1 00:00:01,535 --> 00:00:03,995 (Finch) You are being watched. 2 00:00:04,005 --> 00:00:05,865 The government has a secret system... 3 00:00:05,873 --> 00:00:07,813 Secret system... 4 00:00:07,808 --> 00:00:11,438 (Greer) A system you asked for to keep you safe. 5 00:00:11,445 --> 00:00:15,775 (Finch) A machine that spies on you every hour of every day. 6 00:00:15,783 --> 00:00:18,953 (Greer) You granted it the power to see everything-- 7 00:00:18,953 --> 00:00:23,623 to index, order, and control the lives of ordinary people. 8 00:00:23,624 --> 00:00:26,734 (Finch) The government considers these people irrelevant. 9 00:00:26,727 --> 00:00:28,527 We don't. 10 00:00:28,529 --> 00:00:31,459 (Greer) But to it, you are all irrelevant, 11 00:00:31,465 --> 00:00:35,025 victim or perpetrator, if you stand in its way. 12 00:00:35,036 --> 00:00:36,396 (Finch) We'll find you. 13 00:00:38,873 --> 00:00:41,873 [Dramatic music] 14 00:00:41,876 --> 00:00:49,876 ♪ ♪ 15 00:00:52,753 --> 00:00:54,193 Hey, detective. 16 00:00:54,188 --> 00:00:59,258 ♪ ♪ 17 00:00:59,260 --> 00:01:03,660 Busy day directing traffic into a river, cocoa puffs? 18 00:01:03,664 --> 00:01:05,434 No? Nothing? 19 00:01:05,433 --> 00:01:07,273 Hmm? 20 00:01:07,268 --> 00:01:08,728 [Dog whimpers] 21 00:01:08,736 --> 00:01:10,836 ♪ ♪ 22 00:01:10,838 --> 00:01:13,208 I'm not in the mood. 23 00:01:13,207 --> 00:01:16,837 Guess stumbling on a pile of bodies can ruin your day. 24 00:01:16,844 --> 00:01:17,914 Yeah. 25 00:01:17,912 --> 00:01:20,552 What do you know about that? 26 00:01:20,548 --> 00:01:22,778 At least you made it out with your life, right? 27 00:01:22,783 --> 00:01:24,953 Yeah, my life and a pile of dust. 28 00:01:24,952 --> 00:01:27,292 Tunnel's too unstable to retrieve any of the evidence. 29 00:01:27,288 --> 00:01:29,458 Department's gonna want to know what I was doing there. 30 00:01:29,457 --> 00:01:33,357 Not sure what to tell them yet, or who I can trust. 31 00:01:33,360 --> 00:01:39,430 ♪ ♪ 32 00:01:39,433 --> 00:01:41,373 Sorry to hear that. 33 00:01:41,368 --> 00:01:44,538 You know the story behind this, don't you? 34 00:01:44,538 --> 00:01:46,768 Someone's killing people and burying the proof. 35 00:01:46,774 --> 00:01:48,944 Why did you have me look into that city planner? 36 00:01:48,943 --> 00:01:52,083 Did you know it was related to Elias's partner, Bruce? 37 00:01:52,079 --> 00:01:53,209 About that. 38 00:01:53,214 --> 00:01:56,424 ♪ ♪ 39 00:01:56,417 --> 00:01:58,477 What's this? 40 00:01:58,486 --> 00:02:00,716 An exit strategy. 41 00:02:00,721 --> 00:02:03,121 For you and your son to disappear off the grid, 42 00:02:03,124 --> 00:02:04,124 just in case. 43 00:02:04,125 --> 00:02:05,215 Just in case? 44 00:02:05,226 --> 00:02:12,496 ♪ ♪ 45 00:02:12,500 --> 00:02:15,930 It's my fault you're in here. 46 00:02:15,936 --> 00:02:19,296 I should have looked into the city planner, not you. 47 00:02:19,306 --> 00:02:21,666 If you continue with this investigation, 48 00:02:21,675 --> 00:02:23,475 just remember, 49 00:02:23,477 --> 00:02:25,907 there's a reason John and Harold are presumed dead. 50 00:02:25,913 --> 00:02:31,583 ♪ ♪ 51 00:02:31,585 --> 00:02:32,915 Mind if I take this? 52 00:02:32,920 --> 00:02:37,690 ♪ ♪ 53 00:02:37,691 --> 00:02:40,961 How many hours have you been sitting out here now? 54 00:02:40,961 --> 00:02:42,131 How's he doing? 55 00:02:42,129 --> 00:02:45,429 Not bad, all things considered. 56 00:02:45,432 --> 00:02:48,932 Got a lot of questions you and Harold aren't gonna answer. 57 00:02:48,936 --> 00:02:51,696 The only way to keep Lionel safe is to keep him in the dark. 58 00:02:51,705 --> 00:02:55,665 Does Harold still feel the same way? 59 00:02:55,676 --> 00:02:57,306 Ask him yourself. 60 00:02:57,311 --> 00:03:00,011 ♪ ♪ 61 00:03:00,014 --> 00:03:02,114 Some army we've got, huh? 62 00:03:02,116 --> 00:03:08,486 ♪ ♪ 63 00:03:08,489 --> 00:03:12,889 I understand you and John want to keep guard over fusco, 64 00:03:12,893 --> 00:03:15,333 but the machine seems to think he's safe. 65 00:03:15,329 --> 00:03:17,029 Mr. Reese and I will both feel better when we 66 00:03:17,031 --> 00:03:18,861 determine that for ourselves. 67 00:03:18,866 --> 00:03:20,626 ♪ ♪ 68 00:03:20,634 --> 00:03:23,174 We were so busy scrambling to catch up. 69 00:03:23,170 --> 00:03:25,240 Samaritan killed those people 70 00:03:25,239 --> 00:03:27,309 right under our noses. 71 00:03:27,308 --> 00:03:29,408 ♪ ♪ 72 00:03:29,410 --> 00:03:32,040 Well, 73 00:03:32,046 --> 00:03:34,146 we've found our footing now. 74 00:03:34,148 --> 00:03:37,018 Soon it will be time for us to go on the offensive. 75 00:03:37,017 --> 00:03:41,847 ♪ ♪ 76 00:03:41,855 --> 00:03:43,655 I got to start my next mission. 77 00:03:43,657 --> 00:03:46,057 Got a matinee to catch. 78 00:03:46,060 --> 00:03:47,660 Take care, Ms. groves. 79 00:03:47,661 --> 00:03:50,861 ♪ ♪ 80 00:03:50,864 --> 00:03:53,834 [Electronic beeping] 81 00:03:57,271 --> 00:04:00,271 [Swelling orchestral music] 82 00:04:00,274 --> 00:04:02,514 ♪ ♪ 83 00:04:02,509 --> 00:04:04,279 [Applause] 84 00:04:04,278 --> 00:04:05,278 (Woman) Wonderful show. 85 00:04:05,279 --> 00:04:06,509 - Thanks. - Mm-hmm. 86 00:04:06,513 --> 00:04:09,483 [Applause continues] 87 00:04:10,618 --> 00:04:12,218 I'll handle this mission. 88 00:04:12,219 --> 00:04:14,519 Will you just answer me about Shaw? 89 00:04:14,521 --> 00:04:18,421 ♪ ♪ 90 00:04:18,425 --> 00:04:20,755 I just want to know if Shaw is still-- 91 00:04:20,761 --> 00:04:24,031 (man) Am 520, wkcp. 92 00:04:24,031 --> 00:04:25,431 No. 93 00:04:25,432 --> 00:04:28,702 Rerouting radio signals into my cochlear implant 94 00:04:28,702 --> 00:04:32,072 is not an answer. 95 00:04:32,072 --> 00:04:35,212 I know it's dangerous with you know who listening, 96 00:04:35,209 --> 00:04:38,539 but what's the point of having an open artificial intelligence 97 00:04:38,545 --> 00:04:40,045 at your disposal 98 00:04:40,047 --> 00:04:42,577 if she's too afraid to talk to you directly? 99 00:04:42,583 --> 00:04:47,123 ♪ ♪ 100 00:04:47,121 --> 00:04:51,261 Harold and I got you back up and running. 101 00:04:51,258 --> 00:04:53,458 Now let's get back on track. 102 00:04:53,460 --> 00:04:57,900 We need to be actively looking for Shaw's exact location. 103 00:04:57,898 --> 00:04:59,458 [Knock at door] 104 00:04:59,466 --> 00:05:01,296 - Come in. - Miss durov? 105 00:05:01,302 --> 00:05:03,842 Please forgive my impertinence. 106 00:05:03,837 --> 00:05:06,067 My name is vasily. 107 00:05:06,073 --> 00:05:09,613 I just wanted to tell you that your performance today was-- 108 00:05:09,610 --> 00:05:11,980 you are a revelation. 109 00:05:11,979 --> 00:05:14,149 I never imagined when I was invited to the ballet that-- 110 00:05:14,148 --> 00:05:16,518 you never should've accepted that invitation. 111 00:05:16,517 --> 00:05:17,617 What? 112 00:05:17,618 --> 00:05:18,618 Get down. 113 00:05:18,619 --> 00:05:20,149 ♪ ♪ 114 00:05:20,154 --> 00:05:21,624 [Speaks foreign language], vasily. 115 00:05:21,622 --> 00:05:22,822 [Crash] [Grunts] 116 00:05:22,823 --> 00:05:24,823 [Intense music] 117 00:05:24,825 --> 00:05:26,955 Those tickets weren't a bribe, vasily. 118 00:05:26,960 --> 00:05:29,700 Your enemies lured you into an assassination. 119 00:05:29,697 --> 00:05:35,167 ♪ ♪ 120 00:05:35,169 --> 00:05:36,539 Marry me. 121 00:05:36,537 --> 00:05:39,537 [Dramatic music] 122 00:05:39,540 --> 00:05:42,610 ♪ ♪ 123 00:05:42,609 --> 00:05:45,609 [Phone buzzing] 124 00:05:45,612 --> 00:05:49,722 There. I have your number now. 125 00:05:49,717 --> 00:05:52,017 I may need something from you soon. 126 00:05:52,019 --> 00:05:53,149 I'll call you. 127 00:05:53,153 --> 00:05:56,563 ♪ ♪ 128 00:05:56,557 --> 00:05:58,557 Thanks for the flowers. 129 00:05:58,559 --> 00:06:06,569 ♪ ♪ 130 00:06:06,567 --> 00:06:08,627 Until the late 1780s. 131 00:06:08,635 --> 00:06:10,335 Let's go. 132 00:06:10,337 --> 00:06:11,897 So the next stop 133 00:06:11,905 --> 00:06:15,505 is the lace-making demonstration in the parlor. 134 00:06:15,509 --> 00:06:18,979 I don't see any backpack. 135 00:06:18,979 --> 00:06:20,479 Listen, I've waited long enough. 136 00:06:20,481 --> 00:06:24,921 No more roundabout instructions. 137 00:06:24,918 --> 00:06:27,688 Quit being a wimp and talk to me. 138 00:06:27,688 --> 00:06:28,818 (Man) Facility with-- 139 00:06:28,822 --> 00:06:30,022 looked like Washington D.C.-- 140 00:06:30,023 --> 00:06:33,533 am 520, wkcp. 141 00:06:33,527 --> 00:06:36,157 He can't stay on our heels forever. 142 00:06:36,163 --> 00:06:37,833 Shaw is out there somewhere. 143 00:06:37,831 --> 00:06:42,231 ♪ ♪ 144 00:06:42,236 --> 00:06:45,366 (Man) How about over by the fireplace? 145 00:06:45,372 --> 00:06:48,612 Okay, and three, and two-- 146 00:06:48,609 --> 00:06:50,379 though this centuries-old house 147 00:06:50,377 --> 00:06:52,437 has been turned into a tourist attraction, 148 00:06:52,446 --> 00:06:55,006 residual paranormal energy remains. 149 00:06:55,015 --> 00:06:58,375 This electromagnetic frequency meter will help to determine 150 00:06:58,385 --> 00:07:02,185 whether the haunting rumors are true. 151 00:07:02,189 --> 00:07:04,289 - Cut. - Great. 152 00:07:04,291 --> 00:07:05,921 You think they'll let us into the attic? 153 00:07:05,926 --> 00:07:08,086 ♪ ♪ 154 00:07:08,095 --> 00:07:11,225 You want me to get the emf meter in the backpack? 155 00:07:11,231 --> 00:07:13,531 Am I going ghost hunting? 156 00:07:13,534 --> 00:07:15,934 ♪ ♪ 157 00:07:15,936 --> 00:07:18,096 Or am I going Shaw hunting? 158 00:07:18,105 --> 00:07:20,565 ♪ ♪ 159 00:07:20,574 --> 00:07:21,574 [Sighs] 160 00:07:21,575 --> 00:07:23,735 ♪ ♪ 161 00:07:23,744 --> 00:07:25,884 I refuse to do one more mission 162 00:07:25,879 --> 00:07:28,779 until I know that what I'm doing is going to lead me to sameen. 163 00:07:28,782 --> 00:07:35,492 ♪ ♪ 164 00:07:35,489 --> 00:07:38,719 Weird, I just got a text from a random number. 165 00:07:38,725 --> 00:07:39,885 Hold on, guys. 166 00:07:39,893 --> 00:07:42,233 Maybe this is a message from beyond. 167 00:07:42,229 --> 00:07:44,129 "Wkcp. 168 00:07:44,131 --> 00:07:45,231 "Ufo. 169 00:07:45,232 --> 00:07:48,732 Find her. Run." 170 00:07:48,735 --> 00:07:50,665 What do you think it means? 171 00:07:50,671 --> 00:07:52,941 Got the backpack. Gonna have to improvise. 172 00:07:52,940 --> 00:07:57,080 ♪ ♪ 173 00:07:57,077 --> 00:07:58,307 [Gunshot] 174 00:07:58,312 --> 00:08:00,412 ♪ ♪ 175 00:08:00,414 --> 00:08:01,854 [Thud] 176 00:08:01,849 --> 00:08:04,449 ♪ ♪ 177 00:08:04,451 --> 00:08:05,921 Hey there, ufo. 178 00:08:05,919 --> 00:08:07,319 How much for the shirt? 179 00:08:07,321 --> 00:08:10,161 ♪ ♪ 180 00:08:10,157 --> 00:08:13,157 [Electronic beeping] 181 00:08:13,160 --> 00:08:15,590 (Man) Sure, we don't yet have definitive proof, 182 00:08:15,596 --> 00:08:17,826 but based on the evidence, we can't completely discount 183 00:08:17,831 --> 00:08:19,761 the existence of extraterrestrial life. 184 00:08:19,766 --> 00:08:24,296 You're listening to mysterious transmissions on am 520, wkcp. 185 00:08:24,304 --> 00:08:26,174 In a minute, we're gonna open up the phone lines. 186 00:08:26,173 --> 00:08:27,613 I want to hear what you've all been up to-- 187 00:08:27,608 --> 00:08:29,938 you must be Brittany, right? 188 00:08:29,943 --> 00:08:32,113 Is that voice coming from the speakers right now? 189 00:08:32,112 --> 00:08:33,782 (Man) Weird stuff you see on the streets? 190 00:08:33,780 --> 00:08:35,510 - Lights in the sky? - Yes. 191 00:08:35,516 --> 00:08:37,276 (Man) Strange men showing up at your door 192 00:08:37,284 --> 00:08:38,624 asking questions that don't make any sense? 193 00:08:38,619 --> 00:08:42,049 [Man continues indistinctly] 194 00:08:42,055 --> 00:08:44,155 You must be here for the producer gig. 195 00:08:44,157 --> 00:08:47,057 [Electronic beeping] 196 00:08:47,060 --> 00:08:50,360 Take me to your leader. 197 00:08:50,364 --> 00:08:52,004 (Man) Take a little break here, and when we get back, 198 00:08:51,999 --> 00:08:53,329 we're gonna lift the veil together. 199 00:08:53,333 --> 00:08:56,333 [Electronic beeping] 200 00:08:56,336 --> 00:09:04,306 ♪ ♪ 201 00:09:06,179 --> 00:09:07,649 [Grunts] [Glass shattering] 202 00:09:07,648 --> 00:09:10,048 ♪ ♪ 203 00:09:10,050 --> 00:09:11,350 No. 204 00:09:11,351 --> 00:09:14,351 [Yelling] 205 00:09:14,354 --> 00:09:16,254 Sameen, stop resisting! 206 00:09:16,256 --> 00:09:17,516 Hold still! 207 00:09:17,524 --> 00:09:22,934 ♪ ♪ 208 00:09:22,930 --> 00:09:25,930 [Radio static] 209 00:09:25,933 --> 00:09:28,603 ♪ ♪ 210 00:09:34,341 --> 00:09:35,671 (Man) Sunny skies for all of next week 211 00:09:35,676 --> 00:09:37,006 as the fall weather rolls in 212 00:09:37,010 --> 00:09:38,280 and temperatures start dropping. 213 00:09:38,278 --> 00:09:39,738 So his producer quits out of nowhere, 214 00:09:39,746 --> 00:09:41,606 and then his engineer quits. 215 00:09:41,615 --> 00:09:44,045 Max refused to cancel his show for tonight, 216 00:09:44,051 --> 00:09:46,691 so luckily hr had your résumé on file, 217 00:09:46,687 --> 00:09:50,517 and you seem like you might be as much of a kook as he is. 218 00:09:50,524 --> 00:09:53,364 No offense. 219 00:09:53,360 --> 00:09:55,360 None taken. 220 00:09:55,362 --> 00:09:57,632 You're listening to mysterious transmissions, 221 00:09:57,631 --> 00:10:01,871 where we don't like the taste of the lies they feed us. 222 00:10:01,868 --> 00:10:03,438 We have a super-sized show tonight. 223 00:10:03,437 --> 00:10:06,097 From sundown to sunup i will be here with you 224 00:10:06,106 --> 00:10:09,206 talking conspiracies, paranormal, 225 00:10:09,209 --> 00:10:14,249 the strange things lying just beyond our understanding. 226 00:10:14,247 --> 00:10:17,877 If anyone's ever mocked you for asking questions, 227 00:10:17,884 --> 00:10:19,784 I'm here to listen. 228 00:10:19,786 --> 00:10:21,586 Coming to you from a humble studio 229 00:10:21,588 --> 00:10:22,788 halfway to the ionosphere, 230 00:10:22,789 --> 00:10:27,229 this is Max Greene on am 520 wkcp. 231 00:10:27,227 --> 00:10:28,757 (Woman) Mysterious transmissions 232 00:10:28,762 --> 00:10:30,562 is brought to you by the coronet hotel group, 233 00:10:30,564 --> 00:10:32,334 your premier destination for luxury hotel-- 234 00:10:32,332 --> 00:10:34,832 - hi there. - Hey, Max. 235 00:10:34,835 --> 00:10:36,795 This is rose, Susan's replacement. 236 00:10:36,803 --> 00:10:38,173 Thanks, Brittany. Sure. 237 00:10:38,171 --> 00:10:39,971 You guys have fun. 238 00:10:39,973 --> 00:10:42,513 (Woman) Call today to book a stay with coronet hotel. 239 00:10:42,509 --> 00:10:44,179 Nice to meet you. 240 00:10:44,177 --> 00:10:45,177 Oh, pleasure's all mine. 241 00:10:45,178 --> 00:10:47,148 (Woman) 1-800-555-0195. 242 00:10:47,147 --> 00:10:49,147 - Nice outfit. - Hmm, thanks. 243 00:10:49,149 --> 00:10:52,319 (Woman) And we'll make the burning smell go away. 244 00:10:52,319 --> 00:10:55,189 Now I know many of you are aware that my long-time producer, 245 00:10:55,188 --> 00:10:57,858 Susan, quit out of the blue last night. 246 00:10:57,858 --> 00:11:00,488 Something about a bank error in her favor. 247 00:11:00,494 --> 00:11:03,164 Anyway, we all wish her very well, 248 00:11:03,163 --> 00:11:04,833 but I'm here with my new producer, 249 00:11:04,831 --> 00:11:07,101 and if you'll all indulge me, 250 00:11:07,100 --> 00:11:08,930 I have a couple of questions for her. 251 00:11:08,935 --> 00:11:10,495 Headphones on. 252 00:11:10,504 --> 00:11:12,674 Rose is sitting across from me right now wearing a shirt 253 00:11:12,673 --> 00:11:14,473 that says "they exist." 254 00:11:14,474 --> 00:11:15,774 I think we can all agree to that, 255 00:11:15,776 --> 00:11:17,806 but what about fermi's paradox, rose? 256 00:11:17,811 --> 00:11:20,511 They exist, so where are they? 257 00:11:20,514 --> 00:11:24,224 ♪ ♪ 258 00:11:24,217 --> 00:11:28,217 I think non-human intelligence is already here, Max. 259 00:11:28,221 --> 00:11:31,991 Most people are just too oblivious to see it. 260 00:11:31,992 --> 00:11:33,832 Some think we haven't met any intelligent life 261 00:11:33,827 --> 00:11:36,487 because it's all been destroyed by a technological singularity. 262 00:11:36,496 --> 00:11:38,826 Thoughts? 263 00:11:38,832 --> 00:11:41,202 I think sooner rather than later, 264 00:11:41,201 --> 00:11:44,341 we're gonna find out just how true that theory is. 265 00:11:44,337 --> 00:11:47,537 ♪ ♪ 266 00:11:47,541 --> 00:11:50,211 - Let's take some calls. - Mysterious transmissions. 267 00:11:50,210 --> 00:11:51,680 (Man) You see the trails across the sky. 268 00:11:51,678 --> 00:11:53,748 (Root) Mysterious transmissions. 269 00:11:53,747 --> 00:11:55,377 (Woman) Do you really think tinfoil hats are that weird? 270 00:11:55,382 --> 00:11:56,822 (Root) Mysterious transmissions. 271 00:11:56,817 --> 00:11:59,017 (Woman) Have you really considered-- 272 00:11:59,019 --> 00:12:00,649 mysterious transmissions. 273 00:12:00,654 --> 00:12:02,654 (Man) I want to talk to Max again. 274 00:12:02,656 --> 00:12:04,316 - What's your name? - Warren Franco. 275 00:12:04,324 --> 00:12:07,494 He knows me. 276 00:12:07,494 --> 00:12:08,894 Okay, Warren. 277 00:12:08,895 --> 00:12:11,695 Let me put you on hold a minute. 278 00:12:11,698 --> 00:12:13,198 [Keys clacking] 279 00:12:13,200 --> 00:12:16,840 ♪ ♪ 280 00:12:16,837 --> 00:12:19,567 Okay, I've got our friend Warren back on the line. 281 00:12:19,573 --> 00:12:21,673 I take it you haven't finished with me yet? 282 00:12:21,675 --> 00:12:23,535 (Warren) I need to properly explain myself. 283 00:12:23,543 --> 00:12:25,283 Chinese satellites are the real threat. 284 00:12:25,278 --> 00:12:27,078 - How so? - Mind control waves. 285 00:12:27,080 --> 00:12:29,050 I've measured them. They're real, and I think you 286 00:12:29,049 --> 00:12:30,779 don't want to listen because they're controlling your mind 287 00:12:30,784 --> 00:12:32,284 as we speak. 288 00:12:32,285 --> 00:12:34,215 I don't think anyone's controlling my mind, 289 00:12:34,221 --> 00:12:35,421 but anything is possible. 290 00:12:35,422 --> 00:12:36,792 (Warren) Don't be patronizing. 291 00:12:36,790 --> 00:12:39,920 It makes you sound like some kind of shill. 292 00:12:39,926 --> 00:12:41,856 I know when I'm in control, 293 00:12:41,862 --> 00:12:43,732 and these days i don't feel like I'm-- 294 00:12:43,730 --> 00:12:45,600 - root? - Hey, big lug. 295 00:12:45,599 --> 00:12:48,369 Mind flashing your badge and getting some info for me? 296 00:12:48,368 --> 00:12:50,568 - What are you doing? - Searching for Shaw. 297 00:12:50,570 --> 00:12:52,540 Machine put me on a mission that may lead to her. 298 00:12:52,539 --> 00:12:54,109 What can I do? 299 00:12:54,107 --> 00:12:57,237 I need help looking into someone named Warren Franco. 300 00:12:57,244 --> 00:12:58,644 Who's that? 301 00:12:58,645 --> 00:13:00,645 Some nut who keeps calling this radio show, 302 00:13:00,647 --> 00:13:03,307 mysterious transmissions on am 520. 303 00:13:03,316 --> 00:13:06,316 You and Harold would like it. 304 00:13:06,319 --> 00:13:08,219 The host is more paranoid than we are. 305 00:13:08,221 --> 00:13:09,651 Are you working a number? 306 00:13:09,656 --> 00:13:11,556 (Root) Can't a girl ask her cop friend 307 00:13:11,558 --> 00:13:14,088 to look up a creepy guy without getting the third degree? 308 00:13:14,094 --> 00:13:16,234 I just want to know if this guy has anything 309 00:13:16,229 --> 00:13:17,899 to do with finding sameen. 310 00:13:17,898 --> 00:13:20,628 - Okay. Be careful, root. - Thanks, John. 311 00:13:20,634 --> 00:13:28,644 ♪ ♪ 312 00:13:40,320 --> 00:13:43,490 Thought you were a real killer. 313 00:13:43,490 --> 00:13:45,090 Better not wet yourself-- 314 00:13:45,091 --> 00:13:46,091 [thudding] 315 00:13:46,092 --> 00:13:47,092 [Grunts] 316 00:13:47,093 --> 00:13:49,193 ♪ ♪ 317 00:13:49,196 --> 00:13:50,456 [Grunts] [Thud] 318 00:13:50,463 --> 00:13:56,803 ♪ ♪ 319 00:13:56,803 --> 00:13:58,043 Left her alive? 320 00:13:58,038 --> 00:14:01,008 ♪ ♪ 321 00:14:01,007 --> 00:14:03,707 A bit worn down, are we? 322 00:14:03,710 --> 00:14:05,780 Just bored. 323 00:14:05,779 --> 00:14:09,009 You people need to get more creative with these simulations. 324 00:14:09,015 --> 00:14:10,615 I agree. 325 00:14:10,617 --> 00:14:12,717 Shall we take another field trip? 326 00:14:12,719 --> 00:14:14,489 Oh, but it's so much fun 327 00:14:14,487 --> 00:14:16,817 getting you shot a thousand different ways. 328 00:14:16,823 --> 00:14:19,323 ♪ ♪ 329 00:14:19,326 --> 00:14:21,486 Bandage Ms. Shaw's hands. 330 00:14:21,494 --> 00:14:23,564 Wouldn't want her getting the car bloody. 331 00:14:23,563 --> 00:14:28,473 ♪ ♪ 332 00:14:28,468 --> 00:14:31,468 [Electronic beeping] 333 00:14:31,471 --> 00:14:33,571 ♪ ♪ 334 00:14:33,573 --> 00:14:35,373 Mr. Reese, how's detective fusco? 335 00:14:35,375 --> 00:14:36,805 (Reese) Still won't see me. 336 00:14:36,810 --> 00:14:39,080 Think you could help me find info on someone? 337 00:14:39,079 --> 00:14:40,979 (Finch) You know if I'm going to help you with your cover job, 338 00:14:40,981 --> 00:14:43,751 I should request a stipend from the NYPD. 339 00:14:43,750 --> 00:14:44,980 It's for root. 340 00:14:44,985 --> 00:14:46,845 Is Ms. groves working a number? 341 00:14:46,853 --> 00:14:48,053 You know how it is with her. 342 00:14:48,054 --> 00:14:49,094 What's the name? 343 00:14:49,089 --> 00:14:50,889 (Reese) Warren Franco. 344 00:14:50,891 --> 00:14:54,661 Warren Franco, 5251 east 33rd. 345 00:14:54,661 --> 00:14:56,831 Looks like retired military. 346 00:14:56,830 --> 00:14:58,600 Currently unemployed. 347 00:14:58,598 --> 00:15:02,368 Did Ms. groves say how Franco's important to her mission? 348 00:15:02,369 --> 00:15:04,599 All I know is she's working at a radio station, 349 00:15:04,604 --> 00:15:06,274 and he calls there a lot. 350 00:15:06,273 --> 00:15:08,613 - Which one? - Am 520. 351 00:15:08,608 --> 00:15:09,738 Thanks, Finch. 352 00:15:09,743 --> 00:15:11,943 ♪ ♪ 353 00:15:11,945 --> 00:15:14,205 (Max) But it was your grandmother's spirit the whole time? 354 00:15:14,214 --> 00:15:17,624 (Woman) Oh, yeah. I just smile whenever i hear that glass shatter. 355 00:15:17,617 --> 00:15:19,377 It just goes to show if we stop ignoring 356 00:15:19,386 --> 00:15:21,386 what is right in front of our faces, 357 00:15:21,388 --> 00:15:24,958 we might find the peace we're looking for. 358 00:15:24,958 --> 00:15:26,688 Thank you for your story, Greta. 359 00:15:26,693 --> 00:15:29,733 Remember, everyone, just because people tell you to shut up 360 00:15:29,729 --> 00:15:32,059 doesn't mean you have to listen. 361 00:15:32,065 --> 00:15:34,295 The things you believe, the patterns you see, 362 00:15:34,301 --> 00:15:36,231 they're coming from somewhere, 363 00:15:36,236 --> 00:15:40,466 and if you need help making sense of it, I'm here for you. 364 00:15:40,473 --> 00:15:42,143 Okay, I think it's time for a little break. 365 00:15:42,142 --> 00:15:44,082 Then I will be back with more of your calls. 366 00:15:44,077 --> 00:15:49,277 You're listening to mysterious transmissions on am 520 wkcp. 367 00:15:49,282 --> 00:15:51,082 ♪ ♪ 368 00:15:51,084 --> 00:15:52,224 (Woman) Tomorrow only, come on in-- 369 00:15:52,218 --> 00:15:55,188 [electronic beeping] 370 00:15:57,123 --> 00:16:01,833 Max, that guy earlier, Warren? 371 00:16:01,828 --> 00:16:04,398 Oh, he's harmless. Been calling in for years. 372 00:16:04,397 --> 00:16:06,897 My listeners have a tendency to get defensive. 373 00:16:06,900 --> 00:16:08,430 I can't fault them for that. 374 00:16:08,435 --> 00:16:10,765 Don't tell me no one's ever called you crazy. 375 00:16:10,770 --> 00:16:12,940 I don't mind because I know I'm right. 376 00:16:12,939 --> 00:16:15,809 Well, you'll get no argument from me. 377 00:16:15,809 --> 00:16:18,009 Warren really doesn't have anyone. 378 00:16:18,011 --> 00:16:21,851 Plus, he knows what you and I both know. 379 00:16:21,848 --> 00:16:23,108 What's that? 380 00:16:23,116 --> 00:16:25,846 The world has gotten pretty weird lately. 381 00:16:25,852 --> 00:16:29,292 ♪ ♪ 382 00:16:29,289 --> 00:16:31,089 He's been helping me with a project. 383 00:16:31,091 --> 00:16:32,691 ♪ ♪ 384 00:16:32,692 --> 00:16:33,962 Listen. 385 00:16:33,960 --> 00:16:36,830 (Man) Radio and now broadcast-- 386 00:16:36,830 --> 00:16:37,830 [radio static] 387 00:16:37,831 --> 00:16:39,661 - Interference? - Yeah. 388 00:16:39,666 --> 00:16:43,296 Like when your cell phone rings and it makes your speakers buzz. 389 00:16:43,303 --> 00:16:45,873 It's usually caused by poorly set-up equipment, 390 00:16:45,872 --> 00:16:48,972 so when I heard it for the first time a few weeks ago I just 391 00:16:48,975 --> 00:16:51,805 made a note to myself to talk to the station technicians, 392 00:16:51,811 --> 00:16:55,611 but then I realized something. 393 00:16:55,615 --> 00:16:56,605 Listen. 394 00:16:56,616 --> 00:16:59,616 [Radio interference beeping] 395 00:16:59,619 --> 00:17:00,719 Duh-duh-duh. 396 00:17:00,720 --> 00:17:01,950 Duh-duh-duh. 397 00:17:01,955 --> 00:17:04,655 It's specific. Duh-duh-duh. 398 00:17:04,657 --> 00:17:08,127 It's a pattern, a code. 399 00:17:08,128 --> 00:17:10,828 - Morse code? - No, it's proprietary. 400 00:17:10,830 --> 00:17:13,300 It's the kind of thing where you need a special key. 401 00:17:13,299 --> 00:17:14,969 I showed it to Warren off the air, 402 00:17:14,968 --> 00:17:16,798 and he has cryptography training, 403 00:17:16,803 --> 00:17:18,203 and he didn't recognize it. 404 00:17:18,204 --> 00:17:20,514 Here, look. 405 00:17:20,507 --> 00:17:22,467 When you do the kind of work I do, 406 00:17:22,475 --> 00:17:25,675 steeping yourself in conspiracy theories day in, 407 00:17:25,678 --> 00:17:28,878 day out, you get good at recognizing patterns, 408 00:17:28,882 --> 00:17:30,882 and sometimes the patterns are just coincidence, 409 00:17:30,884 --> 00:17:33,654 but sometimes... 410 00:17:33,653 --> 00:17:36,523 Sometimes they're real. 411 00:17:36,523 --> 00:17:39,393 Tonight I'm announcing this discovery on the air. 412 00:17:39,392 --> 00:17:41,362 I'm hoping my listeners will help figure out 413 00:17:41,361 --> 00:17:44,701 what the messages mean and who they're coming from. 414 00:17:44,697 --> 00:17:47,197 ♪ ♪ 415 00:17:47,200 --> 00:17:51,700 These messages are a secret for a reason, Max. 416 00:17:51,704 --> 00:17:54,544 You sure whoever's doing this 417 00:17:54,541 --> 00:17:58,511 is gonna be happy you're exposing them over the air? 418 00:17:58,511 --> 00:18:00,241 This is our chance to prove to the world 419 00:18:00,246 --> 00:18:02,776 that we're not crazy. 420 00:18:02,782 --> 00:18:04,382 I'm not gonna let that slip away. 421 00:18:04,384 --> 00:18:06,454 ♪ ♪ 422 00:18:06,453 --> 00:18:08,593 [Phone ringing] 423 00:18:08,588 --> 00:18:10,888 I got it. 424 00:18:10,890 --> 00:18:13,020 Mysterious transmissions. 425 00:18:13,026 --> 00:18:15,456 (Warren) It's Warren. I want to talk to Max. 426 00:18:15,462 --> 00:18:16,462 [Whispering] Warren. 427 00:18:16,463 --> 00:18:17,703 Oh, yeah. 428 00:18:17,697 --> 00:18:20,567 One sec. 429 00:18:20,567 --> 00:18:22,097 Welcome back, skeptics. 430 00:18:22,102 --> 00:18:23,602 We have Warren back on the line. 431 00:18:23,603 --> 00:18:25,073 - They've done it. - What do you mean? 432 00:18:25,071 --> 00:18:26,941 (Warren) The Chinese. They're onto me. 433 00:18:26,940 --> 00:18:28,810 I can feel myself being controlled. 434 00:18:28,808 --> 00:18:31,378 What are they making you do? 435 00:18:31,377 --> 00:18:33,307 (Warren) They're gonna make me kill myself. 436 00:18:33,313 --> 00:18:35,753 ♪ ♪ 437 00:18:35,748 --> 00:18:37,718 Okay, Warren, buddy, just take a second. 438 00:18:37,717 --> 00:18:39,477 No one can make you kill yourself. 439 00:18:39,486 --> 00:18:40,946 (Warren) I have to, Max. 440 00:18:40,954 --> 00:18:42,324 I have to. 441 00:18:42,322 --> 00:18:44,162 (Max) You don't have to do anything. 442 00:18:44,157 --> 00:18:47,627 John, that guy Warren's on the phone with Max right now. 443 00:18:47,627 --> 00:18:49,427 I think he's about to kill himself. 444 00:18:49,429 --> 00:18:51,259 I just reached his apartment. [Knocks on door] 445 00:18:51,264 --> 00:18:52,764 NYPD. 446 00:18:52,765 --> 00:18:53,965 Warren Franco? 447 00:18:53,967 --> 00:19:01,967 ♪ ♪ 448 00:19:02,976 --> 00:19:04,606 Don't see anyone here. 449 00:19:04,611 --> 00:19:07,581 ♪ ♪ 450 00:19:07,580 --> 00:19:10,080 I'm taking a look around. 451 00:19:10,083 --> 00:19:11,783 Where are you now, Warren? 452 00:19:11,784 --> 00:19:14,194 (Warren) I don't remember getting these pills, Max. 453 00:19:14,187 --> 00:19:15,687 Someone put them here. 454 00:19:15,688 --> 00:19:17,288 I just need to take a couple. 455 00:19:17,290 --> 00:19:19,160 Rose, I think we're gonna have to call 911. 456 00:19:19,159 --> 00:19:21,329 ♪ ♪ 457 00:19:21,327 --> 00:19:22,327 Do you see him anywhere? 458 00:19:22,328 --> 00:19:24,658 Max is about to call 911. 459 00:19:24,664 --> 00:19:26,434 ♪ ♪ 460 00:19:26,432 --> 00:19:28,532 I think he's a little too late. 461 00:19:28,535 --> 00:19:30,025 Warren's already dead. 462 00:19:30,036 --> 00:19:31,466 ♪ ♪ 463 00:19:31,471 --> 00:19:33,001 Looks like a suicide, 464 00:19:33,006 --> 00:19:34,866 but this guy's been dead for hours. 465 00:19:34,874 --> 00:19:36,614 ♪ ♪ 466 00:19:36,609 --> 00:19:37,939 Note says this is Warren. 467 00:19:37,944 --> 00:19:39,384 (Warren) Don't you dare talk down to me. 468 00:19:39,379 --> 00:19:40,479 Warren, listen. 469 00:19:40,480 --> 00:19:41,950 You have plenty to live for. 470 00:19:41,948 --> 00:19:44,378 Max is definitely still talking to someone 471 00:19:44,384 --> 00:19:46,124 calling himself Warren. 472 00:19:46,119 --> 00:19:48,819 (Warren) I just know what they're telling me to do. 473 00:19:48,821 --> 00:19:51,291 Spent some time working at the phone company. 474 00:19:51,291 --> 00:19:53,291 Let's see if my log-in credentials still work. 475 00:19:53,293 --> 00:19:54,793 Okay. 476 00:19:54,794 --> 00:19:57,304 The call's originating from a landline 477 00:19:57,297 --> 00:19:58,457 in Warren's apartment. 478 00:19:58,464 --> 00:19:59,864 That's a spoofed call. 479 00:19:59,866 --> 00:20:02,066 Warren's voice, too. 480 00:20:02,068 --> 00:20:04,638 Someone using recordings from his calls to Max 481 00:20:04,637 --> 00:20:06,837 to digitally recreate his speech. 482 00:20:06,839 --> 00:20:09,069 How'd this poor guy earn a faked suicide? 483 00:20:09,075 --> 00:20:13,335 Max found a secret code hidden in the radio signals 484 00:20:13,346 --> 00:20:16,346 and enlisted Warren to help him decode it. 485 00:20:16,349 --> 00:20:18,549 Spoofed a call location, 486 00:20:18,551 --> 00:20:20,551 stole a man's voice. 487 00:20:20,553 --> 00:20:21,893 Then faked his suicide? 488 00:20:21,888 --> 00:20:23,588 (Warren) Doing something important here. 489 00:20:23,590 --> 00:20:26,090 I think Max pissed off samaritan. 490 00:20:26,092 --> 00:20:28,332 (Warren) I didn't call you so you could talk me out of it. 491 00:20:28,328 --> 00:20:30,528 - I called to warn you. - Warn me? 492 00:20:30,530 --> 00:20:32,100 (Warren) Yeah. 493 00:20:32,098 --> 00:20:33,198 You're next. 494 00:20:33,199 --> 00:20:35,999 ♪ ♪ 495 00:20:40,406 --> 00:20:42,006 [Electronic beeping] 496 00:20:42,008 --> 00:20:43,768 [Dramatic music] 497 00:20:43,776 --> 00:20:47,176 Is greer too busy to monologue today? 498 00:20:47,180 --> 00:20:49,510 Is that why he sent his mini-me 499 00:20:49,515 --> 00:20:52,175 to take me on a pretend field trip? 500 00:20:52,185 --> 00:20:55,115 Only samaritan can save the human race from itself. 501 00:20:55,121 --> 00:20:56,721 By eliminating key people, 502 00:20:56,723 --> 00:20:59,263 we can affect change that will save countless lives. 503 00:20:59,259 --> 00:21:00,459 Butterfly flaps its wings, 504 00:21:00,460 --> 00:21:02,060 hurricane in China, blah, blah, blah. 505 00:21:02,061 --> 00:21:04,301 Can we just get the simulation over with? 506 00:21:04,297 --> 00:21:05,427 Right this way. 507 00:21:05,431 --> 00:21:10,471 ♪ ♪ 508 00:21:10,470 --> 00:21:12,040 (Root) Here's the thing, John. 509 00:21:12,038 --> 00:21:14,108 Max plans to talk about this code on the air, 510 00:21:14,107 --> 00:21:17,537 exposing samaritan's means of communication to the public. 511 00:21:17,543 --> 00:21:20,613 It's already killed one person to keep its secret. 512 00:21:20,613 --> 00:21:23,953 I need to get Max out of the station fast. 513 00:21:23,950 --> 00:21:25,080 I'm coming to help you. 514 00:21:25,084 --> 00:21:26,884 You need to stay away. 515 00:21:26,886 --> 00:21:28,916 If samaritan's after Max, 516 00:21:28,921 --> 00:21:31,221 you can't put your cover at risk. 517 00:21:31,224 --> 00:21:32,994 Besides, 518 00:21:32,992 --> 00:21:35,962 it thinks it's taking out a nerdy talk show host. 519 00:21:35,962 --> 00:21:37,332 It's not expecting me. 520 00:21:37,330 --> 00:21:38,960 (Max) You know what, Warren? 521 00:21:38,965 --> 00:21:41,095 - Maybe you're right. - Huh? 522 00:21:41,100 --> 00:21:43,770 (Max's voice) Maybe it would be better if we just killed ourselves. 523 00:21:43,770 --> 00:21:45,270 - What the-- - there's no place to hide, Max. 524 00:21:45,271 --> 00:21:46,901 Uh, that's not me. 525 00:21:46,906 --> 00:21:48,836 (Max's voice) Death is our only sanctuary. 526 00:21:48,841 --> 00:21:49,841 ♪ ♪ 527 00:21:49,842 --> 00:21:51,412 What's going on? 528 00:21:51,411 --> 00:21:53,011 (Max's voice) This is Max Greene on 520 wkcb. 529 00:21:53,012 --> 00:21:54,582 I got to go. 530 00:21:54,580 --> 00:21:56,010 (Max's voice) This will be my last broadcast. 531 00:21:56,015 --> 00:21:57,645 Root? Damn it. 532 00:21:57,650 --> 00:21:59,520 Friends, the voice you just heard is not me. 533 00:21:59,519 --> 00:22:00,689 (Warren) I feel better. I was worried. 534 00:22:00,687 --> 00:22:02,347 Are we broadcasting? 535 00:22:02,355 --> 00:22:04,155 - That feeling is gone now. - My board's down. 536 00:22:04,157 --> 00:22:05,517 (Warren) Know what I'm talking about. 537 00:22:05,525 --> 00:22:06,815 If you can hear me, call the station. 538 00:22:06,826 --> 00:22:08,256 The phones too. 539 00:22:08,261 --> 00:22:09,431 (Warren) I knew you'd come around, Max. 540 00:22:09,429 --> 00:22:11,029 [Buzzer blares] 541 00:22:11,030 --> 00:22:12,930 Glad to hear you're going to go through with this. 542 00:22:12,932 --> 00:22:14,432 [Warren speaking inaudibly] 543 00:22:14,434 --> 00:22:16,174 Everything we've done in our lives-- 544 00:22:16,169 --> 00:22:17,369 we're locked in. 545 00:22:17,370 --> 00:22:19,340 ♪ ♪ 546 00:22:19,339 --> 00:22:21,169 (Warren) The mind control comes in waves. 547 00:22:21,174 --> 00:22:22,844 Sometimes I feel like I'm in control, 548 00:22:22,842 --> 00:22:25,042 and sometimes I don't, but-- 549 00:22:25,044 --> 00:22:26,214 target's with a co-worker. 550 00:22:26,212 --> 00:22:28,052 Roger that. Moving in. 551 00:22:28,047 --> 00:22:30,507 (Warren) More and more I feel like I've lost control. 552 00:22:30,516 --> 00:22:32,716 What is happening? 553 00:22:32,719 --> 00:22:34,949 It's a radio play. 554 00:22:34,954 --> 00:22:37,324 They're trying to make you look nuts so no one bats an eye 555 00:22:37,323 --> 00:22:39,493 when you wind up dead. 556 00:22:39,492 --> 00:22:41,462 What? Who? 557 00:22:41,461 --> 00:22:43,231 Are there any tools around? 558 00:22:43,229 --> 00:22:46,229 [Warren continues talking indistinctly] 559 00:22:46,232 --> 00:22:47,302 ♪ ♪ 560 00:22:47,300 --> 00:22:48,370 Thanks. 561 00:22:48,368 --> 00:22:50,028 How are we gonna get out of here? 562 00:22:50,036 --> 00:22:52,136 The electrical lock on that door is magnetic. 563 00:22:52,138 --> 00:22:54,638 A lot of magnetic locks can be confused 564 00:22:54,640 --> 00:22:57,240 by a strong enough rare-earth magnet. 565 00:22:57,243 --> 00:22:59,143 Luckily for us most people have one sitting 566 00:22:59,145 --> 00:23:02,475 around their home attached to their computer's hard drive. 567 00:23:02,482 --> 00:23:03,652 [Warren continues talking indistinctly] 568 00:23:03,649 --> 00:23:06,719 ♪ ♪ 569 00:23:06,719 --> 00:23:07,989 Come on. 570 00:23:07,987 --> 00:23:10,757 ♪ ♪ 571 00:23:10,757 --> 00:23:12,017 Where the hell is everyone? 572 00:23:12,024 --> 00:23:13,094 ♪ ♪ 573 00:23:13,092 --> 00:23:14,592 We can't use the front way out. 574 00:23:14,594 --> 00:23:16,564 Is there another exit? 575 00:23:16,562 --> 00:23:19,032 I think there's a fire escape on the other end of the office. 576 00:23:19,031 --> 00:23:21,571 ♪ ♪ 577 00:23:21,567 --> 00:23:24,067 Hug the right side of the hall under the security cameras. 578 00:23:24,070 --> 00:23:28,440 [Warren continues talking indistinctly] 579 00:23:28,441 --> 00:23:31,511 Satisfaction, they'll execute some kind of code. 580 00:23:31,511 --> 00:23:32,541 (Max) How is any of this possible? 581 00:23:32,545 --> 00:23:34,175 Someone's spoofed your voice. 582 00:23:34,180 --> 00:23:36,280 It's called concatenative synthesis. 583 00:23:36,282 --> 00:23:38,852 They took hours of your show and assembled a fake message 584 00:23:38,851 --> 00:23:40,951 to sell the idea that you wanted to kill yourself. 585 00:23:40,953 --> 00:23:42,893 But who would do that? 586 00:23:42,889 --> 00:23:45,189 The people whose code you discovered. 587 00:23:45,191 --> 00:23:47,191 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 588 00:23:47,193 --> 00:23:49,693 [Warren continues talking indistinctly] 589 00:23:49,695 --> 00:23:51,895 So the code is real? 590 00:23:51,898 --> 00:23:53,958 It's not a coincidence that my team quits and then you 591 00:23:53,966 --> 00:23:57,226 just happen to show up as the perfect replacement, is it? 592 00:23:57,236 --> 00:23:59,136 Is your name even rose? 593 00:23:59,138 --> 00:24:03,238 Max, you've upset a very powerful being. 594 00:24:03,242 --> 00:24:06,542 We need to stop the q&a, and get you off its radar. 595 00:24:06,546 --> 00:24:08,746 [Warren continues talking indistinctly] 596 00:24:08,748 --> 00:24:11,278 Did you say "being"? 597 00:24:11,284 --> 00:24:12,224 ♪ ♪ 598 00:24:12,218 --> 00:24:15,188 [Electronic beeping] 599 00:24:16,923 --> 00:24:18,463 How's your hand, sameen? 600 00:24:18,458 --> 00:24:20,458 Just get on with it. 601 00:24:20,460 --> 00:24:23,460 Have you ever heard of the thylacine? 602 00:24:23,463 --> 00:24:25,763 It's an extinct animal species, 603 00:24:25,765 --> 00:24:28,295 an ecological tragedy. 604 00:24:28,301 --> 00:24:30,841 On the other side of this door is a woman 605 00:24:30,837 --> 00:24:33,437 who is working to bring the thylacine back to life. 606 00:24:33,439 --> 00:24:35,969 ♪ ♪ 607 00:24:35,975 --> 00:24:38,335 Her name is Dr. ayumi kagawa. 608 00:24:38,344 --> 00:24:40,114 She is an axis, 609 00:24:40,112 --> 00:24:45,082 a point at which humanity's fortune can swing dramatically. 610 00:24:45,084 --> 00:24:49,154 Tonight, Dr. kagawa has fully sequenced the thylacine genome. 611 00:24:49,155 --> 00:24:52,415 In 15 years, she will attempt to reintroduce this creature 612 00:24:52,425 --> 00:24:55,825 into an ecosystem that has long since moved on. 613 00:24:55,828 --> 00:24:58,258 Samaritan has the foresight we, 614 00:24:58,264 --> 00:25:00,974 as humans, do not, 615 00:25:00,967 --> 00:25:03,297 and it has seen the dominos fall. 616 00:25:03,302 --> 00:25:06,502 The shifting ecosystem would affect agriculture, 617 00:25:06,506 --> 00:25:08,706 the food supply, the spread of disease, 618 00:25:08,708 --> 00:25:11,378 and thousands of people will die. 619 00:25:11,377 --> 00:25:13,507 A butterfly flaps its wings. 620 00:25:13,513 --> 00:25:16,813 Are you done yet? 621 00:25:16,816 --> 00:25:20,146 Samaritan has attempted to sidetrack her work many times, 622 00:25:20,152 --> 00:25:24,362 but she is as tenacious as she is brilliant, 623 00:25:24,357 --> 00:25:27,787 which leaves us with one option. 624 00:25:27,793 --> 00:25:29,993 If kagawa is eliminated-- 625 00:25:29,996 --> 00:25:31,526 ♪ ♪ 626 00:25:31,531 --> 00:25:32,531 [Gunshots] 627 00:25:32,532 --> 00:25:37,642 ♪ ♪ 628 00:25:37,637 --> 00:25:38,667 Point made. 629 00:25:38,671 --> 00:25:39,971 Can I wake up now? 630 00:25:39,972 --> 00:25:47,482 ♪ ♪ 631 00:25:47,480 --> 00:25:50,480 [Electronic beeping] 632 00:25:50,483 --> 00:25:52,753 ♪ ♪ 633 00:25:52,752 --> 00:25:54,752 Not one victory for the machine. 634 00:25:54,754 --> 00:25:57,764 [Radio interference] 635 00:25:57,757 --> 00:25:59,717 ♪ ♪ 636 00:25:59,725 --> 00:26:01,685 Interference? From what? 637 00:26:01,694 --> 00:26:03,334 We're in a Faraday cage. 638 00:26:03,329 --> 00:26:05,859 [Radio interference] 639 00:26:05,865 --> 00:26:07,325 ♪ ♪ 640 00:26:07,333 --> 00:26:09,573 It's coming from the samaritan laptop. 641 00:26:09,569 --> 00:26:12,899 ♪ ♪ 642 00:26:12,905 --> 00:26:14,735 Wait. No signal can get in here. 643 00:26:14,740 --> 00:26:16,610 ♪ ♪ 644 00:26:16,609 --> 00:26:18,079 Or out. 645 00:26:18,077 --> 00:26:20,677 ♪ ♪ 646 00:26:20,680 --> 00:26:23,680 [Radio interference] 647 00:26:23,683 --> 00:26:24,683 ♪ ♪ 648 00:26:24,684 --> 00:26:26,384 Interesting. 649 00:26:26,385 --> 00:26:30,845 ♪ ♪ 650 00:26:30,856 --> 00:26:32,086 Ms. groves. 651 00:26:32,091 --> 00:26:33,921 (Root) How's it going, Harry? 652 00:26:33,926 --> 00:26:35,226 Are you running? 653 00:26:35,227 --> 00:26:37,427 Taking the stairs. 654 00:26:37,430 --> 00:26:40,730 How goes your little simulated showdown? 655 00:26:40,733 --> 00:26:42,133 Having a little trouble with the laptop. 656 00:26:42,134 --> 00:26:43,804 I caught it doing something new. 657 00:26:43,803 --> 00:26:46,403 It's attempting to send out electromagnetic pulses, 658 00:26:46,405 --> 00:26:48,635 trying to connect with the whole network 659 00:26:48,641 --> 00:26:51,411 of samaritan-infected devices around the world: 660 00:26:51,410 --> 00:26:52,610 Laptops, 661 00:26:52,612 --> 00:26:54,212 printers, phones. 662 00:26:54,213 --> 00:26:56,483 It's a modified version of the funtenna hack. 663 00:26:56,482 --> 00:26:57,822 That's what samaritan's using. 664 00:26:57,817 --> 00:26:59,277 That's what Max found. 665 00:26:59,285 --> 00:27:01,115 What did Max find? 666 00:27:01,120 --> 00:27:04,960 Electromagnetic pulses cause buzzing in the am radio signal. 667 00:27:04,957 --> 00:27:06,757 Buzzing that most people would write off 668 00:27:06,759 --> 00:27:08,429 as harmless interference, 669 00:27:08,427 --> 00:27:09,827 but a trained samaritan operative-- 670 00:27:09,829 --> 00:27:12,229 would recognize it as hidden code. 671 00:27:12,231 --> 00:27:13,561 Is this about the messages? 672 00:27:13,566 --> 00:27:14,896 Who are you talking to? 673 00:27:14,900 --> 00:27:17,100 Using older technology like radio 674 00:27:17,103 --> 00:27:18,643 would allow samaritan operatives 675 00:27:18,638 --> 00:27:20,238 to hide in plain sight, 676 00:27:20,239 --> 00:27:21,809 receive secret messages in the field, 677 00:27:21,807 --> 00:27:22,937 or send them to-- 678 00:27:22,942 --> 00:27:24,682 ♪ ♪ 679 00:27:24,677 --> 00:27:26,437 Operation centers. 680 00:27:26,445 --> 00:27:29,645 ♪ ♪ 681 00:27:29,649 --> 00:27:31,919 I know why the machine sent me here. 682 00:27:31,917 --> 00:27:37,447 ♪ ♪ 683 00:27:37,456 --> 00:27:39,486 Wait. Barricade the door. 684 00:27:39,492 --> 00:27:40,822 I'll be back soon as I can. 685 00:27:40,826 --> 00:27:42,186 Wait! Wait, wait, wait! 686 00:27:42,194 --> 00:27:44,264 What machine? What's a funtenna? 687 00:27:44,263 --> 00:27:46,163 ♪ ♪ 688 00:27:46,165 --> 00:27:47,795 Ms. groves, i know what you're thinking, 689 00:27:47,800 --> 00:27:49,130 but it's far too dangerous. 690 00:27:49,135 --> 00:27:50,695 (Root) Harold, this radio station 691 00:27:50,703 --> 00:27:54,143 can communicate with any samaritan facility. 692 00:27:54,140 --> 00:27:56,970 The machine wants me to send a message to Shaw. 693 00:27:56,976 --> 00:27:59,476 ♪ ♪ 694 00:27:59,478 --> 00:28:02,348 The machine wants me to send a message to Shaw. 695 00:28:02,348 --> 00:28:06,218 ♪ ♪ 696 00:28:10,623 --> 00:28:11,863 [Electronic beeping] 697 00:28:11,857 --> 00:28:14,357 [Dramatic music] 698 00:28:14,360 --> 00:28:15,860 ♪ ♪ 699 00:28:15,861 --> 00:28:18,661 Has Ms. groves been identified by samaritan? 700 00:28:18,664 --> 00:28:21,304 ♪ ♪ 701 00:28:21,300 --> 00:28:23,830 Has she put Max Greene in danger of being killed? 702 00:28:23,836 --> 00:28:26,836 ♪ ♪ 703 00:28:26,839 --> 00:28:28,039 That's not very helpful. 704 00:28:28,040 --> 00:28:29,140 ♪ ♪ 705 00:28:29,141 --> 00:28:30,871 (Reese) Yeah, Finch? 706 00:28:30,876 --> 00:28:33,806 I believe Ms. groves is about to do something excessively risky. 707 00:28:33,813 --> 00:28:35,483 (Reese) Color me surprised 708 00:28:35,481 --> 00:28:37,381 'cause I'm almost to the radio station now. 709 00:28:37,383 --> 00:28:40,253 Samaritan operatives may already be on the premises. 710 00:28:40,252 --> 00:28:42,422 If you go in there, make sure you hide your identity. 711 00:28:42,421 --> 00:28:43,551 (Reese) Don't worry. 712 00:28:43,556 --> 00:28:45,056 They won't see me coming. 713 00:28:45,057 --> 00:28:46,357 ♪ ♪ 714 00:28:46,358 --> 00:28:49,358 [Electronic beeping] 715 00:28:49,361 --> 00:28:57,331 ♪ ♪ 716 00:29:00,573 --> 00:29:03,543 Give me a break, doc. 717 00:29:03,542 --> 00:29:05,712 We're doing another simulation already? 718 00:29:05,711 --> 00:29:06,741 No need. 719 00:29:06,746 --> 00:29:08,446 Did you enjoy your field trip? 720 00:29:08,447 --> 00:29:12,547 First real time out of the facility since you got here. 721 00:29:12,551 --> 00:29:15,291 Real time? 722 00:29:15,287 --> 00:29:17,017 What are you talking about? 723 00:29:17,022 --> 00:29:18,592 ♪ ♪ 724 00:29:18,591 --> 00:29:20,391 (Woman) Prominent genetic researcher 725 00:29:20,392 --> 00:29:24,432 Dr. ayumi kagawa was gunned down in her lab last night in what 726 00:29:24,430 --> 00:29:26,600 police are calling a random act of senseless violence. 727 00:29:26,599 --> 00:29:28,129 No. 728 00:29:28,134 --> 00:29:29,904 (Woman) Her lab was ransacked, destroying-- 729 00:29:29,902 --> 00:29:32,042 you're full of it. That was a simulation. 730 00:29:32,037 --> 00:29:33,397 This is another trick. 731 00:29:33,405 --> 00:29:34,395 That--that-- 732 00:29:34,406 --> 00:29:36,736 ♪ ♪ 733 00:29:36,742 --> 00:29:39,712 Or we're still in the simulation now. 734 00:29:39,712 --> 00:29:41,152 How's your hand? 735 00:29:41,147 --> 00:29:46,617 ♪ ♪ 736 00:29:46,619 --> 00:29:48,619 No, no, no. 737 00:29:48,621 --> 00:29:50,091 No, this isn't real. 738 00:29:50,089 --> 00:29:51,289 ♪ ♪ 739 00:29:51,290 --> 00:29:52,960 No. 740 00:29:52,958 --> 00:29:54,928 No! No! 741 00:29:54,927 --> 00:29:55,927 [Groans] 742 00:29:55,928 --> 00:29:58,928 ♪ ♪ 743 00:29:58,931 --> 00:30:01,131 It sounds like you don't know what's real anymore. 744 00:30:01,133 --> 00:30:03,503 ♪ ♪ 745 00:30:03,502 --> 00:30:09,012 [Indistinct radio chatter] 746 00:30:09,008 --> 00:30:10,608 The emf meter. 747 00:30:10,609 --> 00:30:15,079 ♪ ♪ 748 00:30:15,080 --> 00:30:17,010 Okay. 749 00:30:17,016 --> 00:30:20,016 [Emf meter beeping slowly] 750 00:30:20,019 --> 00:30:21,919 Come on. 751 00:30:21,921 --> 00:30:23,991 [Emf meter beeping slowly] 752 00:30:23,989 --> 00:30:26,159 ♪ ♪ 753 00:30:26,158 --> 00:30:27,618 [Emf reader beeping quickly] 754 00:30:27,626 --> 00:30:29,586 The printer. 755 00:30:29,595 --> 00:30:33,455 You've been infected by samaritan, haven't you? 756 00:30:33,465 --> 00:30:36,295 Hope you don't mind if I use you to talk to my friend. 757 00:30:36,302 --> 00:30:44,272 ♪ ♪ 758 00:30:46,478 --> 00:30:48,448 I-- 759 00:30:48,447 --> 00:30:50,007 operatives? How many? 760 00:30:50,015 --> 00:30:51,275 ♪ ♪ 761 00:30:51,283 --> 00:30:52,483 Two. 762 00:30:52,484 --> 00:30:53,954 Is Max safe? 763 00:30:53,953 --> 00:30:56,723 ♪ ♪ 764 00:30:56,722 --> 00:30:59,562 [Grunting and thudding] 765 00:30:59,558 --> 00:31:02,528 ♪ ♪ 766 00:31:02,528 --> 00:31:03,888 [Crash] 767 00:31:03,896 --> 00:31:06,056 ♪ ♪ 768 00:31:06,065 --> 00:31:07,495 It's okay, Max. 769 00:31:07,499 --> 00:31:09,069 ♪ ♪ 770 00:31:09,068 --> 00:31:11,198 I'm a friend. Come with me. 771 00:31:11,203 --> 00:31:15,813 ♪ ♪ 772 00:31:15,808 --> 00:31:18,038 Oh, so John showed up after all. 773 00:31:18,043 --> 00:31:21,353 ♪ ♪ 774 00:31:21,347 --> 00:31:23,807 That should really kick in. 775 00:31:23,816 --> 00:31:25,716 Couple more minutes now. 776 00:31:25,718 --> 00:31:27,748 [Whispering inaudibly] 777 00:31:27,753 --> 00:31:29,823 ♪ ♪ 778 00:31:29,822 --> 00:31:31,222 Sorry? 779 00:31:31,223 --> 00:31:33,663 [Whispering] There's no safe. 780 00:31:33,659 --> 00:31:35,029 [Gasps] 781 00:31:35,027 --> 00:31:41,157 ♪ ♪ 782 00:31:41,166 --> 00:31:43,326 You try anything, I'm gonna stick this through your eye 783 00:31:43,335 --> 00:31:45,235 all the way into your brain. 784 00:31:45,237 --> 00:31:47,437 You know as well as I do there's no way to escape. 785 00:31:47,439 --> 00:31:48,609 There's cameras everywhere. 786 00:31:48,607 --> 00:31:50,367 Guards outside this door. 787 00:31:50,376 --> 00:31:53,106 The only way that you get out of this facility is in a body bag. 788 00:31:53,112 --> 00:31:54,782 [Gasping] 789 00:31:54,780 --> 00:31:57,680 Oh, I know, 790 00:31:57,683 --> 00:31:59,423 but I'd rather be dead than be your Guinea pig 791 00:31:59,418 --> 00:32:00,418 for one more day. 792 00:32:00,419 --> 00:32:02,719 [Gasping] 793 00:32:02,721 --> 00:32:04,761 [Exclaims] 794 00:32:04,757 --> 00:32:05,857 Someone get over here! 795 00:32:05,858 --> 00:32:07,358 I need a key card. 796 00:32:07,359 --> 00:32:11,399 ♪ ♪ 797 00:32:11,397 --> 00:32:13,257 [Heart thumping] 798 00:32:13,265 --> 00:32:15,095 [Breathing raggedly] 799 00:32:15,100 --> 00:32:16,570 [Button beeps] 800 00:32:16,568 --> 00:32:17,798 [Sighs] 801 00:32:17,803 --> 00:32:19,643 ♪ ♪ 802 00:32:19,638 --> 00:32:22,038 Shaw, 803 00:32:22,041 --> 00:32:24,211 please get this. 804 00:32:24,209 --> 00:32:27,209 [Radio interference beeping] 805 00:32:27,212 --> 00:32:34,582 ♪ ♪ 806 00:32:34,586 --> 00:32:35,986 Four, a. 807 00:32:35,988 --> 00:32:38,988 [Radio interference beeping] 808 00:32:38,991 --> 00:32:41,991 ♪ ♪ 809 00:32:41,994 --> 00:32:43,634 Four. 810 00:32:43,629 --> 00:32:46,629 [Radio interference beeping] 811 00:32:46,632 --> 00:32:48,472 Four alarm fire. 812 00:32:48,467 --> 00:32:51,467 [Radio interference beeping] 813 00:32:51,470 --> 00:32:52,740 Root. 814 00:32:52,738 --> 00:32:55,738 [Radio interference beeping] 815 00:32:55,741 --> 00:32:58,741 [Swelling instrumental music] 816 00:32:58,744 --> 00:33:02,284 ♪ ♪ 817 00:33:02,281 --> 00:33:04,351 [Door beeps] 818 00:33:04,350 --> 00:33:06,080 Grab her. Get her arms. 819 00:33:06,085 --> 00:33:08,415 ♪ ♪ 820 00:33:08,420 --> 00:33:09,750 Put your hands up and turn around. 821 00:33:09,755 --> 00:33:12,185 [Dramatic music] 822 00:33:12,191 --> 00:33:14,421 I'll give up without a fight 823 00:33:14,426 --> 00:33:17,186 if you promise to leave Max alone 824 00:33:17,196 --> 00:33:21,296 and take me to the facility where sameen Shaw is being held. 825 00:33:21,300 --> 00:33:22,300 Who? 826 00:33:22,301 --> 00:33:23,531 [Sighs] 827 00:33:23,535 --> 00:33:25,335 I wasn't talking to you. 828 00:33:25,337 --> 00:33:28,337 [Electronic beeping] 829 00:33:30,175 --> 00:33:34,435 (Warren) I cannot see you, but I recognize your behavior. 830 00:33:34,446 --> 00:33:36,546 You are an acolyte of the machine. 831 00:33:36,548 --> 00:33:38,318 Now we're on the same page. 832 00:33:38,317 --> 00:33:40,077 [Swelling dramatic music] 833 00:33:44,523 --> 00:33:47,523 [Electronic beeping] 834 00:33:47,526 --> 00:33:50,126 [Dramatic music] 835 00:33:50,129 --> 00:33:51,329 You heard my terms. 836 00:33:51,330 --> 00:33:52,800 Do we have a deal? 837 00:33:52,798 --> 00:33:54,058 [Electronic beeping] 838 00:33:54,066 --> 00:33:55,826 (Warren) If you are willing to surrender, 839 00:33:55,834 --> 00:33:57,674 I will take you to the facility where sameen Shaw is being-- 840 00:33:57,669 --> 00:33:58,739 [electrical whirring, clicking] 841 00:33:58,737 --> 00:33:59,837 (Root) What? No! 842 00:33:59,838 --> 00:34:01,808 [Gunshots] [Man yelling] 843 00:34:01,807 --> 00:34:05,137 ♪ ♪ 844 00:34:05,144 --> 00:34:06,844 I almost had her, John! 845 00:34:06,845 --> 00:34:08,875 We need to get out of here now. 846 00:34:08,881 --> 00:34:13,521 ♪ ♪ 847 00:34:13,519 --> 00:34:15,219 Called in a favor. 848 00:34:15,220 --> 00:34:18,320 Dispatch is sending a unit this way to investigate a break-in. 849 00:34:18,323 --> 00:34:19,823 Now explain to me 850 00:34:19,825 --> 00:34:21,825 what the hell were you thinking 851 00:34:21,827 --> 00:34:23,357 offering yourself up to those guys? 852 00:34:23,362 --> 00:34:25,932 It was my best shot at finding Shaw. 853 00:34:25,931 --> 00:34:27,931 You keep going off half-cocked like that, 854 00:34:27,933 --> 00:34:29,933 you're gonna get yourself killed. 855 00:34:29,935 --> 00:34:31,535 I'm not Lionel. 856 00:34:31,537 --> 00:34:33,737 I don't need you to protect me. 857 00:34:33,739 --> 00:34:36,609 ♪ ♪ 858 00:34:36,608 --> 00:34:38,538 I got a message to her. 859 00:34:38,544 --> 00:34:40,784 ♪ ♪ 860 00:34:40,779 --> 00:34:43,249 - How do you know? - The machine helped me do it. 861 00:34:43,248 --> 00:34:45,178 ♪ ♪ 862 00:34:45,184 --> 00:34:46,184 I know. 863 00:34:46,185 --> 00:34:48,245 Where are we going? 864 00:34:48,253 --> 00:34:50,193 We have to get you off the grid. 865 00:34:50,189 --> 00:34:52,189 Talk to someone about getting you a new ID. Come on. 866 00:34:52,191 --> 00:34:53,861 You're gonna have to live underground, on the run, 867 00:34:53,859 --> 00:34:54,859 but at least you'll be-- 868 00:34:54,860 --> 00:34:56,130 on the run? 869 00:34:56,128 --> 00:34:57,858 ♪ ♪ 870 00:34:57,863 --> 00:34:59,563 For how long? 871 00:34:59,565 --> 00:35:00,625 This is nuts. 872 00:35:00,632 --> 00:35:01,932 That's no life. 873 00:35:01,934 --> 00:35:03,634 I'd rather be dead than leave now. 874 00:35:03,635 --> 00:35:05,865 Everything I've talked about on my show is true. 875 00:35:05,871 --> 00:35:09,911 A nefarious entity tried to fake my suicide. 876 00:35:09,908 --> 00:35:13,378 The world has changed, and now I've got proof. 877 00:35:13,378 --> 00:35:18,748 ♪ ♪ 878 00:35:18,750 --> 00:35:20,420 We can't force him to go. 879 00:35:20,419 --> 00:35:22,149 ♪ ♪ 880 00:35:22,154 --> 00:35:24,894 Root, we have to go now. 881 00:35:24,890 --> 00:35:27,660 - I'm not hiding. - Fine. 882 00:35:27,659 --> 00:35:30,089 You can keep doing your show, 883 00:35:30,095 --> 00:35:34,325 keep subtly hinting that there's something weird going on, 884 00:35:34,333 --> 00:35:37,503 but you have to lie about tonight. 885 00:35:37,503 --> 00:35:38,843 Lie? 886 00:35:38,837 --> 00:35:40,237 Those people were going to kill you 887 00:35:40,239 --> 00:35:42,109 before you could expose them. 888 00:35:42,107 --> 00:35:44,067 If you never mention the code, 889 00:35:44,076 --> 00:35:46,336 they won't have any reason to come after you anymore. 890 00:35:46,345 --> 00:35:47,605 Understand? 891 00:35:47,613 --> 00:35:52,423 ♪ ♪ 892 00:35:52,417 --> 00:35:54,517 Fine. 893 00:35:54,520 --> 00:35:56,350 I promise. 894 00:35:56,355 --> 00:35:57,615 I'll lie. 895 00:35:57,623 --> 00:36:03,593 ♪ ♪ 896 00:36:03,595 --> 00:36:06,595 [Electronic beeping] 897 00:36:06,598 --> 00:36:09,598 [Solemn music] 898 00:36:09,601 --> 00:36:13,501 ♪ ♪ 899 00:36:13,505 --> 00:36:16,965 It seems we may temporarily have matching gaits, detective. 900 00:36:16,975 --> 00:36:20,005 ♪ ♪ 901 00:36:20,012 --> 00:36:22,452 Wonder boy send you? 902 00:36:22,447 --> 00:36:23,977 I'm here of my own accord. 903 00:36:23,982 --> 00:36:26,822 ♪ ♪ 904 00:36:26,818 --> 00:36:29,548 You tell Elias his childhood buddy was dead? 905 00:36:29,555 --> 00:36:31,015 No, not yet. 906 00:36:31,023 --> 00:36:32,563 ♪ ♪ 907 00:36:32,558 --> 00:36:34,488 Yeah, that sounds about right. 908 00:36:34,493 --> 00:36:37,863 Before you go, i need to speak with you. 909 00:36:37,863 --> 00:36:39,503 I'm... 910 00:36:39,498 --> 00:36:43,028 Sorry we haven't been completely forthright. 911 00:36:43,035 --> 00:36:46,165 We... 912 00:36:46,171 --> 00:36:48,471 Just didn't want you to get hurt. 913 00:36:48,473 --> 00:36:49,543 [Laughs] 914 00:36:49,541 --> 00:36:51,471 ♪ ♪ 915 00:36:51,476 --> 00:36:54,336 I think you need to get your eyes checked, glasses. 916 00:36:54,346 --> 00:36:56,906 Where the hell do you think we are, huh? 917 00:36:56,915 --> 00:36:59,975 If you're trying to protect me, it ain't working. 918 00:36:59,985 --> 00:37:02,515 I got a tunnel full of bodies that somebody tried to bury. 919 00:37:02,521 --> 00:37:04,151 What is it you guys aren't telling me? 920 00:37:04,156 --> 00:37:05,656 ♪ ♪ 921 00:37:05,657 --> 00:37:07,417 Please, go back to your job-- 922 00:37:07,426 --> 00:37:09,026 this is my job. 923 00:37:09,027 --> 00:37:11,827 ♪ ♪ 924 00:37:11,830 --> 00:37:13,360 After everything that's happened, 925 00:37:13,365 --> 00:37:15,865 you and John still can't show me the respect, 926 00:37:15,867 --> 00:37:17,397 of telling me what the hell's going on. 927 00:37:17,402 --> 00:37:18,672 Lionel-- 928 00:37:18,670 --> 00:37:20,670 no. 929 00:37:20,672 --> 00:37:22,042 I'm done. 930 00:37:22,040 --> 00:37:30,010 ♪ ♪ 931 00:37:33,218 --> 00:37:36,188 [Electronic beeping] 932 00:37:41,059 --> 00:37:44,059 [Dramatic music] 933 00:37:44,062 --> 00:37:52,042 ♪ ♪ 934 00:37:57,909 --> 00:37:59,809 Hello out there. 935 00:37:59,811 --> 00:38:05,221 You're listening to mysterious transmissions on am 520 wkcp. 936 00:38:05,217 --> 00:38:07,577 This is Max. I don't know who's still listening, 937 00:38:07,586 --> 00:38:10,146 but let me apologize for the last couple hours of dead air. 938 00:38:10,155 --> 00:38:14,255 We had some technical difficulties, to say the least. 939 00:38:14,259 --> 00:38:18,129 I made a promise to someone, but after some serious thought, 940 00:38:18,130 --> 00:38:20,300 I have to break it. 941 00:38:20,299 --> 00:38:21,299 Max. 942 00:38:21,300 --> 00:38:22,900 (Max) A few weeks ago, 943 00:38:22,901 --> 00:38:25,671 I discovered secret messages hidden in the airwaves. 944 00:38:25,671 --> 00:38:27,571 The static you've been picking up in our signal? 945 00:38:27,572 --> 00:38:29,612 It's a sophisticated code 946 00:38:29,608 --> 00:38:31,608 belonging to a shadowy organization. 947 00:38:31,610 --> 00:38:33,340 Damn it. I'm going back. 948 00:38:33,345 --> 00:38:35,345 It's too late, John. 949 00:38:35,347 --> 00:38:37,177 Max made his choice. 950 00:38:37,182 --> 00:38:39,022 (Max) I'm certain the code contains instructions 951 00:38:39,017 --> 00:38:40,277 for covert operatives, 952 00:38:40,285 --> 00:38:43,415 but I need your help to prove it. 953 00:38:43,422 --> 00:38:45,122 [Radio interference beeping] 954 00:38:45,123 --> 00:38:51,133 Because of them, an innocent man named Warren Franco died. 955 00:38:51,129 --> 00:38:52,299 ♪ ♪ 956 00:38:52,297 --> 00:38:54,157 [Radio interference beeping] 957 00:38:54,166 --> 00:38:55,596 I'm gonna open up the phones. 958 00:38:55,600 --> 00:38:58,600 [Radio interference beeping] 959 00:38:58,603 --> 00:39:02,213 ♪ ♪ 960 00:39:02,207 --> 00:39:04,007 You're on with mysterious transmissions. 961 00:39:04,009 --> 00:39:07,379 (Man) Max, I think your theory is very interesting. 962 00:39:07,379 --> 00:39:08,979 You're really onto something there, 963 00:39:08,980 --> 00:39:11,780 but I can do you one better. 964 00:39:11,783 --> 00:39:13,183 - Is that so? - Yes, sir. 965 00:39:13,185 --> 00:39:15,145 I am 80% sure that I was abducted 966 00:39:15,153 --> 00:39:18,823 by honest-to-goodness extraterrestrials last night. 967 00:39:18,824 --> 00:39:20,394 See, I was leaving the store when-- 968 00:39:20,392 --> 00:39:21,832 (Max) I'm sorry to interrupt, my friend. 969 00:39:21,827 --> 00:39:23,527 I would love to hear your story at another time, 970 00:39:23,528 --> 00:39:25,828 but right now I think we have more pressing issues, 971 00:39:25,831 --> 00:39:28,031 so let's go to another caller. 972 00:39:28,033 --> 00:39:29,833 You're on with mysterious transmissions. 973 00:39:29,835 --> 00:39:31,165 What do you got? 974 00:39:31,169 --> 00:39:32,899 (Woman) I know what the messages are. 975 00:39:32,904 --> 00:39:34,344 Great, lay it on me. 976 00:39:34,339 --> 00:39:36,709 (Man) It's electronic voice phenomena. 977 00:39:36,708 --> 00:39:38,978 I know because that's how Marie antoinette 978 00:39:38,977 --> 00:39:41,307 communicates with me all the time, 979 00:39:41,313 --> 00:39:43,583 and apparently her power increases in the fall. 980 00:39:43,582 --> 00:39:46,852 Max overestimated how much his listeners care. 981 00:39:46,852 --> 00:39:49,592 It's better if samaritan thinks Max is just a kook 982 00:39:49,588 --> 00:39:51,488 no one's gonna believe. 983 00:39:51,490 --> 00:39:53,720 Look, I don't think you guys understand what we have here. 984 00:39:53,725 --> 00:39:54,755 [Coughing] 985 00:39:54,760 --> 00:39:56,030 This is proof-- 986 00:39:56,027 --> 00:39:58,597 [coughing] 987 00:39:58,597 --> 00:39:59,597 This is proof-- 988 00:39:59,598 --> 00:40:02,328 [coughing] 989 00:40:02,334 --> 00:40:03,904 [Choking] 990 00:40:03,902 --> 00:40:11,912 ♪ ♪ 991 00:40:21,119 --> 00:40:22,119 (Woman) This is 911. 992 00:40:22,120 --> 00:40:23,390 What's your emergency? 993 00:40:23,388 --> 00:40:24,388 Hi. 994 00:40:24,389 --> 00:40:26,789 Hi, I need help. 995 00:40:26,792 --> 00:40:29,192 I think my coworker just had a heart attack. 996 00:40:29,194 --> 00:40:33,734 ♪ ♪ 997 00:40:33,732 --> 00:40:34,862 What happened? 998 00:40:34,866 --> 00:40:37,396 Samaritan got to the radio host. 999 00:40:37,402 --> 00:40:40,702 The machine told me the mission was complete. 1000 00:40:40,705 --> 00:40:42,105 (Finch) You left him alone? 1001 00:40:42,107 --> 00:40:46,577 ♪ ♪ 1002 00:40:46,578 --> 00:40:48,278 Did you know Max Greene was going to die? 1003 00:40:48,280 --> 00:40:51,550 ♪ ♪ 1004 00:40:51,550 --> 00:40:52,780 That's not an answer. 1005 00:40:52,784 --> 00:40:56,624 ♪ ♪ 1006 00:40:56,621 --> 00:40:59,221 We never should have trusted the machine's word. 1007 00:40:59,224 --> 00:41:00,624 Damn thing's been acting strangely 1008 00:41:00,625 --> 00:41:02,225 since we put it back together. 1009 00:41:02,227 --> 00:41:04,287 She's not acting strangely. 1010 00:41:04,296 --> 00:41:07,056 She's doing exactly what she's programmed to do. 1011 00:41:07,065 --> 00:41:09,065 - Ms. groves-- - the machine can tell us 1012 00:41:09,067 --> 00:41:12,567 where to go, who's in trouble, but we still have free will. 1013 00:41:12,571 --> 00:41:13,741 ♪ ♪ 1014 00:41:13,738 --> 00:41:15,568 Max chose to risk his life. 1015 00:41:15,574 --> 00:41:18,614 She can't stop him from doing that, 1016 00:41:18,610 --> 00:41:21,610 and now Shaw knows that we haven't given up on her. 1017 00:41:21,613 --> 00:41:23,953 ♪ ♪ 1018 00:41:23,949 --> 00:41:26,349 I wish we could've saved Max, 1019 00:41:26,351 --> 00:41:30,251 but if we were able to give Shaw some kind of hope? 1020 00:41:30,255 --> 00:41:32,915 ♪ ♪ 1021 00:41:32,924 --> 00:41:34,194 Maybe it was worth it. 1022 00:41:34,192 --> 00:41:36,462 A lie by omission is still a lie. 1023 00:41:36,461 --> 00:41:37,831 ♪ ♪ 1024 00:41:37,829 --> 00:41:40,159 And using the idea of free will 1025 00:41:40,165 --> 00:41:42,995 as an excuse for... 1026 00:41:43,001 --> 00:41:44,471 Moral attrition? 1027 00:41:44,469 --> 00:41:46,369 ♪ ♪ 1028 00:41:46,371 --> 00:41:49,171 I'm not sure I'm comfortable with where this is going. 1029 00:41:49,174 --> 00:41:57,184 ♪ ♪ 1030 00:41:57,182 --> 00:42:00,182 [Electronic beeping] 1031 00:42:00,185 --> 00:42:08,185 ♪ ♪ 1032 00:42:21,740 --> 00:42:24,740 [Electronic beeping] 1033 00:42:24,743 --> 00:42:28,583 Thank you for helping me send that message. 1034 00:42:28,580 --> 00:42:30,310 I know you're trying to do the right thing, 1035 00:42:30,315 --> 00:42:32,745 even if Harold doesn't see it yet. 1036 00:42:32,751 --> 00:42:36,321 ♪ ♪ 1037 00:42:36,321 --> 00:42:38,421 Ready for the next mission? 1038 00:42:38,423 --> 00:42:42,733 ♪ ♪ 1039 00:42:42,727 --> 00:42:43,887 Vasily? 1040 00:42:43,895 --> 00:42:46,925 Hi, it's the ballerina. 1041 00:42:46,932 --> 00:42:49,732 (Vasily) I didn't think you were going to call. 1042 00:42:49,734 --> 00:42:51,904 Let's go on a trip. 1043 00:42:51,903 --> 00:42:53,843 I want to see your hometown. 1044 00:42:53,838 --> 00:42:56,368 (Vasily) Plateliai? Certainly. 1045 00:42:56,374 --> 00:42:58,514 In fact, my father is the administrator 1046 00:42:58,510 --> 00:43:00,410 of zemaitija national park. 1047 00:43:00,412 --> 00:43:01,542 I can take you. 1048 00:43:01,546 --> 00:43:03,606 I would like that very much. 1049 00:43:03,615 --> 00:43:08,475 ♪ ♪