1 00:00:09,343 --> 00:00:11,143 (approaching sirens) 2 00:00:11,178 --> 00:00:13,589 Since when does SIU handle traffic accidents? 3 00:00:13,613 --> 00:00:16,181 LEEK: Since the accident was caused by 80 rounds of ammo. 4 00:00:16,216 --> 00:00:18,950 Uh-huh. How many dead guys we got? 5 00:00:18,985 --> 00:00:20,785 We got five. 6 00:00:20,820 --> 00:00:22,598 Five? You can get five guys in there? 7 00:00:22,622 --> 00:00:24,567 Inger and I looked at this exact model. 8 00:00:24,591 --> 00:00:26,236 We thought it wasn't roomy enough. 9 00:00:26,260 --> 00:00:30,328 I think I can maybe get a deal for you on this one. 10 00:00:30,364 --> 00:00:31,874 DOMINGUEZ: Anybody we know? 11 00:00:31,898 --> 00:00:35,967 Two guys in the front used to hang in Tommy Jerome's gang. 12 00:00:36,002 --> 00:00:38,214 Jammin' Tommy Jerome, Harry Babette's cousin? 13 00:00:38,238 --> 00:00:40,150 Very same. CORTEZ: I thought he left town 14 00:00:40,174 --> 00:00:42,051 after he and his brother had a falling out. 15 00:00:42,075 --> 00:00:43,308 Oh, you mean when they tried 16 00:00:43,343 --> 00:00:44,687 to blow each other's brains out? Yeah. 17 00:00:44,711 --> 00:00:46,791 Maybe he came back to settle an old score. 18 00:00:48,182 --> 00:00:51,194 Okay, middle of the street, middle of the day. 19 00:00:51,218 --> 00:00:53,384 Tell me somebody saw somethin'. 20 00:00:53,420 --> 00:00:54,697 All sorts of people 21 00:00:54,721 --> 00:00:57,189 around... of course nobody saw anything. 22 00:00:57,224 --> 00:00:59,435 Drive-by genocide has that effect on people, you know? 23 00:00:59,459 --> 00:01:01,292 (thumping) 24 00:01:03,396 --> 00:01:04,463 Did you hear that? 25 00:01:04,498 --> 00:01:05,931 What? 26 00:01:05,966 --> 00:01:07,832 (thumping continues) 27 00:01:10,104 --> 00:01:13,944 BRIDGES: Hey, hey, hey, hey, wait a minute here! 28 00:01:14,774 --> 00:01:16,486 Take him, Marie! Yeah, I'll get him. 29 00:01:16,510 --> 00:01:18,110 Up you go. 30 00:01:18,145 --> 00:01:20,445 Well, well, well, well, well. 31 00:01:20,480 --> 00:01:22,392 Isn't he a little big to be running around 32 00:01:22,416 --> 00:01:23,715 in the trunk of a car? 33 00:01:23,750 --> 00:01:26,552 Looks like we do have a witness, boys. 34 00:01:26,587 --> 00:01:28,253 OFFICER 1: Stay right there. Don't move. 35 00:01:28,289 --> 00:01:30,369 OFFICER 2: All right, cuff him. (siren wails) 36 00:01:31,091 --> 00:01:34,760 (woman sings over bluesy organ riff) 37 00:01:36,000 --> 00:01:42,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 38 00:02:13,133 --> 00:02:14,244 BRIDGES: All right, Darren, 39 00:02:14,268 --> 00:02:15,678 where exactly did they carjack you? 40 00:02:15,702 --> 00:02:16,901 What do you mean? 41 00:02:16,937 --> 00:02:18,236 What do I mean? 42 00:02:18,272 --> 00:02:21,673 I mean, where were you exactly when they pulled 43 00:02:21,708 --> 00:02:25,844 their guns out and said, "Hey, this is a carjacking"? 44 00:02:25,879 --> 00:02:29,814 I was, uh, I was off the freeway, Taylor Street. 45 00:02:29,850 --> 00:02:32,985 Yeah, well, Taylor Street's not off the freeway, Darren. 46 00:02:33,020 --> 00:02:36,121 Well, I was somewhere around in there. 47 00:02:36,156 --> 00:02:38,290 LEEK: Boss, you might want to check that out. 48 00:02:38,325 --> 00:02:40,025 Oh, golly gee, Darren, 49 00:02:40,060 --> 00:02:43,228 I see you got the heroin option with your car. 50 00:02:43,263 --> 00:02:44,662 I do not know whose that is. 51 00:02:44,698 --> 00:02:46,865 Uh-huh. We do. 52 00:02:46,900 --> 00:02:51,069 OFFICER: Step aside, folks. 53 00:02:51,104 --> 00:02:54,139 Take his shoes off. 54 00:02:54,174 --> 00:02:57,008 Come over here. Jump. 55 00:02:57,044 --> 00:02:59,077 Take his socks off, too. 56 00:03:05,452 --> 00:03:07,319 Darren, you've either got 57 00:03:07,354 --> 00:03:09,821 one vicious case of athlete's foot there 58 00:03:09,856 --> 00:03:12,224 or those are needle tracks there, bubba. 59 00:03:12,259 --> 00:03:15,660 I was down in Hunter's Point tryin' to purchase some product. 60 00:03:15,696 --> 00:03:18,107 Okay. As long as you're telling the truth, Darren. 61 00:03:18,131 --> 00:03:20,632 Now what did the guys in the car have to say? 62 00:03:20,667 --> 00:03:22,545 And I'm assuming the trunk wasn't soundproof. 63 00:03:22,569 --> 00:03:25,670 These guys find out I cooperated, I'm dead. 64 00:03:25,705 --> 00:03:28,506 Uh, they're already dead. 65 00:03:28,541 --> 00:03:31,576 Yeah, well, they might have friends. 66 00:03:31,611 --> 00:03:33,811 Darren, one last time: either you talk to me 67 00:03:33,847 --> 00:03:35,492 or I'm gonna take your ass down there 68 00:03:35,516 --> 00:03:37,949 and you can do your strip show in front of the judge. 69 00:03:37,984 --> 00:03:39,696 They were gonna go and get rid of some guy 70 00:03:39,720 --> 00:03:40,897 in their own gang named Ten Speed. 71 00:03:40,921 --> 00:03:42,754 Why? 72 00:03:42,789 --> 00:03:45,924 They thought this Ten Speed guy was gonna set 'em up 73 00:03:45,959 --> 00:03:47,926 to be taken out by a rival gang. 74 00:03:47,961 --> 00:03:50,896 They were gonna knock him off first. 75 00:03:50,931 --> 00:03:52,130 Huh. 76 00:03:52,165 --> 00:03:54,432 Well, I guess they just didn't move fast enough. 77 00:03:54,467 --> 00:03:57,402 Where'd they say this Ten Speed guy was? 78 00:03:57,437 --> 00:04:00,272 Uh, the guy in the back was givin' directions. 79 00:04:00,307 --> 00:04:02,874 Uh, corner of Steiner and Greenwich. 80 00:04:02,909 --> 00:04:04,776 See, wasn't that easy? 81 00:04:04,811 --> 00:04:07,078 Give me all that grief and tsuris. 82 00:04:07,114 --> 00:04:10,582 Now have a nice time in rehab, what do you say, all right? 83 00:04:10,618 --> 00:04:13,719 Hang in there, Darren. 84 00:04:13,754 --> 00:04:16,266 Harve, call Ginger over at the Gang Task Force. 85 00:04:16,290 --> 00:04:17,256 Who, the redhead? 86 00:04:17,291 --> 00:04:18,568 Yeah, the redhead. 87 00:04:18,592 --> 00:04:20,270 Have her get us the government name 88 00:04:20,294 --> 00:04:22,606 on a Two-Trey gangster named, uh, Ten Speed, 89 00:04:22,630 --> 00:04:24,463 and then go find him. 90 00:04:24,498 --> 00:04:25,964 My gears are engaged. 91 00:04:25,999 --> 00:04:29,246 Hey, Nashman, these dead guys were really packin'. 92 00:04:29,270 --> 00:04:31,114 We got three Uzis, two Tech Nines, 93 00:04:31,138 --> 00:04:33,283 four shotguns and four nine millimeters. 94 00:04:33,307 --> 00:04:35,340 Yeah, I get the picture. 95 00:04:35,376 --> 00:04:36,341 How many shooters? 96 00:04:36,377 --> 00:04:37,743 From the shell casings, 97 00:04:37,778 --> 00:04:39,856 I'd say three, probably four. 98 00:04:39,880 --> 00:04:42,414 All right, we'll work the dead guys 99 00:04:42,449 --> 00:04:44,249 and the rival gangs. You got it. 100 00:04:44,285 --> 00:04:45,795 Hey, could we get some coffee first? 101 00:04:45,819 --> 00:04:47,130 All this rain's making me cold. 102 00:04:47,154 --> 00:04:48,287 What're you, crazy? 103 00:04:48,322 --> 00:04:50,267 That's, that's the fire hydrant. I hope. 104 00:04:50,291 --> 00:04:52,056 Whatever. 105 00:04:52,092 --> 00:04:53,492 Didn't feel warm, did it? 106 00:04:53,527 --> 00:04:54,693 What? Get out of here. 107 00:04:54,728 --> 00:04:57,262 (laughs) 108 00:04:57,297 --> 00:05:00,765 I'm thinking if we work this electronics gate here... 109 00:05:00,800 --> 00:05:03,167 Bridges, I been looking all over for you. 110 00:05:03,203 --> 00:05:04,480 How'd you find us? 111 00:05:04,504 --> 00:05:06,271 Great police work. 112 00:05:06,306 --> 00:05:08,784 No really, how'd you find us? 113 00:05:08,808 --> 00:05:10,575 Okay, Dispatch told me. 114 00:05:10,611 --> 00:05:12,076 Listen, I gotta talk to you. 115 00:05:12,111 --> 00:05:14,245 Uh, Rick, we're working on a case right here. 116 00:05:14,280 --> 00:05:15,613 We're kinda busy. 117 00:05:15,649 --> 00:05:16,649 Well, this is important. 118 00:05:16,683 --> 00:05:19,117 Oh, by all means, go, go, go, go, 119 00:05:19,152 --> 00:05:21,052 go, go, go, go. 120 00:05:21,088 --> 00:05:22,321 I'm, I'm going. 121 00:05:22,356 --> 00:05:24,189 Go. 122 00:05:24,224 --> 00:05:25,523 Okay, I gotta work a case, too. 123 00:05:25,558 --> 00:05:27,159 A case? 124 00:05:27,194 --> 00:05:29,327 Yeah, as Director of Police Investigations, 125 00:05:29,362 --> 00:05:32,063 they mandated that I have to do at least one field case a year. 126 00:05:32,099 --> 00:05:33,476 DOMINGUEZ: You can get outta that, man 127 00:05:33,500 --> 00:05:35,534 Just have your mommy write you a note. 128 00:05:35,569 --> 00:05:36,779 (laughs) That's good, Joe. 129 00:05:36,803 --> 00:05:39,137 I like that one. All right, 130 00:05:39,172 --> 00:05:41,439 I've taken the liberty of printing out this list 131 00:05:41,475 --> 00:05:43,608 of all of your open cases. 132 00:05:43,643 --> 00:05:45,276 What about that one? 133 00:05:47,880 --> 00:05:49,793 Uh, the beauty pageant case? 134 00:05:49,817 --> 00:05:50,982 Yeah. 135 00:05:51,017 --> 00:05:53,852 Nah, you wouldn't be interested in that. 136 00:05:53,887 --> 00:05:55,598 Besides, Evan's already on that one. 137 00:05:55,622 --> 00:05:57,566 Yeah, like glue, and I'm starting it tomorrow. 138 00:05:57,590 --> 00:05:59,135 All right, well good, then so am I. 139 00:05:59,159 --> 00:06:01,826 Thanks a lot, Rick, but, um, I really don't need a partner. 140 00:06:01,861 --> 00:06:03,027 It's a fluff case, Rick. 141 00:06:03,062 --> 00:06:04,774 It would be a waste of your time. 142 00:06:04,798 --> 00:06:05,764 You're better than that. 143 00:06:05,799 --> 00:06:06,931 No, I'm not. 144 00:06:06,966 --> 00:06:08,878 Listen, if I say I'm gonna work this case, 145 00:06:08,902 --> 00:06:11,036 I'm gonna work this case. 146 00:06:11,071 --> 00:06:13,738 Well, actually, that would be my decision. 147 00:06:13,773 --> 00:06:15,806 You see, I am the commanding officer, 148 00:06:15,842 --> 00:06:18,510 and the commanding officer picks the cases. 149 00:06:18,545 --> 00:06:21,880 Um, and frankly, (chuckles) 150 00:06:21,915 --> 00:06:26,251 I've got some concerns about whether or not you're qualified 151 00:06:26,286 --> 00:06:27,619 for this particular gig. 152 00:06:27,654 --> 00:06:30,389 Well, Nash, if this is a case about a beauty pageant, 153 00:06:30,424 --> 00:06:32,557 I promise you I'm qualified. 154 00:06:32,593 --> 00:06:35,760 Now what is the gig? 155 00:06:38,231 --> 00:06:42,167 Okay, uh, we're looking for a female con artist, 156 00:06:42,202 --> 00:06:46,104 uh, who's famous for killing her marks. 157 00:06:46,139 --> 00:06:48,273 Um, she's on the lam from Miami. 158 00:06:48,308 --> 00:06:51,209 We got a tip that she's hiding out here in town 159 00:06:51,244 --> 00:06:53,879 as a contestant for a local beauty contest. 160 00:06:53,914 --> 00:06:55,646 Well, what's the problem? 161 00:06:55,682 --> 00:06:58,350 Why don't you just go down there and arrest her? 162 00:06:58,385 --> 00:07:00,430 Well, she's a chameleon, Rick. 163 00:07:00,454 --> 00:07:04,088 She uses a lot of aliases, she changes her look all the time. 164 00:07:04,124 --> 00:07:05,223 That means 165 00:07:05,258 --> 00:07:07,069 we don't know what she looks like. 166 00:07:07,093 --> 00:07:09,727 And we only know she goes by the name "Alex". 167 00:07:09,762 --> 00:07:11,340 That's it? That's your big case? 168 00:07:11,364 --> 00:07:13,698 Okay, I'm on it. End of discussion. 169 00:07:13,733 --> 00:07:17,480 Oh, okay. Look, Rick, you got me convinced. 170 00:07:17,504 --> 00:07:19,737 Okay. 171 00:07:19,773 --> 00:07:20,773 Sign here. 172 00:07:23,243 --> 00:07:24,309 Here. 173 00:07:26,279 --> 00:07:28,113 And here. 174 00:07:31,084 --> 00:07:34,118 That's it. It's sealed. 175 00:07:34,154 --> 00:07:35,219 No take-backs. 176 00:07:35,255 --> 00:07:36,387 No problem. 177 00:07:36,423 --> 00:07:39,858 Uh, Rick, did I mention that this is 178 00:07:39,893 --> 00:07:43,261 an undercover case? 179 00:07:43,296 --> 00:07:44,829 No, you didn't. 180 00:07:44,865 --> 00:07:47,098 Uh, well, it is. 181 00:07:47,133 --> 00:07:50,835 And the, uh, contest is 182 00:07:50,871 --> 00:07:53,431 a transgender beauty pageant 183 00:07:53,974 --> 00:07:56,508 Alex is a woman posing as a man posing as a woman. 184 00:07:56,543 --> 00:07:59,478 See, that way she can blackmail rich guys 185 00:07:59,513 --> 00:08:01,480 who go for the third sex. 186 00:08:01,515 --> 00:08:04,594 You know, when you think about it, it's pretty clever. 187 00:08:04,618 --> 00:08:06,763 DOMINGUEZ: Should be very challenging. 188 00:08:06,787 --> 00:08:08,631 CORTEZ: Yeah, don't worry about it. It'll be fun. 189 00:08:08,655 --> 00:08:11,823 Wait, what-what the hell did you say?! 190 00:08:11,858 --> 00:08:14,659 Uh, Evan will take you through the drill. 191 00:08:14,694 --> 00:08:16,227 Yeah. 192 00:08:17,363 --> 00:08:19,764 What? 193 00:08:19,799 --> 00:08:22,533 (dialing phone) 194 00:08:26,673 --> 00:08:28,806 What's up, man? 195 00:08:32,211 --> 00:08:34,478 Let me hit you back. 196 00:08:34,514 --> 00:08:35,591 You looking for something? 197 00:08:35,615 --> 00:08:37,281 I'm looking for a guy named Ten Speed. 198 00:08:37,316 --> 00:08:39,017 Do you know where I can find him? 199 00:08:39,052 --> 00:08:41,185 You just found him, buddy. What do you need? 200 00:08:41,221 --> 00:08:43,655 If you can pronounce it, I can procure it for you. 201 00:08:43,690 --> 00:08:45,423 Dime bag, black tar. 202 00:08:45,458 --> 00:08:48,793 Coming up. 203 00:08:48,828 --> 00:08:50,395 That's not very hygienic, is it? 204 00:08:50,430 --> 00:08:52,663 Heat it up. It'll kill the germs. 205 00:08:52,699 --> 00:08:55,166 I got a better idea. 206 00:08:55,201 --> 00:08:57,068 Why don't you spit out the rest 207 00:08:57,103 --> 00:08:59,704 before I give you a Heimlich maneuver, all right? 208 00:09:02,475 --> 00:09:04,842 Hey! Hey! 209 00:09:04,877 --> 00:09:07,678 Why do they always have to run? 210 00:09:16,556 --> 00:09:17,956 (tires screech) 211 00:09:20,126 --> 00:09:22,293 (panting) 212 00:09:31,070 --> 00:09:33,572 Need a push? 213 00:09:33,607 --> 00:09:35,273 (siren wails briefly) 214 00:09:35,308 --> 00:09:37,776 All right. 215 00:09:37,811 --> 00:09:38,811 (gasping) 216 00:09:40,313 --> 00:09:44,448 Big deal. So you got me on first time dealin'. 217 00:09:44,484 --> 00:09:47,786 I'm a juvey, baby, I probably won't even serve time. 218 00:09:47,821 --> 00:09:48,920 Is that right? 219 00:09:48,955 --> 00:09:50,699 Well, perhaps you're not grasping 220 00:09:50,723 --> 00:09:52,157 the gravity here, Ten Speed. 221 00:09:52,192 --> 00:09:54,325 Five people are dead 'cause of you. 222 00:09:54,360 --> 00:09:56,305 Of course, when you get your law degree, 223 00:09:56,329 --> 00:09:58,207 you'll understand that the sentencing for setting up 224 00:09:58,231 --> 00:10:00,432 five people to get blown away is the same 225 00:10:00,467 --> 00:10:02,077 as pulling the trigger yourself, but... 226 00:10:02,101 --> 00:10:03,435 It is? 227 00:10:03,470 --> 00:10:05,503 (mocking): Uh, yeah, it is. 228 00:10:05,539 --> 00:10:09,407 I might be able to help you if you help me. 229 00:10:09,443 --> 00:10:11,776 You're gonna need help about now. 230 00:10:11,812 --> 00:10:15,313 Who put you up to setting up this ambush? 231 00:10:15,348 --> 00:10:19,450 There's this new brother. 232 00:10:19,485 --> 00:10:21,485 Name's Obediah Crow. 233 00:10:21,521 --> 00:10:23,855 He's takin' over all the neighborhoods block by block. 234 00:10:23,890 --> 00:10:26,524 Said he was gonna kill me if I didn't help him. 235 00:10:26,559 --> 00:10:27,825 I had to do it. 236 00:10:27,860 --> 00:10:32,196 And where might we find this Obediah Crow? 237 00:10:32,231 --> 00:10:33,698 Kareem Abdul Jamar. 238 00:10:33,733 --> 00:10:36,234 He's the only O.G. in my clique left. 239 00:10:36,269 --> 00:10:37,501 He'll know. 240 00:10:37,537 --> 00:10:39,470 Jamar with an M. 241 00:10:39,505 --> 00:10:41,850 So that's not the basketball player or the football player. 242 00:10:41,874 --> 00:10:44,342 No, man, this guy's semi-retired. 243 00:10:44,377 --> 00:10:47,345 Stays in a big house on Green and Filbert. 244 00:10:47,380 --> 00:10:49,614 Brick steps, iron gate. 245 00:10:49,649 --> 00:10:51,216 You can't miss it. 246 00:10:51,251 --> 00:10:52,617 Okay, Ten Speed, 247 00:10:52,652 --> 00:10:55,620 you might've been some help there. 248 00:10:55,655 --> 00:10:56,832 So when's your birthday? 249 00:10:56,856 --> 00:10:58,189 Why? 250 00:10:58,224 --> 00:11:00,758 Need to get you a helmet. 251 00:11:01,394 --> 00:11:02,694 Nash. 252 00:11:02,729 --> 00:11:03,695 Yeah. 253 00:11:03,730 --> 00:11:05,063 I got a name for you. 254 00:11:05,098 --> 00:11:07,410 I cannot work like this. 255 00:11:07,434 --> 00:11:08,866 I'm sorry, Ms. Dubois. 256 00:11:08,902 --> 00:11:11,180 Apology not accepted, Larry. 257 00:11:11,204 --> 00:11:14,705 I asked you to do a simple task and you failed me, miserably. 258 00:11:14,741 --> 00:11:16,641 I only had an hour. And I was limited by 259 00:11:16,676 --> 00:11:18,154 what I could find in the storage space. 260 00:11:18,178 --> 00:11:19,355 Listen, listen. 261 00:11:19,379 --> 00:11:22,147 Apologies are for people who cannot get the job done. 262 00:11:22,182 --> 00:11:23,493 May I remind you that we're 263 00:11:23,517 --> 00:11:25,616 putting on a beauty pageant here. 264 00:11:25,652 --> 00:11:27,318 Not a freak show. 265 00:11:27,354 --> 00:11:28,619 Wait a second, wait a second. 266 00:11:28,655 --> 00:11:30,522 Is there, like, a problem here? 267 00:11:30,557 --> 00:11:33,224 Yeah, there's, like, a problem with your attitude. 268 00:11:33,260 --> 00:11:34,492 CHASTITY: Pardon me. 269 00:11:34,527 --> 00:11:35,460 Dressing rooms? 270 00:11:35,495 --> 00:11:38,295 Oh, um, honey, it's upstairs. 271 00:11:38,331 --> 00:11:39,630 Go on. Upstairs. 272 00:11:39,666 --> 00:11:40,765 Two girls to a room. 273 00:11:40,800 --> 00:11:42,077 Right there, that's her, that's Alex. 274 00:11:42,101 --> 00:11:43,068 Which one? 275 00:11:43,103 --> 00:11:45,103 The blonde. 276 00:11:45,138 --> 00:11:46,704 Come on, girl. Let's go, baby. 277 00:11:46,739 --> 00:11:48,506 How can you tell? 278 00:11:48,542 --> 00:11:50,441 Instinct, Cortez, instinct. 279 00:11:50,477 --> 00:11:52,810 Hey, I want to share a dressing room with the blonde. 280 00:11:54,947 --> 00:11:57,482 Let's get something straight right here, right now. 281 00:11:57,517 --> 00:11:59,395 Y'all ain't coming within ten city blocks 282 00:11:59,419 --> 00:12:01,063 of this pageant dressed like that. 283 00:12:01,087 --> 00:12:04,889 Now, this pageant is very important 284 00:12:04,924 --> 00:12:09,060 to the public relations and-and positive image of my community. 285 00:12:09,095 --> 00:12:11,362 It's bad enough we got a sociopathic murderer 286 00:12:11,397 --> 00:12:12,437 trying to ruin everything. 287 00:12:12,465 --> 00:12:14,465 I can't have y'all up in here 288 00:12:14,500 --> 00:12:16,378 downgrading the competition, dressed like some 289 00:12:16,402 --> 00:12:18,002 trailer park floozy. Look at you. 290 00:12:18,037 --> 00:12:19,670 (chuckles) And you, 291 00:12:19,705 --> 00:12:21,383 looking like Sasquatch wife on bingo night. 292 00:12:21,407 --> 00:12:22,785 No! (laughs) 293 00:12:22,809 --> 00:12:25,643 You better check it, because it's not gonna happen. 294 00:12:25,678 --> 00:12:27,757 So y'all better figure out something else. 295 00:12:27,781 --> 00:12:29,558 What about our investigation? 296 00:12:29,582 --> 00:12:31,782 Okay. All right. 297 00:12:31,817 --> 00:12:33,251 Ladies, let's go. 298 00:12:33,286 --> 00:12:35,019 We're going shopping. 299 00:12:35,054 --> 00:12:36,353 (doorbell rings) 300 00:12:36,389 --> 00:12:37,432 (somber organ music playing) 301 00:12:37,456 --> 00:12:40,657 Catchy tune... where have I heard that before? 302 00:12:40,693 --> 00:12:41,859 Church? 303 00:12:41,895 --> 00:12:43,494 No. Graceland. 304 00:12:43,529 --> 00:12:45,429 Ah. 305 00:12:45,464 --> 00:12:48,232 Hey. Hey, Tommy Jerome from Doublerock, right? 306 00:12:48,268 --> 00:12:49,400 How you been, bubba? 307 00:12:49,435 --> 00:12:50,980 Ah, ah, ah, ah. We been looking for you. 308 00:12:51,004 --> 00:12:52,081 Come on now. Hey, listen, 309 00:12:52,105 --> 00:12:53,837 I'm totally clean, man, completely legit. 310 00:12:53,873 --> 00:12:55,206 Yeah, sure you are. 311 00:12:55,241 --> 00:12:56,252 And I'm Mother Teresa. 312 00:12:56,276 --> 00:12:57,586 Nice place you got here, Tommy. 313 00:12:57,610 --> 00:12:59,577 What'd it set you back, a couple mil? 314 00:12:59,612 --> 00:13:00,711 I pay taxes now. 315 00:13:00,746 --> 00:13:01,824 I'm in the music business. 316 00:13:01,848 --> 00:13:02,848 Really? 317 00:13:02,882 --> 00:13:04,182 What kind of music? Gospel. 318 00:13:04,217 --> 00:13:05,550 And my name ain't Tommy anymore. 319 00:13:05,585 --> 00:13:07,018 I converted to Islam. 320 00:13:07,053 --> 00:13:09,520 My name is Kareem Abdul Jamar. 321 00:13:09,555 --> 00:13:10,955 (chuckles) 322 00:13:10,990 --> 00:13:12,735 Well, uh, we've been looking for you, uh, Kareem. 323 00:13:12,759 --> 00:13:15,293 You know these guys? 324 00:13:15,328 --> 00:13:16,460 I can't help you. 325 00:13:16,496 --> 00:13:18,073 I'm not part of that world anymore. 326 00:13:18,097 --> 00:13:19,508 Come on, Tommy, who would do this? 327 00:13:19,532 --> 00:13:20,564 I don't know. 328 00:13:20,600 --> 00:13:22,066 I retired from that gang. 329 00:13:22,102 --> 00:13:23,112 Come on, Tommy. 330 00:13:23,136 --> 00:13:24,846 You were the only O.G. not in that car. 331 00:13:24,870 --> 00:13:26,782 You know, the same car that was on it's way 332 00:13:26,806 --> 00:13:28,150 to cap Ten Speed and your rivals. 333 00:13:28,174 --> 00:13:29,674 That would make you 334 00:13:29,709 --> 00:13:31,242 unfinished business, Tommy. 335 00:13:31,277 --> 00:13:33,177 It's Kareem. 336 00:13:33,213 --> 00:13:34,411 Hey, baby. 337 00:13:34,447 --> 00:13:35,580 So who's the company? 338 00:13:35,615 --> 00:13:37,259 Yeah, baby. Oh, just some salesmen. 339 00:13:37,283 --> 00:13:39,843 Why don't you go ahead inside. 340 00:13:44,724 --> 00:13:46,624 Mm! Oh, la-la. 341 00:13:46,659 --> 00:13:48,336 Listen, thanks for the warning, 342 00:13:48,360 --> 00:13:51,428 but I'm not getting involved. 343 00:13:51,464 --> 00:13:53,965 All right, just tell me where I can find Obediah Crow, 344 00:13:54,000 --> 00:13:55,066 and we'll leave you alone. 345 00:13:55,101 --> 00:13:56,211 Never heard of him. 346 00:13:56,235 --> 00:13:57,434 (scoffs) 347 00:13:57,470 --> 00:13:59,670 Some things never change, huh? 348 00:13:59,706 --> 00:14:02,139 You're still an incredibly lousy liar, Tommy. 349 00:14:02,174 --> 00:14:03,908 It's Kareem! 350 00:14:03,943 --> 00:14:05,253 And I got nothing to say. 351 00:14:05,277 --> 00:14:08,178 So unless you're gonna arrest me, leave. 352 00:14:10,249 --> 00:14:11,415 Can't argue with that. 353 00:14:11,450 --> 00:14:12,483 Come on, Joe. 354 00:14:12,518 --> 00:14:14,029 All we can do is ask. 355 00:14:14,053 --> 00:14:15,064 Still a free country. 356 00:14:15,088 --> 00:14:16,365 Hey, we'll see you, Tommy. 357 00:14:16,389 --> 00:14:17,788 It's Kareem! 358 00:14:17,823 --> 00:14:18,789 (chuckles) 359 00:14:18,824 --> 00:14:20,035 What the hell was up with that? 360 00:14:20,059 --> 00:14:22,059 I thought you were gonna squeeze him like a grape. 361 00:14:22,095 --> 00:14:24,273 Then all I get is raisins. 362 00:14:24,297 --> 00:14:27,598 I want a little more juice out of our old buddy. 363 00:14:27,633 --> 00:14:29,100 San Francisco. 364 00:14:29,135 --> 00:14:31,695 Number for Devon Williams. 365 00:14:32,938 --> 00:14:34,498 (chuckles): Yeah. 366 00:14:43,782 --> 00:14:46,283 Well, here we are, Devon. 367 00:14:46,319 --> 00:14:47,851 I can see that we're here. 368 00:14:47,887 --> 00:14:50,354 I just don't know where in the hell here is. 369 00:14:50,390 --> 00:14:52,623 And just what the hell am I doing here, anyway? 370 00:14:52,658 --> 00:14:55,159 We'll be right back. 371 00:14:55,194 --> 00:14:56,505 DOMINGUEZ: Uh, yeah, what he said. 372 00:14:56,529 --> 00:14:58,763 Just chill. 373 00:14:58,798 --> 00:15:01,176 That was about the longest drive of my life. 374 00:15:01,200 --> 00:15:02,533 No, no, no. 375 00:15:02,569 --> 00:15:05,236 The drive back is going to be the longest drive of your life. 376 00:15:05,272 --> 00:15:07,171 I don't think we should do this. 377 00:15:07,206 --> 00:15:08,517 (doorbell rings) We've got to believe 378 00:15:08,541 --> 00:15:09,752 that it's for his own good. 379 00:15:09,776 --> 00:15:10,816 I'm not worried about him, 380 00:15:10,843 --> 00:15:13,403 I'm worried about us. 381 00:15:13,780 --> 00:15:15,679 Oh, this is harassment. 382 00:15:15,715 --> 00:15:17,181 I'm calling Johnny Cochran. 383 00:15:17,217 --> 00:15:18,761 Hey, wait, wait, wait. Come here. 384 00:15:18,785 --> 00:15:20,863 You just tell me where I can find Obediah Crow, 385 00:15:20,887 --> 00:15:22,497 and I'm out of your face, brother. 386 00:15:22,521 --> 00:15:23,821 Oh, my God, you brought her. 387 00:15:23,856 --> 00:15:25,088 BRIDGES: Devon? 388 00:15:25,124 --> 00:15:26,524 Oh, well, you know what? 389 00:15:26,559 --> 00:15:29,160 I remembered that y'all had some unfinished business, 390 00:15:29,195 --> 00:15:31,929 so we're just trying to do our part and help you resolve it. 391 00:15:31,964 --> 00:15:32,930 No need to thank us. 392 00:15:32,965 --> 00:15:33,931 CLARISSA: Kareem! 393 00:15:33,966 --> 00:15:35,244 Oops. This is inhumane. 394 00:15:35,268 --> 00:15:37,513 We could go in the house. You want to go in the house? 395 00:15:37,537 --> 00:15:38,914 Then you could shut the door. KAREEM: No, no. 396 00:15:38,938 --> 00:15:40,649 And get her out of here. WOMAN: Who is it, hon? 397 00:15:40,673 --> 00:15:41,872 It's the mailman, baby. 398 00:15:41,907 --> 00:15:43,007 Get her out of here! 399 00:15:43,042 --> 00:15:44,820 Ah, what do you say? Come on, let's go. 400 00:15:44,844 --> 00:15:46,054 Obediah Crow. 401 00:15:46,078 --> 00:15:47,378 I told you I don't know. 402 00:15:47,413 --> 00:15:48,657 Tommy! 403 00:15:48,681 --> 00:15:49,713 BRIDGES: Oops. 404 00:15:49,749 --> 00:15:50,926 Is that Tommy? 405 00:15:50,950 --> 00:15:53,684 Baby, Devon, you know, I was meaning to call you. 406 00:15:53,719 --> 00:15:55,831 What, for the last 18 months?! 407 00:15:55,855 --> 00:15:57,065 You live here?! 408 00:15:57,089 --> 00:15:58,634 I can explain, baby. You know I was... 409 00:15:58,658 --> 00:16:00,469 You want to give me the damn house tour, huh?! 410 00:16:00,493 --> 00:16:01,737 Hold on now, baby. Huh? 411 00:16:01,761 --> 00:16:03,761 You left my ass in Oakland 412 00:16:03,796 --> 00:16:05,774 while you're living up here in Pacific Heights?! 413 00:16:05,798 --> 00:16:07,998 Hold on, baby. High off the damn hog! 414 00:16:08,034 --> 00:16:10,034 KAREEM: Baby, what...? 415 00:16:10,069 --> 00:16:11,647 DEVON: What the hell?! 416 00:16:11,671 --> 00:16:12,970 I been busting my ass...! 417 00:16:13,005 --> 00:16:14,416 (glass shatters) You may have been right. 418 00:16:14,440 --> 00:16:16,118 Ooh, better get away from the door. 419 00:16:16,142 --> 00:16:17,508 (shouting continues) 420 00:16:17,544 --> 00:16:20,144 All right, how long do you think we should give 'em? 421 00:16:20,180 --> 00:16:23,781 He'll be dead in five minutes. 422 00:16:23,816 --> 00:16:26,028 Okay, three and a half. 423 00:16:26,052 --> 00:16:28,263 How you doing back there? 424 00:16:28,287 --> 00:16:30,065 You wreck my crib, screw up my life, 425 00:16:30,089 --> 00:16:32,156 extort my ass to go along with y'all! 426 00:16:32,191 --> 00:16:33,768 Rodney King wasn't treated this badly! 427 00:16:33,792 --> 00:16:34,870 Man, I want my lawyer! 428 00:16:34,894 --> 00:16:36,338 And I'm not helping you two dudes! 429 00:16:36,362 --> 00:16:37,873 Have you been eating paint chips? 430 00:16:37,897 --> 00:16:39,041 What's the matter with you? 431 00:16:39,065 --> 00:16:40,764 Don't go dumb on me. 432 00:16:40,800 --> 00:16:43,400 This car has reverse, and I'm not afraid to use it. 433 00:16:43,436 --> 00:16:44,902 Besides, we're doing this for you. 434 00:16:44,938 --> 00:16:46,481 Don't insult my intelligence. 435 00:16:46,505 --> 00:16:48,417 Hell hath no fury like two women scorned. 436 00:16:48,441 --> 00:16:49,841 My ass is grass. 437 00:16:49,876 --> 00:16:52,376 And y'all gonna have to put me in a witness protection program! 438 00:16:52,411 --> 00:16:54,312 We can discuss that. 439 00:16:54,347 --> 00:16:56,391 Just as soon as you decide to help us. 440 00:16:56,415 --> 00:16:58,260 Where do we find Obediah? 441 00:16:58,284 --> 00:16:59,316 Man, I don't know. 442 00:16:59,352 --> 00:17:00,729 I'm out of that now. I told you! 443 00:17:00,753 --> 00:17:02,298 Well, then how do you explain the fact that 444 00:17:02,322 --> 00:17:03,932 every Tuesday and Thursday, you have lunch... 445 00:17:03,956 --> 00:17:06,457 W-wait, you used to have lunch with your old homeys. 446 00:17:06,492 --> 00:17:07,536 Man, I'm a consultant. 447 00:17:07,560 --> 00:17:08,871 Since when is that against the law? 448 00:17:08,895 --> 00:17:10,906 Give me the dope on Obediah! 449 00:17:10,930 --> 00:17:13,231 Man, I don't know where he is! 450 00:17:13,266 --> 00:17:14,732 But I'll take you to his boss. 451 00:17:14,767 --> 00:17:17,101 Dude's name is Bruce Sutcliffe. 452 00:17:17,136 --> 00:17:19,448 Of the Sutcliffe mining family? 453 00:17:19,472 --> 00:17:20,938 I think he's the cousin. 454 00:17:20,974 --> 00:17:23,041 Uh, mucho dinero. 455 00:17:23,076 --> 00:17:24,253 Uh, uh, wait a minute. 456 00:17:24,277 --> 00:17:25,954 You're saying that Bruce Sutcliffe 457 00:17:25,978 --> 00:17:27,823 is in the drug business? 458 00:17:27,847 --> 00:17:28,991 KAREEM: It's cash heavy. 459 00:17:29,015 --> 00:17:31,082 Margins are high, overhead is minimal, 460 00:17:31,117 --> 00:17:33,317 and let's not even talk about the tax benefits. 461 00:17:33,352 --> 00:17:34,863 All right, we'll check it out. 462 00:17:34,887 --> 00:17:36,999 In the meantime, you're gonna be on ice for a while, bubba. 463 00:17:37,023 --> 00:17:38,488 At a hotel? 464 00:17:38,524 --> 00:17:39,489 That's right. Cool. 465 00:17:39,525 --> 00:17:41,158 Now we talking. Where? 466 00:17:41,194 --> 00:17:43,994 Uh, well, the department has a deal with a ValueMart. 467 00:17:44,030 --> 00:17:45,329 The dump by the airport? 468 00:17:45,364 --> 00:17:47,564 What about the Prescott, the Parc 55, man? 469 00:17:47,599 --> 00:17:49,567 The ValueMart is a mini-suites hotel. 470 00:17:49,602 --> 00:17:50,935 It's a very nice place. 471 00:17:50,970 --> 00:17:52,603 It's a roach motel, man. 472 00:17:52,639 --> 00:17:54,316 They don't even have room service. 473 00:17:54,340 --> 00:17:56,440 All they got is a coffeepot and a bathroom. 474 00:17:56,476 --> 00:18:00,144 Bubba, I am thinking that it's a hell of a lot better 475 00:18:00,179 --> 00:18:01,623 than that hotel you're running over there 476 00:18:01,647 --> 00:18:02,757 in Pacific Heights right now. 477 00:18:02,781 --> 00:18:04,181 (chuckles) 478 00:18:04,217 --> 00:18:06,361 You'll hear from my lawyer about this, I swear to God. 479 00:18:06,385 --> 00:18:08,352 (dance music playing) 480 00:18:08,387 --> 00:18:09,564 SIMONE: Move it, girls. 481 00:18:09,588 --> 00:18:11,099 LEEK: Sorry, after you, ladies. 482 00:18:11,123 --> 00:18:13,168 Why do we have to go outside like this? 483 00:18:13,192 --> 00:18:14,391 Oh, Betty. 484 00:18:14,426 --> 00:18:17,027 Child, I have 24 hours to make a woman out of you. 485 00:18:17,063 --> 00:18:19,141 Don't make my job any harder, okay? 486 00:18:19,165 --> 00:18:21,899 If I have to be a B name, I don't want it to be Betty. 487 00:18:21,934 --> 00:18:23,879 Why don't you call me Brittany. 488 00:18:23,903 --> 00:18:25,569 Oh, please. 489 00:18:25,604 --> 00:18:26,982 Leek, what are you doing here? 490 00:18:27,006 --> 00:18:28,239 SIU pocket man rule. 491 00:18:28,274 --> 00:18:29,673 You need a backup, so I'm gonna be 492 00:18:29,708 --> 00:18:32,109 enjoying the spectacle from the audience. 493 00:18:32,144 --> 00:18:33,377 Whoa, whoa! 494 00:18:33,412 --> 00:18:34,556 Thank you. 495 00:18:34,580 --> 00:18:37,092 Simone, does this lip color go with my outfit? 496 00:18:37,116 --> 00:18:38,815 Oh, Elissa. 497 00:18:38,851 --> 00:18:42,719 Doll-face, you are flawless. 498 00:18:42,755 --> 00:18:45,222 Two strong drinks, I might put a move on you. 499 00:18:45,258 --> 00:18:46,258 Harvey! 500 00:18:48,261 --> 00:18:50,005 Ow. See, what'd I tell you 501 00:18:50,029 --> 00:18:51,306 about them shoes, girl? 502 00:18:51,330 --> 00:18:53,430 They are the only ones that match my outfit. 503 00:18:53,465 --> 00:18:54,564 Okay, fine. 504 00:18:54,600 --> 00:18:57,167 I've only been doing drag since grade school. 505 00:18:57,203 --> 00:19:00,104 You know what's best. 506 00:19:00,139 --> 00:19:02,507 Oh, God, they're staring at us. 507 00:19:02,542 --> 00:19:04,086 SIMONE: Finally, you're getting the picture. 508 00:19:04,110 --> 00:19:05,921 Hey, baby, welcome to 509 00:19:05,945 --> 00:19:07,378 the universal runway of life. 510 00:19:07,413 --> 00:19:08,746 Shut up. 511 00:19:10,850 --> 00:19:12,183 Harvey. 512 00:19:12,218 --> 00:19:13,518 Hi. 513 00:19:13,553 --> 00:19:15,153 Hello. 514 00:19:15,188 --> 00:19:16,787 (exhales sharply) 515 00:19:16,822 --> 00:19:19,190 You got a, got a minute? 516 00:19:19,225 --> 00:19:21,526 I guess so. 517 00:19:21,561 --> 00:19:23,260 Ooh, scintillating. 518 00:19:23,295 --> 00:19:24,261 Easy, Simone. 519 00:19:24,296 --> 00:19:25,440 Put a sock in it. 520 00:19:25,464 --> 00:19:26,976 Uh, listen, I'll catch up with you guys... 521 00:19:27,000 --> 00:19:29,266 Uh, girls, later, okay? 522 00:19:29,301 --> 00:19:31,235 Yeah. 523 00:19:33,439 --> 00:19:34,539 Who's that? 524 00:19:34,574 --> 00:19:36,473 It's his O.G. 525 00:19:36,509 --> 00:19:37,720 His old girlfriend. 526 00:19:37,744 --> 00:19:38,709 You're kidding! 527 00:19:38,745 --> 00:19:40,155 Yeah, Harve busted her once, 528 00:19:40,179 --> 00:19:42,658 and they hung out for a little while after she got out of jail. 529 00:19:42,682 --> 00:19:44,815 Harve got a piece of that? 530 00:19:44,851 --> 00:19:47,451 Is that lip gloss or drool? 531 00:19:47,486 --> 00:19:49,687 You never returned my calls. 532 00:19:49,722 --> 00:19:51,021 I know. 533 00:19:51,057 --> 00:19:53,291 I, uh... 534 00:19:53,326 --> 00:19:54,759 How's that TV movie coming? 535 00:19:54,794 --> 00:19:56,693 It fell through. 536 00:19:56,729 --> 00:19:59,296 The network decided it was too controversial. 537 00:19:59,331 --> 00:20:00,464 Couldn't see how to make 538 00:20:00,499 --> 00:20:02,633 an advocate of marijuana sympathetic. 539 00:20:02,668 --> 00:20:05,369 They should've called me. 540 00:20:05,404 --> 00:20:07,838 You weren't returning calls. 541 00:20:07,874 --> 00:20:08,973 Remember? 542 00:20:09,008 --> 00:20:10,841 Ouch. 543 00:20:11,944 --> 00:20:14,311 Yeah. 544 00:20:18,918 --> 00:20:20,617 I'm late for work. 545 00:20:20,652 --> 00:20:21,619 I got to go. 546 00:20:21,654 --> 00:20:24,588 I'll see ya. 547 00:20:32,765 --> 00:20:34,031 Okay, girls, 548 00:20:34,066 --> 00:20:37,000 we're all gonna move forward one at a time. 549 00:20:37,036 --> 00:20:41,439 Walk to the center of the stage, ladylike. 550 00:20:41,474 --> 00:20:42,518 Hit your mark. 551 00:20:42,542 --> 00:20:43,808 Remember, 552 00:20:43,843 --> 00:20:47,445 look at the judges with a little sparkle in your eye. 553 00:20:47,480 --> 00:20:48,690 You're sweating. 554 00:20:48,714 --> 00:20:50,815 Yeah, because I'm hot in this damn dress. 555 00:20:50,850 --> 00:20:52,360 You're gonna smear your make up. 556 00:20:52,384 --> 00:20:53,462 Here. 557 00:20:53,486 --> 00:20:54,618 I'm okay, I'm okay. 558 00:20:54,654 --> 00:20:57,554 Would you just... Don't stand so close, please. 559 00:21:01,260 --> 00:21:03,094 And now, ladies and gentlemen, 560 00:21:03,129 --> 00:21:05,089 let's meet some of our contestants. 561 00:21:10,703 --> 00:21:14,404 I'm Candy from Las Vegas, Nevada. 562 00:21:14,439 --> 00:21:17,908 And all the boys say I'm really sweet. 563 00:21:23,115 --> 00:21:24,715 I'm Pacifica Ocean. 564 00:21:24,750 --> 00:21:26,149 Dive right in. 565 00:21:26,185 --> 00:21:27,317 The surf is up. 566 00:21:29,889 --> 00:21:31,255 That's you, Britney. 567 00:21:31,290 --> 00:21:32,734 Go. No, you go. 568 00:21:32,758 --> 00:21:33,724 You go. 569 00:21:33,759 --> 00:21:35,292 Go. 570 00:21:46,172 --> 00:21:47,605 My name is Elissa. 571 00:21:47,640 --> 00:21:49,640 I'm from Chicago, the Windy City. 572 00:21:49,675 --> 00:21:52,576 Sometimes it's very difficult to keep my skirt down. 573 00:21:52,611 --> 00:21:54,177 Thank you. 574 00:21:57,383 --> 00:21:59,183 Hi. 575 00:21:59,218 --> 00:22:01,063 I'm Café Au Lait from Jamaica. 576 00:22:01,087 --> 00:22:02,720 Add two sugars 577 00:22:02,755 --> 00:22:04,688 and stir. 578 00:22:07,960 --> 00:22:13,331 Hi. I'm Chastity from New Orleans, Louisiana. 579 00:22:13,366 --> 00:22:18,169 And let's just say names can be deceiving. 580 00:22:21,941 --> 00:22:24,208 Okay, uh, who's next? 581 00:22:25,311 --> 00:22:27,044 I can't do this. 582 00:22:27,079 --> 00:22:29,358 Uh, Brittany. If I can do it, you can do it. 583 00:22:29,382 --> 00:22:30,748 Okay? Just relax. 584 00:22:30,783 --> 00:22:32,063 It's you, babe. 585 00:22:45,431 --> 00:22:46,997 I'm... 586 00:22:47,033 --> 00:22:48,799 Brittany. 587 00:22:48,834 --> 00:22:51,101 Your name's Brittany. 588 00:22:51,136 --> 00:22:55,239 Girls, just a pointer... Remember your names. 589 00:22:55,274 --> 00:23:00,210 I'm Brittany, and... Sing out, Louise. 590 00:23:00,246 --> 00:23:04,114 I'm Brittany from San Francisco and I'm really happy to be here. 591 00:23:04,150 --> 00:23:05,883 Please! 592 00:23:05,918 --> 00:23:08,586 Is that really the best you can do, Brittany? 593 00:23:08,621 --> 00:23:10,220 Yes. 594 00:23:10,255 --> 00:23:11,655 That is too bad. 595 00:23:11,690 --> 00:23:15,326 I sure hope you score high on the talent competition, 596 00:23:15,361 --> 00:23:19,963 because poise and grace are not your strong points. 597 00:23:23,769 --> 00:23:25,202 I don't need this. 598 00:23:26,706 --> 00:23:27,838 Okay, girls, take ten. 599 00:23:27,873 --> 00:23:30,907 Drama queen on the loose. 600 00:23:33,579 --> 00:23:34,812 What are you doing? 601 00:23:34,847 --> 00:23:36,491 This is a nightmare. I can't do it. 602 00:23:36,515 --> 00:23:37,614 Then quit. 603 00:23:37,649 --> 00:23:38,949 No, I can't quit either. 604 00:23:38,984 --> 00:23:40,984 Okay okay, just relax. 605 00:23:41,019 --> 00:23:43,854 This kind of thing, it gets easier with practice, okay? 606 00:23:43,889 --> 00:23:45,801 Oh, yeah sure, that's easy for you to say. 607 00:23:45,825 --> 00:23:47,102 You're stealing the show. 608 00:23:47,126 --> 00:23:49,794 Do you think I'm enjoying this, Bettina? 609 00:23:49,829 --> 00:23:51,706 Well, yeah, why not? You make a great girl. 610 00:23:51,730 --> 00:23:53,142 Oh, what beautiful legs you have, Elissa. 611 00:23:53,166 --> 00:23:54,766 Oh, I get it, you're jealous, aren't you? 612 00:23:54,800 --> 00:23:55,877 No, I'm not jealous. 613 00:23:55,901 --> 00:23:56,967 Yes, you are. 614 00:23:57,002 --> 00:23:58,836 I'm not jealous. You are so. 615 00:23:58,871 --> 00:24:01,182 Look, I have pulled, plucked... 616 00:24:01,206 --> 00:24:03,084 I have shaved parts of my body 617 00:24:03,108 --> 00:24:05,153 I didn't even know existed until yesterday. Why? 618 00:24:05,177 --> 00:24:07,845 Because, despite what you and your partners may think, 619 00:24:07,880 --> 00:24:11,148 I take my police work very seriously. 620 00:24:14,053 --> 00:24:15,453 Just leave me alone. 621 00:24:15,488 --> 00:24:17,220 (sighs) 622 00:24:19,959 --> 00:24:23,360 Hey, darling look, uh, I'm sorry I went off on you. 623 00:24:23,395 --> 00:24:25,863 I can be a nasty old queen sometimes. 624 00:24:25,898 --> 00:24:27,897 You just can't take it personal. 625 00:24:27,933 --> 00:24:29,043 Oh, you were right. 626 00:24:29,067 --> 00:24:31,079 I don't have any place in this pageant. 627 00:24:31,103 --> 00:24:33,203 That is not true. 628 00:24:33,239 --> 00:24:35,083 I'm not pretty like the other girls. 629 00:24:35,107 --> 00:24:36,606 Of course you are. 630 00:24:37,710 --> 00:24:39,176 Well, in your own way. 631 00:24:39,211 --> 00:24:41,578 Thank you for saying that. 632 00:24:41,613 --> 00:24:45,082 Child, you got to love yourself for who you are. 633 00:24:45,117 --> 00:24:46,228 You, think I always looked this fabulous? 634 00:24:46,252 --> 00:24:48,519 You think this came easy to me? 635 00:24:48,554 --> 00:24:49,887 Oh, no, child. 636 00:24:49,922 --> 00:24:53,257 You know little Simon was a skinny little black boy 637 00:24:53,292 --> 00:24:54,892 who used to get his butt whupped 638 00:24:54,927 --> 00:24:57,394 every time his mama caught him wearing her clothes. 639 00:24:57,429 --> 00:24:58,862 (laughing) 640 00:24:58,898 --> 00:25:00,664 I invented Simone. 641 00:25:00,699 --> 00:25:02,132 I had to. 642 00:25:03,969 --> 00:25:05,380 Okay, good. Thank you. 643 00:25:05,404 --> 00:25:06,414 I understand what you're saying. 644 00:25:06,438 --> 00:25:08,183 Look, we have a killer to catch, 645 00:25:08,207 --> 00:25:10,618 I'm gonna work my way through this, but it'll take some time. 646 00:25:10,642 --> 00:25:11,675 Good, good. 647 00:25:11,710 --> 00:25:13,255 That's the attitude. Right. 648 00:25:13,279 --> 00:25:15,190 Now come on, let's go fix your makeup. 649 00:25:15,214 --> 00:25:16,880 Yeah. 650 00:25:16,915 --> 00:25:18,749 Come on. Okay. 651 00:25:18,784 --> 00:25:23,086 (television playing loudly) 652 00:25:23,122 --> 00:25:24,154 Thanks a lot. 653 00:25:24,189 --> 00:25:26,857 You guys can go now. We got it. 654 00:25:26,892 --> 00:25:28,403 LEEK: Protective custody is a lot more fun 655 00:25:28,427 --> 00:25:29,627 than I remember. 656 00:25:29,662 --> 00:25:31,261 Well, boo, you know that girl. 657 00:25:31,296 --> 00:25:32,730 I mean, she's crazy. 658 00:25:32,765 --> 00:25:34,175 (television stops) Hey, man, what's up with that? 659 00:25:34,199 --> 00:25:35,777 I was right in the middle of Free Willy. 660 00:25:35,801 --> 00:25:37,479 It's like he's human, you know what I'm saying? 661 00:25:37,503 --> 00:25:38,636 Get off the phone. 662 00:25:38,671 --> 00:25:40,437 Nobody's supposed to know you're here. 663 00:25:40,472 --> 00:25:42,084 I'll call you back. I love you. 664 00:25:42,108 --> 00:25:43,540 You look tense, man. 665 00:25:43,575 --> 00:25:47,344 Oh, Tommy, you ate and drank everything out of the mini-bar? 666 00:25:47,379 --> 00:25:48,946 He left us smoked almonds. 667 00:25:48,981 --> 00:25:50,191 Hey those things are too salty. 668 00:25:50,215 --> 00:25:51,526 I gotta watch my sodium, you know? 669 00:25:51,550 --> 00:25:53,050 You had food delivered here? 670 00:25:53,085 --> 00:25:54,818 Nobody is supposed to know you're here. 671 00:25:54,854 --> 00:25:56,631 Stop raising your voice to me. 672 00:25:56,655 --> 00:25:58,967 DOMINGUEZ: Get your clothes on, we're taking a ride. 673 00:25:58,991 --> 00:26:01,358 Where? We got a line on Obediah Crow, 674 00:26:01,393 --> 00:26:03,873 and you're gonna help us find him. No. 675 00:26:04,597 --> 00:26:05,637 Okay. 676 00:26:07,934 --> 00:26:09,667 Harvey! Get down! 677 00:26:09,702 --> 00:26:11,668 (automatic weapons firing) 678 00:26:21,647 --> 00:26:24,347 We got to get 'em in a crossfire. 679 00:26:24,382 --> 00:26:26,083 (firing continues) 680 00:26:39,765 --> 00:26:41,031 (firing stops) 681 00:26:46,438 --> 00:26:48,405 You think that was all of 'em? 682 00:27:02,321 --> 00:27:04,588 No, I think that's all of 'em. 683 00:27:06,892 --> 00:27:08,158 What do you say, Tommy? 684 00:27:08,193 --> 00:27:09,893 You ready to help us find Obediah now? 685 00:27:09,928 --> 00:27:12,073 Damn skippy. Come on, man, what're we waiting for? 686 00:27:12,097 --> 00:27:14,097 For you to put your pants on. Let's go. 687 00:27:31,050 --> 00:27:32,316 Nice ride. 688 00:27:32,351 --> 00:27:33,984 You have me at a disadvantage. 689 00:27:34,019 --> 00:27:36,086 Oh, beg your pardon. 690 00:27:36,121 --> 00:27:37,154 Inspector Nash Bridges. 691 00:27:37,189 --> 00:27:40,224 Am I parked in a tow-away zone? 692 00:27:40,259 --> 00:27:41,625 Uh, I don't know, are you? 693 00:27:41,660 --> 00:27:43,060 If I'm not, 694 00:27:43,095 --> 00:27:46,063 I suggest you move your car before something happens to it, 695 00:27:46,098 --> 00:27:47,764 Bruce Sutcliffe. 696 00:27:47,799 --> 00:27:49,266 (chuckles) 697 00:27:49,301 --> 00:27:52,035 You know, I'm thinking maybe we got off on the wrong foot. 698 00:27:52,071 --> 00:27:54,438 So why don't you take yours out of your mouth 699 00:27:54,473 --> 00:27:55,806 and we'll start over. 700 00:27:55,841 --> 00:27:57,741 I like your car. 701 00:27:57,776 --> 00:27:58,776 Well, thank you. 702 00:27:58,810 --> 00:28:00,088 How'd you like to sell it? 703 00:28:00,112 --> 00:28:00,978 It's not for sale. 704 00:28:01,013 --> 00:28:02,412 You haven't heard my price. 705 00:28:02,447 --> 00:28:04,915 See, that's the beauty of it. I don't need to hear 706 00:28:04,950 --> 00:28:06,828 your price when it's not for sale. (whistles) 707 00:28:06,852 --> 00:28:08,218 I'll give you $400,000... 708 00:28:09,321 --> 00:28:10,354 cash. 709 00:28:10,389 --> 00:28:12,356 It's not for sale. 710 00:28:13,926 --> 00:28:15,270 You just turned down 711 00:28:15,294 --> 00:28:16,627 a very, lucrative deal. 712 00:28:16,662 --> 00:28:18,662 Here's what I want to know. 713 00:28:18,697 --> 00:28:21,164 I'd like to know what's a guy like you, 714 00:28:21,199 --> 00:28:23,634 and your family's money, doing in the drug business? 715 00:28:26,939 --> 00:28:29,072 Yeah, that's right. 716 00:28:29,107 --> 00:28:31,708 Do you have a hard time living up to granddaddy's expectations 717 00:28:31,743 --> 00:28:34,178 or do you just like pretending to be a bad guy? 718 00:28:34,213 --> 00:28:36,280 If you have any further questions, 719 00:28:36,315 --> 00:28:37,892 you can direct them to my attorney. 720 00:28:37,916 --> 00:28:40,684 Actually right now I'm talking to you, bubba. 721 00:28:40,719 --> 00:28:43,387 And you better listen up. 722 00:28:43,422 --> 00:28:45,955 'Cause if you want to play in the street, 723 00:28:45,991 --> 00:28:47,335 you're gonna get your ass run over... 724 00:28:47,359 --> 00:28:48,425 By me. 725 00:28:49,561 --> 00:28:50,694 Mister... 726 00:28:50,729 --> 00:28:53,230 Bruce T. Sutcliffe, 727 00:28:53,265 --> 00:28:57,234 vice president, sales, mining and manufacturing. 728 00:28:57,269 --> 00:28:59,369 Hmm, is that a good job? 729 00:28:59,404 --> 00:29:01,972 This conversation's over. 730 00:29:02,007 --> 00:29:04,341 You're right about that. 731 00:29:04,376 --> 00:29:08,345 Now you got your warning, your first and your last. 732 00:29:13,585 --> 00:29:14,651 (sniffs) 733 00:29:14,686 --> 00:29:16,586 Mm, don't you smell good enough to eat. 734 00:29:16,621 --> 00:29:18,388 Is that actual cleavage I'm seeing there? 735 00:29:18,424 --> 00:29:19,523 Yes, it is. 736 00:29:19,558 --> 00:29:21,036 At least I'm learning all the secrets 737 00:29:21,060 --> 00:29:23,138 on how to take this stuff off. 738 00:29:23,162 --> 00:29:24,827 That's the attitude. 739 00:29:24,863 --> 00:29:27,797 You clowns making any progress on this case? 740 00:29:27,832 --> 00:29:30,167 Yeah, we're putting together a suspect list 741 00:29:30,202 --> 00:29:32,202 right now as we speak. 742 00:29:32,237 --> 00:29:34,516 If Alex is here, we're going to find her. Good. 743 00:29:34,540 --> 00:29:35,905 So, what's going on, with Anna? 744 00:29:35,941 --> 00:29:38,041 Anna who? 745 00:29:38,077 --> 00:29:39,209 Anna the love of your life, 746 00:29:39,244 --> 00:29:40,621 the one that you're, you're mad about, 747 00:29:40,645 --> 00:29:42,145 but are too afraid to admit it, 748 00:29:42,181 --> 00:29:43,447 that one. 749 00:29:43,482 --> 00:29:45,115 You gonna see her again or what? 750 00:29:45,150 --> 00:29:48,418 No, I mean what's the point, man. I moved on. 751 00:29:48,454 --> 00:29:50,220 What do you mean you moved on? 752 00:29:50,255 --> 00:29:51,832 You mean you're gonna let your pride get in the way 753 00:29:51,856 --> 00:29:53,490 of you possibly being happy, right? 754 00:29:53,525 --> 00:29:54,391 That, that's what you're saying. 755 00:29:54,426 --> 00:29:55,925 It's cheaper. 756 00:29:55,961 --> 00:29:58,339 Besides, what makes you think that Anna would make me happy? 757 00:29:58,363 --> 00:30:01,998 I don't know, darling, but you can call it woman's intuition. 758 00:30:02,033 --> 00:30:04,234 Got to go. Got to get back to work. 759 00:30:04,269 --> 00:30:05,602 Ew. 760 00:30:36,001 --> 00:30:38,735 ♪ ♪ 761 00:30:54,085 --> 00:30:55,384 Are you working, Harvey? 762 00:30:59,258 --> 00:31:02,693 No. Not really. 763 00:31:02,728 --> 00:31:06,362 What're you doing then? Huh? 764 00:31:06,398 --> 00:31:07,164 Stalking me? 765 00:31:07,199 --> 00:31:09,966 Anna. 766 00:31:10,001 --> 00:31:10,867 Anna, wait, wait. 767 00:31:10,902 --> 00:31:12,302 Anna, Anna. 768 00:31:12,337 --> 00:31:14,715 Come on, look, look, look. 769 00:31:14,739 --> 00:31:15,972 What? What, do you want? 770 00:31:17,843 --> 00:31:20,377 I-I-I don't know. 771 00:31:22,814 --> 00:31:26,182 I don't, really. I don't know. I... 772 00:31:29,220 --> 00:31:31,921 Let me know when you figure it out. 773 00:31:39,598 --> 00:31:40,797 (sighs) 774 00:31:40,832 --> 00:31:42,865 Hey, now listen. 775 00:31:42,901 --> 00:31:45,234 Have you two made any progress? 776 00:31:45,270 --> 00:31:47,282 I'm sort of getting the walk down, 777 00:31:47,306 --> 00:31:49,016 but I'm not sure what to do with my hands. 778 00:31:49,040 --> 00:31:50,907 Progress with the case, sweetheart. 779 00:31:50,942 --> 00:31:53,254 Yes, yes, we are. 780 00:31:53,278 --> 00:31:54,444 We are? 781 00:31:54,479 --> 00:31:55,612 Yeah. 782 00:31:55,647 --> 00:31:57,314 I know who the killer is. 783 00:31:57,349 --> 00:31:58,248 Who? 784 00:31:58,283 --> 00:31:59,516 Chastity. 785 00:31:59,551 --> 00:32:01,652 Do tell. 786 00:32:01,687 --> 00:32:03,353 Yes, yes, do tell. 787 00:32:03,388 --> 00:32:05,822 Well, I mean I'm sharing a dressing room with her. 788 00:32:05,858 --> 00:32:07,491 It's obvious, it's so obvious. 789 00:32:07,526 --> 00:32:09,693 So what're you gonna do now? 790 00:32:09,728 --> 00:32:11,528 Get her to drop trou. 791 00:32:11,563 --> 00:32:13,341 No, no, that's a civil rights violation. 792 00:32:13,365 --> 00:32:15,032 We don't want to lose the bust 793 00:32:15,067 --> 00:32:17,112 because, you know, unlawful search and seizure. 794 00:32:17,136 --> 00:32:19,202 Right, right, so what do we do? 795 00:32:19,237 --> 00:32:22,471 I'm, willing to make the proper sacrifices in the line of duty. 796 00:32:22,507 --> 00:32:24,274 Which, means what exactly? 797 00:32:31,282 --> 00:32:33,015 So. 798 00:32:33,051 --> 00:32:35,418 So. 799 00:32:35,454 --> 00:32:38,020 You have a little secret. 800 00:32:38,056 --> 00:32:40,189 Don't we all? 801 00:32:42,728 --> 00:32:46,195 No, no, I think you have a little secret 802 00:32:46,231 --> 00:32:48,710 and I want you to know that if you did, 803 00:32:48,734 --> 00:32:51,045 I would be the perfect person to share it with, 804 00:32:51,069 --> 00:32:53,936 if you catch my drift. 805 00:32:53,972 --> 00:32:56,573 Hmm, this is all really mysterious. 806 00:32:56,608 --> 00:32:58,941 Play truth or dare? 807 00:32:58,977 --> 00:33:00,677 One of my favorite games. 808 00:33:00,712 --> 00:33:02,879 Did you ever see the Madonna movie? 809 00:33:02,914 --> 00:33:05,393 Only about a million times. 810 00:33:05,417 --> 00:33:08,050 Why don't I go first. 811 00:33:08,086 --> 00:33:09,786 Okay. Truth. 812 00:33:11,456 --> 00:33:13,490 (sighs) 813 00:33:13,525 --> 00:33:15,759 You're a woman, aren't you? 814 00:33:15,794 --> 00:33:18,428 I'm as real as it gets. 815 00:33:18,463 --> 00:33:20,597 My turn... truth... 816 00:33:20,632 --> 00:33:22,132 or dare? 817 00:33:22,167 --> 00:33:25,002 Truth. 818 00:33:25,037 --> 00:33:27,236 Are you coming on to me? 819 00:33:29,341 --> 00:33:31,441 Could be. 820 00:33:31,476 --> 00:33:34,577 Isn't that a little... weird? 821 00:33:36,681 --> 00:33:39,415 Make no mistake about it, beautiful, 822 00:33:39,451 --> 00:33:43,319 I may dress like a woman, but underneath this dress... 823 00:33:43,355 --> 00:33:44,955 I'm all man. 824 00:33:47,659 --> 00:33:50,293 Prove it. 825 00:33:50,329 --> 00:33:52,496 (whispers): I dare you. 826 00:33:54,566 --> 00:33:56,500 (Bettina screams) 827 00:34:09,581 --> 00:34:12,382 Okay, guys, that's it for me. 828 00:34:12,418 --> 00:34:13,983 See you. 829 00:34:21,260 --> 00:34:22,992 What now? 830 00:34:24,329 --> 00:34:26,730 I figured it out. 831 00:34:31,870 --> 00:34:35,272 ♪ Catch a falling angel ♪ 832 00:34:35,307 --> 00:34:36,606 (moaning) 833 00:34:36,641 --> 00:34:41,244 ♪ Wipe away the tears you've been crying ♪ 834 00:34:41,280 --> 00:34:44,647 ♪ Catch a falling angel ♪ 835 00:34:44,683 --> 00:34:48,618 ♪ An angel of your own ♪ 836 00:34:50,456 --> 00:34:54,691 ♪ Catch a falling angel ♪ 837 00:34:54,726 --> 00:34:59,696 ♪ Have a love to always treasure ♪ 838 00:34:59,731 --> 00:35:02,765 ♪ 'Cause a falling angel is ♪ 839 00:35:02,801 --> 00:35:05,835 ♪ An angel you can love ♪ 840 00:35:05,870 --> 00:35:06,936 (whispers): Anna... 841 00:35:06,972 --> 00:35:08,671 ♪ Forever. ♪ 842 00:35:08,707 --> 00:35:10,840 Don't say anything. 843 00:35:16,114 --> 00:35:19,181 (indistinct chatter) 844 00:35:36,801 --> 00:35:38,134 (siren blares) 845 00:35:38,169 --> 00:35:40,069 There he is, the one with the ball. 846 00:35:40,104 --> 00:35:41,538 Right there, right there! 847 00:35:41,573 --> 00:35:43,417 COP (over speaker): SFPD. Stop what you're doing. 848 00:35:43,441 --> 00:35:45,108 Get up against the fence. 849 00:35:45,143 --> 00:35:46,977 Yo, Obediah Crow, that's right, baby! 850 00:35:47,012 --> 00:35:48,178 Right there. 851 00:35:48,213 --> 00:35:50,647 Nash Bridges, SFPD. 852 00:35:50,682 --> 00:35:52,515 (indistinct talking) 853 00:35:54,686 --> 00:35:56,464 I need your help. With what? 854 00:35:56,488 --> 00:35:59,048 Rid the city of a major bad guy. 855 00:36:01,993 --> 00:36:04,026 You're smoked, Tommy, you hear me? 856 00:36:04,062 --> 00:36:05,473 Smoked, just like the rest of your crew. 857 00:36:05,497 --> 00:36:07,308 DOMINGUEZ: Hey, will you guys shut up, man? 858 00:36:07,332 --> 00:36:08,831 I'm trying to make a shot here. 859 00:36:08,866 --> 00:36:11,445 NASH: All right, that's enough. Now then. 860 00:36:11,469 --> 00:36:12,401 Damn. 861 00:36:12,437 --> 00:36:13,881 I want you to give me Bruce Sutcliffe. 862 00:36:13,905 --> 00:36:15,016 I don't know anybody named Sutcliffe. 863 00:36:15,040 --> 00:36:16,184 Well, that's funny... He knows you. 864 00:36:16,208 --> 00:36:17,941 As a matter of fact, you're on his payroll. 865 00:36:17,976 --> 00:36:19,520 I got nothing to say to you, cop. 866 00:36:19,544 --> 00:36:21,811 Now, what do you think the homeys over there 867 00:36:21,846 --> 00:36:23,313 are gonna say when they see 868 00:36:23,348 --> 00:36:24,781 that I've separated you out? 869 00:36:24,816 --> 00:36:27,517 What do you mean? 870 00:36:27,552 --> 00:36:29,786 Well, I don't know, maybe I'm wrong, 871 00:36:29,821 --> 00:36:32,955 but, uh, maybe they won't even give it a second thought. 872 00:36:32,991 --> 00:36:34,535 What's wrong with you, man? 873 00:36:34,559 --> 00:36:37,119 I ain't taking your money! 874 00:36:37,729 --> 00:36:39,162 This is a setup! 875 00:36:39,197 --> 00:36:41,364 (chuckles): You better say it a little bit louder. 876 00:36:41,400 --> 00:36:43,800 I don't think they heard you. I took nothing, man! 877 00:36:47,539 --> 00:36:50,707 (sighs): You know, bub, I think you're past 878 00:36:50,742 --> 00:36:52,275 the point of no return. 879 00:36:52,311 --> 00:36:55,345 On the other hand, we're offering you a deal. 880 00:36:55,380 --> 00:36:57,480 A deal? Yeah. 881 00:36:57,515 --> 00:36:59,149 You see that guy right there? 882 00:36:59,184 --> 00:37:01,017 Tommy? He can fry your ass. 883 00:37:01,052 --> 00:37:02,351 So can Ten Speed. 884 00:37:02,387 --> 00:37:05,287 So can a street user named Darren Yorkin. 885 00:37:05,323 --> 00:37:07,324 You're done, bubba. 886 00:37:11,263 --> 00:37:13,896 Now, you wanna help me, I can probably make it 887 00:37:13,932 --> 00:37:15,732 go down a little easier for you. 888 00:37:15,767 --> 00:37:17,901 What do you want to do? 889 00:37:19,871 --> 00:37:22,639 All you got to do is give me Bruce Sutcliffe. 890 00:37:22,674 --> 00:37:24,808 Want to talk it over with the homeys? 891 00:37:24,843 --> 00:37:27,176 Want some time? What do you want to do? 892 00:37:28,880 --> 00:37:31,047 All right. 893 00:37:31,082 --> 00:37:33,083 All right. See, now, I knew we could work it out. 894 00:37:33,118 --> 00:37:34,818 Better give me the money back, 895 00:37:34,853 --> 00:37:37,220 'cause that could get you killed. 896 00:37:37,255 --> 00:37:38,855 All right, come on. 897 00:37:41,526 --> 00:37:43,360 Ah, yeah! That was too easy. 898 00:37:43,395 --> 00:37:44,894 (Dominguez laughs) 899 00:37:44,929 --> 00:37:47,230 Nothing but twine. 900 00:37:52,204 --> 00:37:53,370 Girls, gather round. 901 00:37:53,405 --> 00:37:56,573 I have a very special announcement to make. 902 00:37:56,608 --> 00:37:59,976 Beauty pageants at their heart are about camaraderie. 903 00:38:00,011 --> 00:38:03,546 And though I know that, by nature, you're all a bunch 904 00:38:03,582 --> 00:38:05,381 of backstabbing bitches... 905 00:38:05,416 --> 00:38:06,749 (laughter) 906 00:38:06,785 --> 00:38:09,853 this, to me, is the most important award. 907 00:38:09,888 --> 00:38:13,290 The winner of Miss Congeniality is... 908 00:38:13,325 --> 00:38:16,293 Elissa Califaro! 909 00:38:16,328 --> 00:38:19,929 Congratulations! Here, baby, here you go. 910 00:38:19,964 --> 00:38:22,666 Give her a big round of applause. Mwah! 911 00:38:22,701 --> 00:38:25,435 Now, let's take a picture. Come on. 912 00:38:25,470 --> 00:38:26,947 PHOTOGRAPHER: All right, everybody, get real close together now. 913 00:38:26,971 --> 00:38:29,039 Big smile. 914 00:38:29,074 --> 00:38:30,418 Mwah, mwah, mwah. One more. 915 00:38:30,442 --> 00:38:33,002 SIMONE: Picture. Come on. 916 00:38:34,312 --> 00:38:36,646 (deep voice): Freeze! Police! 917 00:38:36,681 --> 00:38:38,492 Get down! Everybody down! Don't move! 918 00:38:38,516 --> 00:38:41,318 BETTINA: Alex! 919 00:38:41,353 --> 00:38:43,453 (grunting) 920 00:38:45,890 --> 00:38:48,235 Come on! Come on! 921 00:38:48,259 --> 00:38:50,137 Give me your hand! Give it to me, Alex! 922 00:38:50,161 --> 00:38:51,628 Come on! You're under arrest! 923 00:38:51,663 --> 00:38:52,896 SFPD! 924 00:38:52,931 --> 00:38:55,164 You got her? 925 00:38:56,501 --> 00:38:58,300 You think it was such a good idea 926 00:38:58,336 --> 00:39:00,503 to lock up Tom and Obediah together like that? 927 00:39:00,538 --> 00:39:02,817 Give 'em a chance to work through their issues. 928 00:39:02,841 --> 00:39:05,007 (phone ringing) With what, sharpened spoons? 929 00:39:05,042 --> 00:39:06,476 (laughs) 930 00:39:06,511 --> 00:39:08,478 Nash. 931 00:39:08,513 --> 00:39:11,046 It's Harve. I'm with the SWAT guys at Sutcliffe's place. 932 00:39:11,082 --> 00:39:12,248 They're ready to rock. 933 00:39:12,283 --> 00:39:13,861 All right Harve, well, turn 'em loose. 934 00:39:13,885 --> 00:39:15,562 We got everything we need on Sutcliffe. 935 00:39:15,586 --> 00:39:16,920 Take his ass down. 936 00:39:16,955 --> 00:39:20,156 Okay, Scott, we got a go. 937 00:39:20,191 --> 00:39:21,491 All go. 938 00:39:21,526 --> 00:39:23,459 All go. Green light, move it in. 939 00:39:23,495 --> 00:39:24,560 Okay, Nash, 940 00:39:24,596 --> 00:39:25,862 they're busting in now. 941 00:39:25,897 --> 00:39:27,742 All right, we should be there in a couple minutes. 942 00:39:27,766 --> 00:39:31,267 Police! Get down! Get down! Get down! Get down! 943 00:39:33,772 --> 00:39:35,137 Whoa, whoa, whoa, wait! 944 00:39:37,041 --> 00:39:38,407 Sutcliffe just bolted. 945 00:39:38,442 --> 00:39:40,009 He's headed south... 946 00:39:40,044 --> 00:39:41,276 Son of a bitch! 947 00:39:41,312 --> 00:39:43,546 Sutcliffe is loose. 948 00:39:48,920 --> 00:39:50,832 Put out an APB on his 'Cuda. 949 00:39:50,856 --> 00:39:51,821 Already dialing. 950 00:39:51,856 --> 00:39:53,300 And find out where he's headed. 951 00:39:53,324 --> 00:39:55,202 He's headed somewhere; find out where. 952 00:39:55,226 --> 00:39:57,226 Charlie, bring me that housekeeper. 953 00:40:05,403 --> 00:40:06,981 Nash, talking to Sutcliffe's housekeeper. 954 00:40:07,005 --> 00:40:09,806 He's got a place up in Novato near Marin County. 955 00:40:09,841 --> 00:40:11,474 He's headed towards Marin. 956 00:40:16,281 --> 00:40:18,314 She says he commutes by helicopter. 957 00:40:18,349 --> 00:40:19,593 Where's he keep it? 958 00:40:19,617 --> 00:40:22,819 Off Delancy Street near South Park, Warm Water Cove. 959 00:40:22,854 --> 00:40:24,653 NASH: He's headed east. 960 00:40:24,689 --> 00:40:26,856 DOMINGUEZ: Okay, I got it. 961 00:40:28,593 --> 00:40:32,161 Next time you want to tell me first and then make the turn, okay? 962 00:40:32,196 --> 00:40:33,807 All right. Sorry, bubba. 963 00:40:33,831 --> 00:40:35,364 Harve, call the helo boys. 964 00:40:35,399 --> 00:40:38,001 Tell 'em to have the SFPD chopper standing by. 965 00:40:38,036 --> 00:40:39,969 We might need it. Yeah. 966 00:40:40,004 --> 00:40:41,949 We got a chopper at Warm Water Cove. 967 00:40:41,973 --> 00:40:44,540 Okay... this time of day, the fastest way to get there 968 00:40:44,576 --> 00:40:46,921 is straight down here to Third. We're on our way. 969 00:40:46,945 --> 00:40:50,079 (siren wailing) 970 00:40:50,115 --> 00:40:52,548 (tires squeal) 971 00:40:54,686 --> 00:40:56,152 Think we can catch him? 972 00:40:56,187 --> 00:40:58,733 He's got limited choices on how he's gonna get there. 973 00:40:58,757 --> 00:41:00,567 Especially if we cut off his options. 974 00:41:00,591 --> 00:41:01,825 What's the plan? 975 00:41:01,860 --> 00:41:04,371 First, get a patrol unit with tire spikes 976 00:41:04,395 --> 00:41:06,373 to the intersection of 26th and Illinois. 977 00:41:06,397 --> 00:41:08,198 All right, I'm on it. 978 00:41:08,233 --> 00:41:09,866 Five-George-31, 979 00:41:09,901 --> 00:41:11,334 we're in pursuit of the suspect. 980 00:41:11,369 --> 00:41:13,269 We need a patrol unit with tire spikes 981 00:41:13,304 --> 00:41:15,371 at the intersection of 26th and Illinois. 982 00:41:15,406 --> 00:41:17,517 Still got that card from Sutcliffe? 983 00:41:17,541 --> 00:41:20,176 Yeah. Never throw away anything... 984 00:41:20,211 --> 00:41:22,011 Except for old hairbrushes. 985 00:41:22,046 --> 00:41:23,846 Let me see the number. 986 00:41:23,882 --> 00:41:25,848 Why don't I dial that for you. 987 00:41:25,884 --> 00:41:27,817 All right, all right, dial! 988 00:41:27,852 --> 00:41:30,886 (siren wailing, phone rings) 989 00:41:30,922 --> 00:41:32,355 Hello? 990 00:41:32,390 --> 00:41:33,789 Sutcliffe, baby! 991 00:41:33,825 --> 00:41:36,459 You're about at the end of your road, aren't you? 992 00:41:36,494 --> 00:41:38,461 You think you can catch me? 993 00:41:38,496 --> 00:41:40,230 Oh, I think I can. 994 00:41:40,265 --> 00:41:41,265 Go to hell. 995 00:41:44,936 --> 00:41:47,837 Give me the radio. 996 00:41:47,872 --> 00:41:51,774 Five-George-31, this is Five-George-31. 997 00:41:51,810 --> 00:41:54,610 Get units to intersections, to all the intersections 998 00:41:54,646 --> 00:41:57,279 between 26th and 22nd. 999 00:41:57,315 --> 00:42:00,249 And deploy those tire spikes now! 1000 00:42:04,756 --> 00:42:06,689 (quietly): Damn! 1001 00:42:08,126 --> 00:42:09,525 (tires squeal) 1002 00:42:27,445 --> 00:42:29,379 (sirens approaching) 1003 00:42:32,884 --> 00:42:36,052 (phone ringing) 1004 00:42:36,087 --> 00:42:38,087 Yes? 1005 00:42:38,122 --> 00:42:40,534 Bubba, I'm thinking that, uh, 1006 00:42:40,558 --> 00:42:42,570 you should've stayed in the family business. 1007 00:42:42,594 --> 00:42:45,360 Now all you're gonna get to spend that inheritance on 1008 00:42:45,396 --> 00:42:47,541 is cigarettes and candy bars. 1009 00:42:47,565 --> 00:42:48,931 I'll get out of this. 1010 00:42:48,966 --> 00:42:50,500 Just watch. 1011 00:42:55,073 --> 00:42:56,773 (tires squeal) 1012 00:42:56,808 --> 00:42:58,088 Hang on, bubba. 1013 00:43:00,945 --> 00:43:01,945 Nash. 1014 00:43:11,823 --> 00:43:13,267 DOMINGUEZ: That's right, we've got him here. 1015 00:43:13,291 --> 00:43:16,892 Helicopter tail number: November-Five-Zero-Poppa-Echo. 1016 00:43:16,927 --> 00:43:19,895 Force it down anywhere. 1017 00:43:19,930 --> 00:43:23,065 Can't believe that son of a bitch is still alive. 1018 00:43:23,100 --> 00:43:25,660 Come on, rich boy, let's go. 1019 00:43:32,410 --> 00:43:35,244 Hey, Nashman, need a parts car? 1020 00:43:35,279 --> 00:43:38,214 BETTINA: Hey, Evan, I'll buy you a cup of coffee. 1021 00:43:39,683 --> 00:43:41,183 (groans) 1022 00:43:45,957 --> 00:43:47,723 Hey, Rick! Oh, Bridges, 1023 00:43:47,759 --> 00:43:49,169 Dominguez. How are you? 1024 00:43:49,193 --> 00:43:51,138 Have you seen the Chronicle? No, I haven't. 1025 00:43:51,162 --> 00:43:52,461 You made the Metro section. 1026 00:43:52,497 --> 00:43:55,932 Yeah, you got that publicity that you so richly deserve. 1027 00:43:55,967 --> 00:43:57,666 Let me see, let me see. 1028 00:43:57,701 --> 00:43:58,968 Oh, my God. 1029 00:43:59,003 --> 00:44:01,838 Oh, my God. Now, now, now, Rick, 1030 00:44:01,873 --> 00:44:03,751 there's no such thing as bad publicity. 1031 00:44:03,775 --> 00:44:05,152 (laughing): You look pretty good... 1032 00:44:05,176 --> 00:44:07,242 I mean, you know, for a large-frame woman. 1033 00:44:07,278 --> 00:44:09,323 (laughs) Uh, not as good as Evan, though. 1034 00:44:09,347 --> 00:44:11,146 What are you saying? 1035 00:44:11,182 --> 00:44:12,626 NASH: Uh, page four, 1036 00:44:12,650 --> 00:44:14,083 Society section. 1037 00:44:14,119 --> 00:44:16,853 Miss Congeniality! 1038 00:44:16,888 --> 00:44:18,598 Ha-ha! Check it out, there's my picture 1039 00:44:18,622 --> 00:44:20,067 right next to Danielle Steel. 1040 00:44:20,091 --> 00:44:21,535 DOMINGUEZ: And that's the big time. 1041 00:44:21,559 --> 00:44:24,972 NASH: All right, boys and, uh, girls, 1042 00:44:24,996 --> 00:44:26,040 I'll see you later. 1043 00:44:26,064 --> 00:44:27,997 Toodle-oo. 1043 00:44:28,305 --> 00:45:28,772 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com