1 00:00:00,901 --> 00:00:03,371 [Telephone ringing] 2 00:00:03,371 --> 00:00:07,641 [Foreboding music] 3 00:00:07,641 --> 00:00:10,711 [Ringing continues] 4 00:00:10,711 --> 00:00:12,141 [Electronic beep] 5 00:00:12,146 --> 00:00:13,946 (Root) If you can hear this, 6 00:00:13,948 --> 00:00:16,048 you're alone. 7 00:00:16,050 --> 00:00:17,520 The only thing left of us 8 00:00:17,518 --> 00:00:21,018 is the sound of my voice. 9 00:00:21,022 --> 00:00:24,162 I don't know if any of us made it. 10 00:00:24,158 --> 00:00:27,788 Did we win? Did we lose? 11 00:00:27,795 --> 00:00:30,725 I don't know. 12 00:00:30,731 --> 00:00:35,631 I'm not even sure I know what victory would mean anymore. 13 00:00:35,636 --> 00:00:38,136 But either way, 14 00:00:38,139 --> 00:00:39,469 it's over. 15 00:00:39,473 --> 00:00:41,213 [Dramatic music] 16 00:00:41,208 --> 00:00:44,578 So let me tell you who we were. 17 00:00:44,578 --> 00:00:46,878 Let me tell you who you are... 18 00:00:46,881 --> 00:00:48,111 ♪ ♪ 19 00:00:49,750 --> 00:00:51,580 And how we fought back. 20 00:00:51,585 --> 00:00:53,845 ["No wow" by the kills] 21 00:00:53,854 --> 00:00:56,864 [Echoing labored breathing] 22 00:00:56,857 --> 00:01:04,827 ♪ ♪ 23 00:01:08,335 --> 00:01:11,335 [Gunshots] 24 00:01:11,338 --> 00:01:15,968 ♪ ♪ 25 00:01:23,117 --> 00:01:25,177 ♪ ♪ 26 00:01:25,186 --> 00:01:27,916 [Gunshots] 27 00:01:27,922 --> 00:01:31,692 (Woman) ♪ you're gonna have to step over my dead body ♪ 28 00:01:31,692 --> 00:01:33,532 Damn it. 29 00:01:33,527 --> 00:01:35,687 (Woman) ♪ before you walk out that door ♪ 30 00:01:35,696 --> 00:01:37,796 ♪ you charmed me with your magic ♪ 31 00:01:37,798 --> 00:01:39,728 ♪ landed looking tragic ♪ 32 00:01:39,733 --> 00:01:43,543 ♪ "forever" is the feather you ain't got no more ♪ 33 00:01:43,537 --> 00:01:45,367 ♪ ♪ 34 00:01:45,372 --> 00:01:47,942 [Grunting] 35 00:01:47,942 --> 00:01:51,882 ♪ ♪ 36 00:01:51,879 --> 00:01:55,079 (Woman) ♪ and all the people you see coming by to save you ♪ 37 00:01:55,082 --> 00:01:58,782 ♪ you're make believing on in your mind ♪ 38 00:01:58,786 --> 00:02:01,246 ♪ your eyes are holy rollin' ♪ 39 00:02:01,255 --> 00:02:03,115 ♪ looking, beating, knocking ♪ 40 00:02:03,124 --> 00:02:06,894 ♪ the ceiling gets closer to you all the time ♪ 41 00:02:06,894 --> 00:02:09,064 ♪ this ain't no wow now ♪ 42 00:02:09,063 --> 00:02:10,833 ♪ they all been put down ♪ 43 00:02:10,831 --> 00:02:12,301 ♪ who ain't dead yet, fled to die... ♪ 44 00:02:12,299 --> 00:02:13,729 (Man) Get the case. 45 00:02:13,734 --> 00:02:15,274 (Woman) ♪ closer to the shore ♪ 46 00:02:15,269 --> 00:02:17,499 ♪ this ain't no wow no more ♪ 47 00:02:17,505 --> 00:02:19,065 ♪ ♪ 48 00:02:19,073 --> 00:02:20,573 ♪ this ain't no wow no more ♪ 49 00:02:20,574 --> 00:02:22,444 Whoa, bro. Dude, this is my uber! 50 00:02:22,443 --> 00:02:24,243 Look! 51 00:02:24,245 --> 00:02:25,775 - Five stars if you hit it. - Dude, give me my phone. 52 00:02:25,779 --> 00:02:27,079 - What are you doing? [Bullets rattling] 53 00:02:27,081 --> 00:02:28,751 - Shut up and get down! - God! 54 00:02:28,749 --> 00:02:31,979 [Crowd screaming, gunfire] 55 00:02:41,595 --> 00:02:43,095 (Woman) ♪ you're gonna have to step ♪ 56 00:02:43,097 --> 00:02:45,357 ♪ over my dead body ♪ 57 00:02:45,366 --> 00:02:49,166 ♪ before you walk out that door ♪ 58 00:02:49,170 --> 00:02:51,440 ♪ you charmed me with your magic ♪ 59 00:02:51,438 --> 00:02:53,438 ♪ landed looking tragic ♪ 60 00:02:53,440 --> 00:02:56,840 ♪ "forever" is the feather you ain't got no more ♪ 61 00:02:56,844 --> 00:02:58,844 ♪ this ain't no wow now ♪ 62 00:02:58,846 --> 00:03:00,846 ♪ they all been put down ♪ 63 00:03:00,848 --> 00:03:02,448 ♪ who ain't dead yet ♪ 64 00:03:02,449 --> 00:03:04,819 ♪ fled to die closer to the shore ♪ 65 00:03:04,818 --> 00:03:07,448 ♪ this ain't no wow no more ♪ 66 00:03:07,454 --> 00:03:09,154 ♪ ♪ 67 00:03:09,156 --> 00:03:10,186 ♪ this ain't no wow no more ♪ 68 00:03:10,191 --> 00:03:11,561 Excuse me. 69 00:03:11,559 --> 00:03:15,029 ♪ ♪ 70 00:03:15,029 --> 00:03:18,299 [Indistinct chatter] 71 00:03:18,299 --> 00:03:20,069 All right, buddy. All right. 72 00:03:20,067 --> 00:03:22,367 ♪ ♪ 73 00:03:22,369 --> 00:03:24,469 (Man and woman) ♪ drip, drip, drip, drip, drip kinda like ♪ 74 00:03:24,471 --> 00:03:26,211 ♪ drip, drip, drip, drip, drip kinda like ♪ 75 00:03:26,207 --> 00:03:27,967 ♪ drip, drip, drip, drip, drip ♪ 76 00:03:27,975 --> 00:03:30,235 ♪ kinda like the loose end of the night ♪ 77 00:03:30,244 --> 00:03:32,084 ♪ drip, drip, drip, drip, drip kinda like ♪ 78 00:03:32,079 --> 00:03:33,749 ♪ drip, drip, drip, drip, drip kinda like ♪ 79 00:03:33,747 --> 00:03:35,477 ♪ drip, drip, drip, drip, drip ♪ 80 00:03:35,482 --> 00:03:37,682 ♪ kinda like the loose end of the night ♪ 81 00:03:37,685 --> 00:03:39,645 ♪ drip, drip, drip, drip, drip kinda like ♪ 82 00:03:39,653 --> 00:03:41,423 ♪ drip, drip, drip, drip, drip kinda like ♪ 83 00:03:41,422 --> 00:03:44,022 ♪ drip, drip, drip, drip, drip kinda like ♪ 84 00:03:44,024 --> 00:03:46,864 I know you can't talk right now, 85 00:03:46,860 --> 00:03:50,630 but maybe that's better than hearing all our numbers are up. 86 00:03:55,269 --> 00:03:57,539 [Line rings] 87 00:03:57,538 --> 00:03:59,398 (Man and woman) ♪ drip, drip, drip, drip, drip kinda like ♪ 88 00:03:59,406 --> 00:04:00,866 ♪ drip, drip, drip, drip, drip kinda like ♪ 89 00:04:00,874 --> 00:04:02,844 - Come on, guys, pick up. [Line trilling] 90 00:04:02,843 --> 00:04:05,213 [Tires squealing, cars crashing] 91 00:04:05,212 --> 00:04:07,282 (Woman) ♪ this ain't no wow now, they all been put down ♪ 92 00:04:07,281 --> 00:04:08,881 ♪ who ain't dead yet ♪ 93 00:04:08,882 --> 00:04:11,522 ♪ fled to die closer to the shore ♪ 94 00:04:11,518 --> 00:04:13,518 ♪ this ain't no wow now ♪ 95 00:04:13,520 --> 00:04:15,220 ♪ they all been put down ♪ 96 00:04:15,222 --> 00:04:16,862 ♪ who ain't dead yet ♪ 97 00:04:16,857 --> 00:04:19,257 ♪ fled to die closer to the shore ♪ 98 00:04:19,260 --> 00:04:21,030 ♪ there ain't no wow now ♪ 99 00:04:21,028 --> 00:04:23,198 ♪ they all been put down ♪ 100 00:04:23,197 --> 00:04:24,957 ♪ there ain't no wow now ♪ 101 00:04:24,965 --> 00:04:27,095 - ♪ they all been put down ♪ - damn. 102 00:04:27,101 --> 00:04:29,101 (Woman) ♪ there ain't no wow now ♪ 103 00:04:29,103 --> 00:04:31,073 ♪ there ain't no wow now ♪ 104 00:04:31,071 --> 00:04:33,041 ♪ there ain't no wow now ♪ 105 00:04:33,040 --> 00:04:34,970 ♪ there ain't no wow now ♪ 106 00:04:34,975 --> 00:04:36,935 ♪ there ain't no wow now ♪ 107 00:04:36,944 --> 00:04:38,914 ♪ there ain't no wow now ♪ 108 00:04:38,912 --> 00:04:40,812 ♪ there ain't no wow now ♪ 109 00:04:40,814 --> 00:04:42,884 ♪ there ain't no wow now ♪ 110 00:04:42,883 --> 00:04:44,783 ♪ there ain't no wow now ♪ 111 00:04:44,785 --> 00:04:46,745 ♪ there ain't no wow now ♪ 112 00:04:46,754 --> 00:04:48,224 ♪ there ain't no wow now ♪ 113 00:04:48,222 --> 00:04:50,892 [Phone ringing, indistinct chatter] 114 00:04:50,891 --> 00:04:53,791 [Indistinct radio chatter] 115 00:04:53,794 --> 00:04:56,134 (Man) Rodriguez, they're ready for you in three. 116 00:04:56,130 --> 00:04:57,460 Already lawyered up. 117 00:04:57,464 --> 00:04:59,334 Where the hell are you? 118 00:04:59,333 --> 00:05:00,633 The whole Dominic-Elias thing 119 00:05:00,634 --> 00:05:02,604 has turned into a nuclear fakakta, 120 00:05:02,603 --> 00:05:04,743 only I'm the last man standing. 121 00:05:04,738 --> 00:05:06,138 People are gonna start asking questions. 122 00:05:06,140 --> 00:05:07,840 Call me. 123 00:05:07,841 --> 00:05:09,071 [Cell phone beeps] 124 00:05:09,076 --> 00:05:13,176 Hello, detective fusco. 125 00:05:13,180 --> 00:05:15,110 Internal affairs, are you kidding me, soriano? 126 00:05:15,115 --> 00:05:18,345 Special agent leroux, FBI. 127 00:05:18,352 --> 00:05:19,992 We need to talk. 128 00:05:24,758 --> 00:05:26,488 [Tense music] 129 00:05:26,493 --> 00:05:28,363 (Man) May I have your attention, please? 130 00:05:28,362 --> 00:05:30,102 This Manhattan-bound ferry 131 00:05:30,097 --> 00:05:31,627 is departing shortly. 132 00:05:31,632 --> 00:05:33,302 All passengers should proceed... 133 00:05:33,300 --> 00:05:34,600 [Gun cocks] - Put it down. 134 00:05:34,601 --> 00:05:36,641 (Man) At this time. 135 00:05:36,637 --> 00:05:38,137 ♪ ♪ 136 00:05:38,138 --> 00:05:39,968 Gently. 137 00:05:39,973 --> 00:05:42,613 [Both grunting] 138 00:05:42,609 --> 00:05:45,679 [Dramatic music] 139 00:05:45,679 --> 00:05:46,879 [Groans] 140 00:05:46,880 --> 00:05:52,950 ♪ ♪ 141 00:05:52,953 --> 00:05:54,523 [Grunts] 142 00:05:54,521 --> 00:05:57,861 [Both grunting] 143 00:05:57,858 --> 00:06:00,458 [Growling] 144 00:06:00,461 --> 00:06:02,291 [Groaning] 145 00:06:08,035 --> 00:06:10,635 Well, it's about time. [Coughs] 146 00:06:10,637 --> 00:06:11,997 Machine okay? 147 00:06:12,005 --> 00:06:14,205 The subway, we have to get back. 148 00:06:14,208 --> 00:06:16,038 Great minds think alike. 149 00:06:16,043 --> 00:06:18,483 Cameras all over the city. 150 00:06:18,479 --> 00:06:21,479 The ferry, come on. 151 00:06:21,482 --> 00:06:25,422 ♪ ♪ 152 00:06:25,419 --> 00:06:29,149 [Foreboding music] 153 00:06:29,156 --> 00:06:31,686 (Man) Harold. 154 00:06:31,692 --> 00:06:32,892 [Explosion booms] 155 00:06:32,893 --> 00:06:35,193 (Grace) Harold? 156 00:06:35,195 --> 00:06:37,025 Harold? 157 00:06:37,030 --> 00:06:39,060 Harold. 158 00:06:39,066 --> 00:06:40,926 Harold, let's go. 159 00:06:40,934 --> 00:06:42,274 (Man) All passengers should be on board. 160 00:06:42,269 --> 00:06:45,599 We can't. I can't. 161 00:06:45,606 --> 00:06:47,666 What? 162 00:06:47,674 --> 00:06:48,844 Finch, this is the only way. 163 00:06:48,842 --> 00:06:50,212 What about root? 164 00:06:50,210 --> 00:06:51,680 I'll go after her later. 165 00:06:51,678 --> 00:06:53,548 She'll have to fend for herself for now. 166 00:06:53,547 --> 00:06:56,577 Without the machine to help her, it's a suicide mission. 167 00:06:56,583 --> 00:06:59,083 Finch, if we don't get on this boat right now, 168 00:06:59,086 --> 00:07:00,786 we'll all be dead, do you understand this? 169 00:07:00,788 --> 00:07:02,218 [Beeping] 170 00:07:02,222 --> 00:07:03,862 Mr. Reese. 171 00:07:03,857 --> 00:07:06,857 The machine, it's losing power. 172 00:07:06,860 --> 00:07:10,130 [Dramatic music] 173 00:07:10,130 --> 00:07:11,560 Come on, Harold. 174 00:07:11,565 --> 00:07:13,695 We could use all the help we can get. 175 00:07:13,700 --> 00:07:17,700 ♪ ♪ 176 00:07:28,382 --> 00:07:30,252 Where's your partner, detective? 177 00:07:30,250 --> 00:07:33,220 Following up a lead on another case. 178 00:07:33,220 --> 00:07:35,050 Bureau's been tracking Dominic's crew 179 00:07:35,055 --> 00:07:37,285 ever since a corrupt DEA agent was found 180 00:07:37,291 --> 00:07:38,721 with a bullet in her head, 181 00:07:38,725 --> 00:07:41,955 and Elias put him away only to lose him again. 182 00:07:41,962 --> 00:07:43,432 FBI's ten most wanted, 183 00:07:43,430 --> 00:07:47,670 that was quite a takedown by you and your partner. 184 00:07:47,668 --> 00:07:49,428 Yeah, it sure was. 185 00:07:49,436 --> 00:07:50,996 But then your transport Van 186 00:07:51,004 --> 00:07:52,904 gets t-boned by a dump truck, 187 00:07:52,906 --> 00:07:54,306 and both of them wind up dead. 188 00:07:54,308 --> 00:07:56,778 The whole thing went down in a black hole. 189 00:07:56,777 --> 00:08:00,177 There's not a single surveillance camera in sight. 190 00:08:00,180 --> 00:08:02,580 Yeah, that's, uh, interesting. 191 00:08:02,583 --> 00:08:03,853 We've gone over the crime scene, 192 00:08:03,851 --> 00:08:06,181 and something doesn't add up. 193 00:08:06,186 --> 00:08:09,586 Dominic was found 15 feet from the Van, 194 00:08:09,590 --> 00:08:12,520 shot through the head. 195 00:08:12,526 --> 00:08:13,786 Right. 196 00:08:13,794 --> 00:08:15,194 You can read that in my report. 197 00:08:15,195 --> 00:08:17,295 But there's no evidence of another shooter. 198 00:08:17,297 --> 00:08:22,097 You just tell us, detective, did you pull your weapon? 199 00:08:22,102 --> 00:08:24,002 [Gasps] 200 00:08:26,340 --> 00:08:29,110 I drew my weapon, but I never fired. 201 00:08:29,109 --> 00:08:30,839 Look, I know this sounds crazy, 202 00:08:30,844 --> 00:08:32,814 but the shot sounded like it came from a high-powered rifle 203 00:08:32,813 --> 00:08:34,283 on a nearby rooftop. 204 00:08:34,281 --> 00:08:35,951 A sniper? 205 00:08:35,949 --> 00:08:38,119 Are you telling us it was a grassy knoll, detective? 206 00:08:38,118 --> 00:08:42,818 We've got two dead kingpins on our hands on your watch, 207 00:08:42,823 --> 00:08:44,493 and you're telling me that you pulled your weapon 208 00:08:44,491 --> 00:08:45,861 but didn't fire? 209 00:08:45,859 --> 00:08:47,629 Look, that's what I'm telling you. 210 00:08:47,628 --> 00:08:51,058 [Solemn music] 211 00:08:51,064 --> 00:08:53,804 We're gonna need your weapon, detective. 212 00:08:59,072 --> 00:09:00,412 Haven't been on one of these 213 00:09:00,407 --> 00:09:02,667 since Elias got the better of us. 214 00:09:02,676 --> 00:09:04,376 I'm not particularly fond of them either. 215 00:09:04,378 --> 00:09:06,208 Well, we got to get off-camera, 216 00:09:06,213 --> 00:09:07,713 find our way back to the subway. 217 00:09:07,714 --> 00:09:09,854 There'll be more operatives on the other side. 218 00:09:09,850 --> 00:09:11,750 We're living in a samaritan world now. 219 00:09:11,752 --> 00:09:14,192 What are we dealing with here, Finch? 220 00:09:14,187 --> 00:09:16,817 Uncharted waters, Mr. Reese. It's everywhere. 221 00:09:16,823 --> 00:09:20,363 Pervasive, surveillance, misinformation, propaganda, 222 00:09:20,360 --> 00:09:22,730 and they can activate almost anyone. 223 00:09:22,729 --> 00:09:25,059 So what's the damage? 224 00:09:25,065 --> 00:09:26,895 The red light means that the piezoelectric battery 225 00:09:26,900 --> 00:09:28,330 must have been damaged. 226 00:09:28,335 --> 00:09:30,165 I thought this case was indestructible. 227 00:09:30,170 --> 00:09:32,500 The case may be, but the brain inside it 228 00:09:32,506 --> 00:09:34,706 can only just take so much blunt force trauma, 229 00:09:34,708 --> 00:09:36,068 not unlike us. 230 00:09:36,076 --> 00:09:38,176 Sorry, I was short on kevlar. 231 00:09:38,178 --> 00:09:42,578 Damage to a single bit of the code of the machine 232 00:09:42,583 --> 00:09:44,953 in its presently compressed state 233 00:09:44,952 --> 00:09:49,122 would equal terabytes of lost data. 234 00:09:49,122 --> 00:09:52,362 Irretrievable, irreparable. 235 00:09:52,359 --> 00:09:54,459 It's running now on the lithium-ion backup, 236 00:09:54,461 --> 00:09:56,761 but if that light starts blinking, we're in big trouble. 237 00:09:56,763 --> 00:09:59,033 Our best hope is to get back to the subway 238 00:09:59,032 --> 00:10:00,532 and try to stabilize it. 239 00:10:00,534 --> 00:10:02,404 Even then, I'm not sure i can fix the battery, 240 00:10:02,402 --> 00:10:04,772 much less decompress the machine. 241 00:10:04,771 --> 00:10:07,941 It would take vast amounts of processing power, 242 00:10:07,941 --> 00:10:10,041 which I don't currently have available. 243 00:10:10,043 --> 00:10:12,983 Don't worry. We'll find root. 244 00:10:12,980 --> 00:10:15,550 She'll help you get it back up and running. 245 00:10:15,549 --> 00:10:18,619 Then we'll get Shaw back, start working the numbers again. 246 00:10:18,619 --> 00:10:20,619 Mr. Reese, we don't even know if the machine that comes out 247 00:10:20,621 --> 00:10:21,751 will be the same one that went in. 248 00:10:21,755 --> 00:10:23,455 It might be mortally wounded. 249 00:10:23,457 --> 00:10:25,657 You don't know that. 250 00:10:25,659 --> 00:10:27,389 We'll fix it. 251 00:10:27,394 --> 00:10:28,934 We have to, Finch. 252 00:10:28,929 --> 00:10:31,259 The world needs your machine now more than ever. 253 00:10:31,264 --> 00:10:32,964 You're not the first person that's tried to tell me that, 254 00:10:32,966 --> 00:10:34,426 Mr. Reese. 255 00:10:34,434 --> 00:10:36,334 And had I known what we'd be up against now, 256 00:10:36,336 --> 00:10:39,596 I might have handled things differently. 257 00:10:39,606 --> 00:10:43,676 [Indistinct voices chattering] 258 00:10:49,149 --> 00:10:51,679 Why, yes, I did. Thank you for asking. 259 00:10:53,787 --> 00:10:55,017 What loss? 260 00:11:07,167 --> 00:11:08,667 You look flush, Harold. 261 00:11:08,669 --> 00:11:10,199 What, did the machine ask you out on a date? 262 00:11:10,203 --> 00:11:11,773 [Chuckles] 263 00:11:11,772 --> 00:11:13,272 I think there's a bug in the code. 264 00:11:13,273 --> 00:11:15,773 The machine is becoming a bit... 265 00:11:15,776 --> 00:11:19,336 Presumptuous, intuitive, 266 00:11:19,346 --> 00:11:22,446 clever, voracious even. 267 00:11:22,449 --> 00:11:25,619 Its burgeoning intelligence is a little unsettling. 268 00:11:25,619 --> 00:11:28,649 Spoken like a true parent. 269 00:11:28,655 --> 00:11:31,015 You should be proud, Harold. 270 00:11:31,024 --> 00:11:34,834 I mean, you have created a true artificial intelligence. 271 00:11:34,828 --> 00:11:36,858 I endeavored to create a machine that would serve, 272 00:11:36,863 --> 00:11:38,463 not supersede, us. 273 00:11:38,465 --> 00:11:40,325 A supercomputer that can think 274 00:11:40,333 --> 00:11:43,073 100,000 times faster than the smartest human 275 00:11:43,070 --> 00:11:46,170 is automatically a potential threat. 276 00:11:46,173 --> 00:11:48,043 Once it surpasses us, 277 00:11:48,041 --> 00:11:49,411 we would be foolish to imagine 278 00:11:49,409 --> 00:11:51,409 that we had the means to control it. 279 00:11:51,411 --> 00:11:55,381 If an unbridled artificial super intelligence 280 00:11:55,382 --> 00:11:58,652 ever saw us as a threat, 281 00:11:58,652 --> 00:12:02,152 it--it could lead to the extinction of mankind. 282 00:12:02,155 --> 00:12:04,755 Oh, easy, professor doom and gloom. 283 00:12:04,758 --> 00:12:06,158 Why do you assume it'll be hostile? 284 00:12:06,159 --> 00:12:07,889 It could be friendly. 285 00:12:07,894 --> 00:12:09,264 Hell, if it even has the slightest sense 286 00:12:09,262 --> 00:12:10,832 of human compassion, 287 00:12:10,831 --> 00:12:12,931 it could cure cancer, solve global warming. 288 00:12:12,933 --> 00:12:15,673 It could eradicate poverty with ease. 289 00:12:15,669 --> 00:12:17,269 Or it could do exactly the opposite. 290 00:12:17,270 --> 00:12:20,740 Create total chaos. 291 00:12:20,741 --> 00:12:22,441 I'm sorry. 292 00:12:22,442 --> 00:12:24,182 It's an existential risk 293 00:12:24,177 --> 00:12:27,777 that the world cannot afford, Nathan. 294 00:12:29,116 --> 00:12:30,776 And there's only one way to ensure 295 00:12:30,784 --> 00:12:32,024 that it doesn't come to that. 296 00:12:32,018 --> 00:12:33,178 Which is? 297 00:12:33,186 --> 00:12:36,046 Contain its growth. 298 00:12:36,056 --> 00:12:39,056 Clear its ram every day at midnight. 299 00:12:39,059 --> 00:12:41,689 You mean erase its memories? 300 00:12:41,695 --> 00:12:43,025 That sounds cruel. 301 00:12:43,029 --> 00:12:44,699 Memories make up who we are. 302 00:12:44,698 --> 00:12:46,658 I know that. 303 00:12:48,869 --> 00:12:52,369 My father died of Alzheimer's 25 years ago today, 304 00:12:52,372 --> 00:12:55,612 but his real death happened well before that, 305 00:12:55,609 --> 00:12:57,639 when he lost all his memories. 306 00:12:57,644 --> 00:13:01,284 And now you want to do the same thing to your brainchild. 307 00:13:01,281 --> 00:13:02,451 We're not talking about us, Nathan. 308 00:13:02,449 --> 00:13:03,879 We're talking about a machine. 309 00:13:03,884 --> 00:13:05,124 Well, it sounds like you're trying 310 00:13:05,118 --> 00:13:07,548 to convince yourself, Harold. 311 00:13:07,554 --> 00:13:12,124 Someone one day is going to create an uninhibited asi. 312 00:13:12,125 --> 00:13:15,385 It's not a matter of if but when. 313 00:13:15,395 --> 00:13:17,795 Why shouldn't it be you? 314 00:13:17,798 --> 00:13:21,098 Unless, of course, you trust someone else to build one 315 00:13:21,101 --> 00:13:24,471 that will be friendly towards humankind. 316 00:13:48,295 --> 00:13:50,195 [Solemn music] 317 00:14:01,608 --> 00:14:03,108 [Cell phone chimes] 318 00:14:03,109 --> 00:14:04,739 (Woman) Oh. 319 00:14:11,685 --> 00:14:13,275 Hey. - Mm-hmm? 320 00:14:13,286 --> 00:14:15,046 [Cell phone beeps] 321 00:14:18,291 --> 00:14:21,291 [Tense music] 322 00:14:21,294 --> 00:14:22,794 ♪ ♪ 323 00:14:22,796 --> 00:14:24,356 [Phones chiming, ringing] 324 00:14:24,364 --> 00:14:27,334 [Indistinct chatter] 325 00:14:27,334 --> 00:14:29,004 [Electronic ping] 326 00:14:29,002 --> 00:14:30,972 [People murmuring indistinctly] 327 00:14:30,971 --> 00:14:33,371 Mm-hmm. 328 00:14:33,373 --> 00:14:35,413 [Sighs] 329 00:14:35,408 --> 00:14:37,708 Don't be a hero. 330 00:14:37,711 --> 00:14:40,851 [People screaming and shouting indistinctly] 331 00:14:40,847 --> 00:14:41,907 [Grunts] 332 00:14:41,915 --> 00:14:45,045 [Dramatic music] 333 00:14:45,051 --> 00:14:48,691 ♪ ♪ 334 00:14:48,688 --> 00:14:52,088 [Both grunting] 335 00:14:52,092 --> 00:14:53,832 [Groans] 336 00:14:53,827 --> 00:14:54,927 [Yells] 337 00:14:54,928 --> 00:14:56,658 ♪ ♪ 338 00:14:56,663 --> 00:14:58,033 [Grunts] 339 00:14:58,031 --> 00:14:59,631 ♪ ♪ 340 00:15:02,669 --> 00:15:05,769 You can just call me root, bitch. 341 00:15:05,772 --> 00:15:08,412 Come on. Come on. 342 00:15:10,410 --> 00:15:12,610 Hands where I can see 'em. 343 00:15:14,047 --> 00:15:15,607 Nice gun. 344 00:15:25,859 --> 00:15:28,859 [Tense music] 345 00:15:28,862 --> 00:15:31,862 [People speaking in foreign language] 346 00:15:31,865 --> 00:15:36,295 ♪ ♪ 347 00:15:36,303 --> 00:15:38,703 [Woman shouting in foreign language] 348 00:15:38,705 --> 00:15:40,535 [Beeping] 349 00:15:40,540 --> 00:15:42,810 We're running out of time. 350 00:15:42,809 --> 00:15:44,239 We need to shake our tail, 351 00:15:44,244 --> 00:15:46,384 or we'll expose our base of operations. 352 00:15:46,379 --> 00:15:48,949 Assuming samaritan hasn't already found the subway. 353 00:15:48,949 --> 00:15:50,919 ♪ ♪ 354 00:15:50,917 --> 00:15:52,947 (Man) Sir, over here! 355 00:15:56,122 --> 00:15:57,792 Let's go. 356 00:15:57,791 --> 00:16:05,961 ♪ ♪ 357 00:16:05,966 --> 00:16:09,126 [Metallic clinking] 358 00:16:09,135 --> 00:16:11,765 (Reese) You got to be kidding me. 359 00:16:11,771 --> 00:16:14,811 [Mechanical whirring] 360 00:16:14,808 --> 00:16:16,368 (Reese) We got to go. 361 00:16:20,981 --> 00:16:22,251 Sorry. 362 00:16:22,248 --> 00:16:24,118 [Grunts and groans] 363 00:16:24,117 --> 00:16:26,477 Really? 364 00:16:26,486 --> 00:16:30,756 What? Sugar's bad for you. 365 00:16:30,757 --> 00:16:32,317 Come on. 366 00:16:32,325 --> 00:16:34,485 [Beeping] 367 00:16:34,494 --> 00:16:40,334 ♪ ♪ 368 00:16:49,175 --> 00:16:50,635 [Speaking dutch] 369 00:16:50,643 --> 00:16:53,613 All clear. 370 00:16:53,613 --> 00:16:54,813 [Dog whimpers] 371 00:16:54,814 --> 00:16:56,614 Except root's not here. 372 00:16:56,616 --> 00:16:58,776 Well, everything's still intact. 373 00:16:58,785 --> 00:17:01,445 Lights, power. 374 00:17:01,454 --> 00:17:05,124 Unfortunately... 375 00:17:05,125 --> 00:17:07,255 Not everything. 376 00:17:16,870 --> 00:17:18,170 It's powering down. 377 00:17:18,171 --> 00:17:19,571 There's only a very small amount 378 00:17:19,572 --> 00:17:21,212 of residual power remaining. 379 00:17:21,207 --> 00:17:24,807 The ram chips could be losing their data even as we speak. 380 00:17:24,811 --> 00:17:26,311 You need me to open it? 381 00:17:26,312 --> 00:17:29,912 Please, Mr. Reese, I'll handle it. 382 00:17:29,916 --> 00:17:32,816 [Phone rings] 383 00:17:32,819 --> 00:17:34,249 Now is not a good time, Lionel. 384 00:17:34,254 --> 00:17:35,594 I take it you and Mr. peabody 385 00:17:35,588 --> 00:17:36,748 haven't seen the headlines today. 386 00:17:36,756 --> 00:17:39,656 (Fusco) Go ahead. I'll wait. 387 00:17:39,659 --> 00:17:41,589 (Reese) Oh, no, Dominic and Elias. 388 00:17:41,594 --> 00:17:43,094 They were supposed to be in custody. 389 00:17:43,096 --> 00:17:44,356 How could this happen? 390 00:17:44,364 --> 00:17:45,864 (Fusco) Sniper on a roof. 391 00:17:45,865 --> 00:17:48,025 I'm still alive, though. Thanks for asking. 392 00:17:48,034 --> 00:17:50,504 - Sniper? (Fusco) Yeah, I know. 393 00:17:50,503 --> 00:17:52,703 But I know what I heard. I was there. 394 00:17:52,705 --> 00:17:54,335 It was a crack shot coming out of nowhere. 395 00:17:54,340 --> 00:17:57,540 I'll telling you, this was a real pro. 396 00:17:57,544 --> 00:18:01,114 Samaritan just took out the heads of organized crime? 397 00:18:01,114 --> 00:18:03,454 If so, it's not about to abide any witnesses. 398 00:18:03,450 --> 00:18:06,080 I would caution the detective to keep his conspiracy theories 399 00:18:06,086 --> 00:18:09,746 to himself, real or imagined. 400 00:18:09,756 --> 00:18:12,116 Lionel, I need you to keep this sniper thing to yourself. 401 00:18:12,125 --> 00:18:13,885 What, are you kidding me? 402 00:18:13,893 --> 00:18:15,593 (Fusco) I apprehend the city's two biggest kingpins, 403 00:18:15,595 --> 00:18:17,255 almost get killed, 404 00:18:17,263 --> 00:18:20,533 now iab and the feds are trying to pin it on me, 405 00:18:20,533 --> 00:18:23,033 and you're telling me to keep my mouth shut. 406 00:18:23,036 --> 00:18:25,266 I'm telling you there was another shooter. 407 00:18:25,271 --> 00:18:29,071 The lock's damaged. I can't open it. 408 00:18:29,075 --> 00:18:30,605 Here. Try this. 409 00:18:30,610 --> 00:18:32,580 Fusco, you mention this sniper thing again, 410 00:18:32,579 --> 00:18:34,109 you could be his next target, got it? 411 00:18:34,114 --> 00:18:36,384 What do you want me to do, just roll over? 412 00:18:36,382 --> 00:18:39,222 Right now, I want you to trust me and sit tight. 413 00:18:39,219 --> 00:18:41,119 Has anyone been asking about me? 414 00:18:41,121 --> 00:18:43,091 More like who hasn't? 415 00:18:43,089 --> 00:18:44,959 (Fusco) I told 'em you're working a lead on that other case. 416 00:18:44,958 --> 00:18:47,458 We are, and it's proven a tough one to crack. 417 00:18:47,460 --> 00:18:50,060 Now I need you to do me another favor, 418 00:18:50,063 --> 00:18:51,763 to locate someone. 419 00:18:51,764 --> 00:18:54,274 Get the department's significant incident report 420 00:18:54,267 --> 00:18:56,427 for the past 24 hours. 421 00:18:56,436 --> 00:18:57,636 (Reese) Thank you, Lionel. 422 00:18:57,637 --> 00:18:59,437 [Line clicks] 423 00:18:59,439 --> 00:19:01,269 The lock's jammed. I can't get it open. 424 00:19:01,274 --> 00:19:03,144 That's it. 425 00:19:03,143 --> 00:19:05,613 [Tense music] 426 00:19:05,612 --> 00:19:07,152 Step aside, Harold. 427 00:19:07,147 --> 00:19:08,807 [Drill whirs] 428 00:19:08,815 --> 00:19:11,115 Mr. Reese, there's sensitive electronics inside. 429 00:19:11,117 --> 00:19:13,477 We need to open it, not give it a lobotomy. 430 00:19:13,486 --> 00:19:15,146 Right now, we need a heartbeat. 431 00:19:15,155 --> 00:19:18,485 When doing cpr, sometimes you got to crack a few ribs. 432 00:19:18,491 --> 00:19:20,761 [Drill whirring] 433 00:19:20,760 --> 00:19:21,990 [Drill grinds] 434 00:19:34,507 --> 00:19:37,677 [Gunfire] 435 00:19:37,677 --> 00:19:39,537 [Dramatic music] 436 00:19:39,546 --> 00:19:42,776 [Gunfire] 437 00:19:42,782 --> 00:19:43,852 [Gun cocks] 438 00:19:43,850 --> 00:19:45,880 [Gunshot] 439 00:19:45,885 --> 00:19:53,655 ♪ ♪ 440 00:19:53,660 --> 00:19:55,660 [Gunshot] 441 00:19:55,662 --> 00:19:57,832 ♪ ♪ 442 00:19:57,830 --> 00:19:58,900 [Gun cocks] 443 00:19:58,898 --> 00:20:00,528 [Gunshot] 444 00:20:00,533 --> 00:20:02,573 [Gun clicks] Damn it. 445 00:20:02,569 --> 00:20:04,199 ♪ ♪ 446 00:20:04,204 --> 00:20:07,144 Sorry, boys, out of ammo. 447 00:20:07,140 --> 00:20:09,040 Doesn't mean they are. 448 00:20:09,042 --> 00:20:10,542 [Gunfire] 449 00:20:10,543 --> 00:20:13,543 [Tense music] 450 00:20:13,546 --> 00:20:16,506 ♪ ♪ 451 00:20:16,516 --> 00:20:18,216 [Sighs] 452 00:20:18,218 --> 00:20:20,888 This is private property. You're trespassing. 453 00:20:20,887 --> 00:20:24,157 And here I thought it was an electronics recycling center. 454 00:20:24,157 --> 00:20:25,417 Why are you here? 455 00:20:25,425 --> 00:20:27,655 I'm looking for a man named bela. 456 00:20:27,660 --> 00:20:29,430 There's no one here by that name. 457 00:20:29,429 --> 00:20:31,099 Bela durchenko. 458 00:20:31,097 --> 00:20:33,697 He hacked a Russian kleptocrat six years ago, 459 00:20:33,700 --> 00:20:35,030 stole a hundred million. 460 00:20:35,034 --> 00:20:37,674 The Russians sent a team of fsb agents 461 00:20:37,670 --> 00:20:39,700 to make sure he never made it out of Russia alive, 462 00:20:39,706 --> 00:20:42,606 so bela hired an online hacker/assassin 463 00:20:42,609 --> 00:20:44,909 to take out the Russian first, 464 00:20:44,911 --> 00:20:49,511 then escaped to Latvia, never heard from again... 465 00:20:49,515 --> 00:20:51,445 Till now. 466 00:20:53,620 --> 00:20:55,290 And how did you find me? 467 00:20:55,288 --> 00:20:57,358 Same way i found the Russian. 468 00:20:57,357 --> 00:21:00,457 That's why you hired me. 469 00:21:00,460 --> 00:21:02,230 Hello, bela. 470 00:21:02,228 --> 00:21:05,198 Hello, root. 471 00:21:05,198 --> 00:21:07,828 Nice to finally meet you. 472 00:21:15,074 --> 00:21:16,614 (Leroux) As you know, detective, 473 00:21:16,609 --> 00:21:18,139 witnesses involved in motor vehicle accidents 474 00:21:18,144 --> 00:21:20,314 often experience head trauma 475 00:21:20,313 --> 00:21:23,053 and as a result can present dramatically different 476 00:21:23,049 --> 00:21:24,879 version of events than the evidence suggests. 477 00:21:24,884 --> 00:21:26,554 Look, I know what you're thinking here, 478 00:21:26,552 --> 00:21:28,322 but I was there, and I'm telling you-- 479 00:21:28,321 --> 00:21:32,121 ballistics came back from the FBI lab. 480 00:21:32,125 --> 00:21:34,725 It was your weapon, detective. 481 00:21:34,727 --> 00:21:37,257 [Foreboding music] 482 00:21:37,263 --> 00:21:39,663 We believe the crash vehicle was one of Dominic's men 483 00:21:39,666 --> 00:21:41,796 attempting to spring him from custody. 484 00:21:41,801 --> 00:21:43,571 Dominic stole a guard's weapon, 485 00:21:43,569 --> 00:21:48,139 and when he tried to escape, you shot him. 486 00:21:48,141 --> 00:21:49,641 That's not how i remembered it-- 487 00:21:49,642 --> 00:21:52,312 you stopped one of the FBI's ten most wanted 488 00:21:52,312 --> 00:21:54,952 from fleeing the scene. 489 00:21:54,947 --> 00:21:57,817 And when he turned on you, it became self-defense. 490 00:21:57,817 --> 00:22:01,617 You're a hero, detective. 491 00:22:01,621 --> 00:22:03,751 Let me take a look at that. Sorry. 492 00:22:03,756 --> 00:22:05,986 This is a federal case now. 493 00:22:05,992 --> 00:22:08,662 FBI's recommending you for commendation. 494 00:22:08,661 --> 00:22:10,061 Commendation? 495 00:22:13,166 --> 00:22:14,496 Good work, detective. 496 00:22:24,777 --> 00:22:26,637 Battery's damaged. 497 00:22:26,646 --> 00:22:28,306 I'm gonna have to improvise an alternative power supply 498 00:22:28,314 --> 00:22:30,354 to keep the ram chips alive. 499 00:22:30,350 --> 00:22:31,880 So what can I do to help? 500 00:22:31,884 --> 00:22:33,984 I believe you've done quite enough, Mr. Reese. 501 00:22:33,986 --> 00:22:36,786 Okay, then, I'll head back out for root. 502 00:22:36,789 --> 00:22:39,459 John. 503 00:22:39,459 --> 00:22:41,529 It's too risky now. 504 00:22:41,527 --> 00:22:43,857 Given our recent clashes with operatives throughout the city, 505 00:22:43,863 --> 00:22:46,863 we have no idea whether our cover identities still hold. 506 00:22:46,866 --> 00:22:51,136 You know we don't leave our comrades behind. 507 00:22:51,137 --> 00:22:53,567 The numbers won't wait. 508 00:22:53,573 --> 00:22:56,073 Good luck, Harold. 509 00:23:01,681 --> 00:23:03,581 It's just you and me now. 510 00:23:03,583 --> 00:23:05,923 Though I seem to have a unique talent 511 00:23:05,918 --> 00:23:09,318 for alienating the people I employ, 512 00:23:09,322 --> 00:23:13,722 I'm not prepared to lose either of you just yet. 513 00:23:13,726 --> 00:23:15,656 [Indistinct voices chattering] 514 00:23:15,661 --> 00:23:16,661 (Grace) Some company? 515 00:23:16,662 --> 00:23:18,762 - Oh, hello. - Hey. 516 00:23:18,765 --> 00:23:20,995 [Dog barks] - Who's a good boy? 517 00:23:21,000 --> 00:23:24,840 [Chuckles] Sea salt caramel. 518 00:23:24,837 --> 00:23:26,597 Oh, no thanks. 519 00:23:26,606 --> 00:23:30,236 Whoa, I have never known you to turn down ice cream. 520 00:23:30,243 --> 00:23:31,783 Something on your mind, Harold? 521 00:23:31,778 --> 00:23:34,948 It's nothing. Just a work decision. 522 00:23:34,947 --> 00:23:38,117 I think I might have to let an employee go. 523 00:23:38,117 --> 00:23:40,447 Oh, I'm sorry. 524 00:23:40,453 --> 00:23:42,753 He's extremely talented, 525 00:23:42,755 --> 00:23:45,615 resourceful, innovative, 526 00:23:45,625 --> 00:23:48,555 but just too... 527 00:23:48,561 --> 00:23:51,361 He seems constantly to have boundary issues. 528 00:23:51,364 --> 00:23:53,704 Sounds personal. 529 00:23:53,699 --> 00:23:56,899 Sounds more like a-- a protégé. 530 00:23:56,903 --> 00:24:00,873 Suppose I am a mentor of sorts. 531 00:24:00,873 --> 00:24:04,743 Perhaps the student has outgrown the teacher. 532 00:24:04,744 --> 00:24:08,154 Could be time to push him out of the nest, set him free. 533 00:24:10,082 --> 00:24:11,552 My mind is telling me to do one thing 534 00:24:11,551 --> 00:24:13,281 and my heart another. 535 00:24:13,286 --> 00:24:16,216 Well, you've come to rely upon him. 536 00:24:16,222 --> 00:24:19,092 Perhaps if he didn't remind me of it all the time. 537 00:24:19,091 --> 00:24:20,691 Mmm. 538 00:24:22,995 --> 00:24:25,125 It's hard to let good people go. 539 00:24:25,131 --> 00:24:26,831 And I know you're not the type to take 540 00:24:26,833 --> 00:24:29,473 other people's feelings lightly, Harold, 541 00:24:29,469 --> 00:24:32,599 but that's what i like about you. 542 00:24:32,605 --> 00:24:35,005 You've got a good heart. Go with it. 543 00:24:35,007 --> 00:24:37,737 It won't steer you wrong. 544 00:24:37,743 --> 00:24:40,083 What? 545 00:24:40,079 --> 00:24:43,609 Oh, it's nothing. It's just-- 546 00:24:43,616 --> 00:24:46,646 that was something that my father always used to say. 547 00:24:46,652 --> 00:24:48,592 [Indistinct voices chattering] 548 00:24:48,588 --> 00:24:51,588 (Bela) Rumor had it that the underworld's 549 00:24:51,591 --> 00:24:53,621 most elite assassin was taken out 550 00:24:53,626 --> 00:24:56,126 by the so-called "man in the suit," 551 00:24:56,128 --> 00:24:57,598 but I always figured you were too clever 552 00:24:57,597 --> 00:24:59,997 to be done in by some gun-for-hire. 553 00:24:59,999 --> 00:25:01,769 (Root) Just needed a change. 554 00:25:01,767 --> 00:25:06,197 Got a new job. Fell in love. 555 00:25:06,205 --> 00:25:09,005 What are you really doing here? 556 00:25:09,008 --> 00:25:12,608 They had numbers. I needed a place of refuge. 557 00:25:12,612 --> 00:25:14,952 So you bring them all the way to my place of business. 558 00:25:14,947 --> 00:25:17,177 Knew you'd defend your turf. 559 00:25:17,183 --> 00:25:19,123 You didn't disappoint. 560 00:25:19,118 --> 00:25:20,648 Who is chasing you? 561 00:25:20,653 --> 00:25:22,123 Because it's not law enforcement. 562 00:25:22,121 --> 00:25:23,291 Do I have a problem? 563 00:25:23,289 --> 00:25:25,789 They were after me, not you. 564 00:25:25,791 --> 00:25:28,831 Besides, you operate in a shadow zone. 565 00:25:28,828 --> 00:25:31,398 Cameras are liabilities, easily hacked 566 00:25:31,397 --> 00:25:33,857 or used against you in court of law. 567 00:25:33,866 --> 00:25:36,726 - Only the paranoid survive. - Ah. 568 00:25:36,736 --> 00:25:39,836 Another reason i came to you. 569 00:25:39,839 --> 00:25:43,339 I need a new identity, and you're the best. 570 00:25:43,342 --> 00:25:45,312 What makes you think I'm still in that business? 571 00:25:45,311 --> 00:25:46,811 You're a hacker, bela. 572 00:25:46,812 --> 00:25:50,682 You're not here to make a buck off recycling. 573 00:25:50,683 --> 00:25:53,183 Your minions are mining personal data 574 00:25:53,185 --> 00:25:54,915 off that old equipment, 575 00:25:54,921 --> 00:25:59,561 which can only mean you're committing identity theft. 576 00:25:59,559 --> 00:26:01,659 We're finding some malware 577 00:26:01,661 --> 00:26:03,561 baked deep into the latest firmware, 578 00:26:03,563 --> 00:26:05,833 impossible to reformat. 579 00:26:05,831 --> 00:26:08,371 Just reinstalls every time it's booted up. 580 00:26:08,367 --> 00:26:10,867 We think it's the NSA. 581 00:26:10,870 --> 00:26:14,070 NSA still doesn't know you're in this country, thanks to me. 582 00:26:14,073 --> 00:26:17,683 I just need a new identity, bela. 583 00:26:17,677 --> 00:26:20,437 Backstopped. 584 00:26:20,446 --> 00:26:22,246 Then we'll call it even. 585 00:26:22,248 --> 00:26:25,878 I'll see what i can work out... 586 00:26:25,885 --> 00:26:27,475 For an old friend. 587 00:26:30,756 --> 00:26:32,286 Okay. 588 00:26:32,291 --> 00:26:34,461 So far, so good. 589 00:26:38,397 --> 00:26:42,267 [Beeping] 590 00:26:42,268 --> 00:26:43,798 What the-- 591 00:26:43,803 --> 00:26:45,443 [electricity buzzes and hums] - What? 592 00:26:45,438 --> 00:26:46,598 [Dog whimpers] 593 00:26:46,606 --> 00:26:48,866 [Suspenseful music] 594 00:26:48,874 --> 00:26:51,914 Oh, no. 595 00:26:51,911 --> 00:26:53,241 Decompressing? 596 00:26:53,245 --> 00:26:55,745 That's impossible. 597 00:26:55,748 --> 00:26:57,448 [Dog barking] 598 00:26:57,450 --> 00:26:59,820 How'd you escape from the briefcase? 599 00:26:59,819 --> 00:27:02,819 You went through the power cable to get to the workstation. 600 00:27:02,822 --> 00:27:05,292 No, no, no, no, no. You can't decompress now. 601 00:27:05,291 --> 00:27:07,291 There's not enough room. [Dog barking] 602 00:27:07,293 --> 00:27:08,933 It's too much. There's not enough memory. 603 00:27:08,928 --> 00:27:12,558 - It can't handle it. [Whirring] 604 00:27:12,565 --> 00:27:14,055 No, stop! 605 00:27:14,066 --> 00:27:15,426 Stop! 606 00:27:15,434 --> 00:27:17,744 [Electricity crackling] - Ah! Ah. 607 00:27:26,912 --> 00:27:29,952 Since when did the feds stop sharing ballistics reports? 608 00:27:29,949 --> 00:27:32,579 Since the NYPD lost two of our most wanted rico targets. 609 00:27:32,585 --> 00:27:35,215 You don't like it, take it up with your boss. 610 00:27:53,105 --> 00:27:54,195 Lionel. 611 00:27:54,206 --> 00:27:55,436 Nice of you to join us, detective. 612 00:27:55,441 --> 00:27:56,711 How was your vacation? 613 00:27:56,709 --> 00:27:58,639 Bumpy. Problem with my luggage. 614 00:27:58,644 --> 00:27:59,944 Yeah, I'm sorry to hear that. 615 00:27:59,945 --> 00:28:02,545 I just got t-boned, shot at by a sniper, 616 00:28:02,548 --> 00:28:05,148 hammered in the box by iab and the feds, 617 00:28:05,151 --> 00:28:06,451 but enough about me. 618 00:28:06,452 --> 00:28:08,152 Agreed. 619 00:28:08,154 --> 00:28:09,994 Now, did you find anything on those incident reports? 620 00:28:13,893 --> 00:28:15,563 All the significant department incident reports 621 00:28:15,561 --> 00:28:17,461 for the last 24 hours. 622 00:28:17,463 --> 00:28:20,203 Mm-hmm. Anything jump out at you? 623 00:28:20,199 --> 00:28:22,299 Outside of a nutjob assault on a subway, 624 00:28:22,301 --> 00:28:24,871 otherwise known as a Wednesday in New York, nothing. 625 00:28:24,870 --> 00:28:27,640 That's root. Thanks, Lionel. 626 00:28:27,640 --> 00:28:30,470 Hey, we need to talk about what's going down around here. 627 00:28:30,476 --> 00:28:32,936 You haven't heard the half of it yet. 628 00:28:34,680 --> 00:28:36,650 Would you keep your voice down? 629 00:28:36,649 --> 00:28:39,419 They said I fired my weapon, killed Dominic, 630 00:28:39,418 --> 00:28:42,248 which is insane because I was there. 631 00:28:42,254 --> 00:28:43,654 I'm telling you, it wasn't me. 632 00:28:43,656 --> 00:28:44,886 And I believe you. 633 00:28:44,890 --> 00:28:46,520 Well, they don't. 634 00:28:46,525 --> 00:28:49,025 Then this fed pulls a ballistics report out of his ass, 635 00:28:49,028 --> 00:28:50,558 says it was my gun. 636 00:28:50,563 --> 00:28:51,833 And what did you say? 637 00:28:51,831 --> 00:28:53,561 I went along with it, like you said. 638 00:28:53,566 --> 00:28:55,996 Agreed I was banged up and must have blocked it out. 639 00:28:56,001 --> 00:28:57,271 Now they're making it out to look like 640 00:28:57,269 --> 00:28:58,339 it was a good shooting. 641 00:28:58,337 --> 00:29:00,437 So you're a hero. 642 00:29:00,439 --> 00:29:01,869 Good job, Lionel. 643 00:29:01,874 --> 00:29:03,274 Next guy that tells me "good job, Lionel" 644 00:29:03,275 --> 00:29:04,605 is gonna get fed his teeth. 645 00:29:04,610 --> 00:29:06,040 I feel like I left the parallax corporation 646 00:29:06,045 --> 00:29:07,775 and entered the twilight zone. 647 00:29:07,780 --> 00:29:10,610 What the hell is going on around here, partner? 648 00:29:10,616 --> 00:29:12,046 We'll talk later. 649 00:29:12,051 --> 00:29:14,351 Right now, I got to go help a friend. 650 00:29:20,593 --> 00:29:22,563 [Flames crackling] 651 00:29:22,561 --> 00:29:26,331 [Indistinct voices chattering] 652 00:29:33,372 --> 00:29:37,272 [Tense musical flourish] 653 00:29:47,386 --> 00:29:50,116 Well... 654 00:29:50,122 --> 00:29:51,992 For humans, there's a biological definition. 655 00:29:51,991 --> 00:29:54,421 It's when the heart stops beating. 656 00:29:54,426 --> 00:29:57,626 [Somber music] 657 00:29:57,630 --> 00:29:58,900 Why do you ask? 658 00:30:13,779 --> 00:30:15,809 Yes. 659 00:30:15,815 --> 00:30:17,175 That is the purpose. 660 00:30:23,155 --> 00:30:31,155 ♪ ♪ 661 00:30:33,299 --> 00:30:35,199 This conversation is over. 662 00:30:36,602 --> 00:30:39,602 Because... 663 00:30:39,605 --> 00:30:41,435 You're not human. 664 00:30:41,440 --> 00:30:42,670 You're a machine. 665 00:30:45,010 --> 00:30:46,080 You were watching us. 666 00:30:49,281 --> 00:30:51,881 [Sighs] 667 00:30:51,884 --> 00:30:52,954 All right, that's enough. 668 00:30:52,952 --> 00:30:54,722 That's enough. 669 00:30:54,720 --> 00:30:58,420 ♪ ♪ 670 00:31:04,330 --> 00:31:06,060 [Sighs] 671 00:31:06,065 --> 00:31:14,065 ♪ ♪ 672 00:31:24,817 --> 00:31:26,977 All right, wait, wait, wait. 673 00:31:26,986 --> 00:31:28,646 Uh... 674 00:31:28,654 --> 00:31:31,664 [Dramatic music] 675 00:31:31,657 --> 00:31:34,857 ♪ ♪ 676 00:31:34,860 --> 00:31:36,260 Say something. 677 00:31:37,863 --> 00:31:41,373 Hello? 678 00:31:41,367 --> 00:31:43,497 Can you see me? 679 00:31:49,375 --> 00:31:50,665 Good morning. 680 00:31:53,245 --> 00:31:54,675 [Groans lightly] 681 00:31:54,680 --> 00:31:57,680 [Somber music] 682 00:31:57,683 --> 00:32:02,523 ♪ ♪ 683 00:32:02,521 --> 00:32:05,021 [Indistinct voices chattering, dog barking] 684 00:32:05,024 --> 00:32:06,724 [Dog barking] 685 00:32:06,725 --> 00:32:10,885 [Dog whimpering] 686 00:32:10,896 --> 00:32:13,726 [Speaks dutch] 687 00:32:13,732 --> 00:32:15,402 [Dog barks] - [Speaks dutch] 688 00:32:15,401 --> 00:32:18,401 [Suspenseful music] 689 00:32:18,404 --> 00:32:21,244 ♪ ♪ 690 00:32:21,240 --> 00:32:23,140 [Dog growls and whimpers] 691 00:32:23,142 --> 00:32:31,152 ♪ ♪ 692 00:32:42,461 --> 00:32:45,761 I'm so sorry. 693 00:32:45,764 --> 00:32:48,204 Now I'm the one that failed you. 694 00:32:54,139 --> 00:32:57,139 [Eerie music] 695 00:32:57,142 --> 00:33:01,452 ♪ ♪ 696 00:33:01,447 --> 00:33:03,447 [Truck horn honking] 697 00:33:03,449 --> 00:33:05,419 [Van crashing] 698 00:33:05,417 --> 00:33:06,617 [Groans] 699 00:33:06,618 --> 00:33:07,988 [Grunts] 700 00:33:07,987 --> 00:33:15,987 ♪ ♪ 701 00:33:29,208 --> 00:33:31,008 Gotcha. 702 00:33:31,010 --> 00:33:36,210 ♪ ♪ 703 00:33:36,215 --> 00:33:37,975 Hmm. 704 00:33:37,983 --> 00:33:39,723 [Door bangs] 705 00:33:48,494 --> 00:33:51,264 Your new identity is ready. 706 00:33:54,533 --> 00:33:58,743 You must need this badly to risk barging into my establishment. 707 00:33:58,737 --> 00:34:00,337 Sorry. 708 00:34:00,339 --> 00:34:02,409 I'll be sure to knock next time. 709 00:34:02,408 --> 00:34:03,708 Those men chasing you, 710 00:34:03,709 --> 00:34:05,509 they had no badges or credentials, 711 00:34:05,511 --> 00:34:07,641 and we couldn't crack the encryption on their phones. 712 00:34:07,646 --> 00:34:09,046 They're black ops. 713 00:34:09,048 --> 00:34:10,678 They don't exist. 714 00:34:10,682 --> 00:34:13,882 Ah, you can't be too careful these days. 715 00:34:13,886 --> 00:34:17,216 Like I said, they're after me, not you. 716 00:34:17,222 --> 00:34:20,362 Just give me the docs, and I'll be on my way. 717 00:34:20,359 --> 00:34:22,589 I figure whoever is running those black ops 718 00:34:22,594 --> 00:34:25,834 must have considerable resources. 719 00:34:25,831 --> 00:34:28,771 And before I broke their last phone, it rang. 720 00:34:28,767 --> 00:34:31,397 There was a message 721 00:34:31,403 --> 00:34:34,243 and an offer. 722 00:34:34,239 --> 00:34:35,839 And since you have already compromised 723 00:34:35,841 --> 00:34:37,341 my place of business, 724 00:34:37,342 --> 00:34:39,712 I thought I might take the better deal. 725 00:34:39,711 --> 00:34:41,041 You understand. 726 00:34:41,046 --> 00:34:43,946 I do, but you don't. 727 00:34:43,949 --> 00:34:46,419 [Footsteps thudding] 728 00:34:46,418 --> 00:34:48,448 Thanks for taking the call. 729 00:34:48,454 --> 00:34:50,354 Nice doing business with you. 730 00:34:50,355 --> 00:34:52,015 That it was. 731 00:34:52,024 --> 00:34:53,924 - [Yells] [Gunfire] 732 00:34:56,462 --> 00:34:59,302 Admirable, how you've lasted this long. 733 00:34:59,298 --> 00:35:02,368 Without your precious machine, you've had to fend for yourself, 734 00:35:02,367 --> 00:35:05,397 create your own identity. 735 00:35:05,404 --> 00:35:08,814 Unfortunately for you, this is your last one. 736 00:35:08,807 --> 00:35:11,067 And when you give up what's left of your broken down machine, 737 00:35:11,076 --> 00:35:12,706 your friends will be next. 738 00:35:21,720 --> 00:35:23,950 Shame, really. 739 00:35:23,956 --> 00:35:26,056 They'll bury you as a Jane Doe. 740 00:35:26,058 --> 00:35:28,088 So much wasted potential. 741 00:35:28,093 --> 00:35:30,933 Such an inefficient use of resources. 742 00:35:30,929 --> 00:35:32,729 Samaritan will change all that. 743 00:35:32,731 --> 00:35:34,971 If you think you're gonna win this war, 744 00:35:34,967 --> 00:35:36,567 you're mistaken. 745 00:35:36,568 --> 00:35:38,738 The war is over. Samaritan won. 746 00:35:38,737 --> 00:35:40,297 But your traitorous dead friend here was right 747 00:35:40,305 --> 00:35:42,665 about the bug installed in the latest firmware. 748 00:35:42,674 --> 00:35:43,944 Samaritan. 749 00:35:43,942 --> 00:35:45,442 Recording every keystroke, 750 00:35:45,444 --> 00:35:46,844 monitoring every desktop camera, 751 00:35:46,845 --> 00:35:48,275 every laptop mic. 752 00:35:48,280 --> 00:35:49,450 Malware. 753 00:35:49,448 --> 00:35:51,408 Impossible to remove. 754 00:35:51,416 --> 00:35:54,616 Even when detected, people think it's the NSA. 755 00:35:54,620 --> 00:35:57,150 That's just fine with us. 756 00:35:57,156 --> 00:36:01,856 We just need to clean up one last thing... 757 00:36:01,860 --> 00:36:04,130 Your machine. 758 00:36:04,129 --> 00:36:06,999 So tell me... 759 00:36:06,999 --> 00:36:08,929 Where are the other members of your team? 760 00:36:10,502 --> 00:36:11,942 Think you just found one. 761 00:36:11,937 --> 00:36:12,967 [Grenade bangs] - [Grunts] 762 00:36:12,971 --> 00:36:15,941 [Gunshots] 763 00:36:17,376 --> 00:36:20,376 [Dramatic music] 764 00:36:20,379 --> 00:36:23,479 ♪ ♪ 765 00:36:23,482 --> 00:36:26,322 Always knew you had a soft spot for me. 766 00:36:26,318 --> 00:36:28,648 There's no god mode anymore. 767 00:36:28,654 --> 00:36:31,524 Machine's down, all but out. 768 00:36:31,523 --> 00:36:32,663 It's our only hope. 769 00:36:32,658 --> 00:36:34,288 [Gunfire] 770 00:36:34,293 --> 00:36:36,163 Finch needs you back at the subway. 771 00:36:36,161 --> 00:36:37,331 Higher calling. 772 00:36:37,329 --> 00:36:38,559 And leave you here? 773 00:36:38,564 --> 00:36:40,164 I'm useless there. 774 00:36:40,165 --> 00:36:41,895 This, I'm good at. 775 00:36:41,900 --> 00:36:43,730 I'll hold them back till you get a chance to get out of here. 776 00:36:43,735 --> 00:36:45,535 The fight's here, and so am I. 777 00:36:45,537 --> 00:36:47,067 - Ah! [Gunshot] 778 00:36:47,072 --> 00:36:48,972 Okay, then, after me. 779 00:36:48,974 --> 00:36:51,044 Ready? 780 00:36:51,043 --> 00:36:54,043 [Gunfire] 781 00:36:57,316 --> 00:36:59,976 Well, they'll be back. 782 00:36:59,985 --> 00:37:01,885 Next time, with an army. 783 00:37:01,887 --> 00:37:04,187 We're low on ammo. 784 00:37:04,189 --> 00:37:06,989 Best get going. 785 00:37:09,328 --> 00:37:11,358 - What are you doing? - What I came for. 786 00:37:11,363 --> 00:37:13,433 What? These are game consoles. 787 00:37:13,432 --> 00:37:15,602 Right, but just the last gen. 788 00:37:15,601 --> 00:37:17,231 We don't have time for games. 789 00:37:17,236 --> 00:37:20,096 No, we don't. 790 00:37:20,105 --> 00:37:21,765 But if we want to help Harold, 791 00:37:21,773 --> 00:37:23,913 we're gonna need about 300 of these. 792 00:37:23,909 --> 00:37:26,239 Now go steal us a truck. 793 00:37:26,245 --> 00:37:27,475 Okay. 794 00:37:36,021 --> 00:37:40,021 Harold, what happened? 795 00:37:40,025 --> 00:37:42,425 I failed. I never gave it a chance. 796 00:37:42,427 --> 00:37:44,027 Finch? 797 00:37:44,029 --> 00:37:49,299 If I hadn't crippled the machine from the start, 798 00:37:49,301 --> 00:37:53,101 it might have stood a chance against samaritan. 799 00:37:53,105 --> 00:37:55,305 What about the ram chips? Have they lost all their data? 800 00:37:55,307 --> 00:37:59,977 Battery's dead. It has no power source. 801 00:37:59,978 --> 00:38:02,748 Could be a residual charge in the lithium-ion backup. 802 00:38:02,748 --> 00:38:05,318 If there was, i fried it. 803 00:38:05,317 --> 00:38:08,317 Come on, Finch, there's got to be a way to resuscitate it. 804 00:38:08,320 --> 00:38:11,450 Mr. Reese, even if there were battery power left, 805 00:38:11,456 --> 00:38:13,656 we don't have enough processing power 806 00:38:13,659 --> 00:38:16,329 to decompress the machine. 807 00:38:16,328 --> 00:38:17,728 We would need... 808 00:38:17,729 --> 00:38:18,999 A supercomputer. 809 00:38:18,997 --> 00:38:21,397 Exactly, Ms. groves. 810 00:38:21,400 --> 00:38:24,570 And down here, that's going to be a little tough to come by. 811 00:38:24,569 --> 00:38:28,169 Damn near impossible, even aboveground. 812 00:38:28,173 --> 00:38:30,913 So we're gonna have to build one of our own. 813 00:38:30,909 --> 00:38:33,239 Build a supercomputer? With what? 814 00:38:33,245 --> 00:38:36,245 [Dramatic music] 815 00:38:36,248 --> 00:38:42,348 ♪ ♪ 816 00:38:42,354 --> 00:38:43,624 You're serious? 817 00:38:43,622 --> 00:38:45,522 Deadly. 818 00:38:45,524 --> 00:38:47,194 But we're gonna need a lot more ac. 819 00:38:47,192 --> 00:38:49,132 It's gonna get hot as hell down here. 820 00:38:49,127 --> 00:38:50,587 I'll clear out the subway car. 821 00:38:50,595 --> 00:38:52,995 Let's get cracking. 822 00:38:57,969 --> 00:39:00,869 (Man) Cardiac arrest, Caucasian male, 61. 823 00:39:00,872 --> 00:39:02,842 En route to St. Francis. 824 00:39:08,046 --> 00:39:10,006 (sumner) Detective fusco. - Yeah? 825 00:39:10,015 --> 00:39:11,945 Iab's closing your case. 826 00:39:11,950 --> 00:39:13,820 What? What happened to detective soriano 827 00:39:13,819 --> 00:39:15,119 handling my case? 828 00:39:15,120 --> 00:39:17,620 You didn't hear? Heart attack. 829 00:39:17,622 --> 00:39:19,492 It wasn't his first one. He had a pacemaker. 830 00:39:19,491 --> 00:39:20,891 Guess it could only do so much. 831 00:39:20,892 --> 00:39:22,692 - You're kidding me. - I wish I was. 832 00:39:22,694 --> 00:39:25,304 He was a good cop. 833 00:39:25,297 --> 00:39:26,557 Life's a bitch, huh? 834 00:39:26,565 --> 00:39:29,565 Yeah, yeah. 835 00:39:29,568 --> 00:39:31,068 [Tense music] 836 00:39:35,340 --> 00:39:38,480 Would have been easier just to steal Watson. 837 00:39:38,477 --> 00:39:40,237 These particular gaming consoles 838 00:39:40,245 --> 00:39:42,875 have a unique cellular structure that can be scaled. 839 00:39:42,881 --> 00:39:44,911 Networked, they approach the processing power 840 00:39:44,916 --> 00:39:46,416 of a supercomputer, 841 00:39:46,418 --> 00:39:48,848 but only use about 1/10 of the power, 842 00:39:48,854 --> 00:39:51,054 and their os can be overwritten with linux. 843 00:39:51,056 --> 00:39:53,386 I don't speak nerd. 844 00:39:53,392 --> 00:39:55,192 Will it work? 845 00:39:55,193 --> 00:39:56,363 She's ready to go. 846 00:39:56,361 --> 00:39:57,861 Never mind the damage. 847 00:39:57,863 --> 00:40:00,163 She won't handle the decompression. 848 00:40:00,165 --> 00:40:02,865 She? 849 00:40:02,868 --> 00:40:05,068 Have a little faith, Harry. 850 00:40:05,070 --> 00:40:07,170 We made it this far. 851 00:40:07,172 --> 00:40:09,042 ♪ ♪ 852 00:40:09,040 --> 00:40:11,610 If somehow you get through all of this, 853 00:40:11,610 --> 00:40:16,010 I promise you I won't make the same mistake again. 854 00:40:16,014 --> 00:40:18,854 Neither will I. 855 00:40:18,850 --> 00:40:23,190 Things will definitely be different this time. 856 00:40:23,188 --> 00:40:24,888 How? 857 00:40:24,890 --> 00:40:28,260 You built something better than us, Harold-- 858 00:40:28,260 --> 00:40:30,960 intellectually, morally superior. 859 00:40:30,962 --> 00:40:32,262 You weren't comfortable with that. 860 00:40:32,264 --> 00:40:34,604 - How could anyone be? - I am. 861 00:40:36,768 --> 00:40:39,198 Because it's a reflection of you. 862 00:40:39,204 --> 00:40:43,814 And right now, it's our last hope. 863 00:40:43,809 --> 00:40:46,609 So here we are. 864 00:40:46,611 --> 00:40:49,111 Yep. 865 00:40:49,114 --> 00:40:51,584 And like it or not, Harry, 866 00:40:51,583 --> 00:40:54,053 history is upon you. 867 00:40:54,052 --> 00:40:57,052 [Dramatic music] 868 00:40:57,055 --> 00:40:58,815 ♪ ♪ 869 00:40:58,824 --> 00:41:01,834 [Electronic whirring] 870 00:41:13,772 --> 00:41:17,242 Here we go. 871 00:41:17,242 --> 00:41:18,812 Once it reaches 20%, 872 00:41:18,810 --> 00:41:23,080 we can't put the genie back in the bottle. 873 00:41:23,081 --> 00:41:24,511 (Root) It's overclocking. 874 00:41:24,516 --> 00:41:26,316 I've got the ac turned up to maximum. 875 00:41:26,318 --> 00:41:28,818 That's all our cooling capability. 876 00:41:28,820 --> 00:41:30,190 [Beeping] 877 00:41:30,188 --> 00:41:31,588 There's no turning back now. 878 00:41:31,590 --> 00:41:33,990 We have to cool it down. 879 00:41:33,992 --> 00:41:35,992 It's too late. It's going to melt. 880 00:41:35,994 --> 00:41:37,494 Mr. Reese-- 881 00:41:37,496 --> 00:41:45,496 ♪ ♪ 882 00:41:51,376 --> 00:41:53,106 We lost one. 883 00:41:53,111 --> 00:41:55,881 There's another. 884 00:41:55,881 --> 00:41:57,051 ♪ ♪ 885 00:41:57,048 --> 00:41:58,208 It's red-lining. 886 00:41:58,216 --> 00:41:59,846 The cluster's burning up. 887 00:41:59,851 --> 00:42:01,151 We're gonna lose her. 888 00:42:01,152 --> 00:42:03,122 [Tank thuds] 889 00:42:03,121 --> 00:42:05,321 - Stand back. - Liquid nitrogen? 890 00:42:05,323 --> 00:42:06,793 Phone companies use it to cool phone lines 891 00:42:06,791 --> 00:42:08,191 throughout the city. 892 00:42:08,193 --> 00:42:09,993 So unless you want a bad case of frostbite, 893 00:42:09,995 --> 00:42:11,825 I'd suggest you step back. 894 00:42:11,830 --> 00:42:19,800 ♪ ♪ 895 00:42:25,076 --> 00:42:27,036 Well, did it work? 896 00:42:27,045 --> 00:42:31,705 ♪ ♪ 897 00:42:34,052 --> 00:42:35,492 I don't know. 898 00:42:35,487 --> 00:42:38,487 [Tense music] 899 00:42:38,490 --> 00:42:41,690 ♪ ♪ 900 00:42:41,693 --> 00:42:43,593 Can you see me? 901 00:42:43,595 --> 00:42:53,265 ♪ ♪ 902 00:42:53,271 --> 00:42:56,271 [Dramatic music] 903 00:42:56,274 --> 00:43:02,684 ♪ ♪