1
00:00:01,535 --> 00:00:03,995
(Finch)
You are being watched.
2
00:00:04,005 --> 00:00:05,865
The government
has a secret system...
3
00:00:05,873 --> 00:00:07,813
Secret system...
4
00:00:07,808 --> 00:00:11,438
(Greer)
A system you asked for
to keep you safe.
5
00:00:11,445 --> 00:00:15,775
(Finch)
A machine that spies on you
every hour of every day.
6
00:00:15,783 --> 00:00:18,953
(Greer)
You granted it the power
to see everything--
7
00:00:18,953 --> 00:00:23,623
to index, order, and control
the lives of ordinary people.
8
00:00:23,624 --> 00:00:26,734
(Finch)
The government considers
these people irrelevant.
9
00:00:26,727 --> 00:00:28,527
We don't.
10
00:00:28,529 --> 00:00:31,459
(Greer)
But to it,
you are all irrelevant,
11
00:00:31,465 --> 00:00:35,025
victim or perpetrator,
if you stand in its way.
12
00:00:35,036 --> 00:00:36,396
(Finch)
We'll find you.
13
00:00:40,975 --> 00:00:43,975
I wanted to talk to you.
14
00:00:43,978 --> 00:00:47,308
No one else would really
understand.
15
00:00:47,314 --> 00:00:48,654
Not much of a conversation,
16
00:00:48,649 --> 00:00:51,719
as you can't talk back.
17
00:00:51,719 --> 00:00:55,649
That's my fault,
but I've been thinking,
18
00:00:55,656 --> 00:00:58,316
and I know you have too,
19
00:00:58,325 --> 00:01:01,225
about how all this plays out.
20
00:01:01,228 --> 00:01:04,998
About what happens next.
21
00:01:04,999 --> 00:01:09,599
I'm sure you've made
a million different...Versions.
22
00:01:09,603 --> 00:01:13,273
I know some very bad things
are coming.
23
00:01:13,274 --> 00:01:16,414
I know I'm probably
going to die.
24
00:01:18,379 --> 00:01:22,249
I accepted that a long time ago.
25
00:01:22,249 --> 00:01:26,389
But I was wondering, if...
26
00:01:26,387 --> 00:01:30,787
In any of those
many versions,
27
00:01:30,791 --> 00:01:32,791
the people that I've
roped into helping me,
28
00:01:32,793 --> 00:01:36,903
my friends...
29
00:01:36,897 --> 00:01:39,567
Whether they get out alive.
30
00:01:39,567 --> 00:01:42,767
Is that a path that we're on?
31
00:01:42,770 --> 00:01:44,100
[Electronic beeping]
32
00:01:45,573 --> 00:01:48,473
[Electronic beeping]
33
00:01:48,476 --> 00:01:51,676
I suppose I may have
made that impossible.
34
00:01:53,447 --> 00:01:55,947
Even if you could tell me,
35
00:01:55,950 --> 00:01:59,590
it's probably too late.
36
00:01:59,587 --> 00:02:00,887
Double shot,
37
00:02:00,888 --> 00:02:03,058
and...A cappuccino.
38
00:02:03,057 --> 00:02:05,387
Glad to see you back.
39
00:02:05,392 --> 00:02:08,462
It's been a while,
hasn't it?
40
00:02:08,462 --> 00:02:11,562
I'm afraid that you are
confusing me with someone else.
41
00:02:11,565 --> 00:02:13,925
This is the first time
I've been to this establishment.
42
00:02:13,934 --> 00:02:15,674
Oh, sorry, it's just...
43
00:02:15,669 --> 00:02:17,599
Thought I recognized
your order too.
44
00:02:17,605 --> 00:02:19,465
What a coincidence.
45
00:02:19,473 --> 00:02:22,473
[Ominous music]
46
00:02:22,476 --> 00:02:26,246
♪ ♪
47
00:02:26,247 --> 00:02:30,077
[Electronic beeping]
48
00:02:30,084 --> 00:02:33,454
Good-bye...
And thank you.
49
00:02:33,454 --> 00:02:36,424
[Electronic beeping]
50
00:02:39,627 --> 00:02:41,357
Morning, Ms. groves.
51
00:02:41,362 --> 00:02:43,632
How is Ms. Shaw faring?
52
00:02:43,631 --> 00:02:46,001
Great.
53
00:02:46,000 --> 00:02:48,430
How's she really faring?
54
00:02:48,435 --> 00:02:50,765
It's gonna take some time.
55
00:02:50,771 --> 00:02:52,801
♪ ♪
56
00:02:52,806 --> 00:02:54,636
Is there anything else
the matter?
57
00:02:54,642 --> 00:03:00,612
We finally have open access
to the machine, and...
58
00:03:00,614 --> 00:03:02,454
Now you're planning to close it.
59
00:03:02,449 --> 00:03:04,879
Go back to talking in numbers.
60
00:03:04,885 --> 00:03:06,345
Unless you've added telepathy
61
00:03:06,353 --> 00:03:07,953
to your long list of talents,
62
00:03:07,955 --> 00:03:09,515
there's no way
that you could have known
63
00:03:09,523 --> 00:03:11,663
that I had chosen today
to end our dialogue
64
00:03:11,659 --> 00:03:13,059
with the machine.
65
00:03:13,060 --> 00:03:17,200
You built her to predict people,
Harry.
66
00:03:17,198 --> 00:03:18,898
And she's very good at it.
67
00:03:18,899 --> 00:03:21,029
Starting with you.
68
00:03:21,035 --> 00:03:23,965
She respects your decision.
69
00:03:23,971 --> 00:03:27,471
She believes in you so much.
70
00:03:27,474 --> 00:03:28,844
You don't agree.
71
00:03:28,842 --> 00:03:30,682
You built god, Harry.
72
00:03:30,678 --> 00:03:33,408
Who am i
to question your judgment?
73
00:03:33,414 --> 00:03:34,584
Or hers?
74
00:03:34,582 --> 00:03:35,812
But?
75
00:03:35,816 --> 00:03:37,976
But we're gonna lose.
76
00:03:37,985 --> 00:03:40,385
You know that.
77
00:03:40,387 --> 00:03:45,217
We have the most powerful ally
in the world,
78
00:03:45,226 --> 00:03:48,986
but you're too high-minded
to let her help us.
79
00:03:48,996 --> 00:03:51,556
So, we're gonna end up
80
00:03:51,565 --> 00:03:56,235
the most principled corpses
in Potter's field.
81
00:03:56,237 --> 00:03:58,337
We've stayed alive so far.
82
00:03:58,339 --> 00:04:00,069
We're not living.
83
00:04:00,074 --> 00:04:02,944
We're surviving.
84
00:04:02,943 --> 00:04:05,283
We're human.
85
00:04:05,279 --> 00:04:10,279
Eventually,
we'll make a mistake, and...
86
00:04:10,284 --> 00:04:12,284
She'll die too.
87
00:04:12,286 --> 00:04:15,586
♪ ♪
88
00:04:15,589 --> 00:04:20,089
I know why you didn't
give her a name.
89
00:04:20,094 --> 00:04:24,134
You don't name something
you may have to kill.
90
00:04:24,131 --> 00:04:28,701
♪ ♪
91
00:04:28,702 --> 00:04:33,742
You had to kill
the first 40 versions of her.
92
00:04:33,741 --> 00:04:37,911
But like it or not, Harry,
she's your child.
93
00:04:37,911 --> 00:04:43,451
And she's gonna die...
Unknown, unmourned.
94
00:04:43,450 --> 00:04:46,920
She'll simply vanish
without a trace.
95
00:04:46,920 --> 00:04:50,490
♪ ♪
96
00:04:50,491 --> 00:04:52,261
And you couldn't even
give her a real voice
97
00:04:52,259 --> 00:04:55,759
to ask you if it needs
to end like this.
98
00:04:55,763 --> 00:05:01,103
♪ ♪
99
00:05:01,101 --> 00:05:05,171
I didn't give the machine
a name because...
100
00:05:05,172 --> 00:05:08,972
I imagined that one day
101
00:05:08,976 --> 00:05:14,006
it might wish to choose one
for itself.
102
00:05:14,014 --> 00:05:16,654
And a system doesn't have
to be open to be given a voice.
103
00:05:16,650 --> 00:05:19,580
♪ ♪
104
00:05:19,586 --> 00:05:21,446
Whose voice would you prefer?
105
00:05:21,455 --> 00:05:23,585
♪ ♪
106
00:05:23,590 --> 00:05:26,660
She's a big girl.
107
00:05:26,660 --> 00:05:30,630
Like you said,
let her choose.
108
00:05:30,631 --> 00:05:34,471
♪ ♪
109
00:05:34,468 --> 00:05:36,468
I'm locking us out
of the system.
110
00:05:36,470 --> 00:05:39,640
[Keys clacking]
111
00:05:39,640 --> 00:05:43,110
As for a voice,
we'll see what she chooses.
112
00:05:43,110 --> 00:05:45,010
[Keys clacking]
113
00:05:45,012 --> 00:05:48,012
[Electronic beeping]
114
00:05:48,015 --> 00:05:51,015
[Dramatic music]
115
00:05:51,018 --> 00:05:54,048
♪ ♪
116
00:05:54,054 --> 00:05:57,064
[Phone rings]
117
00:05:57,057 --> 00:06:02,227
♪ ♪
118
00:06:02,229 --> 00:06:05,399
(Computer voices)
Sierra, tango, bravo,
119
00:06:05,399 --> 00:06:11,199
Lima, X-ray, Lima,
November, golf, Charlie...
120
00:06:11,205 --> 00:06:13,505
I looked up your credentials,
professor whistler.
121
00:06:13,507 --> 00:06:15,837
Your work on discourse analysis
is impressive.
122
00:06:15,843 --> 00:06:17,843
- Thank you.
- You're quite welcome.
123
00:06:17,845 --> 00:06:19,845
[Phone rings]
124
00:06:19,847 --> 00:06:21,577
But you've yet to be published
on the subject
125
00:06:21,582 --> 00:06:23,052
of word sense disambiguation.
126
00:06:23,050 --> 00:06:24,480
Knowing that,
how are you qualified
127
00:06:24,485 --> 00:06:27,345
to give me a b-minus?
128
00:06:27,354 --> 00:06:29,554
Office hours are over.
129
00:06:29,556 --> 00:06:32,486
Professor whistler was
just about to change my grade.
130
00:06:34,228 --> 00:06:36,528
This paper's a c-minus at best.
131
00:06:36,530 --> 00:06:38,430
And that man
is not your professor.
132
00:06:38,432 --> 00:06:40,572
He's an architect of the future.
133
00:06:40,567 --> 00:06:42,597
Mr. Reese, what's going on?
134
00:06:42,603 --> 00:06:44,173
We have a new number.
135
00:06:44,171 --> 00:06:45,571
Whose?
136
00:06:45,572 --> 00:06:47,272
Yours.
137
00:06:47,274 --> 00:06:49,214
Excuse me, what about my grade?
138
00:06:49,209 --> 00:06:50,539
You failed.
139
00:06:50,544 --> 00:06:51,744
[Gasps]
140
00:06:51,745 --> 00:06:53,375
Sorry, Harry.
141
00:06:53,380 --> 00:06:56,250
Professor whistler's taking
early retirement.
142
00:06:56,250 --> 00:06:59,250
♪ ♪
143
00:06:59,253 --> 00:07:00,593
Ah! Ah!
144
00:07:00,587 --> 00:07:02,287
Ah!
145
00:07:02,289 --> 00:07:04,759
[Gasps]
146
00:07:04,758 --> 00:07:06,858
Who wants to go quietly?
147
00:07:06,860 --> 00:07:10,100
♪ ♪
148
00:07:10,097 --> 00:07:13,397
Nice doing business with you,
Trevor.
149
00:07:13,400 --> 00:07:16,600
Let's get out of here before
more of his colleagues show up.
150
00:07:16,603 --> 00:07:18,943
Good to be alive.
Isn't it, Harry?
151
00:07:18,939 --> 00:07:20,809
We haven't survived this yet,
Ms. groves.
152
00:07:25,112 --> 00:07:28,112
[Electronic beeping]
153
00:07:28,115 --> 00:07:31,975
[Dramatic music]
154
00:07:31,985 --> 00:07:33,485
Harold's cover's blown.
155
00:07:33,487 --> 00:07:35,247
- And yours, detective?
- Don't know yet.
156
00:07:35,255 --> 00:07:36,715
Which is precisely why
you should put
157
00:07:36,723 --> 00:07:38,263
some distance between us, John.
158
00:07:38,258 --> 00:07:40,128
It's not worth the risk.
159
00:07:40,127 --> 00:07:43,127
♪ ♪
160
00:07:43,130 --> 00:07:44,830
Street's clear.
161
00:07:44,832 --> 00:07:47,002
- You weren't followed.
- Ms. Shaw.
162
00:07:47,000 --> 00:07:48,470
It's good to have you back home.
163
00:07:48,469 --> 00:07:50,769
Harold, do you know
how they found you?
164
00:07:50,771 --> 00:07:53,101
I don't know.
165
00:07:53,106 --> 00:07:56,006
I do.
166
00:07:56,009 --> 00:07:59,079
I'm back a week,
your cover's blown.
167
00:07:59,079 --> 00:08:00,779
(Reese)
This place could be blown too.
168
00:08:00,781 --> 00:08:04,481
We need to take what we can--
guns, ammo, cash--
169
00:08:04,485 --> 00:08:06,645
and get the hell out fast.
170
00:08:06,653 --> 00:08:09,253
We're going on the offensive.
171
00:08:09,256 --> 00:08:10,856
Temporary resolutions.
172
00:08:10,858 --> 00:08:12,488
Starting at that office
173
00:08:12,493 --> 00:08:15,133
and working right up
their chain of command.
174
00:08:15,128 --> 00:08:17,598
They can't get to Finch
if we get to them first.
175
00:08:17,598 --> 00:08:21,768
♪ ♪
176
00:08:21,768 --> 00:08:23,028
[Lock rattles]
177
00:08:23,036 --> 00:08:27,166
♪ ♪
178
00:08:27,174 --> 00:08:29,414
Yeah, I love you too.
179
00:08:33,380 --> 00:08:35,180
Grab some guns, sameen.
180
00:08:35,182 --> 00:08:38,382
You'll feel better
once we shoot some people.
181
00:08:42,489 --> 00:08:44,359
There'd be a better way
to fight this war
182
00:08:44,358 --> 00:08:46,118
if we hadn't closed the system.
183
00:08:46,126 --> 00:08:49,186
If I believed that,
i wouldn't have done it.
184
00:08:49,196 --> 00:08:51,196
What if I said I hard-coded
185
00:08:51,198 --> 00:08:53,398
a little something extra
into the system
186
00:08:53,400 --> 00:08:56,030
before you closed it for good?
187
00:08:56,036 --> 00:08:59,296
I gave her the capacity
to defend herself.
188
00:08:59,306 --> 00:09:00,806
There are rules, Ms. groves.
189
00:09:00,807 --> 00:09:03,377
Rules I did not
arrive at casually.
190
00:09:03,377 --> 00:09:06,407
Don't worry.
I added a safeguard.
191
00:09:06,413 --> 00:09:08,713
She'll only act
if you ask her to.
192
00:09:08,715 --> 00:09:10,515
It's entirely your decision.
193
00:09:10,517 --> 00:09:12,917
♪ ♪
194
00:09:12,920 --> 00:09:14,020
[Tires squealing]
195
00:09:14,021 --> 00:09:18,591
♪ ♪
196
00:09:18,592 --> 00:09:22,562
Party crashers.
197
00:09:22,563 --> 00:09:25,233
You want to stick around,
give 'em a proper welcome?
198
00:09:25,232 --> 00:09:26,732
Thought you'd never ask.
199
00:09:26,733 --> 00:09:29,173
Offense works for me.
What about glasses?
200
00:09:29,169 --> 00:09:30,769
He's not exactly Indiana Jones,
you know.
201
00:09:30,771 --> 00:09:32,401
Leave Harold with me.
202
00:09:32,406 --> 00:09:34,406
You think you can hide him
from an all-seeing eye?
203
00:09:34,408 --> 00:09:36,778
I used to be the all-seeing eye.
204
00:09:36,777 --> 00:09:38,907
I know just the place
to keep Harold out of sight.
205
00:09:38,912 --> 00:09:41,212
Good.
206
00:09:41,214 --> 00:09:44,584
Sorry to miss the party, ladies,
but we need to move.
207
00:09:44,585 --> 00:09:46,945
♪ ♪
208
00:09:46,954 --> 00:09:50,564
I wish you wouldn't do this
on my account.
209
00:09:50,557 --> 00:09:52,957
I'm just protecting
a number, Harold.
210
00:09:52,960 --> 00:09:54,530
It's what you hired me to do.
211
00:09:54,528 --> 00:09:59,528
♪ ♪
212
00:09:59,533 --> 00:10:02,503
[Electronic beeping]
213
00:10:09,309 --> 00:10:11,209
These are the double b
high-rises.
214
00:10:11,211 --> 00:10:12,941
Are you sure the place is safe?
215
00:10:12,946 --> 00:10:14,446
- Hey, boss.
- For me, yes.
216
00:10:14,448 --> 00:10:17,218
For an outsider,
of course not.
217
00:10:18,385 --> 00:10:20,615
[Indistinct muttering]
218
00:10:20,621 --> 00:10:28,631
♪ ♪
219
00:10:33,467 --> 00:10:35,397
Pardon the smell.
220
00:10:35,402 --> 00:10:37,972
Used to be a meth lab.
221
00:10:40,173 --> 00:10:43,813
Well,
the escort is much appreciated,
222
00:10:43,810 --> 00:10:45,340
but I'll take it from here.
223
00:10:45,345 --> 00:10:48,245
I'm sorry, Harold.
This isn't just your fight.
224
00:10:48,248 --> 00:10:52,078
We have a common enemy,
one that murdered a dear friend.
225
00:10:52,085 --> 00:10:53,985
I'm in your corner till the end.
226
00:10:53,987 --> 00:10:55,317
I confess,
I'm not a fan of boxing,
227
00:10:55,322 --> 00:10:56,792
but have you ever been
to a match
228
00:10:56,790 --> 00:10:58,660
where everybody knows
the fighter is done
229
00:10:58,659 --> 00:11:00,359
except for the fighter himself?
230
00:11:00,360 --> 00:11:01,830
It's never done.
231
00:11:01,828 --> 00:11:04,958
We've lasted too long
to give up now.
232
00:11:04,965 --> 00:11:07,295
I'm afraid you're signing
your own death warrant.
233
00:11:07,300 --> 00:11:09,600
Be that as it may,
I'd rather die on the mat
234
00:11:09,603 --> 00:11:11,573
than throw in the towel.
235
00:11:20,280 --> 00:11:22,980
[Electronic beeping]
236
00:11:22,983 --> 00:11:25,983
[Ominous music]
237
00:11:25,986 --> 00:11:32,816
♪ ♪
238
00:11:32,826 --> 00:11:35,656
It's more peaceful
than I'd have imagined.
239
00:11:35,662 --> 00:11:38,332
I negotiated a truce
between the two gangs
240
00:11:38,331 --> 00:11:40,401
warring over the territory.
241
00:11:40,400 --> 00:11:41,900
Enjoy it.
242
00:11:41,902 --> 00:11:44,572
Nobody's getting in here.
243
00:11:44,571 --> 00:11:48,341
You've thought
a few moves ahead,
244
00:11:48,341 --> 00:11:51,481
but our opponent
has thought a thousand.
245
00:11:51,478 --> 00:11:54,148
You were always
quite the chess player.
246
00:11:54,147 --> 00:11:55,707
Did you ever game out
where you would be
247
00:11:55,716 --> 00:11:57,516
at this point in your life?
248
00:11:57,517 --> 00:11:59,717
I must admit,
249
00:11:59,720 --> 00:12:05,190
a meth lab was low on my list
of possibilities.
250
00:12:05,192 --> 00:12:08,562
I was fairly certain
I'd end up in prison.
251
00:12:10,597 --> 00:12:12,597
Strange.
Me too.
252
00:12:15,235 --> 00:12:17,835
Oh, the lives we could have led.
253
00:12:17,838 --> 00:12:19,568
It's funny, when we met,
254
00:12:19,573 --> 00:12:21,773
John was protecting a teacher
named Charlie Burton
255
00:12:21,775 --> 00:12:23,835
in this exact housing project.
256
00:12:23,844 --> 00:12:25,614
As I recall,
that protection ended
257
00:12:25,612 --> 00:12:28,752
when Charlie
pulled a gun on John.
258
00:12:28,749 --> 00:12:30,919
A youthful indiscretion.
259
00:12:30,917 --> 00:12:33,587
I was living underground
three years,
260
00:12:33,587 --> 00:12:37,017
but I got sloppy and was caught
on a surveillance camera.
261
00:12:37,023 --> 00:12:45,563
♪ ♪
262
00:12:45,565 --> 00:12:48,695
Everything all right, Harold?
263
00:12:48,702 --> 00:12:50,542
Excuse me.
264
00:12:50,537 --> 00:12:54,107
♪ ♪
265
00:12:54,107 --> 00:12:56,607
- Root?
- Hey, stranger.
266
00:12:56,610 --> 00:13:00,780
- Just finishing up here.
- Ah!
267
00:13:00,781 --> 00:13:03,211
(Finch)
I'm afraid I've made
a grave miscalculation.
268
00:13:03,216 --> 00:13:04,546
I went back to the place
269
00:13:04,551 --> 00:13:06,621
I took grace on our first date.
270
00:13:06,620 --> 00:13:08,120
It had been
ten years to the day
271
00:13:08,121 --> 00:13:09,891
since I bought her
that first cappuccino.
272
00:13:09,890 --> 00:13:11,620
Samaritan isn't just watching
273
00:13:11,625 --> 00:13:14,225
everything we do now.
274
00:13:14,227 --> 00:13:16,927
It's monitoring
everything we've ever done.
275
00:13:16,930 --> 00:13:20,430
You said this morning
we were just surviving.
276
00:13:20,433 --> 00:13:23,073
By then my fate had been sealed.
277
00:13:23,069 --> 00:13:24,669
But not yours.
278
00:13:24,671 --> 00:13:25,901
I would hate for my mistake
279
00:13:25,906 --> 00:13:27,566
to mean punishment
for the rest of you.
280
00:13:27,574 --> 00:13:30,284
And please tell Ms. Shaw
this is not her cross to bear.
281
00:13:30,277 --> 00:13:33,277
♪ ♪
282
00:13:33,280 --> 00:13:36,980
This lapdog has the same card.
283
00:13:36,983 --> 00:13:41,293
Temporary resolutions.
284
00:13:41,288 --> 00:13:43,148
You want to tell me how
this all-seeing eye thing
285
00:13:43,156 --> 00:13:44,856
doesn't see us coming?
286
00:13:44,858 --> 00:13:46,188
It does.
287
00:13:46,193 --> 00:13:47,833
We're two homicide detectives
288
00:13:47,828 --> 00:13:49,758
investigating a campus shooting.
289
00:13:49,763 --> 00:13:51,763
Temporary resolutions?
290
00:13:51,765 --> 00:13:53,295
Is it just me,
or is dispatching hit men
291
00:13:53,300 --> 00:13:56,330
more of a permanent resolution?
292
00:13:56,336 --> 00:13:59,266
Ready or not, Lionel.
293
00:14:02,475 --> 00:14:04,535
[Phones ringing]
294
00:14:04,544 --> 00:14:05,984
Welcome to
temporary resolutions.
295
00:14:05,979 --> 00:14:07,279
How can I help you gentlemen?
296
00:14:07,280 --> 00:14:09,180
Detective Riley, NYPD.
297
00:14:09,182 --> 00:14:11,022
My partner and i
are investigating
298
00:14:11,017 --> 00:14:13,817
a shooting involving one
of your employees.
299
00:14:13,820 --> 00:14:15,390
A shooting?
Oh, my god.
300
00:14:15,388 --> 00:14:18,818
We need to see
your employee files.
301
00:14:18,825 --> 00:14:21,125
I'm afraid you're gonna need
a warrant for that.
302
00:14:21,127 --> 00:14:24,557
Can we speak to your supervisor?
303
00:14:24,564 --> 00:14:27,334
Are you sure
you want to do that?
304
00:14:27,334 --> 00:14:29,734
We'll take our chances.
305
00:14:29,736 --> 00:14:31,666
Of course.
306
00:14:31,671 --> 00:14:34,271
Right this way.
307
00:14:36,676 --> 00:14:39,076
Can I offer you gentlemen
any water while you're waiting?
308
00:14:39,079 --> 00:14:40,879
Coffee maybe?
309
00:14:40,881 --> 00:14:43,551
We're good.
310
00:14:43,550 --> 00:14:50,820
♪ ♪
311
00:14:50,824 --> 00:14:53,694
Our supervisor
will be right with you.
312
00:14:53,693 --> 00:14:56,333
♪ ♪
313
00:14:56,329 --> 00:14:57,929
[Phone beeps]
314
00:15:00,500 --> 00:15:01,730
That was Harry.
315
00:15:01,735 --> 00:15:03,525
I gathered.
316
00:15:03,536 --> 00:15:05,766
He think I'm the reason
his cover's blown?
317
00:15:05,772 --> 00:15:08,442
He knows you're not.
318
00:15:08,441 --> 00:15:10,211
He slipped up.
319
00:15:10,210 --> 00:15:11,580
He went back to the place
320
00:15:11,578 --> 00:15:13,748
he and grace
had their first date.
321
00:15:13,747 --> 00:15:16,447
Harold has a weakness.
322
00:15:16,449 --> 00:15:19,679
♪ ♪
323
00:15:19,686 --> 00:15:21,686
We all do.
324
00:15:21,688 --> 00:15:23,788
♪ ♪
325
00:15:23,790 --> 00:15:27,960
It'd be nice
if we could go back.
326
00:15:27,961 --> 00:15:30,161
I guess none of us...
327
00:15:32,132 --> 00:15:34,032
Has the life we want.
328
00:15:34,034 --> 00:15:37,374
♪ ♪
329
00:15:37,370 --> 00:15:41,470
Actually, sameen?
330
00:15:41,474 --> 00:15:46,314
I've been hiding since I was 12.
331
00:15:46,313 --> 00:15:49,383
This might be the first time
i feel like I belong.
332
00:15:49,382 --> 00:15:57,362
♪ ♪
333
00:16:01,828 --> 00:16:04,458
[Tires squealing]
334
00:16:04,464 --> 00:16:06,934
These guys don't quit.
335
00:16:06,933 --> 00:16:10,903
[Indistinct chatter]
336
00:16:10,904 --> 00:16:13,574
Guess we might get a workout
after all.
337
00:16:13,573 --> 00:16:15,473
♪ ♪
338
00:16:15,475 --> 00:16:17,475
Would you care for some dinner,
Harold?
339
00:16:17,477 --> 00:16:19,437
I make a killer puttanesca,
340
00:16:19,446 --> 00:16:22,146
even in a kitchen that's only
been used to cook meth.
341
00:16:22,148 --> 00:16:26,348
♪ ♪
342
00:16:26,353 --> 00:16:28,323
They're here.
343
00:16:28,321 --> 00:16:30,621
Shame, I don't think we'll have
enough place settings.
344
00:16:30,623 --> 00:16:32,763
The two gangs' normal behavior
345
00:16:32,759 --> 00:16:34,989
is to fight all day, every day,
346
00:16:34,995 --> 00:16:36,685
so today is an anomaly.
347
00:16:36,696 --> 00:16:38,496
That's how they found us.
348
00:16:38,498 --> 00:16:41,128
In that case, the puttanesca
will have to wait.
349
00:16:41,134 --> 00:16:44,144
[Suspenseful music]
350
00:16:44,137 --> 00:16:45,337
♪ ♪
351
00:16:45,338 --> 00:16:46,498
I'm beginning to think
352
00:16:46,506 --> 00:16:49,706
the supervisor's never showing.
353
00:16:49,709 --> 00:16:52,209
Lionel.
354
00:16:52,212 --> 00:16:54,112
What do you hear?
355
00:16:54,114 --> 00:16:56,454
Nothing.
356
00:16:56,449 --> 00:16:58,879
That can't be good.
357
00:16:58,885 --> 00:17:06,855
♪ ♪
358
00:17:06,860 --> 00:17:09,360
They sent 50 employees packing.
359
00:17:09,362 --> 00:17:10,902
So they could send in
the big guns,
360
00:17:10,897 --> 00:17:14,327
and we're their targets.
361
00:17:14,334 --> 00:17:15,904
Get ready, Lionel.
362
00:17:15,902 --> 00:17:17,472
Chain of command's
coming for us.
363
00:17:17,470 --> 00:17:21,140
- Move in!
- They're cornered!
364
00:17:21,141 --> 00:17:22,311
Ah!
365
00:17:25,245 --> 00:17:27,205
Ah!
366
00:17:27,213 --> 00:17:28,383
- Nice shot, Lionel.
- Keep moving!
367
00:17:28,381 --> 00:17:30,051
They're still back there!
368
00:17:30,050 --> 00:17:32,220
But I'm afraid it's time
we wrap this up.
369
00:17:32,218 --> 00:17:34,388
Take cover!
[Explosion booms]
370
00:17:38,024 --> 00:17:39,264
Ah!
371
00:17:43,830 --> 00:17:45,500
Do me a favor and push
the elevator button,
372
00:17:45,498 --> 00:17:48,068
would you, Harold?
373
00:17:48,068 --> 00:17:50,268
Who's to say they won't be
on the elevator?
374
00:17:50,270 --> 00:17:52,300
Oh, they're on the elevator.
[Elevator bell dings]
375
00:17:55,241 --> 00:17:58,041
They're just not alive.
376
00:17:58,044 --> 00:18:03,054
♪ ♪
377
00:18:03,049 --> 00:18:04,219
[Elevator bell dings]
378
00:18:04,217 --> 00:18:07,087
[Gunfire]
379
00:18:07,087 --> 00:18:08,347
Ah!
380
00:18:11,391 --> 00:18:13,521
You hand him over now,
381
00:18:13,526 --> 00:18:16,286
and we'll let you go.
382
00:18:17,964 --> 00:18:19,564
(Elias)
No, thank you.
383
00:18:19,566 --> 00:18:21,466
You're not gonna be able
to take both of us out.
384
00:18:21,468 --> 00:18:23,298
You know what?
You're right.
385
00:18:23,303 --> 00:18:25,473
But he can.
[Gunshots]
386
00:18:30,210 --> 00:18:32,140
Good thing you brought the mop.
387
00:18:32,145 --> 00:18:35,245
Don't travel without it, boss.
388
00:18:35,248 --> 00:18:36,578
See, Harold?
389
00:18:36,583 --> 00:18:38,453
Even old boxers
have a few tricks.
390
00:18:38,451 --> 00:18:42,551
My man William is going
to take us out of the city.
391
00:18:42,555 --> 00:18:45,785
[Somber music]
392
00:18:45,792 --> 00:18:47,492
Elias!
393
00:18:47,494 --> 00:18:48,634
Ah!
394
00:18:48,628 --> 00:18:50,128
Ah!
395
00:18:50,130 --> 00:18:54,600
♪ ♪
396
00:18:54,601 --> 00:18:55,671
Get in.
397
00:18:55,668 --> 00:18:58,398
♪ ♪
398
00:18:58,404 --> 00:19:00,304
[Gasps]
399
00:19:00,306 --> 00:19:08,306
♪ ♪
400
00:19:38,945 --> 00:19:41,005
[Electronic beeping]
401
00:19:42,615 --> 00:19:45,615
[Ominous music]
402
00:19:45,618 --> 00:19:53,588
♪ ♪
403
00:20:12,912 --> 00:20:16,252
No sign of Finch.
404
00:20:16,249 --> 00:20:17,679
(Man)
Yo, you the cops?
405
00:20:17,684 --> 00:20:19,224
Got something for you.
406
00:20:19,219 --> 00:20:20,419
Let him through.
407
00:20:20,420 --> 00:20:26,660
♪ ♪
408
00:20:26,659 --> 00:20:28,529
Everyone around here
respected Elias.
409
00:20:28,528 --> 00:20:31,758
♪ ♪
410
00:20:31,764 --> 00:20:34,004
Elias's killers left the scene
in this vehicle?
411
00:20:34,000 --> 00:20:35,100
Yeah.
412
00:20:35,101 --> 00:20:36,401
One killer,
413
00:20:36,402 --> 00:20:38,072
and one guy who Elias respected.
414
00:20:38,071 --> 00:20:41,071
[Suspenseful music]
415
00:20:41,074 --> 00:20:42,174
♪ ♪
416
00:20:42,175 --> 00:20:46,005
[Electronic beeping]
417
00:20:46,012 --> 00:20:47,712
(Reese)
Root, rtcc got a hit
418
00:20:47,714 --> 00:20:49,514
on the vehicle
transporting Finch.
419
00:20:49,515 --> 00:20:51,175
(Root)
The machine beat you
to the punch.
420
00:20:51,184 --> 00:20:53,524
Shaw and I are already
on the way.
421
00:20:53,519 --> 00:21:01,489
♪ ♪
422
00:21:07,133 --> 00:21:09,233
Don't worry, Harold.
This won't take long.
423
00:21:09,235 --> 00:21:10,765
I should hope not.
424
00:21:10,770 --> 00:21:13,070
I won't give you
the location of my friends
425
00:21:13,072 --> 00:21:14,442
or the machine.
426
00:21:14,440 --> 00:21:16,210
So please, go ahead
and kill me now
427
00:21:16,209 --> 00:21:17,939
before more people die.
428
00:21:17,944 --> 00:21:19,284
My dear Harold,
429
00:21:19,279 --> 00:21:21,249
samaritan doesn't want you dead.
430
00:21:21,247 --> 00:21:22,647
So why has it gone
to all this trouble
431
00:21:22,649 --> 00:21:23,979
to bring me here?
432
00:21:23,983 --> 00:21:25,823
Because samaritan
needs your help.
433
00:21:25,818 --> 00:21:27,788
Granted, samaritan knows
434
00:21:27,787 --> 00:21:31,457
that you won't hear its appeal
in your current state.
435
00:21:31,457 --> 00:21:35,287
One day, a day you may not
be able to see now,
436
00:21:35,295 --> 00:21:37,795
you will work for samaritan
437
00:21:37,797 --> 00:21:41,097
of your own accord.
438
00:21:41,100 --> 00:21:44,000
Take him.
439
00:21:44,003 --> 00:21:46,573
If you could just
follow me, sir.
440
00:21:46,572 --> 00:21:49,772
♪ ♪
441
00:21:49,776 --> 00:21:52,406
Have a pleasant journey,
Mr. Finch.
442
00:21:52,412 --> 00:21:55,852
♪ ♪
443
00:21:55,848 --> 00:21:59,078
[Electronic beeping]
444
00:21:59,085 --> 00:22:04,015
♪ ♪
445
00:22:04,023 --> 00:22:07,023
[Dramatic rock music]
446
00:22:07,026 --> 00:22:13,126
♪ ♪
447
00:22:13,132 --> 00:22:16,772
[Bystsanders screaming]
448
00:22:16,769 --> 00:22:24,739
♪ ♪
449
00:22:28,014 --> 00:22:29,154
[Grunts]
450
00:22:29,148 --> 00:22:31,678
♪ ♪
451
00:22:31,684 --> 00:22:33,124
Ah!
452
00:22:33,119 --> 00:22:35,989
♪ ♪
453
00:22:35,988 --> 00:22:38,518
So I was thinking
about your thing.
454
00:22:38,524 --> 00:22:39,864
My thing?
455
00:22:39,859 --> 00:22:41,389
Your whole "I'm crazy
456
00:22:41,394 --> 00:22:43,734
and the world's just
a simulation" thing?
457
00:22:43,730 --> 00:22:45,660
It's a little like when Harry
had me locked up
458
00:22:45,665 --> 00:22:48,225
and I was questioning
everything.
459
00:22:48,234 --> 00:22:49,634
Can we talk about this after
460
00:22:49,635 --> 00:22:51,395
the whole lethal shootout thing?
461
00:22:51,404 --> 00:22:53,504
No time like the present,
sameen.
462
00:22:53,506 --> 00:22:56,536
Besides, if this is
just another simulation,
463
00:22:56,542 --> 00:22:58,782
who cares if we die?
464
00:23:01,214 --> 00:23:04,654
Anyway, schrodinger said
at its base level,
465
00:23:04,650 --> 00:23:07,690
the universe isn't made up
of physical matter,
466
00:23:07,687 --> 00:23:10,547
but just shapes.
467
00:23:10,556 --> 00:23:12,556
I thought that might
make you feel better.
468
00:23:12,558 --> 00:23:13,858
Seriously?
469
00:23:13,860 --> 00:23:15,390
[Gunfire]
470
00:23:15,395 --> 00:23:23,395
♪ ♪
471
00:23:27,740 --> 00:23:29,910
A shape, you know?
472
00:23:29,909 --> 00:23:32,109
Nothing firm.
473
00:23:32,111 --> 00:23:33,781
What it means is the real world
474
00:23:33,780 --> 00:23:36,580
is essentially
a simulation anyway.
475
00:23:36,582 --> 00:23:38,352
You are the last person
476
00:23:38,351 --> 00:23:41,451
I should have confided in
about this.
477
00:23:44,090 --> 00:23:46,090
I liked that idea.
478
00:23:46,092 --> 00:23:47,732
That even if we're not real,
479
00:23:47,727 --> 00:23:50,227
we represent a dynamic.
480
00:23:50,229 --> 00:23:54,199
A tiny finger tracing a line
in the infinite.
481
00:23:54,200 --> 00:23:55,630
A shape.
482
00:23:55,635 --> 00:23:57,125
And then we're gone.
483
00:23:57,136 --> 00:23:59,066
That's supposed to make me
feel better?
484
00:23:59,071 --> 00:24:00,641
I'm a shape?
485
00:24:00,640 --> 00:24:01,870
Yeah.
486
00:24:01,874 --> 00:24:03,414
And, darlin',
487
00:24:03,409 --> 00:24:07,309
you got a great shape.
488
00:24:07,313 --> 00:24:10,313
I swear to god, you flirt
at the most awkward times.
489
00:24:10,316 --> 00:24:11,816
- I know.
- Take it!
490
00:24:11,818 --> 00:24:14,818
[Gunfire]
491
00:24:21,294 --> 00:24:26,104
Listen, all I saying is that
if we're just information,
492
00:24:26,098 --> 00:24:30,068
just noise in the system...
493
00:24:30,069 --> 00:24:32,169
We might as well be a symphony.
494
00:24:32,171 --> 00:24:40,181
♪ ♪
495
00:24:50,256 --> 00:24:51,586
Hey, Harry.
496
00:24:51,591 --> 00:24:53,921
Need a lift?
497
00:24:53,926 --> 00:24:58,996
♪ ♪
498
00:24:58,998 --> 00:25:01,668
[Electronic beeping]
499
00:25:01,667 --> 00:25:09,667
♪ ♪
500
00:25:12,011 --> 00:25:14,711
Get back!
501
00:25:14,714 --> 00:25:16,214
Get in the car.
I'll draw the fire!
502
00:25:16,215 --> 00:25:17,675
I'm not leaving you again!
503
00:25:17,683 --> 00:25:18,883
Get him out of here now,
504
00:25:18,885 --> 00:25:21,845
or I'll shoot you myself!
505
00:25:21,854 --> 00:25:25,324
Go!
Go!
506
00:25:25,324 --> 00:25:33,304
♪ ♪
507
00:25:42,475 --> 00:25:45,505
[Suspenseful music]
508
00:25:45,511 --> 00:25:48,181
(Samaritan)
Stop.
509
00:25:48,180 --> 00:25:49,850
Right.
510
00:25:49,849 --> 00:25:51,719
On foot.
511
00:25:51,717 --> 00:25:54,447
Three blocks.
512
00:25:57,823 --> 00:25:59,063
You should have just left me.
513
00:25:59,058 --> 00:26:02,228
Not gonna happen, Harry.
514
00:26:02,228 --> 00:26:05,158
You're bleeding.
515
00:26:05,164 --> 00:26:06,504
Ugh!
516
00:26:06,499 --> 00:26:08,069
Please, we need to get you
to a hospital.
517
00:26:08,067 --> 00:26:09,767
Not a chance.
518
00:26:09,769 --> 00:26:11,869
It's the first place
they'll be looking for you.
519
00:26:11,871 --> 00:26:14,711
You can patch me up when we
get back to the subway.
520
00:26:14,707 --> 00:26:19,177
You've had plenty of practice
with John.
521
00:26:19,178 --> 00:26:21,908
I'm so tired of this.
522
00:26:21,914 --> 00:26:23,584
Everyone we've lost.
523
00:26:23,583 --> 00:26:25,683
Elias...
524
00:26:28,087 --> 00:26:29,687
They all made choices.
525
00:26:29,689 --> 00:26:33,789
They all died for something
they believe in.
526
00:26:33,793 --> 00:26:38,033
And anyway, the way I see it...
527
00:26:38,030 --> 00:26:39,730
They're not gone, Harry.
528
00:26:39,732 --> 00:26:43,532
I mean, they're dead,
but they're not gone.
529
00:26:43,536 --> 00:26:45,436
[Horn honks]
530
00:26:45,438 --> 00:26:47,038
You must have figured this out.
531
00:26:47,039 --> 00:26:48,939
I'm not in a metaphysical mood.
532
00:26:48,941 --> 00:26:52,811
I'm not talking metaphysics,
Harry.
533
00:26:52,812 --> 00:26:55,482
You built it,
but you refuse to accept
534
00:26:55,481 --> 00:26:58,721
what you created.
535
00:26:58,718 --> 00:27:00,988
I mean, Shaw's a little screwy
right now,
536
00:27:00,987 --> 00:27:03,217
but she's not wrong.
537
00:27:03,222 --> 00:27:07,832
We're all simulations now.
538
00:27:07,827 --> 00:27:12,427
In order to predict
what we do...
539
00:27:12,431 --> 00:27:15,171
She has to know us.
540
00:27:15,167 --> 00:27:17,097
And she's gotten better
and better at it.
541
00:27:17,103 --> 00:27:19,173
And the people
she watches the most,
542
00:27:19,171 --> 00:27:21,011
she knows the best.
543
00:27:21,007 --> 00:27:25,107
Better than we know ourselves.
544
00:27:25,111 --> 00:27:27,811
Nathan...
545
00:27:27,813 --> 00:27:29,913
Elias, Carter...
546
00:27:29,915 --> 00:27:31,745
They're all still in there.
547
00:27:31,751 --> 00:27:35,791
The machine's still
watching over them.
548
00:27:35,788 --> 00:27:38,188
She's watching over us too.
549
00:27:38,190 --> 00:27:39,820
And she thinks
you should take this.
550
00:27:39,825 --> 00:27:41,755
- Now.
- May I ask why?
551
00:27:41,761 --> 00:27:45,531
♪ ♪
552
00:27:45,531 --> 00:27:47,431
Might want to duck, Harry!
553
00:27:47,433 --> 00:27:49,433
♪ ♪
554
00:27:49,435 --> 00:27:52,695
(Samaritan)
Right.
555
00:27:52,705 --> 00:27:54,535
5g.
556
00:27:54,540 --> 00:27:56,040
Upstairs.
557
00:27:56,042 --> 00:27:58,342
Vacant.
558
00:27:58,344 --> 00:28:01,184
[Gunfire]
559
00:28:01,180 --> 00:28:04,380
[Horns honking]
560
00:28:04,383 --> 00:28:07,653
These guys are really
pissing me off.
561
00:28:07,653 --> 00:28:09,523
Can you get me the .338?
562
00:28:09,522 --> 00:28:12,062
- .338?
- The really big gun.
563
00:28:12,058 --> 00:28:13,618
And a hair scrunchy.
Thanks.
564
00:28:13,626 --> 00:28:19,696
♪ ♪
565
00:28:19,699 --> 00:28:20,959
Okay.
566
00:28:20,966 --> 00:28:22,296
[Horn honks]
567
00:28:22,301 --> 00:28:24,501
[Tires screeching]
568
00:28:24,503 --> 00:28:32,483
♪ ♪
569
00:28:34,580 --> 00:28:37,820
He'll be done in three...Two...
570
00:28:37,817 --> 00:28:45,787
♪ ♪
571
00:29:10,449 --> 00:29:12,649
Amateurs.
572
00:29:14,186 --> 00:29:16,046
As I was saying,
573
00:29:16,055 --> 00:29:18,915
this is the next world, Harry.
574
00:29:18,924 --> 00:29:21,194
The world you built.
575
00:29:21,193 --> 00:29:24,033
And as long as
the machine lives,
576
00:29:24,029 --> 00:29:26,459
we never die.
577
00:29:26,465 --> 00:29:34,465
♪ ♪
578
00:29:42,214 --> 00:29:44,454
Relax, hot shot.
It's the cavalry.
579
00:29:44,450 --> 00:29:46,050
Get in.
580
00:29:46,051 --> 00:29:54,021
♪ ♪
581
00:29:56,328 --> 00:30:00,658
(Samaritan)
Plate number: 5ksku.
582
00:30:00,666 --> 00:30:02,266
Target?
583
00:30:02,268 --> 00:30:04,168
(Samaritan)
Priority target: Passenger.
584
00:30:04,170 --> 00:30:07,840
Secondary target: Driver.
585
00:30:07,840 --> 00:30:11,070
Listen, I know you have
apprehension
586
00:30:11,076 --> 00:30:13,636
about what the machine is.
587
00:30:13,646 --> 00:30:17,146
About what she will become.
588
00:30:17,149 --> 00:30:21,619
And I trust you, Harold.
589
00:30:21,620 --> 00:30:24,590
I walked in darkness
for a very long time
590
00:30:24,590 --> 00:30:26,860
until you guided me to light.
591
00:30:26,859 --> 00:30:29,859
And I wouldn't change any of it.
592
00:30:29,862 --> 00:30:33,832
But we're not going
to win this way.
593
00:30:33,833 --> 00:30:35,933
And we can't afford to lose.
594
00:30:35,935 --> 00:30:40,765
♪ ♪
595
00:30:40,773 --> 00:30:44,713
When the time comes,
596
00:30:44,710 --> 00:30:47,010
you'll know what to do.
597
00:30:47,012 --> 00:30:50,612
And I know this is an ugliness
you never wanted,
598
00:30:50,616 --> 00:30:54,946
but sometimes
you have to fight a little.
599
00:30:54,954 --> 00:30:58,124
We're fighting a war
that's already over.
600
00:30:58,123 --> 00:31:00,293
All this mayhem?
601
00:31:00,292 --> 00:31:04,532
It isn't some plucky
underground resistance movement.
602
00:31:04,530 --> 00:31:06,460
It's an extinction burst.
603
00:31:06,465 --> 00:31:14,435
♪ ♪
604
00:31:25,317 --> 00:31:27,217
No!
605
00:31:41,734 --> 00:31:42,934
Are you hit?
606
00:31:42,935 --> 00:31:45,095
I'm fine, Harry.
607
00:31:45,104 --> 00:31:47,444
I'm just fine.
608
00:31:48,774 --> 00:31:52,284
Keep your eyes out.
I need to drive.
609
00:31:52,278 --> 00:31:55,078
[Over loudspeaker]
NYPD! Stop the vehicle!
610
00:31:55,080 --> 00:31:56,450
Root, we have to stop.
611
00:31:56,448 --> 00:31:58,948
We're not in any
immediate danger.
612
00:31:58,951 --> 00:32:03,221
We have to take our chances
with the police.
613
00:32:03,222 --> 00:32:05,262
All right, they're stopping
move in.
614
00:32:05,257 --> 00:32:07,587
♪ ♪
615
00:32:07,593 --> 00:32:09,293
(Man)
Put the weapon down!
616
00:32:09,295 --> 00:32:10,625
We're not armed.
We're not armed!
617
00:32:10,629 --> 00:32:12,129
Root, put your gun down.
618
00:32:12,131 --> 00:32:14,531
Root?
619
00:32:14,533 --> 00:32:15,903
(Man)
Out of the car!
620
00:32:15,901 --> 00:32:18,901
[Somber orchestral music]
621
00:32:18,904 --> 00:32:26,884
♪ ♪
622
00:33:00,579 --> 00:33:03,579
[Ominous music]
623
00:33:03,582 --> 00:33:04,582
♪ ♪
624
00:33:04,583 --> 00:33:05,783
[Camera shutter clicks]
625
00:33:05,784 --> 00:33:13,764
♪ ♪
626
00:33:23,102 --> 00:33:25,042
(Man)
Prints came back positive.
627
00:33:25,037 --> 00:33:28,667
15 homicide scenes
in the last 5 years.
628
00:33:28,674 --> 00:33:30,374
Who the hell is this guy?
629
00:33:30,376 --> 00:33:32,676
Don't know, but after
you ran 'em, the feds called.
630
00:33:32,678 --> 00:33:34,038
They're sending someone over.
631
00:33:34,046 --> 00:33:35,976
And get this.
Case on file
632
00:33:35,981 --> 00:33:38,381
from
nineteen-seventy-friggin'-four.
633
00:33:38,384 --> 00:33:40,554
What are the charges?
634
00:33:40,552 --> 00:33:42,122
Treason.
635
00:33:42,121 --> 00:33:45,361
♪ ♪
636
00:33:45,357 --> 00:33:47,517
[Electronic beeping]
637
00:33:47,526 --> 00:33:50,226
All right, sarge, thanks.
638
00:33:50,229 --> 00:33:52,299
[Sighs]
639
00:33:52,297 --> 00:33:53,697
These guys are clueless.
640
00:33:53,699 --> 00:33:56,529
It's like a war zone out here.
641
00:33:56,535 --> 00:33:59,365
Said they pulled two people
out of the car.
642
00:33:59,371 --> 00:34:01,371
One of them's in custody
down in central.
643
00:34:03,976 --> 00:34:05,606
One of 'em...
644
00:34:07,413 --> 00:34:11,383
One of them's at St. Mary's
in critical condition.
645
00:34:11,383 --> 00:34:13,423
Samaritan won't give up.
646
00:34:13,419 --> 00:34:15,049
They're both in danger.
647
00:34:15,054 --> 00:34:16,694
We need to split up.
648
00:34:16,688 --> 00:34:18,358
I'll go to the hospital.
649
00:34:18,357 --> 00:34:19,817
Shaw, you come with me.
650
00:34:19,825 --> 00:34:21,355
Be careful, Lionel.
651
00:34:21,360 --> 00:34:23,490
Yeah.
652
00:34:31,103 --> 00:34:34,103
[Door opens and closes]
653
00:34:36,742 --> 00:34:38,542
Harold.
654
00:34:38,544 --> 00:34:41,114
That's as far as we've gotten.
655
00:34:41,113 --> 00:34:42,913
Harold.
656
00:34:42,915 --> 00:34:45,445
That and a file number.
657
00:34:45,451 --> 00:34:49,021
Quite a few file numbers,
in fact.
658
00:34:49,021 --> 00:34:51,021
We've got records
of records of you
659
00:34:51,023 --> 00:34:53,793
going back nearly 40 years.
660
00:34:53,792 --> 00:34:56,932
But no actual records.
661
00:34:56,929 --> 00:34:59,099
Isn't that funny?
662
00:34:59,098 --> 00:35:02,868
We digitized them all
ten years back.
663
00:35:02,868 --> 00:35:07,138
Brass said all the files
were taking up too much room.
664
00:35:07,139 --> 00:35:10,239
Me?
I thought it was a bad idea.
665
00:35:10,242 --> 00:35:11,642
I mean, pieces of paper
666
00:35:11,643 --> 00:35:14,283
going missing
every once in a while?
667
00:35:14,279 --> 00:35:16,149
For the most part,
they turned up.
668
00:35:16,148 --> 00:35:17,578
But now?
669
00:35:17,583 --> 00:35:19,553
Little bits in a hard drive?
670
00:35:19,551 --> 00:35:21,721
Who's to say
when they disappear?
671
00:35:21,720 --> 00:35:23,120
They're just gone.
672
00:35:23,122 --> 00:35:26,762
Now all of yours just...
673
00:35:26,758 --> 00:35:28,388
Went up in smoke.
674
00:35:28,393 --> 00:35:29,763
Poof.
675
00:35:29,761 --> 00:35:31,561
And all I've got is
676
00:35:31,563 --> 00:35:33,763
a cover page to a file.
677
00:35:33,765 --> 00:35:36,425
An interview with an unnamed man
678
00:35:36,435 --> 00:35:39,935
in a retirement home
talking about his son.
679
00:35:39,938 --> 00:35:43,508
Harold.
680
00:35:43,509 --> 00:35:47,239
But lucky for me,
in treason cases,
681
00:35:47,246 --> 00:35:48,946
they keep the files.
682
00:35:48,947 --> 00:35:50,747
I've got an agent
headed to Washington
683
00:35:50,749 --> 00:35:52,119
with a flashlight.
684
00:35:52,117 --> 00:35:53,747
It'll probably take him
a couple of hours
685
00:35:53,752 --> 00:35:55,952
to dig yours up.
686
00:35:55,954 --> 00:36:00,924
Unless you want to save him
the time.
687
00:36:00,926 --> 00:36:04,586
My friend.
What happened to her?
688
00:36:04,596 --> 00:36:09,466
♪ ♪
689
00:36:09,468 --> 00:36:11,428
Well...
690
00:36:13,138 --> 00:36:16,638
If you talk to me...
691
00:36:16,642 --> 00:36:18,942
I'll tell you about your friend.
692
00:36:18,944 --> 00:36:23,114
♪ ♪
693
00:36:23,115 --> 00:36:25,145
I would like my phone call.
694
00:36:25,150 --> 00:36:28,220
Phone call?
No, it doesn't work like that.
695
00:36:28,220 --> 00:36:29,890
You give us the name
of an attorney,
696
00:36:29,888 --> 00:36:33,318
and we will contact them
on your behalf.
697
00:36:33,325 --> 00:36:38,855
In the meantime,
you and I just wait.
698
00:36:38,864 --> 00:36:41,974
Unless you have something
to say to me.
699
00:36:41,967 --> 00:36:49,337
♪ ♪
700
00:36:49,341 --> 00:36:54,541
I have played by the rules
for so long.
701
00:36:54,546 --> 00:36:57,476
Not from where I'm sitting.
702
00:36:57,482 --> 00:37:01,152
No.
Not your rules.
703
00:37:01,153 --> 00:37:03,053
You work at the behest
of a system
704
00:37:03,055 --> 00:37:05,185
so broken that you didn't
even notice
705
00:37:05,190 --> 00:37:08,490
when it became corrupted
at its core.
706
00:37:08,493 --> 00:37:12,003
♪ ♪
707
00:37:11,997 --> 00:37:15,927
When I first broke your rules,
708
00:37:15,934 --> 00:37:18,444
a sitting president
had authorized
709
00:37:18,437 --> 00:37:20,897
assassination squads
in Laos,
710
00:37:20,906 --> 00:37:24,336
and the head of the FBI
had ordered his men--
711
00:37:24,343 --> 00:37:28,713
you--to conduct
illegal surveillance
712
00:37:28,714 --> 00:37:30,884
on his political rivals.
713
00:37:30,882 --> 00:37:34,522
Your rules have changed
every time
714
00:37:34,519 --> 00:37:37,089
it was convenient for you.
715
00:37:37,089 --> 00:37:41,359
♪ ♪
716
00:37:41,360 --> 00:37:45,930
I was talking about my rules.
717
00:37:45,931 --> 00:37:50,031
I have lived by those rules
for so long.
718
00:37:50,035 --> 00:37:52,465
Believed in them for so long.
719
00:37:52,471 --> 00:37:55,271
Believed that if you played
by the right rules,
720
00:37:55,274 --> 00:37:57,974
eventually you would win.
721
00:37:57,976 --> 00:38:02,876
♪ ♪
722
00:38:02,881 --> 00:38:05,121
But I was wrong, wasn't I?
723
00:38:05,117 --> 00:38:07,947
♪ ♪
724
00:38:07,953 --> 00:38:11,253
And now all the people
i cared about are dead.
725
00:38:11,256 --> 00:38:15,126
Or will be dead soon enough.
726
00:38:15,127 --> 00:38:18,327
And we will be gone
without a trace.
727
00:38:18,330 --> 00:38:20,330
♪ ♪
728
00:38:20,332 --> 00:38:24,302
So now I have to decide.
729
00:38:24,303 --> 00:38:26,773
Decide whether
to let my friends die,
730
00:38:26,772 --> 00:38:28,812
to let hope die,
731
00:38:28,807 --> 00:38:31,507
to let the world be ground
under your heel
732
00:38:31,510 --> 00:38:35,180
all because
i played by my rules.
733
00:38:35,180 --> 00:38:40,780
♪ ♪
734
00:38:40,786 --> 00:38:43,786
I'm trying to decide.
735
00:38:43,789 --> 00:38:46,319
♪ ♪
736
00:38:46,325 --> 00:38:50,285
I'm going to kill you.
737
00:38:50,295 --> 00:38:55,165
But I need to decide
how far I'm willing to go...
738
00:38:55,167 --> 00:38:59,637
How many of my own rules
I'm willing to break
739
00:38:59,638 --> 00:39:04,368
to get it done.
740
00:39:04,376 --> 00:39:07,676
Look, you want to add
threatening the life
741
00:39:07,679 --> 00:39:09,309
of a federal agent to your file,
742
00:39:09,314 --> 00:39:11,684
I will draw up those charges
right now.
743
00:39:11,683 --> 00:39:14,953
No waiting is required.
744
00:39:14,953 --> 00:39:17,553
I wasn't talking to you.
745
00:39:17,556 --> 00:39:22,156
♪ ♪
746
00:39:22,160 --> 00:39:24,730
[Electronic beeping]
747
00:39:24,730 --> 00:39:30,370
♪ ♪
748
00:39:30,369 --> 00:39:31,469
[Whispers indistinctly]
749
00:39:31,470 --> 00:39:33,970
No, no.
No damn chance of that.
750
00:39:33,972 --> 00:39:35,642
No, this guy is ours.
751
00:39:35,640 --> 00:39:38,380
I don't care who the hell
those suits think they are.
752
00:39:38,377 --> 00:39:41,207
Get him back into holding.
753
00:39:41,213 --> 00:39:43,813
♪ ♪
754
00:39:43,815 --> 00:39:45,975
This case is way out
of your jurisdiction.
755
00:39:45,984 --> 00:39:48,554
There's no way we're gonna
give up this prisoner.
756
00:39:48,553 --> 00:39:51,993
This is a very high-value
prisoner, and he's ours.
757
00:39:51,990 --> 00:39:56,590
[Chatter continues indistinctly]
758
00:39:56,595 --> 00:39:59,595
[Buzzer blares]
759
00:39:59,598 --> 00:40:02,328
[Suspenseful music]
760
00:40:02,334 --> 00:40:04,274
Hey, Dennis?
761
00:40:04,269 --> 00:40:09,069
♪ ♪
762
00:40:09,074 --> 00:40:11,444
They said they're calling
Washington.
763
00:40:11,443 --> 00:40:14,343
Meanwhile, anyone remands
this guy to anyone...
764
00:40:14,346 --> 00:40:16,046
[Chatter continues indistinctly]
765
00:40:16,047 --> 00:40:18,417
♪ ♪
766
00:40:18,417 --> 00:40:21,417
[Phone rings]
767
00:40:31,563 --> 00:40:34,233
(Root)
Can you hear me?
768
00:40:34,232 --> 00:40:37,132
Root?
769
00:40:38,370 --> 00:40:40,900
(Root)
No, Harold.
770
00:40:40,906 --> 00:40:44,606
I chose a voice.
771
00:40:44,609 --> 00:40:52,619
♪ ♪
772
00:41:04,563 --> 00:41:06,563
Make sure this is completely
locked down.
773
00:41:06,565 --> 00:41:08,125
[Indistinct chatter]
774
00:41:08,133 --> 00:41:10,173
This place...
775
00:41:10,168 --> 00:41:12,998
Can you get me out of it?
776
00:41:13,004 --> 00:41:14,974
(Root)
You created me.
777
00:41:14,973 --> 00:41:19,613
I can do anything
you want me to.
778
00:41:19,611 --> 00:41:22,611
["The day the world went away"
by nine inch nails]
779
00:41:22,614 --> 00:41:28,794
♪ ♪
780
00:41:28,787 --> 00:41:32,817
[Men shouting indistinctly]
781
00:41:32,824 --> 00:41:36,934
♪ ♪
782
00:41:36,928 --> 00:41:38,998
NYPD homicide.
What happened here?
783
00:41:38,997 --> 00:41:41,257
Someone cut the power,
opened all the cell doors.
784
00:41:41,266 --> 00:41:44,026
At last count, 600 prisoners
escaped out the back door.
785
00:41:44,035 --> 00:41:45,635
National guard being called up.
786
00:41:45,637 --> 00:41:47,037
You got any weapons
in that thing,
787
00:41:47,038 --> 00:41:48,168
we're gonna need you.
788
00:41:48,173 --> 00:41:50,773
[Phone vibrates]
Fusco.
789
00:41:50,775 --> 00:41:54,275
♪ ♪
790
00:41:54,279 --> 00:41:57,109
♪ I listened to ♪
791
00:41:57,115 --> 00:42:01,475
♪ the words he'd say ♪
792
00:42:01,486 --> 00:42:04,816
♪ but in his voice ♪
793
00:42:04,823 --> 00:42:08,393
♪ I heard decay ♪
794
00:42:08,393 --> 00:42:12,233
♪ the plastic face ♪
795
00:42:12,230 --> 00:42:14,130
We need to get to Finch.
796
00:42:14,132 --> 00:42:15,702
♪ Forced to portray ♪
797
00:42:15,700 --> 00:42:18,840
I got a feeling
Finch isn't here anymore.
798
00:42:18,837 --> 00:42:20,797
Samaritan didn't want him dead,
799
00:42:20,805 --> 00:42:24,035
at least not if they could
capture him.
800
00:42:24,042 --> 00:42:26,812
Then why did his number
come up?
801
00:42:26,811 --> 00:42:30,481
♪ That still remains ♪
802
00:42:30,482 --> 00:42:34,222
I think it was warning us
about what he might do to them.
803
00:42:34,219 --> 00:42:36,519
♪ It eats the pain ♪
804
00:42:36,521 --> 00:42:38,421
[Gunfire]
805
00:42:38,423 --> 00:42:41,593
♪ The sweetest price ♪
806
00:42:41,593 --> 00:42:45,863
♪ he'll have to pay ♪
807
00:42:45,864 --> 00:42:50,004
♪ the day the whole world ♪
808
00:42:50,001 --> 00:42:52,841
♪ went away ♪
809
00:43:04,516 --> 00:43:07,516
[Dramatic music]
810
00:43:07,519 --> 00:43:15,489
♪ ♪