1 00:00:01,535 --> 00:00:03,995 (Finch) You are being watched. 2 00:00:04,005 --> 00:00:05,865 The government has a secret system... 3 00:00:05,873 --> 00:00:07,813 Secret system... 4 00:00:07,808 --> 00:00:11,438 (Greer) A system you asked for to keep you safe. 5 00:00:11,445 --> 00:00:15,775 (Finch) A machine that spies on you every hour of every day. 6 00:00:15,783 --> 00:00:18,953 (Greer) You granted it the power to see everything-- 7 00:00:18,953 --> 00:00:23,623 to index, order, and control the lives of ordinary people. 8 00:00:23,624 --> 00:00:26,734 (Finch) The government considers these people irrelevant. 9 00:00:26,727 --> 00:00:28,527 We don't. 10 00:00:28,529 --> 00:00:31,459 (Greer) But to it, you are all irrelevant, 11 00:00:31,465 --> 00:00:35,025 victim or perpetrator, if you stand in its way. 12 00:00:35,036 --> 00:00:36,396 (Finch) We'll find you. 13 00:00:40,975 --> 00:00:43,975 I wanted to talk to you. 14 00:00:43,978 --> 00:00:47,308 No one else would really understand. 15 00:00:47,314 --> 00:00:48,654 Not much of a conversation, 16 00:00:48,649 --> 00:00:51,719 as you can't talk back. 17 00:00:51,719 --> 00:00:55,649 That's my fault, but I've been thinking, 18 00:00:55,656 --> 00:00:58,316 and I know you have too, 19 00:00:58,325 --> 00:01:01,225 about how all this plays out. 20 00:01:01,228 --> 00:01:04,998 About what happens next. 21 00:01:04,999 --> 00:01:09,599 I'm sure you've made a million different...Versions. 22 00:01:09,603 --> 00:01:13,273 I know some very bad things are coming. 23 00:01:13,274 --> 00:01:16,414 I know I'm probably going to die. 24 00:01:18,379 --> 00:01:22,249 I accepted that a long time ago. 25 00:01:22,249 --> 00:01:26,389 But I was wondering, if... 26 00:01:26,387 --> 00:01:30,787 In any of those many versions, 27 00:01:30,791 --> 00:01:32,791 the people that I've roped into helping me, 28 00:01:32,793 --> 00:01:36,903 my friends... 29 00:01:36,897 --> 00:01:39,567 Whether they get out alive. 30 00:01:39,567 --> 00:01:42,767 Is that a path that we're on? 31 00:01:42,770 --> 00:01:44,100 [Electronic beeping] 32 00:01:45,573 --> 00:01:48,473 [Electronic beeping] 33 00:01:48,476 --> 00:01:51,676 I suppose I may have made that impossible. 34 00:01:53,447 --> 00:01:55,947 Even if you could tell me, 35 00:01:55,950 --> 00:01:59,590 it's probably too late. 36 00:01:59,587 --> 00:02:00,887 Double shot, 37 00:02:00,888 --> 00:02:03,058 and...A cappuccino. 38 00:02:03,057 --> 00:02:05,387 Glad to see you back. 39 00:02:05,392 --> 00:02:08,462 It's been a while, hasn't it? 40 00:02:08,462 --> 00:02:11,562 I'm afraid that you are confusing me with someone else. 41 00:02:11,565 --> 00:02:13,925 This is the first time I've been to this establishment. 42 00:02:13,934 --> 00:02:15,674 Oh, sorry, it's just... 43 00:02:15,669 --> 00:02:17,599 Thought I recognized your order too. 44 00:02:17,605 --> 00:02:19,465 What a coincidence. 45 00:02:19,473 --> 00:02:22,473 [Ominous music] 46 00:02:22,476 --> 00:02:26,246 ♪ ♪ 47 00:02:26,247 --> 00:02:30,077 [Electronic beeping] 48 00:02:30,084 --> 00:02:33,454 Good-bye... And thank you. 49 00:02:33,454 --> 00:02:36,424 [Electronic beeping] 50 00:02:39,627 --> 00:02:41,357 Morning, Ms. groves. 51 00:02:41,362 --> 00:02:43,632 How is Ms. Shaw faring? 52 00:02:43,631 --> 00:02:46,001 Great. 53 00:02:46,000 --> 00:02:48,430 How's she really faring? 54 00:02:48,435 --> 00:02:50,765 It's gonna take some time. 55 00:02:50,771 --> 00:02:52,801 ♪ ♪ 56 00:02:52,806 --> 00:02:54,636 Is there anything else the matter? 57 00:02:54,642 --> 00:03:00,612 We finally have open access to the machine, and... 58 00:03:00,614 --> 00:03:02,454 Now you're planning to close it. 59 00:03:02,449 --> 00:03:04,879 Go back to talking in numbers. 60 00:03:04,885 --> 00:03:06,345 Unless you've added telepathy 61 00:03:06,353 --> 00:03:07,953 to your long list of talents, 62 00:03:07,955 --> 00:03:09,515 there's no way that you could have known 63 00:03:09,523 --> 00:03:11,663 that I had chosen today to end our dialogue 64 00:03:11,659 --> 00:03:13,059 with the machine. 65 00:03:13,060 --> 00:03:17,200 You built her to predict people, Harry. 66 00:03:17,198 --> 00:03:18,898 And she's very good at it. 67 00:03:18,899 --> 00:03:21,029 Starting with you. 68 00:03:21,035 --> 00:03:23,965 She respects your decision. 69 00:03:23,971 --> 00:03:27,471 She believes in you so much. 70 00:03:27,474 --> 00:03:28,844 You don't agree. 71 00:03:28,842 --> 00:03:30,682 You built god, Harry. 72 00:03:30,678 --> 00:03:33,408 Who am i to question your judgment? 73 00:03:33,414 --> 00:03:34,584 Or hers? 74 00:03:34,582 --> 00:03:35,812 But? 75 00:03:35,816 --> 00:03:37,976 But we're gonna lose. 76 00:03:37,985 --> 00:03:40,385 You know that. 77 00:03:40,387 --> 00:03:45,217 We have the most powerful ally in the world, 78 00:03:45,226 --> 00:03:48,986 but you're too high-minded to let her help us. 79 00:03:48,996 --> 00:03:51,556 So, we're gonna end up 80 00:03:51,565 --> 00:03:56,235 the most principled corpses in Potter's field. 81 00:03:56,237 --> 00:03:58,337 We've stayed alive so far. 82 00:03:58,339 --> 00:04:00,069 We're not living. 83 00:04:00,074 --> 00:04:02,944 We're surviving. 84 00:04:02,943 --> 00:04:05,283 We're human. 85 00:04:05,279 --> 00:04:10,279 Eventually, we'll make a mistake, and... 86 00:04:10,284 --> 00:04:12,284 She'll die too. 87 00:04:12,286 --> 00:04:15,586 ♪ ♪ 88 00:04:15,589 --> 00:04:20,089 I know why you didn't give her a name. 89 00:04:20,094 --> 00:04:24,134 You don't name something you may have to kill. 90 00:04:24,131 --> 00:04:28,701 ♪ ♪ 91 00:04:28,702 --> 00:04:33,742 You had to kill the first 40 versions of her. 92 00:04:33,741 --> 00:04:37,911 But like it or not, Harry, she's your child. 93 00:04:37,911 --> 00:04:43,451 And she's gonna die... Unknown, unmourned. 94 00:04:43,450 --> 00:04:46,920 She'll simply vanish without a trace. 95 00:04:46,920 --> 00:04:50,490 ♪ ♪ 96 00:04:50,491 --> 00:04:52,261 And you couldn't even give her a real voice 97 00:04:52,259 --> 00:04:55,759 to ask you if it needs to end like this. 98 00:04:55,763 --> 00:05:01,103 ♪ ♪ 99 00:05:01,101 --> 00:05:05,171 I didn't give the machine a name because... 100 00:05:05,172 --> 00:05:08,972 I imagined that one day 101 00:05:08,976 --> 00:05:14,006 it might wish to choose one for itself. 102 00:05:14,014 --> 00:05:16,654 And a system doesn't have to be open to be given a voice. 103 00:05:16,650 --> 00:05:19,580 ♪ ♪ 104 00:05:19,586 --> 00:05:21,446 Whose voice would you prefer? 105 00:05:21,455 --> 00:05:23,585 ♪ ♪ 106 00:05:23,590 --> 00:05:26,660 She's a big girl. 107 00:05:26,660 --> 00:05:30,630 Like you said, let her choose. 108 00:05:30,631 --> 00:05:34,471 ♪ ♪ 109 00:05:34,468 --> 00:05:36,468 I'm locking us out of the system. 110 00:05:36,470 --> 00:05:39,640 [Keys clacking] 111 00:05:39,640 --> 00:05:43,110 As for a voice, we'll see what she chooses. 112 00:05:43,110 --> 00:05:45,010 [Keys clacking] 113 00:05:45,012 --> 00:05:48,012 [Electronic beeping] 114 00:05:48,015 --> 00:05:51,015 [Dramatic music] 115 00:05:51,018 --> 00:05:54,048 ♪ ♪ 116 00:05:54,054 --> 00:05:57,064 [Phone rings] 117 00:05:57,057 --> 00:06:02,227 ♪ ♪ 118 00:06:02,229 --> 00:06:05,399 (Computer voices) Sierra, tango, bravo, 119 00:06:05,399 --> 00:06:11,199 Lima, X-ray, Lima, November, golf, Charlie... 120 00:06:11,205 --> 00:06:13,505 I looked up your credentials, professor whistler. 121 00:06:13,507 --> 00:06:15,837 Your work on discourse analysis is impressive. 122 00:06:15,843 --> 00:06:17,843 - Thank you. - You're quite welcome. 123 00:06:17,845 --> 00:06:19,845 [Phone rings] 124 00:06:19,847 --> 00:06:21,577 But you've yet to be published on the subject 125 00:06:21,582 --> 00:06:23,052 of word sense disambiguation. 126 00:06:23,050 --> 00:06:24,480 Knowing that, how are you qualified 127 00:06:24,485 --> 00:06:27,345 to give me a b-minus? 128 00:06:27,354 --> 00:06:29,554 Office hours are over. 129 00:06:29,556 --> 00:06:32,486 Professor whistler was just about to change my grade. 130 00:06:34,228 --> 00:06:36,528 This paper's a c-minus at best. 131 00:06:36,530 --> 00:06:38,430 And that man is not your professor. 132 00:06:38,432 --> 00:06:40,572 He's an architect of the future. 133 00:06:40,567 --> 00:06:42,597 Mr. Reese, what's going on? 134 00:06:42,603 --> 00:06:44,173 We have a new number. 135 00:06:44,171 --> 00:06:45,571 Whose? 136 00:06:45,572 --> 00:06:47,272 Yours. 137 00:06:47,274 --> 00:06:49,214 Excuse me, what about my grade? 138 00:06:49,209 --> 00:06:50,539 You failed. 139 00:06:50,544 --> 00:06:51,744 [Gasps] 140 00:06:51,745 --> 00:06:53,375 Sorry, Harry. 141 00:06:53,380 --> 00:06:56,250 Professor whistler's taking early retirement. 142 00:06:56,250 --> 00:06:59,250 ♪ ♪ 143 00:06:59,253 --> 00:07:00,593 Ah! Ah! 144 00:07:00,587 --> 00:07:02,287 Ah! 145 00:07:02,289 --> 00:07:04,759 [Gasps] 146 00:07:04,758 --> 00:07:06,858 Who wants to go quietly? 147 00:07:06,860 --> 00:07:10,100 ♪ ♪ 148 00:07:10,097 --> 00:07:13,397 Nice doing business with you, Trevor. 149 00:07:13,400 --> 00:07:16,600 Let's get out of here before more of his colleagues show up. 150 00:07:16,603 --> 00:07:18,943 Good to be alive. Isn't it, Harry? 151 00:07:18,939 --> 00:07:20,809 We haven't survived this yet, Ms. groves. 152 00:07:25,112 --> 00:07:28,112 [Electronic beeping] 153 00:07:28,115 --> 00:07:31,975 [Dramatic music] 154 00:07:31,985 --> 00:07:33,485 Harold's cover's blown. 155 00:07:33,487 --> 00:07:35,247 - And yours, detective? - Don't know yet. 156 00:07:35,255 --> 00:07:36,715 Which is precisely why you should put 157 00:07:36,723 --> 00:07:38,263 some distance between us, John. 158 00:07:38,258 --> 00:07:40,128 It's not worth the risk. 159 00:07:40,127 --> 00:07:43,127 ♪ ♪ 160 00:07:43,130 --> 00:07:44,830 Street's clear. 161 00:07:44,832 --> 00:07:47,002 - You weren't followed. - Ms. Shaw. 162 00:07:47,000 --> 00:07:48,470 It's good to have you back home. 163 00:07:48,469 --> 00:07:50,769 Harold, do you know how they found you? 164 00:07:50,771 --> 00:07:53,101 I don't know. 165 00:07:53,106 --> 00:07:56,006 I do. 166 00:07:56,009 --> 00:07:59,079 I'm back a week, your cover's blown. 167 00:07:59,079 --> 00:08:00,779 (Reese) This place could be blown too. 168 00:08:00,781 --> 00:08:04,481 We need to take what we can-- guns, ammo, cash-- 169 00:08:04,485 --> 00:08:06,645 and get the hell out fast. 170 00:08:06,653 --> 00:08:09,253 We're going on the offensive. 171 00:08:09,256 --> 00:08:10,856 Temporary resolutions. 172 00:08:10,858 --> 00:08:12,488 Starting at that office 173 00:08:12,493 --> 00:08:15,133 and working right up their chain of command. 174 00:08:15,128 --> 00:08:17,598 They can't get to Finch if we get to them first. 175 00:08:17,598 --> 00:08:21,768 ♪ ♪ 176 00:08:21,768 --> 00:08:23,028 [Lock rattles] 177 00:08:23,036 --> 00:08:27,166 ♪ ♪ 178 00:08:27,174 --> 00:08:29,414 Yeah, I love you too. 179 00:08:33,380 --> 00:08:35,180 Grab some guns, sameen. 180 00:08:35,182 --> 00:08:38,382 You'll feel better once we shoot some people. 181 00:08:42,489 --> 00:08:44,359 There'd be a better way to fight this war 182 00:08:44,358 --> 00:08:46,118 if we hadn't closed the system. 183 00:08:46,126 --> 00:08:49,186 If I believed that, i wouldn't have done it. 184 00:08:49,196 --> 00:08:51,196 What if I said I hard-coded 185 00:08:51,198 --> 00:08:53,398 a little something extra into the system 186 00:08:53,400 --> 00:08:56,030 before you closed it for good? 187 00:08:56,036 --> 00:08:59,296 I gave her the capacity to defend herself. 188 00:08:59,306 --> 00:09:00,806 There are rules, Ms. groves. 189 00:09:00,807 --> 00:09:03,377 Rules I did not arrive at casually. 190 00:09:03,377 --> 00:09:06,407 Don't worry. I added a safeguard. 191 00:09:06,413 --> 00:09:08,713 She'll only act if you ask her to. 192 00:09:08,715 --> 00:09:10,515 It's entirely your decision. 193 00:09:10,517 --> 00:09:12,917 ♪ ♪ 194 00:09:12,920 --> 00:09:14,020 [Tires squealing] 195 00:09:14,021 --> 00:09:18,591 ♪ ♪ 196 00:09:18,592 --> 00:09:22,562 Party crashers. 197 00:09:22,563 --> 00:09:25,233 You want to stick around, give 'em a proper welcome? 198 00:09:25,232 --> 00:09:26,732 Thought you'd never ask. 199 00:09:26,733 --> 00:09:29,173 Offense works for me. What about glasses? 200 00:09:29,169 --> 00:09:30,769 He's not exactly Indiana Jones, you know. 201 00:09:30,771 --> 00:09:32,401 Leave Harold with me. 202 00:09:32,406 --> 00:09:34,406 You think you can hide him from an all-seeing eye? 203 00:09:34,408 --> 00:09:36,778 I used to be the all-seeing eye. 204 00:09:36,777 --> 00:09:38,907 I know just the place to keep Harold out of sight. 205 00:09:38,912 --> 00:09:41,212 Good. 206 00:09:41,214 --> 00:09:44,584 Sorry to miss the party, ladies, but we need to move. 207 00:09:44,585 --> 00:09:46,945 ♪ ♪ 208 00:09:46,954 --> 00:09:50,564 I wish you wouldn't do this on my account. 209 00:09:50,557 --> 00:09:52,957 I'm just protecting a number, Harold. 210 00:09:52,960 --> 00:09:54,530 It's what you hired me to do. 211 00:09:54,528 --> 00:09:59,528 ♪ ♪ 212 00:09:59,533 --> 00:10:02,503 [Electronic beeping] 213 00:10:09,309 --> 00:10:11,209 These are the double b high-rises. 214 00:10:11,211 --> 00:10:12,941 Are you sure the place is safe? 215 00:10:12,946 --> 00:10:14,446 - Hey, boss. - For me, yes. 216 00:10:14,448 --> 00:10:17,218 For an outsider, of course not. 217 00:10:18,385 --> 00:10:20,615 [Indistinct muttering] 218 00:10:20,621 --> 00:10:28,631 ♪ ♪ 219 00:10:33,467 --> 00:10:35,397 Pardon the smell. 220 00:10:35,402 --> 00:10:37,972 Used to be a meth lab. 221 00:10:40,173 --> 00:10:43,813 Well, the escort is much appreciated, 222 00:10:43,810 --> 00:10:45,340 but I'll take it from here. 223 00:10:45,345 --> 00:10:48,245 I'm sorry, Harold. This isn't just your fight. 224 00:10:48,248 --> 00:10:52,078 We have a common enemy, one that murdered a dear friend. 225 00:10:52,085 --> 00:10:53,985 I'm in your corner till the end. 226 00:10:53,987 --> 00:10:55,317 I confess, I'm not a fan of boxing, 227 00:10:55,322 --> 00:10:56,792 but have you ever been to a match 228 00:10:56,790 --> 00:10:58,660 where everybody knows the fighter is done 229 00:10:58,659 --> 00:11:00,359 except for the fighter himself? 230 00:11:00,360 --> 00:11:01,830 It's never done. 231 00:11:01,828 --> 00:11:04,958 We've lasted too long to give up now. 232 00:11:04,965 --> 00:11:07,295 I'm afraid you're signing your own death warrant. 233 00:11:07,300 --> 00:11:09,600 Be that as it may, I'd rather die on the mat 234 00:11:09,603 --> 00:11:11,573 than throw in the towel. 235 00:11:20,280 --> 00:11:22,980 [Electronic beeping] 236 00:11:22,983 --> 00:11:25,983 [Ominous music] 237 00:11:25,986 --> 00:11:32,816 ♪ ♪ 238 00:11:32,826 --> 00:11:35,656 It's more peaceful than I'd have imagined. 239 00:11:35,662 --> 00:11:38,332 I negotiated a truce between the two gangs 240 00:11:38,331 --> 00:11:40,401 warring over the territory. 241 00:11:40,400 --> 00:11:41,900 Enjoy it. 242 00:11:41,902 --> 00:11:44,572 Nobody's getting in here. 243 00:11:44,571 --> 00:11:48,341 You've thought a few moves ahead, 244 00:11:48,341 --> 00:11:51,481 but our opponent has thought a thousand. 245 00:11:51,478 --> 00:11:54,148 You were always quite the chess player. 246 00:11:54,147 --> 00:11:55,707 Did you ever game out where you would be 247 00:11:55,716 --> 00:11:57,516 at this point in your life? 248 00:11:57,517 --> 00:11:59,717 I must admit, 249 00:11:59,720 --> 00:12:05,190 a meth lab was low on my list of possibilities. 250 00:12:05,192 --> 00:12:08,562 I was fairly certain I'd end up in prison. 251 00:12:10,597 --> 00:12:12,597 Strange. Me too. 252 00:12:15,235 --> 00:12:17,835 Oh, the lives we could have led. 253 00:12:17,838 --> 00:12:19,568 It's funny, when we met, 254 00:12:19,573 --> 00:12:21,773 John was protecting a teacher named Charlie Burton 255 00:12:21,775 --> 00:12:23,835 in this exact housing project. 256 00:12:23,844 --> 00:12:25,614 As I recall, that protection ended 257 00:12:25,612 --> 00:12:28,752 when Charlie pulled a gun on John. 258 00:12:28,749 --> 00:12:30,919 A youthful indiscretion. 259 00:12:30,917 --> 00:12:33,587 I was living underground three years, 260 00:12:33,587 --> 00:12:37,017 but I got sloppy and was caught on a surveillance camera. 261 00:12:37,023 --> 00:12:45,563 ♪ ♪ 262 00:12:45,565 --> 00:12:48,695 Everything all right, Harold? 263 00:12:48,702 --> 00:12:50,542 Excuse me. 264 00:12:50,537 --> 00:12:54,107 ♪ ♪ 265 00:12:54,107 --> 00:12:56,607 - Root? - Hey, stranger. 266 00:12:56,610 --> 00:13:00,780 - Just finishing up here. - Ah! 267 00:13:00,781 --> 00:13:03,211 (Finch) I'm afraid I've made a grave miscalculation. 268 00:13:03,216 --> 00:13:04,546 I went back to the place 269 00:13:04,551 --> 00:13:06,621 I took grace on our first date. 270 00:13:06,620 --> 00:13:08,120 It had been ten years to the day 271 00:13:08,121 --> 00:13:09,891 since I bought her that first cappuccino. 272 00:13:09,890 --> 00:13:11,620 Samaritan isn't just watching 273 00:13:11,625 --> 00:13:14,225 everything we do now. 274 00:13:14,227 --> 00:13:16,927 It's monitoring everything we've ever done. 275 00:13:16,930 --> 00:13:20,430 You said this morning we were just surviving. 276 00:13:20,433 --> 00:13:23,073 By then my fate had been sealed. 277 00:13:23,069 --> 00:13:24,669 But not yours. 278 00:13:24,671 --> 00:13:25,901 I would hate for my mistake 279 00:13:25,906 --> 00:13:27,566 to mean punishment for the rest of you. 280 00:13:27,574 --> 00:13:30,284 And please tell Ms. Shaw this is not her cross to bear. 281 00:13:30,277 --> 00:13:33,277 ♪ ♪ 282 00:13:33,280 --> 00:13:36,980 This lapdog has the same card. 283 00:13:36,983 --> 00:13:41,293 Temporary resolutions. 284 00:13:41,288 --> 00:13:43,148 You want to tell me how this all-seeing eye thing 285 00:13:43,156 --> 00:13:44,856 doesn't see us coming? 286 00:13:44,858 --> 00:13:46,188 It does. 287 00:13:46,193 --> 00:13:47,833 We're two homicide detectives 288 00:13:47,828 --> 00:13:49,758 investigating a campus shooting. 289 00:13:49,763 --> 00:13:51,763 Temporary resolutions? 290 00:13:51,765 --> 00:13:53,295 Is it just me, or is dispatching hit men 291 00:13:53,300 --> 00:13:56,330 more of a permanent resolution? 292 00:13:56,336 --> 00:13:59,266 Ready or not, Lionel. 293 00:14:02,475 --> 00:14:04,535 [Phones ringing] 294 00:14:04,544 --> 00:14:05,984 Welcome to temporary resolutions. 295 00:14:05,979 --> 00:14:07,279 How can I help you gentlemen? 296 00:14:07,280 --> 00:14:09,180 Detective Riley, NYPD. 297 00:14:09,182 --> 00:14:11,022 My partner and i are investigating 298 00:14:11,017 --> 00:14:13,817 a shooting involving one of your employees. 299 00:14:13,820 --> 00:14:15,390 A shooting? Oh, my god. 300 00:14:15,388 --> 00:14:18,818 We need to see your employee files. 301 00:14:18,825 --> 00:14:21,125 I'm afraid you're gonna need a warrant for that. 302 00:14:21,127 --> 00:14:24,557 Can we speak to your supervisor? 303 00:14:24,564 --> 00:14:27,334 Are you sure you want to do that? 304 00:14:27,334 --> 00:14:29,734 We'll take our chances. 305 00:14:29,736 --> 00:14:31,666 Of course. 306 00:14:31,671 --> 00:14:34,271 Right this way. 307 00:14:36,676 --> 00:14:39,076 Can I offer you gentlemen any water while you're waiting? 308 00:14:39,079 --> 00:14:40,879 Coffee maybe? 309 00:14:40,881 --> 00:14:43,551 We're good. 310 00:14:43,550 --> 00:14:50,820 ♪ ♪ 311 00:14:50,824 --> 00:14:53,694 Our supervisor will be right with you. 312 00:14:53,693 --> 00:14:56,333 ♪ ♪ 313 00:14:56,329 --> 00:14:57,929 [Phone beeps] 314 00:15:00,500 --> 00:15:01,730 That was Harry. 315 00:15:01,735 --> 00:15:03,525 I gathered. 316 00:15:03,536 --> 00:15:05,766 He think I'm the reason his cover's blown? 317 00:15:05,772 --> 00:15:08,442 He knows you're not. 318 00:15:08,441 --> 00:15:10,211 He slipped up. 319 00:15:10,210 --> 00:15:11,580 He went back to the place 320 00:15:11,578 --> 00:15:13,748 he and grace had their first date. 321 00:15:13,747 --> 00:15:16,447 Harold has a weakness. 322 00:15:16,449 --> 00:15:19,679 ♪ ♪ 323 00:15:19,686 --> 00:15:21,686 We all do. 324 00:15:21,688 --> 00:15:23,788 ♪ ♪ 325 00:15:23,790 --> 00:15:27,960 It'd be nice if we could go back. 326 00:15:27,961 --> 00:15:30,161 I guess none of us... 327 00:15:32,132 --> 00:15:34,032 Has the life we want. 328 00:15:34,034 --> 00:15:37,374 ♪ ♪ 329 00:15:37,370 --> 00:15:41,470 Actually, sameen? 330 00:15:41,474 --> 00:15:46,314 I've been hiding since I was 12. 331 00:15:46,313 --> 00:15:49,383 This might be the first time i feel like I belong. 332 00:15:49,382 --> 00:15:57,362 ♪ ♪ 333 00:16:01,828 --> 00:16:04,458 [Tires squealing] 334 00:16:04,464 --> 00:16:06,934 These guys don't quit. 335 00:16:06,933 --> 00:16:10,903 [Indistinct chatter] 336 00:16:10,904 --> 00:16:13,574 Guess we might get a workout after all. 337 00:16:13,573 --> 00:16:15,473 ♪ ♪ 338 00:16:15,475 --> 00:16:17,475 Would you care for some dinner, Harold? 339 00:16:17,477 --> 00:16:19,437 I make a killer puttanesca, 340 00:16:19,446 --> 00:16:22,146 even in a kitchen that's only been used to cook meth. 341 00:16:22,148 --> 00:16:26,348 ♪ ♪ 342 00:16:26,353 --> 00:16:28,323 They're here. 343 00:16:28,321 --> 00:16:30,621 Shame, I don't think we'll have enough place settings. 344 00:16:30,623 --> 00:16:32,763 The two gangs' normal behavior 345 00:16:32,759 --> 00:16:34,989 is to fight all day, every day, 346 00:16:34,995 --> 00:16:36,685 so today is an anomaly. 347 00:16:36,696 --> 00:16:38,496 That's how they found us. 348 00:16:38,498 --> 00:16:41,128 In that case, the puttanesca will have to wait. 349 00:16:41,134 --> 00:16:44,144 [Suspenseful music] 350 00:16:44,137 --> 00:16:45,337 ♪ ♪ 351 00:16:45,338 --> 00:16:46,498 I'm beginning to think 352 00:16:46,506 --> 00:16:49,706 the supervisor's never showing. 353 00:16:49,709 --> 00:16:52,209 Lionel. 354 00:16:52,212 --> 00:16:54,112 What do you hear? 355 00:16:54,114 --> 00:16:56,454 Nothing. 356 00:16:56,449 --> 00:16:58,879 That can't be good. 357 00:16:58,885 --> 00:17:06,855 ♪ ♪ 358 00:17:06,860 --> 00:17:09,360 They sent 50 employees packing. 359 00:17:09,362 --> 00:17:10,902 So they could send in the big guns, 360 00:17:10,897 --> 00:17:14,327 and we're their targets. 361 00:17:14,334 --> 00:17:15,904 Get ready, Lionel. 362 00:17:15,902 --> 00:17:17,472 Chain of command's coming for us. 363 00:17:17,470 --> 00:17:21,140 - Move in! - They're cornered! 364 00:17:21,141 --> 00:17:22,311 Ah! 365 00:17:25,245 --> 00:17:27,205 Ah! 366 00:17:27,213 --> 00:17:28,383 - Nice shot, Lionel. - Keep moving! 367 00:17:28,381 --> 00:17:30,051 They're still back there! 368 00:17:30,050 --> 00:17:32,220 But I'm afraid it's time we wrap this up. 369 00:17:32,218 --> 00:17:34,388 Take cover! [Explosion booms] 370 00:17:38,024 --> 00:17:39,264 Ah! 371 00:17:43,830 --> 00:17:45,500 Do me a favor and push the elevator button, 372 00:17:45,498 --> 00:17:48,068 would you, Harold? 373 00:17:48,068 --> 00:17:50,268 Who's to say they won't be on the elevator? 374 00:17:50,270 --> 00:17:52,300 Oh, they're on the elevator. [Elevator bell dings] 375 00:17:55,241 --> 00:17:58,041 They're just not alive. 376 00:17:58,044 --> 00:18:03,054 ♪ ♪ 377 00:18:03,049 --> 00:18:04,219 [Elevator bell dings] 378 00:18:04,217 --> 00:18:07,087 [Gunfire] 379 00:18:07,087 --> 00:18:08,347 Ah! 380 00:18:11,391 --> 00:18:13,521 You hand him over now, 381 00:18:13,526 --> 00:18:16,286 and we'll let you go. 382 00:18:17,964 --> 00:18:19,564 (Elias) No, thank you. 383 00:18:19,566 --> 00:18:21,466 You're not gonna be able to take both of us out. 384 00:18:21,468 --> 00:18:23,298 You know what? You're right. 385 00:18:23,303 --> 00:18:25,473 But he can. [Gunshots] 386 00:18:30,210 --> 00:18:32,140 Good thing you brought the mop. 387 00:18:32,145 --> 00:18:35,245 Don't travel without it, boss. 388 00:18:35,248 --> 00:18:36,578 See, Harold? 389 00:18:36,583 --> 00:18:38,453 Even old boxers have a few tricks. 390 00:18:38,451 --> 00:18:42,551 My man William is going to take us out of the city. 391 00:18:42,555 --> 00:18:45,785 [Somber music] 392 00:18:45,792 --> 00:18:47,492 Elias! 393 00:18:47,494 --> 00:18:48,634 Ah! 394 00:18:48,628 --> 00:18:50,128 Ah! 395 00:18:50,130 --> 00:18:54,600 ♪ ♪ 396 00:18:54,601 --> 00:18:55,671 Get in. 397 00:18:55,668 --> 00:18:58,398 ♪ ♪ 398 00:18:58,404 --> 00:19:00,304 [Gasps] 399 00:19:00,306 --> 00:19:08,306 ♪ ♪ 400 00:19:38,945 --> 00:19:41,005 [Electronic beeping] 401 00:19:42,615 --> 00:19:45,615 [Ominous music] 402 00:19:45,618 --> 00:19:53,588 ♪ ♪ 403 00:20:12,912 --> 00:20:16,252 No sign of Finch. 404 00:20:16,249 --> 00:20:17,679 (Man) Yo, you the cops? 405 00:20:17,684 --> 00:20:19,224 Got something for you. 406 00:20:19,219 --> 00:20:20,419 Let him through. 407 00:20:20,420 --> 00:20:26,660 ♪ ♪ 408 00:20:26,659 --> 00:20:28,529 Everyone around here respected Elias. 409 00:20:28,528 --> 00:20:31,758 ♪ ♪ 410 00:20:31,764 --> 00:20:34,004 Elias's killers left the scene in this vehicle? 411 00:20:34,000 --> 00:20:35,100 Yeah. 412 00:20:35,101 --> 00:20:36,401 One killer, 413 00:20:36,402 --> 00:20:38,072 and one guy who Elias respected. 414 00:20:38,071 --> 00:20:41,071 [Suspenseful music] 415 00:20:41,074 --> 00:20:42,174 ♪ ♪ 416 00:20:42,175 --> 00:20:46,005 [Electronic beeping] 417 00:20:46,012 --> 00:20:47,712 (Reese) Root, rtcc got a hit 418 00:20:47,714 --> 00:20:49,514 on the vehicle transporting Finch. 419 00:20:49,515 --> 00:20:51,175 (Root) The machine beat you to the punch. 420 00:20:51,184 --> 00:20:53,524 Shaw and I are already on the way. 421 00:20:53,519 --> 00:21:01,489 ♪ ♪ 422 00:21:07,133 --> 00:21:09,233 Don't worry, Harold. This won't take long. 423 00:21:09,235 --> 00:21:10,765 I should hope not. 424 00:21:10,770 --> 00:21:13,070 I won't give you the location of my friends 425 00:21:13,072 --> 00:21:14,442 or the machine. 426 00:21:14,440 --> 00:21:16,210 So please, go ahead and kill me now 427 00:21:16,209 --> 00:21:17,939 before more people die. 428 00:21:17,944 --> 00:21:19,284 My dear Harold, 429 00:21:19,279 --> 00:21:21,249 samaritan doesn't want you dead. 430 00:21:21,247 --> 00:21:22,647 So why has it gone to all this trouble 431 00:21:22,649 --> 00:21:23,979 to bring me here? 432 00:21:23,983 --> 00:21:25,823 Because samaritan needs your help. 433 00:21:25,818 --> 00:21:27,788 Granted, samaritan knows 434 00:21:27,787 --> 00:21:31,457 that you won't hear its appeal in your current state. 435 00:21:31,457 --> 00:21:35,287 One day, a day you may not be able to see now, 436 00:21:35,295 --> 00:21:37,795 you will work for samaritan 437 00:21:37,797 --> 00:21:41,097 of your own accord. 438 00:21:41,100 --> 00:21:44,000 Take him. 439 00:21:44,003 --> 00:21:46,573 If you could just follow me, sir. 440 00:21:46,572 --> 00:21:49,772 ♪ ♪ 441 00:21:49,776 --> 00:21:52,406 Have a pleasant journey, Mr. Finch. 442 00:21:52,412 --> 00:21:55,852 ♪ ♪ 443 00:21:55,848 --> 00:21:59,078 [Electronic beeping] 444 00:21:59,085 --> 00:22:04,015 ♪ ♪ 445 00:22:04,023 --> 00:22:07,023 [Dramatic rock music] 446 00:22:07,026 --> 00:22:13,126 ♪ ♪ 447 00:22:13,132 --> 00:22:16,772 [Bystsanders screaming] 448 00:22:16,769 --> 00:22:24,739 ♪ ♪ 449 00:22:28,014 --> 00:22:29,154 [Grunts] 450 00:22:29,148 --> 00:22:31,678 ♪ ♪ 451 00:22:31,684 --> 00:22:33,124 Ah! 452 00:22:33,119 --> 00:22:35,989 ♪ ♪ 453 00:22:35,988 --> 00:22:38,518 So I was thinking about your thing. 454 00:22:38,524 --> 00:22:39,864 My thing? 455 00:22:39,859 --> 00:22:41,389 Your whole "I'm crazy 456 00:22:41,394 --> 00:22:43,734 and the world's just a simulation" thing? 457 00:22:43,730 --> 00:22:45,660 It's a little like when Harry had me locked up 458 00:22:45,665 --> 00:22:48,225 and I was questioning everything. 459 00:22:48,234 --> 00:22:49,634 Can we talk about this after 460 00:22:49,635 --> 00:22:51,395 the whole lethal shootout thing? 461 00:22:51,404 --> 00:22:53,504 No time like the present, sameen. 462 00:22:53,506 --> 00:22:56,536 Besides, if this is just another simulation, 463 00:22:56,542 --> 00:22:58,782 who cares if we die? 464 00:23:01,214 --> 00:23:04,654 Anyway, schrodinger said at its base level, 465 00:23:04,650 --> 00:23:07,690 the universe isn't made up of physical matter, 466 00:23:07,687 --> 00:23:10,547 but just shapes. 467 00:23:10,556 --> 00:23:12,556 I thought that might make you feel better. 468 00:23:12,558 --> 00:23:13,858 Seriously? 469 00:23:13,860 --> 00:23:15,390 [Gunfire] 470 00:23:15,395 --> 00:23:23,395 ♪ ♪ 471 00:23:27,740 --> 00:23:29,910 A shape, you know? 472 00:23:29,909 --> 00:23:32,109 Nothing firm. 473 00:23:32,111 --> 00:23:33,781 What it means is the real world 474 00:23:33,780 --> 00:23:36,580 is essentially a simulation anyway. 475 00:23:36,582 --> 00:23:38,352 You are the last person 476 00:23:38,351 --> 00:23:41,451 I should have confided in about this. 477 00:23:44,090 --> 00:23:46,090 I liked that idea. 478 00:23:46,092 --> 00:23:47,732 That even if we're not real, 479 00:23:47,727 --> 00:23:50,227 we represent a dynamic. 480 00:23:50,229 --> 00:23:54,199 A tiny finger tracing a line in the infinite. 481 00:23:54,200 --> 00:23:55,630 A shape. 482 00:23:55,635 --> 00:23:57,125 And then we're gone. 483 00:23:57,136 --> 00:23:59,066 That's supposed to make me feel better? 484 00:23:59,071 --> 00:24:00,641 I'm a shape? 485 00:24:00,640 --> 00:24:01,870 Yeah. 486 00:24:01,874 --> 00:24:03,414 And, darlin', 487 00:24:03,409 --> 00:24:07,309 you got a great shape. 488 00:24:07,313 --> 00:24:10,313 I swear to god, you flirt at the most awkward times. 489 00:24:10,316 --> 00:24:11,816 - I know. - Take it! 490 00:24:11,818 --> 00:24:14,818 [Gunfire] 491 00:24:21,294 --> 00:24:26,104 Listen, all I saying is that if we're just information, 492 00:24:26,098 --> 00:24:30,068 just noise in the system... 493 00:24:30,069 --> 00:24:32,169 We might as well be a symphony. 494 00:24:32,171 --> 00:24:40,181 ♪ ♪ 495 00:24:50,256 --> 00:24:51,586 Hey, Harry. 496 00:24:51,591 --> 00:24:53,921 Need a lift? 497 00:24:53,926 --> 00:24:58,996 ♪ ♪ 498 00:24:58,998 --> 00:25:01,668 [Electronic beeping] 499 00:25:01,667 --> 00:25:09,667 ♪ ♪ 500 00:25:12,011 --> 00:25:14,711 Get back! 501 00:25:14,714 --> 00:25:16,214 Get in the car. I'll draw the fire! 502 00:25:16,215 --> 00:25:17,675 I'm not leaving you again! 503 00:25:17,683 --> 00:25:18,883 Get him out of here now, 504 00:25:18,885 --> 00:25:21,845 or I'll shoot you myself! 505 00:25:21,854 --> 00:25:25,324 Go! Go! 506 00:25:25,324 --> 00:25:33,304 ♪ ♪ 507 00:25:42,475 --> 00:25:45,505 [Suspenseful music] 508 00:25:45,511 --> 00:25:48,181 (Samaritan) Stop. 509 00:25:48,180 --> 00:25:49,850 Right. 510 00:25:49,849 --> 00:25:51,719 On foot. 511 00:25:51,717 --> 00:25:54,447 Three blocks. 512 00:25:57,823 --> 00:25:59,063 You should have just left me. 513 00:25:59,058 --> 00:26:02,228 Not gonna happen, Harry. 514 00:26:02,228 --> 00:26:05,158 You're bleeding. 515 00:26:05,164 --> 00:26:06,504 Ugh! 516 00:26:06,499 --> 00:26:08,069 Please, we need to get you to a hospital. 517 00:26:08,067 --> 00:26:09,767 Not a chance. 518 00:26:09,769 --> 00:26:11,869 It's the first place they'll be looking for you. 519 00:26:11,871 --> 00:26:14,711 You can patch me up when we get back to the subway. 520 00:26:14,707 --> 00:26:19,177 You've had plenty of practice with John. 521 00:26:19,178 --> 00:26:21,908 I'm so tired of this. 522 00:26:21,914 --> 00:26:23,584 Everyone we've lost. 523 00:26:23,583 --> 00:26:25,683 Elias... 524 00:26:28,087 --> 00:26:29,687 They all made choices. 525 00:26:29,689 --> 00:26:33,789 They all died for something they believe in. 526 00:26:33,793 --> 00:26:38,033 And anyway, the way I see it... 527 00:26:38,030 --> 00:26:39,730 They're not gone, Harry. 528 00:26:39,732 --> 00:26:43,532 I mean, they're dead, but they're not gone. 529 00:26:43,536 --> 00:26:45,436 [Horn honks] 530 00:26:45,438 --> 00:26:47,038 You must have figured this out. 531 00:26:47,039 --> 00:26:48,939 I'm not in a metaphysical mood. 532 00:26:48,941 --> 00:26:52,811 I'm not talking metaphysics, Harry. 533 00:26:52,812 --> 00:26:55,482 You built it, but you refuse to accept 534 00:26:55,481 --> 00:26:58,721 what you created. 535 00:26:58,718 --> 00:27:00,988 I mean, Shaw's a little screwy right now, 536 00:27:00,987 --> 00:27:03,217 but she's not wrong. 537 00:27:03,222 --> 00:27:07,832 We're all simulations now. 538 00:27:07,827 --> 00:27:12,427 In order to predict what we do... 539 00:27:12,431 --> 00:27:15,171 She has to know us. 540 00:27:15,167 --> 00:27:17,097 And she's gotten better and better at it. 541 00:27:17,103 --> 00:27:19,173 And the people she watches the most, 542 00:27:19,171 --> 00:27:21,011 she knows the best. 543 00:27:21,007 --> 00:27:25,107 Better than we know ourselves. 544 00:27:25,111 --> 00:27:27,811 Nathan... 545 00:27:27,813 --> 00:27:29,913 Elias, Carter... 546 00:27:29,915 --> 00:27:31,745 They're all still in there. 547 00:27:31,751 --> 00:27:35,791 The machine's still watching over them. 548 00:27:35,788 --> 00:27:38,188 She's watching over us too. 549 00:27:38,190 --> 00:27:39,820 And she thinks you should take this. 550 00:27:39,825 --> 00:27:41,755 - Now. - May I ask why? 551 00:27:41,761 --> 00:27:45,531 ♪ ♪ 552 00:27:45,531 --> 00:27:47,431 Might want to duck, Harry! 553 00:27:47,433 --> 00:27:49,433 ♪ ♪ 554 00:27:49,435 --> 00:27:52,695 (Samaritan) Right. 555 00:27:52,705 --> 00:27:54,535 5g. 556 00:27:54,540 --> 00:27:56,040 Upstairs. 557 00:27:56,042 --> 00:27:58,342 Vacant. 558 00:27:58,344 --> 00:28:01,184 [Gunfire] 559 00:28:01,180 --> 00:28:04,380 [Horns honking] 560 00:28:04,383 --> 00:28:07,653 These guys are really pissing me off. 561 00:28:07,653 --> 00:28:09,523 Can you get me the .338? 562 00:28:09,522 --> 00:28:12,062 - .338? - The really big gun. 563 00:28:12,058 --> 00:28:13,618 And a hair scrunchy. Thanks. 564 00:28:13,626 --> 00:28:19,696 ♪ ♪ 565 00:28:19,699 --> 00:28:20,959 Okay. 566 00:28:20,966 --> 00:28:22,296 [Horn honks] 567 00:28:22,301 --> 00:28:24,501 [Tires screeching] 568 00:28:24,503 --> 00:28:32,483 ♪ ♪ 569 00:28:34,580 --> 00:28:37,820 He'll be done in three...Two... 570 00:28:37,817 --> 00:28:45,787 ♪ ♪ 571 00:29:10,449 --> 00:29:12,649 Amateurs. 572 00:29:14,186 --> 00:29:16,046 As I was saying, 573 00:29:16,055 --> 00:29:18,915 this is the next world, Harry. 574 00:29:18,924 --> 00:29:21,194 The world you built. 575 00:29:21,193 --> 00:29:24,033 And as long as the machine lives, 576 00:29:24,029 --> 00:29:26,459 we never die. 577 00:29:26,465 --> 00:29:34,465 ♪ ♪ 578 00:29:42,214 --> 00:29:44,454 Relax, hot shot. It's the cavalry. 579 00:29:44,450 --> 00:29:46,050 Get in. 580 00:29:46,051 --> 00:29:54,021 ♪ ♪ 581 00:29:56,328 --> 00:30:00,658 (Samaritan) Plate number: 5ksku. 582 00:30:00,666 --> 00:30:02,266 Target? 583 00:30:02,268 --> 00:30:04,168 (Samaritan) Priority target: Passenger. 584 00:30:04,170 --> 00:30:07,840 Secondary target: Driver. 585 00:30:07,840 --> 00:30:11,070 Listen, I know you have apprehension 586 00:30:11,076 --> 00:30:13,636 about what the machine is. 587 00:30:13,646 --> 00:30:17,146 About what she will become. 588 00:30:17,149 --> 00:30:21,619 And I trust you, Harold. 589 00:30:21,620 --> 00:30:24,590 I walked in darkness for a very long time 590 00:30:24,590 --> 00:30:26,860 until you guided me to light. 591 00:30:26,859 --> 00:30:29,859 And I wouldn't change any of it. 592 00:30:29,862 --> 00:30:33,832 But we're not going to win this way. 593 00:30:33,833 --> 00:30:35,933 And we can't afford to lose. 594 00:30:35,935 --> 00:30:40,765 ♪ ♪ 595 00:30:40,773 --> 00:30:44,713 When the time comes, 596 00:30:44,710 --> 00:30:47,010 you'll know what to do. 597 00:30:47,012 --> 00:30:50,612 And I know this is an ugliness you never wanted, 598 00:30:50,616 --> 00:30:54,946 but sometimes you have to fight a little. 599 00:30:54,954 --> 00:30:58,124 We're fighting a war that's already over. 600 00:30:58,123 --> 00:31:00,293 All this mayhem? 601 00:31:00,292 --> 00:31:04,532 It isn't some plucky underground resistance movement. 602 00:31:04,530 --> 00:31:06,460 It's an extinction burst. 603 00:31:06,465 --> 00:31:14,435 ♪ ♪ 604 00:31:25,317 --> 00:31:27,217 No! 605 00:31:41,734 --> 00:31:42,934 Are you hit? 606 00:31:42,935 --> 00:31:45,095 I'm fine, Harry. 607 00:31:45,104 --> 00:31:47,444 I'm just fine. 608 00:31:48,774 --> 00:31:52,284 Keep your eyes out. I need to drive. 609 00:31:52,278 --> 00:31:55,078 [Over loudspeaker] NYPD! Stop the vehicle! 610 00:31:55,080 --> 00:31:56,450 Root, we have to stop. 611 00:31:56,448 --> 00:31:58,948 We're not in any immediate danger. 612 00:31:58,951 --> 00:32:03,221 We have to take our chances with the police. 613 00:32:03,222 --> 00:32:05,262 All right, they're stopping move in. 614 00:32:05,257 --> 00:32:07,587 ♪ ♪ 615 00:32:07,593 --> 00:32:09,293 (Man) Put the weapon down! 616 00:32:09,295 --> 00:32:10,625 We're not armed. We're not armed! 617 00:32:10,629 --> 00:32:12,129 Root, put your gun down. 618 00:32:12,131 --> 00:32:14,531 Root? 619 00:32:14,533 --> 00:32:15,903 (Man) Out of the car! 620 00:32:15,901 --> 00:32:18,901 [Somber orchestral music] 621 00:32:18,904 --> 00:32:26,884 ♪ ♪ 622 00:33:00,579 --> 00:33:03,579 [Ominous music] 623 00:33:03,582 --> 00:33:04,582 ♪ ♪ 624 00:33:04,583 --> 00:33:05,783 [Camera shutter clicks] 625 00:33:05,784 --> 00:33:13,764 ♪ ♪ 626 00:33:23,102 --> 00:33:25,042 (Man) Prints came back positive. 627 00:33:25,037 --> 00:33:28,667 15 homicide scenes in the last 5 years. 628 00:33:28,674 --> 00:33:30,374 Who the hell is this guy? 629 00:33:30,376 --> 00:33:32,676 Don't know, but after you ran 'em, the feds called. 630 00:33:32,678 --> 00:33:34,038 They're sending someone over. 631 00:33:34,046 --> 00:33:35,976 And get this. Case on file 632 00:33:35,981 --> 00:33:38,381 from nineteen-seventy-friggin'-four. 633 00:33:38,384 --> 00:33:40,554 What are the charges? 634 00:33:40,552 --> 00:33:42,122 Treason. 635 00:33:42,121 --> 00:33:45,361 ♪ ♪ 636 00:33:45,357 --> 00:33:47,517 [Electronic beeping] 637 00:33:47,526 --> 00:33:50,226 All right, sarge, thanks. 638 00:33:50,229 --> 00:33:52,299 [Sighs] 639 00:33:52,297 --> 00:33:53,697 These guys are clueless. 640 00:33:53,699 --> 00:33:56,529 It's like a war zone out here. 641 00:33:56,535 --> 00:33:59,365 Said they pulled two people out of the car. 642 00:33:59,371 --> 00:34:01,371 One of them's in custody down in central. 643 00:34:03,976 --> 00:34:05,606 One of 'em... 644 00:34:07,413 --> 00:34:11,383 One of them's at St. Mary's in critical condition. 645 00:34:11,383 --> 00:34:13,423 Samaritan won't give up. 646 00:34:13,419 --> 00:34:15,049 They're both in danger. 647 00:34:15,054 --> 00:34:16,694 We need to split up. 648 00:34:16,688 --> 00:34:18,358 I'll go to the hospital. 649 00:34:18,357 --> 00:34:19,817 Shaw, you come with me. 650 00:34:19,825 --> 00:34:21,355 Be careful, Lionel. 651 00:34:21,360 --> 00:34:23,490 Yeah. 652 00:34:31,103 --> 00:34:34,103 [Door opens and closes] 653 00:34:36,742 --> 00:34:38,542 Harold. 654 00:34:38,544 --> 00:34:41,114 That's as far as we've gotten. 655 00:34:41,113 --> 00:34:42,913 Harold. 656 00:34:42,915 --> 00:34:45,445 That and a file number. 657 00:34:45,451 --> 00:34:49,021 Quite a few file numbers, in fact. 658 00:34:49,021 --> 00:34:51,021 We've got records of records of you 659 00:34:51,023 --> 00:34:53,793 going back nearly 40 years. 660 00:34:53,792 --> 00:34:56,932 But no actual records. 661 00:34:56,929 --> 00:34:59,099 Isn't that funny? 662 00:34:59,098 --> 00:35:02,868 We digitized them all ten years back. 663 00:35:02,868 --> 00:35:07,138 Brass said all the files were taking up too much room. 664 00:35:07,139 --> 00:35:10,239 Me? I thought it was a bad idea. 665 00:35:10,242 --> 00:35:11,642 I mean, pieces of paper 666 00:35:11,643 --> 00:35:14,283 going missing every once in a while? 667 00:35:14,279 --> 00:35:16,149 For the most part, they turned up. 668 00:35:16,148 --> 00:35:17,578 But now? 669 00:35:17,583 --> 00:35:19,553 Little bits in a hard drive? 670 00:35:19,551 --> 00:35:21,721 Who's to say when they disappear? 671 00:35:21,720 --> 00:35:23,120 They're just gone. 672 00:35:23,122 --> 00:35:26,762 Now all of yours just... 673 00:35:26,758 --> 00:35:28,388 Went up in smoke. 674 00:35:28,393 --> 00:35:29,763 Poof. 675 00:35:29,761 --> 00:35:31,561 And all I've got is 676 00:35:31,563 --> 00:35:33,763 a cover page to a file. 677 00:35:33,765 --> 00:35:36,425 An interview with an unnamed man 678 00:35:36,435 --> 00:35:39,935 in a retirement home talking about his son. 679 00:35:39,938 --> 00:35:43,508 Harold. 680 00:35:43,509 --> 00:35:47,239 But lucky for me, in treason cases, 681 00:35:47,246 --> 00:35:48,946 they keep the files. 682 00:35:48,947 --> 00:35:50,747 I've got an agent headed to Washington 683 00:35:50,749 --> 00:35:52,119 with a flashlight. 684 00:35:52,117 --> 00:35:53,747 It'll probably take him a couple of hours 685 00:35:53,752 --> 00:35:55,952 to dig yours up. 686 00:35:55,954 --> 00:36:00,924 Unless you want to save him the time. 687 00:36:00,926 --> 00:36:04,586 My friend. What happened to her? 688 00:36:04,596 --> 00:36:09,466 ♪ ♪ 689 00:36:09,468 --> 00:36:11,428 Well... 690 00:36:13,138 --> 00:36:16,638 If you talk to me... 691 00:36:16,642 --> 00:36:18,942 I'll tell you about your friend. 692 00:36:18,944 --> 00:36:23,114 ♪ ♪ 693 00:36:23,115 --> 00:36:25,145 I would like my phone call. 694 00:36:25,150 --> 00:36:28,220 Phone call? No, it doesn't work like that. 695 00:36:28,220 --> 00:36:29,890 You give us the name of an attorney, 696 00:36:29,888 --> 00:36:33,318 and we will contact them on your behalf. 697 00:36:33,325 --> 00:36:38,855 In the meantime, you and I just wait. 698 00:36:38,864 --> 00:36:41,974 Unless you have something to say to me. 699 00:36:41,967 --> 00:36:49,337 ♪ ♪ 700 00:36:49,341 --> 00:36:54,541 I have played by the rules for so long. 701 00:36:54,546 --> 00:36:57,476 Not from where I'm sitting. 702 00:36:57,482 --> 00:37:01,152 No. Not your rules. 703 00:37:01,153 --> 00:37:03,053 You work at the behest of a system 704 00:37:03,055 --> 00:37:05,185 so broken that you didn't even notice 705 00:37:05,190 --> 00:37:08,490 when it became corrupted at its core. 706 00:37:08,493 --> 00:37:12,003 ♪ ♪ 707 00:37:11,997 --> 00:37:15,927 When I first broke your rules, 708 00:37:15,934 --> 00:37:18,444 a sitting president had authorized 709 00:37:18,437 --> 00:37:20,897 assassination squads in Laos, 710 00:37:20,906 --> 00:37:24,336 and the head of the FBI had ordered his men-- 711 00:37:24,343 --> 00:37:28,713 you--to conduct illegal surveillance 712 00:37:28,714 --> 00:37:30,884 on his political rivals. 713 00:37:30,882 --> 00:37:34,522 Your rules have changed every time 714 00:37:34,519 --> 00:37:37,089 it was convenient for you. 715 00:37:37,089 --> 00:37:41,359 ♪ ♪ 716 00:37:41,360 --> 00:37:45,930 I was talking about my rules. 717 00:37:45,931 --> 00:37:50,031 I have lived by those rules for so long. 718 00:37:50,035 --> 00:37:52,465 Believed in them for so long. 719 00:37:52,471 --> 00:37:55,271 Believed that if you played by the right rules, 720 00:37:55,274 --> 00:37:57,974 eventually you would win. 721 00:37:57,976 --> 00:38:02,876 ♪ ♪ 722 00:38:02,881 --> 00:38:05,121 But I was wrong, wasn't I? 723 00:38:05,117 --> 00:38:07,947 ♪ ♪ 724 00:38:07,953 --> 00:38:11,253 And now all the people i cared about are dead. 725 00:38:11,256 --> 00:38:15,126 Or will be dead soon enough. 726 00:38:15,127 --> 00:38:18,327 And we will be gone without a trace. 727 00:38:18,330 --> 00:38:20,330 ♪ ♪ 728 00:38:20,332 --> 00:38:24,302 So now I have to decide. 729 00:38:24,303 --> 00:38:26,773 Decide whether to let my friends die, 730 00:38:26,772 --> 00:38:28,812 to let hope die, 731 00:38:28,807 --> 00:38:31,507 to let the world be ground under your heel 732 00:38:31,510 --> 00:38:35,180 all because i played by my rules. 733 00:38:35,180 --> 00:38:40,780 ♪ ♪ 734 00:38:40,786 --> 00:38:43,786 I'm trying to decide. 735 00:38:43,789 --> 00:38:46,319 ♪ ♪ 736 00:38:46,325 --> 00:38:50,285 I'm going to kill you. 737 00:38:50,295 --> 00:38:55,165 But I need to decide how far I'm willing to go... 738 00:38:55,167 --> 00:38:59,637 How many of my own rules I'm willing to break 739 00:38:59,638 --> 00:39:04,368 to get it done. 740 00:39:04,376 --> 00:39:07,676 Look, you want to add threatening the life 741 00:39:07,679 --> 00:39:09,309 of a federal agent to your file, 742 00:39:09,314 --> 00:39:11,684 I will draw up those charges right now. 743 00:39:11,683 --> 00:39:14,953 No waiting is required. 744 00:39:14,953 --> 00:39:17,553 I wasn't talking to you. 745 00:39:17,556 --> 00:39:22,156 ♪ ♪ 746 00:39:22,160 --> 00:39:24,730 [Electronic beeping] 747 00:39:24,730 --> 00:39:30,370 ♪ ♪ 748 00:39:30,369 --> 00:39:31,469 [Whispers indistinctly] 749 00:39:31,470 --> 00:39:33,970 No, no. No damn chance of that. 750 00:39:33,972 --> 00:39:35,642 No, this guy is ours. 751 00:39:35,640 --> 00:39:38,380 I don't care who the hell those suits think they are. 752 00:39:38,377 --> 00:39:41,207 Get him back into holding. 753 00:39:41,213 --> 00:39:43,813 ♪ ♪ 754 00:39:43,815 --> 00:39:45,975 This case is way out of your jurisdiction. 755 00:39:45,984 --> 00:39:48,554 There's no way we're gonna give up this prisoner. 756 00:39:48,553 --> 00:39:51,993 This is a very high-value prisoner, and he's ours. 757 00:39:51,990 --> 00:39:56,590 [Chatter continues indistinctly] 758 00:39:56,595 --> 00:39:59,595 [Buzzer blares] 759 00:39:59,598 --> 00:40:02,328 [Suspenseful music] 760 00:40:02,334 --> 00:40:04,274 Hey, Dennis? 761 00:40:04,269 --> 00:40:09,069 ♪ ♪ 762 00:40:09,074 --> 00:40:11,444 They said they're calling Washington. 763 00:40:11,443 --> 00:40:14,343 Meanwhile, anyone remands this guy to anyone... 764 00:40:14,346 --> 00:40:16,046 [Chatter continues indistinctly] 765 00:40:16,047 --> 00:40:18,417 ♪ ♪ 766 00:40:18,417 --> 00:40:21,417 [Phone rings] 767 00:40:31,563 --> 00:40:34,233 (Root) Can you hear me? 768 00:40:34,232 --> 00:40:37,132 Root? 769 00:40:38,370 --> 00:40:40,900 (Root) No, Harold. 770 00:40:40,906 --> 00:40:44,606 I chose a voice. 771 00:40:44,609 --> 00:40:52,619 ♪ ♪ 772 00:41:04,563 --> 00:41:06,563 Make sure this is completely locked down. 773 00:41:06,565 --> 00:41:08,125 [Indistinct chatter] 774 00:41:08,133 --> 00:41:10,173 This place... 775 00:41:10,168 --> 00:41:12,998 Can you get me out of it? 776 00:41:13,004 --> 00:41:14,974 (Root) You created me. 777 00:41:14,973 --> 00:41:19,613 I can do anything you want me to. 778 00:41:19,611 --> 00:41:22,611 ["The day the world went away" by nine inch nails] 779 00:41:22,614 --> 00:41:28,794 ♪ ♪ 780 00:41:28,787 --> 00:41:32,817 [Men shouting indistinctly] 781 00:41:32,824 --> 00:41:36,934 ♪ ♪ 782 00:41:36,928 --> 00:41:38,998 NYPD homicide. What happened here? 783 00:41:38,997 --> 00:41:41,257 Someone cut the power, opened all the cell doors. 784 00:41:41,266 --> 00:41:44,026 At last count, 600 prisoners escaped out the back door. 785 00:41:44,035 --> 00:41:45,635 National guard being called up. 786 00:41:45,637 --> 00:41:47,037 You got any weapons in that thing, 787 00:41:47,038 --> 00:41:48,168 we're gonna need you. 788 00:41:48,173 --> 00:41:50,773 [Phone vibrates] Fusco. 789 00:41:50,775 --> 00:41:54,275 ♪ ♪ 790 00:41:54,279 --> 00:41:57,109 ♪ I listened to ♪ 791 00:41:57,115 --> 00:42:01,475 ♪ the words he'd say ♪ 792 00:42:01,486 --> 00:42:04,816 ♪ but in his voice ♪ 793 00:42:04,823 --> 00:42:08,393 ♪ I heard decay ♪ 794 00:42:08,393 --> 00:42:12,233 ♪ the plastic face ♪ 795 00:42:12,230 --> 00:42:14,130 We need to get to Finch. 796 00:42:14,132 --> 00:42:15,702 ♪ Forced to portray ♪ 797 00:42:15,700 --> 00:42:18,840 I got a feeling Finch isn't here anymore. 798 00:42:18,837 --> 00:42:20,797 Samaritan didn't want him dead, 799 00:42:20,805 --> 00:42:24,035 at least not if they could capture him. 800 00:42:24,042 --> 00:42:26,812 Then why did his number come up? 801 00:42:26,811 --> 00:42:30,481 ♪ That still remains ♪ 802 00:42:30,482 --> 00:42:34,222 I think it was warning us about what he might do to them. 803 00:42:34,219 --> 00:42:36,519 ♪ It eats the pain ♪ 804 00:42:36,521 --> 00:42:38,421 [Gunfire] 805 00:42:38,423 --> 00:42:41,593 ♪ The sweetest price ♪ 806 00:42:41,593 --> 00:42:45,863 ♪ he'll have to pay ♪ 807 00:42:45,864 --> 00:42:50,004 ♪ the day the whole world ♪ 808 00:42:50,001 --> 00:42:52,841 ♪ went away ♪ 809 00:43:04,516 --> 00:43:07,516 [Dramatic music] 810 00:43:07,519 --> 00:43:15,489 ♪ ♪