:51,536 --> 00:42:54,003 Yeah, next time. 1022 00:42:55,540 --> 00:42:58,440 I hope there's always a next time. 1023 00:43:16,761 --> 00:43:19,362 (thunder rumbling) 1024 00:43:36,547 --> 00:43:37,958 DOMINGUEZ: So, want to get some lunch? 1025 00:43:37,982 --> 00:43:39,515 Sure. What do you got in mind? 1026 00:43:39,550 --> 00:43:40,782 Anything but sushi. 1027 00:43:40,818 --> 00:43:42,062 Tell me about it. 1028 00:43:42,086 --> 00:43:44,386 I suppose you know you got a million-dollar check 1029 00:43:44,422 --> 00:43:47,001 sitting on your desk over there. (chuckles): Right, that, yeah. 1030 00:43:47,025 --> 00:43:49,458 A million bucks? A one and six zeroes? 1031 00:43:49,493 --> 00:43:51,126 Why would you leave a check 1032 00:43:51,162 --> 00:43:53,129 for a million dollars laying around on your... No! 1033 00:43:53,164 --> 00:43:55,865 Why do you even have a check for a million bucks? 1034 00:43:55,900 --> 00:43:58,579 (chuckles): Well, 'cause it's not worth the paper it's written on. 1035 00:43:58,603 --> 00:44:01,148 Bandar is Mr. Vulcanized IOU. 1036 00:44:01,172 --> 00:44:02,739 Are you sure? 1037 00:44:02,774 --> 00:44:04,240 Guy's rich. 1038 00:44:04,275 --> 00:44:07,009 Eh, want to see how sure I am of this? 1039 00:44:12,016 --> 00:44:13,315 (Leek grunts) 1040 00:44:13,351 --> 00:44:15,429 Babe, are you sure that's a good idea? 1041 00:44:15,453 --> 00:44:17,698 Don't give it a second thought. Hey, come on, let's go to lunch. 1042 00:44:17,722 --> 00:44:19,533 CORTEZ: Hey, Joe, you got a call on line five. 1043 00:44:19,557 --> 00:44:20,723 Who is it? 1044 00:44:20,758 --> 00:44:22,803 Some guy from the Bank of Thames in London. 1045 00:44:22,827 --> 00:44:23,893 It's about the check. 1046 00:44:23,928 --> 00:44:25,339 He's asking if you want payment 1047 00:44:25,363 --> 00:44:27,283 in dollars, pounds or deutschmarks. 1048 00:44:38,743 --> 00:44:40,543 BRIDGES (chuckles): Oh, no. 1049 00:44:40,578 --> 00:44:43,780 Joe... breathe. 1050 00:44:43,815 --> 00:44:45,248 Remember to breathe, now. 1051 00:44:45,283 --> 00:44:46,649 Come on, buddy. 1052 00:44:46,684 --> 00:44:49,718 Joe, breathe, now, don't forget to breathe. 1053 00:44:49,754 --> 00:44:51,788 Shh, shh. 1054 00:44:51,823 --> 00:44:54,023 (phone rings) 1055 00:44:55,894 --> 00:44:57,860 DOMINGUEZ: Yeah? 1056 00:44:57,895 --> 00:44:59,807 Come on, bubba, let's go have a beer. 1057 00:44:59,831 --> 00:45:01,063 No, no, you guys go. 1058 00:45:01,099 --> 00:45:02,932 Come on, man, the game's on. 1059 00:45:02,967 --> 00:45:05,702 We can watch it at the sports bar down on Fourth. 1060 00:45:05,737 --> 00:45:07,603 No, no. Just leave me alone. 1061 00:45:07,638 --> 00:45:10,106 They serve all-you-can-eat burritos until 10:00. 1062 00:45:10,141 --> 00:45:11,773 Not interested. 1063 00:45:11,809 --> 00:45:13,209 Are you sure? 1064 00:45:13,244 --> 00:45:14,476 No, no, you guys go. 1065 00:45:14,512 --> 00:45:16,746 Well, don't stay too late... You'll go blind. 1066 00:45:16,781 --> 00:45:19,148 No, no, it's all... I'll talk to you later. 1067 00:45:21,019 --> 00:45:24,453 (quietly): I just need an edge. 1068 00:45:24,488 --> 00:45:27,190 (whispers): Just an edge. 1069 00:45:27,225 --> 00:45:29,559 Come on, I just need an edge. 1070 00:45:29,594 --> 00:45:31,527 Just an edge. 1070 00:45:32,305 --> 00:46:32,233 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8yafk Help other users to choose the best subtitles