1
00:00:03,337 --> 00:00:05,908
FINCH: You are being watched.
2
00:00:06,073 --> 00:00:07,916
The government has a secret system,
3
00:00:08,075 --> 00:00:12,581
a machine that spies on you
every hour of every day.
Ripped By mstoll
4
00:00:12,746 --> 00:00:16,751
I designed The Machine to detect acts
of terror but it sees everything.
5
00:00:16,917 --> 00:00:20,194
Violent crimes
involving ordinary people.
6
00:00:20,354 --> 00:00:25,064
The government considers
these people irrelevant. We don't.
7
00:00:25,225 --> 00:00:29,901
Hunted by the authorities,
we work in secret.
8
00:00:30,063 --> 00:00:31,736
You'll never find us
9
00:00:31,899 --> 00:00:36,780
but victim or perpetrator,
if your number's up, we'll find you.
10
00:00:40,107 --> 00:00:42,178
(ELECTRONIC CHATTER)
11
00:00:44,000 --> 00:00:50,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
12
00:00:57,257 --> 00:00:59,430
(ALARM BLARING)
13
00:01:01,528 --> 00:01:03,303
(SPEAKING ARABIC)
14
00:01:03,597 --> 00:01:05,042
MAN: This is Agent Bouchard.
15
00:01:05,198 --> 00:01:08,611
We have a suspect in custody,
but have not recovered the artifact.
16
00:01:08,769 --> 00:01:11,477
I believe our thief is still at large.
17
00:01:16,043 --> 00:01:18,080
Ah! Welcome back, Mr. Reese.
18
00:01:18,278 --> 00:01:20,815
I see your time in Italy
was a sartorial success.
19
00:01:20,981 --> 00:01:23,757
What can I say?
New suit, new man.
20
00:01:23,917 --> 00:01:27,160
New number.
Welcome back.
21
00:01:27,321 --> 00:01:28,994
I do wish we had time
for a homecoming,
22
00:01:29,156 --> 00:01:31,227
but we just received one
about an hour ago.
23
00:01:31,391 --> 00:01:34,167
Meet Kelli Lin. Born in Shanghai,
raised mostly abroad,
24
00:01:34,328 --> 00:01:38,003
and recently immigrated to the U.S.
or so says her visa paperwork.
25
00:01:38,165 --> 00:01:40,668
She naturalized as a citizen
six months ago.
26
00:01:40,934 --> 00:01:42,936
- Is she a spy?
- FINCH: Certainly possible.
27
00:01:43,003 --> 00:01:46,974
Right now, she's working
as a professional event planner.
28
00:01:47,140 --> 00:01:49,950
Based on her international reputation,
she's quite good.
29
00:01:50,110 --> 00:01:53,148
I found her resume online.
Impeccable references.
30
00:01:53,313 --> 00:01:56,658
Easiest way to get close to an event
planner is to attend an event.
31
00:01:56,817 --> 00:01:59,354
AWOL and air travel
and he hasn't missed a beat.
32
00:01:59,519 --> 00:02:02,864
Ms. Lin has been hired to run
the new exhibit opening
33
00:02:03,023 --> 00:02:05,025
at the Metropolitan Museum of History.
34
00:02:05,192 --> 00:02:06,535
A bit of clever computer work
35
00:02:06,693 --> 00:02:08,253
put Ms. Shaw
on the platinum guest list.
36
00:02:08,362 --> 00:02:11,275
I'm a sucker for watered down booze
and a mini quiche.
37
00:02:11,431 --> 00:02:14,708
As a donor who RSVP'd,
you'll be my plus one, Mr. Reese.
38
00:02:14,868 --> 00:02:19,044
- Black tie optional.
- I'll steam my tux and oil my...
39
00:02:20,774 --> 00:02:22,879
Finch, where's my spare weapon?
40
00:02:23,043 --> 00:02:25,717
I moved it to the history section
a week ago.
41
00:02:25,879 --> 00:02:27,324
Update your arsenal, John.
42
00:02:30,384 --> 00:02:32,125
(ELECTRONIC CHATTER)
43
00:02:36,723 --> 00:02:38,828
It appears that the storm
has yet to pass, Mr. Reese.
44
00:02:39,059 --> 00:02:40,163
Will you need an umbrella?
45
00:02:40,327 --> 00:02:43,137
Only if it doubles
as a tactical weapon, Finch.
46
00:02:44,898 --> 00:02:48,903
- I'll give this one to Ms. Shaw.
- I'll just make a dash for it.
47
00:02:50,570 --> 00:02:54,484
Hand-sewn button holes,
including one on the lapel.
48
00:02:54,641 --> 00:02:56,848
Impeccable craftsmanship.
49
00:02:57,010 --> 00:03:00,321
I see that Gianni
has spared no detail.
50
00:03:00,480 --> 00:03:06,362
Oh, I gotta raise my game up
if I'm gonna be seen with you, Finch.
51
00:03:10,023 --> 00:03:12,094
It's just like a shoelace, Mr. Reese.
52
00:03:12,259 --> 00:03:16,537
I find that it helps if you practice
on a leg or a collarless neck,
53
00:03:16,697 --> 00:03:18,335
if you're out of practice.
54
00:03:18,498 --> 00:03:22,071
I can field strip a .45
upside down in the dark, Finch.
55
00:03:22,235 --> 00:03:24,613
- I think I can handle a bow tie.
- Of course.
56
00:03:27,207 --> 00:03:28,618
Is it butterfly or batwing?
57
00:03:29,943 --> 00:03:32,890
Never mind, take your time.
(DOOR OPENS)
58
00:03:38,685 --> 00:03:41,131
Hate to interrupt
this mildly erotic moment, gents,
59
00:03:41,288 --> 00:03:44,098
but the invitation advises us
not to be late.
60
00:03:45,726 --> 00:03:46,898
What?
61
00:03:47,060 --> 00:03:50,701
Well, I see you updated
your arsenal, Shaw.
62
00:03:50,864 --> 00:03:52,866
Oh, I can work it.
63
00:03:53,033 --> 00:03:55,809
Along with the .38
I've got in my handbag, so watch it.
64
00:03:57,904 --> 00:04:00,316
Can we go now?
65
00:04:03,643 --> 00:04:05,486
(ELECTRONIC CHATTER)
66
00:04:07,147 --> 00:04:09,252
(CROWD CHANTING)
67
00:04:09,483 --> 00:04:12,225
REESE: Special exhibit, Finch?
68
00:04:12,385 --> 00:04:14,422
A partnership
of museums around the world
69
00:04:14,588 --> 00:04:17,262
loaned some of their most
significant cultural artifacts
70
00:04:17,424 --> 00:04:19,404
to use in this one single exhibit.
71
00:04:19,559 --> 00:04:21,937
Something like that
doesn't happen often.
72
00:04:22,095 --> 00:04:25,736
(CROWD CHANTING)
Abomination! Misappropriation!
73
00:04:25,899 --> 00:04:28,277
Sounds pretty aggressive out there.
74
00:04:28,435 --> 00:04:30,346
They believe that cultural artifacts
75
00:04:30,504 --> 00:04:32,575
belong to the cultures
they came from.
76
00:04:32,739 --> 00:04:36,346
SHAW: Sounds like a bunch of hippies
and art nerds to me.
77
00:04:36,510 --> 00:04:40,014
REESE: Still, they could be a threat to
Kelli. She is running the event.
78
00:04:40,180 --> 00:04:41,318
Speak of the devil.
79
00:04:42,516 --> 00:04:44,291
Kelli, what am I hearing?
80
00:04:44,451 --> 00:04:45,851
I've got head of security on my ass
81
00:04:45,875 --> 00:04:48,325
about coolers of dry ice
in the event space...
82
00:04:48,522 --> 00:04:50,331
Yes, sir, I've heard that too.
83
00:04:50,490 --> 00:04:53,630
I don't have a PO for those.
I think it was a shipping mistake.
84
00:04:53,794 --> 00:04:55,114
MAN: I won't pay for the mistake.
85
00:04:55,138 --> 00:04:57,965
I spoke to my suppliers.
The museum won't be charged a dime.
86
00:04:58,131 --> 00:05:00,839
Plus, they've offered to upgrade
tonight's champagne selection
87
00:05:01,001 --> 00:05:03,277
from yellow label to rosé.
88
00:05:03,436 --> 00:05:08,317
Oh, well, I do enjoy a nice rosé.
89
00:05:10,277 --> 00:05:12,450
(MAN GAGGING)
90
00:05:12,646 --> 00:05:13,716
Oh, my.
Dead
91
00:05:13,880 --> 00:05:15,689
(MAN GAGGING)
92
00:05:17,684 --> 00:05:19,129
Dear?
93
00:05:21,521 --> 00:05:23,967
Finch,
there's no sign of danger in here,
94
00:05:24,124 --> 00:05:26,001
not counting the shrimp puffs.
95
00:05:26,159 --> 00:05:28,070
KELLI: That was an impressive move.
96
00:05:28,228 --> 00:05:30,071
Saved me having
to get paramedics in here.
97
00:05:32,232 --> 00:05:35,406
- Right place, right time.
- Do you know who he was?
98
00:05:35,569 --> 00:05:39,039
Warren Zimm,
big-time investment banker.
99
00:05:39,206 --> 00:05:40,879
Think,
that whole empire down the drain.
100
00:05:41,041 --> 00:05:43,544
- From one cunning shellfish.
- Mm-hm.
101
00:05:43,710 --> 00:05:45,917
You know,
you have a beautiful accent
102
00:05:46,079 --> 00:05:48,923
and I have an ear for it.
But I can't place it.
103
00:05:49,082 --> 00:05:51,255
Where are you from originally?
104
00:05:51,418 --> 00:05:55,366
I spent a few years in Hong Kong.
Some international schooling.
105
00:05:55,522 --> 00:05:58,332
Since then, I've picked up traces
from a little bit of everywhere.
106
00:05:58,491 --> 00:05:59,231
Huh.
107
00:05:59,392 --> 00:06:01,599
- Enjoy the rest of your evening.
- Oh, yes, thank you.
108
00:06:03,830 --> 00:06:09,746
Kelli's good in this crowd.
Charming, casually evasive.
109
00:06:09,903 --> 00:06:13,851
- Who'd wanna put a bull's eye on her?
- We don't know that anyone did, yet.
110
00:06:14,007 --> 00:06:16,180
Wren, Harold.
111
00:06:17,577 --> 00:06:22,117
Of course,
Harold Wren and guest.
112
00:06:23,717 --> 00:06:26,630
Please keep these on tonight
to show you're all checked in.
113
00:06:28,622 --> 00:06:31,967
Oh, my, he's gorgeous.
114
00:06:35,629 --> 00:06:39,441
Fancy stuff, fancy guests.
115
00:06:40,800 --> 00:06:43,303
A job like this could give Kelli
access to all of them.
116
00:06:44,771 --> 00:06:47,081
And maybe all of their
dirty little secrets.
117
00:06:48,208 --> 00:06:50,654
Mr. Reese,
do you know what this is?
118
00:06:50,810 --> 00:06:54,815
It's the Nowell Codex.
It's over a thousand years old.
119
00:06:54,981 --> 00:06:56,324
Yeah, that's beautiful,
120
00:06:56,483 --> 00:06:59,828
but I think we should keep our eyes
on the prize in here,
121
00:06:59,986 --> 00:07:02,466
don't you think?
(GUESTS GASPING)
122
00:07:02,622 --> 00:07:05,125
KELLI: Everyone, everyone,
there seems to be a problem.
123
00:07:05,292 --> 00:07:07,294
Please stay where you are
until the lights...
124
00:07:07,460 --> 00:07:08,234
(EXPLOSIONS)
125
00:07:08,395 --> 00:07:09,772
- Mr. Reese?
- I'm on it.
126
00:07:11,264 --> 00:07:15,076
Excuse me. Pardon me.
Excuse me.
127
00:07:15,235 --> 00:07:17,181
Finch, they're dry ice bombs
128
00:07:17,337 --> 00:07:19,317
packed in airtight coolers
with water.
129
00:07:19,472 --> 00:07:21,315
And the perfect smokescreen.
130
00:07:21,474 --> 00:07:23,010
But who delivered them
to the museum?
131
00:07:23,176 --> 00:07:24,814
It could be the protestors.
132
00:07:26,346 --> 00:07:27,916
FINCH: I don't think so, Ms. Shaw.
133
00:07:28,081 --> 00:07:31,119
I think someone's trying to make off
with the Cezanne.
134
00:07:31,284 --> 00:07:32,285
GUARD: Hey! Stop!
135
00:07:34,120 --> 00:07:35,929
(GRUNTING)
136
00:07:39,859 --> 00:07:41,361
Got it, Finch.
137
00:07:57,143 --> 00:08:00,056
- "Right place, right time."
- I guess we're both liars, huh?
138
00:08:12,158 --> 00:08:17,335
Boys, you're not gonna believe this,
but I know who the thief is.
139
00:08:20,533 --> 00:08:22,308
(ELECTRONIC CHATTER)
140
00:08:24,204 --> 00:08:27,515
Sorry, Miss.
Crime scene.
141
00:08:27,674 --> 00:08:29,312
Officer, I was just working
this event
142
00:08:29,476 --> 00:08:31,547
when, boom, smoke, uh, chaos.
143
00:08:31,711 --> 00:08:33,019
People were running, screaming.
144
00:08:33,179 --> 00:08:35,659
I got swept out the door
without my bag. Sir, please...
145
00:08:35,815 --> 00:08:38,022
Whoa, miss, it's 01:00.
146
00:08:38,184 --> 00:08:39,704
What can I do
to make you stop talking?
147
00:08:39,853 --> 00:08:41,196
Let me get my bag.
148
00:08:41,354 --> 00:08:42,833
I promise, I won't touch anything
149
00:08:42,989 --> 00:08:47,096
or bump into any of your NCCSI guys,
I swear.
150
00:08:50,196 --> 00:08:53,609
I remember what table the staff
put their bags under.
151
00:08:53,767 --> 00:08:55,440
FINCH: Let me know
if you find Kelli's.
152
00:08:55,602 --> 00:08:59,072
I hope in the rush she forgot it,
after she grabbed that painting.
153
00:08:59,239 --> 00:09:05,281
I'll do you one better, Finch.
I got her bag and her computer.
154
00:09:05,445 --> 00:09:10,292
Of course she went for the Cezanne.
She has good taste.
155
00:09:11,284 --> 00:09:14,026
I've been hunting her for INTERPOL
for over a year.
156
00:09:14,287 --> 00:09:18,793
Female, 25 to 35 of Asian ethnicity.
I believe Chinese.
157
00:09:18,958 --> 00:09:20,596
That's all anyone can say, really.
158
00:09:20,760 --> 00:09:23,707
No one's ever gotten a good look
at her face.
159
00:09:23,863 --> 00:09:28,039
I almost had her in Dubai
six months ago.
160
00:09:28,201 --> 00:09:29,578
(CHUCKLES)
161
00:09:29,736 --> 00:09:32,478
I came to New York following a
passport of hers.
162
00:09:32,605 --> 00:09:35,552
Dead end, when I got this call.
163
00:09:37,811 --> 00:09:40,815
She's hard to track.
She uses accomplices,
164
00:09:40,980 --> 00:09:45,224
vagrants that she pays off
if they'll do a little jail time.
165
00:09:45,385 --> 00:09:49,595
She kills them after, you see?
166
00:09:49,756 --> 00:09:52,498
Tell your detectives to be ready.
167
00:09:52,659 --> 00:09:55,902
Anywhere this woman goes,
bodies follow.
168
00:10:08,675 --> 00:10:10,586
You hear that about decoys
and dead accomplices?
169
00:10:12,178 --> 00:10:16,354
- Kelli's dangerous.
- The guard is still alive.
170
00:10:16,483 --> 00:10:21,330
And we haven't seen her hurt
anyone seriously yet.
171
00:10:21,521 --> 00:10:25,162
But if we received her number,
it could just be a matter of time.
172
00:10:25,325 --> 00:10:27,305
I already looked.
Waste of time.
173
00:10:27,460 --> 00:10:31,101
Everything on there supports
her cover as an event planner.
174
00:10:31,264 --> 00:10:33,335
Urn, shipping orders, receipts,
that kind of thing.
175
00:10:33,833 --> 00:10:35,153
If she ditched it,
it's worthless.
176
00:10:35,301 --> 00:10:38,373
Maybe it's not what's on the device,
but rather where it's been.
177
00:10:39,873 --> 00:10:42,820
All portable devices
have GPS chips these days.
178
00:10:42,976 --> 00:10:45,320
If we're trying to track her down,
179
00:10:45,478 --> 00:10:47,719
it will likely be
some place she frequents.
180
00:10:47,881 --> 00:10:50,122
There, down on Pearl Street.
181
00:10:51,151 --> 00:10:53,563
FINCH: A bar called The Purloined Letter.
That's appropriate.
182
00:10:55,054 --> 00:10:57,694
Let's go see
who Kelli meets for drinks.
183
00:10:58,124 --> 00:10:59,899
(ELECTRONIC CHATTER)
184
00:11:03,396 --> 00:11:04,876
Given our proximity
and the likelihood
185
00:11:04,998 --> 00:11:06,409
that Kelli is in that bar,
186
00:11:06,566 --> 00:11:11,811
I can use software to Bluejack
every phone line in the place.
187
00:11:11,971 --> 00:11:13,917
- MAN: Dude, I'm telling you...
- No.
188
00:11:14,073 --> 00:11:16,417
- MAN 2: Excuse me. Can I get a beer?
- No.
189
00:11:16,576 --> 00:11:18,715
- MAN 3: But I just can't
get her out of my... - No.
190
00:11:18,878 --> 00:11:22,587
- KELLI: I got the painting.
- Wait, I found her. It's definitely Kelli.
191
00:11:23,850 --> 00:11:27,024
The guys I put you in touch with,
you got what you wanted, the ice?
192
00:11:28,087 --> 00:11:32,433
It was where it needed to be.
I had to hurt a guard, Cyril.
193
00:11:32,592 --> 00:11:34,503
He should've stayed out of the way.
194
00:11:38,932 --> 00:11:43,244
Your Cezanne.
Satisfied?
195
00:11:43,403 --> 00:11:45,440
Only if you are, milacku.
196
00:11:47,106 --> 00:11:48,278
- We're done here.
- Hey.
197
00:11:51,010 --> 00:11:54,856
I've been all around the world.
So have you.
198
00:11:55,014 --> 00:11:56,049
But you're far from done.
199
00:11:56,216 --> 00:11:59,925
My associates in Prague
are appreciative of all your work.
200
00:12:00,086 --> 00:12:01,258
But this next job...
201
00:12:01,421 --> 00:12:04,527
This next job is a masterpiece, Jiao.
202
00:12:04,691 --> 00:12:09,902
You have everything to gain from it,
and just as much to lose.
203
00:12:11,531 --> 00:12:14,774
Then I shouldn't waste any more time
talking to you.
204
00:12:16,436 --> 00:12:18,882
(ELECTRONIC CHATTER)
205
00:12:32,318 --> 00:12:34,924
She used a key, Finch.
206
00:12:35,088 --> 00:12:37,090
At least we know
she isn't robbing the place.
207
00:12:41,828 --> 00:12:44,069
(DOG WHINNING)
208
00:12:47,000 --> 00:12:50,948
I think I've found Kelli's apartment.
Only one without a name.
209
00:12:51,104 --> 00:12:55,780
In the bar, the man Kelli was meeting
called her "Jiao."
210
00:12:55,942 --> 00:12:59,822
We know that Kelli Lin,
Event Planner, is a dead end.
211
00:12:59,979 --> 00:13:02,289
Let's take a look into Jiao Lin.
212
00:13:03,583 --> 00:13:05,119
It seems there are a number of sites
213
00:13:05,285 --> 00:13:08,459
with data relating to a former
Olympic gymnast Jiao Lin,
214
00:13:08,621 --> 00:13:10,965
who competed
for the Chinese national team.
215
00:13:12,158 --> 00:13:14,695
She won a silver medal
at the 2000 Olympic Games.
216
00:13:14,861 --> 00:13:16,863
China had a fine showing
in gymnastics that year.
217
00:13:17,030 --> 00:13:18,031
You remember those games?
218
00:13:18,197 --> 00:13:20,768
Sydney, wasn't it?
How old was she?
219
00:13:20,933 --> 00:13:22,935
Barely a teenager.
220
00:13:23,169 --> 00:13:25,376
She was later cut
from the Chinese roster
221
00:13:25,471 --> 00:13:28,782
while practicing in the Czech
Republic for the World Championships.
222
00:13:28,941 --> 00:13:30,682
No reasons given for her termination.
223
00:13:30,843 --> 00:13:32,618
So, what happened that turned Kelli
224
00:13:32,779 --> 00:13:35,623
from a world-class athlete
to a world-class criminal?
225
00:13:35,782 --> 00:13:37,982
Perhaps we should do a little recon
in Kelli's apartment
226
00:13:38,017 --> 00:13:39,655
when she steps away, Mr. Reese.
227
00:13:39,952 --> 00:13:41,795
(ELECTRONIC CHATTER)
228
00:13:50,663 --> 00:13:55,009
I'm inside Kelli's apartment, Finch.
No sign of our girl.
229
00:13:55,168 --> 00:14:00,174
Looks kind of like my place,
actually.
230
00:14:00,340 --> 00:14:03,344
FINCH: Kelli's handler spoke of a last job,
Ms. Shaw.
231
00:14:03,509 --> 00:14:05,386
If Kelli's likely to hurt someone,
232
00:14:05,545 --> 00:14:08,185
we need to find out when
and where the job takes place
233
00:14:08,348 --> 00:14:09,349
before it's too late.
234
00:14:10,383 --> 00:14:14,388
If I were gonna hide plans
for my ultra-slick heist...
235
00:14:35,274 --> 00:14:39,222
Kelli's got street maps
of the city here,
236
00:14:39,379 --> 00:14:42,121
with an intersection marked.
237
00:14:42,281 --> 00:14:44,454
I'm sending you some artwork.
238
00:14:47,453 --> 00:14:50,957
It's a narrow side street,
several subway stops in the vicinity.
239
00:14:51,457 --> 00:14:53,177
SHAW: It sounds to me like
a good chokepoint
240
00:14:53,292 --> 00:14:54,737
with multiple escape routes.
241
00:14:54,894 --> 00:14:56,854
I think we found the location
of Kelli's next job.
242
00:14:56,929 --> 00:14:59,933
That's not all we found.
243
00:15:00,099 --> 00:15:02,238
I've got research here.
244
00:15:02,402 --> 00:15:05,713
Something about a Bible.
The Gutenberg Bible?
245
00:15:05,872 --> 00:15:06,907
The Gutenberg Bible?
246
00:15:07,874 --> 00:15:09,148
It's on a world tour.
247
00:15:09,308 --> 00:15:11,228
It's leaving New York tomorrow
for Venice, Italy.
248
00:15:11,277 --> 00:15:12,620
SHAW: It's in transit right now.
249
00:15:22,088 --> 00:15:23,795
(ELECTRONIC CHATTER)
250
00:15:26,893 --> 00:15:27,893
(GLASS CRACKLING)
251
00:15:41,073 --> 00:15:42,279
Spike strip.
252
00:15:42,442 --> 00:15:45,651
Finch, I think Kelli's about to do
something really violent.
253
00:15:48,414 --> 00:15:49,414
(sum COCKS)
254
00:15:52,518 --> 00:15:54,964
You don't know what you're doing.
255
00:15:55,121 --> 00:15:58,159
I guess I was in the right place
at the right time again.
256
00:15:59,525 --> 00:16:01,266
(TIRES SCREECHING)
257
00:16:09,335 --> 00:16:13,181
I needed to stop them.
Now, it's too late.
258
00:16:13,372 --> 00:16:15,511
(PHONE RINGS)
259
00:16:21,380 --> 00:16:23,018
Answer it.
260
00:16:27,553 --> 00:16:29,692
- Cyril.
- How did it go?
261
00:16:29,856 --> 00:16:31,631
I didn't get it.
262
00:16:33,392 --> 00:16:35,832
Excuse me. For a moment,
I thought you said you didn't get it.
263
00:16:35,856 --> 00:16:37,597
I didn't get the Bible, Cyril.
264
00:16:38,664 --> 00:16:42,237
But I still can.
I'll think of something.
265
00:16:42,401 --> 00:16:45,871
Do you have any idea what's at stake?
How much money we're talking about?
266
00:16:46,038 --> 00:16:47,915
My associates in Prague
don't take kindly
267
00:16:48,074 --> 00:16:52,523
to people who welch on their debt.
Let me remind you.
268
00:16:57,750 --> 00:16:59,923
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
269
00:17:03,422 --> 00:17:05,732
Mommy, is that you?
270
00:17:08,160 --> 00:17:12,666
It's me, Kai.
It's me, baby.
271
00:17:12,832 --> 00:17:14,607
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
272
00:17:14,834 --> 00:17:17,906
Did I just hear the word
"Mommy?"
273
00:17:18,070 --> 00:17:21,051
Oh, we've made a terrible mistake.
274
00:17:26,245 --> 00:17:29,192
(ELECTRONIC CHATTER)
275
00:17:29,348 --> 00:17:31,794
I don't know why you had to make it
so hard on yourself.
276
00:17:33,586 --> 00:17:34,758
(DOOR OPENS)
277
00:17:37,189 --> 00:17:38,930
Got a feisty one here, Finch.
278
00:17:40,226 --> 00:17:41,227
You two play nice.
279
00:17:41,394 --> 00:17:45,706
I'm just gonna sit over here
with my gun.
280
00:17:45,865 --> 00:17:48,311
Ms. Lin,
you're not going to believe me
281
00:17:48,467 --> 00:17:49,810
but I'm someone who helps people.
282
00:17:49,969 --> 00:17:51,778
Like you helped my daughter.
283
00:17:51,938 --> 00:17:55,579
I know a lot about you.
Your Olympic career...
284
00:17:55,741 --> 00:17:56,811
You don't know anything.
285
00:17:56,976 --> 00:18:00,150
I'd like to know more,
if you'd permit.
286
00:18:02,315 --> 00:18:06,559
You don't seem to commit crimes
of your own volition.
287
00:18:06,719 --> 00:18:08,960
But you also don't seem
to mind doing it either.
288
00:18:10,222 --> 00:18:11,496
I'm guessing it's been a while,
289
00:18:11,657 --> 00:18:15,161
if ever,
since you were desperate or hungry.
290
00:18:16,295 --> 00:18:19,003
I hid the pregnancy
as long as I could.
291
00:18:19,165 --> 00:18:21,145
When I started to show,
I knew it was all over.
292
00:18:22,268 --> 00:18:25,909
Made my way to Europe.
No money, no skills.
293
00:18:26,072 --> 00:18:28,518
Gymnastics wouldn't feed my baby.
294
00:18:28,674 --> 00:18:32,850
I pawned my silver medal
for the medical care to give birth.
295
00:18:34,013 --> 00:18:38,018
Then, I broke back into the same
pawn shop and stole a watch.
296
00:18:38,184 --> 00:18:40,528
I stole to feed my newborn.
297
00:18:40,686 --> 00:18:42,791
I didn't know
it was a front for criminals.
298
00:18:42,955 --> 00:18:44,093
And they tracked you down?
299
00:18:44,256 --> 00:18:46,429
They wanted me to pay my debt.
300
00:18:46,592 --> 00:18:49,664
And I guess they had an opening
on their team for a thief.
301
00:18:51,364 --> 00:18:52,536
You could've said "no."
302
00:18:52,698 --> 00:18:55,702
They took Kai from me.
I didn't have a choice.
303
00:18:56,869 --> 00:18:59,850
They promised to send her
just as soon as the work was done.
304
00:19:00,006 --> 00:19:01,713
And what about the people you killed?
305
00:19:03,175 --> 00:19:04,279
What are you talking about?
306
00:19:04,443 --> 00:19:06,243
There's an INTERPOL agent
close on your trail.
307
00:19:06,267 --> 00:19:09,612
He seems to think that you've left
behind quite a body count.
308
00:19:14,387 --> 00:19:17,698
Cyril.
It had to have been him.
309
00:19:17,857 --> 00:19:21,634
He hires those people:
the decoys, vagrants.
310
00:19:23,129 --> 00:19:26,303
He must take care of them
after I finish a job and leave town.
311
00:19:27,566 --> 00:19:30,376
He's a monster.
312
00:19:30,536 --> 00:19:35,076
I didn't know anyone had been hurt.
I swear.
313
00:19:35,241 --> 00:19:37,601
And the Bible was the last thing
you needed to get for them?
314
00:19:37,625 --> 00:19:39,482
It's too late.
315
00:19:39,645 --> 00:19:42,592
I had to grab it in transit.
It's protected now.
316
00:19:42,748 --> 00:19:44,989
Outfit called
Symmetric Security Solutions.
317
00:19:46,385 --> 00:19:47,985
Cyril and his partners
aren't patient men
318
00:19:48,087 --> 00:19:50,033
and I don't know
what they'll do to Kai.
319
00:19:50,189 --> 00:19:52,328
Symmetric Security is based
in the UK,
320
00:19:52,491 --> 00:19:53,971
but they have
a corporate office here.
321
00:19:54,132 --> 00:19:55,692
That's where they took it.
Are you sure?
322
00:19:55,716 --> 00:19:57,434
I'm sure.
It's downtown.
323
00:19:57,596 --> 00:19:59,234
I've seen it.
The building's a fortress.
324
00:19:59,398 --> 00:20:02,504
- Finch, what are you doing?
- Just a little research.
325
00:20:02,668 --> 00:20:04,739
Seeing how accessible
Symmetric's building is.
326
00:20:04,904 --> 00:20:08,113
Have you considered the option
that we could go rescue the girl?
327
00:20:08,274 --> 00:20:10,117
Kai is halfway around the world,
Ms. Shaw.
328
00:20:10,276 --> 00:20:12,756
- How long would that take?
- A while, but...
329
00:20:12,912 --> 00:20:14,516
And what if she doesn't have a while?
330
00:20:14,680 --> 00:20:18,753
I think we have only one option here.
We need to get the Bible ourselves.
331
00:20:18,918 --> 00:20:21,694
Fine.
I'll cut the thief loose.
332
00:20:21,854 --> 00:20:24,960
I already cut myself loose.
333
00:20:31,130 --> 00:20:32,575
(ELECTRONIC CHATTER)
334
00:20:33,466 --> 00:20:35,742
REESE: Okay,
Symmetric Security Solutions.
335
00:20:37,136 --> 00:20:39,912
We need to know who designed
the building and their offices.
336
00:20:40,072 --> 00:20:43,315
We'll need someone
to help secure architectural designs,
337
00:20:43,476 --> 00:20:46,980
steal them if we have to,
then develop our operation...
338
00:20:47,146 --> 00:20:49,558
Or just call someone from the NYPD
with friends in security,
339
00:20:49,715 --> 00:20:51,195
who can get you
those kinds of things.
340
00:20:52,051 --> 00:20:53,428
Yeah, that's right.
I know people.
341
00:20:55,054 --> 00:20:56,556
Hey, this is a nice place.
342
00:20:58,257 --> 00:21:01,397
FINCH: Symmetric Security's offices
occupy the top five floors
343
00:21:01,560 --> 00:21:04,404
of a 70-story tower
in the Financial District.
344
00:21:04,563 --> 00:21:08,238
At precisely 1800 hours,
business operations cease,
345
00:21:08,400 --> 00:21:12,177
whereupon all stair
and elevator traffic is locked out,
346
00:21:12,338 --> 00:21:16,286
leaving a lone service elevator
in the secured parking garage
347
00:21:16,442 --> 00:21:18,353
as the only way
to get to the upper floors.
348
00:21:18,511 --> 00:21:20,115
From the inside.
349
00:21:20,279 --> 00:21:23,089
This is not your average
security company.
350
00:21:23,249 --> 00:21:26,025
When it comes to thieves,
their motto is "Deter or eliminate."
351
00:21:26,185 --> 00:21:28,688
The Symmetric floor is protected
by armed guards
352
00:21:28,854 --> 00:21:32,529
and panoramic-hemisphere cameras
with 360 degree coverage.
353
00:21:32,691 --> 00:21:34,602
The Bible will be held
on the 70th floor,
354
00:21:34,760 --> 00:21:37,866
in one of six secure rooms,
where they keep high-value items.
355
00:21:38,030 --> 00:21:41,102
Sadly, there's no way to know
which room they'll hold our item.
356
00:21:41,267 --> 00:21:42,268
Whatever the room,
357
00:21:42,434 --> 00:21:45,313
it's certain to be guarded
by a biometric fingerprint scan,
358
00:21:45,471 --> 00:21:47,508
which can detect the prints
on all five fingertips.
359
00:21:47,673 --> 00:21:49,880
And also the user's body heat.
360
00:21:50,042 --> 00:21:52,613
Inside the rooms,
there are IR motion sensors
361
00:21:52,778 --> 00:21:55,622
and an eight-foot tall cage,
alarmed and electrified
362
00:21:55,781 --> 00:21:57,055
that surrounds the object.
363
00:21:57,216 --> 00:21:59,287
The cages themselves
have perimeter sensors
364
00:21:59,451 --> 00:22:01,192
that can detect movement
within 20 feet.
365
00:22:01,353 --> 00:22:02,889
(SIGHS)
366
00:22:03,122 --> 00:22:06,194
- Just your average walk in the park.
- They're the best in the business.
367
00:22:06,358 --> 00:22:08,998
Whoever's running this company
is on top of their game.
368
00:22:09,161 --> 00:22:11,300
And, no doubt,
love their reputation.
369
00:22:11,463 --> 00:22:14,342
I think it's time I met
with someone at Symmetric.
370
00:22:14,533 --> 00:22:16,535
(ELECTRONIC CHATTER)
371
00:22:17,303 --> 00:22:19,909
(BOUCHARD SPEAKING FRENCH)
372
00:22:21,240 --> 00:22:22,480
Okay.
This is Agent Bouchard.
373
00:22:22,641 --> 00:22:25,554
This is Detective Lionel Fusco of the
NYPD down here at the 8th Precinct.
374
00:22:25,711 --> 00:22:27,271
I was in the village
running down a lead
375
00:22:27,346 --> 00:22:30,259
on some stolen property
for a larceny case.
376
00:22:30,416 --> 00:22:32,089
I saw someone
who matched the description
377
00:22:32,251 --> 00:22:34,561
of an INTERPOL notice you have up.
378
00:22:34,720 --> 00:22:38,566
Chinese woman, late 20s, early 30s.
379
00:22:38,724 --> 00:22:40,567
You hunting down a thief
or something?
380
00:22:40,726 --> 00:22:43,730
I am, Detective.
What do you need from me?
381
00:22:43,896 --> 00:22:46,934
Well, you know,
I'm stretched a little thin.
382
00:22:47,099 --> 00:22:49,179
But if you wanted,
you could go sit on the apartment.
383
00:22:49,268 --> 00:22:52,613
If you get anything juicy,
you could slip it back to me here.
384
00:22:52,905 --> 00:22:55,681
Uh, yes. Merci.
What is the address?
385
00:23:23,135 --> 00:23:25,877
(ELECTRONIC CHATTER)
386
00:23:26,071 --> 00:23:27,812
(SIREN BLARES)
387
00:23:40,386 --> 00:23:41,986
Got a report of a stolen car
in the area.
388
00:23:42,010 --> 00:23:43,399
Description matches this one.
389
00:23:43,555 --> 00:23:45,091
That's impossible.
390
00:23:45,257 --> 00:23:47,297
This car belongs
to the security company I work for.
391
00:23:47,326 --> 00:23:49,431
I'm the supervisor.
392
00:23:49,595 --> 00:23:52,508
Here, check it out.
393
00:24:00,806 --> 00:24:02,114
Based on the prints I'm getting,
394
00:24:02,274 --> 00:24:04,354
I can tell this guy
doesn't wash his hands very much.
395
00:24:04,378 --> 00:24:06,746
That's informative, Detective.
396
00:24:06,912 --> 00:24:11,486
I'll have a nice set of latent prints
in a few.
397
00:24:11,650 --> 00:24:13,288
REESE: Not bad, Lionel.
398
00:24:13,452 --> 00:24:15,523
Finch, you find anything else
about Cyril
399
00:24:15,688 --> 00:24:17,099
or the Czechs holding the girl?
400
00:24:17,256 --> 00:24:20,601
Speculation, mostly.
This syndicate covers their tracks.
401
00:24:20,759 --> 00:24:22,761
Based on theft records
and news articles,
402
00:24:22,928 --> 00:24:25,670
I believe they're pan
of an extortion scheme
403
00:24:25,831 --> 00:24:28,175
that targets culturally
significant artifacts,
404
00:24:28,334 --> 00:24:30,814
and forces Kelli to steal them.
405
00:24:30,970 --> 00:24:34,315
Then, they sell them to the
highest bidder or back to the owner.
406
00:24:34,473 --> 00:24:35,975
That's a guaranteed market.
407
00:24:36,141 --> 00:24:38,644
The Saudi royal family
is no doubt interested
408
00:24:38,811 --> 00:24:41,519
in a jeweled dagger
belonging to an ancestor.
409
00:24:41,680 --> 00:24:44,889
And the administration of the Louvre
might pay handsomely under the table
410
00:24:45,050 --> 00:24:47,553
to recover an artwork
stolen from them in the first place.
411
00:24:47,720 --> 00:24:51,896
Do we think we can trust her?
Kelli? To pull off this last job?
412
00:24:52,057 --> 00:24:53,502
FINCH: I hear you, Mr. Reese,
413
00:24:53,659 --> 00:24:55,332
but we don't have
another alternative.
414
00:24:55,494 --> 00:24:57,405
And just because
we didn't receive Kai's number,
415
00:24:57,563 --> 00:24:59,304
doesn't mean
we can't protect her too.
416
00:24:59,465 --> 00:25:01,570
If our plan is to get the book
and save the girl,
417
00:25:01,734 --> 00:25:04,078
what happens if the Czechs pull out
on their end of things?
418
00:25:04,236 --> 00:25:05,806
Working on that, Mr. Reese.
419
00:25:14,646 --> 00:25:15,351
(GRUNTING)
420
00:25:15,547 --> 00:25:17,049
Pardon.
421
00:25:21,086 --> 00:25:22,531
I finally found you.
422
00:25:23,889 --> 00:25:25,869
I don't know
what you're talking about.
423
00:25:26,025 --> 00:25:27,060
Who are you?
424
00:25:28,093 --> 00:25:30,437
We both know exactly
who each other are.
425
00:25:31,730 --> 00:25:34,336
You were good,
I'll give you that.
426
00:25:34,500 --> 00:25:39,381
They laughed at me when I told them
who I was after, at INTERPOL.
427
00:25:41,707 --> 00:25:44,415
I've bagged so many thieves
in so many countries.
428
00:25:44,576 --> 00:25:48,718
But you,
I thought I'd chase you forever.
429
00:25:50,749 --> 00:25:53,889
- You can't prove anything.
- And yet, here we are.
430
00:25:54,053 --> 00:25:58,866
Trust me,
whatever you cook up next,
431
00:25:59,024 --> 00:26:01,732
I'll be right behind you
with a SWAT team
432
00:26:01,894 --> 00:26:04,306
and a set of shackles.
433
00:26:09,635 --> 00:26:12,946
Hook, line and sinker.
434
00:26:13,138 --> 00:26:15,277
(ELECTRONIC CHATTER)
435
00:26:15,474 --> 00:26:17,545
(PHONE RINGS)
436
00:26:17,776 --> 00:26:19,221
This is Supervisor Farrow.
437
00:26:19,378 --> 00:26:20,550
What can I do for you,
Agent Bouchard?
438
00:26:20,712 --> 00:26:22,592
I have reason to believe
an attempt will be made
439
00:26:22,616 --> 00:26:23,958
on an item at your location.
440
00:26:24,116 --> 00:26:27,495
A very old book, a Bible.
You have to believe me.
441
00:26:27,653 --> 00:26:29,253
Your credentials
have been authenticated.
442
00:26:29,254 --> 00:26:31,894
It's the only reason we're talking.
What do you think we should do?
443
00:26:31,918 --> 00:26:34,737
Take the threat very, very seriously.
444
00:26:34,927 --> 00:26:37,567
FARROW: We'll initiate
default security measure 202,
445
00:26:37,663 --> 00:26:39,823
which automatically moves an object
to the central room
446
00:26:39,832 --> 00:26:42,073
of our secure floor
for safer keeping.
447
00:26:42,234 --> 00:26:43,645
REESE: Jackpot, Finch.
448
00:26:43,802 --> 00:26:47,443
You can tell everyone we have
an exact location for the Bible now.
449
00:26:47,606 --> 00:26:50,086
Then, it's time to go to work.
450
00:26:53,178 --> 00:26:55,089
(ELECTRONIC CHATTER)
451
00:27:05,491 --> 00:27:07,051
FINCH: Everything's in place,
Mr. Reese.
452
00:27:07,075 --> 00:27:10,269
- We just need our man on the inside.
- REESE: I'm on it.
453
00:27:10,429 --> 00:27:13,205
MAN: Let's just say I've worked
in high-level security
454
00:27:13,365 --> 00:27:14,639
for the past 15 years.
455
00:27:14,800 --> 00:27:18,009
Do you know
what a KN-2 krytron switch tube is?
456
00:27:18,170 --> 00:27:21,276
For argument's sake,
let's say that I don't.
457
00:27:22,474 --> 00:27:25,148
But the United States Government
requires me to say
458
00:27:25,310 --> 00:27:27,881
that transportation of any contraband
or illegal substance...
459
00:27:28,046 --> 00:27:29,616
Drop the fine print, pal.
460
00:27:29,781 --> 00:27:32,318
From what I hear, there hasn't been
a transport invented
461
00:27:32,484 --> 00:27:35,693
that your company,
Symmetric Security, cannot handle,
462
00:27:35,854 --> 00:27:39,324
especially when money is no object.
463
00:27:41,226 --> 00:27:43,832
A krytron is a cold cathode gas tube,
464
00:27:43,996 --> 00:27:47,409
commonly used in triggers
on nuclear weapons.
465
00:27:47,566 --> 00:27:51,571
And if our company
never looks inside the transport,
466
00:27:51,737 --> 00:27:54,217
we're never made aware
of any illegal activity.
467
00:28:00,712 --> 00:28:02,658
Why don't I buy us another drink?
468
00:28:05,751 --> 00:28:08,595
(TYPING)
469
00:28:08,820 --> 00:28:13,599
Okay, lets make it just
a little warmer around there.
470
00:28:35,781 --> 00:28:39,422
Your case will be safer here
than Fort Knox, Mr. Wiley.
471
00:28:40,752 --> 00:28:42,254
Mr. Zappo, it's after hours.
472
00:28:42,421 --> 00:28:43,923
And I'm a property resource manager
473
00:28:44,089 --> 00:28:46,592
with a high-value client
standing beside me.
474
00:28:46,758 --> 00:28:48,931
So, you'll stand aside.
475
00:28:49,094 --> 00:28:51,301
Well, you'll need to sign in.
476
00:29:05,143 --> 00:29:08,249
Do you really have nuclear triggers
in that briefcase?
477
00:29:08,413 --> 00:29:10,620
(No.
GRUNTS)
478
00:29:13,285 --> 00:29:15,765
I'm in, Finch.
479
00:29:24,830 --> 00:29:26,468
(ALARM BLARING)
480
00:29:32,971 --> 00:29:35,747
(GRUNTING)
481
00:29:41,179 --> 00:29:42,954
Can someone kill those alarms?
482
00:29:48,420 --> 00:29:50,422
Reset the alarms.
483
00:29:50,589 --> 00:29:53,433
And someone call the NYPD
to come and collect our friend.
484
00:30:02,668 --> 00:30:04,875
FINCH: Ms. Shaw,
I believe that's your cue.
485
00:30:10,942 --> 00:30:14,788
FINCH: You have 45 seconds
until the alarms reset.
486
00:30:22,888 --> 00:30:25,630
Garage, there's a 5-0 at the gate.
Here for the prisoner.
487
00:30:25,791 --> 00:30:26,997
He said he was in the area.
488
00:30:28,827 --> 00:30:30,864
(SIREN CHIRPS)
489
00:30:36,535 --> 00:30:40,176
- This the guy?
- He's all yours.
490
00:30:40,339 --> 00:30:42,910
- They fell for it.
- Where to next?
491
00:30:43,075 --> 00:30:45,351
Take me to JFK,
private charter terminal.
492
00:30:45,510 --> 00:30:47,717
I should start charging fares.
493
00:30:52,984 --> 00:30:57,330
FINCH: Don't forget to give each finger
a good lick before you scan them.
494
00:30:57,489 --> 00:30:58,490
Excuse me?
495
00:30:58,657 --> 00:31:01,866
Saliva will simulate sweat,
fake out the body heat feature.
496
00:31:13,271 --> 00:31:14,750
(DOOR UNLOCKS)
497
00:31:17,109 --> 00:31:21,023
FINCH: Ms. Shaw, I created a three-minute
surveillance loop on the camera feed.
498
00:31:21,179 --> 00:31:22,180
The rest is up to you.
499
00:31:22,347 --> 00:31:25,191
KELLI: Your guy is sure his computer trick
killed the motion sensors?
500
00:31:27,052 --> 00:31:31,296
Yeah, something about turning up
ambient air temperature
501
00:31:31,456 --> 00:31:32,901
to match our skin temperatures.
502
00:31:33,058 --> 00:31:34,537
Let's hope he's right.
503
00:31:36,528 --> 00:31:41,238
Well, he's always right.
Damn, it's hot in here.
504
00:31:49,808 --> 00:31:51,879
Agent Bouchard,
I see you took me up on the offer.
505
00:31:52,043 --> 00:31:53,403
Thank you for letting me check in.
506
00:31:53,427 --> 00:31:55,657
Would it be possible for me
to actually see the Bible?
507
00:31:55,814 --> 00:31:58,488
No need. We already had someone
make a run at the book tonight.
508
00:31:58,650 --> 00:32:01,927
- Did you arrest her?
- It was a guy, a big guy.
509
00:32:02,087 --> 00:32:04,727
The thief INTERPOL is after
is a woman, I'm sure of it.
510
00:32:05,991 --> 00:32:07,299
A woman who uses male decoys.
511
00:32:07,459 --> 00:32:09,962
Look, Frenchie, we handled it.
512
00:32:10,128 --> 00:32:11,835
I promise.
Everything's under control.
513
00:32:18,069 --> 00:32:20,140
(GRUNTING)
514
00:32:46,264 --> 00:32:48,938
- My hands are sweating.
- Well, make them stop.
515
00:32:50,302 --> 00:32:53,283
Farrow, have you been up on the 70th
since we nailed that guy?
516
00:32:53,438 --> 00:32:55,975
What? No, I've been here
with you the entire time since.
517
00:32:56,141 --> 00:32:57,620
Well, the computer's saying
518
00:32:57,776 --> 00:32:59,536
your fingerprints were used
three minutes ago
519
00:32:59,560 --> 00:33:00,868
to open a secure room up there.
520
00:33:01,847 --> 00:33:04,384
All security teams,
converge on the 70th floor.
521
00:33:04,549 --> 00:33:06,961
This is not a drill!
Let's go!
522
00:33:15,360 --> 00:33:17,738
(GRUNTING)
(ELECTRICAL FIZZLING)
523
00:34:10,682 --> 00:34:11,888
BOUCHARD: We're too late.
524
00:34:17,756 --> 00:34:19,861
(ELECTRONIC CHATTER)
525
00:34:21,459 --> 00:34:22,733
(BOUCHARD SPEAKING FRENCH)
526
00:34:22,928 --> 00:34:24,134
I liaised with the NYPD.
527
00:34:24,296 --> 00:34:26,537
They're using every able resource
to track.
528
00:34:27,632 --> 00:34:31,045
Yes, sir. Oui.
I'll be on a plane tonight.
529
00:34:32,203 --> 00:34:35,446
Hang up the phone
and get in the car.
530
00:34:45,216 --> 00:34:46,991
We didn't steal the Bible,
Agent Bouchard.
531
00:34:47,152 --> 00:34:49,428
We merely borrowed it, a bit.
532
00:34:56,661 --> 00:34:59,505
Services rendered.
No more jobs.
533
00:35:03,635 --> 00:35:08,414
Did you hear me, Cyril?
I'm out.
534
00:35:14,913 --> 00:35:19,419
My debt is paid to you
and your Prague friends.
535
00:35:19,584 --> 00:35:21,689
I want my daughter.
536
00:35:21,853 --> 00:35:26,598
I'm done with this life
and I'm done with you.
537
00:35:26,758 --> 00:35:30,604
CYRIL: You've brought us millions
over the years, Jiao.
538
00:35:30,762 --> 00:35:31,968
Tens of millions.
539
00:35:32,931 --> 00:35:34,968
Why end such a good thing?
540
00:35:35,133 --> 00:35:39,479
You see, you stop working for us
when I say you do.
541
00:35:40,839 --> 00:35:43,046
And if you ever try to run on me,
542
00:35:43,208 --> 00:35:47,122
I'll get my money's worth,
out of you or out of your daughter.
543
00:35:47,278 --> 00:35:48,814
Don't you touch her.
544
00:35:48,980 --> 00:35:52,655
CYRIL: Kai? She's in a luxury spa
compared to where I could send her.
545
00:35:53,685 --> 00:35:54,823
You want to know?
546
00:35:55,987 --> 00:35:59,059
Do what you must, but I thought
you should hear the truth.
547
00:36:01,993 --> 00:36:03,870
(PHONE DIALING)
548
00:36:05,630 --> 00:36:09,203
This is Agent Bouchard,
INTERPOL Special Crimes Directorate.
549
00:36:09,367 --> 00:36:12,837
I need to speak
with my NYPD liaison.
550
00:36:13,004 --> 00:36:18,215
- How about a little reminder?
- Can you just let her be, Cyril?
551
00:36:18,376 --> 00:36:23,758
You have to realize, you're property,
and your daughter's property.
552
00:36:23,915 --> 00:36:25,360
And you will be, as long as...
553
00:36:25,550 --> 00:36:26,722
(GUNFIRE ON PHONE)
554
00:36:26,918 --> 00:36:29,592
What the hell is going on?
555
00:36:30,855 --> 00:36:33,165
(GRUNTING)
556
00:36:39,931 --> 00:36:41,672
Slight change of plans, Cyril.
557
00:36:43,034 --> 00:36:46,208
Kai, I'm a friend of your mother's.
558
00:36:46,371 --> 00:36:50,080
I'm here to take you home.
You're safe now.
559
00:36:57,115 --> 00:37:00,358
- Who was that in the video?
- A friend.
560
00:37:00,518 --> 00:37:04,295
I wanted to kill you a long time ago.
But they said you were too useful.
561
00:37:05,690 --> 00:37:07,431
Not anymore! Ah!
(GUNFIRE)
562
00:37:09,627 --> 00:37:13,097
NYPD!
Down on the ground!
563
00:37:13,264 --> 00:37:17,144
- Get your hands up.
- Hey, officer, I got this one.
564
00:37:30,248 --> 00:37:35,664
I used to hate those colors.
Usually meant I needed to run.
565
00:37:35,820 --> 00:37:39,632
- Well, Kelli can't run anymore.
- What do you think happens next?
566
00:37:41,159 --> 00:37:43,935
Mr. Reese will be bringing Kai
back safely to the US,
567
00:37:44,095 --> 00:37:47,338
and a very wealthy alias of mine
is sponsoring her citizenship
568
00:37:47,499 --> 00:37:48,842
to help speed things along.
569
00:37:49,000 --> 00:37:53,415
- And Kelli?
- Kelli broke the law, repeatedly.
570
00:37:53,571 --> 00:37:55,971
And to end this situation,
we had to bring in Agent Bouchard.
571
00:37:55,995 --> 00:37:59,807
So for better or worse,
her fate is in his hands now.
572
00:38:03,448 --> 00:38:05,689
(ELECTRONIC CHATTER)
573
00:38:10,855 --> 00:38:12,835
FUSCO: You got five minutes.
574
00:38:20,932 --> 00:38:23,344
Unfortunately,
since you are a legal US citizen,
575
00:38:23,501 --> 00:38:28,109
I can't do what I really want
and extradite you back to Europe.
576
00:38:28,273 --> 00:38:30,879
And there is so much I have you on.
577
00:38:32,310 --> 00:38:34,654
Forty counts of art
and antiquities theft
578
00:38:34,813 --> 00:38:38,556
and illicit trafficking
in 20 countries.
579
00:38:38,716 --> 00:38:42,960
I could put you away for a lifetime
on half the continents in the world,
580
00:38:43,121 --> 00:38:46,159
regardless of the duress
you were under at the time.
581
00:38:47,525 --> 00:38:49,869
I'm a hero with INTERPOL now.
582
00:38:50,028 --> 00:38:52,201
I recovered the Bible
583
00:38:52,363 --> 00:38:55,810
and took down a cell
of Czech extortionists in Prague.
584
00:38:55,967 --> 00:38:59,505
I don't know how I did that,
but I'll take credit.
585
00:39:00,872 --> 00:39:01,872
(LAUGHS)
586
00:39:01,906 --> 00:39:04,352
I couldn't do anything wrong now
if I tried.
587
00:39:06,578 --> 00:39:08,251
I always thought it was a shame.
588
00:39:08,413 --> 00:39:10,916
- My life of crime?
- No.
589
00:39:13,918 --> 00:39:15,090
Your life before that.
590
00:39:20,658 --> 00:39:22,899
I always thought
you deserved the gold.
591
00:39:33,571 --> 00:39:35,915
(DOOR SLAMS)
592
00:39:36,074 --> 00:39:38,179
(ELECTRONIC CHATTER)
593
00:39:43,448 --> 00:39:46,759
Please, thank your friends
for helping to get Kai to safety.
594
00:39:46,918 --> 00:39:48,363
You're both safe,
595
00:39:48,519 --> 00:39:51,125
now that Cyril and his thugs
ended up in jail
596
00:39:51,289 --> 00:39:53,269
or the Emergency Room.
597
00:39:57,061 --> 00:39:59,871
I wonder if I'll make it
in the real world.
598
00:40:00,031 --> 00:40:03,706
The only thing I was good at
was gymnastics and stealing.
599
00:40:06,237 --> 00:40:08,117
The only thing I was good at
was killing people,
600
00:40:08,141 --> 00:40:11,020
but I'm working on it.
601
00:40:13,711 --> 00:40:17,090
How about you just try
being a mom?
602
00:40:21,920 --> 00:40:26,596
- Oh, my... Kai!
- Mommy!
603
00:40:26,758 --> 00:40:28,169
Oh, my God, my baby.
604
00:40:32,830 --> 00:40:36,175
I missed you so much.
How are you? Are you okay?
605
00:40:38,403 --> 00:40:41,009
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
606
00:40:41,172 --> 00:40:45,518
We're gonna go home.
Yes, we are.
607
00:40:46,811 --> 00:40:48,518
(ELECTRONIC CHATTER)
608
00:40:51,449 --> 00:40:57,525
How about Fort Knox?
You think we could take Fort Knox?
609
00:40:57,689 --> 00:40:59,769
You thinking about
doing this professionally, Lionel?
610
00:40:59,793 --> 00:41:01,695
- You never know.
- I don't know, Detective.
611
00:41:01,859 --> 00:41:03,668
Gold is difficult to move efficiently
612
00:41:03,828 --> 00:41:05,808
and not worth its weight
in untrustworthy markets.
613
00:41:05,964 --> 00:41:07,773
Now, diamonds...
614
00:41:07,932 --> 00:41:11,209
All I'm saying is,
we all make a pretty good team.
615
00:41:22,113 --> 00:41:25,492
There's one team-mate missing.
616
00:41:32,657 --> 00:41:35,797
How about the Crown Jewels?
Ripped By mstoll
617
00:41:35,960 --> 00:41:37,564
(CHUCKLES)
618
00:42:09,227 --> 00:42:10,900
(English US - SDH)
618
00:42:11,305 --> 00:43:11,476
Enjoy Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP