1
00:00:01,535 --> 00:00:03,995
(Finch)
You are being watched.
2
00:00:04,005 --> 00:00:05,865
The government
has a secret system...
3
00:00:05,873 --> 00:00:07,813
Secret system...
4
00:00:07,808 --> 00:00:11,438
(Greer)
A system you asked for
to keep you safe.
5
00:00:11,445 --> 00:00:15,775
(Finch)
A machine that spies on you
every hour of every day.
6
00:00:15,783 --> 00:00:18,953
(Greer)
You granted it the power
to see everything--
7
00:00:18,953 --> 00:00:23,623
to index, order, and control
the lives of ordinary people.
8
00:00:23,624 --> 00:00:26,734
(Finch)
The government considers
these people irrelevant.
9
00:00:26,727 --> 00:00:28,527
We don't.
10
00:00:28,529 --> 00:00:31,459
(Greer)
But to it,
you are all irrelevant,
11
00:00:31,465 --> 00:00:35,025
victim or perpetrator,
if you stand in its way.
12
00:00:35,036 --> 00:00:36,396
(Finch)
We'll find you.
13
00:00:38,873 --> 00:00:41,873
[Dramatic music]
14
00:00:41,876 --> 00:00:49,876
♪ ♪
15
00:00:52,753 --> 00:00:54,193
Hey, detective.
16
00:00:54,188 --> 00:00:59,258
♪ ♪
17
00:00:59,260 --> 00:01:03,660
Busy day directing traffic
into a river, cocoa puffs?
18
00:01:03,664 --> 00:01:05,434
No?
Nothing?
19
00:01:05,433 --> 00:01:07,273
Hmm?
20
00:01:07,268 --> 00:01:08,728
[Dog whimpers]
21
00:01:08,736 --> 00:01:10,836
♪ ♪
22
00:01:10,838 --> 00:01:13,208
I'm not in the mood.
23
00:01:13,207 --> 00:01:16,837
Guess stumbling on a pile
of bodies can ruin your day.
24
00:01:16,844 --> 00:01:17,914
Yeah.
25
00:01:17,912 --> 00:01:20,552
What do you know about that?
26
00:01:20,548 --> 00:01:22,778
At least you made it out
with your life, right?
27
00:01:22,783 --> 00:01:24,953
Yeah, my life
and a pile of dust.
28
00:01:24,952 --> 00:01:27,292
Tunnel's too unstable
to retrieve any of the evidence.
29
00:01:27,288 --> 00:01:29,458
Department's gonna want to know
what I was doing there.
30
00:01:29,457 --> 00:01:33,357
Not sure what to tell them yet,
or who I can trust.
31
00:01:33,360 --> 00:01:39,430
♪ ♪
32
00:01:39,433 --> 00:01:41,373
Sorry to hear that.
33
00:01:41,368 --> 00:01:44,538
You know the story
behind this, don't you?
34
00:01:44,538 --> 00:01:46,768
Someone's killing people
and burying the proof.
35
00:01:46,774 --> 00:01:48,944
Why did you have me look
into that city planner?
36
00:01:48,943 --> 00:01:52,083
Did you know it was related
to Elias's partner, Bruce?
37
00:01:52,079 --> 00:01:53,209
About that.
38
00:01:53,214 --> 00:01:56,424
♪ ♪
39
00:01:56,417 --> 00:01:58,477
What's this?
40
00:01:58,486 --> 00:02:00,716
An exit strategy.
41
00:02:00,721 --> 00:02:03,121
For you and your son
to disappear off the grid,
42
00:02:03,124 --> 00:02:04,124
just in case.
43
00:02:04,125 --> 00:02:05,215
Just in case?
44
00:02:05,226 --> 00:02:12,496
♪ ♪
45
00:02:12,500 --> 00:02:15,930
It's my fault you're in here.
46
00:02:15,936 --> 00:02:19,296
I should have looked
into the city planner, not you.
47
00:02:19,306 --> 00:02:21,666
If you continue
with this investigation,
48
00:02:21,675 --> 00:02:23,475
just remember,
49
00:02:23,477 --> 00:02:25,907
there's a reason John
and Harold are presumed dead.
50
00:02:25,913 --> 00:02:31,583
♪ ♪
51
00:02:31,585 --> 00:02:32,915
Mind if I take this?
52
00:02:32,920 --> 00:02:37,690
♪ ♪
53
00:02:37,691 --> 00:02:40,961
How many hours have you been
sitting out here now?
54
00:02:40,961 --> 00:02:42,131
How's he doing?
55
00:02:42,129 --> 00:02:45,429
Not bad, all things considered.
56
00:02:45,432 --> 00:02:48,932
Got a lot of questions you
and Harold aren't gonna answer.
57
00:02:48,936 --> 00:02:51,696
The only way to keep Lionel safe
is to keep him in the dark.
58
00:02:51,705 --> 00:02:55,665
Does Harold still
feel the same way?
59
00:02:55,676 --> 00:02:57,306
Ask him yourself.
60
00:02:57,311 --> 00:03:00,011
♪ ♪
61
00:03:00,014 --> 00:03:02,114
Some army we've got, huh?
62
00:03:02,116 --> 00:03:08,486
♪ ♪
63
00:03:08,489 --> 00:03:12,889
I understand you and John
want to keep guard over fusco,
64
00:03:12,893 --> 00:03:15,333
but the machine
seems to think he's safe.
65
00:03:15,329 --> 00:03:17,029
Mr. Reese and I will both
feel better when we
66
00:03:17,031 --> 00:03:18,861
determine that for ourselves.
67
00:03:18,866 --> 00:03:20,626
♪ ♪
68
00:03:20,634 --> 00:03:23,174
We were so busy
scrambling to catch up.
69
00:03:23,170 --> 00:03:25,240
Samaritan killed those people
70
00:03:25,239 --> 00:03:27,309
right under our noses.
71
00:03:27,308 --> 00:03:29,408
♪ ♪
72
00:03:29,410 --> 00:03:32,040
Well,
73
00:03:32,046 --> 00:03:34,146
we've found our footing now.
74
00:03:34,148 --> 00:03:37,018
Soon it will be time
for us to go on the offensive.
75
00:03:37,017 --> 00:03:41,847
♪ ♪
76
00:03:41,855 --> 00:03:43,655
I got to start my next mission.
77
00:03:43,657 --> 00:03:46,057
Got a matinee to catch.
78
00:03:46,060 --> 00:03:47,660
Take care, Ms. groves.
79
00:03:47,661 --> 00:03:50,861
♪ ♪
80
00:03:50,864 --> 00:03:53,834
[Electronic beeping]
81
00:03:57,271 --> 00:04:00,271
[Swelling orchestral music]
82
00:04:00,274 --> 00:04:02,514
♪ ♪
83
00:04:02,509 --> 00:04:04,279
[Applause]
84
00:04:04,278 --> 00:04:05,278
(Woman)
Wonderful show.
85
00:04:05,279 --> 00:04:06,509
- Thanks.
- Mm-hmm.
86
00:04:06,513 --> 00:04:09,483
[Applause continues]
87
00:04:10,618 --> 00:04:12,218
I'll handle this mission.
88
00:04:12,219 --> 00:04:14,519
Will you just
answer me about Shaw?
89
00:04:14,521 --> 00:04:18,421
♪ ♪
90
00:04:18,425 --> 00:04:20,755
I just want to know
if Shaw is still--
91
00:04:20,761 --> 00:04:24,031
(man)
Am 520, wkcp.
92
00:04:24,031 --> 00:04:25,431
No.
93
00:04:25,432 --> 00:04:28,702
Rerouting radio signals
into my cochlear implant
94
00:04:28,702 --> 00:04:32,072
is not an answer.
95
00:04:32,072 --> 00:04:35,212
I know it's dangerous
with you know who listening,
96
00:04:35,209 --> 00:04:38,539
but what's the point of having
an open artificial intelligence
97
00:04:38,545 --> 00:04:40,045
at your disposal
98
00:04:40,047 --> 00:04:42,577
if she's too afraid
to talk to you directly?
99
00:04:42,583 --> 00:04:47,123
♪ ♪
100
00:04:47,121 --> 00:04:51,261
Harold and I got you back up
and running.
101
00:04:51,258 --> 00:04:53,458
Now let's get back on track.
102
00:04:53,460 --> 00:04:57,900
We need to be actively looking
for Shaw's exact location.
103
00:04:57,898 --> 00:04:59,458
[Knock at door]
104
00:04:59,466 --> 00:05:01,296
- Come in.
- Miss durov?
105
00:05:01,302 --> 00:05:03,842
Please forgive my impertinence.
106
00:05:03,837 --> 00:05:06,067
My name is vasily.
107
00:05:06,073 --> 00:05:09,613
I just wanted to tell you that
your performance today was--
108
00:05:09,610 --> 00:05:11,980
you are a revelation.
109
00:05:11,979 --> 00:05:14,149
I never imagined when I was
invited to the ballet that--
110
00:05:14,148 --> 00:05:16,518
you never should've accepted
that invitation.
111
00:05:16,517 --> 00:05:17,617
What?
112
00:05:17,618 --> 00:05:18,618
Get down.
113
00:05:18,619 --> 00:05:20,149
♪ ♪
114
00:05:20,154 --> 00:05:21,624
[Speaks foreign language],
vasily.
115
00:05:21,622 --> 00:05:22,822
[Crash]
[Grunts]
116
00:05:22,823 --> 00:05:24,823
[Intense music]
117
00:05:24,825 --> 00:05:26,955
Those tickets weren't a bribe,
vasily.
118
00:05:26,960 --> 00:05:29,700
Your enemies lured you
into an assassination.
119
00:05:29,697 --> 00:05:35,167
♪ ♪
120
00:05:35,169 --> 00:05:36,539
Marry me.
121
00:05:36,537 --> 00:05:39,537
[Dramatic music]
122
00:05:39,540 --> 00:05:42,610
♪ ♪
123
00:05:42,609 --> 00:05:45,609
[Phone buzzing]
124
00:05:45,612 --> 00:05:49,722
There.
I have your number now.
125
00:05:49,717 --> 00:05:52,017
I may need something
from you soon.
126
00:05:52,019 --> 00:05:53,149
I'll call you.
127
00:05:53,153 --> 00:05:56,563
♪ ♪
128
00:05:56,557 --> 00:05:58,557
Thanks for the flowers.
129
00:05:58,559 --> 00:06:06,569
♪ ♪
130
00:06:06,567 --> 00:06:08,627
Until the late 1780s.
131
00:06:08,635 --> 00:06:10,335
Let's go.
132
00:06:10,337 --> 00:06:11,897
So the next stop
133
00:06:11,905 --> 00:06:15,505
is the lace-making demonstration
in the parlor.
134
00:06:15,509 --> 00:06:18,979
I don't see any backpack.
135
00:06:18,979 --> 00:06:20,479
Listen, I've waited long enough.
136
00:06:20,481 --> 00:06:24,921
No more roundabout instructions.
137
00:06:24,918 --> 00:06:27,688
Quit being a wimp
and talk to me.
138
00:06:27,688 --> 00:06:28,818
(Man)
Facility with--
139
00:06:28,822 --> 00:06:30,022
looked like Washington D.C.--
140
00:06:30,023 --> 00:06:33,533
am 520, wkcp.
141
00:06:33,527 --> 00:06:36,157
He can't stay on our heels
forever.
142
00:06:36,163 --> 00:06:37,833
Shaw is out there somewhere.
143
00:06:37,831 --> 00:06:42,231
♪ ♪
144
00:06:42,236 --> 00:06:45,366
(Man)
How about over by the fireplace?
145
00:06:45,372 --> 00:06:48,612
Okay, and three, and two--
146
00:06:48,609 --> 00:06:50,379
though this centuries-old house
147
00:06:50,377 --> 00:06:52,437
has been turned
into a tourist attraction,
148
00:06:52,446 --> 00:06:55,006
residual paranormal energy
remains.
149
00:06:55,015 --> 00:06:58,375
This electromagnetic frequency
meter will help to determine
150
00:06:58,385 --> 00:07:02,185
whether the haunting rumors
are true.
151
00:07:02,189 --> 00:07:04,289
- Cut.
- Great.
152
00:07:04,291 --> 00:07:05,921
You think they'll let us
into the attic?
153
00:07:05,926 --> 00:07:08,086
♪ ♪
154
00:07:08,095 --> 00:07:11,225
You want me to get
the emf meter in the backpack?
155
00:07:11,231 --> 00:07:13,531
Am I going ghost hunting?
156
00:07:13,534 --> 00:07:15,934
♪ ♪
157
00:07:15,936 --> 00:07:18,096
Or am I going Shaw hunting?
158
00:07:18,105 --> 00:07:20,565
♪ ♪
159
00:07:20,574 --> 00:07:21,574
[Sighs]
160
00:07:21,575 --> 00:07:23,735
♪ ♪
161
00:07:23,744 --> 00:07:25,884
I refuse to do one more mission
162
00:07:25,879 --> 00:07:28,779
until I know that what I'm doing
is going to lead me to sameen.
163
00:07:28,782 --> 00:07:35,492
♪ ♪
164
00:07:35,489 --> 00:07:38,719
Weird, I just got a text
from a random number.
165
00:07:38,725 --> 00:07:39,885
Hold on, guys.
166
00:07:39,893 --> 00:07:42,233
Maybe this is a message
from beyond.
167
00:07:42,229 --> 00:07:44,129
"Wkcp.
168
00:07:44,131 --> 00:07:45,231
"Ufo.
169
00:07:45,232 --> 00:07:48,732
Find her.
Run."
170
00:07:48,735 --> 00:07:50,665
What do you think it means?
171
00:07:50,671 --> 00:07:52,941
Got the backpack.
Gonna have to improvise.
172
00:07:52,940 --> 00:07:57,080
♪ ♪
173
00:07:57,077 --> 00:07:58,307
[Gunshot]
174
00:07:58,312 --> 00:08:00,412
♪ ♪
175
00:08:00,414 --> 00:08:01,854
[Thud]
176
00:08:01,849 --> 00:08:04,449
♪ ♪
177
00:08:04,451 --> 00:08:05,921
Hey there, ufo.
178
00:08:05,919 --> 00:08:07,319
How much for the shirt?
179
00:08:07,321 --> 00:08:10,161
♪ ♪
180
00:08:10,157 --> 00:08:13,157
[Electronic beeping]
181
00:08:13,160 --> 00:08:15,590
(Man)
Sure, we don't yet
have definitive proof,
182
00:08:15,596 --> 00:08:17,826
but based on the evidence,
we can't completely discount
183
00:08:17,831 --> 00:08:19,761
the existence
of extraterrestrial life.
184
00:08:19,766 --> 00:08:24,296
You're listening to mysterious
transmissions on am 520, wkcp.
185
00:08:24,304 --> 00:08:26,174
In a minute, we're gonna open
up the phone lines.
186
00:08:26,173 --> 00:08:27,613
I want to hear
what you've all been up to--
187
00:08:27,608 --> 00:08:29,938
you must be Brittany, right?
188
00:08:29,943 --> 00:08:32,113
Is that voice coming
from the speakers right now?
189
00:08:32,112 --> 00:08:33,782
(Man)
Weird stuff
you see on the streets?
190
00:08:33,780 --> 00:08:35,510
- Lights in the sky?
- Yes.
191
00:08:35,516 --> 00:08:37,276
(Man)
Strange men showing up
at your door
192
00:08:37,284 --> 00:08:38,624
asking questions
that don't make any sense?
193
00:08:38,619 --> 00:08:42,049
[Man continues indistinctly]
194
00:08:42,055 --> 00:08:44,155
You must be here
for the producer gig.
195
00:08:44,157 --> 00:08:47,057
[Electronic beeping]
196
00:08:47,060 --> 00:08:50,360
Take me to your leader.
197
00:08:50,364 --> 00:08:52,004
(Man)
Take a little break here,
and when we get back,
198
00:08:51,999 --> 00:08:53,329
we're gonna lift the veil
together.
199
00:08:53,333 --> 00:08:56,333
[Electronic beeping]
200
00:08:56,336 --> 00:09:04,306
♪ ♪
201
00:09:06,179 --> 00:09:07,649
[Grunts]
[Glass shattering]
202
00:09:07,648 --> 00:09:10,048
♪ ♪
203
00:09:10,050 --> 00:09:11,350
No.
204
00:09:11,351 --> 00:09:14,351
[Yelling]
205
00:09:14,354 --> 00:09:16,254
Sameen, stop resisting!
206
00:09:16,256 --> 00:09:17,516
Hold still!
207
00:09:17,524 --> 00:09:22,934
♪ ♪
208
00:09:22,930 --> 00:09:25,930
[Radio static]
209
00:09:25,933 --> 00:09:28,603
♪ ♪
210
00:09:34,341 --> 00:09:35,671
(Man)
Sunny skies
for all of next week
211
00:09:35,676 --> 00:09:37,006
as the fall weather rolls in
212
00:09:37,010 --> 00:09:38,280
and temperatures
start dropping.
213
00:09:38,278 --> 00:09:39,738
So his producer
quits out of nowhere,
214
00:09:39,746 --> 00:09:41,606
and then his engineer quits.
215
00:09:41,615 --> 00:09:44,045
Max refused to cancel his show
for tonight,
216
00:09:44,051 --> 00:09:46,691
so luckily hr had your résumé
on file,
217
00:09:46,687 --> 00:09:50,517
and you seem like you might be
as much of a kook as he is.
218
00:09:50,524 --> 00:09:53,364
No offense.
219
00:09:53,360 --> 00:09:55,360
None taken.
220
00:09:55,362 --> 00:09:57,632
You're listening
to mysterious transmissions,
221
00:09:57,631 --> 00:10:01,871
where we don't like the taste
of the lies they feed us.
222
00:10:01,868 --> 00:10:03,438
We have a super-sized
show tonight.
223
00:10:03,437 --> 00:10:06,097
From sundown to sunup
i will be here with you
224
00:10:06,106 --> 00:10:09,206
talking conspiracies,
paranormal,
225
00:10:09,209 --> 00:10:14,249
the strange things lying
just beyond our understanding.
226
00:10:14,247 --> 00:10:17,877
If anyone's ever mocked you
for asking questions,
227
00:10:17,884 --> 00:10:19,784
I'm here to listen.
228
00:10:19,786 --> 00:10:21,586
Coming to you
from a humble studio
229
00:10:21,588 --> 00:10:22,788
halfway to the ionosphere,
230
00:10:22,789 --> 00:10:27,229
this is Max Greene
on am 520 wkcp.
231
00:10:27,227 --> 00:10:28,757
(Woman)
Mysterious transmissions
232
00:10:28,762 --> 00:10:30,562
is brought to you
by the coronet hotel group,
233
00:10:30,564 --> 00:10:32,334
your premier destination
for luxury hotel--
234
00:10:32,332 --> 00:10:34,832
- hi there.
- Hey, Max.
235
00:10:34,835 --> 00:10:36,795
This is rose,
Susan's replacement.
236
00:10:36,803 --> 00:10:38,173
Thanks, Brittany.
Sure.
237
00:10:38,171 --> 00:10:39,971
You guys have fun.
238
00:10:39,973 --> 00:10:42,513
(Woman)
Call today to book a stay
with coronet hotel.
239
00:10:42,509 --> 00:10:44,179
Nice to meet you.
240
00:10:44,177 --> 00:10:45,177
Oh, pleasure's all mine.
241
00:10:45,178 --> 00:10:47,148
(Woman)
1-800-555-0195.
242
00:10:47,147 --> 00:10:49,147
- Nice outfit.
- Hmm, thanks.
243
00:10:49,149 --> 00:10:52,319
(Woman)
And we'll make
the burning smell go away.
244
00:10:52,319 --> 00:10:55,189
Now I know many of you are aware
that my long-time producer,
245
00:10:55,188 --> 00:10:57,858
Susan, quit out of the blue
last night.
246
00:10:57,858 --> 00:11:00,488
Something about a bank error
in her favor.
247
00:11:00,494 --> 00:11:03,164
Anyway,
we all wish her very well,
248
00:11:03,163 --> 00:11:04,833
but I'm here
with my new producer,
249
00:11:04,831 --> 00:11:07,101
and if you'll all indulge me,
250
00:11:07,100 --> 00:11:08,930
I have a couple
of questions for her.
251
00:11:08,935 --> 00:11:10,495
Headphones on.
252
00:11:10,504 --> 00:11:12,674
Rose is sitting across from
me right now wearing a shirt
253
00:11:12,673 --> 00:11:14,473
that says "they exist."
254
00:11:14,474 --> 00:11:15,774
I think
we can all agree to that,
255
00:11:15,776 --> 00:11:17,806
but what about fermi's paradox,
rose?
256
00:11:17,811 --> 00:11:20,511
They exist, so where are they?
257
00:11:20,514 --> 00:11:24,224
♪ ♪
258
00:11:24,217 --> 00:11:28,217
I think non-human intelligence
is already here, Max.
259
00:11:28,221 --> 00:11:31,991
Most people are just too
oblivious to see it.
260
00:11:31,992 --> 00:11:33,832
Some think we haven't met
any intelligent life
261
00:11:33,827 --> 00:11:36,487
because it's all been destroyed
by a technological singularity.
262
00:11:36,496 --> 00:11:38,826
Thoughts?
263
00:11:38,832 --> 00:11:41,202
I think sooner rather
than later,
264
00:11:41,201 --> 00:11:44,341
we're gonna find out
just how true that theory is.
265
00:11:44,337 --> 00:11:47,537
♪ ♪
266
00:11:47,541 --> 00:11:50,211
- Let's take some calls.
- Mysterious transmissions.
267
00:11:50,210 --> 00:11:51,680
(Man)
You see the trails
across the sky.
268
00:11:51,678 --> 00:11:53,748
(Root)
Mysterious transmissions.
269
00:11:53,747 --> 00:11:55,377
(Woman)
Do you really think tinfoil
hats are that weird?
270
00:11:55,382 --> 00:11:56,822
(Root)
Mysterious transmissions.
271
00:11:56,817 --> 00:11:59,017
(Woman)
Have you really considered--
272
00:11:59,019 --> 00:12:00,649
mysterious transmissions.
273
00:12:00,654 --> 00:12:02,654
(Man)
I want to talk to Max again.
274
00:12:02,656 --> 00:12:04,316
- What's your name?
- Warren Franco.
275
00:12:04,324 --> 00:12:07,494
He knows me.
276
00:12:07,494 --> 00:12:08,894
Okay, Warren.
277
00:12:08,895 --> 00:12:11,695
Let me put you on hold
a minute.
278
00:12:11,698 --> 00:12:13,198
[Keys clacking]
279
00:12:13,200 --> 00:12:16,840
♪ ♪
280
00:12:16,837 --> 00:12:19,567
Okay, I've got our friend
Warren back on the line.
281
00:12:19,573 --> 00:12:21,673
I take it you haven't
finished with me yet?
282
00:12:21,675 --> 00:12:23,535
(Warren)
I need to properly
explain myself.
283
00:12:23,543 --> 00:12:25,283
Chinese satellites
are the real threat.
284
00:12:25,278 --> 00:12:27,078
- How so?
- Mind control waves.
285
00:12:27,080 --> 00:12:29,050
I've measured them.
They're real, and I think you
286
00:12:29,049 --> 00:12:30,779
don't want to listen because
they're controlling your mind
287
00:12:30,784 --> 00:12:32,284
as we speak.
288
00:12:32,285 --> 00:12:34,215
I don't think
anyone's controlling my mind,
289
00:12:34,221 --> 00:12:35,421
but anything is possible.
290
00:12:35,422 --> 00:12:36,792
(Warren)
Don't be patronizing.
291
00:12:36,790 --> 00:12:39,920
It makes you sound
like some kind of shill.
292
00:12:39,926 --> 00:12:41,856
I know when I'm in control,
293
00:12:41,862 --> 00:12:43,732
and these days
i don't feel like I'm--
294
00:12:43,730 --> 00:12:45,600
- root?
- Hey, big lug.
295
00:12:45,599 --> 00:12:48,369
Mind flashing your badge
and getting some info for me?
296
00:12:48,368 --> 00:12:50,568
- What are you doing?
- Searching for Shaw.
297
00:12:50,570 --> 00:12:52,540
Machine put me on a mission
that may lead to her.
298
00:12:52,539 --> 00:12:54,109
What can I do?
299
00:12:54,107 --> 00:12:57,237
I need help looking into someone
named Warren Franco.
300
00:12:57,244 --> 00:12:58,644
Who's that?
301
00:12:58,645 --> 00:13:00,645
Some nut who keeps calling
this radio show,
302
00:13:00,647 --> 00:13:03,307
mysterious transmissions
on am 520.
303
00:13:03,316 --> 00:13:06,316
You and Harold would like it.
304
00:13:06,319 --> 00:13:08,219
The host is more paranoid
than we are.
305
00:13:08,221 --> 00:13:09,651
Are you working a number?
306
00:13:09,656 --> 00:13:11,556
(Root)
Can't a girl ask her cop friend
307
00:13:11,558 --> 00:13:14,088
to look up a creepy guy without
getting the third degree?
308
00:13:14,094 --> 00:13:16,234
I just want to know
if this guy has anything
309
00:13:16,229 --> 00:13:17,899
to do with finding sameen.
310
00:13:17,898 --> 00:13:20,628
- Okay. Be careful, root.
- Thanks, John.
311
00:13:20,634 --> 00:13:28,644
♪ ♪
312
00:13:40,320 --> 00:13:43,490
Thought you were
a real killer.
313
00:13:43,490 --> 00:13:45,090
Better not wet yourself--
314
00:13:45,091 --> 00:13:46,091
[thudding]
315
00:13:46,092 --> 00:13:47,092
[Grunts]
316
00:13:47,093 --> 00:13:49,193
♪ ♪
317
00:13:49,196 --> 00:13:50,456
[Grunts]
[Thud]
318
00:13:50,463 --> 00:13:56,803
♪ ♪
319
00:13:56,803 --> 00:13:58,043
Left her alive?
320
00:13:58,038 --> 00:14:01,008
♪ ♪
321
00:14:01,007 --> 00:14:03,707
A bit worn down, are we?
322
00:14:03,710 --> 00:14:05,780
Just bored.
323
00:14:05,779 --> 00:14:09,009
You people need to get more
creative with these simulations.
324
00:14:09,015 --> 00:14:10,615
I agree.
325
00:14:10,617 --> 00:14:12,717
Shall we take another
field trip?
326
00:14:12,719 --> 00:14:14,489
Oh, but it's so much fun
327
00:14:14,487 --> 00:14:16,817
getting you shot
a thousand different ways.
328
00:14:16,823 --> 00:14:19,323
♪ ♪
329
00:14:19,326 --> 00:14:21,486
Bandage Ms. Shaw's hands.
330
00:14:21,494 --> 00:14:23,564
Wouldn't want her getting
the car bloody.
331
00:14:23,563 --> 00:14:28,473
♪ ♪
332
00:14:28,468 --> 00:14:31,468
[Electronic beeping]
333
00:14:31,471 --> 00:14:33,571
♪ ♪
334
00:14:33,573 --> 00:14:35,373
Mr. Reese,
how's detective fusco?
335
00:14:35,375 --> 00:14:36,805
(Reese)
Still won't see me.
336
00:14:36,810 --> 00:14:39,080
Think you could help
me find info on someone?
337
00:14:39,079 --> 00:14:40,979
(Finch)
You know if I'm going to help
you with your cover job,
338
00:14:40,981 --> 00:14:43,751
I should request a stipend
from the NYPD.
339
00:14:43,750 --> 00:14:44,980
It's for root.
340
00:14:44,985 --> 00:14:46,845
Is Ms. groves working a number?
341
00:14:46,853 --> 00:14:48,053
You know how it is with her.
342
00:14:48,054 --> 00:14:49,094
What's the name?
343
00:14:49,089 --> 00:14:50,889
(Reese)
Warren Franco.
344
00:14:50,891 --> 00:14:54,661
Warren Franco, 5251 east 33rd.
345
00:14:54,661 --> 00:14:56,831
Looks like retired military.
346
00:14:56,830 --> 00:14:58,600
Currently unemployed.
347
00:14:58,598 --> 00:15:02,368
Did Ms. groves say how Franco's
important to her mission?
348
00:15:02,369 --> 00:15:04,599
All I know is she's working
at a radio station,
349
00:15:04,604 --> 00:15:06,274
and he calls there a lot.
350
00:15:06,273 --> 00:15:08,613
- Which one?
- Am 520.
351
00:15:08,608 --> 00:15:09,738
Thanks, Finch.
352
00:15:09,743 --> 00:15:11,943
♪ ♪
353
00:15:11,945 --> 00:15:14,205
(Max)
But it was your grandmother's
spirit the whole time?
354
00:15:14,214 --> 00:15:17,624
(Woman)
Oh, yeah. I just smile whenever
i hear that glass shatter.
355
00:15:17,617 --> 00:15:19,377
It just goes to show
if we stop ignoring
356
00:15:19,386 --> 00:15:21,386
what is right in front
of our faces,
357
00:15:21,388 --> 00:15:24,958
we might find the peace
we're looking for.
358
00:15:24,958 --> 00:15:26,688
Thank you for your story, Greta.
359
00:15:26,693 --> 00:15:29,733
Remember, everyone, just because
people tell you to shut up
360
00:15:29,729 --> 00:15:32,059
doesn't mean you have to listen.
361
00:15:32,065 --> 00:15:34,295
The things you believe,
the patterns you see,
362
00:15:34,301 --> 00:15:36,231
they're coming from somewhere,
363
00:15:36,236 --> 00:15:40,466
and if you need help making
sense of it, I'm here for you.
364
00:15:40,473 --> 00:15:42,143
Okay, I think it's time
for a little break.
365
00:15:42,142 --> 00:15:44,082
Then I will be back
with more of your calls.
366
00:15:44,077 --> 00:15:49,277
You're listening to mysterious
transmissions on am 520 wkcp.
367
00:15:49,282 --> 00:15:51,082
♪ ♪
368
00:15:51,084 --> 00:15:52,224
(Woman)
Tomorrow only, come on in--
369
00:15:52,218 --> 00:15:55,188
[electronic beeping]
370
00:15:57,123 --> 00:16:01,833
Max, that guy earlier, Warren?
371
00:16:01,828 --> 00:16:04,398
Oh, he's harmless.
Been calling in for years.
372
00:16:04,397 --> 00:16:06,897
My listeners have a tendency
to get defensive.
373
00:16:06,900 --> 00:16:08,430
I can't fault them for that.
374
00:16:08,435 --> 00:16:10,765
Don't tell me
no one's ever called you crazy.
375
00:16:10,770 --> 00:16:12,940
I don't mind
because I know I'm right.
376
00:16:12,939 --> 00:16:15,809
Well, you'll get no argument
from me.
377
00:16:15,809 --> 00:16:18,009
Warren really doesn't
have anyone.
378
00:16:18,011 --> 00:16:21,851
Plus, he knows
what you and I both know.
379
00:16:21,848 --> 00:16:23,108
What's that?
380
00:16:23,116 --> 00:16:25,846
The world has gotten
pretty weird lately.
381
00:16:25,852 --> 00:16:29,292
♪ ♪
382
00:16:29,289 --> 00:16:31,089
He's been helping me
with a project.
383
00:16:31,091 --> 00:16:32,691
♪ ♪
384
00:16:32,692 --> 00:16:33,962
Listen.
385
00:16:33,960 --> 00:16:36,830
(Man)
Radio and now broadcast--
386
00:16:36,830 --> 00:16:37,830
[radio static]
387
00:16:37,831 --> 00:16:39,661
- Interference?
- Yeah.
388
00:16:39,666 --> 00:16:43,296
Like when your cell phone rings
and it makes your speakers buzz.
389
00:16:43,303 --> 00:16:45,873
It's usually caused
by poorly set-up equipment,
390
00:16:45,872 --> 00:16:48,972
so when I heard it for the first
time a few weeks ago I just
391
00:16:48,975 --> 00:16:51,805
made a note to myself to talk
to the station technicians,
392
00:16:51,811 --> 00:16:55,611
but then I realized something.
393
00:16:55,615 --> 00:16:56,605
Listen.
394
00:16:56,616 --> 00:16:59,616
[Radio interference beeping]
395
00:16:59,619 --> 00:17:00,719
Duh-duh-duh.
396
00:17:00,720 --> 00:17:01,950
Duh-duh-duh.
397
00:17:01,955 --> 00:17:04,655
It's specific.
Duh-duh-duh.
398
00:17:04,657 --> 00:17:08,127
It's a pattern, a code.
399
00:17:08,128 --> 00:17:10,828
- Morse code?
- No, it's proprietary.
400
00:17:10,830 --> 00:17:13,300
It's the kind of thing
where you need a special key.
401
00:17:13,299 --> 00:17:14,969
I showed it to Warren
off the air,
402
00:17:14,968 --> 00:17:16,798
and he has cryptography
training,
403
00:17:16,803 --> 00:17:18,203
and he didn't recognize it.
404
00:17:18,204 --> 00:17:20,514
Here, look.
405
00:17:20,507 --> 00:17:22,467
When you do the kind
of work I do,
406
00:17:22,475 --> 00:17:25,675
steeping yourself
in conspiracy theories day in,
407
00:17:25,678 --> 00:17:28,878
day out, you get good
at recognizing patterns,
408
00:17:28,882 --> 00:17:30,882
and sometimes the patterns
are just coincidence,
409
00:17:30,884 --> 00:17:33,654
but sometimes...
410
00:17:33,653 --> 00:17:36,523
Sometimes they're real.
411
00:17:36,523 --> 00:17:39,393
Tonight I'm announcing
this discovery on the air.
412
00:17:39,392 --> 00:17:41,362
I'm hoping my listeners
will help figure out
413
00:17:41,361 --> 00:17:44,701
what the messages mean
and who they're coming from.
414
00:17:44,697 --> 00:17:47,197
♪ ♪
415
00:17:47,200 --> 00:17:51,700
These messages are a secret
for a reason, Max.
416
00:17:51,704 --> 00:17:54,544
You sure whoever's doing this
417
00:17:54,541 --> 00:17:58,511
is gonna be happy you're
exposing them over the air?
418
00:17:58,511 --> 00:18:00,241
This is our chance
to prove to the world
419
00:18:00,246 --> 00:18:02,776
that we're not crazy.
420
00:18:02,782 --> 00:18:04,382
I'm not gonna let that
slip away.
421
00:18:04,384 --> 00:18:06,454
♪ ♪
422
00:18:06,453 --> 00:18:08,593
[Phone ringing]
423
00:18:08,588 --> 00:18:10,888
I got it.
424
00:18:10,890 --> 00:18:13,020
Mysterious transmissions.
425
00:18:13,026 --> 00:18:15,456
(Warren)
It's Warren.
I want to talk to Max.
426
00:18:15,462 --> 00:18:16,462
[Whispering]
Warren.
427
00:18:16,463 --> 00:18:17,703
Oh, yeah.
428
00:18:17,697 --> 00:18:20,567
One sec.
429
00:18:20,567 --> 00:18:22,097
Welcome back, skeptics.
430
00:18:22,102 --> 00:18:23,602
We have Warren back on the line.
431
00:18:23,603 --> 00:18:25,073
- They've done it.
- What do you mean?
432
00:18:25,071 --> 00:18:26,941
(Warren)
The Chinese.
They're onto me.
433
00:18:26,940 --> 00:18:28,810
I can feel myself
being controlled.
434
00:18:28,808 --> 00:18:31,378
What are they making you do?
435
00:18:31,377 --> 00:18:33,307
(Warren)
They're gonna
make me kill myself.
436
00:18:33,313 --> 00:18:35,753
♪ ♪
437
00:18:35,748 --> 00:18:37,718
Okay, Warren, buddy,
just take a second.
438
00:18:37,717 --> 00:18:39,477
No one can make
you kill yourself.
439
00:18:39,486 --> 00:18:40,946
(Warren)
I have to, Max.
440
00:18:40,954 --> 00:18:42,324
I have to.
441
00:18:42,322 --> 00:18:44,162
(Max)
You don't
have to do anything.
442
00:18:44,157 --> 00:18:47,627
John, that guy Warren's on
the phone with Max right now.
443
00:18:47,627 --> 00:18:49,427
I think he's about
to kill himself.
444
00:18:49,429 --> 00:18:51,259
I just reached his apartment.
[Knocks on door]
445
00:18:51,264 --> 00:18:52,764
NYPD.
446
00:18:52,765 --> 00:18:53,965
Warren Franco?
447
00:18:53,967 --> 00:19:01,967
♪ ♪
448
00:19:02,976 --> 00:19:04,606
Don't see anyone here.
449
00:19:04,611 --> 00:19:07,581
♪ ♪
450
00:19:07,580 --> 00:19:10,080
I'm taking a look around.
451
00:19:10,083 --> 00:19:11,783
Where are you now, Warren?
452
00:19:11,784 --> 00:19:14,194
(Warren)
I don't remember
getting these pills, Max.
453
00:19:14,187 --> 00:19:15,687
Someone put them here.
454
00:19:15,688 --> 00:19:17,288
I just need to take a couple.
455
00:19:17,290 --> 00:19:19,160
Rose, I think we're gonna
have to call 911.
456
00:19:19,159 --> 00:19:21,329
♪ ♪
457
00:19:21,327 --> 00:19:22,327
Do you see him anywhere?
458
00:19:22,328 --> 00:19:24,658
Max is about to call 911.
459
00:19:24,664 --> 00:19:26,434
♪ ♪
460
00:19:26,432 --> 00:19:28,532
I think he's a little too late.
461
00:19:28,535 --> 00:19:30,025
Warren's already dead.
462
00:19:30,036 --> 00:19:31,466
♪ ♪
463
00:19:31,471 --> 00:19:33,001
Looks like a suicide,
464
00:19:33,006 --> 00:19:34,866
but this guy's been dead
for hours.
465
00:19:34,874 --> 00:19:36,614
♪ ♪
466
00:19:36,609 --> 00:19:37,939
Note says this is Warren.
467
00:19:37,944 --> 00:19:39,384
(Warren)
Don't you dare talk down to me.
468
00:19:39,379 --> 00:19:40,479
Warren, listen.
469
00:19:40,480 --> 00:19:41,950
You have plenty to live for.
470
00:19:41,948 --> 00:19:44,378
Max is definitely still
talking to someone
471
00:19:44,384 --> 00:19:46,124
calling himself Warren.
472
00:19:46,119 --> 00:19:48,819
(Warren)
I just know what
they're telling me to do.
473
00:19:48,821 --> 00:19:51,291
Spent some time
working at the phone company.
474
00:19:51,291 --> 00:19:53,291
Let's see if my log-in
credentials still work.
475
00:19:53,293 --> 00:19:54,793
Okay.
476
00:19:54,794 --> 00:19:57,304
The call's originating
from a landline
477
00:19:57,297 --> 00:19:58,457
in Warren's apartment.
478
00:19:58,464 --> 00:19:59,864
That's a spoofed call.
479
00:19:59,866 --> 00:20:02,066
Warren's voice, too.
480
00:20:02,068 --> 00:20:04,638
Someone using recordings
from his calls to Max
481
00:20:04,637 --> 00:20:06,837
to digitally recreate
his speech.
482
00:20:06,839 --> 00:20:09,069
How'd this poor guy
earn a faked suicide?
483
00:20:09,075 --> 00:20:13,335
Max found a secret code
hidden in the radio signals
484
00:20:13,346 --> 00:20:16,346
and enlisted Warren
to help him decode it.
485
00:20:16,349 --> 00:20:18,549
Spoofed a call location,
486
00:20:18,551 --> 00:20:20,551
stole a man's voice.
487
00:20:20,553 --> 00:20:21,893
Then faked his suicide?
488
00:20:21,888 --> 00:20:23,588
(Warren)
Doing something important here.
489
00:20:23,590 --> 00:20:26,090
I think Max pissed off
samaritan.
490
00:20:26,092 --> 00:20:28,332
(Warren)
I didn't call you
so you could talk me out of it.
491
00:20:28,328 --> 00:20:30,528
- I called to warn you.
- Warn me?
492
00:20:30,530 --> 00:20:32,100
(Warren)
Yeah.
493
00:20:32,098 --> 00:20:33,198
You're next.
494
00:20:33,199 --> 00:20:35,999
♪ ♪
495
00:20:40,406 --> 00:20:42,006
[Electronic beeping]
496
00:20:42,008 --> 00:20:43,768
[Dramatic music]
497
00:20:43,776 --> 00:20:47,176
Is greer too busy
to monologue today?
498
00:20:47,180 --> 00:20:49,510
Is that why he sent his mini-me
499
00:20:49,515 --> 00:20:52,175
to take me
on a pretend field trip?
500
00:20:52,185 --> 00:20:55,115
Only samaritan can save
the human race from itself.
501
00:20:55,121 --> 00:20:56,721
By eliminating key people,
502
00:20:56,723 --> 00:20:59,263
we can affect change
that will save countless lives.
503
00:20:59,259 --> 00:21:00,459
Butterfly flaps its wings,
504
00:21:00,460 --> 00:21:02,060
hurricane in China,
blah, blah, blah.
505
00:21:02,061 --> 00:21:04,301
Can we just get
the simulation over with?
506
00:21:04,297 --> 00:21:05,427
Right this way.
507
00:21:05,431 --> 00:21:10,471
♪ ♪
508
00:21:10,470 --> 00:21:12,040
(Root)
Here's the thing, John.
509
00:21:12,038 --> 00:21:14,108
Max plans to talk
about this code on the air,
510
00:21:14,107 --> 00:21:17,537
exposing samaritan's means
of communication to the public.
511
00:21:17,543 --> 00:21:20,613
It's already killed one person
to keep its secret.
512
00:21:20,613 --> 00:21:23,953
I need to get Max
out of the station fast.
513
00:21:23,950 --> 00:21:25,080
I'm coming to help you.
514
00:21:25,084 --> 00:21:26,884
You need to stay away.
515
00:21:26,886 --> 00:21:28,916
If samaritan's after Max,
516
00:21:28,921 --> 00:21:31,221
you can't put your cover
at risk.
517
00:21:31,224 --> 00:21:32,994
Besides,
518
00:21:32,992 --> 00:21:35,962
it thinks it's taking out
a nerdy talk show host.
519
00:21:35,962 --> 00:21:37,332
It's not expecting me.
520
00:21:37,330 --> 00:21:38,960
(Max)
You know what, Warren?
521
00:21:38,965 --> 00:21:41,095
- Maybe you're right.
- Huh?
522
00:21:41,100 --> 00:21:43,770
(Max's voice)
Maybe it would be better
if we just killed ourselves.
523
00:21:43,770 --> 00:21:45,270
- What the--
- there's no place to hide, Max.
524
00:21:45,271 --> 00:21:46,901
Uh, that's not me.
525
00:21:46,906 --> 00:21:48,836
(Max's voice)
Death is our only sanctuary.
526
00:21:48,841 --> 00:21:49,841
♪ ♪
527
00:21:49,842 --> 00:21:51,412
What's going on?
528
00:21:51,411 --> 00:21:53,011
(Max's voice)
This is Max Greene on 520 wkcb.
529
00:21:53,012 --> 00:21:54,582
I got to go.
530
00:21:54,580 --> 00:21:56,010
(Max's voice)
This will be my last broadcast.
531
00:21:56,015 --> 00:21:57,645
Root?
Damn it.
532
00:21:57,650 --> 00:21:59,520
Friends, the voice
you just heard is not me.
533
00:21:59,519 --> 00:22:00,689
(Warren)
I feel better.
I was worried.
534
00:22:00,687 --> 00:22:02,347
Are we broadcasting?
535
00:22:02,355 --> 00:22:04,155
- That feeling is gone now.
- My board's down.
536
00:22:04,157 --> 00:22:05,517
(Warren)
Know what I'm talking about.
537
00:22:05,525 --> 00:22:06,815
If you can hear me,
call the station.
538
00:22:06,826 --> 00:22:08,256
The phones too.
539
00:22:08,261 --> 00:22:09,431
(Warren)
I knew you'd come around, Max.
540
00:22:09,429 --> 00:22:11,029
[Buzzer blares]
541
00:22:11,030 --> 00:22:12,930
Glad to hear you're going
to go through with this.
542
00:22:12,932 --> 00:22:14,432
[Warren speaking inaudibly]
543
00:22:14,434 --> 00:22:16,174
Everything we've done
in our lives--
544
00:22:16,169 --> 00:22:17,369
we're locked in.
545
00:22:17,370 --> 00:22:19,340
♪ ♪
546
00:22:19,339 --> 00:22:21,169
(Warren)
The mind control comes in waves.
547
00:22:21,174 --> 00:22:22,844
Sometimes I feel
like I'm in control,
548
00:22:22,842 --> 00:22:25,042
and sometimes I don't, but--
549
00:22:25,044 --> 00:22:26,214
target's with a co-worker.
550
00:22:26,212 --> 00:22:28,052
Roger that.
Moving in.
551
00:22:28,047 --> 00:22:30,507
(Warren)
More and more I feel like
I've lost control.
552
00:22:30,516 --> 00:22:32,716
What is happening?
553
00:22:32,719 --> 00:22:34,949
It's a radio play.
554
00:22:34,954 --> 00:22:37,324
They're trying to make you
look nuts so no one bats an eye
555
00:22:37,323 --> 00:22:39,493
when you wind up dead.
556
00:22:39,492 --> 00:22:41,462
What?
Who?
557
00:22:41,461 --> 00:22:43,231
Are there any tools around?
558
00:22:43,229 --> 00:22:46,229
[Warren continues talking
indistinctly]
559
00:22:46,232 --> 00:22:47,302
♪ ♪
560
00:22:47,300 --> 00:22:48,370
Thanks.
561
00:22:48,368 --> 00:22:50,028
How are we gonna get
out of here?
562
00:22:50,036 --> 00:22:52,136
The electrical lock
on that door is magnetic.
563
00:22:52,138 --> 00:22:54,638
A lot of magnetic locks
can be confused
564
00:22:54,640 --> 00:22:57,240
by a strong enough
rare-earth magnet.
565
00:22:57,243 --> 00:22:59,143
Luckily for us most people
have one sitting
566
00:22:59,145 --> 00:23:02,475
around their home attached
to their computer's hard drive.
567
00:23:02,482 --> 00:23:03,652
[Warren continues talking
indistinctly]
568
00:23:03,649 --> 00:23:06,719
♪ ♪
569
00:23:06,719 --> 00:23:07,989
Come on.
570
00:23:07,987 --> 00:23:10,757
♪ ♪
571
00:23:10,757 --> 00:23:12,017
Where the hell is everyone?
572
00:23:12,024 --> 00:23:13,094
♪ ♪
573
00:23:13,092 --> 00:23:14,592
We can't use the front way out.
574
00:23:14,594 --> 00:23:16,564
Is there another exit?
575
00:23:16,562 --> 00:23:19,032
I think there's a fire escape
on the other end of the office.
576
00:23:19,031 --> 00:23:21,571
♪ ♪
577
00:23:21,567 --> 00:23:24,067
Hug the right side of the hall
under the security cameras.
578
00:23:24,070 --> 00:23:28,440
[Warren continues talking
indistinctly]
579
00:23:28,441 --> 00:23:31,511
Satisfaction, they'll execute
some kind of code.
580
00:23:31,511 --> 00:23:32,541
(Max)
How is any of this possible?
581
00:23:32,545 --> 00:23:34,175
Someone's spoofed your voice.
582
00:23:34,180 --> 00:23:36,280
It's called
concatenative synthesis.
583
00:23:36,282 --> 00:23:38,852
They took hours of your show
and assembled a fake message
584
00:23:38,851 --> 00:23:40,951
to sell the idea that you
wanted to kill yourself.
585
00:23:40,953 --> 00:23:42,893
But who would do that?
586
00:23:42,889 --> 00:23:45,189
The people whose code
you discovered.
587
00:23:45,191 --> 00:23:47,191
Wait.
Wait, wait, wait, wait, wait.
588
00:23:47,193 --> 00:23:49,693
[Warren continues talking
indistinctly]
589
00:23:49,695 --> 00:23:51,895
So the code is real?
590
00:23:51,898 --> 00:23:53,958
It's not a coincidence
that my team quits and then you
591
00:23:53,966 --> 00:23:57,226
just happen to show up as
the perfect replacement, is it?
592
00:23:57,236 --> 00:23:59,136
Is your name even rose?
593
00:23:59,138 --> 00:24:03,238
Max, you've upset
a very powerful being.
594
00:24:03,242 --> 00:24:06,542
We need to stop the q&a,
and get you off its radar.
595
00:24:06,546 --> 00:24:08,746
[Warren continues talking
indistinctly]
596
00:24:08,748 --> 00:24:11,278
Did you say "being"?
597
00:24:11,284 --> 00:24:12,224
♪ ♪
598
00:24:12,218 --> 00:24:15,188
[Electronic beeping]
599
00:24:16,923 --> 00:24:18,463
How's your hand, sameen?
600
00:24:18,458 --> 00:24:20,458
Just get on with it.
601
00:24:20,460 --> 00:24:23,460
Have you ever
heard of the thylacine?
602
00:24:23,463 --> 00:24:25,763
It's an extinct animal species,
603
00:24:25,765 --> 00:24:28,295
an ecological tragedy.
604
00:24:28,301 --> 00:24:30,841
On the other side
of this door is a woman
605
00:24:30,837 --> 00:24:33,437
who is working to bring
the thylacine back to life.
606
00:24:33,439 --> 00:24:35,969
♪ ♪
607
00:24:35,975 --> 00:24:38,335
Her name is Dr. ayumi kagawa.
608
00:24:38,344 --> 00:24:40,114
She is an axis,
609
00:24:40,112 --> 00:24:45,082
a point at which humanity's
fortune can swing dramatically.
610
00:24:45,084 --> 00:24:49,154
Tonight, Dr. kagawa has fully
sequenced the thylacine genome.
611
00:24:49,155 --> 00:24:52,415
In 15 years, she will attempt
to reintroduce this creature
612
00:24:52,425 --> 00:24:55,825
into an ecosystem
that has long since moved on.
613
00:24:55,828 --> 00:24:58,258
Samaritan has the foresight we,
614
00:24:58,264 --> 00:25:00,974
as humans, do not,
615
00:25:00,967 --> 00:25:03,297
and it has seen
the dominos fall.
616
00:25:03,302 --> 00:25:06,502
The shifting ecosystem
would affect agriculture,
617
00:25:06,506 --> 00:25:08,706
the food supply,
the spread of disease,
618
00:25:08,708 --> 00:25:11,378
and thousands of people
will die.
619
00:25:11,377 --> 00:25:13,507
A butterfly flaps its wings.
620
00:25:13,513 --> 00:25:16,813
Are you done yet?
621
00:25:16,816 --> 00:25:20,146
Samaritan has attempted to
sidetrack her work many times,
622
00:25:20,152 --> 00:25:24,362
but she is as tenacious
as she is brilliant,
623
00:25:24,357 --> 00:25:27,787
which leaves us with one option.
624
00:25:27,793 --> 00:25:29,993
If kagawa is eliminated--
625
00:25:29,996 --> 00:25:31,526
♪ ♪
626
00:25:31,531 --> 00:25:32,531
[Gunshots]
627
00:25:32,532 --> 00:25:37,642
♪ ♪
628
00:25:37,637 --> 00:25:38,667
Point made.
629
00:25:38,671 --> 00:25:39,971
Can I wake up now?
630
00:25:39,972 --> 00:25:47,482
♪ ♪
631
00:25:47,480 --> 00:25:50,480
[Electronic beeping]
632
00:25:50,483 --> 00:25:52,753
♪ ♪
633
00:25:52,752 --> 00:25:54,752
Not one victory for the machine.
634
00:25:54,754 --> 00:25:57,764
[Radio interference]
635
00:25:57,757 --> 00:25:59,717
♪ ♪
636
00:25:59,725 --> 00:26:01,685
Interference?
From what?
637
00:26:01,694 --> 00:26:03,334
We're in a Faraday cage.
638
00:26:03,329 --> 00:26:05,859
[Radio interference]
639
00:26:05,865 --> 00:26:07,325
♪ ♪
640
00:26:07,333 --> 00:26:09,573
It's coming
from the samaritan laptop.
641
00:26:09,569 --> 00:26:12,899
♪ ♪
642
00:26:12,905 --> 00:26:14,735
Wait.
No signal can get in here.
643
00:26:14,740 --> 00:26:16,610
♪ ♪
644
00:26:16,609 --> 00:26:18,079
Or out.
645
00:26:18,077 --> 00:26:20,677
♪ ♪
646
00:26:20,680 --> 00:26:23,680
[Radio interference]
647
00:26:23,683 --> 00:26:24,683
♪ ♪
648
00:26:24,684 --> 00:26:26,384
Interesting.
649
00:26:26,385 --> 00:26:30,845
♪ ♪
650
00:26:30,856 --> 00:26:32,086
Ms. groves.
651
00:26:32,091 --> 00:26:33,921
(Root)
How's it going, Harry?
652
00:26:33,926 --> 00:26:35,226
Are you running?
653
00:26:35,227 --> 00:26:37,427
Taking the stairs.
654
00:26:37,430 --> 00:26:40,730
How goes your little
simulated showdown?
655
00:26:40,733 --> 00:26:42,133
Having a little trouble
with the laptop.
656
00:26:42,134 --> 00:26:43,804
I caught it doing something new.
657
00:26:43,803 --> 00:26:46,403
It's attempting to send out
electromagnetic pulses,
658
00:26:46,405 --> 00:26:48,635
trying to connect
with the whole network
659
00:26:48,641 --> 00:26:51,411
of samaritan-infected devices
around the world:
660
00:26:51,410 --> 00:26:52,610
Laptops,
661
00:26:52,612 --> 00:26:54,212
printers, phones.
662
00:26:54,213 --> 00:26:56,483
It's a modified version
of the funtenna hack.
663
00:26:56,482 --> 00:26:57,822
That's what samaritan's using.
664
00:26:57,817 --> 00:26:59,277
That's what Max found.
665
00:26:59,285 --> 00:27:01,115
What did Max find?
666
00:27:01,120 --> 00:27:04,960
Electromagnetic pulses cause
buzzing in the am radio signal.
667
00:27:04,957 --> 00:27:06,757
Buzzing that most people
would write off
668
00:27:06,759 --> 00:27:08,429
as harmless interference,
669
00:27:08,427 --> 00:27:09,827
but a trained samaritan
operative--
670
00:27:09,829 --> 00:27:12,229
would recognize it
as hidden code.
671
00:27:12,231 --> 00:27:13,561
Is this about the messages?
672
00:27:13,566 --> 00:27:14,896
Who are you talking to?
673
00:27:14,900 --> 00:27:17,100
Using older technology
like radio
674
00:27:17,103 --> 00:27:18,643
would allow
samaritan operatives
675
00:27:18,638 --> 00:27:20,238
to hide in plain sight,
676
00:27:20,239 --> 00:27:21,809
receive secret messages
in the field,
677
00:27:21,807 --> 00:27:22,937
or send them to--
678
00:27:22,942 --> 00:27:24,682
♪ ♪
679
00:27:24,677 --> 00:27:26,437
Operation centers.
680
00:27:26,445 --> 00:27:29,645
♪ ♪
681
00:27:29,649 --> 00:27:31,919
I know why the machine
sent me here.
682
00:27:31,917 --> 00:27:37,447
♪ ♪
683
00:27:37,456 --> 00:27:39,486
Wait.
Barricade the door.
684
00:27:39,492 --> 00:27:40,822
I'll be back soon as I can.
685
00:27:40,826 --> 00:27:42,186
Wait! Wait, wait, wait!
686
00:27:42,194 --> 00:27:44,264
What machine?
What's a funtenna?
687
00:27:44,263 --> 00:27:46,163
♪ ♪
688
00:27:46,165 --> 00:27:47,795
Ms. groves,
i know what you're thinking,
689
00:27:47,800 --> 00:27:49,130
but it's far too dangerous.
690
00:27:49,135 --> 00:27:50,695
(Root)
Harold, this radio station
691
00:27:50,703 --> 00:27:54,143
can communicate
with any samaritan facility.
692
00:27:54,140 --> 00:27:56,970
The machine wants me
to send a message to Shaw.
693
00:27:56,976 --> 00:27:59,476
♪ ♪
694
00:27:59,478 --> 00:28:02,348
The machine wants me
to send a message to Shaw.
695
00:28:02,348 --> 00:28:06,218
♪ ♪
696
00:28:10,623 --> 00:28:11,863
[Electronic beeping]
697
00:28:11,857 --> 00:28:14,357
[Dramatic music]
698
00:28:14,360 --> 00:28:15,860
♪ ♪
699
00:28:15,861 --> 00:28:18,661
Has Ms. groves
been identified by samaritan?
700
00:28:18,664 --> 00:28:21,304
♪ ♪
701
00:28:21,300 --> 00:28:23,830
Has she put Max Greene
in danger of being killed?
702
00:28:23,836 --> 00:28:26,836
♪ ♪
703
00:28:26,839 --> 00:28:28,039
That's not very helpful.
704
00:28:28,040 --> 00:28:29,140
♪ ♪
705
00:28:29,141 --> 00:28:30,871
(Reese)
Yeah, Finch?
706
00:28:30,876 --> 00:28:33,806
I believe Ms. groves is about to
do something excessively risky.
707
00:28:33,813 --> 00:28:35,483
(Reese)
Color me surprised
708
00:28:35,481 --> 00:28:37,381
'cause I'm almost to
the radio station now.
709
00:28:37,383 --> 00:28:40,253
Samaritan operatives
may already be on the premises.
710
00:28:40,252 --> 00:28:42,422
If you go in there, make sure
you hide your identity.
711
00:28:42,421 --> 00:28:43,551
(Reese)
Don't worry.
712
00:28:43,556 --> 00:28:45,056
They won't see me coming.
713
00:28:45,057 --> 00:28:46,357
♪ ♪
714
00:28:46,358 --> 00:28:49,358
[Electronic beeping]
715
00:28:49,361 --> 00:28:57,331
♪ ♪
716
00:29:00,573 --> 00:29:03,543
Give me a break, doc.
717
00:29:03,542 --> 00:29:05,712
We're doing another simulation
already?
718
00:29:05,711 --> 00:29:06,741
No need.
719
00:29:06,746 --> 00:29:08,446
Did you enjoy your field trip?
720
00:29:08,447 --> 00:29:12,547
First real time out of
the facility since you got here.
721
00:29:12,551 --> 00:29:15,291
Real time?
722
00:29:15,287 --> 00:29:17,017
What are you talking about?
723
00:29:17,022 --> 00:29:18,592
♪ ♪
724
00:29:18,591 --> 00:29:20,391
(Woman)
Prominent genetic researcher
725
00:29:20,392 --> 00:29:24,432
Dr. ayumi kagawa was gunned down
in her lab last night in what
726
00:29:24,430 --> 00:29:26,600
police are calling a random act
of senseless violence.
727
00:29:26,599 --> 00:29:28,129
No.
728
00:29:28,134 --> 00:29:29,904
(Woman)
Her lab was ransacked,
destroying--
729
00:29:29,902 --> 00:29:32,042
you're full of it.
That was a simulation.
730
00:29:32,037 --> 00:29:33,397
This is another trick.
731
00:29:33,405 --> 00:29:34,395
That--that--
732
00:29:34,406 --> 00:29:36,736
♪ ♪
733
00:29:36,742 --> 00:29:39,712
Or we're still
in the simulation now.
734
00:29:39,712 --> 00:29:41,152
How's your hand?
735
00:29:41,147 --> 00:29:46,617
♪ ♪
736
00:29:46,619 --> 00:29:48,619
No, no, no.
737
00:29:48,621 --> 00:29:50,091
No, this isn't real.
738
00:29:50,089 --> 00:29:51,289
♪ ♪
739
00:29:51,290 --> 00:29:52,960
No.
740
00:29:52,958 --> 00:29:54,928
No!
No!
741
00:29:54,927 --> 00:29:55,927
[Groans]
742
00:29:55,928 --> 00:29:58,928
♪ ♪
743
00:29:58,931 --> 00:30:01,131
It sounds like you don't know
what's real anymore.
744
00:30:01,133 --> 00:30:03,503
♪ ♪
745
00:30:03,502 --> 00:30:09,012
[Indistinct radio chatter]
746
00:30:09,008 --> 00:30:10,608
The emf meter.
747
00:30:10,609 --> 00:30:15,079
♪ ♪
748
00:30:15,080 --> 00:30:17,010
Okay.
749
00:30:17,016 --> 00:30:20,016
[Emf meter beeping slowly]
750
00:30:20,019 --> 00:30:21,919
Come on.
751
00:30:21,921 --> 00:30:23,991
[Emf meter beeping slowly]
752
00:30:23,989 --> 00:30:26,159
♪ ♪
753
00:30:26,158 --> 00:30:27,618
[Emf reader beeping quickly]
754
00:30:27,626 --> 00:30:29,586
The printer.
755
00:30:29,595 --> 00:30:33,455
You've been infected
by samaritan, haven't you?
756
00:30:33,465 --> 00:30:36,295
Hope you don't mind if I use you
to talk to my friend.
757
00:30:36,302 --> 00:30:44,272
♪ ♪
758
00:30:46,478 --> 00:30:48,448
I--
759
00:30:48,447 --> 00:30:50,007
operatives?
How many?
760
00:30:50,015 --> 00:30:51,275
♪ ♪
761
00:30:51,283 --> 00:30:52,483
Two.
762
00:30:52,484 --> 00:30:53,954
Is Max safe?
763
00:30:53,953 --> 00:30:56,723
♪ ♪
764
00:30:56,722 --> 00:30:59,562
[Grunting and thudding]
765
00:30:59,558 --> 00:31:02,528
♪ ♪
766
00:31:02,528 --> 00:31:03,888
[Crash]
767
00:31:03,896 --> 00:31:06,056
♪ ♪
768
00:31:06,065 --> 00:31:07,495
It's okay, Max.
769
00:31:07,499 --> 00:31:09,069
♪ ♪
770
00:31:09,068 --> 00:31:11,198
I'm a friend.
Come with me.
771
00:31:11,203 --> 00:31:15,813
♪ ♪
772
00:31:15,808 --> 00:31:18,038
Oh, so John showed up after all.
773
00:31:18,043 --> 00:31:21,353
♪ ♪
774
00:31:21,347 --> 00:31:23,807
That should really kick in.
775
00:31:23,816 --> 00:31:25,716
Couple more minutes now.
776
00:31:25,718 --> 00:31:27,748
[Whispering inaudibly]
777
00:31:27,753 --> 00:31:29,823
♪ ♪
778
00:31:29,822 --> 00:31:31,222
Sorry?
779
00:31:31,223 --> 00:31:33,663
[Whispering]
There's no safe.
780
00:31:33,659 --> 00:31:35,029
[Gasps]
781
00:31:35,027 --> 00:31:41,157
♪ ♪
782
00:31:41,166 --> 00:31:43,326
You try anything, I'm gonna
stick this through your eye
783
00:31:43,335 --> 00:31:45,235
all the way into your brain.
784
00:31:45,237 --> 00:31:47,437
You know as well as I do
there's no way to escape.
785
00:31:47,439 --> 00:31:48,609
There's cameras everywhere.
786
00:31:48,607 --> 00:31:50,367
Guards outside this door.
787
00:31:50,376 --> 00:31:53,106
The only way that you get out of
this facility is in a body bag.
788
00:31:53,112 --> 00:31:54,782
[Gasping]
789
00:31:54,780 --> 00:31:57,680
Oh, I know,
790
00:31:57,683 --> 00:31:59,423
but I'd rather be dead
than be your Guinea pig
791
00:31:59,418 --> 00:32:00,418
for one more day.
792
00:32:00,419 --> 00:32:02,719
[Gasping]
793
00:32:02,721 --> 00:32:04,761
[Exclaims]
794
00:32:04,757 --> 00:32:05,857
Someone get over here!
795
00:32:05,858 --> 00:32:07,358
I need a key card.
796
00:32:07,359 --> 00:32:11,399
♪ ♪
797
00:32:11,397 --> 00:32:13,257
[Heart thumping]
798
00:32:13,265 --> 00:32:15,095
[Breathing raggedly]
799
00:32:15,100 --> 00:32:16,570
[Button beeps]
800
00:32:16,568 --> 00:32:17,798
[Sighs]
801
00:32:17,803 --> 00:32:19,643
♪ ♪
802
00:32:19,638 --> 00:32:22,038
Shaw,
803
00:32:22,041 --> 00:32:24,211
please get this.
804
00:32:24,209 --> 00:32:27,209
[Radio interference beeping]
805
00:32:27,212 --> 00:32:34,582
♪ ♪
806
00:32:34,586 --> 00:32:35,986
Four, a.
807
00:32:35,988 --> 00:32:38,988
[Radio interference beeping]
808
00:32:38,991 --> 00:32:41,991
♪ ♪
809
00:32:41,994 --> 00:32:43,634
Four.
810
00:32:43,629 --> 00:32:46,629
[Radio interference beeping]
811
00:32:46,632 --> 00:32:48,472
Four alarm fire.
812
00:32:48,467 --> 00:32:51,467
[Radio interference beeping]
813
00:32:51,470 --> 00:32:52,740
Root.
814
00:32:52,738 --> 00:32:55,738
[Radio interference beeping]
815
00:32:55,741 --> 00:32:58,741
[Swelling instrumental music]
816
00:32:58,744 --> 00:33:02,284
♪ ♪
817
00:33:02,281 --> 00:33:04,351
[Door beeps]
818
00:33:04,350 --> 00:33:06,080
Grab her.
Get her arms.
819
00:33:06,085 --> 00:33:08,415
♪ ♪
820
00:33:08,420 --> 00:33:09,750
Put your hands up
and turn around.
821
00:33:09,755 --> 00:33:12,185
[Dramatic music]
822
00:33:12,191 --> 00:33:14,421
I'll give up without a fight
823
00:33:14,426 --> 00:33:17,186
if you promise
to leave Max alone
824
00:33:17,196 --> 00:33:21,296
and take me to the facility
where sameen Shaw is being held.
825
00:33:21,300 --> 00:33:22,300
Who?
826
00:33:22,301 --> 00:33:23,531
[Sighs]
827
00:33:23,535 --> 00:33:25,335
I wasn't talking to you.
828
00:33:25,337 --> 00:33:28,337
[Electronic beeping]
829
00:33:30,175 --> 00:33:34,435
(Warren)
I cannot see you,
but I recognize your behavior.
830
00:33:34,446 --> 00:33:36,546
You are an acolyte
of the machine.
831
00:33:36,548 --> 00:33:38,318
Now we're on the same page.
832
00:33:38,317 --> 00:33:40,077
[Swelling dramatic music]
833
00:33:44,523 --> 00:33:47,523
[Electronic beeping]
834
00:33:47,526 --> 00:33:50,126
[Dramatic music]
835
00:33:50,129 --> 00:33:51,329
You heard my terms.
836
00:33:51,330 --> 00:33:52,800
Do we have a deal?
837
00:33:52,798 --> 00:33:54,058
[Electronic beeping]
838
00:33:54,066 --> 00:33:55,826
(Warren)
If you are willing to surrender,
839
00:33:55,834 --> 00:33:57,674
I will take you to the facility
where sameen Shaw is being--
840
00:33:57,669 --> 00:33:58,739
[electrical whirring, clicking]
841
00:33:58,737 --> 00:33:59,837
(Root)
What?
No!
842
00:33:59,838 --> 00:34:01,808
[Gunshots]
[Man yelling]
843
00:34:01,807 --> 00:34:05,137
♪ ♪
844
00:34:05,144 --> 00:34:06,844
I almost had her, John!
845
00:34:06,845 --> 00:34:08,875
We need to get out of here now.
846
00:34:08,881 --> 00:34:13,521
♪ ♪
847
00:34:13,519 --> 00:34:15,219
Called in a favor.
848
00:34:15,220 --> 00:34:18,320
Dispatch is sending a unit this
way to investigate a break-in.
849
00:34:18,323 --> 00:34:19,823
Now explain to me
850
00:34:19,825 --> 00:34:21,825
what the hell
were you thinking
851
00:34:21,827 --> 00:34:23,357
offering yourself up
to those guys?
852
00:34:23,362 --> 00:34:25,932
It was my best shot
at finding Shaw.
853
00:34:25,931 --> 00:34:27,931
You keep going off
half-cocked like that,
854
00:34:27,933 --> 00:34:29,933
you're gonna get yourself
killed.
855
00:34:29,935 --> 00:34:31,535
I'm not Lionel.
856
00:34:31,537 --> 00:34:33,737
I don't need you to protect me.
857
00:34:33,739 --> 00:34:36,609
♪ ♪
858
00:34:36,608 --> 00:34:38,538
I got a message to her.
859
00:34:38,544 --> 00:34:40,784
♪ ♪
860
00:34:40,779 --> 00:34:43,249
- How do you know?
- The machine helped me do it.
861
00:34:43,248 --> 00:34:45,178
♪ ♪
862
00:34:45,184 --> 00:34:46,184
I know.
863
00:34:46,185 --> 00:34:48,245
Where are we going?
864
00:34:48,253 --> 00:34:50,193
We have to get you
off the grid.
865
00:34:50,189 --> 00:34:52,189
Talk to someone about getting
you a new ID. Come on.
866
00:34:52,191 --> 00:34:53,861
You're gonna have to live
underground, on the run,
867
00:34:53,859 --> 00:34:54,859
but at least you'll be--
868
00:34:54,860 --> 00:34:56,130
on the run?
869
00:34:56,128 --> 00:34:57,858
♪ ♪
870
00:34:57,863 --> 00:34:59,563
For how long?
871
00:34:59,565 --> 00:35:00,625
This is nuts.
872
00:35:00,632 --> 00:35:01,932
That's no life.
873
00:35:01,934 --> 00:35:03,634
I'd rather be dead
than leave now.
874
00:35:03,635 --> 00:35:05,865
Everything I've talked
about on my show is true.
875
00:35:05,871 --> 00:35:09,911
A nefarious entity
tried to fake my suicide.
876
00:35:09,908 --> 00:35:13,378
The world has changed,
and now I've got proof.
877
00:35:13,378 --> 00:35:18,748
♪ ♪
878
00:35:18,750 --> 00:35:20,420
We can't force him to go.
879
00:35:20,419 --> 00:35:22,149
♪ ♪
880
00:35:22,154 --> 00:35:24,894
Root, we have to go now.
881
00:35:24,890 --> 00:35:27,660
- I'm not hiding.
- Fine.
882
00:35:27,659 --> 00:35:30,089
You can keep doing your show,
883
00:35:30,095 --> 00:35:34,325
keep subtly hinting that there's
something weird going on,
884
00:35:34,333 --> 00:35:37,503
but you have to lie
about tonight.
885
00:35:37,503 --> 00:35:38,843
Lie?
886
00:35:38,837 --> 00:35:40,237
Those people were going
to kill you
887
00:35:40,239 --> 00:35:42,109
before you could expose them.
888
00:35:42,107 --> 00:35:44,067
If you never mention the code,
889
00:35:44,076 --> 00:35:46,336
they won't have any reason
to come after you anymore.
890
00:35:46,345 --> 00:35:47,605
Understand?
891
00:35:47,613 --> 00:35:52,423
♪ ♪
892
00:35:52,417 --> 00:35:54,517
Fine.
893
00:35:54,520 --> 00:35:56,350
I promise.
894
00:35:56,355 --> 00:35:57,615
I'll lie.
895
00:35:57,623 --> 00:36:03,593
♪ ♪
896
00:36:03,595 --> 00:36:06,595
[Electronic beeping]
897
00:36:06,598 --> 00:36:09,598
[Solemn music]
898
00:36:09,601 --> 00:36:13,501
♪ ♪
899
00:36:13,505 --> 00:36:16,965
It seems we may temporarily
have matching gaits, detective.
900
00:36:16,975 --> 00:36:20,005
♪ ♪
901
00:36:20,012 --> 00:36:22,452
Wonder boy send you?
902
00:36:22,447 --> 00:36:23,977
I'm here of my own accord.
903
00:36:23,982 --> 00:36:26,822
♪ ♪
904
00:36:26,818 --> 00:36:29,548
You tell Elias
his childhood buddy was dead?
905
00:36:29,555 --> 00:36:31,015
No, not yet.
906
00:36:31,023 --> 00:36:32,563
♪ ♪
907
00:36:32,558 --> 00:36:34,488
Yeah, that sounds about right.
908
00:36:34,493 --> 00:36:37,863
Before you go,
i need to speak with you.
909
00:36:37,863 --> 00:36:39,503
I'm...
910
00:36:39,498 --> 00:36:43,028
Sorry we haven't been
completely forthright.
911
00:36:43,035 --> 00:36:46,165
We...
912
00:36:46,171 --> 00:36:48,471
Just didn't want you
to get hurt.
913
00:36:48,473 --> 00:36:49,543
[Laughs]
914
00:36:49,541 --> 00:36:51,471
♪ ♪
915
00:36:51,476 --> 00:36:54,336
I think you need to get
your eyes checked, glasses.
916
00:36:54,346 --> 00:36:56,906
Where the hell
do you think we are, huh?
917
00:36:56,915 --> 00:36:59,975
If you're trying to protect me,
it ain't working.
918
00:36:59,985 --> 00:37:02,515
I got a tunnel full of bodies
that somebody tried to bury.
919
00:37:02,521 --> 00:37:04,151
What is it you guys
aren't telling me?
920
00:37:04,156 --> 00:37:05,656
♪ ♪
921
00:37:05,657 --> 00:37:07,417
Please, go back to your job--
922
00:37:07,426 --> 00:37:09,026
this is my job.
923
00:37:09,027 --> 00:37:11,827
♪ ♪
924
00:37:11,830 --> 00:37:13,360
After everything
that's happened,
925
00:37:13,365 --> 00:37:15,865
you and John still can't
show me the respect,
926
00:37:15,867 --> 00:37:17,397
of telling me
what the hell's going on.
927
00:37:17,402 --> 00:37:18,672
Lionel--
928
00:37:18,670 --> 00:37:20,670
no.
929
00:37:20,672 --> 00:37:22,042
I'm done.
930
00:37:22,040 --> 00:37:30,010
♪ ♪
931
00:37:33,218 --> 00:37:36,188
[Electronic beeping]
932
00:37:41,059 --> 00:37:44,059
[Dramatic music]
933
00:37:44,062 --> 00:37:52,042
♪ ♪
934
00:37:57,909 --> 00:37:59,809
Hello out there.
935
00:37:59,811 --> 00:38:05,221
You're listening to mysterious
transmissions on am 520 wkcp.
936
00:38:05,217 --> 00:38:07,577
This is Max. I don't know
who's still listening,
937
00:38:07,586 --> 00:38:10,146
but let me apologize for the
last couple hours of dead air.
938
00:38:10,155 --> 00:38:14,255
We had some technical
difficulties, to say the least.
939
00:38:14,259 --> 00:38:18,129
I made a promise to someone,
but after some serious thought,
940
00:38:18,130 --> 00:38:20,300
I have to break it.
941
00:38:20,299 --> 00:38:21,299
Max.
942
00:38:21,300 --> 00:38:22,900
(Max)
A few weeks ago,
943
00:38:22,901 --> 00:38:25,671
I discovered secret messages
hidden in the airwaves.
944
00:38:25,671 --> 00:38:27,571
The static you've been
picking up in our signal?
945
00:38:27,572 --> 00:38:29,612
It's a sophisticated code
946
00:38:29,608 --> 00:38:31,608
belonging to a shadowy
organization.
947
00:38:31,610 --> 00:38:33,340
Damn it.
I'm going back.
948
00:38:33,345 --> 00:38:35,345
It's too late, John.
949
00:38:35,347 --> 00:38:37,177
Max made his choice.
950
00:38:37,182 --> 00:38:39,022
(Max)
I'm certain the code
contains instructions
951
00:38:39,017 --> 00:38:40,277
for covert operatives,
952
00:38:40,285 --> 00:38:43,415
but I need your help
to prove it.
953
00:38:43,422 --> 00:38:45,122
[Radio interference beeping]
954
00:38:45,123 --> 00:38:51,133
Because of them, an innocent man
named Warren Franco died.
955
00:38:51,129 --> 00:38:52,299
♪ ♪
956
00:38:52,297 --> 00:38:54,157
[Radio interference beeping]
957
00:38:54,166 --> 00:38:55,596
I'm gonna open up the phones.
958
00:38:55,600 --> 00:38:58,600
[Radio interference beeping]
959
00:38:58,603 --> 00:39:02,213
♪ ♪
960
00:39:02,207 --> 00:39:04,007
You're on with
mysterious transmissions.
961
00:39:04,009 --> 00:39:07,379
(Man)
Max, I think your theory
is very interesting.
962
00:39:07,379 --> 00:39:08,979
You're really
onto something there,
963
00:39:08,980 --> 00:39:11,780
but I can do you one better.
964
00:39:11,783 --> 00:39:13,183
- Is that so?
- Yes, sir.
965
00:39:13,185 --> 00:39:15,145
I am 80% sure
that I was abducted
966
00:39:15,153 --> 00:39:18,823
by honest-to-goodness
extraterrestrials last night.
967
00:39:18,824 --> 00:39:20,394
See, I was leaving the store
when--
968
00:39:20,392 --> 00:39:21,832
(Max)
I'm sorry to interrupt,
my friend.
969
00:39:21,827 --> 00:39:23,527
I would love to hear your story
at another time,
970
00:39:23,528 --> 00:39:25,828
but right now I think
we have more pressing issues,
971
00:39:25,831 --> 00:39:28,031
so let's go to another caller.
972
00:39:28,033 --> 00:39:29,833
You're on with
mysterious transmissions.
973
00:39:29,835 --> 00:39:31,165
What do you got?
974
00:39:31,169 --> 00:39:32,899
(Woman)
I know what the messages are.
975
00:39:32,904 --> 00:39:34,344
Great, lay it on me.
976
00:39:34,339 --> 00:39:36,709
(Man)
It's electronic voice phenomena.
977
00:39:36,708 --> 00:39:38,978
I know because that's
how Marie antoinette
978
00:39:38,977 --> 00:39:41,307
communicates with me
all the time,
979
00:39:41,313 --> 00:39:43,583
and apparently
her power increases in the fall.
980
00:39:43,582 --> 00:39:46,852
Max overestimated how much
his listeners care.
981
00:39:46,852 --> 00:39:49,592
It's better if samaritan
thinks Max is just a kook
982
00:39:49,588 --> 00:39:51,488
no one's gonna believe.
983
00:39:51,490 --> 00:39:53,720
Look, I don't think you guys
understand what we have here.
984
00:39:53,725 --> 00:39:54,755
[Coughing]
985
00:39:54,760 --> 00:39:56,030
This is proof--
986
00:39:56,027 --> 00:39:58,597
[coughing]
987
00:39:58,597 --> 00:39:59,597
This is proof--
988
00:39:59,598 --> 00:40:02,328
[coughing]
989
00:40:02,334 --> 00:40:03,904
[Choking]
990
00:40:03,902 --> 00:40:11,912
♪ ♪
991
00:40:21,119 --> 00:40:22,119
(Woman)
This is 911.
992
00:40:22,120 --> 00:40:23,390
What's your emergency?
993
00:40:23,388 --> 00:40:24,388
Hi.
994
00:40:24,389 --> 00:40:26,789
Hi, I need help.
995
00:40:26,792 --> 00:40:29,192
I think my coworker
just had a heart attack.
996
00:40:29,194 --> 00:40:33,734
♪ ♪
997
00:40:33,732 --> 00:40:34,862
What happened?
998
00:40:34,866 --> 00:40:37,396
Samaritan got
to the radio host.
999
00:40:37,402 --> 00:40:40,702
The machine told me
the mission was complete.
1000
00:40:40,705 --> 00:40:42,105
(Finch)
You left him alone?
1001
00:40:42,107 --> 00:40:46,577
♪ ♪
1002
00:40:46,578 --> 00:40:48,278
Did you know Max Greene
was going to die?
1003
00:40:48,280 --> 00:40:51,550
♪ ♪
1004
00:40:51,550 --> 00:40:52,780
That's not an answer.
1005
00:40:52,784 --> 00:40:56,624
♪ ♪
1006
00:40:56,621 --> 00:40:59,221
We never should have trusted
the machine's word.
1007
00:40:59,224 --> 00:41:00,624
Damn thing's been
acting strangely
1008
00:41:00,625 --> 00:41:02,225
since we put it back together.
1009
00:41:02,227 --> 00:41:04,287
She's not acting strangely.
1010
00:41:04,296 --> 00:41:07,056
She's doing exactly
what she's programmed to do.
1011
00:41:07,065 --> 00:41:09,065
- Ms. groves--
- the machine can tell us
1012
00:41:09,067 --> 00:41:12,567
where to go, who's in trouble,
but we still have free will.
1013
00:41:12,571 --> 00:41:13,741
♪ ♪
1014
00:41:13,738 --> 00:41:15,568
Max chose to risk his life.
1015
00:41:15,574 --> 00:41:18,614
She can't stop him
from doing that,
1016
00:41:18,610 --> 00:41:21,610
and now Shaw knows
that we haven't given up on her.
1017
00:41:21,613 --> 00:41:23,953
♪ ♪
1018
00:41:23,949 --> 00:41:26,349
I wish we could've saved Max,
1019
00:41:26,351 --> 00:41:30,251
but if we were able to give
Shaw some kind of hope?
1020
00:41:30,255 --> 00:41:32,915
♪ ♪
1021
00:41:32,924 --> 00:41:34,194
Maybe it was worth it.
1022
00:41:34,192 --> 00:41:36,462
A lie by omission
is still a lie.
1023
00:41:36,461 --> 00:41:37,831
♪ ♪
1024
00:41:37,829 --> 00:41:40,159
And using the idea of free will
1025
00:41:40,165 --> 00:41:42,995
as an excuse for...
1026
00:41:43,001 --> 00:41:44,471
Moral attrition?
1027
00:41:44,469 --> 00:41:46,369
♪ ♪
1028
00:41:46,371 --> 00:41:49,171
I'm not sure I'm comfortable
with where this is going.
1029
00:41:49,174 --> 00:41:57,184
♪ ♪
1030
00:41:57,182 --> 00:42:00,182
[Electronic beeping]
1031
00:42:00,185 --> 00:42:08,185
♪ ♪
1032
00:42:21,740 --> 00:42:24,740
[Electronic beeping]
1033
00:42:24,743 --> 00:42:28,583
Thank you for helping
me send that message.
1034
00:42:28,580 --> 00:42:30,310
I know you're trying
to do the right thing,
1035
00:42:30,315 --> 00:42:32,745
even if Harold
doesn't see it yet.
1036
00:42:32,751 --> 00:42:36,321
♪ ♪
1037
00:42:36,321 --> 00:42:38,421
Ready for the next mission?
1038
00:42:38,423 --> 00:42:42,733
♪ ♪
1039
00:42:42,727 --> 00:42:43,887
Vasily?
1040
00:42:43,895 --> 00:42:46,925
Hi, it's the ballerina.
1041
00:42:46,932 --> 00:42:49,732
(Vasily)
I didn't think
you were going to call.
1042
00:42:49,734 --> 00:42:51,904
Let's go on a trip.
1043
00:42:51,903 --> 00:42:53,843
I want to see your hometown.
1044
00:42:53,838 --> 00:42:56,368
(Vasily)
Plateliai? Certainly.
1045
00:42:56,374 --> 00:42:58,514
In fact, my father
is the administrator
1046
00:42:58,510 --> 00:43:00,410
of zemaitija national park.
1047
00:43:00,412 --> 00:43:01,542
I can take you.
1048
00:43:01,546 --> 00:43:03,606
I would like that very much.
1049
00:43:03,615 --> 00:43:08,475
♪ ♪