1 00:00:03,270 --> 00:00:04,536 (tires squealing) 2 00:00:04,605 --> 00:00:06,705 (gunfire) This is Zebra-16-Delta. 3 00:00:06,773 --> 00:00:08,406 We have a code 11! 4 00:00:08,475 --> 00:00:10,608 (gunfire) 5 00:00:14,882 --> 00:00:17,015 (gunfire) 6 00:00:20,721 --> 00:00:23,555 Zebra-16-Delta, I repeat, we have a code 11! 7 00:00:23,624 --> 00:00:25,464 Do you read me? Do you read me? 8 00:00:27,000 --> 00:00:33,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 9 00:00:37,504 --> 00:00:40,405 (tires squealing) 10 00:00:59,092 --> 00:01:01,460 (whirring, whooshing) 11 00:01:09,703 --> 00:01:12,637 (whirring, wind whipping) 12 00:01:14,074 --> 00:01:16,208 Uh-uh... 13 00:01:16,276 --> 00:01:19,944 Oh, man... not again. 14 00:01:25,952 --> 00:01:28,520 (woman singing over bluesy organ riff) 15 00:02:12,599 --> 00:02:14,699 (indistinct chatter nearby) 16 00:02:14,768 --> 00:02:18,703 (sighs) All right, you got my attention. 17 00:02:18,772 --> 00:02:20,272 What's up? Nothing. 18 00:02:20,340 --> 00:02:21,573 No, literally. 19 00:02:21,642 --> 00:02:24,086 But based on the tread pattern in the skid marks, 20 00:02:24,110 --> 00:02:25,788 we're definitely dealing with an armored car, 21 00:02:25,812 --> 00:02:28,813 which makes four now that have vanished into thin air, 22 00:02:28,882 --> 00:02:30,315 the guards with them. 23 00:02:30,384 --> 00:02:31,983 Hmm. What does Robbery say? 24 00:02:32,051 --> 00:02:34,364 Robbery's stumped, so they kick it over to us. 25 00:02:34,388 --> 00:02:36,388 Maybe we should be looking for a guy 26 00:02:36,456 --> 00:02:38,590 in a top hat and a cane, huh? 27 00:02:38,659 --> 00:02:40,191 A magician. 28 00:02:40,260 --> 00:02:41,326 Oh. 29 00:02:41,395 --> 00:02:42,960 Uh, witnesses? 30 00:02:43,029 --> 00:02:44,763 Yeah. One over here. 31 00:02:44,831 --> 00:02:45,997 Uh-huh. 32 00:02:46,065 --> 00:02:48,311 You don't want to get too close to him 33 00:02:48,335 --> 00:02:49,712 with a lit cigarette. 34 00:02:49,736 --> 00:02:51,536 Aha. Got it. 35 00:02:51,605 --> 00:02:53,638 It was the hand of God! 36 00:02:53,707 --> 00:02:56,174 That's what the visitors are, see? 37 00:02:56,242 --> 00:02:58,209 They're agents of the Master Being. 38 00:02:58,278 --> 00:03:01,146 You don't see the symbolism, but they took money, 39 00:03:01,215 --> 00:03:03,948 as a warning against avarice and greed. 40 00:03:04,017 --> 00:03:07,752 Did they happen to mention abstinence? 41 00:03:07,821 --> 00:03:10,789 Well, you see, our friend Cecil here believes that 42 00:03:10,857 --> 00:03:13,625 our armored car heist was actually an alien abduction. 43 00:03:13,694 --> 00:03:15,794 Thought he said "hand of God." 44 00:03:15,862 --> 00:03:18,074 Aliens are angels. 45 00:03:18,098 --> 00:03:21,466 They come from the heavens in a form not of this earth. 46 00:03:21,534 --> 00:03:24,903 Mm-hmm. Okay, um, you wait right there a second. 47 00:03:24,972 --> 00:03:26,671 Can I, uh, talk to you? 48 00:03:26,740 --> 00:03:27,839 (clears throat) 49 00:03:27,908 --> 00:03:30,942 Tell me that this isn't our only witness. 50 00:03:31,011 --> 00:03:34,212 Well, he's-he's our only reliable witness. 51 00:03:34,280 --> 00:03:35,880 (chuckles) 52 00:03:35,949 --> 00:03:37,882 Okay. (clears throat) 53 00:03:37,951 --> 00:03:38,883 Cecil? 54 00:03:38,952 --> 00:03:39,884 Huh? 55 00:03:39,953 --> 00:03:41,163 Easy. 56 00:03:41,187 --> 00:03:44,222 Now, Cecil, you say that you saw a UFO, 57 00:03:44,290 --> 00:03:45,690 is that correct? 58 00:03:45,759 --> 00:03:48,026 It's not like I never seen one before. 59 00:03:48,095 --> 00:03:51,529 Ten years ago, they snatched my wife. 60 00:03:52,599 --> 00:03:53,932 Bitchin'. 61 00:03:54,001 --> 00:03:58,603 Um, Evan, could you take Cecil here down to the SIU? 62 00:03:58,672 --> 00:04:00,149 Sure, sure, my pleasure. 63 00:04:00,173 --> 00:04:02,774 Okay, and see if his story gets any clearer 64 00:04:02,843 --> 00:04:05,110 once the crickets fall out of his brain. 65 00:04:05,178 --> 00:04:06,689 (laughs) Will do. 66 00:04:06,713 --> 00:04:08,813 See ya, Cecil! 67 00:04:08,882 --> 00:04:11,616 Well, well, well. 68 00:04:11,685 --> 00:04:13,496 13-ton truck doesn't just vanish. 69 00:04:13,520 --> 00:04:16,320 Hm, well, if it was a UFO, at least we know 70 00:04:16,389 --> 00:04:18,657 they're here for our money and not our women. 71 00:04:18,725 --> 00:04:21,425 Yeah? Tell that to Cecil. 72 00:04:22,696 --> 00:04:25,063 BRIDGES: The eyewitness dried out yet? 73 00:04:25,132 --> 00:04:27,243 Yeah, but he's sticking to his story... you know, 74 00:04:27,267 --> 00:04:28,778 lights in the sky, hand of God, 75 00:04:28,802 --> 00:04:30,446 thunder and lightning, all that kind of stuff. 76 00:04:30,470 --> 00:04:31,569 (Dominguez chuckles) 77 00:04:31,638 --> 00:04:33,437 Sounds like Inger 78 00:04:33,506 --> 00:04:35,118 when she catches me drinking out of the milk carton. 79 00:04:35,142 --> 00:04:37,253 (laughs) Harve, you got the current routes 80 00:04:37,277 --> 00:04:38,788 on those armored transport companies? 81 00:04:38,812 --> 00:04:41,245 Why, Nash, you read my floppy disk. 82 00:04:43,416 --> 00:04:46,151 Yeah, well, it's damned convenient 83 00:04:46,219 --> 00:04:47,496 that they've only hit the runs 84 00:04:47,520 --> 00:04:49,065 with massive shipments of cash. 85 00:04:49,089 --> 00:04:50,822 Yeah, you thinking inside job? 86 00:04:50,891 --> 00:04:52,323 Of course. But how? 87 00:04:52,392 --> 00:04:54,892 All the armored trucks were from four different companies. 88 00:04:54,961 --> 00:04:56,961 Maybe all the drivers are buddies. 89 00:04:57,031 --> 00:04:59,876 You know, bar talk, they decide to go to Mexico together...? 90 00:04:59,900 --> 00:05:00,965 Mm, good point. 91 00:05:01,035 --> 00:05:02,512 Evan, check out the backgrounds 92 00:05:02,536 --> 00:05:04,447 on the missing drivers. Done. 93 00:05:04,471 --> 00:05:07,817 Harve, please check those serial numbers again with the banks. 94 00:05:07,841 --> 00:05:11,175 It would be really nice if we got a paper trail working here, 95 00:05:11,244 --> 00:05:12,877 you know what I mean? 96 00:05:12,946 --> 00:05:15,346 (phone ringing) 97 00:05:15,415 --> 00:05:17,515 SIU, Dominguez. 98 00:05:17,584 --> 00:05:18,716 Oh, hi, Artie. 99 00:05:18,785 --> 00:05:20,863 Uh, no, man, we've already been over this. 100 00:05:20,887 --> 00:05:22,420 I can't do it. I'm sorry. 101 00:05:22,489 --> 00:05:24,522 Well, actually, I'm going out of town this week. 102 00:05:24,591 --> 00:05:25,690 I'm gonna visit 103 00:05:25,759 --> 00:05:28,593 my wife's, uh, aunt in, uh, Stockton. 104 00:05:28,662 --> 00:05:30,828 I'll be gone all week. 105 00:05:30,897 --> 00:05:33,031 No, no, no, next week, too. 106 00:05:34,134 --> 00:05:35,634 How much? 107 00:05:35,702 --> 00:05:37,869 You're talking per day? 108 00:05:39,272 --> 00:05:41,706 No, I'm sorry, man, I can't do it. I-I'm... 109 00:05:41,775 --> 00:05:43,141 Thanks for thinking of me. 110 00:05:43,209 --> 00:05:45,276 Okay. Bye. 111 00:05:45,345 --> 00:05:46,690 BRIDGES: Joseph? 112 00:05:46,714 --> 00:05:49,313 You aren't going out of town this weekend. 113 00:05:49,383 --> 00:05:50,315 Yeah, I know. 114 00:05:50,384 --> 00:05:51,316 I lied. 115 00:05:51,385 --> 00:05:52,829 Yes, you did lie, Joe. 116 00:05:52,853 --> 00:05:54,133 To whom? 117 00:05:54,188 --> 00:05:56,354 No one. 118 00:05:56,423 --> 00:05:58,823 Can't I have some privacy around here? Geez! 119 00:05:58,892 --> 00:06:01,058 All right, it was a detective agency... 120 00:06:01,127 --> 00:06:03,294 They want me to do a job. 121 00:06:03,363 --> 00:06:04,896 And you turned 'em down? 122 00:06:04,965 --> 00:06:07,365 Yes, I did. 123 00:06:07,434 --> 00:06:09,033 Wait a minute. 124 00:06:09,102 --> 00:06:10,480 This isn't some new hustle 125 00:06:10,504 --> 00:06:13,205 to get me involved in this off-duty case, is it? 126 00:06:13,273 --> 00:06:15,673 Oh, no, nothing like that... It's an impossible case. 127 00:06:15,742 --> 00:06:17,008 I can't possibly solve it, 128 00:06:17,077 --> 00:06:19,277 no matter how much money they throw at me. 129 00:06:20,647 --> 00:06:23,014 Wow. Did you hear that? 130 00:06:24,117 --> 00:06:25,283 What? 131 00:06:25,352 --> 00:06:28,452 I believe that was the sound of Hell freezing over. 132 00:06:32,559 --> 00:06:34,804 LEEK: Nash? You said it there, 133 00:06:34,828 --> 00:06:36,161 it comes out here. 134 00:06:36,230 --> 00:06:38,496 Some of those bills turned up in a deposit 135 00:06:38,565 --> 00:06:40,966 at San Francisco Bank from a store over on Larkin. 136 00:06:41,034 --> 00:06:42,667 Take Evan. 137 00:06:42,736 --> 00:06:45,469 All right, just out of curiosity, 138 00:06:45,538 --> 00:06:48,306 what's so impossible about this off-duty case? 139 00:06:48,374 --> 00:06:50,208 Nothing. Let it go. 140 00:06:50,276 --> 00:06:51,476 Come on! 141 00:06:53,113 --> 00:06:56,013 Okay... Leon Washington contacts the agency. 142 00:06:56,083 --> 00:06:58,283 He wants to track down a girl, okay? 143 00:06:58,351 --> 00:06:59,885 It's bogus. 144 00:06:59,953 --> 00:07:02,432 Wait a minute, you turned down an assignment 145 00:07:02,456 --> 00:07:04,600 from Leon Washington without consulting me? 146 00:07:04,624 --> 00:07:06,569 I thought we were partners. 147 00:07:06,593 --> 00:07:08,793 Oh, did I mention the other part of this case? 148 00:07:08,862 --> 00:07:10,261 It cannot be solved. 149 00:07:10,329 --> 00:07:13,342 He wants to track down a girl... how hard can it be? 150 00:07:13,366 --> 00:07:15,099 (chuckles) Oh, you want to know? Okay. 151 00:07:15,168 --> 00:07:19,771 It's the last play of the last game of last season, okay? 152 00:07:19,839 --> 00:07:23,007 Leon breaks off tackle, 65 yards, scores the winning touchdown, 153 00:07:23,076 --> 00:07:24,916 crosses the goal line, looks up into the stands 154 00:07:24,978 --> 00:07:27,218 and locks eyes with the most beautiful girl in the world. 155 00:07:27,280 --> 00:07:29,047 And he wants to find her. 156 00:07:29,115 --> 00:07:31,449 The stadium holds 65,000 people! 157 00:07:31,517 --> 00:07:33,451 This is one random girl. 158 00:07:33,520 --> 00:07:35,820 All right, fine, I'm in. 159 00:07:35,889 --> 00:07:38,289 What? I'm in. I'll do it. 160 00:07:38,358 --> 00:07:40,725 Why would you want to do this? 161 00:07:40,794 --> 00:07:42,839 Man, this kid is Leon Washington. 162 00:07:42,863 --> 00:07:44,562 He's cool. 163 00:07:44,631 --> 00:07:46,342 He's probably gonna be in the Hall of Fame. 164 00:07:46,366 --> 00:07:48,044 I think it'd be a hoot to meet him. 165 00:07:48,068 --> 00:07:50,534 N-Now you're just messing with me. 166 00:07:50,603 --> 00:07:52,782 I want you to go over there and confirm this thing 167 00:07:52,806 --> 00:07:54,717 before they give it to somebody else. 168 00:07:54,741 --> 00:07:56,073 (chuckles) 169 00:07:56,142 --> 00:07:57,742 You're serious. 170 00:07:57,811 --> 00:07:59,410 As scurvy. 171 00:08:05,885 --> 00:08:07,151 Hey, Nick. 172 00:08:07,220 --> 00:08:08,498 Hello, son. 173 00:08:08,522 --> 00:08:09,699 What are you doing here? 174 00:08:09,723 --> 00:08:11,289 Oh, I just came to pick something up. 175 00:08:11,358 --> 00:08:12,468 What? 176 00:08:12,492 --> 00:08:13,891 Huh? 177 00:08:13,960 --> 00:08:16,894 What are you here to pick up? 178 00:08:18,264 --> 00:08:20,198 (heavy sigh) 179 00:08:21,301 --> 00:08:22,967 You. 180 00:08:23,036 --> 00:08:24,969 I thought so. 181 00:08:27,374 --> 00:08:29,140 All right. 182 00:08:29,209 --> 00:08:32,510 Why aren't you at the dentist? 183 00:08:32,579 --> 00:08:37,515 They called and pushed my appointment back by 30 minutes. 184 00:08:37,584 --> 00:08:40,785 You don't believe me, do you? 185 00:08:40,854 --> 00:08:42,621 You think I'm lying, don't you? 186 00:08:42,689 --> 00:08:44,322 Of course not! 187 00:08:44,391 --> 00:08:46,157 I don't believe this! 188 00:08:46,226 --> 00:08:49,227 First, you don't trust me to get to my appointment on time, 189 00:08:49,296 --> 00:08:51,040 then you think I'm lying about it. 190 00:08:51,064 --> 00:08:52,230 Uh, Nick, I believe you. 191 00:08:52,299 --> 00:08:53,531 You want a lift? 192 00:08:53,600 --> 00:08:56,634 It's a toothache, it's not a brain tumor! 193 00:08:56,703 --> 00:08:58,603 And I can take a bus, thanks! 194 00:08:58,672 --> 00:09:00,171 Come on, I'll drop you off. 195 00:09:00,240 --> 00:09:03,274 You can take a bus home if you want. 196 00:09:03,343 --> 00:09:04,275 Whatever. 197 00:09:04,344 --> 00:09:06,088 Here, take a magazine. Aw... 198 00:09:06,112 --> 00:09:09,380 Obviously, you've never been to my HMO. 199 00:09:11,418 --> 00:09:13,285 LEON: It's right over there. 200 00:09:13,353 --> 00:09:15,220 Section 13, Row B, Seat four. 201 00:09:15,289 --> 00:09:17,155 BRIDGES: You sure about that? 202 00:09:17,224 --> 00:09:18,534 LEON: Oh, absolutely. 203 00:09:18,558 --> 00:09:21,293 I was running off tackle, got a couple of blocks, 204 00:09:21,361 --> 00:09:22,627 headed for the end zone. 205 00:09:22,695 --> 00:09:25,230 Dove right around there, and I looked up... 206 00:09:25,299 --> 00:09:27,498 There she was, like an angel, 207 00:09:27,567 --> 00:09:29,767 the most beautiful girl in the world. 208 00:09:29,836 --> 00:09:31,414 Then my teammates swarmed me. 209 00:09:31,438 --> 00:09:33,649 When I looked up, she was gone. 210 00:09:33,673 --> 00:09:37,108 Uh, can you give me a little better description? 211 00:09:37,177 --> 00:09:40,311 Yeah, she was incandescent. 212 00:09:40,981 --> 00:09:42,091 (mouthing) 213 00:09:42,115 --> 00:09:44,916 Uh, no, I was thinking of, you know, like tall, 214 00:09:44,985 --> 00:09:49,053 short, uh, uh, uh, skinny, black, white, you know. 215 00:09:49,122 --> 00:09:51,282 She had really amazing eyes and a pure spirit. 216 00:09:51,324 --> 00:09:53,269 Look, do you think you can find her? 217 00:09:53,293 --> 00:09:55,459 Absolutely. Impossible. 218 00:09:55,528 --> 00:09:57,073 LEON: Great! I'll have my agent 219 00:09:57,097 --> 00:09:58,097 cut you a check. 220 00:09:58,131 --> 00:09:59,541 All right, man. Thanks a lot, man. 221 00:09:59,565 --> 00:10:01,410 We'll see you, Leon. All right, see you later. 222 00:10:01,434 --> 00:10:03,601 We'll call you as soon as we find anything. 223 00:10:03,670 --> 00:10:05,648 (chuckling quietly) What'd you do that for? 224 00:10:05,672 --> 00:10:07,950 What? What'd I do what for? Take this case. 225 00:10:07,974 --> 00:10:09,440 "Amazing eyes." 226 00:10:09,509 --> 00:10:11,921 How you gonna find a girl on the basis of "amazing eyes"? 227 00:10:11,945 --> 00:10:13,711 Hey, man, we know the date of the game, 228 00:10:13,780 --> 00:10:15,446 we know the seat number. 229 00:10:15,515 --> 00:10:17,214 Huh! 230 00:10:17,283 --> 00:10:18,323 We're gonna find her. 231 00:10:18,384 --> 00:10:19,584 Hell, this is gonna be easy. 232 00:10:19,619 --> 00:10:21,385 (laughs) 233 00:10:21,454 --> 00:10:23,788 (whistles jauntily) 234 00:10:23,857 --> 00:10:25,323 Uh-huh. 235 00:10:25,391 --> 00:10:27,358 Uh-huh. 236 00:10:27,427 --> 00:10:29,160 In a poker game. 237 00:10:29,229 --> 00:10:31,207 (chuckling): Well, uh... 238 00:10:31,231 --> 00:10:33,509 never draw to an inside straight. 239 00:10:33,533 --> 00:10:34,533 (chuckles) 240 00:10:34,567 --> 00:10:36,634 Yeah, well, better luck next time. 241 00:10:36,702 --> 00:10:39,037 Um, yeah, how do you spell that? 242 00:10:39,105 --> 00:10:42,006 With, uh, two O's? 243 00:10:42,075 --> 00:10:44,208 Okey-dokey. 244 00:10:44,277 --> 00:10:46,411 Thank you very much. 245 00:10:46,479 --> 00:10:49,514 Section 13, B-4, was part of a block 246 00:10:49,582 --> 00:10:51,782 sold to Icarus Software at Mountain View, 247 00:10:51,851 --> 00:10:53,250 so I called Personnel. 248 00:10:53,320 --> 00:10:56,988 That particular ticket was given to the Employee of the Month, 249 00:10:57,057 --> 00:10:59,490 Mr. Simon Reeves. 250 00:10:59,559 --> 00:11:02,893 So, the most beautiful girl in the world is a guy? 251 00:11:02,962 --> 00:11:04,840 (chuckles): I love San Francisco. 252 00:11:04,864 --> 00:11:08,866 No, no, no... Simon lost it in a poker game to Honey Moore. 253 00:11:08,935 --> 00:11:11,469 Honey runs a lingerie shop down on Market. 254 00:11:11,538 --> 00:11:12,670 Case solved. 255 00:11:14,507 --> 00:11:15,773 Uh, tell me once again 256 00:11:15,842 --> 00:11:18,187 why you don't like to do off-duty cases. 257 00:11:18,211 --> 00:11:20,323 I mean, you solved this one in less time than it takes me 258 00:11:20,347 --> 00:11:22,124 to fill out my petty cash report. 259 00:11:22,148 --> 00:11:24,114 I didn't say I wasn't good at them. 260 00:11:24,183 --> 00:11:25,783 I just said I don't like them. 261 00:11:27,721 --> 00:11:30,321 Well, boys, our alleged perpetrators. 262 00:11:30,390 --> 00:11:32,489 These are the stills from the surveillance camera 263 00:11:32,559 --> 00:11:33,839 at the store on Larkin. 264 00:11:33,894 --> 00:11:35,571 What are they, rogue Chippendale dancers? 265 00:11:35,595 --> 00:11:37,728 Mm, I'm thinking former military. 266 00:11:37,797 --> 00:11:39,764 It was an electronics specialty shop. 267 00:11:39,833 --> 00:11:42,300 The stuff they bought is going to make them hard to find... 268 00:11:42,368 --> 00:11:44,602 Scanners, frequency jammers, spy stuff. 269 00:11:44,671 --> 00:11:47,438 That explains why the armored cars lost radio contact. 270 00:11:47,507 --> 00:11:49,340 Harvey, fax these around 271 00:11:49,409 --> 00:11:51,487 to all military security in the Bay Area, 272 00:11:51,511 --> 00:11:53,044 see if we can get a nibble. 273 00:11:53,113 --> 00:11:55,880 Jawohl, Herr General. 274 00:11:55,949 --> 00:11:57,381 Hey, Nash. 275 00:11:57,451 --> 00:12:00,384 We got a Clayton Valley armored car that just lost contact. 276 00:12:00,454 --> 00:12:03,521 It was last seen on Ninth near the Army Street terminal. 277 00:12:03,590 --> 00:12:05,457 Harvey, call SFPD Dispatch. 278 00:12:05,525 --> 00:12:07,169 Tell them I want a perimeter lockdown 279 00:12:07,193 --> 00:12:10,261 on everything east of Third and south of Channel. 280 00:12:10,330 --> 00:12:12,675 And tell those black-and-whites not to let anybody through. 281 00:12:12,699 --> 00:12:13,798 LEEK: Got it! 282 00:12:27,614 --> 00:12:28,791 What we got, boys? 283 00:12:28,815 --> 00:12:30,147 We got two SUVs, 284 00:12:30,217 --> 00:12:32,061 four to six bad guys, the armored car 285 00:12:32,085 --> 00:12:33,384 and two guards. 286 00:12:33,453 --> 00:12:35,886 We've got them sealed off, both ends of the pier. 287 00:12:35,955 --> 00:12:37,699 I'm assuming major firepower. 288 00:12:37,723 --> 00:12:39,023 We traded rounds. 289 00:12:39,092 --> 00:12:41,292 They're packing military ARs and AKs. 290 00:12:41,361 --> 00:12:43,406 SWAT's on their way, but don't worry about it. 291 00:12:43,430 --> 00:12:46,564 There's no way out of here. 292 00:12:46,633 --> 00:12:47,898 (whirring) 293 00:12:47,968 --> 00:12:50,301 Uh, I can think of one. 294 00:12:53,907 --> 00:12:57,075 Boys, I'm thinking it's time to get small! 295 00:12:57,144 --> 00:12:59,310 (rapid gunfire) 296 00:13:06,853 --> 00:13:09,187 Son of a bitch! 297 00:13:15,996 --> 00:13:17,273 Harve! 298 00:13:17,297 --> 00:13:20,398 Alert all air traffic control in the area. I'm on it. 299 00:13:21,835 --> 00:13:23,301 Thinking of taking up duck hunting? 300 00:13:23,369 --> 00:13:25,637 Son of a bitch shot my car. 301 00:13:25,705 --> 00:13:27,304 Evan... 302 00:13:27,374 --> 00:13:29,934 fish that bastard out of the bay. 303 00:13:35,948 --> 00:13:38,094 Huh! Looks like they were going to hook this up to the truck 304 00:13:38,118 --> 00:13:39,050 and just haul it away. 305 00:13:39,119 --> 00:13:40,785 They were. 306 00:13:40,854 --> 00:13:42,698 So much for Cecil's flying saucers. 307 00:13:42,722 --> 00:13:44,767 I got a question: Where the hell do you hide 308 00:13:44,791 --> 00:13:46,724 a Sikorsky helicopter and four armored cars? 309 00:13:46,793 --> 00:13:48,771 Well, anywhere between here and San Jose... 310 00:13:48,795 --> 00:13:51,173 A field, a warehouse, an old hangar. 311 00:13:51,197 --> 00:13:53,308 We need a bigger needle or a smaller haystack. 312 00:13:53,332 --> 00:13:54,632 How about air traffic control? 313 00:13:54,701 --> 00:13:56,946 Well, you can check it out, but I'm going to bet 314 00:13:56,970 --> 00:14:01,171 they scrambled their transponder signal and jammed the TCA radar. 315 00:14:01,240 --> 00:14:05,242 With, uh, Alameda and SFO and Oakland and San Jose airports 316 00:14:05,311 --> 00:14:08,045 all on the Bay, it's easy to get lost in the activity. 317 00:14:08,114 --> 00:14:10,848 We're gonna have better luck running them down on the ground. 318 00:14:10,917 --> 00:14:12,016 What about the SUVs? 319 00:14:12,084 --> 00:14:13,584 Both of those were bought for cash 320 00:14:13,653 --> 00:14:14,819 four weeks ago in Livermore. 321 00:14:14,888 --> 00:14:17,121 And our DB? 322 00:14:17,189 --> 00:14:19,891 Name was Casey Gan, former Navy, enlisted. 323 00:14:19,959 --> 00:14:22,026 Moved out of his current residence last month, 324 00:14:22,094 --> 00:14:23,928 no forwarding address. 325 00:14:23,997 --> 00:14:26,263 Has anybody got any good news? 326 00:14:26,332 --> 00:14:27,476 Uh, it seems I do. 327 00:14:27,500 --> 00:14:29,344 Gan's roommate was a guy named Lucas Hobbs. 328 00:14:29,368 --> 00:14:30,968 Did you talk to him? 329 00:14:31,037 --> 00:14:32,336 No, no, no. Not yet. 330 00:14:32,405 --> 00:14:34,349 Uh, seems he was trying to pick up his building manager 331 00:14:34,373 --> 00:14:36,151 and he gave her his brand-new phone number. 332 00:14:36,175 --> 00:14:38,609 All right, run a reverse on the number. 333 00:14:38,678 --> 00:14:40,011 Go talk to him. 334 00:14:40,079 --> 00:14:43,247 Maybe he can enlighten us. 335 00:14:46,919 --> 00:14:48,219 (chuckles) 336 00:14:48,287 --> 00:14:49,687 Hit pay dirt. 337 00:14:49,756 --> 00:14:51,600 Excuse me, are you Honey Moore? 338 00:14:51,624 --> 00:14:52,990 Right over here. 339 00:14:53,059 --> 00:14:54,726 You're Honey? 340 00:14:54,794 --> 00:14:56,494 Most of the time. 341 00:14:56,563 --> 00:14:57,673 Want to take it from here? 342 00:14:57,697 --> 00:14:58,907 Yeah, sure. Um... 343 00:14:58,931 --> 00:15:01,065 Shopping for your wives or your girlfriends? 344 00:15:01,133 --> 00:15:02,066 Well, no, neither. 345 00:15:02,134 --> 00:15:03,067 Uh, I'm Nash Bridges. 346 00:15:03,135 --> 00:15:04,347 This is my partner Joe. 347 00:15:04,371 --> 00:15:05,881 Uh, we're private detectives. 348 00:15:05,905 --> 00:15:07,605 Uh, we're here about a football ticket. 349 00:15:07,674 --> 00:15:08,954 Yeah, apparently one 350 00:15:09,009 --> 00:15:11,354 you-you won in a poker game about seven months ago. 351 00:15:11,378 --> 00:15:14,645 Oh, well, you see, I sold that at 3-Com Park to a scalper. 352 00:15:14,714 --> 00:15:15,924 Uh-huh. 353 00:15:15,948 --> 00:15:17,548 About 300 scalpers work that area. 354 00:15:17,617 --> 00:15:18,516 This should be fun. 355 00:15:18,585 --> 00:15:19,795 Shut up. 356 00:15:19,819 --> 00:15:21,753 Um, let me ask you something. 357 00:15:21,821 --> 00:15:25,022 Was there anything specific about this particular scalper? 358 00:15:25,091 --> 00:15:27,658 Yeah, actually, it was the way he spoke. 359 00:15:27,727 --> 00:15:29,459 He was in his mid-20s, 360 00:15:29,529 --> 00:15:32,330 white, and he talked like those young hip-hoppers 361 00:15:32,399 --> 00:15:33,664 or whatever you call them. 362 00:15:33,733 --> 00:15:34,877 Boz Bishop? 363 00:15:34,901 --> 00:15:36,401 That's it. That's his name, Boz. 364 00:15:36,469 --> 00:15:38,936 I remember because I'm a big Boz Scaggs fan. 365 00:15:39,005 --> 00:15:40,716 Thank you very much, Honey. You've been terrific. 366 00:15:40,740 --> 00:15:41,839 Thank you. 367 00:15:41,908 --> 00:15:43,007 (laughs) 368 00:15:43,075 --> 00:15:44,575 I can't believe how lucky you are. 369 00:15:44,644 --> 00:15:47,945 Uh, it isn't luck if you can do it consistently. 370 00:15:48,014 --> 00:15:49,880 Come along. 371 00:15:57,223 --> 00:15:58,367 Lucas Hobbs? 372 00:15:58,391 --> 00:15:59,590 Yeah. 373 00:15:59,658 --> 00:16:00,858 SFPD, Lucas. 374 00:16:00,926 --> 00:16:03,327 We'd like to ask you about your former roommate. 375 00:16:03,396 --> 00:16:05,329 Well, that seems a little suspicious to me. 376 00:16:05,398 --> 00:16:06,641 Yeah, to me, too. You ready? 377 00:16:06,665 --> 00:16:08,466 Yeah. After you. 378 00:16:08,535 --> 00:16:12,375 LEEK: Time to play nice, Mr. Hobbs. 379 00:16:14,207 --> 00:16:15,406 Uh, Harve...? 380 00:16:17,210 --> 00:16:20,044 I found him. 381 00:16:20,113 --> 00:16:22,879 Okay, come on, Lucas, let's not get stupid here. 382 00:16:22,948 --> 00:16:24,026 I'm gonna make a suggestion: 383 00:16:24,050 --> 00:16:26,183 Put the pin back in. 384 00:16:26,252 --> 00:16:27,963 I'm going to make a suggestion, too. 385 00:16:27,987 --> 00:16:30,721 Get out of my house before I evict all of us. 386 00:16:30,790 --> 00:16:32,401 No, no, no. I'm going to count to one. 387 00:16:32,425 --> 00:16:34,692 No, no, look... nobody needs to get dead here. 388 00:16:34,761 --> 00:16:36,861 I live for my team. I die for my team. 389 00:16:36,929 --> 00:16:37,628 Semper Fi! 390 00:16:37,696 --> 00:16:39,463 SEAL Pride! One! 391 00:16:40,600 --> 00:16:42,433 Go, go, go, go, go! 392 00:16:58,752 --> 00:17:01,119 Lucas... 393 00:17:01,187 --> 00:17:02,854 can I have that grenade, please? 394 00:17:02,922 --> 00:17:03,855 Thank you. 395 00:17:03,923 --> 00:17:05,456 Evan... the pin. 396 00:17:06,525 --> 00:17:07,691 (heavy sigh) 397 00:17:07,761 --> 00:17:09,060 Can I get my jacket? 398 00:17:09,129 --> 00:17:10,294 Oh, sure, yeah. 399 00:17:10,363 --> 00:17:12,096 And grab your Lithium while you're at it. 400 00:17:16,903 --> 00:17:18,936 That's how I was trained. 401 00:17:19,005 --> 00:17:20,683 Don't let yourself be captured. 402 00:17:20,707 --> 00:17:22,239 It was a reflex. 403 00:17:22,308 --> 00:17:24,820 Mm, and a very noble one. 404 00:17:24,844 --> 00:17:27,511 Oh, by the way, Semper Fi? 405 00:17:27,580 --> 00:17:28,679 That's a Marines thing. 406 00:17:28,748 --> 00:17:31,849 Look, I tried something; it didn't work. 407 00:17:31,917 --> 00:17:33,596 Now I want to try something else. 408 00:17:33,620 --> 00:17:35,620 Mm-hmm. And that would be...? 409 00:17:35,688 --> 00:17:37,299 I'll tell you whatever you want to know 410 00:17:37,323 --> 00:17:38,889 if I don't have to go to jail. 411 00:17:40,260 --> 00:17:42,026 (Bridges chuckles) 412 00:17:42,095 --> 00:17:43,461 Let me get a handle on this. 413 00:17:43,529 --> 00:17:46,163 You were willing to die for your cause before, 414 00:17:46,232 --> 00:17:47,899 but now you're willing to deal. 415 00:17:47,967 --> 00:17:48,967 I'm flexible. 416 00:17:49,034 --> 00:17:50,200 It's one of my gifts. 417 00:17:50,270 --> 00:17:51,536 (laughing) 418 00:17:51,604 --> 00:17:53,871 Okay, I like that. 419 00:17:53,940 --> 00:17:55,083 That's good. 420 00:17:55,107 --> 00:17:56,352 All right, you tell us about your role 421 00:17:56,376 --> 00:17:57,742 in this armored car heist 422 00:17:57,810 --> 00:17:59,510 and we'll talk to the DA, 423 00:17:59,579 --> 00:18:02,246 but, uh, I'm not going to make you any promises. 424 00:18:04,317 --> 00:18:05,850 I'm the procurement guy. 425 00:18:05,918 --> 00:18:07,551 I supply the operation. 426 00:18:07,619 --> 00:18:08,631 I get them equipment, 427 00:18:08,655 --> 00:18:10,755 food, weapons. 428 00:18:10,823 --> 00:18:11,967 DOMINGUEZ: So, uh, what happened 429 00:18:11,991 --> 00:18:13,256 to the armored car guards? 430 00:18:13,325 --> 00:18:14,792 They're still alive. 431 00:18:14,861 --> 00:18:16,338 Hostages, in case we need them. 432 00:18:16,362 --> 00:18:17,362 Where? 433 00:18:18,531 --> 00:18:19,531 I-I don't know. 434 00:18:21,334 --> 00:18:22,466 How can you not know? 435 00:18:22,535 --> 00:18:24,668 I don't know where the money is, either. 436 00:18:24,737 --> 00:18:27,071 This is being run like any other SEAL operation... 437 00:18:27,140 --> 00:18:28,506 Rules of engagement, 438 00:18:28,574 --> 00:18:30,574 departmentalized command and control. 439 00:18:30,643 --> 00:18:32,709 Every aspect's on a need-to-know basis. 440 00:18:32,778 --> 00:18:34,278 Mm-hmm. 441 00:18:34,347 --> 00:18:36,680 That way, if anybody in the unit gets caught, 442 00:18:36,749 --> 00:18:39,183 mission integrity isn't compromised, right? 443 00:18:39,252 --> 00:18:40,984 That's right, exactly. 444 00:18:41,053 --> 00:18:42,486 Were you a SEAL? 445 00:18:42,555 --> 00:18:43,820 (chuckles) 446 00:18:43,889 --> 00:18:47,991 Oh, I've rolled up on the beach and barked a few times. 447 00:18:48,061 --> 00:18:49,260 What's the mission? 448 00:18:49,329 --> 00:18:50,861 $50 million split seven ways. 449 00:18:50,930 --> 00:18:52,741 So, when do you drop off the supplies 450 00:18:52,765 --> 00:18:53,964 for your buddies? 451 00:18:54,033 --> 00:18:55,432 Changes every day. 452 00:18:55,501 --> 00:18:57,301 I don't know till I get called. 453 00:18:57,370 --> 00:18:59,704 What else? 454 00:18:59,772 --> 00:19:01,338 That's everything I know. 455 00:19:01,407 --> 00:19:03,907 It's just a bunch of ex-SEALs doing what we're trained for. 456 00:19:03,976 --> 00:19:06,777 Only now, it's for our benefit. 457 00:19:08,348 --> 00:19:10,348 Uh-huh. 458 00:19:10,416 --> 00:19:12,283 All right. 459 00:19:13,753 --> 00:19:14,986 Harvey. Yeah. 460 00:19:15,054 --> 00:19:16,453 What do you know about GPS? 461 00:19:16,522 --> 00:19:19,423 Well Nash, it stands for Global Positioning System. 462 00:19:19,492 --> 00:19:20,657 Well, thank you very much. 463 00:19:20,726 --> 00:19:22,659 Uh-huh. And this is a military version. 464 00:19:22,728 --> 00:19:24,328 It transmits as well as receives. 465 00:19:24,397 --> 00:19:27,965 Mm-hmm. Can you track back to its location if it's sending? 466 00:19:28,034 --> 00:19:29,166 With the right gear, yeah. 467 00:19:29,235 --> 00:19:30,768 Get it. Okay. 468 00:19:34,674 --> 00:19:36,885 You know, this is way beyond risky. 469 00:19:36,909 --> 00:19:39,343 You haven't called in two days. 470 00:19:39,412 --> 00:19:41,945 I left messages. 471 00:19:42,014 --> 00:19:43,547 Is there something wrong? 472 00:19:43,616 --> 00:19:44,896 No, no, no, no. 473 00:19:44,950 --> 00:19:48,051 I've... Look, I've just been buried with work. 474 00:19:48,120 --> 00:19:51,655 Please don't make excuses, because if this is just 475 00:19:51,724 --> 00:19:53,635 about sex, then you know, I really never would have... 476 00:19:53,659 --> 00:19:54,737 No, no, no, no. This... This... 477 00:19:54,761 --> 00:19:57,728 This is absolutely not about sex. 478 00:19:57,797 --> 00:19:59,329 Are you sure about that? 479 00:19:59,399 --> 00:20:01,532 Yes. 480 00:20:01,601 --> 00:20:03,734 I mean, you know that I think you're incredible. 481 00:20:03,803 --> 00:20:06,537 Well, you have a weird way of showing it. 482 00:20:06,606 --> 00:20:08,183 Look, I can't be casual about this, 483 00:20:08,207 --> 00:20:09,752 so if that's what you have in mind, 484 00:20:09,776 --> 00:20:12,336 then you need to be honest... now. 485 00:20:18,550 --> 00:20:20,350 I love you. 486 00:20:22,721 --> 00:20:24,655 I love you, too. 487 00:20:31,364 --> 00:20:33,464 I got... I gotta go. 488 00:20:33,532 --> 00:20:35,232 They're gonna be looking for me. 489 00:20:35,301 --> 00:20:37,634 This is deadly. 490 00:20:37,703 --> 00:20:39,870 We have to tell him. 491 00:20:39,939 --> 00:20:41,872 Yeah. 492 00:20:48,781 --> 00:20:49,914 Goodbye. 493 00:20:54,988 --> 00:20:56,520 Evan. Yeah? 494 00:20:56,589 --> 00:20:59,723 Find out where Hobbs and his roommate were stationed 495 00:20:59,792 --> 00:21:01,225 and-and who they served with. 496 00:21:01,294 --> 00:21:02,938 I'm going to bet there's a military link 497 00:21:02,962 --> 00:21:06,697 between all these guys. Oh, and Evan... 498 00:21:06,765 --> 00:21:07,977 Are you okay? 499 00:21:08,001 --> 00:21:09,833 What do you mean? 500 00:21:09,902 --> 00:21:11,769 You look a little pale. 501 00:21:11,838 --> 00:21:13,849 DOMINGUEZ: No... no... 502 00:21:13,873 --> 00:21:15,840 no, no, it's more like pallid. 503 00:21:15,908 --> 00:21:16,840 I-I'm not pallid. 504 00:21:16,909 --> 00:21:18,442 I'm-I'm fine, really. 505 00:21:18,511 --> 00:21:21,145 Good. Get on it. 506 00:21:21,214 --> 00:21:23,146 I'm on it. 507 00:21:23,216 --> 00:21:25,782 MAN: It's unbelievable, you know? 508 00:21:25,851 --> 00:21:30,454 Gentlemen, I'm afraid all we have are cold rations today. 509 00:21:30,523 --> 00:21:32,467 The police have detained our supply man. 510 00:21:32,491 --> 00:21:33,990 Apologies. 511 00:21:34,059 --> 00:21:35,559 Bon appétit. 512 00:21:37,930 --> 00:21:39,908 MAN: That's just great. 513 00:21:39,932 --> 00:21:41,331 How's it going? 514 00:21:41,400 --> 00:21:42,577 Nothing's popping. 515 00:21:42,601 --> 00:21:45,046 Either too risky, too inconvenient, 516 00:21:45,070 --> 00:21:46,350 or too light a load. 517 00:21:46,405 --> 00:21:47,504 Take your time. 518 00:21:47,573 --> 00:21:49,439 I'd rather be choosy than get caught. 519 00:21:49,509 --> 00:21:52,009 Yo, slick, you owe me $50. Pay up. Pay up, Jack. 520 00:21:52,077 --> 00:21:53,176 No free booty here. Pay up. 521 00:21:53,245 --> 00:21:54,389 Homes, that wasn't no real bet! 522 00:21:54,413 --> 00:21:56,547 Straight up, it was. Straight up, it was. 523 00:21:56,616 --> 00:21:58,916 Yo, Nash Bridges, the man! 524 00:21:58,985 --> 00:22:00,083 What it is! 525 00:22:00,152 --> 00:22:01,351 Hey, bro. 526 00:22:01,420 --> 00:22:04,522 Time for some 411, Boz, before I 911 your ass. 527 00:22:04,590 --> 00:22:05,890 I'll kick it to home slice. 528 00:22:05,958 --> 00:22:07,736 All right, now lookit... 529 00:22:07,760 --> 00:22:09,705 I'm looking for a ticket that you scalped 530 00:22:09,729 --> 00:22:13,163 for the Niners game, the last one of the season. 531 00:22:13,232 --> 00:22:16,166 It was section 13, row B, seat four. 532 00:22:16,235 --> 00:22:17,913 An older woman sold it to you. 533 00:22:17,937 --> 00:22:20,481 Now, do you remember who you sold it to? 534 00:22:20,505 --> 00:22:21,705 Chimes not ringing. 535 00:22:21,774 --> 00:22:22,873 Let me give you a hint. 536 00:22:22,941 --> 00:22:24,886 She was the most beautiful woman in the world. 537 00:22:24,910 --> 00:22:26,943 Hmm. Maybe Chili Pepper sold it. 538 00:22:27,012 --> 00:22:28,190 Come on, Boz, we gotta rock here. 539 00:22:28,214 --> 00:22:30,915 Chili, Chili, get your ass over here, punk! 540 00:22:30,983 --> 00:22:32,795 What's up, yo? You a cop? 541 00:22:32,819 --> 00:22:34,085 Why don't you chill, bro. 542 00:22:34,153 --> 00:22:35,219 He the man, all right? 543 00:22:35,287 --> 00:22:36,527 You remember a ticket buyer for 544 00:22:36,589 --> 00:22:39,856 the Niners-Broncos in December... uh, ultra fly. 545 00:22:39,925 --> 00:22:41,625 It was a loose ticket, day of game sale. 546 00:22:41,693 --> 00:22:42,937 Yeah, yeah, Blondie. 547 00:22:42,961 --> 00:22:44,828 What?! Oh, man, that blonde ho? 548 00:22:44,896 --> 00:22:46,256 Nah, nah, nah, with the rabbit fur? 549 00:22:46,298 --> 00:22:47,331 Nah, no way, bro. 550 00:22:47,400 --> 00:22:48,899 Told you, dead end, man. 551 00:22:48,967 --> 00:22:50,067 Oh, snap! 552 00:22:50,136 --> 00:22:51,602 I know who you're talking about. 553 00:22:51,670 --> 00:22:52,670 Oh, she was the bomb! 554 00:22:52,738 --> 00:22:53,670 All right. 555 00:22:53,739 --> 00:22:54,838 Remember, Chili? 556 00:22:54,906 --> 00:22:57,073 She had the hair like ping and that dress... mm! 557 00:22:57,143 --> 00:22:58,587 Walking all classy-chassis and whatnot. 558 00:22:58,611 --> 00:23:01,178 Yeah, yeah, the Vanessa Williams looking chick, but better, huh? 559 00:23:01,247 --> 00:23:02,679 Yeah, mm! Why, she kill somebody? 560 00:23:02,749 --> 00:23:04,560 Oh, no, man, it's an off-duty thing. 561 00:23:04,584 --> 00:23:06,249 Oh, then you got to hook me up 562 00:23:06,318 --> 00:23:07,785 with the dead presidents, baby. 563 00:23:07,853 --> 00:23:09,131 All right, Joe, pay him. 564 00:23:09,155 --> 00:23:10,854 Me? 565 00:23:10,922 --> 00:23:12,700 Come on, you know how the expense reports work. 566 00:23:12,724 --> 00:23:14,269 Come on, come on, come on, let's go. 567 00:23:14,293 --> 00:23:15,959 Oh, no, no, no, no, no, don't even show me 568 00:23:16,028 --> 00:23:18,228 no members of the Jackson family, unless it be Janet. 569 00:23:18,297 --> 00:23:19,763 (chuckles): Ah! 570 00:23:19,832 --> 00:23:21,799 Give him a 50. 571 00:23:21,868 --> 00:23:23,778 Yeah, Ulysses S. Grant, he helped free my people. 572 00:23:23,802 --> 00:23:25,402 But was it too little, too late? 573 00:23:25,471 --> 00:23:27,237 Do you know what I'm saying? 574 00:23:27,306 --> 00:23:28,616 All right, give him a Ben. 575 00:23:28,640 --> 00:23:30,752 And knock it off with the history lesson, all right? 576 00:23:30,776 --> 00:23:31,809 All right. 577 00:23:31,878 --> 00:23:33,310 Come on with it. 578 00:23:33,379 --> 00:23:35,645 Silver Honda Accord, vanity plate, 579 00:23:35,714 --> 00:23:37,081 "E.K. Loves Books." 580 00:23:37,149 --> 00:23:38,915 What? You know, I was gonna look her up. 581 00:23:38,985 --> 00:23:40,417 How do you spell that? 582 00:23:40,486 --> 00:23:41,529 (chuckles) 583 00:23:41,553 --> 00:23:42,486 Oh, man. 584 00:23:42,554 --> 00:23:44,955 E-K-L-V-B-K-S. 585 00:23:45,024 --> 00:23:46,390 (clears throat) 586 00:23:46,458 --> 00:23:47,391 Don't even go there. 587 00:23:47,459 --> 00:23:48,392 (clears throat) 588 00:23:48,460 --> 00:23:49,393 Boz. 589 00:23:49,462 --> 00:23:50,505 JOE: Thanks a lot, Caltrans. 590 00:23:50,529 --> 00:23:51,762 (laughs) 591 00:23:51,831 --> 00:23:53,197 Yeah... cold! 592 00:23:57,670 --> 00:23:58,670 Well, let's see. 593 00:23:58,704 --> 00:23:59,815 Five hours and 20 minutes. 594 00:23:59,839 --> 00:24:01,516 That's got to be some sort of a record. 595 00:24:01,540 --> 00:24:02,951 (doorbell buzzes) Just ring the bell, Sherlock. 596 00:24:02,975 --> 00:24:04,774 It's in the works. 597 00:24:09,215 --> 00:24:10,581 Nash? 598 00:24:10,650 --> 00:24:12,248 Beth. 599 00:24:12,318 --> 00:24:13,318 Hi. 600 00:24:13,352 --> 00:24:15,185 (moans) 601 00:24:19,926 --> 00:24:21,325 Hi. 602 00:24:21,394 --> 00:24:23,260 Okay, slight complication. 603 00:24:23,329 --> 00:24:24,561 Hi. 604 00:24:24,630 --> 00:24:25,630 (chuckles) 605 00:24:30,036 --> 00:24:31,780 BRIDGES: How was I supposed to know it was her? 606 00:24:31,804 --> 00:24:33,181 When I knew her, she was Beth Wilson. 607 00:24:33,205 --> 00:24:35,305 I can't believe you're going out to dinner with her. 608 00:24:35,374 --> 00:24:36,652 She asked me. 609 00:24:36,676 --> 00:24:37,819 What could I say? 610 00:24:37,843 --> 00:24:38,876 Oh, gee, let me think. 611 00:24:38,945 --> 00:24:42,313 Uh, how about, uh, "No, thank you." 612 00:24:42,381 --> 00:24:44,281 Relax. It's one dinner. 613 00:24:44,350 --> 00:24:46,050 And dinner is exactly how it started 614 00:24:46,118 --> 00:24:48,018 between you two last time. 615 00:24:48,087 --> 00:24:49,465 All right, all right, look. 616 00:24:49,489 --> 00:24:53,023 I'll admit I was a little, uh, delighted to see her. 617 00:24:53,092 --> 00:24:55,693 And I should've said something about Leon, but I didn't. 618 00:24:55,761 --> 00:24:57,005 So there. 619 00:24:57,029 --> 00:24:58,306 I'm gonna have one dinner with her, 620 00:24:58,330 --> 00:25:00,409 and it's not gonna mess up our investigation. 621 00:25:00,433 --> 00:25:02,066 Oh, with this girl, it will. 622 00:25:02,134 --> 00:25:04,301 Hey, I remember this relationship. 623 00:25:04,369 --> 00:25:08,171 Uh, Ghirardelli Square, St. Valentine's Day, 624 00:25:08,240 --> 00:25:10,274 uh, the Pedicab ride to nowhere. 625 00:25:10,343 --> 00:25:12,376 Want me to go into graphic detail? 626 00:25:12,445 --> 00:25:13,555 We were young then. 627 00:25:13,579 --> 00:25:14,579 (laughs) 628 00:25:14,613 --> 00:25:17,648 It was two years ago! 629 00:25:17,717 --> 00:25:19,194 One dinner, all right? 630 00:25:19,218 --> 00:25:20,651 Just relax. 631 00:25:20,720 --> 00:25:24,087 One dinner, which leads to one romantic relationship, 632 00:25:24,156 --> 00:25:26,890 which ends Joe's off-duty career. 633 00:25:26,959 --> 00:25:28,937 Thank you, Nostradamus. 634 00:25:28,961 --> 00:25:30,260 One dinner. 635 00:25:30,329 --> 00:25:31,406 (door closes) Mm-hmm. 636 00:25:31,430 --> 00:25:33,463 Yeah. Now, that's your price. 637 00:25:33,532 --> 00:25:35,165 I hope you're talking Yen, 638 00:25:35,234 --> 00:25:37,078 because if you're talking dollars, uh, 639 00:25:37,102 --> 00:25:38,635 you're out of my range. 640 00:25:38,704 --> 00:25:42,739 Hello? Hello? 641 00:25:42,808 --> 00:25:44,241 He hung up. 642 00:25:44,310 --> 00:25:45,542 Nick. Nick. 643 00:25:45,610 --> 00:25:46,855 Hey, boys, how are you? 644 00:25:46,879 --> 00:25:49,946 Question is, how are you? 645 00:25:50,015 --> 00:25:51,047 Fine. 646 00:25:51,116 --> 00:25:53,228 Soon as I find a new trainer for Mr. Woody. 647 00:25:53,252 --> 00:25:55,533 Oh? What happened to the old one? 648 00:25:55,587 --> 00:25:57,799 He and Mr. Woody had a falling out. 649 00:25:57,823 --> 00:25:58,756 (chuckles) 650 00:25:58,824 --> 00:26:00,157 What does that mean? 651 00:26:00,226 --> 00:26:03,293 Uh, Mr. Woody couldn't stand the smell of his cologne, 652 00:26:03,362 --> 00:26:05,841 it got ugly... I didn't ask too many questions. 653 00:26:05,865 --> 00:26:06,930 Oh, yeah? 654 00:26:06,999 --> 00:26:08,376 Whose side of the story do you believe, 655 00:26:08,400 --> 00:26:09,878 Mr. Woody's or the trainer? 656 00:26:09,902 --> 00:26:11,434 Here, I got a question for you. 657 00:26:11,503 --> 00:26:13,436 What did the dentist say? 658 00:26:15,541 --> 00:26:17,174 I'll tell you how it went. 659 00:26:17,243 --> 00:26:20,177 He poked, he prodded, and he ripped me off. 660 00:26:20,246 --> 00:26:22,612 And he didn't make me feel any better. 661 00:26:22,682 --> 00:26:24,748 Uh, yeah, but I didn't ask you how it went. 662 00:26:24,817 --> 00:26:26,583 I asked you, "What did he say?" 663 00:26:26,652 --> 00:26:27,885 Did he find anything wrong? 664 00:26:27,953 --> 00:26:29,819 Does your jaw still hurt? 665 00:26:29,889 --> 00:26:32,890 Only when you make me talk about it. 666 00:26:32,958 --> 00:26:33,890 Constantly! 667 00:26:33,960 --> 00:26:36,860 My God, I feel like a dog 668 00:26:36,929 --> 00:26:40,264 being shuttled off to the, to the veterinarian here. 669 00:26:40,333 --> 00:26:41,932 Stop harassing me! 670 00:26:42,001 --> 00:26:46,603 Nick, I am not harassing you, I'm trying to help you. 671 00:26:46,672 --> 00:26:49,273 Well, it sure doesn't seem that way. 672 00:26:49,342 --> 00:26:50,622 Now, Nick, wait. 673 00:26:52,678 --> 00:26:53,910 Oh, yeah. 674 00:26:53,980 --> 00:26:55,012 Nick. 675 00:26:57,116 --> 00:26:59,182 (line ringing) 676 00:26:59,251 --> 00:27:00,584 Hey, Leon, it's Joe. 677 00:27:00,653 --> 00:27:03,820 Joe, tell me you got some good news. 678 00:27:03,889 --> 00:27:05,488 Okay. We found her. 679 00:27:05,558 --> 00:27:06,558 Oh! Great! Great! 680 00:27:06,625 --> 00:27:08,191 When-When can I meet her? 681 00:27:08,260 --> 00:27:09,560 How about tonight? 682 00:27:09,629 --> 00:27:12,562 Uh, there's this restaurant called Shanghai 1930. 683 00:27:12,632 --> 00:27:14,197 Uh, say around 8:30? 684 00:27:14,266 --> 00:27:15,844 Oh, yeah, that's cool, that's cool. 685 00:27:15,868 --> 00:27:17,200 I'll be there, yeah. 686 00:27:17,269 --> 00:27:18,402 Oh, listen, Leon, 687 00:27:18,471 --> 00:27:20,449 my partner and I thought it might be a good idea 688 00:27:20,473 --> 00:27:22,350 if it was, like, a chance encounter, you know. 689 00:27:22,374 --> 00:27:24,608 Uh, she might get scared if she thought 690 00:27:24,677 --> 00:27:26,822 that you hired us, you know what I mean? You get it? 691 00:27:26,846 --> 00:27:27,777 Oh, yeah, yeah, that's cool. 692 00:27:27,847 --> 00:27:29,546 I got it, I got it, I got it. 693 00:27:30,650 --> 00:27:32,482 I can't be running off 694 00:27:32,551 --> 00:27:36,620 to the doctor every time that I have a hitch in my giddy up! 695 00:27:36,689 --> 00:27:39,456 I'd spend the rest of my life in a waiting room. 696 00:27:39,525 --> 00:27:41,003 So, uh, let me get this straight. 697 00:27:41,027 --> 00:27:42,303 You'd rather just be in pain. 698 00:27:42,327 --> 00:27:43,694 Is that the deal? 699 00:27:43,763 --> 00:27:46,163 I'm not in pain. 700 00:27:46,231 --> 00:27:47,998 Oh! 701 00:27:48,067 --> 00:27:49,067 That does it. 702 00:27:49,135 --> 00:27:50,367 Grab your coat. 703 00:27:50,435 --> 00:27:51,446 What for? 704 00:27:51,470 --> 00:27:53,403 I'm dropping you at Lynette's. 705 00:27:53,472 --> 00:27:54,582 Why? 706 00:27:54,606 --> 00:27:55,873 Because she's going to take you 707 00:27:55,941 --> 00:27:57,941 to your 4:00 dentist appointment. 708 00:27:58,010 --> 00:28:00,711 Maybe you need to see a memory doctor! 709 00:28:00,779 --> 00:28:02,491 I just got back from the dentist. 710 00:28:02,515 --> 00:28:03,814 No, no, I'm gonna take you 711 00:28:03,883 --> 00:28:05,448 to a-a real dentist. 712 00:28:05,517 --> 00:28:08,752 The head of the endodontics department at SFU! 713 00:28:08,821 --> 00:28:10,854 Now, get your coat! 714 00:28:10,923 --> 00:28:13,035 You already made the appointment? 715 00:28:13,059 --> 00:28:14,124 Yes, I did. 716 00:28:14,193 --> 00:28:16,860 Oh, I tell you, I'm a dog. 717 00:28:16,929 --> 00:28:18,228 Well, Spot, get your coat. 718 00:28:18,297 --> 00:28:19,229 Let's go! 719 00:28:19,298 --> 00:28:21,265 (chuckles) 720 00:28:21,333 --> 00:28:23,267 I'm gonna get you for this. 721 00:28:23,335 --> 00:28:24,679 Not before I get you. 722 00:28:24,703 --> 00:28:25,813 Now, come on. 723 00:28:25,837 --> 00:28:26,937 Welcome to the club. 724 00:28:27,005 --> 00:28:27,938 It's a shame. 725 00:28:28,006 --> 00:28:29,539 Yeah. 726 00:28:31,644 --> 00:28:33,110 (door closes) 727 00:28:33,178 --> 00:28:34,845 Whoa. 728 00:28:34,913 --> 00:28:36,079 Where did these come from? 729 00:28:36,148 --> 00:28:37,225 You tell me. 730 00:28:37,249 --> 00:28:40,083 They're all for you. 731 00:28:40,152 --> 00:28:41,718 Well? 732 00:28:41,787 --> 00:28:42,719 Can you keep a secret? 733 00:28:42,788 --> 00:28:43,720 No. 734 00:28:43,789 --> 00:28:45,355 Hello! (whispers): Here. 735 00:28:45,423 --> 00:28:47,390 Hey, guys! 736 00:28:47,459 --> 00:28:49,726 Uh, Nick! I was just gonna call you. 737 00:28:49,795 --> 00:28:50,939 You want to go antique shopping? 738 00:28:50,963 --> 00:28:52,907 Oh, good, then you can drop him off at SFU 739 00:28:52,931 --> 00:28:53,864 on your way back, 740 00:28:53,933 --> 00:28:55,032 around 4:00-ish. 741 00:28:55,100 --> 00:28:56,466 LYNETTE: Sure. What's up? 742 00:28:56,535 --> 00:28:57,867 NICK: Nothing. 743 00:28:57,937 --> 00:29:00,336 BRIDGES: Oh, I'm sorry, I-I must have missed 744 00:29:00,406 --> 00:29:02,751 that periodontal diploma on the wall. 745 00:29:02,775 --> 00:29:06,175 He's getting a second opinion on his jaw pain thing, 746 00:29:06,244 --> 00:29:07,722 whether he likes it or not. 747 00:29:07,746 --> 00:29:10,580 This is what I put up with to get all his good qualities. 748 00:29:10,649 --> 00:29:11,581 Oh, yeah, I understand. 749 00:29:11,650 --> 00:29:12,982 Uh-huh. 750 00:29:13,051 --> 00:29:15,519 None of you could get along without me, and you know it. 751 00:29:15,587 --> 00:29:16,887 Deadly silence on that. 752 00:29:16,955 --> 00:29:20,523 What the hell have we got going here, a flower shop? 753 00:29:20,593 --> 00:29:22,358 Mm, I'll take a dozen for Inger. 754 00:29:22,428 --> 00:29:24,272 You guys take credit cards? They're from a friend. 755 00:29:24,296 --> 00:29:26,663 Anyone I know? 756 00:29:26,732 --> 00:29:29,010 LYNETTE: Don't put her on the spot. 757 00:29:29,034 --> 00:29:30,745 Mind your own business. 758 00:29:30,769 --> 00:29:32,068 Well, I just met him. 759 00:29:32,137 --> 00:29:35,772 He's, um, exuberant. 760 00:29:35,841 --> 00:29:37,173 Hmm. 761 00:29:37,242 --> 00:29:38,352 Exuberant. 762 00:29:38,376 --> 00:29:39,453 (laughs) 763 00:29:39,477 --> 00:29:41,222 That's not the word I would use. 764 00:29:41,246 --> 00:29:43,747 So, what's up with your love life, Nash? 765 00:29:43,815 --> 00:29:44,893 DOMINGUEZ: Timely question. 766 00:29:44,917 --> 00:29:46,249 Why don't you tell them. 767 00:29:46,318 --> 00:29:47,362 Taking the Fifth on that. 768 00:29:47,386 --> 00:29:49,064 Sorry I brought it up. See you later. 769 00:29:49,088 --> 00:29:51,132 Gotta go back to work. Come on, let's go. 770 00:29:51,156 --> 00:29:54,624 Uh, you, take it easy today, okay? 771 00:29:54,693 --> 00:29:55,625 Ah... 772 00:29:55,694 --> 00:29:56,759 Yeah. 773 00:29:56,828 --> 00:30:00,163 Uh, Lynette, keep an eye on him. 774 00:30:00,232 --> 00:30:02,599 He's got a fairly sizable ice cream jones working. 775 00:30:02,667 --> 00:30:03,667 (chuckles) 776 00:30:03,702 --> 00:30:05,001 Bye-bye. 777 00:30:06,305 --> 00:30:08,383 All right, give it up, Harve... what do you got? 778 00:30:08,407 --> 00:30:09,647 Brother, you were on the money. 779 00:30:09,708 --> 00:30:12,976 Lucas Hobbs and Casey Gan, they served under the same C.O. 780 00:30:13,045 --> 00:30:15,578 at different times... Captain Jim Zimmer. 781 00:30:15,647 --> 00:30:17,292 What do we know about him? 782 00:30:17,316 --> 00:30:20,117 Well, he's highly respected, highly decorated. 783 00:30:20,186 --> 00:30:23,921 But you know, at least four other ex-SEALs in the Bay Area 784 00:30:23,989 --> 00:30:27,024 served with Gan and Hobbs during Desert Storm. 785 00:30:27,092 --> 00:30:28,092 Mm. 786 00:30:28,127 --> 00:30:29,326 Where's he live? 787 00:30:29,394 --> 00:30:31,428 Over in Alameda. 788 00:30:31,496 --> 00:30:32,796 All right, call Evan. 789 00:30:32,865 --> 00:30:35,498 Have him detour on the way back and go by and talk to Zimmer. 790 00:30:35,567 --> 00:30:37,412 Maybe he can tell us something about our suspects. 791 00:30:37,436 --> 00:30:38,546 Aye, aye. 792 00:30:38,570 --> 00:30:40,137 So what's the plan? 793 00:30:40,206 --> 00:30:42,184 Sit around and wait for these guys to strike again? 794 00:30:42,208 --> 00:30:44,708 I think their eyes are bigger than their brains. 795 00:30:44,776 --> 00:30:46,021 Hobbs maybe. 796 00:30:46,045 --> 00:30:48,323 I doubt if the rest of these guys are that dumb. 797 00:30:48,347 --> 00:30:49,847 Oh, probably not. 798 00:30:49,915 --> 00:30:52,482 We just need to dangle the right carrot. 799 00:30:52,551 --> 00:30:55,485 So I'm thinking we set up the ideal dummy run. 800 00:30:55,554 --> 00:30:56,719 It's a major haul. 801 00:30:56,788 --> 00:30:59,455 Something in, uh, like, the 20 mil range. 802 00:30:59,525 --> 00:31:01,402 Uh, bullion, bonds, uh, you know, 803 00:31:01,426 --> 00:31:02,637 something big ticket like that. 804 00:31:02,661 --> 00:31:04,840 Yeah, so that they pick our truck. Uh-huh. 805 00:31:04,864 --> 00:31:06,507 Yeah, but let's not make it too obvious. 806 00:31:06,531 --> 00:31:07,811 Yeah. 807 00:31:07,867 --> 00:31:10,234 We'll cover the 20 million with false manifests 808 00:31:10,302 --> 00:31:12,469 that we plant in the company's computers. 809 00:31:12,537 --> 00:31:15,772 You know, something like, uh, food stamps or, uh, uh, 810 00:31:15,841 --> 00:31:17,106 lowball payroll, 811 00:31:17,176 --> 00:31:18,941 crap like that, you know? 812 00:31:19,010 --> 00:31:20,477 And then we'll, uh, 813 00:31:20,546 --> 00:31:24,981 let our Phi Beta Kappas discover the shipment for themselves. 814 00:31:26,085 --> 00:31:27,517 Let's get it on. 815 00:31:27,586 --> 00:31:29,586 (chuckles) 816 00:31:35,794 --> 00:31:36,726 Hi. Hi. 817 00:31:36,795 --> 00:31:37,727 Thanks for the flowers. 818 00:31:37,796 --> 00:31:39,429 You're welcome. Come in. 819 00:31:45,404 --> 00:31:47,281 What are you doing here? 820 00:31:47,305 --> 00:31:49,105 My dad saw the flowers. 821 00:31:49,174 --> 00:31:50,606 Did you tell him? 822 00:31:50,675 --> 00:31:51,741 Not yet. 823 00:31:51,809 --> 00:31:52,920 When? 824 00:31:52,944 --> 00:31:54,810 Next time I see him. 825 00:31:54,879 --> 00:31:56,346 All right. 826 00:31:56,415 --> 00:31:58,626 Look, um, I know how you've been with other women, and... 827 00:31:58,650 --> 00:31:59,760 No, no, no, no. 828 00:31:59,784 --> 00:32:02,096 Look, that-that was totally different, okay? 829 00:32:02,120 --> 00:32:04,054 Yeah, but how do I know that? 830 00:32:04,122 --> 00:32:07,790 Well, there's nothing I can say to convince you, right? 831 00:32:07,859 --> 00:32:10,004 All I can do is prove it. 832 00:32:10,028 --> 00:32:13,496 You know, once I tell him, we can't turn back. 833 00:32:13,565 --> 00:32:16,125 I don't want to turn back. 834 00:32:20,739 --> 00:32:22,584 The armored truck leaves the central counting house 835 00:32:22,608 --> 00:32:25,575 with $20 million in securities at exactly 3:25. 836 00:32:25,644 --> 00:32:27,724 We pick it up here at approximately 4:07. 837 00:32:27,780 --> 00:32:30,513 It leaves the freeway here at Bayport. 838 00:32:30,582 --> 00:32:32,515 (knocking) 839 00:32:34,752 --> 00:32:35,685 Yeah. 840 00:32:35,753 --> 00:32:37,098 Captain Zimmer? Yes. 841 00:32:37,122 --> 00:32:38,800 Uh, I'm from SFPD, and I was wondering 842 00:32:38,824 --> 00:32:40,735 if I could talk to you for a moment. 843 00:32:40,759 --> 00:32:42,391 Sure. Come on in. 844 00:32:42,461 --> 00:32:44,472 What can I do for you? 845 00:32:44,496 --> 00:32:46,430 Well, we're looking for a couple of Navy SEALs 846 00:32:46,498 --> 00:32:48,098 that served under your command. 847 00:32:48,167 --> 00:32:49,277 Uh, these gentlemen, actually. 848 00:32:49,301 --> 00:32:52,702 Well, officer, this is your lucky day. 849 00:32:52,771 --> 00:32:54,070 (guns cocking) 850 00:32:54,139 --> 00:32:57,240 Congratulations. You found them. 851 00:32:59,378 --> 00:33:00,422 (Cortez sighs) 852 00:33:00,446 --> 00:33:03,146 Find his vehicle, dump it, 853 00:33:03,214 --> 00:33:05,660 then take him back to the pier for safekeeping. 854 00:33:05,684 --> 00:33:07,383 Let's go for a ride. 855 00:33:10,222 --> 00:33:11,654 Harve, we good to go? 856 00:33:11,723 --> 00:33:12,588 Ready to roll. 857 00:33:12,658 --> 00:33:14,336 SWAT? We've got six of 'em 858 00:33:14,360 --> 00:33:16,259 in the armored car as we speak. 859 00:33:16,328 --> 00:33:17,861 All right. 860 00:33:17,930 --> 00:33:19,062 What? 861 00:33:19,131 --> 00:33:21,331 Evan. They found his car running in a red zone. 862 00:33:21,399 --> 00:33:22,699 He wasn't in it. 863 00:33:22,768 --> 00:33:25,034 I sent some unis over to Zimmer's place. 864 00:33:25,104 --> 00:33:27,203 It's been totally cleaned out. 865 00:33:27,272 --> 00:33:29,072 Any thoughts? 866 00:33:29,141 --> 00:33:31,307 Yeah, and they're all bad. 867 00:33:31,376 --> 00:33:32,575 Damn it. 868 00:33:32,644 --> 00:33:33,876 Let's go. 869 00:33:43,222 --> 00:33:44,787 Are you able to get a signal yet? 870 00:33:44,856 --> 00:33:46,534 They just started broadcasting. 871 00:33:46,558 --> 00:33:47,736 Can you hear what they're saying? 872 00:33:47,760 --> 00:33:51,027 They've digitally encrypted their signal. 873 00:33:51,096 --> 00:33:54,030 Our decoy truck is moving, 874 00:33:54,099 --> 00:33:55,276 northeast. 875 00:33:55,300 --> 00:33:56,800 All right, let's get there. 876 00:33:58,404 --> 00:34:01,037 ZIMMER: This is Eagle. 877 00:34:01,106 --> 00:34:03,017 Our spotter has them exiting at Fourth Street. 878 00:34:03,041 --> 00:34:04,185 Two minutes to touchdown. 879 00:34:04,209 --> 00:34:06,375 MAN: Roger that, Eagle. 880 00:34:18,156 --> 00:34:19,756 Badger, this is Eagle. 881 00:34:19,825 --> 00:34:21,624 Target now entering your vector. 882 00:34:21,693 --> 00:34:22,725 Take him. 883 00:34:22,794 --> 00:34:24,160 Roger that, Eagle. 884 00:34:30,469 --> 00:34:31,668 (tires squealing) 885 00:34:35,674 --> 00:34:38,074 You have three seconds before you're vaporized! 886 00:34:38,143 --> 00:34:39,143 Get out! 887 00:34:40,579 --> 00:34:42,979 This is SWAT One, we're standing by. 888 00:34:43,048 --> 00:34:45,608 BRIDGES: It's almost like we planned it, boys. 889 00:34:47,352 --> 00:34:49,097 All right, Ritchie, let 'em do their thing. 890 00:34:49,121 --> 00:34:50,786 Hold your horses there, bubba. 891 00:34:50,855 --> 00:34:52,389 We're cool. 892 00:34:52,458 --> 00:34:54,558 Get out! Come on, move! 893 00:34:54,626 --> 00:34:56,693 Get inside. 1:00, let's go. 894 00:34:56,762 --> 00:34:59,629 Come on. Come on! 895 00:34:59,698 --> 00:35:01,698 Yeah. All right, let's roll. 896 00:35:01,766 --> 00:35:03,666 Roll it. Let's roll out of here. 897 00:35:06,971 --> 00:35:09,250 ZIMMER: I'll watch the rear, make sure nobody's following. 898 00:35:09,274 --> 00:35:11,541 I've got you covered all the way to the pier. 899 00:35:14,012 --> 00:35:16,825 BRIDGES: They're headed towards the waterfront. 900 00:35:16,849 --> 00:35:19,115 The old piers. 901 00:35:19,184 --> 00:35:21,651 LEEK: Turn left onto Third Street, 902 00:35:21,720 --> 00:35:23,553 and continuing south. 903 00:35:23,621 --> 00:35:24,654 Exactly! 904 00:35:24,723 --> 00:35:27,123 That looks like Pier 97, huh? 905 00:35:27,192 --> 00:35:28,257 SWAT'S right outside. 906 00:35:28,326 --> 00:35:29,837 Roll 'em now. Cool. 907 00:35:29,861 --> 00:35:31,473 All right Ritchie, cavalry's right outside. 908 00:35:31,497 --> 00:35:34,263 (over radio): Roger that, Nash. 909 00:35:34,333 --> 00:35:39,268 (over radio): This is SWAT Two. We're staged and rolling in. 910 00:35:39,338 --> 00:35:42,050 LEEK: Nash, which one do we follow, 911 00:35:42,074 --> 00:35:44,052 the armored car or this other radio signal? 912 00:35:44,076 --> 00:35:45,741 Hmm. 913 00:35:45,810 --> 00:35:47,555 We've got guys on the armored car. 914 00:35:47,579 --> 00:35:49,011 Let's stay with the signal. 915 00:35:49,081 --> 00:35:51,147 See who's running the op for these boys. 916 00:35:51,216 --> 00:35:53,149 DOMINGUEZ: SWAT One and SWAT Two, 917 00:35:53,217 --> 00:35:55,577 we're breaking off and following the transponder signal. 918 00:35:56,989 --> 00:35:58,054 LEEK: I'm locked in. 919 00:35:58,123 --> 00:35:59,803 We'll start jamming their radio signal now. 920 00:36:04,663 --> 00:36:06,363 Badger, this is Eagle. 921 00:36:06,431 --> 00:36:07,664 You're looking good. 922 00:36:12,036 --> 00:36:14,537 All right, let's keep it down in there, girls. 923 00:36:21,380 --> 00:36:24,680 Hey, uh, we're almost on top of that radio beacon. 924 00:36:24,749 --> 00:36:25,448 Beautiful. 925 00:36:25,517 --> 00:36:26,783 Joe? 926 00:36:26,851 --> 00:36:28,251 Uh, backup's right on their ass. 927 00:36:30,021 --> 00:36:31,621 Hey, this might just work. 928 00:36:31,690 --> 00:36:33,623 Open up. Open up. 929 00:36:35,260 --> 00:36:37,260 Come on in! Come on! 930 00:36:37,328 --> 00:36:38,862 Let's go. Keep rolling. 931 00:36:40,398 --> 00:36:41,864 Come on in. 932 00:36:41,934 --> 00:36:45,201 This is SWAT Two. We're pulling onto the pier now. 933 00:36:45,270 --> 00:36:47,270 Roger Two. SWAT One is staged. 934 00:36:49,308 --> 00:36:51,508 Badger, this is Eagle. 935 00:36:51,576 --> 00:36:52,576 Bogeys approaching. 936 00:36:52,644 --> 00:36:54,544 Come in. Come in! 937 00:36:54,613 --> 00:36:55,845 I repeat, bogeys approaching! 938 00:36:55,914 --> 00:36:57,147 Come in! 939 00:37:02,588 --> 00:37:05,148 I think we're blocking your vision. 940 00:37:09,027 --> 00:37:10,226 Hi, there. 941 00:37:15,334 --> 00:37:16,600 Are you really that fast? 942 00:37:16,668 --> 00:37:19,902 Why don't you slip into these? 943 00:37:29,181 --> 00:37:31,881 Time to cash in. 20 million, boys. 944 00:37:31,949 --> 00:37:32,949 Who's got the keys? 945 00:37:37,122 --> 00:37:39,589 This is SWAT One. They're opening the door. 946 00:37:39,658 --> 00:37:43,292 Three, two, one, now. 947 00:37:45,697 --> 00:37:47,663 Move, move, move, move! 948 00:37:52,537 --> 00:37:53,470 Get down! 949 00:37:53,538 --> 00:37:54,871 (officers shouting) 950 00:38:02,014 --> 00:38:05,848 (officers shouting) 951 00:38:05,917 --> 00:38:08,418 Ritchie, your timing is impeccable. 952 00:38:16,428 --> 00:38:18,794 Hey, sis, what's up? 953 00:38:18,863 --> 00:38:20,096 This. 954 00:38:20,165 --> 00:38:21,964 Uh, look, I'm late for dinner. 955 00:38:22,034 --> 00:38:24,267 Save us some time and just tell me what it says. 956 00:38:24,336 --> 00:38:26,214 Okay. It's from a woman who claims 957 00:38:26,238 --> 00:38:28,449 to have been engaged to our father. 958 00:38:28,473 --> 00:38:29,906 That's impossible. 959 00:38:29,974 --> 00:38:31,252 She's got the wrong Nick Bridges. 960 00:38:31,276 --> 00:38:32,608 Check the dates. 961 00:38:32,677 --> 00:38:36,312 She claims to have met Nick in Pearl Harbor in 1943. 962 00:38:36,381 --> 00:38:38,181 Well, that's when he was stationed there. 963 00:38:38,250 --> 00:38:39,627 I know that. She knows that. 964 00:38:39,651 --> 00:38:41,896 She also knows several intimate things about our father. 965 00:38:41,920 --> 00:38:43,486 (heavy sigh) What does she want? 966 00:38:43,555 --> 00:38:46,000 It doesn't say. But you want me to tell you what I think? 967 00:38:46,024 --> 00:38:48,224 Hah... that's a rhetorical question, counselor. 968 00:38:48,293 --> 00:38:49,426 Yes, it is. 969 00:38:49,494 --> 00:38:50,905 I'll tell you what she wants: 970 00:38:50,929 --> 00:38:53,074 She wants to tell Dad that he's got more children 971 00:38:53,098 --> 00:38:54,931 than he or we thought. 972 00:38:55,000 --> 00:38:57,545 Why else would she be contacting him after all these years? 973 00:38:57,569 --> 00:38:59,402 Now, now, now, wait a minute, wait a minute. 974 00:38:59,471 --> 00:39:00,736 Let's not lose our heads here. 975 00:39:00,805 --> 00:39:03,005 There's gotta be a better explanation, other than that. 976 00:39:03,075 --> 00:39:04,541 Why'd she write to you? 977 00:39:04,609 --> 00:39:07,210 I was the fifth Bridges in San Francisco she tried. 978 00:39:07,278 --> 00:39:08,656 Nick's not in the phone book. 979 00:39:08,680 --> 00:39:10,213 Well, call her back and tell her 980 00:39:10,282 --> 00:39:11,522 she got the right Nick Bridges. 981 00:39:11,550 --> 00:39:12,882 Call her?! 982 00:39:12,951 --> 00:39:15,096 Nash, this woman could be a lunatic, for all we know. 983 00:39:15,120 --> 00:39:16,986 Yeah, or she could be the chairperson 984 00:39:17,054 --> 00:39:19,489 for the Pearl Harbor Reunion Committee. 985 00:39:19,557 --> 00:39:22,117 Either way, it's Nick's business and not ours. 986 00:39:22,160 --> 00:39:23,292 You're a policeman. 987 00:39:23,361 --> 00:39:26,529 At the very least, check her out first. 988 00:39:26,598 --> 00:39:27,808 Let me read the letter first. 989 00:39:27,832 --> 00:39:28,864 Fine, read it. 990 00:39:28,933 --> 00:39:30,866 But you better not give that letter to Nick 991 00:39:30,935 --> 00:39:33,035 until you've investigated her thoroughly. 992 00:39:33,104 --> 00:39:35,104 Okay, I'll do it. All right. 993 00:39:35,173 --> 00:39:36,405 Bye. Bye. 994 00:39:38,976 --> 00:39:40,876 (sighs) 995 00:39:40,945 --> 00:39:42,845 Oh, man. 996 00:39:42,913 --> 00:39:44,247 Where am I going? 997 00:39:44,315 --> 00:39:45,348 Oh, yeah. 998 00:39:49,254 --> 00:39:51,554 I forget, um, 999 00:39:51,623 --> 00:39:53,923 why was it exactly that we broke up? 1000 00:39:53,992 --> 00:39:57,059 Momentary lapse of sanity? 1001 00:39:57,129 --> 00:39:58,428 Clearly. 1002 00:39:58,497 --> 00:40:00,441 It can be the only possible explanation. 1003 00:40:00,465 --> 00:40:02,999 To second chances. 1004 00:40:03,068 --> 00:40:04,867 They only come along once. 1005 00:40:09,073 --> 00:40:11,340 Oh, man, she's only gotten more beautiful. 1006 00:40:11,410 --> 00:40:14,043 DOMINGUEZ: Yeah, well, she's the bomb, all right. 1007 00:40:14,112 --> 00:40:15,957 Uh, listen, why don't you come over here. 1008 00:40:15,981 --> 00:40:18,748 We don't want her to see you and spoil the surprise, okay? 1009 00:40:18,817 --> 00:40:21,161 So when do I get my chance to meet her? 1010 00:40:21,185 --> 00:40:24,253 Well, uh, I'll just, uh, give my partner the high sign, 1011 00:40:24,322 --> 00:40:25,989 and then he'll leave, you go over, 1012 00:40:26,057 --> 00:40:28,591 introduce yourself, and the rest is up to you, brother. 1013 00:40:28,660 --> 00:40:29,592 Okay. 1014 00:40:29,661 --> 00:40:31,360 (auto-dial beeping) 1015 00:40:32,431 --> 00:40:35,465 (phone ringing) 1016 00:40:35,534 --> 00:40:36,933 Shanghai 1930. 1017 00:40:37,002 --> 00:40:40,136 Yes, I'd like to speak to one of your customers, 1018 00:40:40,205 --> 00:40:41,871 a Mr. Nash Bridges. 1019 00:40:41,939 --> 00:40:43,206 It's very important. 1020 00:40:43,274 --> 00:40:44,540 Just a moment, please. 1021 00:40:46,378 --> 00:40:49,311 And then I just didn't hear from you again. 1022 00:40:49,381 --> 00:40:50,458 Excuse me, Mr. Bridges. 1023 00:40:50,482 --> 00:40:52,562 You have a telephone call. 1024 00:40:53,518 --> 00:40:54,784 Uh... 1025 00:40:54,853 --> 00:40:56,130 Well, it can't be that important, 1026 00:40:56,154 --> 00:40:57,832 otherwise they'd have called me on my cell. 1027 00:40:57,856 --> 00:40:59,155 Could you just take a message? 1028 00:40:59,224 --> 00:41:00,734 As you wish, sir. Thank you. 1029 00:41:00,758 --> 00:41:05,161 Now... uh, there's a reason for that, 1030 00:41:05,230 --> 00:41:06,595 and, uh, I have it here somewhere. 1031 00:41:06,664 --> 00:41:07,696 Let me find that. 1032 00:41:07,765 --> 00:41:09,045 (chuckles) 1033 00:41:11,302 --> 00:41:12,601 I'm sorry, sir, 1034 00:41:12,671 --> 00:41:14,749 Mr. Bridges does not wish to be disturbed right now. 1035 00:41:14,773 --> 00:41:16,539 May I take a message? 1036 00:41:16,607 --> 00:41:18,141 Tell him it's urgent. 1037 00:41:18,210 --> 00:41:19,408 And who would this be? 1038 00:41:21,312 --> 00:41:24,580 Uh, tell him the mayor wishes to speak to him. 1039 00:41:24,649 --> 00:41:28,184 I'm sorry I didn't stay in touch more. 1040 00:41:28,253 --> 00:41:30,720 No, it's better that it worked out this way. 1041 00:41:30,788 --> 00:41:32,868 When we were dating, my publishing company 1042 00:41:32,923 --> 00:41:34,935 kept sending me out on all these business trips. 1043 00:41:34,959 --> 00:41:36,971 I didn't know whether I was coming or going. 1044 00:41:36,995 --> 00:41:37,927 (chuckles) 1045 00:41:37,996 --> 00:41:39,695 But now, um, 1046 00:41:39,764 --> 00:41:42,665 I really feel like I found my focus. 1047 00:41:42,734 --> 00:41:44,200 Really? 1048 00:41:44,269 --> 00:41:45,167 That's terrific. 1049 00:41:45,237 --> 00:41:46,514 Yeah. 1050 00:41:46,538 --> 00:41:50,206 I know what I want more than anything in this world. 1051 00:41:50,275 --> 00:41:52,675 You do? 1052 00:41:52,744 --> 00:41:54,410 Yes. 1053 00:41:54,479 --> 00:41:55,511 Babies. 1054 00:41:55,580 --> 00:41:57,646 Lots of babies. 1055 00:41:57,716 --> 00:42:00,249 A whole mini-van full of babies. 1056 00:42:02,320 --> 00:42:06,322 (anxious laugh) Well... that's, um... 1057 00:42:06,391 --> 00:42:08,424 that's quite a specific focus. 1058 00:42:10,428 --> 00:42:12,261 Here you are. 1059 00:42:12,330 --> 00:42:13,262 Thank you. 1060 00:42:13,331 --> 00:42:15,398 You're welcome. Enjoy. 1061 00:42:15,467 --> 00:42:19,269 But it's not your focus, is it? 1062 00:42:22,273 --> 00:42:24,206 Well... 1063 00:42:24,275 --> 00:42:27,043 Right. 1064 00:42:27,112 --> 00:42:29,645 I understand. 1065 00:42:29,714 --> 00:42:31,681 You know, it's not... 1066 00:42:31,749 --> 00:42:32,926 Excuse me, sir. 1067 00:42:32,950 --> 00:42:34,461 I'm very sorry to bother you again, 1068 00:42:34,485 --> 00:42:37,786 but it's His Honor, the Mayor, sir, on the phone. 1069 00:42:37,855 --> 00:42:39,755 Thank you. 1070 00:42:39,824 --> 00:42:41,357 I better take this one. 1071 00:42:41,426 --> 00:42:42,625 Excuse me. 1072 00:42:46,731 --> 00:42:47,731 Oh, excuse me. 1073 00:42:47,798 --> 00:42:49,164 Which way to the ladies' room? 1074 00:42:49,234 --> 00:42:50,411 Oh, right through there, ma'am. 1075 00:42:50,435 --> 00:42:51,595 Oh, thank you. 1076 00:42:54,872 --> 00:42:55,804 Thank you. 1077 00:42:55,873 --> 00:42:56,939 Nash. 1078 00:42:57,008 --> 00:42:58,452 (deep voice): Uh, call you back. 1079 00:42:58,476 --> 00:42:59,476 (phone beeps off) 1080 00:43:04,082 --> 00:43:05,615 (clears throat) 1081 00:43:05,684 --> 00:43:07,094 Yeah. To the end zone and score, baby. 1082 00:43:07,118 --> 00:43:08,184 Yeah, all right. 1083 00:43:11,022 --> 00:43:13,222 Um... no one's there. 1084 00:43:13,290 --> 00:43:14,724 What? 1085 00:43:14,792 --> 00:43:16,036 No one's there. Where'd she go? 1086 00:43:16,060 --> 00:43:17,493 (phone ringing) 1087 00:43:17,562 --> 00:43:18,562 Yeah? 1088 00:43:18,597 --> 00:43:19,528 Uh, Mr. Mayor. 1089 00:43:19,598 --> 00:43:21,764 Where the hell are you? 1090 00:43:21,833 --> 00:43:23,833 (deep voice): Uh, uh, I can't tell right now. 1091 00:43:23,902 --> 00:43:25,434 I can't see a street sign. 1092 00:43:25,503 --> 00:43:27,603 You are so, dead, bubba. 1093 00:43:29,741 --> 00:43:30,673 Listen, slight complication. 1094 00:43:30,742 --> 00:43:32,208 Just stay right here. 1095 00:43:32,276 --> 00:43:33,743 Don't move; I'll be right back, okay? 1096 00:43:33,812 --> 00:43:34,844 No, don't slip out. 1097 00:43:54,065 --> 00:43:55,999 (auto-dial beeping) 1098 00:43:56,067 --> 00:44:00,169 (phone ringing) 1099 00:44:00,237 --> 00:44:02,304 So, see you in the morning, okay? 1100 00:44:02,374 --> 00:44:03,806 Don't you hang up. 1101 00:44:03,875 --> 00:44:05,074 What? I can't hear you. 1102 00:44:05,143 --> 00:44:06,976 I got a bad cell or something. 1103 00:44:07,045 --> 00:44:09,011 Order up, 10-29. (bell dings) 1104 00:44:09,080 --> 00:44:11,380 Aha. 1105 00:44:11,449 --> 00:44:12,881 Gotcha. 1106 00:44:21,926 --> 00:44:23,493 Hi, there. 1107 00:44:23,561 --> 00:44:25,327 Hi. 1108 00:44:25,396 --> 00:44:27,663 You're Leon Washington. 1109 00:44:27,732 --> 00:44:29,543 Yeah, that's what they say. 1110 00:44:29,567 --> 00:44:30,432 What's your name? 1111 00:44:30,502 --> 00:44:32,634 Elizabeth. 1112 00:44:32,704 --> 00:44:34,370 How you doing, Elizabeth? 1113 00:44:34,439 --> 00:44:36,973 Good. 1114 00:44:38,876 --> 00:44:40,175 One dinner. 1115 00:44:40,245 --> 00:44:43,612 One night out with her... That's all I asked. 1116 00:44:43,682 --> 00:44:45,948 I was just looking out for you. 1117 00:44:46,017 --> 00:44:48,017 Oh, no, you were looking out for you. 1118 00:44:51,022 --> 00:44:53,355 (Bridges groans loudly) 1119 00:44:53,424 --> 00:44:54,957 Okay, if you're really that upset, 1120 00:44:55,026 --> 00:44:56,759 how come I'm still alive? 1121 00:44:56,828 --> 00:44:58,906 Well, because you might've just done me a favor. 1122 00:44:58,930 --> 00:45:00,129 Oh, she wants to have babies. 1123 00:45:00,197 --> 00:45:02,175 Yeah, and... How do you know that? 1124 00:45:02,199 --> 00:45:04,734 Bubba, that's why you broke up in the first place. 1125 00:45:04,802 --> 00:45:07,362 Oh, yeah, I just remembered that. 1126 00:45:07,672 --> 00:45:08,838 Check it out. 1127 00:45:08,907 --> 00:45:11,574 DOMINGUEZ: Wow, beautiful. 1128 00:45:11,643 --> 00:45:13,943 Better him than me. 1129 00:45:14,012 --> 00:45:15,956 Hey, this might've worked out good for everybody, man. 1130 00:45:15,980 --> 00:45:17,813 We made a lot of money on this case. 1131 00:45:17,882 --> 00:45:19,248 I'll buy you a bottle of wine. 1132 00:45:19,316 --> 00:45:20,794 What do you mean we, paleface? 1133 00:45:20,818 --> 00:45:22,351 What do you want, red or white? 1134 00:45:22,419 --> 00:45:24,064 What do you want, black or blue? 1135 00:45:24,088 --> 00:45:25,921 I got it... champagne! 1136 00:45:25,990 --> 00:45:28,090 Ah, I'm thinking. 1137 00:45:28,159 --> 00:45:29,725 I'm thinking. 1137 00:45:30,305 --> 00:46:30,511 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com