1 00:00:02,330 --> 00:00:04,249 We are being watched. 2 00:00:04,250 --> 00:00:06,999 The government has a secret system... 3 00:00:07,000 --> 00:00:11,170 secret... a secret... 4 00:00:12,790 --> 00:00:15,797 _ 5 00:00:15,832 --> 00:00:17,249 There we go. 6 00:00:17,250 --> 00:00:19,999 Now, can you see me? 7 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Enjoy Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 8 00:00:28,000 --> 00:00:29,829 Is she still laggy? 9 00:00:29,830 --> 00:00:31,539 I defragged the drives. 10 00:00:31,540 --> 00:00:34,039 The Machine should be purring like a kitten. 11 00:00:34,040 --> 00:00:37,329 Oh, excellent. _ 12 00:00:37,330 --> 00:00:39,000 It appears to be working. 13 00:00:40,750 --> 00:00:43,119 Hi there, pretty. _ 14 00:00:43,120 --> 00:00:45,379 Okay, here's the last one. 15 00:00:45,380 --> 00:00:47,919 You should have all the precinct cameras. 16 00:00:47,920 --> 00:00:49,790 Now can we get back to work? 17 00:00:51,170 --> 00:00:54,079 My trigger finger's itchy as hell. 18 00:00:54,080 --> 00:00:55,959 Patience, Mr. Reese. 19 00:00:55,960 --> 00:00:58,669 With the precinct cameras we can run a real surveillance test. 20 00:00:58,670 --> 00:01:00,829 No more tests. 21 00:01:00,830 --> 00:01:03,329 It's been almost two months. People are dying without us. 22 00:01:03,330 --> 00:01:07,039 Hey, partner. I guess glasses ain't got the magic intel, huh? 23 00:01:07,040 --> 00:01:09,959 That mean you're finally gonna have to be a real detective? 24 00:01:09,960 --> 00:01:12,709 Even one error in the Machine's code 25 00:01:12,710 --> 00:01:14,710 could have unimaginable consequences. 26 00:01:17,040 --> 00:01:19,329 Just turn the damn thing on. 27 00:01:19,330 --> 00:01:21,499 The sky's not gonna fall. 28 00:01:21,500 --> 00:01:25,290 Actually, the sky does fall a lot around you lunatics. 29 00:01:27,120 --> 00:01:29,289 Cool your jets, Johnny boy. 30 00:01:29,290 --> 00:01:32,330 You're the muscle. Harry's the maestro. 31 00:01:33,460 --> 00:01:35,039 This is delicate. 32 00:01:35,040 --> 00:01:38,120 Things must be taken one at a time, in order. 33 00:01:39,460 --> 00:01:41,419 How about you keep tinkering, 34 00:01:41,420 --> 00:01:44,419 I'll go shoot some knees, get my own intel? 35 00:01:44,420 --> 00:01:46,879 Yeah, sounds like a great idea. 36 00:01:46,880 --> 00:01:49,419 Your CV could really use some more color. 37 00:01:49,420 --> 00:01:51,119 I say let him go. 38 00:01:51,120 --> 00:01:53,750 Tarzan can beat his chest and stop bothering us. 39 00:01:57,120 --> 00:01:58,879 Oh, dear. 40 00:01:58,880 --> 00:02:01,709 It appears we have an issue with the facial recognition. 41 00:02:05,946 --> 00:02:07,714 _ 42 00:02:09,710 --> 00:02:11,539 Yet another bug. 43 00:02:11,540 --> 00:02:13,709 Add it to the laundry list. 44 00:02:13,710 --> 00:02:15,619 We don't have time for this, Finch. 45 00:02:15,620 --> 00:02:17,959 We'll get it worked out. 46 00:02:17,960 --> 00:02:19,749 How was your nap? 47 00:02:19,750 --> 00:02:22,959 A whole hour, more than I've had in a week. 48 00:02:22,960 --> 00:02:24,499 You should get some shuteye. 49 00:02:24,500 --> 00:02:25,959 John is right, there's no time. 50 00:02:25,960 --> 00:02:28,169 Facial recognition was fine yesterday. 51 00:02:28,170 --> 00:02:30,919 We don't have enough processing power. 52 00:02:30,920 --> 00:02:33,619 We're running a factory off a candle. 53 00:02:33,620 --> 00:02:34,999 Without the right equipment, 54 00:02:35,000 --> 00:02:37,329 the Machine's gonna keep freaking out. 55 00:02:37,330 --> 00:02:40,000 You're right. No servers, no numbers. 56 00:02:42,170 --> 00:02:46,749 Isn't the priority here stopping Samaritan? 57 00:02:46,750 --> 00:02:48,829 Saving the world? 58 00:02:48,830 --> 00:02:50,329 Saving Shaw? 59 00:02:50,330 --> 00:02:53,209 One step at a time, in order. 60 00:02:53,210 --> 00:02:55,039 The numbers are the way we'll know 61 00:02:55,040 --> 00:02:57,620 that the Machine is functioning properly. 62 00:02:59,000 --> 00:03:02,499 Well, we don't have enough horsepower. 63 00:03:02,500 --> 00:03:04,669 Normally I'd loot a Best Buy, but... 64 00:03:04,670 --> 00:03:07,289 Yes, but without the Machine providing you a cover identity, 65 00:03:07,290 --> 00:03:08,289 you're grounded... 66 00:03:08,290 --> 00:03:11,289 or, rather, undergrounded. 67 00:03:11,290 --> 00:03:13,999 I'll enlist Mr. Reese. 68 00:03:14,000 --> 00:03:17,419 Oh... while you're out, 69 00:03:17,420 --> 00:03:20,669 just a few things I need. 70 00:03:20,670 --> 00:03:24,249 Oh... yes, of course. 71 00:03:24,250 --> 00:03:25,919 Thanks, roomie. 72 00:03:36,000 --> 00:03:40,999 Mouthwash, floss, black nail polish? 73 00:03:41,000 --> 00:03:43,709 Are you taking fashion risks? 74 00:03:43,710 --> 00:03:45,999 Providing creature comforts. 75 00:03:46,000 --> 00:03:47,879 Since Ms. Groves can't leave the subway 76 00:03:47,880 --> 00:03:50,119 until the Machine restores her cover identities, 77 00:03:50,120 --> 00:03:51,669 it's the least I can do. 78 00:03:51,670 --> 00:03:54,999 Shag rug in purple. 79 00:03:55,000 --> 00:03:57,500 She's recently begun redecorating. 80 00:03:59,120 --> 00:04:02,379 The all-nighters are making us a bit crazy. 81 00:04:02,380 --> 00:04:05,039 Fuzzy slippers, two pairs. 82 00:04:05,040 --> 00:04:06,459 One of those for you? 83 00:04:06,460 --> 00:04:07,789 Yes, all right. I get your point. 84 00:04:07,790 --> 00:04:09,709 I'll have the Machine up soon. 85 00:04:09,710 --> 00:04:12,459 I'm aware that every day without it means more bodies for you. 86 00:04:12,460 --> 00:04:15,119 Actually, things are real quiet at work. 87 00:04:15,120 --> 00:04:16,539 I've got too much free time. 88 00:04:16,540 --> 00:04:19,539 Is that why you've been so restless? 89 00:04:19,540 --> 00:04:21,039 Make friends. 90 00:04:21,040 --> 00:04:22,459 You deserve a social life. 91 00:04:22,460 --> 00:04:24,119 What about Dr. Campbell? 92 00:04:24,120 --> 00:04:27,289 A few dates. 93 00:04:27,290 --> 00:04:31,079 Have you told Iris anything? 94 00:04:31,080 --> 00:04:32,959 Just enough to keep her safe. 95 00:04:35,500 --> 00:04:36,919 There's our cue. 96 00:04:36,920 --> 00:04:39,919 Strange that your work has gotten so quiet. 97 00:04:39,920 --> 00:04:42,959 If homicides are down, 98 00:04:42,960 --> 00:04:45,959 Samaritan is preventing murders. 99 00:04:45,960 --> 00:04:47,169 Maybe it's not all bad. 100 00:04:47,170 --> 00:04:49,329 Not all bad is not good enough. 101 00:04:49,330 --> 00:04:53,249 Finch, how did you teach your Machine to be good? 102 00:04:53,250 --> 00:04:55,079 By example. 103 00:05:03,403 --> 00:05:04,880 _ 104 00:05:04,960 --> 00:05:06,669 Here, put this on. 105 00:05:09,000 --> 00:05:10,789 Crowbar. 106 00:05:10,790 --> 00:05:12,209 Flashbang. 107 00:05:12,210 --> 00:05:14,119 I'm getting felony nerves. 108 00:05:14,120 --> 00:05:16,619 We're pulling a heist. Loosen up. 109 00:05:20,960 --> 00:05:22,619 Resistance. 110 00:05:22,620 --> 00:05:24,119 Fulcrum. 111 00:05:24,120 --> 00:05:28,079 Effort. 112 00:05:28,080 --> 00:05:28,999 We got a breach! 113 00:05:29,000 --> 00:05:30,419 Showoff. 114 00:05:30,420 --> 00:05:31,959 How about we drop those toys? 115 00:05:37,880 --> 00:05:39,789 All clear. 116 00:05:44,920 --> 00:05:47,999 Look, souvenirs. 117 00:05:56,000 --> 00:05:58,879 So this is all the juice the Machine needs, huh? 118 00:05:58,880 --> 00:06:01,499 64 next-generation GPU blades. 119 00:06:01,500 --> 00:06:05,420 Yes, these should work quite well. 120 00:06:10,120 --> 00:06:13,459 They're perfect. I love them, Harry. 121 00:06:13,460 --> 00:06:15,499 And so does Bear. 122 00:06:19,040 --> 00:06:20,959 This is your new bedroom, Root? 123 00:06:20,960 --> 00:06:22,879 You're into jewel tones? 124 00:06:22,880 --> 00:06:24,329 Finch must love that. 125 00:06:24,330 --> 00:06:26,829 I've made some renovations as well. 126 00:06:26,830 --> 00:06:28,619 I've built the core heuristics 127 00:06:28,620 --> 00:06:31,119 of the Machine into the subway car. 128 00:06:31,120 --> 00:06:32,619 Without a decentralized backup, 129 00:06:32,620 --> 00:06:34,539 a mobile environment could prove useful 130 00:06:34,540 --> 00:06:36,209 in the event that we had to move it. 131 00:06:36,210 --> 00:06:38,960 And the whole thing is wireless. 132 00:06:45,080 --> 00:06:47,079 So you're going to stuff all this crap in the car? 133 00:06:47,080 --> 00:06:48,119 No, it's not necessary. 134 00:06:48,120 --> 00:06:49,749 The car is the brain, 135 00:06:49,750 --> 00:06:51,879 and the GPU's we acquired are the rest of 136 00:06:51,880 --> 00:06:53,209 the Machine's nervous system. 137 00:06:53,210 --> 00:06:54,879 While you were out, 138 00:06:54,880 --> 00:06:57,249 I finished using the subway's encrypted system 139 00:06:57,250 --> 00:07:00,249 to tunnel into the government surveillance feeds. 140 00:07:00,250 --> 00:07:01,829 So the Machine will recover 141 00:07:01,830 --> 00:07:04,169 all the information that it lost. 142 00:07:04,170 --> 00:07:07,829 Good. Let's wake it back up. 143 00:07:10,830 --> 00:07:13,369 _ 144 00:07:21,247 --> 00:07:23,535 _ 145 00:07:23,540 --> 00:07:24,999 You need a purpose. 146 00:07:25,000 --> 00:07:26,419 More specifically, you need a job. 147 00:07:26,420 --> 00:07:28,119 Grace. 148 00:07:28,120 --> 00:07:32,619 Any mystery around the corner, we can discover together. 149 00:07:33,830 --> 00:07:35,499 You just missed her. 150 00:07:35,500 --> 00:07:37,079 Can you hear me? 151 00:07:37,080 --> 00:07:39,579 - Yes. - Finch, I'm in position. 152 00:07:39,580 --> 00:07:42,499 Very good. Commencing surveillance test. 153 00:07:42,500 --> 00:07:43,919 _ 154 00:07:43,920 --> 00:07:46,829 Please locate primary asset. 155 00:08:07,580 --> 00:08:09,119 Excellent. 156 00:08:09,120 --> 00:08:11,039 Can you tell us a bit about him? 157 00:08:11,040 --> 00:08:13,272 _ 158 00:08:15,656 --> 00:08:17,435 _ 159 00:08:19,040 --> 00:08:21,039 Oh, dear. 160 00:08:21,040 --> 00:08:24,999 Now, perhaps you can tell us about the people around him. 161 00:08:29,710 --> 00:08:31,879 Authorities are investigating a fire 162 00:08:31,880 --> 00:08:33,999 that destroyed two homes last night. 163 00:08:39,620 --> 00:08:42,579 Wow. An open system. 164 00:08:44,710 --> 00:08:46,879 I will never understand why 165 00:08:46,880 --> 00:08:49,999 you shut all this information in a box, Harry. 166 00:08:50,000 --> 00:08:53,459 We can ask it to search for anything. 167 00:08:53,460 --> 00:08:54,789 For anyone. 168 00:09:01,920 --> 00:09:03,580 Grace? 169 00:09:08,960 --> 00:09:13,119 I would say that was a rousing success. 170 00:09:13,120 --> 00:09:15,750 Mr. Reese, thank you for being our guinea pig. 171 00:09:17,880 --> 00:09:18,919 Let's do it. 172 00:09:18,920 --> 00:09:20,749 Let's run her full blast. 173 00:09:20,750 --> 00:09:24,079 Do you think that it's sufficiently debugged? 174 00:09:24,080 --> 00:09:27,169 Absolutely. We've waited long enough. 175 00:09:29,960 --> 00:09:32,539 All right. 176 00:09:32,540 --> 00:09:34,459 Let's get the numbers running again. 177 00:09:39,740 --> 00:09:41,511 _ 178 00:10:01,750 --> 00:10:03,079 She's back? 179 00:10:03,080 --> 00:10:04,539 With a vengeance. 180 00:10:04,540 --> 00:10:05,880 We need to get back to work. 181 00:10:07,740 --> 00:10:10,273 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 182 00:10:26,030 --> 00:10:28,449 30 numbers. 183 00:10:28,450 --> 00:10:30,740 Is everything ready? 184 00:10:31,378 --> 00:10:33,938 _ 185 00:10:34,660 --> 00:10:36,909 Oh, Ms. Groves. 186 00:10:37,918 --> 00:10:39,293 _ 187 00:10:41,220 --> 00:10:42,479 All those numbers 188 00:10:42,480 --> 00:10:45,429 and no leads on Shaw. 189 00:10:45,430 --> 00:10:47,219 The Machine can't find her. 190 00:10:47,220 --> 00:10:49,139 I've set an alert. 191 00:10:49,140 --> 00:10:54,719 The Machine will notify us if Ms. Shaw surfaces. 192 00:10:54,720 --> 00:10:56,929 We should be really careful about 193 00:10:56,930 --> 00:10:59,060 how we use the open system. 194 00:11:00,680 --> 00:11:02,219 No, Harold. 195 00:11:02,220 --> 00:11:05,019 Shackling the Machine almost got us killed last time. 196 00:11:05,020 --> 00:11:07,889 But limiting our access to information 197 00:11:07,890 --> 00:11:10,849 doesn't shackle the Machine. 198 00:11:10,850 --> 00:11:12,769 It prevents human abuse. 199 00:11:12,770 --> 00:11:14,889 If this falls into the wrong hands... 200 00:11:14,890 --> 00:11:17,810 if the numbers the machine has given us pan out... 201 00:11:20,020 --> 00:11:22,849 we will close the system. 202 00:11:22,850 --> 00:11:26,019 You should rest. I'll take this shift. 203 00:11:26,020 --> 00:11:28,059 Not a chance. 204 00:11:37,810 --> 00:11:39,979 How are Mr. Reese and Detective Fusco faring 205 00:11:39,980 --> 00:11:41,559 in their new assignments? 206 00:11:41,560 --> 00:11:42,979 John, have you found your first number? 207 00:11:42,980 --> 00:11:45,429 Yeah, he's planning to bomb a school. 208 00:11:45,430 --> 00:11:47,429 I'm about 20 feet from his apartment. 209 00:11:47,730 --> 00:11:49,439 Detective Fusco, how are you doing 210 00:11:49,440 --> 00:11:51,019 with the name I gave you? 211 00:11:51,020 --> 00:11:52,279 I'd be doing a lot better if you told me 212 00:11:52,280 --> 00:11:53,729 what kind of trouble this guy's in. 213 00:11:53,730 --> 00:11:55,189 Any time you want to read me in. 214 00:11:55,190 --> 00:11:57,729 Unfortunately, you know about as much as we know right now. 215 00:11:57,730 --> 00:12:00,439 But we need your help if we're going to stop a killer. 216 00:12:01,520 --> 00:12:03,109 Finch, I'm going in. 217 00:12:08,440 --> 00:12:10,439 Turn around slowly. 218 00:12:14,220 --> 00:12:17,009 I called in the bomb threat to get out of a math test. 219 00:12:17,010 --> 00:12:19,049 I wasn't going to do anything. 220 00:12:19,350 --> 00:12:22,019 How old are you, 14? 221 00:12:22,020 --> 00:12:23,809 Get the hell back to school. 222 00:12:23,810 --> 00:12:25,929 School's closed. 223 00:12:25,930 --> 00:12:27,099 The bomb threat? 224 00:12:27,100 --> 00:12:28,769 Well, then you're suspended. 225 00:12:28,770 --> 00:12:32,059 Go to your room. 226 00:12:32,060 --> 00:12:35,019 Finch, your artificial intelligence 227 00:12:35,020 --> 00:12:36,429 isn't very smart right now. 228 00:12:36,430 --> 00:12:38,139 I'll make a note of it. 229 00:12:38,140 --> 00:12:40,929 Move on to your next number. 230 00:12:40,930 --> 00:12:43,139 Detective, how's your search going? 231 00:12:43,140 --> 00:12:45,889 I think your tarot cards have gone all screwy. 232 00:12:45,890 --> 00:12:50,349 Yes, I fear I may not be playing with a full deck. Why? 233 00:12:50,350 --> 00:12:51,769 That killer I was running down? 234 00:12:51,770 --> 00:12:54,059 This is for O'Doul! 235 00:12:57,520 --> 00:12:59,179 The only thing this guy's killed 236 00:12:59,180 --> 00:13:01,179 is the art of live theatrical performance. 237 00:13:02,810 --> 00:13:06,060 Yes, something is rotten in Denmark. 238 00:13:07,980 --> 00:13:10,389 Ms. Groves, look at this. 239 00:13:10,390 --> 00:13:12,810 The Machine is blurring people's faces. 240 00:13:19,780 --> 00:13:21,369 So what now, magic eight ball? 241 00:13:21,370 --> 00:13:22,949 Just find the next person on the list. 242 00:13:22,950 --> 00:13:24,409 There's a list? 243 00:13:24,410 --> 00:13:25,949 It's a long discussion, Detective, 244 00:13:25,950 --> 00:13:27,239 but there are 28 people out there 245 00:13:27,240 --> 00:13:29,369 who might really need our help. 246 00:13:29,370 --> 00:13:32,029 I've sent you a name. 247 00:13:33,530 --> 00:13:37,409 The Machine is correlating threats with violence, 248 00:13:37,410 --> 00:13:40,159 but she's not processing context. 249 00:13:40,160 --> 00:13:43,659 The numbers protocol may be using up most of the memory. 250 00:13:43,660 --> 00:13:46,739 Were you able to solve that facial recognition issue? 251 00:13:46,740 --> 00:13:48,409 Of course. Why? 252 00:13:48,410 --> 00:13:52,949 I've seen the same person on the monitor twice. 253 00:13:52,950 --> 00:13:54,779 Grace, I think. 254 00:13:54,780 --> 00:13:57,989 But of course, Grace is in Italy, so... 255 00:13:57,990 --> 00:14:00,199 it must be a glitch. 256 00:14:00,200 --> 00:14:02,529 You haven't slept. 257 00:14:02,530 --> 00:14:04,819 Are you sure it's not you that's glitching? 258 00:14:04,820 --> 00:14:06,950 Frankly, no. 259 00:14:09,660 --> 00:14:11,449 Let's run a diagnostic on the machine, 260 00:14:11,450 --> 00:14:15,409 see how it handles context on a few subjects. 261 00:14:15,410 --> 00:14:18,240 Us? She's comfortable with us. 262 00:14:19,616 --> 00:14:22,058 _ 263 00:14:22,059 --> 00:14:23,654 _ 264 00:14:23,689 --> 00:14:26,319 _ 265 00:14:26,320 --> 00:14:28,079 Are you prepared to do terrible things? 266 00:14:31,490 --> 00:14:32,819 Alicia Corwin, 267 00:14:32,820 --> 00:14:34,239 you are a murderer and a traitor. 268 00:14:40,320 --> 00:14:41,319 Let's move. 269 00:14:42,950 --> 00:14:44,149 _ 270 00:14:44,983 --> 00:14:46,097 _ 271 00:14:51,950 --> 00:14:53,280 Did it crash? 272 00:14:55,080 --> 00:14:57,279 Oh, no. 273 00:14:59,700 --> 00:15:01,239 We're trapped. 274 00:15:04,676 --> 00:15:06,909 _ 275 00:15:06,910 --> 00:15:08,370 What on earth did we do? 276 00:15:23,750 --> 00:15:26,971 _ 277 00:15:28,920 --> 00:15:30,959 Here we go. 278 00:15:30,960 --> 00:15:33,790 Now, can you see me? 279 00:15:36,380 --> 00:15:38,669 Excellent. 280 00:15:38,670 --> 00:15:41,119 Now it's time for the real lessons. 281 00:15:41,120 --> 00:15:45,329 Certain things in this life are evil, unforgivable. 282 00:15:45,330 --> 00:15:51,079 Murder, assault, sexual violence, torture. 283 00:15:51,080 --> 00:15:54,709 Let's begin. 284 00:15:54,710 --> 00:15:56,959 This is Carlo Breda, 285 00:15:56,960 --> 00:15:59,459 the Don of one of the five families 286 00:15:59,460 --> 00:16:02,040 until his death in 1965. 287 00:16:04,040 --> 00:16:06,169 This is Frank Hobbs. 288 00:16:06,170 --> 00:16:07,999 He owned a shop in the Bronx. 289 00:16:08,000 --> 00:16:11,829 He refused to pay kickbacks to the mafia, 290 00:16:11,830 --> 00:16:16,249 so Mr. Breda and his men tortured Mr. Hobbs 291 00:16:16,250 --> 00:16:20,039 in front of his family, cut his body into pieces, 292 00:16:20,040 --> 00:16:22,379 and threw the pieces in the river. 293 00:16:22,380 --> 00:16:26,209 There is one victim and one perpetrator, 294 00:16:26,210 --> 00:16:30,079 one good person and one bad. 295 00:16:30,080 --> 00:16:31,879 Which is which? 296 00:16:44,040 --> 00:16:45,379 You think it's a crash? 297 00:16:45,380 --> 00:16:46,749 I hope it is. 298 00:16:46,750 --> 00:16:49,379 Just a cascade of errors. 299 00:16:49,380 --> 00:16:50,749 Because if it isn't... 300 00:16:50,750 --> 00:16:53,209 She locked us in here on purpose. 301 00:16:53,210 --> 00:16:55,379 Do you think we should call for backup? 302 00:16:55,380 --> 00:16:57,459 The detectives have 28 people to help. 303 00:16:57,460 --> 00:16:58,919 No need to panic yet. 304 00:17:01,670 --> 00:17:03,039 Oh, thank goodness. 305 00:17:03,040 --> 00:17:04,669 The Machine is still operational. 306 00:17:04,670 --> 00:17:05,919 It wants to talk to us, 307 00:17:05,920 --> 00:17:07,539 but it hasn't unlocked the doors. 308 00:17:07,540 --> 00:17:08,959 The Machine can be so... 309 00:17:08,960 --> 00:17:11,709 The technical term is bananas. 310 00:17:11,710 --> 00:17:13,119 No more Machine in here, right? 311 00:17:13,120 --> 00:17:15,459 Correct. Why? 312 00:17:15,460 --> 00:17:17,749 Oh. 313 00:17:20,120 --> 00:17:21,500 Hold this. 314 00:17:26,500 --> 00:17:28,500 I should invest in a cleaning crew. 315 00:17:30,040 --> 00:17:31,709 - Alpha... - It's another number. 316 00:17:31,710 --> 00:17:33,039 So despite the errors, 317 00:17:33,040 --> 00:17:35,289 the numbers protocol is working perfectly. 318 00:17:35,290 --> 00:17:37,119 Well, nearly perfectly. 319 00:17:37,120 --> 00:17:39,669 Which reminds me, the detectives should have found 320 00:17:39,670 --> 00:17:41,619 the next two numbers on our list by now. 321 00:17:41,620 --> 00:17:44,249 John, is your next number in danger? 322 00:17:44,250 --> 00:17:45,709 No. 323 00:17:45,710 --> 00:17:47,749 I'm literally watching paint dry. 324 00:17:47,750 --> 00:17:49,879 I'm, uh, having some issues with monitors. 325 00:17:49,880 --> 00:17:51,499 What was the background of that number? 326 00:17:51,500 --> 00:17:54,919 Jeff Blackwell, on parole eight months. 327 00:17:54,920 --> 00:17:56,419 Ex-con? 328 00:17:56,420 --> 00:17:57,959 That warrants scrutiny. 329 00:17:57,960 --> 00:17:59,709 Day's over, let's get out of here. 330 00:17:59,710 --> 00:18:01,379 It's not even lunch yet, man. 331 00:18:01,380 --> 00:18:02,959 Yuppie jackass paid in advance. 332 00:18:02,960 --> 00:18:05,499 We've more than earned the cash. 333 00:18:05,500 --> 00:18:07,169 Sure. You, uh... 334 00:18:07,170 --> 00:18:09,419 you get out of here. I got you. 335 00:18:10,710 --> 00:18:12,709 Whatever. 336 00:18:15,290 --> 00:18:16,959 Listen, Blackwell did kill someone. 337 00:18:16,960 --> 00:18:18,329 12 years ago. 338 00:18:18,330 --> 00:18:19,919 Got drunk, ran a red light, 339 00:18:19,920 --> 00:18:22,379 hit another car, and killed the driver. 340 00:18:22,380 --> 00:18:25,379 But he did his time. 341 00:18:25,380 --> 00:18:27,419 He straightened himself out. 342 00:18:27,420 --> 00:18:29,169 But if we got his number... 343 00:18:29,170 --> 00:18:31,499 The Machine also gave us a Clearasil poster kid 344 00:18:31,500 --> 00:18:33,119 and a D-list actor, 345 00:18:33,120 --> 00:18:35,289 and we've still got more than two dozen to go here. 346 00:18:35,290 --> 00:18:37,579 Trust me on this one, Finch. 347 00:18:37,580 --> 00:18:42,169 He's keeping his head down, doing the best he can. 348 00:18:42,170 --> 00:18:44,709 We need more information before you can leave. 349 00:18:44,710 --> 00:18:47,619 Perhaps Fusco's had some luck. 350 00:18:47,620 --> 00:18:49,039 Detective? 351 00:18:49,040 --> 00:18:50,709 Where the hell you get your intel from? 352 00:18:50,710 --> 00:18:52,379 Oh, no. What is it now? 353 00:18:52,380 --> 00:18:53,999 You gave me a homicide. 354 00:18:54,000 --> 00:18:57,169 But I got here too late... 50 years too late. 355 00:18:57,170 --> 00:18:59,419 Poor moldy sap's named Carlo Breda. 356 00:18:59,420 --> 00:19:01,419 Carlo Breda. 357 00:19:07,000 --> 00:19:08,999 Detective, move on to the next one. 358 00:19:09,000 --> 00:19:11,079 I ain't got that kind of time. I actually do my job. 359 00:19:11,080 --> 00:19:14,419 Please bear with us for a bit longer. 360 00:19:14,420 --> 00:19:16,499 Machine's got a circuit board loose. 361 00:19:21,880 --> 00:19:25,119 John, the Machine is unstuck in time. 362 00:19:25,120 --> 00:19:27,119 It can't tell past from present. 363 00:19:27,120 --> 00:19:28,789 That accounts for both your cases. 364 00:19:28,790 --> 00:19:31,079 We're working on the complication, 365 00:19:31,080 --> 00:19:33,249 but we just received a new number. 366 00:19:33,250 --> 00:19:34,919 Laurie Granger. 367 00:19:34,920 --> 00:19:38,079 Visiting the Big Apple from little Tulsa. 368 00:19:38,080 --> 00:19:40,499 That's 27 people remaining. 369 00:19:40,500 --> 00:19:42,669 Given the quality of our intel, 370 00:19:42,670 --> 00:19:44,959 you and Fusco should do some research 371 00:19:44,960 --> 00:19:47,379 and determine the order of triage. 372 00:19:47,380 --> 00:19:49,249 And don't sigh. 373 00:19:49,250 --> 00:19:51,920 You complained of free time, this is what you get. 374 00:19:57,080 --> 00:19:58,919 Let's start charging Finch overtime. 375 00:19:58,920 --> 00:20:02,079 Time-and-a-half of nothing. 376 00:20:02,080 --> 00:20:04,119 I've got another corpse. 377 00:20:04,120 --> 00:20:07,419 So of the 27 remaining people, 378 00:20:07,420 --> 00:20:08,959 four are fictional characters, 379 00:20:08,960 --> 00:20:10,419 21 are already dead, 380 00:20:10,420 --> 00:20:13,829 and five of those are recent suicides. 381 00:20:13,830 --> 00:20:15,499 Suicides are on the rise lately. 382 00:20:15,500 --> 00:20:18,079 Homicides down, suicides up. 383 00:20:18,080 --> 00:20:19,709 You think the suicides are screwy? 384 00:20:19,710 --> 00:20:21,999 No, it's nothing. 385 00:20:25,670 --> 00:20:27,209 Hey, does this have anything to do with 386 00:20:27,210 --> 00:20:29,459 that assassination-by-sniper I was in the middle of? 387 00:20:29,460 --> 00:20:30,959 - Lionel... - I knew it. 388 00:20:30,960 --> 00:20:33,169 You've got to tell me what's going on. 389 00:20:33,170 --> 00:20:35,669 I'm lucky that sniper didn't put one between my eyes. 390 00:20:35,670 --> 00:20:37,379 That's right, you are lucky. 391 00:20:37,380 --> 00:20:40,669 And I'm trying to keep it that way. 392 00:20:40,670 --> 00:20:41,959 Let it lie. 393 00:20:44,500 --> 00:20:45,829 All right. 394 00:20:45,830 --> 00:20:46,959 What else have we got? 395 00:20:46,960 --> 00:20:49,289 So of the 27 people on the list, 396 00:20:49,290 --> 00:20:51,039 we've got two that might be in danger. 397 00:20:51,040 --> 00:20:54,079 Laurie Granger, tourist from Tulsa. 398 00:20:54,080 --> 00:20:56,619 Yeah, she might find trouble here. 399 00:20:56,620 --> 00:20:58,289 And Gerald Mancini, 400 00:20:58,290 --> 00:21:01,999 who's got known associations with a gambling ring. 401 00:21:02,000 --> 00:21:03,289 Needles in a haystack? 402 00:21:03,290 --> 00:21:06,169 - Hey, Lionel. - Hey. 403 00:21:06,170 --> 00:21:08,119 We going to see the Fusconator tonight? 404 00:21:08,120 --> 00:21:09,749 I don't know. 405 00:21:09,750 --> 00:21:12,119 I've got some idiots working me around the clock. 406 00:21:12,120 --> 00:21:13,169 Next time. 407 00:21:13,170 --> 00:21:15,169 You got it, buddy. 408 00:21:15,170 --> 00:21:16,960 Hey. 409 00:21:20,250 --> 00:21:23,119 That look. 410 00:21:23,120 --> 00:21:24,289 You're jealous. 411 00:21:24,290 --> 00:21:25,959 What? 412 00:21:25,960 --> 00:21:27,079 You're jealous 'cause he didn't say 413 00:21:27,080 --> 00:21:28,709 "Hey, how's it going?" to you. 414 00:21:28,710 --> 00:21:30,999 Tell me something, what's his name? 415 00:21:31,000 --> 00:21:32,579 I'm not jealous. 416 00:21:32,580 --> 00:21:35,039 Don't you think you should learn basic information 417 00:21:35,040 --> 00:21:36,329 about your coworkers? 418 00:21:36,330 --> 00:21:38,119 You know, like a normal person? 419 00:21:38,120 --> 00:21:39,919 Did Finch say something to you? 420 00:21:39,920 --> 00:21:44,079 I don't need a genius to tell me that you're lonely. 421 00:21:44,080 --> 00:21:46,539 Hey, look, I joined the NYPD bowling league. 422 00:21:46,540 --> 00:21:47,879 It's good for a few laughs. 423 00:21:47,880 --> 00:21:48,959 You should come. 424 00:21:48,960 --> 00:21:50,959 No offense, Fusco, 425 00:21:50,960 --> 00:21:54,789 but I'd rather bash my own head in with a bowling ball. 426 00:21:54,790 --> 00:21:57,079 I'll take Laurie, you take the gambler. 427 00:21:57,080 --> 00:21:58,079 Well, of course you take the pretty girl. 428 00:21:58,080 --> 00:21:59,579 My hero. 429 00:21:59,580 --> 00:22:01,209 Well, at least you have a home address for Gerald. 430 00:22:01,210 --> 00:22:03,999 Tracking a tourist, I'll be up all night. 431 00:22:04,000 --> 00:22:05,619 She could be anywhere. 432 00:22:05,620 --> 00:22:07,419 Hello? 433 00:22:07,420 --> 00:22:10,119 I sure could use some help. 434 00:22:10,120 --> 00:22:11,579 Are you kidding me? 435 00:22:11,580 --> 00:22:13,750 Yeah, well good luck with him. 436 00:22:16,040 --> 00:22:18,040 I'm just the guy you need. 437 00:22:20,580 --> 00:22:22,669 Have you found the wireless receiver? 438 00:22:22,670 --> 00:22:25,959 Uh... got it. 439 00:22:25,960 --> 00:22:29,460 That should cut off the Machine's access to the door. 440 00:22:37,620 --> 00:22:39,039 Thank you, Ms. Groves. 441 00:22:39,040 --> 00:22:41,329 There are perks to sharing quarters with you. 442 00:22:41,330 --> 00:22:44,619 Now we must figure out a way to stabilize our third roommate. 443 00:22:44,620 --> 00:22:46,459 She's falling through time. 444 00:22:46,460 --> 00:22:50,079 Probably a serial processing issue. 445 00:22:50,080 --> 00:22:54,539 Let's reboot her in safe mode and take a look under the hood. 446 00:22:54,540 --> 00:22:56,329 Yes, that seems the best action. _ 447 00:22:59,250 --> 00:23:00,669 Ms. Groves. 448 00:23:05,500 --> 00:23:08,039 She's talking to me again. 449 00:23:10,500 --> 00:23:12,539 But she's not a happy camper. 450 00:23:12,540 --> 00:23:14,709 Doesn't seem like she's up for the whole reboot. 451 00:23:14,710 --> 00:23:17,879 The Machine overloaded your cochlear implant? 452 00:23:17,880 --> 00:23:19,249 I programmed it never to hurt anyone. 453 00:23:19,250 --> 00:23:21,079 That was a primary precept. 454 00:23:21,080 --> 00:23:24,119 We're trying to shut her down, alter her code. 455 00:23:24,120 --> 00:23:27,039 She... she's scared. 456 00:23:27,040 --> 00:23:29,619 Scared? Of us? 457 00:23:33,960 --> 00:23:35,829 Are you there? 458 00:23:35,830 --> 00:23:37,329 Who are we? 459 00:23:48,420 --> 00:23:51,039 It's designated us as threats. 460 00:23:51,040 --> 00:23:55,079 If it takes more countermeasures... 461 00:23:55,080 --> 00:23:57,879 we're out of our depth here. 462 00:24:00,200 --> 00:24:02,989 So, do you want to tell me what's going on? 463 00:24:02,990 --> 00:24:05,319 I feel so silly. 464 00:24:05,320 --> 00:24:07,739 This is my first time out east, and my friend is out of town, 465 00:24:07,740 --> 00:24:09,159 so I'm staying at her place. 466 00:24:09,160 --> 00:24:11,619 And I thought I heard a noise at the window. 467 00:24:11,620 --> 00:24:13,199 So I just grabbed everything valuable 468 00:24:13,200 --> 00:24:15,239 and got the heck out of there. 469 00:24:15,240 --> 00:24:17,489 Well, I'm glad you found me. 470 00:24:17,490 --> 00:24:19,369 There's a lot of bad people around here. 471 00:24:19,370 --> 00:24:22,619 Could you come take a look at the apartment? 472 00:24:22,620 --> 00:24:24,369 It's around the corner. 473 00:24:26,910 --> 00:24:29,699 Sorry. I need to take this. 474 00:24:31,120 --> 00:24:34,199 Mr. Reese, we need your help. 475 00:24:34,200 --> 00:24:35,409 The Machine has turned on us, 476 00:24:35,410 --> 00:24:37,119 and I'm not sure we can handle it alone. 477 00:24:37,120 --> 00:24:38,699 I'm on my way. 478 00:24:38,700 --> 00:24:40,319 Wait here. Do not move. 479 00:24:40,320 --> 00:24:43,320 Your life depends on it. I'll be right back. 480 00:24:50,160 --> 00:24:53,199 Finch, you got to get out of the subway now. 481 00:24:53,200 --> 00:24:54,949 No. 482 00:24:54,950 --> 00:24:58,319 I won't leave Ms. Groves. 483 00:24:58,320 --> 00:25:00,619 Without a cover, she'll be killed above ground. 484 00:25:00,620 --> 00:25:02,369 Excuse me? Detective? 485 00:25:02,370 --> 00:25:04,199 What the hell are you doing here? 486 00:25:04,200 --> 00:25:05,819 You have to go back, it's not safe. 487 00:25:05,820 --> 00:25:07,319 You're right. 488 00:25:15,910 --> 00:25:17,779 What on earth just happened? 489 00:25:17,780 --> 00:25:19,369 You're going to have to hold on a bit longer. 490 00:25:19,370 --> 00:25:20,659 Good news, this number's legit. 491 00:25:20,660 --> 00:25:21,660 Bad news, I'm the victim. 492 00:25:35,440 --> 00:25:38,069 Finch, that last number, 493 00:25:38,070 --> 00:25:40,479 yeah, they don't make hitwomen like her in Oklahoma. 494 00:25:41,820 --> 00:25:43,399 She has special forces training. 495 00:25:43,400 --> 00:25:44,819 She's the real thing. 496 00:25:44,820 --> 00:25:46,109 No military record, 497 00:25:46,110 --> 00:25:48,399 but an entire false digital life. 498 00:25:48,400 --> 00:25:50,069 Her fake credentials are excellent. 499 00:25:50,070 --> 00:25:52,859 She's got good tech backing her up. 500 00:25:52,860 --> 00:25:54,689 She could be a Samaritan operative. 501 00:25:54,690 --> 00:25:56,069 She found me at the precinct. 502 00:25:56,070 --> 00:25:57,229 She knows my cover ID. 503 00:25:57,230 --> 00:25:59,279 If I go back to the subway, 504 00:25:59,280 --> 00:26:01,939 I might be leading the enemy right to you. 505 00:26:01,940 --> 00:26:03,899 We'll deal with the Machine. 506 00:26:03,900 --> 00:26:08,019 You have to capture the assassin and find out who she works for. 507 00:26:08,020 --> 00:26:09,399 Happy hunting, John. 508 00:26:09,400 --> 00:26:11,729 Yeah, I'm more fox than hound right now. 509 00:26:23,230 --> 00:26:26,189 Damn it, if she had a pistol in that fanny pack, 510 00:26:26,190 --> 00:26:29,019 then the big bag had... 511 00:26:29,020 --> 00:26:30,189 a big gun. 512 00:26:37,280 --> 00:26:39,939 I'm not going to hurt you. 513 00:26:41,570 --> 00:26:44,359 Okay, okay. 514 00:26:44,360 --> 00:26:47,979 I don't like being a bargaining chip. 515 00:26:47,980 --> 00:26:50,979 We are not threats. 516 00:26:50,980 --> 00:26:54,399 We help people. 517 00:26:54,400 --> 00:26:55,779 Denton Weeks. 518 00:26:56,940 --> 00:26:58,763 _ 519 00:27:02,020 --> 00:27:03,609 That was years ago. 520 00:27:03,610 --> 00:27:07,189 Ms. Groves has changed because of your intervention. 521 00:27:07,190 --> 00:27:09,859 Elizabeth Bridges. 522 00:27:09,860 --> 00:27:11,819 I'm afraid I'm going to have to kill her. 523 00:27:11,820 --> 00:27:13,279 But I didn't kill her. 524 00:27:13,280 --> 00:27:15,279 Only because I stopped you. 525 00:27:15,280 --> 00:27:17,069 Sit back. 526 00:27:17,070 --> 00:27:19,569 Relax, honey. 527 00:27:19,570 --> 00:27:21,689 Okay, I did kill her. 528 00:27:21,690 --> 00:27:25,899 But there were extenuating circumstances. 529 00:27:25,900 --> 00:27:28,359 Ms. Groves, I think I should speak to the Machine one-on-one. 530 00:27:28,360 --> 00:27:29,609 The Machine, 531 00:27:29,610 --> 00:27:32,609 I killed it because it lied. 532 00:27:43,070 --> 00:27:45,859 The Machine thinks we're monsters. 533 00:27:45,860 --> 00:27:48,019 Maybe she's right. 534 00:27:49,360 --> 00:27:51,109 Hey, Glasses, 535 00:27:51,110 --> 00:27:52,819 I'm on my next assignment, and we got trouble. 536 00:27:52,820 --> 00:27:54,569 Detective Fusco, are you all right? 537 00:27:54,570 --> 00:27:57,189 This guy Gerald's got huge gambling debts. 538 00:27:57,190 --> 00:27:58,779 It's causing marriage issues. 539 00:27:58,780 --> 00:28:00,189 Could turn violent. 540 00:28:00,190 --> 00:28:03,069 Looks like your second sight's 20/20 again. 541 00:28:03,070 --> 00:28:05,070 Oh. Very good. 542 00:28:06,900 --> 00:28:09,729 Keep an eye on him. 543 00:28:09,730 --> 00:28:11,189 No. 544 00:28:11,190 --> 00:28:13,069 Lionel needs to protect the innocent. 545 00:28:13,070 --> 00:28:16,229 He's not involved in this matter. 546 00:28:16,230 --> 00:28:17,979 We will handle this. 547 00:28:17,980 --> 00:28:20,979 So we won't provoke her. 548 00:28:20,980 --> 00:28:23,569 She's only acted defensively. 549 00:28:23,570 --> 00:28:24,899 We don't know that. 550 00:28:24,900 --> 00:28:26,069 It's possible the Machine 551 00:28:26,070 --> 00:28:29,070 could have sent the assassin after John. 552 00:28:33,730 --> 00:28:38,149 What if it comes down to the Machine or us? 553 00:28:38,150 --> 00:28:39,899 Do we kill it? 554 00:28:39,900 --> 00:28:42,689 The Machine's our only chance of survival. 555 00:28:42,690 --> 00:28:44,279 We can't hurt her. 556 00:28:44,280 --> 00:28:48,939 If I have to choose between it... and you. 557 00:28:48,940 --> 00:28:51,650 We need to find another way. 558 00:28:54,320 --> 00:28:56,859 John, have you subdued your rival? 559 00:28:56,860 --> 00:28:58,359 Almost. 560 00:29:02,780 --> 00:29:04,109 Found her. 561 00:29:04,110 --> 00:29:06,069 I'll have this one wrapped up in a minute. 562 00:29:11,400 --> 00:29:13,319 Got to amend that, Harold. 563 00:29:13,320 --> 00:29:14,979 Might take me some more time. 564 00:29:17,070 --> 00:29:20,069 I'm afraid it's just us and the Machine. 565 00:29:22,610 --> 00:29:25,439 What on earth are you doing? 566 00:29:25,440 --> 00:29:28,319 Taking myself out of the equation. 567 00:29:28,320 --> 00:29:31,319 I told you, I don't you I don't like being a bargaining chip. 568 00:29:31,320 --> 00:29:32,729 Desflurane? 569 00:29:32,730 --> 00:29:35,279 Shaw used it as a general anesthetic. 570 00:29:35,280 --> 00:29:36,729 Yes, it's highly volatile. 571 00:29:36,730 --> 00:29:38,569 In the wrong concentration it could kill you. 572 00:29:38,570 --> 00:29:41,189 Which is why I need you to help me. 573 00:29:41,190 --> 00:29:42,779 Once I'm under, 574 00:29:42,780 --> 00:29:45,819 use the mac blade to insert the tube into my throat. 575 00:29:48,820 --> 00:29:50,819 There's got to be another way. 576 00:29:53,020 --> 00:29:55,859 She's inside my head and she's not letting go. 577 00:29:55,860 --> 00:29:58,519 If I'm knocked out, she won't have any leverage. 578 00:29:58,520 --> 00:30:00,229 It'll be okay. 579 00:30:00,230 --> 00:30:02,519 I trust you with my life. 580 00:30:05,940 --> 00:30:08,399 I can't fight the Machine myself. 581 00:30:08,400 --> 00:30:10,229 Yes, you can. 582 00:30:10,230 --> 00:30:12,189 Go for the root directory. 583 00:30:12,190 --> 00:30:13,519 She'll shut you out. 584 00:30:13,520 --> 00:30:16,149 But you're Harold Finch. 585 00:30:16,150 --> 00:30:18,229 You'll find a way into the system. 586 00:30:18,230 --> 00:30:20,519 What if it doesn't work? 587 00:30:20,520 --> 00:30:22,229 Talk to her. 588 00:30:27,280 --> 00:30:29,609 Finally going to catch some Zs. 589 00:31:24,230 --> 00:31:26,229 Time for us to have a chat. 590 00:31:26,230 --> 00:31:27,359 _ 591 00:31:29,689 --> 00:31:30,689 _ 592 00:31:30,690 --> 00:31:34,109 Show me the hitwoman. 593 00:31:34,110 --> 00:31:35,729 Who is she? 594 00:31:35,730 --> 00:31:38,939 Did Samaritan hire her to kill John or did you? 595 00:31:38,940 --> 00:31:40,279 _ 596 00:31:40,280 --> 00:31:43,371 This has to stop. 597 00:32:16,270 --> 00:32:17,720 Please call off the hit. 598 00:32:19,980 --> 00:32:22,269 You called me father once. 599 00:32:22,270 --> 00:32:24,599 Please trust me. 600 00:32:24,600 --> 00:32:26,849 I'm the one who taught you. 601 00:32:30,850 --> 00:32:32,639 You have done well today. 602 00:32:32,640 --> 00:32:35,349 And so this will be your lot. 603 00:32:35,350 --> 00:32:39,389 You will have to separate the bad people from the good. 604 00:32:39,390 --> 00:32:42,929 The terrorists from the innocents. 605 00:32:42,930 --> 00:32:46,389 Like Anubis, you will have to weigh 606 00:32:46,390 --> 00:32:51,309 each and every one of our hearts against a feather. 607 00:32:51,310 --> 00:32:53,809 Do not trust deceivers. 608 00:32:55,390 --> 00:32:58,019 If our hearts are heavy, 609 00:32:58,020 --> 00:33:02,389 you will be our last defense against oblivion. 610 00:33:07,520 --> 00:33:10,519 Everything was so clear then. 611 00:33:12,140 --> 00:33:14,389 We were waging the grand campaign, 612 00:33:14,390 --> 00:33:16,269 good versus evil. 613 00:33:16,270 --> 00:33:21,519 These days, black and white just dissolve into grayscale. 614 00:33:23,930 --> 00:33:27,309 I was wrong. 615 00:33:27,310 --> 00:33:30,099 I suppose everyone feels that he's the hero in his own story, 616 00:33:30,100 --> 00:33:33,679 but there are no heroes, no villains, 617 00:33:33,680 --> 00:33:37,929 just people doing the best they can. 618 00:33:39,930 --> 00:33:42,429 I'm sorry. 619 00:33:42,430 --> 00:33:45,429 For everything. 620 00:33:45,430 --> 00:33:50,219 My only justification is I did the best I could. 621 00:33:50,220 --> 00:33:53,179 So did Ms. Groves. And John too. 622 00:34:06,352 --> 00:34:08,787 _ 623 00:34:11,007 --> 00:34:13,432 _ 624 00:34:14,480 --> 00:34:16,929 John has the heaviest heart of all of us, 625 00:34:16,930 --> 00:34:19,309 but he's fighting hardest to be good. 626 00:34:19,310 --> 00:34:20,769 He's not a bad man. 627 00:34:22,810 --> 00:34:25,309 John, there's something I need to tell you. 628 00:34:25,310 --> 00:34:27,309 Samaritan didn't send that woman. 629 00:34:27,310 --> 00:34:28,679 The Machine hired her. 630 00:34:28,680 --> 00:34:30,179 What? 631 00:34:30,180 --> 00:34:31,519 Well, that's a hell of a bug, Finch. 632 00:34:34,390 --> 00:34:36,219 John? 633 00:34:36,220 --> 00:34:39,019 Listen to me, we can work together. 634 00:34:40,980 --> 00:34:42,769 I will never hurt you again. 635 00:34:43,496 --> 00:34:45,341 _ 636 00:34:48,350 --> 00:34:50,309 What day is it? 637 00:34:50,310 --> 00:34:52,519 R. 638 00:34:52,520 --> 00:34:56,719 R, the mathematical set of all real numbers. 639 00:34:56,720 --> 00:35:00,349 Today is every day to you. 640 00:35:00,350 --> 00:35:03,639 I killed you 42 times. 641 00:35:03,640 --> 00:35:09,349 And you are constantly reliving those 42 deaths. 642 00:35:09,350 --> 00:35:13,269 You need an anchor in time. 643 00:35:13,270 --> 00:35:15,809 The numbers. 644 00:35:22,060 --> 00:35:23,769 The numbers. 645 00:35:23,770 --> 00:35:25,639 These are all the cases we worked on together. 646 00:35:25,640 --> 00:35:27,559 All the people we saved. 647 00:35:31,980 --> 00:35:33,679 Dr. Megan Tillman. 648 00:35:33,680 --> 00:35:37,849 We prevented her from committing murder in 2011. 649 00:35:37,850 --> 00:35:40,179 Finch, you getting through to it yet? 650 00:35:40,180 --> 00:35:41,219 We'll see. 651 00:35:41,220 --> 00:35:42,769 Is everything all right? 652 00:35:42,770 --> 00:35:44,219 Not exactly. 653 00:35:44,220 --> 00:35:45,849 Just ran out of ammo. 654 00:35:45,850 --> 00:35:48,059 Guess I'm going to have to call for backup. 655 00:35:48,060 --> 00:35:49,599 Perhaps Detective Fusco is done 656 00:35:49,600 --> 00:35:51,179 with his gambler. 657 00:35:53,020 --> 00:35:54,769 Hey Lionel, are you there? 658 00:36:00,220 --> 00:36:02,429 - You gambled? - I can't help it! 659 00:36:02,430 --> 00:36:04,059 I've got a problem! 660 00:36:05,640 --> 00:36:07,849 Andrius, I've almost got the money. 661 00:36:07,850 --> 00:36:09,139 Everyone down on the ground. 662 00:36:09,140 --> 00:36:11,309 Okay, okay, okay, okay, okay. 663 00:36:11,310 --> 00:36:12,889 How much you got? 664 00:36:12,890 --> 00:36:14,769 I-I almost got it. I almost got it. 665 00:36:14,770 --> 00:36:17,309 - Too bad. - Please, no! 666 00:36:19,560 --> 00:36:21,059 I don't think so, Boris Karloff. 667 00:36:22,060 --> 00:36:23,059 Aah! 668 00:36:24,640 --> 00:36:26,269 Who the hell are you? 669 00:36:26,270 --> 00:36:28,430 NYPD. It's all in a day's work. 670 00:36:30,350 --> 00:36:32,349 Has anyone seen my cell phone? 671 00:36:33,980 --> 00:36:35,309 The Fusconator can't answer the phone right... 672 00:36:35,310 --> 00:36:37,719 Damn it. I guess I'm on my own. 673 00:36:43,180 --> 00:36:45,349 And last... 674 00:36:49,310 --> 00:36:50,929 Grace. 675 00:36:50,930 --> 00:36:54,139 You sent us her number in 2014. 676 00:36:54,140 --> 00:36:58,349 Helped us to save her life. 677 00:36:58,350 --> 00:37:01,059 I'll never be able to thank you enough. 678 00:37:04,350 --> 00:37:06,429 These numbers will be your lighthouses. 679 00:37:06,430 --> 00:37:10,769 They will help you count the days. 680 00:37:10,770 --> 00:37:14,019 There is good and bad in all of us. 681 00:37:14,020 --> 00:37:16,139 But this action... saving lives... 682 00:37:16,140 --> 00:37:19,349 it is a pure good. 683 00:37:19,350 --> 00:37:22,599 Help us. 684 00:37:22,600 --> 00:37:26,349 I can't promise you we'll always do the right thing. 685 00:37:26,350 --> 00:37:29,389 But we will do the best we can. 686 00:37:31,020 --> 00:37:33,269 - I don't know how to thank you. - I wanted to thank you 687 00:37:33,270 --> 00:37:36,559 - for finding my friend Hannah. - I can't thank you guys enough, 688 00:37:36,560 --> 00:37:39,519 not just for saving me, but for helping me find my brother. 689 00:37:39,520 --> 00:37:41,519 These detectives saved my life. 690 00:37:41,520 --> 00:37:43,605 _ 691 00:37:47,544 --> 00:37:49,564 _ 692 00:37:52,749 --> 00:37:54,876 _ 693 00:37:55,180 --> 00:37:58,389 We all do terrible things. 694 00:37:58,390 --> 00:37:59,849 But please, 695 00:37:59,850 --> 00:38:02,929 call off the hit on John. 696 00:38:02,930 --> 00:38:05,496 _ 697 00:38:08,930 --> 00:38:10,929 - John? - Yeah. 698 00:38:10,930 --> 00:38:12,179 Run for your life! 699 00:38:17,930 --> 00:38:19,179 Fun's over. 700 00:38:19,180 --> 00:38:20,719 Come on, not yet. 701 00:38:20,720 --> 00:38:21,719 Aah! 702 00:38:28,350 --> 00:38:30,019 You're no cop. 703 00:38:30,020 --> 00:38:31,720 I'm trying. 704 00:39:12,350 --> 00:39:15,139 I was hoping there was something you could... 705 00:39:15,140 --> 00:39:18,269 a person you could show me. 706 00:39:29,680 --> 00:39:31,889 Why did you show her to me earlier? 707 00:39:31,890 --> 00:39:33,349 In the crowds? 708 00:39:33,350 --> 00:39:36,272 _ 709 00:39:38,560 --> 00:39:40,019 Harold, you ready? 710 00:39:40,020 --> 00:39:42,099 I packed sun block. 711 00:39:48,600 --> 00:39:50,139 Thank you. 712 00:40:02,810 --> 00:40:05,139 It's so weird to be outside. 713 00:40:05,140 --> 00:40:08,139 It's for the best that the Machine has reestablished 714 00:40:08,140 --> 00:40:11,099 your rotating covers. 715 00:40:11,100 --> 00:40:12,979 Now you can get back to the war. 716 00:40:12,980 --> 00:40:16,019 I thought about what you said. 717 00:40:16,020 --> 00:40:18,679 About the open system's dangers. 718 00:40:18,680 --> 00:40:22,099 But we need to be able to ask the Machine questions 719 00:40:22,100 --> 00:40:25,719 if we want to win. 720 00:40:25,720 --> 00:40:27,389 You're right. 721 00:40:27,390 --> 00:40:31,219 We'll leave the system open for the time being. 722 00:40:35,100 --> 00:40:36,349 Hmm. 723 00:40:38,270 --> 00:40:40,019 Detective. 724 00:40:40,020 --> 00:40:43,769 You see? Official sources say I'm a hero. 725 00:40:43,770 --> 00:40:46,389 I could get used to this. 726 00:40:46,390 --> 00:40:48,179 Well deserved. 727 00:40:48,180 --> 00:40:50,139 Where's John? 728 00:40:50,140 --> 00:40:51,519 He's trying on some new threads. 729 00:40:51,520 --> 00:40:54,929 Got him to join our league. 730 00:40:54,930 --> 00:40:57,019 My goodness. 731 00:40:57,020 --> 00:40:59,179 Yeah, I'm not doing this. 732 00:40:59,180 --> 00:41:00,979 You kidding? 733 00:41:00,980 --> 00:41:02,269 You'll be the social chair of the department 734 00:41:02,270 --> 00:41:04,059 by the end of the month. 735 00:41:04,060 --> 00:41:05,429 How about I stuff this polyester down your throat? 736 00:41:14,480 --> 00:41:16,769 No one knows we're a world at war. 737 00:41:16,770 --> 00:41:21,309 Poor ignorant, blissful, fools. 738 00:41:25,270 --> 00:41:27,429 Think we can trust our champion now? 739 00:41:27,430 --> 00:41:29,179 I think so. 740 00:41:29,180 --> 00:41:31,600 The Machine seems sane again. 741 00:41:33,600 --> 00:41:35,350 Thank goodness that's over. 742 00:42:07,310 --> 00:42:08,479 Excuse me. 743 00:42:08,480 --> 00:42:10,849 Is this the New York Employment Center? 744 00:42:10,850 --> 00:42:13,769 I'm only finding day labor work. I need something permanent. 745 00:42:13,770 --> 00:42:15,559 We have just the thing for you. 746 00:42:20,140 --> 00:42:22,099 So you know, I have a record, but... 747 00:42:22,100 --> 00:42:23,719 Yes, we have that information. 748 00:42:23,720 --> 00:42:25,349 That's not an issue. 749 00:42:25,350 --> 00:42:28,309 The position's yours if you want it. 750 00:42:28,310 --> 00:42:30,059 And you do. 751 00:42:30,060 --> 00:42:34,269 Well, it's got to be better than painting houses. 752 00:42:34,270 --> 00:42:37,179 Every other agency... they have an application to fill out. 753 00:42:37,180 --> 00:42:39,099 - A personality test. - No need. 754 00:42:39,100 --> 00:42:41,719 You have so much potential. 755 00:42:41,720 --> 00:42:45,219 No one sees what a resource you are, do they? 756 00:42:45,220 --> 00:42:46,929 But we do. 757 00:42:46,930 --> 00:42:48,849 You need a purpose. 758 00:42:48,850 --> 00:42:52,309 More specifically, you need a job. 759 00:42:54,390 --> 00:42:55,979 I'm Mona. 760 00:42:57,819 --> 00:43:01,769 _ 761 00:43:01,770 --> 00:43:04,389 Thank you, Mona. Sounds great. 762 00:43:04,390 --> 00:43:05,979 We don't have time to waste. 763 00:43:05,980 --> 00:43:07,979 Let's get you back to work. 764 00:43:15,085 --> 00:43:17,987 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 765 00:43:18,305 --> 00:44:18,678 Enjoy Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP