1
00:00:00,901 --> 00:00:03,371
[Telephone ringing]
2
00:00:03,371 --> 00:00:07,641
[Foreboding music]
3
00:00:07,641 --> 00:00:10,711
[Ringing continues]
4
00:00:10,711 --> 00:00:12,141
[Electronic beep]
5
00:00:12,146 --> 00:00:13,946
(Root)
If you can hear this,
6
00:00:13,948 --> 00:00:16,048
you're alone.
7
00:00:16,050 --> 00:00:17,520
The only thing left of us
8
00:00:17,518 --> 00:00:21,018
is the sound of my voice.
9
00:00:21,022 --> 00:00:24,162
I don't know
if any of us made it.
10
00:00:24,158 --> 00:00:27,788
Did we win?
Did we lose?
11
00:00:27,795 --> 00:00:30,725
I don't know.
12
00:00:30,731 --> 00:00:35,631
I'm not even sure I know what
victory would mean anymore.
13
00:00:35,636 --> 00:00:38,136
But either way,
14
00:00:38,139 --> 00:00:39,469
it's over.
15
00:00:39,473 --> 00:00:41,213
[Dramatic music]
16
00:00:41,208 --> 00:00:44,578
So let me tell you
who we were.
17
00:00:44,578 --> 00:00:46,878
Let me tell you
who you are...
18
00:00:46,881 --> 00:00:48,111
♪ ♪
19
00:00:49,750 --> 00:00:51,580
And how we fought back.
20
00:00:51,585 --> 00:00:53,845
["No wow" by the kills]
21
00:00:53,854 --> 00:00:56,864
[Echoing labored breathing]
22
00:00:56,857 --> 00:01:04,827
♪ ♪
23
00:01:08,335 --> 00:01:11,335
[Gunshots]
24
00:01:11,338 --> 00:01:15,968
♪ ♪
25
00:01:23,117 --> 00:01:25,177
♪ ♪
26
00:01:25,186 --> 00:01:27,916
[Gunshots]
27
00:01:27,922 --> 00:01:31,692
(Woman)
♪ you're gonna have to step
over my dead body ♪
28
00:01:31,692 --> 00:01:33,532
Damn it.
29
00:01:33,527 --> 00:01:35,687
(Woman)
♪ before you walk
out that door ♪
30
00:01:35,696 --> 00:01:37,796
♪ you charmed me
with your magic ♪
31
00:01:37,798 --> 00:01:39,728
♪ landed looking tragic ♪
32
00:01:39,733 --> 00:01:43,543
♪ "forever" is the feather
you ain't got no more ♪
33
00:01:43,537 --> 00:01:45,367
♪ ♪
34
00:01:45,372 --> 00:01:47,942
[Grunting]
35
00:01:47,942 --> 00:01:51,882
♪ ♪
36
00:01:51,879 --> 00:01:55,079
(Woman)
♪ and all the people you see
coming by to save you ♪
37
00:01:55,082 --> 00:01:58,782
♪ you're make believing on
in your mind ♪
38
00:01:58,786 --> 00:02:01,246
♪ your eyes
are holy rollin' ♪
39
00:02:01,255 --> 00:02:03,115
♪ looking, beating,
knocking ♪
40
00:02:03,124 --> 00:02:06,894
♪ the ceiling gets closer
to you all the time ♪
41
00:02:06,894 --> 00:02:09,064
♪ this ain't no wow now ♪
42
00:02:09,063 --> 00:02:10,833
♪ they all been put down ♪
43
00:02:10,831 --> 00:02:12,301
♪ who ain't dead yet,
fled to die... ♪
44
00:02:12,299 --> 00:02:13,729
(Man)
Get the case.
45
00:02:13,734 --> 00:02:15,274
(Woman)
♪ closer to the shore ♪
46
00:02:15,269 --> 00:02:17,499
♪ this ain't no wow
no more ♪
47
00:02:17,505 --> 00:02:19,065
♪ ♪
48
00:02:19,073 --> 00:02:20,573
♪ this ain't no wow
no more ♪
49
00:02:20,574 --> 00:02:22,444
Whoa, bro.
Dude, this is my uber!
50
00:02:22,443 --> 00:02:24,243
Look!
51
00:02:24,245 --> 00:02:25,775
- Five stars if you hit it.
- Dude, give me my phone.
52
00:02:25,779 --> 00:02:27,079
- What are you doing?
[Bullets rattling]
53
00:02:27,081 --> 00:02:28,751
- Shut up and get down!
- God!
54
00:02:28,749 --> 00:02:31,979
[Crowd screaming,
gunfire]
55
00:02:41,595 --> 00:02:43,095
(Woman)
♪ you're gonna have to step ♪
56
00:02:43,097 --> 00:02:45,357
♪ over my dead body ♪
57
00:02:45,366 --> 00:02:49,166
♪ before you walk
out that door ♪
58
00:02:49,170 --> 00:02:51,440
♪ you charmed me
with your magic ♪
59
00:02:51,438 --> 00:02:53,438
♪ landed looking tragic ♪
60
00:02:53,440 --> 00:02:56,840
♪ "forever" is the feather
you ain't got no more ♪
61
00:02:56,844 --> 00:02:58,844
♪ this ain't no wow now ♪
62
00:02:58,846 --> 00:03:00,846
♪ they all been put down ♪
63
00:03:00,848 --> 00:03:02,448
♪ who ain't dead yet ♪
64
00:03:02,449 --> 00:03:04,819
♪ fled to die
closer to the shore ♪
65
00:03:04,818 --> 00:03:07,448
♪ this ain't no wow
no more ♪
66
00:03:07,454 --> 00:03:09,154
♪ ♪
67
00:03:09,156 --> 00:03:10,186
♪ this ain't no wow
no more ♪
68
00:03:10,191 --> 00:03:11,561
Excuse me.
69
00:03:11,559 --> 00:03:15,029
♪ ♪
70
00:03:15,029 --> 00:03:18,299
[Indistinct chatter]
71
00:03:18,299 --> 00:03:20,069
All right, buddy.
All right.
72
00:03:20,067 --> 00:03:22,367
♪ ♪
73
00:03:22,369 --> 00:03:24,469
(Man and woman)
♪ drip, drip, drip, drip,
drip kinda like ♪
74
00:03:24,471 --> 00:03:26,211
♪ drip, drip, drip, drip,
drip kinda like ♪
75
00:03:26,207 --> 00:03:27,967
♪ drip, drip,
drip, drip, drip ♪
76
00:03:27,975 --> 00:03:30,235
♪ kinda like the loose end
of the night ♪
77
00:03:30,244 --> 00:03:32,084
♪ drip, drip, drip, drip,
drip kinda like ♪
78
00:03:32,079 --> 00:03:33,749
♪ drip, drip, drip,
drip, drip kinda like ♪
79
00:03:33,747 --> 00:03:35,477
♪ drip, drip,
drip, drip, drip ♪
80
00:03:35,482 --> 00:03:37,682
♪ kinda like the loose end
of the night ♪
81
00:03:37,685 --> 00:03:39,645
♪ drip, drip, drip, drip,
drip kinda like ♪
82
00:03:39,653 --> 00:03:41,423
♪ drip, drip, drip,
drip, drip kinda like ♪
83
00:03:41,422 --> 00:03:44,022
♪ drip, drip, drip, drip,
drip kinda like ♪
84
00:03:44,024 --> 00:03:46,864
I know you can't
talk right now,
85
00:03:46,860 --> 00:03:50,630
but maybe that's better than
hearing all our numbers are up.
86
00:03:55,269 --> 00:03:57,539
[Line rings]
87
00:03:57,538 --> 00:03:59,398
(Man and woman)
♪ drip, drip, drip, drip,
drip kinda like ♪
88
00:03:59,406 --> 00:04:00,866
♪ drip, drip, drip, drip,
drip kinda like ♪
89
00:04:00,874 --> 00:04:02,844
- Come on, guys, pick up.
[Line trilling]
90
00:04:02,843 --> 00:04:05,213
[Tires squealing,
cars crashing]
91
00:04:05,212 --> 00:04:07,282
(Woman)
♪ this ain't no wow now,
they all been put down ♪
92
00:04:07,281 --> 00:04:08,881
♪ who ain't dead yet ♪
93
00:04:08,882 --> 00:04:11,522
♪ fled to die
closer to the shore ♪
94
00:04:11,518 --> 00:04:13,518
♪ this ain't no wow now ♪
95
00:04:13,520 --> 00:04:15,220
♪ they all been put down ♪
96
00:04:15,222 --> 00:04:16,862
♪ who ain't dead yet ♪
97
00:04:16,857 --> 00:04:19,257
♪ fled to die
closer to the shore ♪
98
00:04:19,260 --> 00:04:21,030
♪ there ain't no wow now ♪
99
00:04:21,028 --> 00:04:23,198
♪ they all been put down ♪
100
00:04:23,197 --> 00:04:24,957
♪ there ain't no wow now ♪
101
00:04:24,965 --> 00:04:27,095
- ♪ they all been put down ♪
- damn.
102
00:04:27,101 --> 00:04:29,101
(Woman)
♪ there ain't no wow now ♪
103
00:04:29,103 --> 00:04:31,073
♪ there ain't no wow now ♪
104
00:04:31,071 --> 00:04:33,041
♪ there ain't
no wow now ♪
105
00:04:33,040 --> 00:04:34,970
♪ there ain't no wow now ♪
106
00:04:34,975 --> 00:04:36,935
♪ there ain't
no wow now ♪
107
00:04:36,944 --> 00:04:38,914
♪ there ain't no wow now ♪
108
00:04:38,912 --> 00:04:40,812
♪ there ain't no wow now ♪
109
00:04:40,814 --> 00:04:42,884
♪ there ain't
no wow now ♪
110
00:04:42,883 --> 00:04:44,783
♪ there ain't no wow now ♪
111
00:04:44,785 --> 00:04:46,745
♪ there ain't
no wow now ♪
112
00:04:46,754 --> 00:04:48,224
♪ there ain't no wow now ♪
113
00:04:48,222 --> 00:04:50,892
[Phone ringing,
indistinct chatter]
114
00:04:50,891 --> 00:04:53,791
[Indistinct radio chatter]
115
00:04:53,794 --> 00:04:56,134
(Man)
Rodriguez, they're ready
for you in three.
116
00:04:56,130 --> 00:04:57,460
Already lawyered up.
117
00:04:57,464 --> 00:04:59,334
Where the hell are you?
118
00:04:59,333 --> 00:05:00,633
The whole Dominic-Elias thing
119
00:05:00,634 --> 00:05:02,604
has turned into
a nuclear fakakta,
120
00:05:02,603 --> 00:05:04,743
only I'm
the last man standing.
121
00:05:04,738 --> 00:05:06,138
People are gonna start
asking questions.
122
00:05:06,140 --> 00:05:07,840
Call me.
123
00:05:07,841 --> 00:05:09,071
[Cell phone beeps]
124
00:05:09,076 --> 00:05:13,176
Hello, detective fusco.
125
00:05:13,180 --> 00:05:15,110
Internal affairs,
are you kidding me, soriano?
126
00:05:15,115 --> 00:05:18,345
Special agent leroux,
FBI.
127
00:05:18,352 --> 00:05:19,992
We need to talk.
128
00:05:24,758 --> 00:05:26,488
[Tense music]
129
00:05:26,493 --> 00:05:28,363
(Man)
May I have your attention,
please?
130
00:05:28,362 --> 00:05:30,102
This Manhattan-bound ferry
131
00:05:30,097 --> 00:05:31,627
is departing shortly.
132
00:05:31,632 --> 00:05:33,302
All passengers
should proceed...
133
00:05:33,300 --> 00:05:34,600
[Gun cocks]
- Put it down.
134
00:05:34,601 --> 00:05:36,641
(Man)
At this time.
135
00:05:36,637 --> 00:05:38,137
♪ ♪
136
00:05:38,138 --> 00:05:39,968
Gently.
137
00:05:39,973 --> 00:05:42,613
[Both grunting]
138
00:05:42,609 --> 00:05:45,679
[Dramatic music]
139
00:05:45,679 --> 00:05:46,879
[Groans]
140
00:05:46,880 --> 00:05:52,950
♪ ♪
141
00:05:52,953 --> 00:05:54,523
[Grunts]
142
00:05:54,521 --> 00:05:57,861
[Both grunting]
143
00:05:57,858 --> 00:06:00,458
[Growling]
144
00:06:00,461 --> 00:06:02,291
[Groaning]
145
00:06:08,035 --> 00:06:10,635
Well, it's about time.
[Coughs]
146
00:06:10,637 --> 00:06:11,997
Machine okay?
147
00:06:12,005 --> 00:06:14,205
The subway,
we have to get back.
148
00:06:14,208 --> 00:06:16,038
Great minds think alike.
149
00:06:16,043 --> 00:06:18,483
Cameras all over
the city.
150
00:06:18,479 --> 00:06:21,479
The ferry, come on.
151
00:06:21,482 --> 00:06:25,422
♪ ♪
152
00:06:25,419 --> 00:06:29,149
[Foreboding music]
153
00:06:29,156 --> 00:06:31,686
(Man)
Harold.
154
00:06:31,692 --> 00:06:32,892
[Explosion booms]
155
00:06:32,893 --> 00:06:35,193
(Grace)
Harold?
156
00:06:35,195 --> 00:06:37,025
Harold?
157
00:06:37,030 --> 00:06:39,060
Harold.
158
00:06:39,066 --> 00:06:40,926
Harold, let's go.
159
00:06:40,934 --> 00:06:42,274
(Man)
All passengers
should be on board.
160
00:06:42,269 --> 00:06:45,599
We can't.
I can't.
161
00:06:45,606 --> 00:06:47,666
What?
162
00:06:47,674 --> 00:06:48,844
Finch, this is
the only way.
163
00:06:48,842 --> 00:06:50,212
What about root?
164
00:06:50,210 --> 00:06:51,680
I'll go after her later.
165
00:06:51,678 --> 00:06:53,548
She'll have to fend
for herself for now.
166
00:06:53,547 --> 00:06:56,577
Without the machine to help her,
it's a suicide mission.
167
00:06:56,583 --> 00:06:59,083
Finch, if we don't get
on this boat right now,
168
00:06:59,086 --> 00:07:00,786
we'll all be dead,
do you understand this?
169
00:07:00,788 --> 00:07:02,218
[Beeping]
170
00:07:02,222 --> 00:07:03,862
Mr. Reese.
171
00:07:03,857 --> 00:07:06,857
The machine,
it's losing power.
172
00:07:06,860 --> 00:07:10,130
[Dramatic music]
173
00:07:10,130 --> 00:07:11,560
Come on, Harold.
174
00:07:11,565 --> 00:07:13,695
We could use all the help
we can get.
175
00:07:13,700 --> 00:07:17,700
♪ ♪
176
00:07:28,382 --> 00:07:30,252
Where's your partner,
detective?
177
00:07:30,250 --> 00:07:33,220
Following up a lead
on another case.
178
00:07:33,220 --> 00:07:35,050
Bureau's been tracking
Dominic's crew
179
00:07:35,055 --> 00:07:37,285
ever since a corrupt
DEA agent was found
180
00:07:37,291 --> 00:07:38,721
with a bullet
in her head,
181
00:07:38,725 --> 00:07:41,955
and Elias put him away
only to lose him again.
182
00:07:41,962 --> 00:07:43,432
FBI's ten most wanted,
183
00:07:43,430 --> 00:07:47,670
that was quite a takedown
by you and your partner.
184
00:07:47,668 --> 00:07:49,428
Yeah, it sure was.
185
00:07:49,436 --> 00:07:50,996
But then your transport Van
186
00:07:51,004 --> 00:07:52,904
gets t-boned
by a dump truck,
187
00:07:52,906 --> 00:07:54,306
and both of them
wind up dead.
188
00:07:54,308 --> 00:07:56,778
The whole thing went down
in a black hole.
189
00:07:56,777 --> 00:08:00,177
There's not a single
surveillance camera in sight.
190
00:08:00,180 --> 00:08:02,580
Yeah, that's,
uh, interesting.
191
00:08:02,583 --> 00:08:03,853
We've gone over
the crime scene,
192
00:08:03,851 --> 00:08:06,181
and something
doesn't add up.
193
00:08:06,186 --> 00:08:09,586
Dominic was found
15 feet from the Van,
194
00:08:09,590 --> 00:08:12,520
shot through the head.
195
00:08:12,526 --> 00:08:13,786
Right.
196
00:08:13,794 --> 00:08:15,194
You can read that
in my report.
197
00:08:15,195 --> 00:08:17,295
But there's no evidence
of another shooter.
198
00:08:17,297 --> 00:08:22,097
You just tell us, detective,
did you pull your weapon?
199
00:08:22,102 --> 00:08:24,002
[Gasps]
200
00:08:26,340 --> 00:08:29,110
I drew my weapon,
but I never fired.
201
00:08:29,109 --> 00:08:30,839
Look, I know
this sounds crazy,
202
00:08:30,844 --> 00:08:32,814
but the shot sounded like it
came from a high-powered rifle
203
00:08:32,813 --> 00:08:34,283
on a nearby rooftop.
204
00:08:34,281 --> 00:08:35,951
A sniper?
205
00:08:35,949 --> 00:08:38,119
Are you telling us it was
a grassy knoll, detective?
206
00:08:38,118 --> 00:08:42,818
We've got two dead kingpins
on our hands on your watch,
207
00:08:42,823 --> 00:08:44,493
and you're telling me
that you pulled your weapon
208
00:08:44,491 --> 00:08:45,861
but didn't fire?
209
00:08:45,859 --> 00:08:47,629
Look, that's what
I'm telling you.
210
00:08:47,628 --> 00:08:51,058
[Solemn music]
211
00:08:51,064 --> 00:08:53,804
We're gonna need
your weapon, detective.
212
00:08:59,072 --> 00:09:00,412
Haven't been
on one of these
213
00:09:00,407 --> 00:09:02,667
since Elias
got the better of us.
214
00:09:02,676 --> 00:09:04,376
I'm not particularly fond
of them either.
215
00:09:04,378 --> 00:09:06,208
Well, we got to get
off-camera,
216
00:09:06,213 --> 00:09:07,713
find our way
back to the subway.
217
00:09:07,714 --> 00:09:09,854
There'll be more operatives
on the other side.
218
00:09:09,850 --> 00:09:11,750
We're living in
a samaritan world now.
219
00:09:11,752 --> 00:09:14,192
What are we dealing with
here, Finch?
220
00:09:14,187 --> 00:09:16,817
Uncharted waters, Mr. Reese.
It's everywhere.
221
00:09:16,823 --> 00:09:20,363
Pervasive, surveillance,
misinformation, propaganda,
222
00:09:20,360 --> 00:09:22,730
and they can activate
almost anyone.
223
00:09:22,729 --> 00:09:25,059
So what's the damage?
224
00:09:25,065 --> 00:09:26,895
The red light means that
the piezoelectric battery
225
00:09:26,900 --> 00:09:28,330
must have been damaged.
226
00:09:28,335 --> 00:09:30,165
I thought this case
was indestructible.
227
00:09:30,170 --> 00:09:32,500
The case may be,
but the brain inside it
228
00:09:32,506 --> 00:09:34,706
can only just take so much
blunt force trauma,
229
00:09:34,708 --> 00:09:36,068
not unlike us.
230
00:09:36,076 --> 00:09:38,176
Sorry, I was short
on kevlar.
231
00:09:38,178 --> 00:09:42,578
Damage to a single bit
of the code of the machine
232
00:09:42,583 --> 00:09:44,953
in its presently
compressed state
233
00:09:44,952 --> 00:09:49,122
would equal terabytes
of lost data.
234
00:09:49,122 --> 00:09:52,362
Irretrievable,
irreparable.
235
00:09:52,359 --> 00:09:54,459
It's running now on
the lithium-ion backup,
236
00:09:54,461 --> 00:09:56,761
but if that light starts
blinking, we're in big trouble.
237
00:09:56,763 --> 00:09:59,033
Our best hope
is to get back to the subway
238
00:09:59,032 --> 00:10:00,532
and try to stabilize it.
239
00:10:00,534 --> 00:10:02,404
Even then, I'm not sure
i can fix the battery,
240
00:10:02,402 --> 00:10:04,772
much less decompress
the machine.
241
00:10:04,771 --> 00:10:07,941
It would take vast amounts
of processing power,
242
00:10:07,941 --> 00:10:10,041
which I don't currently
have available.
243
00:10:10,043 --> 00:10:12,983
Don't worry.
We'll find root.
244
00:10:12,980 --> 00:10:15,550
She'll help you get it
back up and running.
245
00:10:15,549 --> 00:10:18,619
Then we'll get Shaw back,
start working the numbers again.
246
00:10:18,619 --> 00:10:20,619
Mr. Reese, we don't even know
if the machine that comes out
247
00:10:20,621 --> 00:10:21,751
will be the same one
that went in.
248
00:10:21,755 --> 00:10:23,455
It might be mortally wounded.
249
00:10:23,457 --> 00:10:25,657
You don't know that.
250
00:10:25,659 --> 00:10:27,389
We'll fix it.
251
00:10:27,394 --> 00:10:28,934
We have to, Finch.
252
00:10:28,929 --> 00:10:31,259
The world needs your machine
now more than ever.
253
00:10:31,264 --> 00:10:32,964
You're not the first person
that's tried to tell me that,
254
00:10:32,966 --> 00:10:34,426
Mr. Reese.
255
00:10:34,434 --> 00:10:36,334
And had I known what we'd
be up against now,
256
00:10:36,336 --> 00:10:39,596
I might have handled
things differently.
257
00:10:39,606 --> 00:10:43,676
[Indistinct voices chattering]
258
00:10:49,149 --> 00:10:51,679
Why, yes, I did.
Thank you for asking.
259
00:10:53,787 --> 00:10:55,017
What loss?
260
00:11:07,167 --> 00:11:08,667
You look flush, Harold.
261
00:11:08,669 --> 00:11:10,199
What, did the machine
ask you out on a date?
262
00:11:10,203 --> 00:11:11,773
[Chuckles]
263
00:11:11,772 --> 00:11:13,272
I think there's a bug
in the code.
264
00:11:13,273 --> 00:11:15,773
The machine
is becoming a bit...
265
00:11:15,776 --> 00:11:19,336
Presumptuous, intuitive,
266
00:11:19,346 --> 00:11:22,446
clever, voracious even.
267
00:11:22,449 --> 00:11:25,619
Its burgeoning intelligence
is a little unsettling.
268
00:11:25,619 --> 00:11:28,649
Spoken like a true parent.
269
00:11:28,655 --> 00:11:31,015
You should be proud, Harold.
270
00:11:31,024 --> 00:11:34,834
I mean, you have created
a true artificial intelligence.
271
00:11:34,828 --> 00:11:36,858
I endeavored to create
a machine that would serve,
272
00:11:36,863 --> 00:11:38,463
not supersede, us.
273
00:11:38,465 --> 00:11:40,325
A supercomputer
that can think
274
00:11:40,333 --> 00:11:43,073
100,000 times faster
than the smartest human
275
00:11:43,070 --> 00:11:46,170
is automatically
a potential threat.
276
00:11:46,173 --> 00:11:48,043
Once it surpasses us,
277
00:11:48,041 --> 00:11:49,411
we would be foolish
to imagine
278
00:11:49,409 --> 00:11:51,409
that we had the means
to control it.
279
00:11:51,411 --> 00:11:55,381
If an unbridled artificial
super intelligence
280
00:11:55,382 --> 00:11:58,652
ever saw us as a threat,
281
00:11:58,652 --> 00:12:02,152
it--it could lead to
the extinction of mankind.
282
00:12:02,155 --> 00:12:04,755
Oh, easy,
professor doom and gloom.
283
00:12:04,758 --> 00:12:06,158
Why do you assume
it'll be hostile?
284
00:12:06,159 --> 00:12:07,889
It could be friendly.
285
00:12:07,894 --> 00:12:09,264
Hell, if it even has
the slightest sense
286
00:12:09,262 --> 00:12:10,832
of human compassion,
287
00:12:10,831 --> 00:12:12,931
it could cure cancer,
solve global warming.
288
00:12:12,933 --> 00:12:15,673
It could eradicate
poverty with ease.
289
00:12:15,669 --> 00:12:17,269
Or it could do
exactly the opposite.
290
00:12:17,270 --> 00:12:20,740
Create total chaos.
291
00:12:20,741 --> 00:12:22,441
I'm sorry.
292
00:12:22,442 --> 00:12:24,182
It's an existential risk
293
00:12:24,177 --> 00:12:27,777
that the world
cannot afford, Nathan.
294
00:12:29,116 --> 00:12:30,776
And there's only
one way to ensure
295
00:12:30,784 --> 00:12:32,024
that it doesn't come to that.
296
00:12:32,018 --> 00:12:33,178
Which is?
297
00:12:33,186 --> 00:12:36,046
Contain its growth.
298
00:12:36,056 --> 00:12:39,056
Clear its ram
every day at midnight.
299
00:12:39,059 --> 00:12:41,689
You mean erase its memories?
300
00:12:41,695 --> 00:12:43,025
That sounds cruel.
301
00:12:43,029 --> 00:12:44,699
Memories make up who we are.
302
00:12:44,698 --> 00:12:46,658
I know that.
303
00:12:48,869 --> 00:12:52,369
My father died of Alzheimer's
25 years ago today,
304
00:12:52,372 --> 00:12:55,612
but his real death
happened well before that,
305
00:12:55,609 --> 00:12:57,639
when he lost all his memories.
306
00:12:57,644 --> 00:13:01,284
And now you want to do the same
thing to your brainchild.
307
00:13:01,281 --> 00:13:02,451
We're not talking about us,
Nathan.
308
00:13:02,449 --> 00:13:03,879
We're talking about a machine.
309
00:13:03,884 --> 00:13:05,124
Well, it sounds
like you're trying
310
00:13:05,118 --> 00:13:07,548
to convince yourself,
Harold.
311
00:13:07,554 --> 00:13:12,124
Someone one day is going
to create an uninhibited asi.
312
00:13:12,125 --> 00:13:15,385
It's not a matter
of if but when.
313
00:13:15,395 --> 00:13:17,795
Why shouldn't it be you?
314
00:13:17,798 --> 00:13:21,098
Unless, of course, you trust
someone else to build one
315
00:13:21,101 --> 00:13:24,471
that will be friendly
towards humankind.
316
00:13:48,295 --> 00:13:50,195
[Solemn music]
317
00:14:01,608 --> 00:14:03,108
[Cell phone chimes]
318
00:14:03,109 --> 00:14:04,739
(Woman)
Oh.
319
00:14:11,685 --> 00:14:13,275
Hey.
- Mm-hmm?
320
00:14:13,286 --> 00:14:15,046
[Cell phone beeps]
321
00:14:18,291 --> 00:14:21,291
[Tense music]
322
00:14:21,294 --> 00:14:22,794
♪ ♪
323
00:14:22,796 --> 00:14:24,356
[Phones chiming, ringing]
324
00:14:24,364 --> 00:14:27,334
[Indistinct chatter]
325
00:14:27,334 --> 00:14:29,004
[Electronic ping]
326
00:14:29,002 --> 00:14:30,972
[People murmuring indistinctly]
327
00:14:30,971 --> 00:14:33,371
Mm-hmm.
328
00:14:33,373 --> 00:14:35,413
[Sighs]
329
00:14:35,408 --> 00:14:37,708
Don't be a hero.
330
00:14:37,711 --> 00:14:40,851
[People screaming
and shouting indistinctly]
331
00:14:40,847 --> 00:14:41,907
[Grunts]
332
00:14:41,915 --> 00:14:45,045
[Dramatic music]
333
00:14:45,051 --> 00:14:48,691
♪ ♪
334
00:14:48,688 --> 00:14:52,088
[Both grunting]
335
00:14:52,092 --> 00:14:53,832
[Groans]
336
00:14:53,827 --> 00:14:54,927
[Yells]
337
00:14:54,928 --> 00:14:56,658
♪ ♪
338
00:14:56,663 --> 00:14:58,033
[Grunts]
339
00:14:58,031 --> 00:14:59,631
♪ ♪
340
00:15:02,669 --> 00:15:05,769
You can just call me root,
bitch.
341
00:15:05,772 --> 00:15:08,412
Come on. Come on.
342
00:15:10,410 --> 00:15:12,610
Hands where I can see 'em.
343
00:15:14,047 --> 00:15:15,607
Nice gun.
344
00:15:25,859 --> 00:15:28,859
[Tense music]
345
00:15:28,862 --> 00:15:31,862
[People speaking
in foreign language]
346
00:15:31,865 --> 00:15:36,295
♪ ♪
347
00:15:36,303 --> 00:15:38,703
[Woman shouting
in foreign language]
348
00:15:38,705 --> 00:15:40,535
[Beeping]
349
00:15:40,540 --> 00:15:42,810
We're running out of time.
350
00:15:42,809 --> 00:15:44,239
We need to shake our tail,
351
00:15:44,244 --> 00:15:46,384
or we'll expose our base
of operations.
352
00:15:46,379 --> 00:15:48,949
Assuming samaritan hasn't
already found the subway.
353
00:15:48,949 --> 00:15:50,919
♪ ♪
354
00:15:50,917 --> 00:15:52,947
(Man)
Sir, over here!
355
00:15:56,122 --> 00:15:57,792
Let's go.
356
00:15:57,791 --> 00:16:05,961
♪ ♪
357
00:16:05,966 --> 00:16:09,126
[Metallic clinking]
358
00:16:09,135 --> 00:16:11,765
(Reese)
You got to be
kidding me.
359
00:16:11,771 --> 00:16:14,811
[Mechanical whirring]
360
00:16:14,808 --> 00:16:16,368
(Reese)
We got to go.
361
00:16:20,981 --> 00:16:22,251
Sorry.
362
00:16:22,248 --> 00:16:24,118
[Grunts and groans]
363
00:16:24,117 --> 00:16:26,477
Really?
364
00:16:26,486 --> 00:16:30,756
What?
Sugar's bad for you.
365
00:16:30,757 --> 00:16:32,317
Come on.
366
00:16:32,325 --> 00:16:34,485
[Beeping]
367
00:16:34,494 --> 00:16:40,334
♪ ♪
368
00:16:49,175 --> 00:16:50,635
[Speaking dutch]
369
00:16:50,643 --> 00:16:53,613
All clear.
370
00:16:53,613 --> 00:16:54,813
[Dog whimpers]
371
00:16:54,814 --> 00:16:56,614
Except root's not here.
372
00:16:56,616 --> 00:16:58,776
Well, everything's
still intact.
373
00:16:58,785 --> 00:17:01,445
Lights, power.
374
00:17:01,454 --> 00:17:05,124
Unfortunately...
375
00:17:05,125 --> 00:17:07,255
Not everything.
376
00:17:16,870 --> 00:17:18,170
It's powering down.
377
00:17:18,171 --> 00:17:19,571
There's only
a very small amount
378
00:17:19,572 --> 00:17:21,212
of residual power remaining.
379
00:17:21,207 --> 00:17:24,807
The ram chips could be losing
their data even as we speak.
380
00:17:24,811 --> 00:17:26,311
You need me
to open it?
381
00:17:26,312 --> 00:17:29,912
Please, Mr. Reese,
I'll handle it.
382
00:17:29,916 --> 00:17:32,816
[Phone rings]
383
00:17:32,819 --> 00:17:34,249
Now is not a good time,
Lionel.
384
00:17:34,254 --> 00:17:35,594
I take it you and Mr. peabody
385
00:17:35,588 --> 00:17:36,748
haven't seen
the headlines today.
386
00:17:36,756 --> 00:17:39,656
(Fusco)
Go ahead. I'll wait.
387
00:17:39,659 --> 00:17:41,589
(Reese)
Oh, no, Dominic and Elias.
388
00:17:41,594 --> 00:17:43,094
They were supposed
to be in custody.
389
00:17:43,096 --> 00:17:44,356
How could this happen?
390
00:17:44,364 --> 00:17:45,864
(Fusco)
Sniper on a roof.
391
00:17:45,865 --> 00:17:48,025
I'm still alive, though.
Thanks for asking.
392
00:17:48,034 --> 00:17:50,504
- Sniper?
(Fusco) Yeah, I know.
393
00:17:50,503 --> 00:17:52,703
But I know what I heard.
I was there.
394
00:17:52,705 --> 00:17:54,335
It was a crack shot
coming out of nowhere.
395
00:17:54,340 --> 00:17:57,540
I'll telling you,
this was a real pro.
396
00:17:57,544 --> 00:18:01,114
Samaritan just took out
the heads of organized crime?
397
00:18:01,114 --> 00:18:03,454
If so, it's not about
to abide any witnesses.
398
00:18:03,450 --> 00:18:06,080
I would caution the detective
to keep his conspiracy theories
399
00:18:06,086 --> 00:18:09,746
to himself,
real or imagined.
400
00:18:09,756 --> 00:18:12,116
Lionel, I need you to keep
this sniper thing to yourself.
401
00:18:12,125 --> 00:18:13,885
What, are you kidding me?
402
00:18:13,893 --> 00:18:15,593
(Fusco)
I apprehend the city's
two biggest kingpins,
403
00:18:15,595 --> 00:18:17,255
almost get killed,
404
00:18:17,263 --> 00:18:20,533
now iab and the feds
are trying to pin it on me,
405
00:18:20,533 --> 00:18:23,033
and you're telling me
to keep my mouth shut.
406
00:18:23,036 --> 00:18:25,266
I'm telling you
there was another shooter.
407
00:18:25,271 --> 00:18:29,071
The lock's damaged.
I can't open it.
408
00:18:29,075 --> 00:18:30,605
Here. Try this.
409
00:18:30,610 --> 00:18:32,580
Fusco, you mention this
sniper thing again,
410
00:18:32,579 --> 00:18:34,109
you could be his next
target, got it?
411
00:18:34,114 --> 00:18:36,384
What do you want me to do,
just roll over?
412
00:18:36,382 --> 00:18:39,222
Right now, I want you
to trust me and sit tight.
413
00:18:39,219 --> 00:18:41,119
Has anyone been asking
about me?
414
00:18:41,121 --> 00:18:43,091
More like who hasn't?
415
00:18:43,089 --> 00:18:44,959
(Fusco)
I told 'em you're working
a lead on that other case.
416
00:18:44,958 --> 00:18:47,458
We are, and it's proven
a tough one to crack.
417
00:18:47,460 --> 00:18:50,060
Now I need you
to do me another favor,
418
00:18:50,063 --> 00:18:51,763
to locate someone.
419
00:18:51,764 --> 00:18:54,274
Get the department's
significant incident report
420
00:18:54,267 --> 00:18:56,427
for the past 24 hours.
421
00:18:56,436 --> 00:18:57,636
(Reese)
Thank you, Lionel.
422
00:18:57,637 --> 00:18:59,437
[Line clicks]
423
00:18:59,439 --> 00:19:01,269
The lock's jammed.
I can't get it open.
424
00:19:01,274 --> 00:19:03,144
That's it.
425
00:19:03,143 --> 00:19:05,613
[Tense music]
426
00:19:05,612 --> 00:19:07,152
Step aside, Harold.
427
00:19:07,147 --> 00:19:08,807
[Drill whirs]
428
00:19:08,815 --> 00:19:11,115
Mr. Reese, there's sensitive
electronics inside.
429
00:19:11,117 --> 00:19:13,477
We need to open it,
not give it a lobotomy.
430
00:19:13,486 --> 00:19:15,146
Right now, we need
a heartbeat.
431
00:19:15,155 --> 00:19:18,485
When doing cpr, sometimes
you got to crack a few ribs.
432
00:19:18,491 --> 00:19:20,761
[Drill whirring]
433
00:19:20,760 --> 00:19:21,990
[Drill grinds]
434
00:19:34,507 --> 00:19:37,677
[Gunfire]
435
00:19:37,677 --> 00:19:39,537
[Dramatic music]
436
00:19:39,546 --> 00:19:42,776
[Gunfire]
437
00:19:42,782 --> 00:19:43,852
[Gun cocks]
438
00:19:43,850 --> 00:19:45,880
[Gunshot]
439
00:19:45,885 --> 00:19:53,655
♪ ♪
440
00:19:53,660 --> 00:19:55,660
[Gunshot]
441
00:19:55,662 --> 00:19:57,832
♪ ♪
442
00:19:57,830 --> 00:19:58,900
[Gun cocks]
443
00:19:58,898 --> 00:20:00,528
[Gunshot]
444
00:20:00,533 --> 00:20:02,573
[Gun clicks]
Damn it.
445
00:20:02,569 --> 00:20:04,199
♪ ♪
446
00:20:04,204 --> 00:20:07,144
Sorry, boys,
out of ammo.
447
00:20:07,140 --> 00:20:09,040
Doesn't mean they are.
448
00:20:09,042 --> 00:20:10,542
[Gunfire]
449
00:20:10,543 --> 00:20:13,543
[Tense music]
450
00:20:13,546 --> 00:20:16,506
♪ ♪
451
00:20:16,516 --> 00:20:18,216
[Sighs]
452
00:20:18,218 --> 00:20:20,888
This is private property.
You're trespassing.
453
00:20:20,887 --> 00:20:24,157
And here I thought it was
an electronics recycling center.
454
00:20:24,157 --> 00:20:25,417
Why are you here?
455
00:20:25,425 --> 00:20:27,655
I'm looking for a man
named bela.
456
00:20:27,660 --> 00:20:29,430
There's no one here
by that name.
457
00:20:29,429 --> 00:20:31,099
Bela durchenko.
458
00:20:31,097 --> 00:20:33,697
He hacked a Russian kleptocrat
six years ago,
459
00:20:33,700 --> 00:20:35,030
stole a hundred million.
460
00:20:35,034 --> 00:20:37,674
The Russians sent
a team of fsb agents
461
00:20:37,670 --> 00:20:39,700
to make sure he never
made it out of Russia alive,
462
00:20:39,706 --> 00:20:42,606
so bela hired
an online hacker/assassin
463
00:20:42,609 --> 00:20:44,909
to take out
the Russian first,
464
00:20:44,911 --> 00:20:49,511
then escaped to Latvia,
never heard from again...
465
00:20:49,515 --> 00:20:51,445
Till now.
466
00:20:53,620 --> 00:20:55,290
And how did you find me?
467
00:20:55,288 --> 00:20:57,358
Same way
i found the Russian.
468
00:20:57,357 --> 00:21:00,457
That's why you hired me.
469
00:21:00,460 --> 00:21:02,230
Hello, bela.
470
00:21:02,228 --> 00:21:05,198
Hello, root.
471
00:21:05,198 --> 00:21:07,828
Nice to finally meet you.
472
00:21:15,074 --> 00:21:16,614
(Leroux)
As you know, detective,
473
00:21:16,609 --> 00:21:18,139
witnesses involved
in motor vehicle accidents
474
00:21:18,144 --> 00:21:20,314
often experience head trauma
475
00:21:20,313 --> 00:21:23,053
and as a result can present
dramatically different
476
00:21:23,049 --> 00:21:24,879
version of events
than the evidence suggests.
477
00:21:24,884 --> 00:21:26,554
Look, I know what
you're thinking here,
478
00:21:26,552 --> 00:21:28,322
but I was there,
and I'm telling you--
479
00:21:28,321 --> 00:21:32,121
ballistics came back
from the FBI lab.
480
00:21:32,125 --> 00:21:34,725
It was your weapon,
detective.
481
00:21:34,727 --> 00:21:37,257
[Foreboding music]
482
00:21:37,263 --> 00:21:39,663
We believe the crash vehicle
was one of Dominic's men
483
00:21:39,666 --> 00:21:41,796
attempting to spring him
from custody.
484
00:21:41,801 --> 00:21:43,571
Dominic stole
a guard's weapon,
485
00:21:43,569 --> 00:21:48,139
and when he tried to escape,
you shot him.
486
00:21:48,141 --> 00:21:49,641
That's not how
i remembered it--
487
00:21:49,642 --> 00:21:52,312
you stopped one of the FBI's
ten most wanted
488
00:21:52,312 --> 00:21:54,952
from fleeing the scene.
489
00:21:54,947 --> 00:21:57,817
And when he turned on you,
it became self-defense.
490
00:21:57,817 --> 00:22:01,617
You're a hero, detective.
491
00:22:01,621 --> 00:22:03,751
Let me take a look at that.
Sorry.
492
00:22:03,756 --> 00:22:05,986
This is a federal case now.
493
00:22:05,992 --> 00:22:08,662
FBI's recommending you
for commendation.
494
00:22:08,661 --> 00:22:10,061
Commendation?
495
00:22:13,166 --> 00:22:14,496
Good work, detective.
496
00:22:24,777 --> 00:22:26,637
Battery's damaged.
497
00:22:26,646 --> 00:22:28,306
I'm gonna have to improvise
an alternative power supply
498
00:22:28,314 --> 00:22:30,354
to keep the ram chips alive.
499
00:22:30,350 --> 00:22:31,880
So what can I do to help?
500
00:22:31,884 --> 00:22:33,984
I believe you've done
quite enough, Mr. Reese.
501
00:22:33,986 --> 00:22:36,786
Okay, then, I'll head
back out for root.
502
00:22:36,789 --> 00:22:39,459
John.
503
00:22:39,459 --> 00:22:41,529
It's too risky now.
504
00:22:41,527 --> 00:22:43,857
Given our recent clashes with
operatives throughout the city,
505
00:22:43,863 --> 00:22:46,863
we have no idea whether
our cover identities still hold.
506
00:22:46,866 --> 00:22:51,136
You know we don't leave
our comrades behind.
507
00:22:51,137 --> 00:22:53,567
The numbers won't wait.
508
00:22:53,573 --> 00:22:56,073
Good luck, Harold.
509
00:23:01,681 --> 00:23:03,581
It's just you and me now.
510
00:23:03,583 --> 00:23:05,923
Though I seem to have
a unique talent
511
00:23:05,918 --> 00:23:09,318
for alienating
the people I employ,
512
00:23:09,322 --> 00:23:13,722
I'm not prepared to lose
either of you just yet.
513
00:23:13,726 --> 00:23:15,656
[Indistinct voices chattering]
514
00:23:15,661 --> 00:23:16,661
(Grace)
Some company?
515
00:23:16,662 --> 00:23:18,762
- Oh, hello.
- Hey.
516
00:23:18,765 --> 00:23:20,995
[Dog barks]
- Who's a good boy?
517
00:23:21,000 --> 00:23:24,840
[Chuckles]
Sea salt caramel.
518
00:23:24,837 --> 00:23:26,597
Oh, no thanks.
519
00:23:26,606 --> 00:23:30,236
Whoa, I have never known you
to turn down ice cream.
520
00:23:30,243 --> 00:23:31,783
Something on your mind,
Harold?
521
00:23:31,778 --> 00:23:34,948
It's nothing.
Just a work decision.
522
00:23:34,947 --> 00:23:38,117
I think I might have
to let an employee go.
523
00:23:38,117 --> 00:23:40,447
Oh, I'm sorry.
524
00:23:40,453 --> 00:23:42,753
He's extremely talented,
525
00:23:42,755 --> 00:23:45,615
resourceful, innovative,
526
00:23:45,625 --> 00:23:48,555
but just too...
527
00:23:48,561 --> 00:23:51,361
He seems constantly
to have boundary issues.
528
00:23:51,364 --> 00:23:53,704
Sounds personal.
529
00:23:53,699 --> 00:23:56,899
Sounds more like a--
a protégé.
530
00:23:56,903 --> 00:24:00,873
Suppose I am a mentor
of sorts.
531
00:24:00,873 --> 00:24:04,743
Perhaps the student
has outgrown the teacher.
532
00:24:04,744 --> 00:24:08,154
Could be time to push him
out of the nest, set him free.
533
00:24:10,082 --> 00:24:11,552
My mind is telling me
to do one thing
534
00:24:11,551 --> 00:24:13,281
and my heart another.
535
00:24:13,286 --> 00:24:16,216
Well, you've come
to rely upon him.
536
00:24:16,222 --> 00:24:19,092
Perhaps if he didn't remind me
of it all the time.
537
00:24:19,091 --> 00:24:20,691
Mmm.
538
00:24:22,995 --> 00:24:25,125
It's hard to let
good people go.
539
00:24:25,131 --> 00:24:26,831
And I know you're not
the type to take
540
00:24:26,833 --> 00:24:29,473
other people's feelings
lightly, Harold,
541
00:24:29,469 --> 00:24:32,599
but that's what
i like about you.
542
00:24:32,605 --> 00:24:35,005
You've got a good heart.
Go with it.
543
00:24:35,007 --> 00:24:37,737
It won't steer you wrong.
544
00:24:37,743 --> 00:24:40,083
What?
545
00:24:40,079 --> 00:24:43,609
Oh, it's nothing.
It's just--
546
00:24:43,616 --> 00:24:46,646
that was something that
my father always used to say.
547
00:24:46,652 --> 00:24:48,592
[Indistinct voices chattering]
548
00:24:48,588 --> 00:24:51,588
(Bela)
Rumor had it that
the underworld's
549
00:24:51,591 --> 00:24:53,621
most elite assassin
was taken out
550
00:24:53,626 --> 00:24:56,126
by the so-called
"man in the suit,"
551
00:24:56,128 --> 00:24:57,598
but I always figured
you were too clever
552
00:24:57,597 --> 00:24:59,997
to be done in
by some gun-for-hire.
553
00:24:59,999 --> 00:25:01,769
(Root)
Just needed a change.
554
00:25:01,767 --> 00:25:06,197
Got a new job.
Fell in love.
555
00:25:06,205 --> 00:25:09,005
What are you really
doing here?
556
00:25:09,008 --> 00:25:12,608
They had numbers.
I needed a place of refuge.
557
00:25:12,612 --> 00:25:14,952
So you bring them all the way
to my place of business.
558
00:25:14,947 --> 00:25:17,177
Knew you'd defend your turf.
559
00:25:17,183 --> 00:25:19,123
You didn't disappoint.
560
00:25:19,118 --> 00:25:20,648
Who is chasing you?
561
00:25:20,653 --> 00:25:22,123
Because it's not
law enforcement.
562
00:25:22,121 --> 00:25:23,291
Do I have a problem?
563
00:25:23,289 --> 00:25:25,789
They were after me,
not you.
564
00:25:25,791 --> 00:25:28,831
Besides, you operate
in a shadow zone.
565
00:25:28,828 --> 00:25:31,398
Cameras are liabilities,
easily hacked
566
00:25:31,397 --> 00:25:33,857
or used against you
in court of law.
567
00:25:33,866 --> 00:25:36,726
- Only the paranoid survive.
- Ah.
568
00:25:36,736 --> 00:25:39,836
Another reason
i came to you.
569
00:25:39,839 --> 00:25:43,339
I need a new identity,
and you're the best.
570
00:25:43,342 --> 00:25:45,312
What makes you think
I'm still in that business?
571
00:25:45,311 --> 00:25:46,811
You're a hacker, bela.
572
00:25:46,812 --> 00:25:50,682
You're not here to make
a buck off recycling.
573
00:25:50,683 --> 00:25:53,183
Your minions are
mining personal data
574
00:25:53,185 --> 00:25:54,915
off that old equipment,
575
00:25:54,921 --> 00:25:59,561
which can only mean you're
committing identity theft.
576
00:25:59,559 --> 00:26:01,659
We're finding some malware
577
00:26:01,661 --> 00:26:03,561
baked deep into
the latest firmware,
578
00:26:03,563 --> 00:26:05,833
impossible to reformat.
579
00:26:05,831 --> 00:26:08,371
Just reinstalls
every time it's booted up.
580
00:26:08,367 --> 00:26:10,867
We think it's the NSA.
581
00:26:10,870 --> 00:26:14,070
NSA still doesn't know you're
in this country, thanks to me.
582
00:26:14,073 --> 00:26:17,683
I just need
a new identity, bela.
583
00:26:17,677 --> 00:26:20,437
Backstopped.
584
00:26:20,446 --> 00:26:22,246
Then we'll call it even.
585
00:26:22,248 --> 00:26:25,878
I'll see what
i can work out...
586
00:26:25,885 --> 00:26:27,475
For an old friend.
587
00:26:30,756 --> 00:26:32,286
Okay.
588
00:26:32,291 --> 00:26:34,461
So far, so good.
589
00:26:38,397 --> 00:26:42,267
[Beeping]
590
00:26:42,268 --> 00:26:43,798
What the--
591
00:26:43,803 --> 00:26:45,443
[electricity buzzes and hums]
- What?
592
00:26:45,438 --> 00:26:46,598
[Dog whimpers]
593
00:26:46,606 --> 00:26:48,866
[Suspenseful music]
594
00:26:48,874 --> 00:26:51,914
Oh, no.
595
00:26:51,911 --> 00:26:53,241
Decompressing?
596
00:26:53,245 --> 00:26:55,745
That's impossible.
597
00:26:55,748 --> 00:26:57,448
[Dog barking]
598
00:26:57,450 --> 00:26:59,820
How'd you escape
from the briefcase?
599
00:26:59,819 --> 00:27:02,819
You went through the power cable
to get to the workstation.
600
00:27:02,822 --> 00:27:05,292
No, no, no, no, no.
You can't decompress now.
601
00:27:05,291 --> 00:27:07,291
There's not enough room.
[Dog barking]
602
00:27:07,293 --> 00:27:08,933
It's too much.
There's not enough memory.
603
00:27:08,928 --> 00:27:12,558
- It can't handle it.
[Whirring]
604
00:27:12,565 --> 00:27:14,055
No, stop!
605
00:27:14,066 --> 00:27:15,426
Stop!
606
00:27:15,434 --> 00:27:17,744
[Electricity crackling]
- Ah! Ah.
607
00:27:26,912 --> 00:27:29,952
Since when did the feds stop
sharing ballistics reports?
608
00:27:29,949 --> 00:27:32,579
Since the NYPD lost two of
our most wanted rico targets.
609
00:27:32,585 --> 00:27:35,215
You don't like it,
take it up with your boss.
610
00:27:53,105 --> 00:27:54,195
Lionel.
611
00:27:54,206 --> 00:27:55,436
Nice of you to join us,
detective.
612
00:27:55,441 --> 00:27:56,711
How was your vacation?
613
00:27:56,709 --> 00:27:58,639
Bumpy.
Problem with my luggage.
614
00:27:58,644 --> 00:27:59,944
Yeah, I'm sorry
to hear that.
615
00:27:59,945 --> 00:28:02,545
I just got t-boned,
shot at by a sniper,
616
00:28:02,548 --> 00:28:05,148
hammered in the box
by iab and the feds,
617
00:28:05,151 --> 00:28:06,451
but enough about me.
618
00:28:06,452 --> 00:28:08,152
Agreed.
619
00:28:08,154 --> 00:28:09,994
Now, did you find anything
on those incident reports?
620
00:28:13,893 --> 00:28:15,563
All the significant
department incident reports
621
00:28:15,561 --> 00:28:17,461
for the last 24 hours.
622
00:28:17,463 --> 00:28:20,203
Mm-hmm.
Anything jump out at you?
623
00:28:20,199 --> 00:28:22,299
Outside of a nutjob assault
on a subway,
624
00:28:22,301 --> 00:28:24,871
otherwise known as a Wednesday
in New York, nothing.
625
00:28:24,870 --> 00:28:27,640
That's root.
Thanks, Lionel.
626
00:28:27,640 --> 00:28:30,470
Hey, we need to talk about
what's going down around here.
627
00:28:30,476 --> 00:28:32,936
You haven't heard
the half of it yet.
628
00:28:34,680 --> 00:28:36,650
Would you keep
your voice down?
629
00:28:36,649 --> 00:28:39,419
They said I fired my weapon,
killed Dominic,
630
00:28:39,418 --> 00:28:42,248
which is insane
because I was there.
631
00:28:42,254 --> 00:28:43,654
I'm telling you,
it wasn't me.
632
00:28:43,656 --> 00:28:44,886
And I believe you.
633
00:28:44,890 --> 00:28:46,520
Well, they don't.
634
00:28:46,525 --> 00:28:49,025
Then this fed pulls a ballistics
report out of his ass,
635
00:28:49,028 --> 00:28:50,558
says it was my gun.
636
00:28:50,563 --> 00:28:51,833
And what did you say?
637
00:28:51,831 --> 00:28:53,561
I went along with it,
like you said.
638
00:28:53,566 --> 00:28:55,996
Agreed I was banged up
and must have blocked it out.
639
00:28:56,001 --> 00:28:57,271
Now they're making it out
to look like
640
00:28:57,269 --> 00:28:58,339
it was a good shooting.
641
00:28:58,337 --> 00:29:00,437
So you're a hero.
642
00:29:00,439 --> 00:29:01,869
Good job, Lionel.
643
00:29:01,874 --> 00:29:03,274
Next guy that tells me
"good job, Lionel"
644
00:29:03,275 --> 00:29:04,605
is gonna get fed his teeth.
645
00:29:04,610 --> 00:29:06,040
I feel like I left
the parallax corporation
646
00:29:06,045 --> 00:29:07,775
and entered
the twilight zone.
647
00:29:07,780 --> 00:29:10,610
What the hell is going on
around here, partner?
648
00:29:10,616 --> 00:29:12,046
We'll talk later.
649
00:29:12,051 --> 00:29:14,351
Right now, I got
to go help a friend.
650
00:29:20,593 --> 00:29:22,563
[Flames crackling]
651
00:29:22,561 --> 00:29:26,331
[Indistinct voices chattering]
652
00:29:33,372 --> 00:29:37,272
[Tense musical flourish]
653
00:29:47,386 --> 00:29:50,116
Well...
654
00:29:50,122 --> 00:29:51,992
For humans, there's
a biological definition.
655
00:29:51,991 --> 00:29:54,421
It's when the heart
stops beating.
656
00:29:54,426 --> 00:29:57,626
[Somber music]
657
00:29:57,630 --> 00:29:58,900
Why do you ask?
658
00:30:13,779 --> 00:30:15,809
Yes.
659
00:30:15,815 --> 00:30:17,175
That is the purpose.
660
00:30:23,155 --> 00:30:31,155
♪ ♪
661
00:30:33,299 --> 00:30:35,199
This conversation is over.
662
00:30:36,602 --> 00:30:39,602
Because...
663
00:30:39,605 --> 00:30:41,435
You're not human.
664
00:30:41,440 --> 00:30:42,670
You're a machine.
665
00:30:45,010 --> 00:30:46,080
You were watching us.
666
00:30:49,281 --> 00:30:51,881
[Sighs]
667
00:30:51,884 --> 00:30:52,954
All right, that's enough.
668
00:30:52,952 --> 00:30:54,722
That's enough.
669
00:30:54,720 --> 00:30:58,420
♪ ♪
670
00:31:04,330 --> 00:31:06,060
[Sighs]
671
00:31:06,065 --> 00:31:14,065
♪ ♪
672
00:31:24,817 --> 00:31:26,977
All right,
wait, wait, wait.
673
00:31:26,986 --> 00:31:28,646
Uh...
674
00:31:28,654 --> 00:31:31,664
[Dramatic music]
675
00:31:31,657 --> 00:31:34,857
♪ ♪
676
00:31:34,860 --> 00:31:36,260
Say something.
677
00:31:37,863 --> 00:31:41,373
Hello?
678
00:31:41,367 --> 00:31:43,497
Can you see me?
679
00:31:49,375 --> 00:31:50,665
Good morning.
680
00:31:53,245 --> 00:31:54,675
[Groans lightly]
681
00:31:54,680 --> 00:31:57,680
[Somber music]
682
00:31:57,683 --> 00:32:02,523
♪ ♪
683
00:32:02,521 --> 00:32:05,021
[Indistinct voices chattering,
dog barking]
684
00:32:05,024 --> 00:32:06,724
[Dog barking]
685
00:32:06,725 --> 00:32:10,885
[Dog whimpering]
686
00:32:10,896 --> 00:32:13,726
[Speaks dutch]
687
00:32:13,732 --> 00:32:15,402
[Dog barks]
- [Speaks dutch]
688
00:32:15,401 --> 00:32:18,401
[Suspenseful music]
689
00:32:18,404 --> 00:32:21,244
♪ ♪
690
00:32:21,240 --> 00:32:23,140
[Dog growls and whimpers]
691
00:32:23,142 --> 00:32:31,152
♪ ♪
692
00:32:42,461 --> 00:32:45,761
I'm so sorry.
693
00:32:45,764 --> 00:32:48,204
Now I'm the one
that failed you.
694
00:32:54,139 --> 00:32:57,139
[Eerie music]
695
00:32:57,142 --> 00:33:01,452
♪ ♪
696
00:33:01,447 --> 00:33:03,447
[Truck horn honking]
697
00:33:03,449 --> 00:33:05,419
[Van crashing]
698
00:33:05,417 --> 00:33:06,617
[Groans]
699
00:33:06,618 --> 00:33:07,988
[Grunts]
700
00:33:07,987 --> 00:33:15,987
♪ ♪
701
00:33:29,208 --> 00:33:31,008
Gotcha.
702
00:33:31,010 --> 00:33:36,210
♪ ♪
703
00:33:36,215 --> 00:33:37,975
Hmm.
704
00:33:37,983 --> 00:33:39,723
[Door bangs]
705
00:33:48,494 --> 00:33:51,264
Your new identity
is ready.
706
00:33:54,533 --> 00:33:58,743
You must need this badly to risk
barging into my establishment.
707
00:33:58,737 --> 00:34:00,337
Sorry.
708
00:34:00,339 --> 00:34:02,409
I'll be sure
to knock next time.
709
00:34:02,408 --> 00:34:03,708
Those men chasing you,
710
00:34:03,709 --> 00:34:05,509
they had no badges
or credentials,
711
00:34:05,511 --> 00:34:07,641
and we couldn't crack
the encryption on their phones.
712
00:34:07,646 --> 00:34:09,046
They're black ops.
713
00:34:09,048 --> 00:34:10,678
They don't exist.
714
00:34:10,682 --> 00:34:13,882
Ah, you can't be
too careful these days.
715
00:34:13,886 --> 00:34:17,216
Like I said,
they're after me, not you.
716
00:34:17,222 --> 00:34:20,362
Just give me the docs,
and I'll be on my way.
717
00:34:20,359 --> 00:34:22,589
I figure whoever is running
those black ops
718
00:34:22,594 --> 00:34:25,834
must have considerable
resources.
719
00:34:25,831 --> 00:34:28,771
And before I broke
their last phone, it rang.
720
00:34:28,767 --> 00:34:31,397
There was a message
721
00:34:31,403 --> 00:34:34,243
and an offer.
722
00:34:34,239 --> 00:34:35,839
And since you have
already compromised
723
00:34:35,841 --> 00:34:37,341
my place of business,
724
00:34:37,342 --> 00:34:39,712
I thought I might take
the better deal.
725
00:34:39,711 --> 00:34:41,041
You understand.
726
00:34:41,046 --> 00:34:43,946
I do, but you don't.
727
00:34:43,949 --> 00:34:46,419
[Footsteps thudding]
728
00:34:46,418 --> 00:34:48,448
Thanks for taking the call.
729
00:34:48,454 --> 00:34:50,354
Nice doing business
with you.
730
00:34:50,355 --> 00:34:52,015
That it was.
731
00:34:52,024 --> 00:34:53,924
- [Yells]
[Gunfire]
732
00:34:56,462 --> 00:34:59,302
Admirable, how you've
lasted this long.
733
00:34:59,298 --> 00:35:02,368
Without your precious machine,
you've had to fend for yourself,
734
00:35:02,367 --> 00:35:05,397
create your own identity.
735
00:35:05,404 --> 00:35:08,814
Unfortunately for you,
this is your last one.
736
00:35:08,807 --> 00:35:11,067
And when you give up what's left
of your broken down machine,
737
00:35:11,076 --> 00:35:12,706
your friends will be next.
738
00:35:21,720 --> 00:35:23,950
Shame, really.
739
00:35:23,956 --> 00:35:26,056
They'll bury you
as a Jane Doe.
740
00:35:26,058 --> 00:35:28,088
So much wasted potential.
741
00:35:28,093 --> 00:35:30,933
Such an inefficient use
of resources.
742
00:35:30,929 --> 00:35:32,729
Samaritan will
change all that.
743
00:35:32,731 --> 00:35:34,971
If you think you're gonna
win this war,
744
00:35:34,967 --> 00:35:36,567
you're mistaken.
745
00:35:36,568 --> 00:35:38,738
The war is over.
Samaritan won.
746
00:35:38,737 --> 00:35:40,297
But your traitorous
dead friend here was right
747
00:35:40,305 --> 00:35:42,665
about the bug installed
in the latest firmware.
748
00:35:42,674 --> 00:35:43,944
Samaritan.
749
00:35:43,942 --> 00:35:45,442
Recording every keystroke,
750
00:35:45,444 --> 00:35:46,844
monitoring every
desktop camera,
751
00:35:46,845 --> 00:35:48,275
every laptop mic.
752
00:35:48,280 --> 00:35:49,450
Malware.
753
00:35:49,448 --> 00:35:51,408
Impossible to remove.
754
00:35:51,416 --> 00:35:54,616
Even when detected,
people think it's the NSA.
755
00:35:54,620 --> 00:35:57,150
That's just fine with us.
756
00:35:57,156 --> 00:36:01,856
We just need to clean up
one last thing...
757
00:36:01,860 --> 00:36:04,130
Your machine.
758
00:36:04,129 --> 00:36:06,999
So tell me...
759
00:36:06,999 --> 00:36:08,929
Where are the other members
of your team?
760
00:36:10,502 --> 00:36:11,942
Think you just found one.
761
00:36:11,937 --> 00:36:12,967
[Grenade bangs]
- [Grunts]
762
00:36:12,971 --> 00:36:15,941
[Gunshots]
763
00:36:17,376 --> 00:36:20,376
[Dramatic music]
764
00:36:20,379 --> 00:36:23,479
♪ ♪
765
00:36:23,482 --> 00:36:26,322
Always knew you had
a soft spot for me.
766
00:36:26,318 --> 00:36:28,648
There's no god mode
anymore.
767
00:36:28,654 --> 00:36:31,524
Machine's down,
all but out.
768
00:36:31,523 --> 00:36:32,663
It's our only hope.
769
00:36:32,658 --> 00:36:34,288
[Gunfire]
770
00:36:34,293 --> 00:36:36,163
Finch needs you
back at the subway.
771
00:36:36,161 --> 00:36:37,331
Higher calling.
772
00:36:37,329 --> 00:36:38,559
And leave you here?
773
00:36:38,564 --> 00:36:40,164
I'm useless there.
774
00:36:40,165 --> 00:36:41,895
This, I'm good at.
775
00:36:41,900 --> 00:36:43,730
I'll hold them back till you
get a chance to get out of here.
776
00:36:43,735 --> 00:36:45,535
The fight's here,
and so am I.
777
00:36:45,537 --> 00:36:47,067
- Ah!
[Gunshot]
778
00:36:47,072 --> 00:36:48,972
Okay, then, after me.
779
00:36:48,974 --> 00:36:51,044
Ready?
780
00:36:51,043 --> 00:36:54,043
[Gunfire]
781
00:36:57,316 --> 00:36:59,976
Well, they'll be back.
782
00:36:59,985 --> 00:37:01,885
Next time,
with an army.
783
00:37:01,887 --> 00:37:04,187
We're low on ammo.
784
00:37:04,189 --> 00:37:06,989
Best get going.
785
00:37:09,328 --> 00:37:11,358
- What are you doing?
- What I came for.
786
00:37:11,363 --> 00:37:13,433
What?
These are game consoles.
787
00:37:13,432 --> 00:37:15,602
Right, but just
the last gen.
788
00:37:15,601 --> 00:37:17,231
We don't have time
for games.
789
00:37:17,236 --> 00:37:20,096
No, we don't.
790
00:37:20,105 --> 00:37:21,765
But if we want
to help Harold,
791
00:37:21,773 --> 00:37:23,913
we're gonna need
about 300 of these.
792
00:37:23,909 --> 00:37:26,239
Now go steal us
a truck.
793
00:37:26,245 --> 00:37:27,475
Okay.
794
00:37:36,021 --> 00:37:40,021
Harold, what happened?
795
00:37:40,025 --> 00:37:42,425
I failed.
I never gave it a chance.
796
00:37:42,427 --> 00:37:44,027
Finch?
797
00:37:44,029 --> 00:37:49,299
If I hadn't crippled
the machine from the start,
798
00:37:49,301 --> 00:37:53,101
it might have stood
a chance against samaritan.
799
00:37:53,105 --> 00:37:55,305
What about the ram chips?
Have they lost all their data?
800
00:37:55,307 --> 00:37:59,977
Battery's dead.
It has no power source.
801
00:37:59,978 --> 00:38:02,748
Could be a residual charge
in the lithium-ion backup.
802
00:38:02,748 --> 00:38:05,318
If there was,
i fried it.
803
00:38:05,317 --> 00:38:08,317
Come on, Finch, there's got
to be a way to resuscitate it.
804
00:38:08,320 --> 00:38:11,450
Mr. Reese, even if there
were battery power left,
805
00:38:11,456 --> 00:38:13,656
we don't have enough
processing power
806
00:38:13,659 --> 00:38:16,329
to decompress the machine.
807
00:38:16,328 --> 00:38:17,728
We would need...
808
00:38:17,729 --> 00:38:18,999
A supercomputer.
809
00:38:18,997 --> 00:38:21,397
Exactly, Ms. groves.
810
00:38:21,400 --> 00:38:24,570
And down here, that's going
to be a little tough to come by.
811
00:38:24,569 --> 00:38:28,169
Damn near impossible,
even aboveground.
812
00:38:28,173 --> 00:38:30,913
So we're gonna have
to build one of our own.
813
00:38:30,909 --> 00:38:33,239
Build a supercomputer?
With what?
814
00:38:33,245 --> 00:38:36,245
[Dramatic music]
815
00:38:36,248 --> 00:38:42,348
♪ ♪
816
00:38:42,354 --> 00:38:43,624
You're serious?
817
00:38:43,622 --> 00:38:45,522
Deadly.
818
00:38:45,524 --> 00:38:47,194
But we're gonna need
a lot more ac.
819
00:38:47,192 --> 00:38:49,132
It's gonna get
hot as hell down here.
820
00:38:49,127 --> 00:38:50,587
I'll clear out
the subway car.
821
00:38:50,595 --> 00:38:52,995
Let's get cracking.
822
00:38:57,969 --> 00:39:00,869
(Man)
Cardiac arrest,
Caucasian male, 61.
823
00:39:00,872 --> 00:39:02,842
En route to St. Francis.
824
00:39:08,046 --> 00:39:10,006
(sumner) Detective fusco.
- Yeah?
825
00:39:10,015 --> 00:39:11,945
Iab's closing your case.
826
00:39:11,950 --> 00:39:13,820
What? What happened
to detective soriano
827
00:39:13,819 --> 00:39:15,119
handling my case?
828
00:39:15,120 --> 00:39:17,620
You didn't hear?
Heart attack.
829
00:39:17,622 --> 00:39:19,492
It wasn't his first one.
He had a pacemaker.
830
00:39:19,491 --> 00:39:20,891
Guess it could only
do so much.
831
00:39:20,892 --> 00:39:22,692
- You're kidding me.
- I wish I was.
832
00:39:22,694 --> 00:39:25,304
He was a good cop.
833
00:39:25,297 --> 00:39:26,557
Life's a bitch, huh?
834
00:39:26,565 --> 00:39:29,565
Yeah, yeah.
835
00:39:29,568 --> 00:39:31,068
[Tense music]
836
00:39:35,340 --> 00:39:38,480
Would have been easier
just to steal Watson.
837
00:39:38,477 --> 00:39:40,237
These particular
gaming consoles
838
00:39:40,245 --> 00:39:42,875
have a unique cellular
structure that can be scaled.
839
00:39:42,881 --> 00:39:44,911
Networked, they approach
the processing power
840
00:39:44,916 --> 00:39:46,416
of a supercomputer,
841
00:39:46,418 --> 00:39:48,848
but only use about
1/10 of the power,
842
00:39:48,854 --> 00:39:51,054
and their os can be
overwritten with linux.
843
00:39:51,056 --> 00:39:53,386
I don't speak nerd.
844
00:39:53,392 --> 00:39:55,192
Will it work?
845
00:39:55,193 --> 00:39:56,363
She's ready to go.
846
00:39:56,361 --> 00:39:57,861
Never mind the damage.
847
00:39:57,863 --> 00:40:00,163
She won't handle
the decompression.
848
00:40:00,165 --> 00:40:02,865
She?
849
00:40:02,868 --> 00:40:05,068
Have a little faith, Harry.
850
00:40:05,070 --> 00:40:07,170
We made it this far.
851
00:40:07,172 --> 00:40:09,042
♪ ♪
852
00:40:09,040 --> 00:40:11,610
If somehow you get
through all of this,
853
00:40:11,610 --> 00:40:16,010
I promise you I won't make
the same mistake again.
854
00:40:16,014 --> 00:40:18,854
Neither will I.
855
00:40:18,850 --> 00:40:23,190
Things will definitely
be different this time.
856
00:40:23,188 --> 00:40:24,888
How?
857
00:40:24,890 --> 00:40:28,260
You built something
better than us, Harold--
858
00:40:28,260 --> 00:40:30,960
intellectually,
morally superior.
859
00:40:30,962 --> 00:40:32,262
You weren't comfortable
with that.
860
00:40:32,264 --> 00:40:34,604
- How could anyone be?
- I am.
861
00:40:36,768 --> 00:40:39,198
Because it's
a reflection of you.
862
00:40:39,204 --> 00:40:43,814
And right now,
it's our last hope.
863
00:40:43,809 --> 00:40:46,609
So here we are.
864
00:40:46,611 --> 00:40:49,111
Yep.
865
00:40:49,114 --> 00:40:51,584
And like it or not,
Harry,
866
00:40:51,583 --> 00:40:54,053
history is upon you.
867
00:40:54,052 --> 00:40:57,052
[Dramatic music]
868
00:40:57,055 --> 00:40:58,815
♪ ♪
869
00:40:58,824 --> 00:41:01,834
[Electronic whirring]
870
00:41:13,772 --> 00:41:17,242
Here we go.
871
00:41:17,242 --> 00:41:18,812
Once it reaches 20%,
872
00:41:18,810 --> 00:41:23,080
we can't put the genie
back in the bottle.
873
00:41:23,081 --> 00:41:24,511
(Root)
It's overclocking.
874
00:41:24,516 --> 00:41:26,316
I've got the ac
turned up to maximum.
875
00:41:26,318 --> 00:41:28,818
That's all our
cooling capability.
876
00:41:28,820 --> 00:41:30,190
[Beeping]
877
00:41:30,188 --> 00:41:31,588
There's no turning back now.
878
00:41:31,590 --> 00:41:33,990
We have to cool it down.
879
00:41:33,992 --> 00:41:35,992
It's too late.
It's going to melt.
880
00:41:35,994 --> 00:41:37,494
Mr. Reese--
881
00:41:37,496 --> 00:41:45,496
♪ ♪
882
00:41:51,376 --> 00:41:53,106
We lost one.
883
00:41:53,111 --> 00:41:55,881
There's another.
884
00:41:55,881 --> 00:41:57,051
♪ ♪
885
00:41:57,048 --> 00:41:58,208
It's red-lining.
886
00:41:58,216 --> 00:41:59,846
The cluster's burning up.
887
00:41:59,851 --> 00:42:01,151
We're gonna lose her.
888
00:42:01,152 --> 00:42:03,122
[Tank thuds]
889
00:42:03,121 --> 00:42:05,321
- Stand back.
- Liquid nitrogen?
890
00:42:05,323 --> 00:42:06,793
Phone companies use it
to cool phone lines
891
00:42:06,791 --> 00:42:08,191
throughout the city.
892
00:42:08,193 --> 00:42:09,993
So unless you want
a bad case of frostbite,
893
00:42:09,995 --> 00:42:11,825
I'd suggest you step back.
894
00:42:11,830 --> 00:42:19,800
♪ ♪
895
00:42:25,076 --> 00:42:27,036
Well, did it work?
896
00:42:27,045 --> 00:42:31,705
♪ ♪
897
00:42:34,052 --> 00:42:35,492
I don't know.
898
00:42:35,487 --> 00:42:38,487
[Tense music]
899
00:42:38,490 --> 00:42:41,690
♪ ♪
900
00:42:41,693 --> 00:42:43,593
Can you see me?
901
00:42:43,595 --> 00:42:53,265
♪ ♪
902
00:42:53,271 --> 00:42:56,271
[Dramatic music]
903
00:42:56,274 --> 00:43:02,684
♪ ♪