1 00:00:02,036 --> 00:00:03,002 (distant ship's horn blows) 2 00:00:03,037 --> 00:00:04,003 Sal. Hi, Harve. 3 00:00:04,038 --> 00:00:05,804 Gorgeous, sympathetic person, 4 00:00:05,839 --> 00:00:07,985 a couple of very large coffees, please. 5 00:00:08,009 --> 00:00:09,241 Coming up. 6 00:00:09,276 --> 00:00:11,176 Oh, Evan, 7 00:00:11,212 --> 00:00:14,146 how did I ever let things get to this critical state? 8 00:00:14,181 --> 00:00:16,092 What early warning signs did I miss? 9 00:00:16,116 --> 00:00:18,028 Look, Harve, love, by definition, 10 00:00:18,052 --> 00:00:20,363 is never predictable, right, conventional or easy. 11 00:00:20,387 --> 00:00:21,853 That's all peachy, 12 00:00:21,888 --> 00:00:24,489 but you're talking kamikaze here, man. 13 00:00:24,525 --> 00:00:25,857 Harve, do you think I'd be 14 00:00:25,892 --> 00:00:27,637 willing to walk down this road with Cassidy 15 00:00:27,661 --> 00:00:29,439 unless I was, like, deadly serious? 16 00:00:29,463 --> 00:00:30,496 Thank you, Sal. 17 00:00:30,531 --> 00:00:33,232 I don't know, brother. Would you? 18 00:00:33,267 --> 00:00:34,744 CORTEZ: Not a chance, not a chance. 19 00:00:34,768 --> 00:00:37,135 I know what's at risk here. 20 00:00:39,539 --> 00:00:41,440 Okay, so, we'll set up surveillance here. 21 00:00:41,475 --> 00:00:43,508 Okay, good. 22 00:00:43,543 --> 00:00:46,511 Uh-oh, looks like Stacy's on the warpath. 23 00:00:46,546 --> 00:00:48,380 BRIDGES: Why would she be on the warpath? 24 00:00:48,415 --> 00:00:50,460 DOMINGUEZ: I don't know, but I'm getting out of here. 25 00:00:50,484 --> 00:00:52,150 BRIDGES: I think you're right. 26 00:00:52,186 --> 00:00:53,763 All right, what's happening? 27 00:00:53,787 --> 00:00:55,354 Hi. Hi. 28 00:00:55,389 --> 00:00:56,855 About what? 29 00:00:56,890 --> 00:00:58,134 You know what. 30 00:00:58,158 --> 00:00:59,491 And I know you. 31 00:00:59,526 --> 00:01:01,371 You haven't looked into this woman yet, have you? 32 00:01:01,395 --> 00:01:03,996 Despite what you said, you haven't investigated her. 33 00:01:04,031 --> 00:01:06,164 Uh, as a matter of fact, you're wrong. 34 00:01:06,200 --> 00:01:08,266 Uh, I did look into this woman, 35 00:01:08,302 --> 00:01:10,268 and she happens to be very nice. 36 00:01:10,304 --> 00:01:11,636 You spoke to her? 37 00:01:11,671 --> 00:01:12,982 Yes, I did. That was 38 00:01:13,006 --> 00:01:14,418 not part of our arrangement. 39 00:01:14,442 --> 00:01:15,886 You had no right to do that. 40 00:01:15,910 --> 00:01:16,910 Excuse me! 41 00:01:16,943 --> 00:01:18,844 Aren't you overreacting here? No! 42 00:01:18,879 --> 00:01:21,279 The problem is you're underreacting. Big time. 43 00:01:21,314 --> 00:01:22,547 What's wrong with you? 44 00:01:22,583 --> 00:01:25,316 Perhaps you should let me finish, Counselor. 45 00:01:25,352 --> 00:01:28,487 I arranged for the lady to come by and meet with us later 46 00:01:28,522 --> 00:01:30,522 to explain what this is all about. 47 00:01:30,557 --> 00:01:32,891 Before she ever sets eyes on Nick. 48 00:01:32,926 --> 00:01:34,625 Oh, I'll be there. 49 00:01:34,661 --> 00:01:37,462 Why are you copping this attitude? 50 00:01:37,497 --> 00:01:38,663 Who's copping the attitude? 51 00:01:38,698 --> 00:01:40,376 I should've never mentioned this to you. 52 00:01:40,400 --> 00:01:42,667 8:00. Good. 53 00:01:42,702 --> 00:01:43,668 Fine. Fine. 54 00:01:43,703 --> 00:01:45,636 Bye. Bye. 55 00:01:46,406 --> 00:01:48,246 Joe. Bye! 56 00:01:48,275 --> 00:01:49,553 I'm in love with her. 57 00:01:49,577 --> 00:01:52,311 You know, I think about her all the time and... 58 00:01:52,346 --> 00:01:56,448 I'm prepared to live with the consequences. 59 00:01:56,483 --> 00:02:00,619 (chuckling): Oh... 60 00:02:00,654 --> 00:02:02,754 Oh, Lord... 61 00:02:02,790 --> 00:02:03,989 Excuse me. 62 00:02:04,024 --> 00:02:05,524 (clattering) 63 00:02:05,559 --> 00:02:06,858 (gunshot) 64 00:02:06,893 --> 00:02:08,126 (diners screaming) 65 00:02:08,161 --> 00:02:09,772 CORTEZ: Harve! Harve! 66 00:02:09,796 --> 00:02:11,156 Get back! (clamoring voices) 67 00:02:12,399 --> 00:02:14,199 MAN: I got his gun, baby! 68 00:02:14,234 --> 00:02:15,667 Whoo-hoo! 69 00:02:15,702 --> 00:02:17,068 Yeah! 70 00:02:21,374 --> 00:02:23,075 (tires squealing, horn honks) 71 00:02:26,313 --> 00:02:28,179 Harve, you all right? 72 00:02:28,215 --> 00:02:30,616 All right, h-hang in there, baby, hang in there. 73 00:02:30,651 --> 00:02:32,250 Hang in there. 74 00:02:33,687 --> 00:02:35,020 (dialing) 75 00:02:35,055 --> 00:02:37,756 Come on, come on, come on. 76 00:02:37,791 --> 00:02:39,791 This is Inspector Evan Cortez. 77 00:02:39,827 --> 00:02:42,127 We're on Fulsom between... between Sixth and Seventh. 78 00:02:42,162 --> 00:02:44,096 We got an officer down. 79 00:02:44,131 --> 00:02:45,097 Get down here! 80 00:02:45,132 --> 00:02:46,142 (dispatch speaks indistinctly) 81 00:02:46,166 --> 00:02:47,599 (panting) 82 00:02:48,702 --> 00:02:51,637 (woman singing over bluesy organ riff) 83 00:02:53,000 --> 00:02:59,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 84 00:03:31,511 --> 00:03:32,922 What have we got on the shooters? 85 00:03:32,946 --> 00:03:34,457 Description and license plate number, that's it. 86 00:03:34,481 --> 00:03:35,591 You recognize any of them? 87 00:03:35,615 --> 00:03:37,027 No, man, these guys, they just totally 88 00:03:37,051 --> 00:03:38,717 opened up on us for no reason. 89 00:03:38,752 --> 00:03:39,885 They had a reason. 90 00:03:39,920 --> 00:03:41,753 I'm telling you, Nash, I never seen these guys 91 00:03:41,789 --> 00:03:44,089 before in my life; I mean, it was absolutely random. 92 00:03:44,124 --> 00:03:46,169 I'm not saying they had a reason to shoot Harvey. 93 00:03:46,193 --> 00:03:48,237 I'm saying they had a reason to shoot a cop. 94 00:03:48,261 --> 00:03:50,206 Or at least they thought they did. Barb? 95 00:03:50,230 --> 00:03:52,464 Hey, Nash, how are you? 96 00:03:52,499 --> 00:03:53,698 You tell me. 97 00:03:53,733 --> 00:03:54,844 Oh, he's one of yours? 98 00:03:54,868 --> 00:03:55,868 Yeah. 99 00:03:55,902 --> 00:03:57,469 Well, the bullet was small. 100 00:03:57,504 --> 00:04:00,171 I'm guessing .22 caliber and uncharacteristically, 101 00:04:00,207 --> 00:04:01,584 it passed right through his shoulder. 102 00:04:01,608 --> 00:04:02,618 So, he's gonna be fine. 103 00:04:02,642 --> 00:04:03,841 That's lucky. 104 00:04:03,877 --> 00:04:05,855 How long you gonna keep him? Overnight. 105 00:04:05,879 --> 00:04:07,490 Don't worry, he'll get a good night's rest 106 00:04:07,514 --> 00:04:08,647 and some hospital Jell-O. 107 00:04:08,682 --> 00:04:10,193 BRIDGES: Oh, yum. 108 00:04:10,217 --> 00:04:12,317 See ya. See ya. 109 00:04:14,822 --> 00:04:17,222 Ah, now that's a good look. 110 00:04:17,257 --> 00:04:19,224 Please, no gifts, no crying. 111 00:04:19,259 --> 00:04:21,693 Yeah, I hear that next year we'll all be wearing the Mummy. 112 00:04:21,728 --> 00:04:24,529 Well, I told Evan that too much caffeine could kill us 113 00:04:24,564 --> 00:04:26,309 but he had to stop for the second cup. 114 00:04:26,333 --> 00:04:28,166 (laughing) 115 00:04:29,502 --> 00:04:31,069 What happened, Harvey? 116 00:04:31,104 --> 00:04:32,804 What happened... 117 00:04:32,839 --> 00:04:34,884 You didn't see it coming? Hell, no. 118 00:04:34,908 --> 00:04:36,619 I was gonna ask this girl where she got her 119 00:04:36,643 --> 00:04:38,454 belly button tattoo or something, Nash, 120 00:04:38,478 --> 00:04:41,780 and then she's pulling the trigger. 121 00:04:41,815 --> 00:04:43,081 Rookie mistake. 122 00:04:43,116 --> 00:04:44,082 I'm sorry. 123 00:04:44,117 --> 00:04:46,584 Why are you apologizing? 124 00:04:46,619 --> 00:04:48,887 (phone ringing) 125 00:04:48,922 --> 00:04:50,288 Cortez. 126 00:04:50,323 --> 00:04:51,556 Yeah, Sarge. 127 00:04:51,591 --> 00:04:53,091 They got my gun, man. 128 00:04:53,126 --> 00:04:54,759 Yeah, I heard. 129 00:04:54,795 --> 00:04:56,227 Okay, great, thanks. 130 00:04:56,262 --> 00:04:58,730 Listen, the getaway car was registered to a Bennett Cole 131 00:04:58,765 --> 00:05:00,632 who's a junior in high school. 132 00:05:00,667 --> 00:05:04,603 Shot by a high school girl and her metalhead boyfriend. 133 00:05:04,638 --> 00:05:06,316 I can't wait for that to get around. 134 00:05:06,340 --> 00:05:08,451 Well, look at the bright side. What bright side? 135 00:05:08,475 --> 00:05:09,919 They could've been in junior high school. 136 00:05:09,943 --> 00:05:13,178 (chuckling) Nurse, hallucinogenics, please. 137 00:05:13,213 --> 00:05:14,446 (laughing) 138 00:05:14,481 --> 00:05:17,316 So, you guys, what can I do? 139 00:05:17,351 --> 00:05:19,284 (laughs) Jell-O, baby. 140 00:05:19,320 --> 00:05:20,452 We got it. 141 00:05:20,487 --> 00:05:21,764 Right. See you later. 142 00:05:21,788 --> 00:05:23,221 All right. 143 00:05:23,256 --> 00:05:25,256 (Dominguez sneezing) 144 00:05:25,291 --> 00:05:27,158 Nursing a cold there, bubba? 145 00:05:27,194 --> 00:05:29,427 Oh, my damn allergies are acting up again. 146 00:05:29,462 --> 00:05:31,229 What in the hell is that? 147 00:05:31,265 --> 00:05:32,964 A science project? 148 00:05:32,999 --> 00:05:35,166 No. Germ conscious. 149 00:05:35,201 --> 00:05:37,502 Inger read this thing about how germs are passed. 150 00:05:37,537 --> 00:05:40,271 You know what the number-one thing you can do for health is? 151 00:05:40,306 --> 00:05:42,239 Uh, celibacy. 152 00:05:42,275 --> 00:05:44,108 That's number two. 153 00:05:44,143 --> 00:05:45,443 Wash your hands. 154 00:05:45,479 --> 00:05:47,111 No doubt. 155 00:05:47,146 --> 00:05:48,613 So, what's up with this woman 156 00:05:48,648 --> 00:05:50,348 who wants to get in touch with Nick, man? 157 00:05:50,383 --> 00:05:51,883 Beats the hell outta me. 158 00:05:51,919 --> 00:05:53,796 We're gonna meet with her and find out. 159 00:05:53,820 --> 00:05:56,354 Hey, you know, uh, you might have a sibling out there 160 00:05:56,389 --> 00:05:57,767 you didn't even know about, you know? 161 00:05:57,791 --> 00:05:58,990 Hear that story about the guy 162 00:05:59,025 --> 00:06:00,324 who was sleeping with this woman, 163 00:06:00,360 --> 00:06:02,461 turned out to be his long-lost sister? 164 00:06:02,496 --> 00:06:05,363 Bubba, you've got to cut back on the Jerry Springer. 165 00:06:05,398 --> 00:06:07,432 (chuckles): Hey, maybe we're related, man. 166 00:06:07,468 --> 00:06:09,133 She sound Latino? 167 00:06:09,169 --> 00:06:10,602 Too late. 168 00:06:10,637 --> 00:06:12,270 You're already my brother. 169 00:06:12,305 --> 00:06:13,538 Si, ¿como no? 170 00:06:13,573 --> 00:06:16,641 Nash, Michelle. 171 00:06:16,676 --> 00:06:17,975 What's up? 172 00:06:18,011 --> 00:06:19,622 Uh, this kid that we got over here. 173 00:06:19,646 --> 00:06:22,147 His name is, uh, Bennett Cole. 174 00:06:22,182 --> 00:06:23,926 It turns out that his car got boosted 175 00:06:23,950 --> 00:06:26,551 out of the Emerson High School parking lot yesterday morning. 176 00:06:26,586 --> 00:06:29,146 His principal confirmed it. 177 00:06:29,222 --> 00:06:31,723 BRIDGES: Michelle, go over to the high school 178 00:06:31,758 --> 00:06:34,659 and get Evan the yearbooks for a couple of years back. 179 00:06:34,694 --> 00:06:36,093 Go through all the pictures. 180 00:06:36,129 --> 00:06:37,462 We could get lucky. 181 00:06:37,497 --> 00:06:40,999 Our shooters could be, or were, former students. 182 00:06:41,034 --> 00:06:43,468 And, uh, check and see if they got a Kid Print program. 183 00:06:43,503 --> 00:06:44,469 I'm on it. 184 00:06:44,504 --> 00:06:46,838 Meantime, stay on this kid. 185 00:06:46,873 --> 00:06:49,240 He might not even know what he knows. 186 00:06:49,276 --> 00:06:50,942 You got it. 187 00:06:53,313 --> 00:06:55,646 Hey, Joe, Nash around? 188 00:06:55,682 --> 00:06:58,149 Uh, he's out on the fantail with Stacy. 189 00:06:58,185 --> 00:07:00,418 You know, not to be disturbed. 190 00:07:00,454 --> 00:07:02,354 Uh, I got the yearbooks. 191 00:07:02,389 --> 00:07:04,055 Uh, okay, well, just give them to me. 192 00:07:04,091 --> 00:07:05,923 I'll drop them by Evan's on my way home. 193 00:07:05,959 --> 00:07:07,859 Okay. All right. 194 00:07:07,894 --> 00:07:10,128 The Commander left all of his papers 195 00:07:10,163 --> 00:07:12,096 to the Academy at Annapolis, 196 00:07:12,132 --> 00:07:16,968 and when I was going through his things, I found these. 197 00:07:20,273 --> 00:07:22,206 He never got your letters? 198 00:07:22,242 --> 00:07:25,376 No. I never got his, thanks to my father. 199 00:07:25,411 --> 00:07:27,345 He didn't approve of Nick. 200 00:07:27,380 --> 00:07:28,580 He thought I could do better. 201 00:07:28,615 --> 00:07:32,050 And as the commanding officer 202 00:07:32,085 --> 00:07:34,853 of a Naval base at Pearl Harbor, 203 00:07:34,888 --> 00:07:37,956 I'm quite sure that he was responsible for 204 00:07:37,991 --> 00:07:40,959 Nick's being transferred in the Spring of '44. 205 00:07:40,994 --> 00:07:43,194 He liked to point out the fact that the reason 206 00:07:43,230 --> 00:07:45,008 I never heard from him again was because 207 00:07:45,032 --> 00:07:46,431 Nick was only interested in 208 00:07:46,466 --> 00:07:48,099 one thing. 209 00:07:48,134 --> 00:07:50,435 STACY: It's, uh... 210 00:07:50,470 --> 00:07:52,637 It's a touching story, Miss Porter, 211 00:07:52,672 --> 00:07:54,039 except for the fact that 212 00:07:54,074 --> 00:07:56,541 my father was engaged to my mother at the time. 213 00:07:56,576 --> 00:07:58,876 I was 17 years old. 214 00:07:58,912 --> 00:08:00,745 I was far from home. 215 00:08:00,780 --> 00:08:01,880 We were at war. 216 00:08:03,850 --> 00:08:05,794 I won't allow you to punish me for that, 217 00:08:05,818 --> 00:08:07,852 Miss Bridges. 218 00:08:09,322 --> 00:08:12,724 So, this is about 219 00:08:12,759 --> 00:08:16,661 getting your letters to Nick, 50 years later? 220 00:08:16,696 --> 00:08:18,729 Oh, no, no. 221 00:08:18,765 --> 00:08:20,909 While I was going through the Commander's things, 222 00:08:20,933 --> 00:08:22,667 I also found this. 223 00:08:22,702 --> 00:08:25,503 It's a recommendation for your father 224 00:08:25,538 --> 00:08:28,239 to receive the Navy Cross. 225 00:08:31,878 --> 00:08:33,177 It's all there. 226 00:08:33,213 --> 00:08:34,779 All the paperwork. 227 00:08:34,814 --> 00:08:36,514 Incredible. 228 00:08:36,549 --> 00:08:39,284 Let me see. 229 00:08:39,319 --> 00:08:41,586 I'm ashamed to say that the Commander, 230 00:08:41,621 --> 00:08:44,289 my father, buried the request. 231 00:08:44,324 --> 00:08:48,192 "For extraordinary heroism in combat, Leyte Gulf, 232 00:08:48,228 --> 00:08:50,295 Philippines, October 25, 1944." 233 00:08:50,330 --> 00:08:52,275 Did you ever hear about this? 234 00:08:52,299 --> 00:08:53,798 Not a word. 235 00:08:53,833 --> 00:08:57,269 I felt Nick at least deserved to know what happened. 236 00:08:57,304 --> 00:08:59,537 And what do you get out of it? 237 00:08:59,572 --> 00:09:00,672 The last word. 238 00:09:00,707 --> 00:09:02,740 Oh, I might've 239 00:09:02,775 --> 00:09:06,578 married your dad, if my father hadn't meddled. 240 00:09:06,613 --> 00:09:08,713 And although it 241 00:09:08,748 --> 00:09:12,483 irrevocably changed my life, I survived, I married, 242 00:09:12,519 --> 00:09:15,687 I had kids, I have grandkids. 243 00:09:15,722 --> 00:09:19,424 If I learned anything, it's that we're far more resilient 244 00:09:19,459 --> 00:09:22,193 than we think when we have our hearts broken. 245 00:09:22,228 --> 00:09:25,596 You still haven't answered my question. 246 00:09:27,167 --> 00:09:31,302 I'd like very much to see your dad, Miss Bridges. 247 00:09:31,338 --> 00:09:35,373 To give him these few things. 248 00:09:35,408 --> 00:09:37,741 If it's all right with you and your brother. 249 00:09:40,279 --> 00:09:41,913 Will you excuse us? 250 00:09:46,853 --> 00:09:51,189 That's maybe the most tragically romantic story I've ever heard. 251 00:09:51,224 --> 00:09:52,691 Yeah. 252 00:09:52,726 --> 00:09:54,625 I guess you're changing your tune a little, huh? 253 00:09:54,661 --> 00:09:55,994 Yes, I am. 254 00:09:56,029 --> 00:09:58,730 I can't believe it. 255 00:09:58,765 --> 00:10:02,701 Well, I guess we're gonna deliver some long-overdue mail. 256 00:10:05,038 --> 00:10:06,538 (rock music playing) 257 00:10:06,573 --> 00:10:07,605 (gunshots) 258 00:10:07,641 --> 00:10:08,607 (cheering) 259 00:10:08,642 --> 00:10:10,453 Whoo! (laughing) 260 00:10:10,477 --> 00:10:11,877 You're going to hell, you know that? 261 00:10:11,912 --> 00:10:14,279 You're going with me! 262 00:10:18,251 --> 00:10:20,284 (bottle breaking) Hey, man! 263 00:10:20,319 --> 00:10:21,686 My ears are ringing, man! 264 00:10:21,721 --> 00:10:23,821 Don't mess with our turf! 265 00:10:23,856 --> 00:10:25,423 Whoo! 266 00:10:27,227 --> 00:10:29,027 Give that to me baby, come on! 267 00:10:31,164 --> 00:10:33,231 Whoo! 268 00:10:33,266 --> 00:10:34,966 Yeah, I love doing that! 269 00:10:35,001 --> 00:10:36,267 Watch this, man! 270 00:10:36,302 --> 00:10:37,502 (yelling, grunting) 271 00:10:37,537 --> 00:10:38,903 Yeah! 272 00:10:38,938 --> 00:10:39,970 You're going to hell! 273 00:10:40,006 --> 00:10:40,972 You're going to hell! 274 00:10:41,007 --> 00:10:42,373 Yeah, you're going to hell! 275 00:10:42,409 --> 00:10:43,708 Yeah, all right! 276 00:10:43,743 --> 00:10:45,776 We're going to hell! (cheering) 277 00:10:49,716 --> 00:10:50,682 (giggling) 278 00:10:50,717 --> 00:10:51,983 Okay, my turn, my turn. 279 00:10:52,018 --> 00:10:53,351 Oh, no, I don't use soap. 280 00:10:53,386 --> 00:10:55,253 What do you mean? 281 00:10:55,288 --> 00:10:57,055 Dries out my skin. 282 00:10:57,090 --> 00:10:59,157 Then how do you get clean? 283 00:10:59,192 --> 00:11:00,591 Do I look dirty to you? 284 00:11:00,626 --> 00:11:02,704 No, but you definitely have a dirty mind. 285 00:11:02,728 --> 00:11:04,273 Well, you know what the most beautiful thing 286 00:11:04,297 --> 00:11:05,596 about a dirty mind is? 287 00:11:05,631 --> 00:11:06,931 What's that? 288 00:11:06,967 --> 00:11:08,799 Where it leads. 289 00:11:08,835 --> 00:11:10,868 (laughing) 290 00:11:18,377 --> 00:11:19,510 Evan. 291 00:11:37,698 --> 00:11:38,863 (grunts) 292 00:11:42,368 --> 00:11:44,035 (whistles) Yo, Evan! 293 00:11:46,973 --> 00:11:47,973 Yo, dude! 294 00:11:48,007 --> 00:11:49,084 Get out of sight. Get... 295 00:11:49,108 --> 00:11:50,942 Whoa, whoa... 296 00:11:55,781 --> 00:11:58,749 Yo, Evan, I see your wet nalgas. 297 00:11:58,784 --> 00:12:00,584 CORTEZ: Hey, Joe, what's up? 298 00:12:00,620 --> 00:12:03,187 Hey, man. Hey, I brought those yearbooks by. 299 00:12:03,223 --> 00:12:04,533 I set them down in the living room. 300 00:12:04,557 --> 00:12:05,767 Great, great, thanks. 301 00:12:05,791 --> 00:12:06,991 Cool. Hey. 302 00:12:07,026 --> 00:12:08,359 Did you check on Harvey? 303 00:12:08,394 --> 00:12:09,360 Huh? 304 00:12:09,395 --> 00:12:11,040 Harvey. You know, at the hospital. 305 00:12:11,064 --> 00:12:12,196 Did you check on him? 306 00:12:12,231 --> 00:12:13,542 Oh, right, right, right. Yeah, yeah. 307 00:12:13,566 --> 00:12:14,710 I talked to him down there. Everything's fine. 308 00:12:14,734 --> 00:12:15,700 They say he's getting better. 309 00:12:15,735 --> 00:12:16,901 When's he get out? 310 00:12:16,936 --> 00:12:19,536 Look, Joe, I'm taking a shower here. 311 00:12:19,572 --> 00:12:21,139 Do you think maybe I could... we 312 00:12:21,174 --> 00:12:22,318 could talk about it later? 313 00:12:22,342 --> 00:12:24,242 Oh, excuse me. 314 00:12:25,478 --> 00:12:27,645 Oh, man. 315 00:12:27,680 --> 00:12:29,079 (Dominguez blowing nose) 316 00:12:30,183 --> 00:12:32,350 He shoots, he scores. Ah! 317 00:12:32,385 --> 00:12:34,065 No! (Cassidy gasping) 318 00:12:35,288 --> 00:12:37,555 Hi, Joe. 319 00:12:37,590 --> 00:12:39,524 Hi. 320 00:12:45,465 --> 00:12:48,232 LEEK: Uh... 321 00:12:48,268 --> 00:12:50,000 Joe, Joe. 322 00:12:50,036 --> 00:12:52,636 Ev, is there a problem? 323 00:12:52,672 --> 00:12:54,150 Problem? How did it go down? 324 00:12:54,174 --> 00:12:55,573 How did what go down? 325 00:12:55,608 --> 00:12:58,109 You know exactly what I'm talking about. 326 00:12:58,144 --> 00:13:00,811 No, I don't know what you're talking about, 327 00:13:00,846 --> 00:13:03,081 because if I did know what you were talking about, 328 00:13:03,116 --> 00:13:06,384 I'd have to tell Nash, because I can't keep a secret from him, 329 00:13:06,419 --> 00:13:09,720 and that would not be good for you or me. 330 00:13:09,755 --> 00:13:12,356 So... 'Cause that's not the kind of news 331 00:13:12,392 --> 00:13:15,993 I want to deliver to him, ever. 332 00:13:16,028 --> 00:13:19,830 Joe, Joe, y-you got to help me here, bro. I... 333 00:13:19,865 --> 00:13:23,434 Oh, bro, I'll help you out. I got some advice for you. 334 00:13:23,470 --> 00:13:24,935 Either kill yourself or transfer out, 335 00:13:24,971 --> 00:13:27,638 but whatever you do, do it quick, okay? 336 00:13:32,078 --> 00:13:33,377 Hey, Nashman. 337 00:13:33,413 --> 00:13:34,557 Boys and girls. 338 00:13:34,581 --> 00:13:35,746 Coffee, sir? 339 00:13:36,949 --> 00:13:39,250 Thank you, Michelle. 340 00:13:39,285 --> 00:13:40,396 Wait. Baby, please! I'm sorry. 341 00:13:40,420 --> 00:13:41,386 Sling man 342 00:13:41,421 --> 00:13:42,387 walking here. 343 00:13:42,422 --> 00:13:43,821 Harvey. Welcome back. 344 00:13:43,857 --> 00:13:45,022 We missed you. 345 00:13:45,057 --> 00:13:46,902 Really? You're not just saying that? 346 00:13:46,926 --> 00:13:48,726 Of course not. 347 00:13:50,263 --> 00:13:51,507 Yeah. All right. 348 00:13:51,531 --> 00:13:52,664 There you go. Evan! 349 00:13:52,699 --> 00:13:54,666 How's it coming with those yearbooks? 350 00:13:54,701 --> 00:13:57,079 Uh, I'm-I'm still checking, boss. 351 00:13:57,103 --> 00:13:58,235 Check faster. 352 00:13:58,271 --> 00:13:59,415 Yes, sir. 353 00:13:59,439 --> 00:14:00,404 CHAN: Nash? Yeah. 354 00:14:00,440 --> 00:14:02,551 That was the principal at Emerson. 355 00:14:02,575 --> 00:14:04,687 Uh, we got a match on the Kid Print program. 356 00:14:04,711 --> 00:14:06,188 Isabella Kuffhold, dropped out two years ago. 357 00:14:06,212 --> 00:14:08,546 Isabella Kuffhold, Evan. '96. 358 00:14:08,581 --> 00:14:09,680 Got it. 359 00:14:11,217 --> 00:14:14,085 That's her! That's her! 360 00:14:14,120 --> 00:14:15,297 I got her parents' address. 361 00:14:15,321 --> 00:14:17,255 Go. Both of you. 362 00:14:22,695 --> 00:14:24,628 (rhythmic clicking) 363 00:14:27,067 --> 00:14:28,532 Can you hear that? 364 00:14:28,568 --> 00:14:30,501 Yeah. Come on. 365 00:14:33,673 --> 00:14:35,173 Police! Hello? 366 00:14:35,208 --> 00:14:37,141 SFPD, anybody home? 367 00:14:40,180 --> 00:14:42,461 (whispers): Come on. 368 00:14:48,120 --> 00:14:49,987 Police! Hello? 369 00:14:50,022 --> 00:14:51,956 Cover me, cover me. 370 00:14:51,991 --> 00:14:54,124 (clicking continues) 371 00:14:58,531 --> 00:15:00,364 Okay, watch those doors. 372 00:15:00,399 --> 00:15:02,333 Got it. 373 00:15:06,840 --> 00:15:09,607 (clicking continues) 374 00:15:09,642 --> 00:15:11,375 That's the guy. 375 00:15:11,410 --> 00:15:13,611 That's them, that's them. 376 00:15:16,082 --> 00:15:18,015 Let's go. 377 00:15:20,587 --> 00:15:21,730 Okay. You ready? 378 00:15:21,754 --> 00:15:22,853 Yeah. 379 00:15:34,600 --> 00:15:36,333 Hey, Nick. 380 00:15:36,369 --> 00:15:37,601 Hey, son. 381 00:15:37,636 --> 00:15:39,236 What are you doing home? 382 00:15:39,272 --> 00:15:42,540 Well, I got some stuff for you. 383 00:15:42,575 --> 00:15:48,045 We met with this woman who, apparently, you used to know. 384 00:15:48,081 --> 00:15:49,847 Miss Julia Ann Porter. 385 00:15:49,882 --> 00:15:50,882 (chopping stops) 386 00:15:52,485 --> 00:15:53,651 Julia? 387 00:15:53,686 --> 00:15:55,386 How did that happen? 388 00:15:55,421 --> 00:15:57,989 Well, she was looking for you, 389 00:15:58,024 --> 00:16:02,193 and um, she tracked you down through Stacy. 390 00:16:02,228 --> 00:16:04,595 She wanted you to have this. 391 00:16:04,630 --> 00:16:07,265 Which is what? 392 00:16:07,300 --> 00:16:09,933 It's a letter of recommendation 393 00:16:09,969 --> 00:16:12,603 for you to be awarded the Navy Cross. 394 00:16:12,638 --> 00:16:16,774 She found it in her father's things after he died. 395 00:16:16,809 --> 00:16:19,376 How come you never told me about this? 396 00:16:21,681 --> 00:16:23,380 I was on a ship. 397 00:16:23,416 --> 00:16:26,484 My war stories don't amount to anything. 398 00:16:26,519 --> 00:16:31,823 Uh, it was the boys, the Marines, took those islands. 399 00:16:31,858 --> 00:16:33,138 They had the stories. 400 00:16:34,461 --> 00:16:36,127 I read this, Nick. 401 00:16:36,162 --> 00:16:39,897 Is says in here that you shot down a Japanese Kamikaze pilot 402 00:16:39,932 --> 00:16:42,344 who was about to bomb the bridge of the 403 00:16:42,368 --> 00:16:43,835 ship... 404 00:16:43,870 --> 00:16:45,502 the Admiral's flagship. 405 00:16:45,538 --> 00:16:47,271 Is that true? 406 00:16:47,306 --> 00:16:49,907 That's true. 407 00:16:49,942 --> 00:16:51,476 Well, what happened? 408 00:16:51,511 --> 00:16:53,911 You said you read it. 409 00:16:53,946 --> 00:16:55,424 (chuckles) Well, I did read it. 410 00:16:55,448 --> 00:16:56,847 Tell me. 411 00:16:57,950 --> 00:17:00,250 I was on the USS Phoenix. 412 00:17:00,286 --> 00:17:02,119 It was Admiral Berkley's flagship. 413 00:17:02,154 --> 00:17:04,789 It was part of the Seventh Fleet. 414 00:17:07,259 --> 00:17:08,692 Uh... 415 00:17:08,728 --> 00:17:10,761 We were standing off, um, 416 00:17:10,797 --> 00:17:13,964 a hellacious battle, uh... 417 00:17:13,999 --> 00:17:15,399 you know... 418 00:17:15,435 --> 00:17:19,637 Guns blasting, planes getting shot down everywhere. 419 00:17:21,440 --> 00:17:23,975 It's a terrible thing to say, but... 420 00:17:24,010 --> 00:17:26,777 you could look out, and in a way, it was beautiful. 421 00:17:26,812 --> 00:17:28,479 The planes' acrobatics... 422 00:17:28,514 --> 00:17:33,017 the trails of gun and cannon fire, the... 423 00:17:34,988 --> 00:17:37,822 the bursting of aircraft in the air. 424 00:17:40,059 --> 00:17:44,395 And I noticed this sand-colored plane was coming right for us. 425 00:17:44,430 --> 00:17:47,297 It was strange, because nobody else 426 00:17:47,333 --> 00:17:51,002 seemed to get what was happening, and... 427 00:17:51,037 --> 00:17:56,974 I wasn't a gunner, but I was on the foredeck near the port side, 428 00:17:57,010 --> 00:17:58,676 and... 429 00:17:58,711 --> 00:18:02,346 I just ran over to the thing and started firing. 430 00:18:02,381 --> 00:18:04,448 And I hit it. 431 00:18:04,483 --> 00:18:08,920 First, the wing fell off, and I hit it again. 432 00:18:08,955 --> 00:18:11,222 I got it good. 433 00:18:11,257 --> 00:18:13,591 Then 30 yards short 434 00:18:13,626 --> 00:18:16,527 of the ship, it plowed into the sea. 435 00:18:16,562 --> 00:18:17,862 Damn! 436 00:18:19,599 --> 00:18:21,065 You saved your ship. 437 00:18:21,100 --> 00:18:22,867 Well... 438 00:18:22,902 --> 00:18:25,736 I didn't do anything that anybody else wouldn't have done. 439 00:18:25,772 --> 00:18:27,304 I just got to the gun first. 440 00:18:27,339 --> 00:18:28,550 (chuckles) 441 00:18:28,574 --> 00:18:33,177 Nick, how many men would have died on that ship 442 00:18:33,212 --> 00:18:35,772 if the plane had crashed into it? 443 00:18:37,850 --> 00:18:40,884 A lot of good men would have died. 444 00:18:43,055 --> 00:18:45,489 You know, 445 00:18:45,525 --> 00:18:49,059 I can still see the face of that pilot, 446 00:18:49,094 --> 00:18:51,562 when that plane hit the water. 447 00:18:54,634 --> 00:18:58,936 Um, Nick, there's some letters in here, too, 448 00:18:58,971 --> 00:19:00,238 that you might find 449 00:19:00,273 --> 00:19:02,240 interesting. 450 00:19:02,275 --> 00:19:05,243 They're letters that you sent to Julia 451 00:19:05,278 --> 00:19:07,812 that she never received 452 00:19:07,847 --> 00:19:12,149 and letters that she wrote to you that you never got. 453 00:19:12,185 --> 00:19:13,618 Unopened. 454 00:19:13,653 --> 00:19:16,286 Her father intercepted them. 455 00:19:26,332 --> 00:19:28,599 He never liked me. 456 00:19:30,670 --> 00:19:32,202 I got that. 457 00:19:43,382 --> 00:19:46,450 Whoo! What is that funky smell? 458 00:19:46,485 --> 00:19:47,985 That wouldn't be BO, would it? 459 00:19:48,020 --> 00:19:50,454 What are you smuggling, ammonia? 460 00:19:50,489 --> 00:19:52,223 Ronnie, is he downwind? 461 00:19:52,258 --> 00:19:55,893 It's hard to say, with all these back drafts in here. 462 00:19:55,928 --> 00:19:58,695 Joe, grab that end of the table. 463 00:19:58,731 --> 00:19:59,897 My pleasure. 464 00:19:59,932 --> 00:20:00,932 Go that way. 465 00:20:04,803 --> 00:20:05,936 All right. 466 00:20:05,972 --> 00:20:07,537 Now, then. 467 00:20:07,573 --> 00:20:09,740 We can make this quick. 468 00:20:09,775 --> 00:20:12,576 We know you manage Null and Void. 469 00:20:12,611 --> 00:20:14,789 We're looking for a follower of the band. 470 00:20:14,813 --> 00:20:18,182 As a matter of fact, this guy right here 471 00:20:18,217 --> 00:20:20,784 that you've got your arm around. 472 00:20:23,322 --> 00:20:25,255 Do you fear God? 473 00:20:27,026 --> 00:20:28,359 (sighs) 474 00:20:28,394 --> 00:20:30,305 Let me tell you something, stink bait. 475 00:20:30,329 --> 00:20:32,062 You don't answer my question, 476 00:20:32,098 --> 00:20:34,198 you're going to fear me a lot in a minute. 477 00:20:34,233 --> 00:20:39,403 Satan, Satan... 478 00:20:39,438 --> 00:20:41,005 Satan. 479 00:20:41,040 --> 00:20:42,517 DOMINGUEZ: Oh, I get it. You want to make 480 00:20:42,541 --> 00:20:44,842 your one phone call now, huh? 481 00:20:44,877 --> 00:20:46,711 I need a name... 482 00:20:46,746 --> 00:20:49,714 or you're getting a bath right there. 483 00:20:49,749 --> 00:20:52,383 You can't do that. 484 00:20:52,418 --> 00:20:54,018 The hell I can't. 485 00:20:54,053 --> 00:20:55,952 That water is 50 degrees. 486 00:20:55,988 --> 00:20:57,988 I can't swim. 487 00:20:58,024 --> 00:20:59,523 Well, then, if you can't swim, 488 00:20:59,558 --> 00:21:01,937 the water temperature don't make any difference do it, now? 489 00:21:01,961 --> 00:21:03,427 Excellent point. 490 00:21:03,462 --> 00:21:05,596 Want to call Satan now? 491 00:21:11,170 --> 00:21:13,604 Floyd Jonovich. 492 00:21:13,639 --> 00:21:14,905 Who's he? 493 00:21:14,940 --> 00:21:17,307 He's part of the scene. 494 00:21:17,342 --> 00:21:20,977 Floyd's the craziest, most totally rage-filled 495 00:21:21,013 --> 00:21:23,814 follower of the band we've ever had. 496 00:21:25,651 --> 00:21:28,386 And you guys were pals, huh? 497 00:21:28,421 --> 00:21:33,024 We both modeled our lives after Charlie Manson. 498 00:21:34,060 --> 00:21:35,760 He managed a band. 499 00:21:35,795 --> 00:21:37,628 Comforting. 500 00:21:39,632 --> 00:21:41,565 (doorbell rings) 501 00:21:48,074 --> 00:21:49,339 Hey, Ben. 502 00:21:49,374 --> 00:21:51,252 Don't flinch, or I'll blow your head off. 503 00:21:51,276 --> 00:21:52,242 (door slamming) 504 00:21:52,277 --> 00:21:53,611 It's a nice place you got here. 505 00:21:53,646 --> 00:21:55,046 Who's your decorator? 506 00:21:55,081 --> 00:21:56,613 You can have a seat right over here. 507 00:21:56,649 --> 00:21:57,782 Come on. 508 00:21:57,817 --> 00:21:59,383 What do you want? 509 00:21:59,418 --> 00:22:01,385 (groans) Oh, Ben! 510 00:22:01,420 --> 00:22:02,552 Shh. 511 00:22:02,588 --> 00:22:03,954 Tunes? 512 00:22:05,324 --> 00:22:07,058 So, Sarah... 513 00:22:07,093 --> 00:22:09,460 Can I call you Sarah? 514 00:22:09,495 --> 00:22:11,072 (rock music playing) You know... 515 00:22:11,096 --> 00:22:14,865 that is such an incredible color on you. 516 00:22:14,900 --> 00:22:16,199 Are you a winter? 517 00:22:16,234 --> 00:22:18,234 You are, aren't you? 518 00:22:18,270 --> 00:22:20,804 Oh, did you know... this is a totally pointless story... 519 00:22:20,840 --> 00:22:23,474 But did you know that your husband 520 00:22:23,509 --> 00:22:25,776 tried to do me in the Xerox room? 521 00:22:25,811 --> 00:22:27,289 No, no! Oh, yeah. Oh, right. 522 00:22:27,313 --> 00:22:28,657 ISABELLA: Yeah! Hey, you just stay away from her! 523 00:22:28,681 --> 00:22:30,425 You want to cheat on your wife, man? 524 00:22:30,449 --> 00:22:31,793 Look at that. Nice, huh? 525 00:22:31,817 --> 00:22:33,857 (Isabella laughs) Cheat on this. 526 00:22:35,020 --> 00:22:37,488 Yeah, come on, let me show you something out here. 527 00:22:37,523 --> 00:22:38,823 (Floyd grunts) ISABELLA: Whoo! 528 00:22:38,858 --> 00:22:41,058 We are gonna have so much fun. 529 00:22:45,063 --> 00:22:46,530 (footsteps) 530 00:22:52,138 --> 00:22:54,071 Morning, Nick. 531 00:22:54,107 --> 00:22:55,840 Morning, son. 532 00:22:55,875 --> 00:22:58,008 Coffee? 533 00:22:58,044 --> 00:23:01,011 Please. 534 00:23:01,046 --> 00:23:05,816 Did ya... did ya get any sleep last night? 535 00:23:05,851 --> 00:23:07,217 Not much. 536 00:23:10,455 --> 00:23:12,123 Thanks. 537 00:23:12,158 --> 00:23:14,992 I never meant to hurt your mother, Nash. 538 00:23:17,130 --> 00:23:18,396 I know. 539 00:23:18,431 --> 00:23:22,900 Of course I told her, but you know how she was. 540 00:23:24,837 --> 00:23:26,236 Mm-hmm. 541 00:23:26,272 --> 00:23:29,540 Probably never mentioned it again, I suppose. 542 00:23:29,575 --> 00:23:32,108 Not a word. 543 00:23:33,478 --> 00:23:36,013 She still agreed to marry me. 544 00:23:37,550 --> 00:23:39,227 Nick... Ah! 545 00:23:39,251 --> 00:23:42,386 I was in love with Julia, Nash. 546 00:23:42,421 --> 00:23:44,488 I loved your mother, too, 547 00:23:44,523 --> 00:23:47,458 and God knows I did. 548 00:23:47,493 --> 00:23:51,028 But Julia... 549 00:23:51,063 --> 00:23:54,832 There was just something about her. 550 00:23:56,903 --> 00:23:59,503 The one that got away, huh? 551 00:23:59,538 --> 00:24:01,438 Maybe. 552 00:24:03,142 --> 00:24:07,677 But I would've married her if it hadn't been for her old man. 553 00:24:10,682 --> 00:24:13,551 You kids never would've been born. 554 00:24:13,586 --> 00:24:17,788 Nick, you don't have to apologize to me. 555 00:24:17,823 --> 00:24:20,123 I'm not. I... 556 00:24:20,159 --> 00:24:24,828 I just can't get my mind around the idea, you... 557 00:24:24,863 --> 00:24:28,699 those letters, what might've been. 558 00:24:28,734 --> 00:24:32,436 Looking at you here... 559 00:24:32,471 --> 00:24:36,506 How sad can I be, 560 00:24:36,542 --> 00:24:39,610 and how thankful at the same time? 561 00:24:39,645 --> 00:24:42,205 JULIA: Nick? 562 00:24:52,992 --> 00:24:55,359 Oh. You... 563 00:24:55,394 --> 00:24:59,930 You look like somebody I used to know. 564 00:24:59,965 --> 00:25:02,199 Maybe I am. 565 00:25:16,115 --> 00:25:17,547 So? 566 00:25:17,582 --> 00:25:21,251 So our death metalheads, they struck again. 567 00:25:21,287 --> 00:25:22,752 This time a loft in SoMa. 568 00:25:22,788 --> 00:25:24,621 Who's our friend here? 569 00:25:24,656 --> 00:25:26,523 Unnamed. 570 00:25:26,558 --> 00:25:28,591 Found on the premises. 571 00:25:28,627 --> 00:25:30,472 My guess is she's not talking, huh? 572 00:25:30,496 --> 00:25:33,497 I guess they brought her along to take part 573 00:25:33,532 --> 00:25:35,377 in whatever sick ritual they're into. 574 00:25:35,401 --> 00:25:36,945 Tell me what happened at the mansion. 575 00:25:36,969 --> 00:25:39,536 Double homicide. 576 00:25:39,571 --> 00:25:41,738 The homeowners, Ben and Sarah Tannen. 577 00:25:41,773 --> 00:25:45,242 Both of 'em shot with my gun. 578 00:25:49,382 --> 00:25:50,382 Harvey. 579 00:25:54,720 --> 00:25:57,353 You cannot take this personally. 580 00:25:57,389 --> 00:25:58,822 They didn't need your gun. 581 00:25:58,857 --> 00:26:00,190 They were gonna do it, anyway. 582 00:26:00,225 --> 00:26:03,394 Yeah, nevertheless, man. 583 00:26:03,429 --> 00:26:04,328 Hey... 584 00:26:04,363 --> 00:26:05,563 you want to feel better? 585 00:26:05,598 --> 00:26:08,065 Let's catch these bastards. 586 00:26:08,100 --> 00:26:10,901 I guarantee a serious attitude improvement. 587 00:26:10,936 --> 00:26:12,903 Yeah. 588 00:26:12,938 --> 00:26:15,372 Okay. 589 00:26:15,408 --> 00:26:19,187 They, uh, they took the Tannens' Jaguar for their getaway. 590 00:26:19,211 --> 00:26:20,989 I already got it on the hot sheet 591 00:26:21,013 --> 00:26:23,346 for the watch commanders on the next shift. 592 00:26:23,382 --> 00:26:26,050 All right. 593 00:26:26,085 --> 00:26:27,251 What else you got? 594 00:26:27,286 --> 00:26:28,830 I know you've got something else. 595 00:26:28,854 --> 00:26:30,554 (chuckles) 596 00:26:30,589 --> 00:26:35,058 The victim, Ben Tannen, he ran a wireless communications company. 597 00:26:35,093 --> 00:26:37,060 I looked into the employment records, 598 00:26:37,095 --> 00:26:38,529 and I noticed he often used 599 00:26:38,564 --> 00:26:42,265 this Ready To Assist Temp Services. 600 00:26:42,301 --> 00:26:43,734 Found that in Isabella's room. 601 00:26:43,769 --> 00:26:46,270 It's a pay stub. 602 00:26:46,305 --> 00:26:47,515 She worked for Ready To Assist. 603 00:26:47,539 --> 00:26:49,873 Two weeks ago last summer, Tannen's office. 604 00:26:49,908 --> 00:26:51,252 Harve, you are the man, brother. 605 00:26:51,276 --> 00:26:52,476 You're awesome, man. 606 00:26:52,511 --> 00:26:55,179 I think, we've finally got ourselves a motive. 607 00:26:55,214 --> 00:26:57,759 My guess is they have a grudge list. 608 00:26:57,783 --> 00:26:59,327 Mom was on it, the former boss. 609 00:26:59,351 --> 00:27:01,329 Now the trick is to figure out who's next. 610 00:27:01,353 --> 00:27:03,153 Yeah, we find out who Floyd and Isabella 611 00:27:03,189 --> 00:27:04,732 have some big problem with, right? Exactly. 612 00:27:04,756 --> 00:27:06,056 Well, don't worry, Nash, 613 00:27:06,091 --> 00:27:07,824 'cause I ain't going home till we get 'em. 614 00:27:07,859 --> 00:27:09,293 Uh, don't overdo it. Evan? 615 00:27:09,328 --> 00:27:11,361 Come over here. 616 00:27:12,964 --> 00:27:13,930 Evan. 617 00:27:13,965 --> 00:27:14,976 CORTEZ: Okay, wait a second. 618 00:27:15,000 --> 00:27:16,300 Let me go first, okay? 619 00:27:16,335 --> 00:27:18,680 I just, I was the one that wanted to tell you, okay? 620 00:27:18,704 --> 00:27:20,848 But she insisted on telling you, even though that you know 621 00:27:20,872 --> 00:27:22,150 and I know and everybody else knows 622 00:27:22,174 --> 00:27:24,252 that Joe can't keep a secret, okay? I just, I just 623 00:27:24,276 --> 00:27:25,909 wanted to say that I'm a changed man, 624 00:27:25,944 --> 00:27:27,655 and I'm totally committed to making this thing work. 625 00:27:27,679 --> 00:27:29,824 And I absolutely will not let this interfere with our, 626 00:27:29,848 --> 00:27:31,126 our working relationship, 627 00:27:31,150 --> 00:27:33,517 or, or our job relationship or any of that stuff. 628 00:27:33,552 --> 00:27:35,052 And I just wanted to, you know, 629 00:27:35,087 --> 00:27:36,898 hopefully get your blessing. 630 00:27:36,922 --> 00:27:37,932 (sighs) 631 00:27:37,956 --> 00:27:39,622 Thank you, sir. 632 00:27:41,960 --> 00:27:42,926 Joe. Hmm? 633 00:27:42,961 --> 00:27:44,461 What? 634 00:27:44,496 --> 00:27:46,763 Yeah? 635 00:27:46,798 --> 00:27:48,198 Guess what? 636 00:27:48,233 --> 00:27:49,599 What? 637 00:27:49,634 --> 00:27:52,269 I just had the most interesting conversation with Evan. 638 00:27:52,304 --> 00:27:53,814 Uh-huh? Yeah. 639 00:27:53,838 --> 00:27:56,473 I call him over to, uh, tell him to keep an eye on Harve 640 00:27:56,508 --> 00:27:58,053 when he's in this state. Huh... 641 00:27:58,077 --> 00:28:00,510 And he started babbling about something else and, uh, 642 00:28:00,546 --> 00:28:04,081 including that you can't keep a secret from me. 643 00:28:04,116 --> 00:28:07,016 Oh. 644 00:28:07,052 --> 00:28:08,485 Uh-uh. 645 00:28:08,520 --> 00:28:11,455 And yet you do have a secret, don't you? Uh-uh, mm-mm... 646 00:28:11,490 --> 00:28:16,025 Is that "uh-huh" or "uh-uh"? 647 00:28:16,061 --> 00:28:17,961 I don't have a secret 648 00:28:17,996 --> 00:28:22,865 because I forgot what it is I saw for this exact reason. 649 00:28:24,936 --> 00:28:27,304 What did you forget? 650 00:28:27,339 --> 00:28:30,440 That, um... Evan is sleeping with your daughter. 651 00:28:33,212 --> 00:28:35,245 That's not a good joke. 652 00:28:35,280 --> 00:28:37,481 It's not a joke, bubba. 653 00:28:45,257 --> 00:28:46,223 (faucet running) 654 00:28:46,258 --> 00:28:47,224 BRIDGES: Cassidy. 655 00:28:47,259 --> 00:28:48,225 Hey, Dad. 656 00:28:48,260 --> 00:28:49,226 (door shuts) 657 00:28:49,261 --> 00:28:51,161 We have to talk. 658 00:28:51,197 --> 00:28:52,930 Who told you? 659 00:28:52,965 --> 00:28:54,009 Who cares? 660 00:28:54,033 --> 00:28:55,343 Hell, it could've been anybody. 661 00:28:55,367 --> 00:28:58,202 'Cause apparently, everybody knows but me. 662 00:28:58,237 --> 00:28:59,103 (phone ringing) 663 00:28:59,138 --> 00:29:00,771 Wait a minute. 664 00:29:02,541 --> 00:29:03,340 Yeah, Nash. 665 00:29:03,375 --> 00:29:04,686 LEEK: The grudge list. 666 00:29:04,710 --> 00:29:05,843 Uh-huh, talk to me. 667 00:29:05,878 --> 00:29:07,878 I'd say we got us a primo candidate. 668 00:29:07,913 --> 00:29:08,879 Name. Roy Jonovich. 669 00:29:08,914 --> 00:29:10,225 Floyd's father. We were going 670 00:29:10,249 --> 00:29:11,626 through some of Isabella's stuff. 671 00:29:11,650 --> 00:29:14,050 We found some song lyrics, probably a spec song 672 00:29:14,086 --> 00:29:16,052 for Null And Void. Mm-hmm. 673 00:29:16,088 --> 00:29:17,965 It was entitled "Burn the Old Man Down." 674 00:29:17,989 --> 00:29:19,323 It had a number of references 675 00:29:19,358 --> 00:29:22,092 to a Roy, although "Roy" is a common rhyming word. 676 00:29:22,127 --> 00:29:24,695 Did you run Roy Jonovich through CIC? 677 00:29:24,730 --> 00:29:27,364 That's a good idea. Hold on, I'll do it right now. 678 00:29:27,399 --> 00:29:28,498 All right, now then... 679 00:29:28,533 --> 00:29:30,000 Take your phone call, Dad. 680 00:29:30,035 --> 00:29:31,768 We have nothing to talk about. 681 00:29:31,803 --> 00:29:33,703 Oh, I think we do. 682 00:29:33,739 --> 00:29:36,706 You cannot come in here and tell me how to live my life. 683 00:29:36,742 --> 00:29:40,177 Wait a minute, sister, don't you launch your missiles yet. 684 00:29:40,212 --> 00:29:42,279 No, he's clean. No record. 685 00:29:42,314 --> 00:29:43,614 I'm an adult. 686 00:29:43,649 --> 00:29:44,948 Find him, okay? 687 00:29:44,983 --> 00:29:46,093 Even better, my personal goal 688 00:29:46,117 --> 00:29:48,229 is to get you an address for Floyd himself. 689 00:29:48,253 --> 00:29:49,920 So realize that, Dad. 690 00:29:49,955 --> 00:29:51,288 Great. Keep me posted. Hold it. 691 00:29:54,226 --> 00:29:56,527 When you go to college, 692 00:29:56,562 --> 00:29:58,562 sometime in the next few months, 693 00:29:58,597 --> 00:30:02,398 you can make all the adult decisions you want to make. 694 00:30:02,434 --> 00:30:04,768 In the meantime, I'm your father. 695 00:30:04,803 --> 00:30:06,937 And I'm gonna give you my strong opinion 696 00:30:06,972 --> 00:30:10,140 that this thing with Evan is not a smooth move. 697 00:30:10,175 --> 00:30:11,575 It's a bad move. 698 00:30:11,610 --> 00:30:13,109 Oh, yeah? 699 00:30:13,144 --> 00:30:15,579 I'm not going to college in the next few months, Dad. 700 00:30:15,614 --> 00:30:17,180 Oh, really? 701 00:30:17,215 --> 00:30:19,449 And when were you going to enlighten me? 702 00:30:19,484 --> 00:30:21,296 Sometime in the next damn millennium? 703 00:30:21,320 --> 00:30:23,687 I auditioned for the Oregon Shakespeare Festival. 704 00:30:23,722 --> 00:30:25,467 They offered me a six-month contract in Ashland. 705 00:30:25,491 --> 00:30:27,023 I think I'm gonna take the job. 706 00:30:28,126 --> 00:30:30,326 I-I-I don't think you are. 707 00:30:30,361 --> 00:30:33,362 You see, you've had your year off before college, 708 00:30:33,398 --> 00:30:36,133 and now you are damn skippy going to college. 709 00:30:36,168 --> 00:30:39,636 This is not your decision. 710 00:30:39,671 --> 00:30:42,372 Do you remember me? 711 00:30:42,407 --> 00:30:45,208 I'm your father, and I'm not gonna stand around 712 00:30:45,244 --> 00:30:47,344 and watch you throw your life away. 713 00:30:47,379 --> 00:30:48,890 There's nothing you can do about it. 714 00:30:48,914 --> 00:30:49,980 Oh, yeah? 715 00:30:50,015 --> 00:30:51,448 Just watch me. 716 00:30:51,483 --> 00:30:53,050 You watch me. 717 00:31:07,566 --> 00:31:09,265 What's the matter, son? 718 00:31:09,301 --> 00:31:11,034 You look terrible. 719 00:31:14,506 --> 00:31:17,073 I just found out that Cassidy's dating Evan. 720 00:31:17,108 --> 00:31:19,642 And? 721 00:31:23,082 --> 00:31:25,048 Well, I just went over there 722 00:31:25,084 --> 00:31:29,286 to talk to her about it, and... 723 00:31:29,321 --> 00:31:30,821 Nash. 724 00:31:30,856 --> 00:31:32,823 She's a good kid. 725 00:31:32,858 --> 00:31:35,192 The hay's in the barn, as they say. 726 00:31:35,227 --> 00:31:36,860 You raised her, you gotta trust 727 00:31:36,895 --> 00:31:39,296 she's got the smarts to do the right thing. 728 00:31:39,331 --> 00:31:40,764 (chuckles) 729 00:31:40,799 --> 00:31:42,399 Oh, and that's another thing. 730 00:31:42,434 --> 00:31:44,334 College? 731 00:31:44,369 --> 00:31:46,409 She's not even gonna go to college now. 732 00:31:47,572 --> 00:31:49,206 It's a nightmare. 733 00:31:49,241 --> 00:31:52,409 Well, I'm quite certain that if you went over there, 734 00:31:52,444 --> 00:31:55,111 you didn't leave without letting her know your opinions. 735 00:31:57,883 --> 00:31:59,249 This is true. 736 00:31:59,284 --> 00:32:02,119 Then you've done all you can do, now... 737 00:32:02,154 --> 00:32:03,353 Come on! 738 00:32:03,388 --> 00:32:05,948 Got some fish stew for lunch here. 739 00:32:06,625 --> 00:32:07,690 I saw that. 740 00:32:09,127 --> 00:32:11,395 This time we go to the doctor. 741 00:32:11,430 --> 00:32:14,765 What's a doctor gonna say that those genius dentists didn't? 742 00:32:14,800 --> 00:32:18,001 You know... I don't want to sit in an emergency room all day. 743 00:32:18,036 --> 00:32:20,069 What're you, crazy? 744 00:32:20,105 --> 00:32:22,739 I've shot half the people that get treated in there. 745 00:32:22,775 --> 00:32:24,775 Probably go right to the front of the line. 746 00:32:24,810 --> 00:32:26,209 (chuckles) 747 00:32:26,244 --> 00:32:29,212 Well, even so, look... 748 00:32:29,247 --> 00:32:31,281 It's feeling bad at night 749 00:32:31,316 --> 00:32:33,983 and then it feels better in the morning, so... 750 00:32:34,019 --> 00:32:36,753 Let's wait until tomorrow. 751 00:32:36,789 --> 00:32:39,355 Hey, fine. 752 00:32:39,391 --> 00:32:40,757 Whatever you want to do. 753 00:32:40,793 --> 00:32:43,192 'Cause I'm finished telling anybody what to do. 754 00:32:45,664 --> 00:32:48,698 (dog barks in distance) 755 00:32:48,734 --> 00:32:50,033 What? What? 756 00:32:50,068 --> 00:32:51,378 Oh, my God! Shh. 757 00:32:51,402 --> 00:32:52,647 Oh, my God! Police Department. 758 00:32:52,671 --> 00:32:55,231 We need you out of here now. Come on, let's go. 759 00:33:04,183 --> 00:33:05,415 (loud thump) 760 00:33:05,450 --> 00:33:08,684 Down! Down! Down! Down! Down! 761 00:33:10,088 --> 00:33:11,922 (TV plays indistinctly) 762 00:33:11,957 --> 00:33:15,058 Well, well, what do we got here? 763 00:33:15,093 --> 00:33:16,326 What's your name? 764 00:33:16,361 --> 00:33:17,760 Roy Jonovich. 765 00:33:17,796 --> 00:33:19,162 What the hell is this? 766 00:33:19,197 --> 00:33:22,632 Well, Roy, we got a warrant here for your son Floyd. 767 00:33:22,667 --> 00:33:24,301 He doesn't live here. 768 00:33:24,336 --> 00:33:26,447 Well, he gave this address on a driver application. 769 00:33:26,471 --> 00:33:27,938 Also a contest form. 770 00:33:27,973 --> 00:33:30,184 That's his sick idea of a joke. 771 00:33:30,208 --> 00:33:31,919 I've got nothing to do with Floyd. 772 00:33:31,943 --> 00:33:33,677 He is your son, right? 773 00:33:33,712 --> 00:33:34,911 I didn't raise him. 774 00:33:34,946 --> 00:33:36,980 I don't talk to him. 775 00:33:37,015 --> 00:33:37,981 I've got my own 776 00:33:38,016 --> 00:33:39,193 wife and family. 777 00:33:39,217 --> 00:33:41,551 That wasn't the question. 778 00:33:41,587 --> 00:33:44,254 He is your biological son, right? 779 00:33:44,289 --> 00:33:45,989 Yes. 780 00:33:46,024 --> 00:33:48,103 I'm sick and tired of being harassed by the cops 781 00:33:48,127 --> 00:33:49,203 for the crap he pulls. 782 00:33:49,227 --> 00:33:50,193 He's not my responsibility. 783 00:33:50,228 --> 00:33:52,295 Now, let me go! 784 00:33:54,366 --> 00:33:57,834 Well, you're just a wonderful role model, aren't you, Roy? 785 00:33:57,869 --> 00:33:59,747 Hell, you should be glad to see us. 786 00:33:59,771 --> 00:34:01,371 Yeah, why? 787 00:34:01,406 --> 00:34:03,451 Well, because our research shows that, uh, 788 00:34:03,475 --> 00:34:05,715 Floyd's on his way over here to take your ass out. 789 00:34:05,744 --> 00:34:07,344 We could be friends, 790 00:34:07,379 --> 00:34:08,845 so be nice. 791 00:34:08,880 --> 00:34:10,347 You have an address on his mom? 792 00:34:10,382 --> 00:34:12,222 MAN: Inspector! Nope, I don't. 793 00:34:13,918 --> 00:34:16,052 Well, look what we have here. 794 00:34:16,087 --> 00:34:17,687 Bennett, we see you again. 795 00:34:17,723 --> 00:34:18,933 You know this cop? 796 00:34:18,957 --> 00:34:21,235 I talked to him at the police station about my car. 797 00:34:21,259 --> 00:34:22,526 Floyd's your brother, right? 798 00:34:22,561 --> 00:34:23,627 Half brother. 799 00:34:23,662 --> 00:34:24,861 Floyd stole my car? 800 00:34:24,896 --> 00:34:26,173 Did you see him? What'd I tell you?! 801 00:34:26,197 --> 00:34:27,197 Shut up. 802 00:34:30,235 --> 00:34:31,501 How do we find Floyd? 803 00:34:34,239 --> 00:34:36,839 (hard rock music playing) 804 00:34:44,916 --> 00:34:47,651 ♪ Green, won't you cover me sleeping ♪ 805 00:34:47,686 --> 00:34:51,054 ♪ So deep, 'neath your cold water sky ♪ 806 00:34:51,089 --> 00:34:52,923 ♪ And green... ♪ 807 00:34:52,958 --> 00:34:55,392 Little bit scary. 808 00:34:55,427 --> 00:34:56,726 ♪ So deep ♪ 809 00:34:56,761 --> 00:34:58,662 What? Exactly. 810 00:34:58,697 --> 00:35:00,897 ♪ Dream... ♪ 811 00:35:00,932 --> 00:35:04,534 Over there, in front of the stage. 812 00:35:04,569 --> 00:35:06,536 ♪ You never let me fall ♪ 813 00:35:09,908 --> 00:35:13,543 ♪ Green, wrap your darkness around me ♪ 814 00:35:13,578 --> 00:35:17,347 ♪ I breathe in your saltwater wine ♪ 815 00:35:17,382 --> 00:35:20,283 ♪ Green, won't you paint me a rainbow ♪ 816 00:35:20,318 --> 00:35:26,923 ♪ Just green and blue and green ♪ 817 00:35:26,959 --> 00:35:29,759 ♪ You never let me down ♪ 818 00:35:29,795 --> 00:35:31,561 ♪ You never let me fall. ♪ 819 00:35:38,536 --> 00:35:39,502 What gives? 820 00:35:39,537 --> 00:35:41,705 Let me out of this chair! 821 00:35:41,740 --> 00:35:43,985 Calm down a little bit, and maybe we will. 822 00:35:44,009 --> 00:35:45,541 I'll kick your ass. 823 00:35:45,577 --> 00:35:46,542 (chuckles) 824 00:35:46,578 --> 00:35:47,889 That sounds better in your head 825 00:35:47,913 --> 00:35:50,091 than it would be in real life, trust me. 826 00:35:50,115 --> 00:35:51,725 Now, it's time for you to start doing 827 00:35:51,749 --> 00:35:54,262 some rational thinking, Isabella. 828 00:35:54,286 --> 00:35:55,752 Eat me! 829 00:35:55,787 --> 00:35:57,721 DOMINGUEZ: You ever heard of Carla Faye 830 00:35:57,756 --> 00:35:59,255 Tucker? 831 00:35:59,290 --> 00:36:01,958 Used to be on death row, but, uh, now her cell's available. 832 00:36:01,993 --> 00:36:03,660 Get my drift? 833 00:36:03,695 --> 00:36:07,831 I killed my mother, and I killed Tannen and his wife, too. 834 00:36:07,866 --> 00:36:09,199 (chuckles) 835 00:36:09,234 --> 00:36:11,179 Floyd had nothing to do with any of it. 836 00:36:11,203 --> 00:36:12,768 That's my statement! 837 00:36:15,874 --> 00:36:18,434 I got a secret for you. 838 00:36:19,477 --> 00:36:20,517 I'm gonna get Floyd. 839 00:36:21,546 --> 00:36:22,745 'Cause I know 840 00:36:22,780 --> 00:36:24,046 who his next hit's gonna be. 841 00:36:25,383 --> 00:36:27,050 It's either his dad or Bennett. 842 00:36:27,085 --> 00:36:28,718 (sighs): Wrong. 843 00:36:28,753 --> 00:36:31,588 I'm not wrong. 844 00:36:31,623 --> 00:36:34,257 When he shows up to see them, he's gonna see me. 845 00:36:34,292 --> 00:36:36,103 Then I'm gonna save the state 846 00:36:36,127 --> 00:36:38,561 a little money, if you get my drift. 847 00:36:41,099 --> 00:36:44,400 You've had your last conversation with him. 848 00:36:44,436 --> 00:36:46,536 You won't even be able to say bye. 849 00:36:46,571 --> 00:36:47,581 You'll never get him! 850 00:36:47,605 --> 00:36:48,771 Never! 851 00:36:48,806 --> 00:36:50,373 Never, never, never! 852 00:36:51,476 --> 00:36:52,909 Bye-bye. 853 00:36:57,749 --> 00:36:58,749 Michelle. 854 00:36:58,783 --> 00:36:59,882 Yeah? 855 00:37:01,987 --> 00:37:04,232 Change. I want you to get some clothes out of Property. 856 00:37:04,256 --> 00:37:06,767 I want to set the hook on Isabella, and you're the bait. 857 00:37:06,791 --> 00:37:09,103 I know she's gonna try to warn Floyd, 858 00:37:09,127 --> 00:37:10,838 so your job is to get us a number. 859 00:37:10,862 --> 00:37:12,740 Got it? Sure, no problem. 860 00:37:12,764 --> 00:37:14,409 Now get out of my face. Get out of here. 861 00:37:14,433 --> 00:37:17,032 Everybody except for you. 862 00:37:26,845 --> 00:37:27,965 (sighs) 863 00:37:34,686 --> 00:37:36,619 That little girl... 864 00:37:39,691 --> 00:37:42,959 means more to me than anything in the entire world. 865 00:37:44,062 --> 00:37:46,062 I understand that. 866 00:37:49,167 --> 00:37:51,434 Good. 867 00:37:51,469 --> 00:37:52,469 Enough said. 868 00:37:59,511 --> 00:38:00,476 Hi. 869 00:38:00,512 --> 00:38:01,644 Hi. 870 00:38:03,715 --> 00:38:04,681 (sighs) 871 00:38:04,716 --> 00:38:06,482 I don't want to fight with you. 872 00:38:06,518 --> 00:38:09,652 Me either. 873 00:38:09,688 --> 00:38:11,887 But I do have something I want to say. 874 00:38:13,658 --> 00:38:15,058 So go ahead. 875 00:38:15,093 --> 00:38:17,726 (sighs) 876 00:38:17,762 --> 00:38:20,696 Every parent... 877 00:38:20,731 --> 00:38:23,966 has hopes and dreams for his child. 878 00:38:26,738 --> 00:38:30,606 So... what do you do 879 00:38:30,641 --> 00:38:35,244 when he or she does something that you don't think is right? 880 00:38:37,349 --> 00:38:40,449 Maybe you give her credit for making responsible decisions. 881 00:38:43,221 --> 00:38:45,889 All right. 882 00:38:45,924 --> 00:38:46,924 Maybe you're right. 883 00:38:48,860 --> 00:38:52,729 But it would be worse if I didn't tell you 884 00:38:52,764 --> 00:38:56,933 how I felt about something as important as college. 885 00:38:56,968 --> 00:38:59,201 And who I fall in love with. 886 00:39:01,973 --> 00:39:04,240 Well, that's, uh... (chuckles) 887 00:39:04,276 --> 00:39:06,276 that's a bit more subjective, I guess. 888 00:39:09,814 --> 00:39:13,048 But I'm probably still gonna weigh in on it. 889 00:39:13,084 --> 00:39:16,118 In fact, I can almost guarantee you 890 00:39:16,154 --> 00:39:18,388 that I won't be able to help myself. 891 00:39:18,423 --> 00:39:21,791 Daddy, you might not like this thing with Evan, 892 00:39:21,826 --> 00:39:23,059 but I love him. 893 00:39:26,598 --> 00:39:27,564 Okay. 894 00:39:27,599 --> 00:39:29,599 And I have to see where it goes. 895 00:39:29,634 --> 00:39:31,700 Fair enough. 896 00:39:33,471 --> 00:39:35,205 So how clenched are your teeth? 897 00:39:35,240 --> 00:39:38,308 Pretty clenched. 898 00:39:39,411 --> 00:39:41,344 That's okay. 899 00:39:43,148 --> 00:39:46,449 Um, I also wanted to tell you that I spoke to 900 00:39:46,485 --> 00:39:48,329 the, uh, drama professor over at Berkeley, 901 00:39:48,353 --> 00:39:50,264 and it-it turns out there's 902 00:39:50,288 --> 00:39:53,857 a lot more opportunity to do stuff over there than I thought. 903 00:39:53,892 --> 00:39:56,059 Meaning? 904 00:39:56,094 --> 00:39:58,539 I turned the Oregon Festival down. 905 00:39:58,563 --> 00:40:00,307 I'm gonna go to Berkeley in September. 906 00:40:00,331 --> 00:40:03,966 That's... 907 00:40:04,002 --> 00:40:05,435 that's good. 908 00:40:09,941 --> 00:40:12,709 Daddy, don't hide it. 909 00:40:12,744 --> 00:40:14,844 If you want to be gleeful, be gleeful. 910 00:40:16,948 --> 00:40:19,048 All right. 911 00:40:19,083 --> 00:40:21,643 (whispers): Yes! 912 00:40:22,787 --> 00:40:24,721 Andy, hold on. 913 00:40:24,756 --> 00:40:25,988 Yeah, I'll call you. 914 00:40:26,023 --> 00:40:28,825 How'd it go? How'd it go? 915 00:40:28,860 --> 00:40:30,426 Scored. 916 00:40:30,461 --> 00:40:32,528 Oh, baby, thank you very much. 917 00:40:32,563 --> 00:40:33,529 One-handed hug here. 918 00:40:33,564 --> 00:40:34,831 I'll run a reverse on it. 919 00:40:34,866 --> 00:40:36,232 I'll give Nash and Joe a call. 920 00:40:36,267 --> 00:40:38,734 I'm gonna take six or seven pain pills. 921 00:40:48,213 --> 00:40:49,290 Harvey, you're not here. 922 00:40:49,314 --> 00:40:50,980 I'm not here; you didn't see me. I... 923 00:40:51,015 --> 00:40:51,981 You're right, I didn't. 924 00:40:52,016 --> 00:40:53,315 I had to come. 925 00:40:53,351 --> 00:40:54,884 I had to say that. Where is he? 926 00:40:54,919 --> 00:40:57,479 Watchman's trailer, middle of the warehouse. 927 00:41:00,058 --> 00:41:01,402 CORTEZ: That's Tannen's Jaguar. 928 00:41:01,426 --> 00:41:02,503 He's here, Nash. 929 00:41:02,527 --> 00:41:04,305 SWAT is set up and ready. 930 00:41:04,329 --> 00:41:05,461 All right, good. 931 00:41:05,497 --> 00:41:07,763 Harve, dial him up. 932 00:41:07,798 --> 00:41:10,311 Gonna have to be Houdini to get out of this one. 933 00:41:10,335 --> 00:41:12,602 (phone dials) (sighs) 934 00:41:12,637 --> 00:41:13,670 (line ringing) 935 00:41:13,705 --> 00:41:14,882 FLOYD: Yeah. 936 00:41:14,906 --> 00:41:16,706 Hello, Floyd. Guess what? 937 00:41:16,741 --> 00:41:18,185 What? Party's over. 938 00:41:18,209 --> 00:41:19,720 (hard rock plays) Come and get me, then! 939 00:41:19,744 --> 00:41:21,244 Uh, we can do that. 940 00:41:21,279 --> 00:41:22,879 Good! Bring them on. 941 00:41:22,914 --> 00:41:25,415 More the merrier. 942 00:41:25,450 --> 00:41:26,783 You got exactly one minute 943 00:41:26,818 --> 00:41:28,829 to walk out of there with your hands high. 944 00:41:28,853 --> 00:41:31,488 Personally, I don't give a rat's ass whether you do it or not. 945 00:41:31,523 --> 00:41:33,022 That makes two of us. 946 00:41:33,057 --> 00:41:34,089 Clock's running. 947 00:41:36,094 --> 00:41:38,328 He's up to something. 948 00:41:38,363 --> 00:41:40,396 Okay, Harve, 949 00:41:40,431 --> 00:41:42,899 unleash the dogs of war. 950 00:41:42,934 --> 00:41:45,494 SWAT, that's a go, that's a go. 951 00:41:51,075 --> 00:41:52,742 ♪ I hate ♪ 952 00:41:52,777 --> 00:41:54,544 ♪ My face ♪ 953 00:41:54,579 --> 00:41:57,880 ♪ Why? I-I-I I know ♪ 954 00:42:02,954 --> 00:42:05,888 ♪ I said why... ♪ 955 00:42:08,126 --> 00:42:09,870 MAN: Inspector, we got a strong smell of gas. 956 00:42:09,894 --> 00:42:12,095 Harve, get them out of there. Get them out of there now. 957 00:42:12,130 --> 00:42:13,807 SWAT, abort, abort. Do you read me? Abort now. 958 00:42:13,831 --> 00:42:14,797 Get out of here. Go back. 959 00:42:14,832 --> 00:42:16,065 ♪ ♪ 960 00:42:17,835 --> 00:42:18,902 Go! 961 00:42:18,937 --> 00:42:20,203 ♪ ♪ 962 00:42:27,579 --> 00:42:29,345 (grunts) 963 00:42:31,783 --> 00:42:33,327 BRIDGES: Well... 964 00:42:33,351 --> 00:42:37,486 I guess Isabella was right. 965 00:42:37,522 --> 00:42:41,457 Harve, Evan, check and make sure all the guys are okay. 966 00:42:46,331 --> 00:42:47,897 Nash, we're late. 967 00:42:47,932 --> 00:42:49,299 Where's Dad? 968 00:42:49,334 --> 00:42:50,667 He's getting changed. 969 00:42:50,702 --> 00:42:51,834 Relax, we're gonna be fine. 970 00:42:51,869 --> 00:42:53,336 Wow! You look great. Look at you. 971 00:42:53,371 --> 00:42:55,972 STACY: Thanks. So do you. 972 00:42:56,007 --> 00:42:57,306 (Nick sighs) 973 00:42:57,342 --> 00:42:58,485 NICK: Here I am. 974 00:42:58,509 --> 00:43:00,409 Ready or not. 975 00:43:00,445 --> 00:43:01,411 BRIDGES: Nick. 976 00:43:01,446 --> 00:43:04,046 You look incredible. 977 00:43:04,081 --> 00:43:06,282 You still fit into your old uniform? 978 00:43:06,317 --> 00:43:07,917 We cheated. 979 00:43:07,952 --> 00:43:09,485 Stacy had it tailored. 980 00:43:09,520 --> 00:43:11,854 (chuckles) 981 00:43:13,958 --> 00:43:15,158 What's the matter? 982 00:43:15,193 --> 00:43:16,859 Oh, I'm sure it's just 983 00:43:16,894 --> 00:43:19,795 a bad case of nerves or something. 984 00:43:19,830 --> 00:43:22,699 Why does this have to be such a big deal? 985 00:43:22,734 --> 00:43:25,301 Because it is a big deal. 986 00:43:25,336 --> 00:43:26,836 What's the matter with you? 987 00:43:26,871 --> 00:43:28,738 All right. 988 00:43:28,773 --> 00:43:31,608 Can I sit down a minute? 989 00:43:31,643 --> 00:43:33,610 Nick? (groans) 990 00:43:33,645 --> 00:43:34,611 Dad? Nick? 991 00:43:34,646 --> 00:43:36,012 Oh, my God, Nash. 992 00:43:36,047 --> 00:43:37,013 Nick? 993 00:43:37,048 --> 00:43:38,815 Stacy, call 911. 994 00:43:38,850 --> 00:43:40,984 Nick? 995 00:43:41,019 --> 00:43:42,719 Nick, are you okay? 996 00:43:42,754 --> 00:43:46,689 I need paramedics to 8555 Sacramento Street. 997 00:43:46,725 --> 00:43:48,391 My father's collapsed. 998 00:43:49,494 --> 00:43:50,760 Yes. 999 00:43:50,795 --> 00:43:53,029 BRIDGES: You with me, Dad? 1000 00:43:53,064 --> 00:43:54,796 ♪ Two ♪ 1001 00:43:54,832 --> 00:43:58,968 ♪ Two solid hours ♪ 1002 00:43:59,004 --> 00:44:02,838 ♪ He stood alone ♪ 1003 00:44:02,874 --> 00:44:06,009 ♪ Wrapped up in shame ♪ 1004 00:44:06,044 --> 00:44:07,877 ♪ But you ♪ 1005 00:44:07,912 --> 00:44:11,647 ♪ You brought him home ♪ 1006 00:44:11,682 --> 00:44:15,918 ♪ Embraced in power ♪ 1007 00:44:15,953 --> 00:44:20,656 ♪ Driving the ache from his pain ♪ 1008 00:44:20,691 --> 00:44:25,061 ♪ Oh, that shook him to the bound ♪ 1009 00:44:25,096 --> 00:44:28,364 ♪ Oh, it gave him space ♪ 1010 00:44:28,400 --> 00:44:32,068 ♪ In a better place ♪ 1011 00:44:32,103 --> 00:44:36,072 ♪ And you... ♪ 1012 00:44:36,107 --> 00:44:40,143 ♪ Ah, ooh ♪ 1013 00:44:40,178 --> 00:44:42,545 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1014 00:44:42,580 --> 00:44:45,814 ♪ You make me a better man ♪ 1015 00:44:45,850 --> 00:44:48,584 ♪ You make me a better man ♪ 1016 00:44:48,619 --> 00:44:55,123 ♪ Said, you... ♪ 1017 00:44:55,159 --> 00:44:58,961 ♪ Ooh... ♪ 1018 00:44:58,996 --> 00:45:02,231 ♪ Oh, you make me a better man ♪ 1019 00:45:02,266 --> 00:45:09,271 ♪ You, you, you, you... ♪ 1019 00:45:10,305 --> 00:46:10,519 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today