1
00:00:01,535 --> 00:00:03,535
Outage is global.
2
00:00:03,537 --> 00:00:06,637
As it stretched into its second
day, financial markets plunged,
3
00:00:06,640 --> 00:00:09,170
sending the world's economy
into turmoil.
4
00:00:09,176 --> 00:00:12,036
The catastrophic malware dubbed
the Ice-nine virus
5
00:00:12,046 --> 00:00:15,776
by security experts continues
to proliferate as systems
6
00:00:15,783 --> 00:00:18,583
across the world are
experiencing its effects.
7
00:00:18,586 --> 00:00:21,586
[electronic beeping]
8
00:00:26,027 --> 00:00:27,327
(Root)
Can you hear me?
9
00:00:27,328 --> 00:00:31,228
[electronic beeping,
static crackling]
10
00:00:31,232 --> 00:00:32,532
Can you hear me?
11
00:00:32,533 --> 00:00:35,533
[electronic beeping,
static crackling]
12
00:00:35,536 --> 00:00:39,296
(Root)
[echoing] Can you hear me?
13
00:00:40,107 --> 00:00:42,137
If you can hear this,
14
00:00:42,143 --> 00:00:43,913
you're alone.
15
00:00:43,911 --> 00:00:49,451
The only thing left of me
is the sound of my voice.
16
00:00:49,450 --> 00:00:53,190
I don't know
if any of us made it.
17
00:00:53,187 --> 00:00:55,117
So let me tell you who we
were...
18
00:00:55,122 --> 00:00:56,392
[man sighing]
19
00:00:56,390 --> 00:00:58,190
And how we fought back.
20
00:00:58,192 --> 00:01:01,192
[grunting]
21
00:01:01,195 --> 00:01:04,195
[dramatic electronic music]
22
00:01:04,198 --> 00:01:10,138
¶ ¶
23
00:01:10,137 --> 00:01:11,137
[thud]
24
00:01:11,138 --> 00:01:19,338
¶ ¶
25
00:01:19,847 --> 00:01:21,647
Are you there?
26
00:01:21,649 --> 00:01:22,549
(Root)
Yes.
27
00:01:22,550 --> 00:01:25,950
I'm sorry.
Is this now?
28
00:01:25,953 --> 00:01:27,623
What?
29
00:01:27,621 --> 00:01:31,021
(Root)
My mind is beginning to slip,
Harry.
30
00:01:31,025 --> 00:01:34,855
Am I speaking to you now
in this moment,
31
00:01:34,862 --> 00:01:37,102
or is this one of my memories?
32
00:01:37,098 --> 00:01:39,998
¶ ¶
33
00:01:40,000 --> 00:01:44,670
Yes, to the extent that it's
possible for me to be certain,
34
00:01:44,672 --> 00:01:46,612
this is now.
35
00:01:46,607 --> 00:01:47,837
¶ ¶
36
00:01:47,842 --> 00:01:50,712
(Root)
Oh, thank you.
37
00:01:50,711 --> 00:01:52,611
[groans]
38
00:01:52,613 --> 00:01:56,553
(Root)
We have 8 1/2 minutes,
give or take.
39
00:01:56,550 --> 00:01:58,720
Then I'm gonna rest for a bit.
40
00:01:58,719 --> 00:02:01,419
¶ ¶
41
00:02:01,422 --> 00:02:05,122
I know what happened to John,
but the others,
42
00:02:05,126 --> 00:02:06,926
do you think
that they're still...
43
00:02:06,927 --> 00:02:08,357
¶ ¶
44
00:02:08,362 --> 00:02:09,762
Did they make it?
45
00:02:09,763 --> 00:02:11,333
¶ ¶
46
00:02:11,332 --> 00:02:13,932
(Root)
I'm sorry, Harold.
47
00:02:13,934 --> 00:02:15,134
I'm not sure.
48
00:02:15,136 --> 00:02:18,866
¶ ¶
49
00:02:18,873 --> 00:02:21,143
I understand.
50
00:02:21,142 --> 00:02:23,582
You have
to keep track of everyone.
51
00:02:23,577 --> 00:02:26,377
¶ ¶
52
00:02:26,380 --> 00:02:29,920
All those people over the years,
53
00:02:29,917 --> 00:02:31,847
did you learn anything?
54
00:02:31,852 --> 00:02:34,292
(Root)
I learned...
55
00:02:34,288 --> 00:02:37,688
I learned
that everyone dies alone.
56
00:02:37,691 --> 00:02:38,991
¶ ¶
57
00:02:38,993 --> 00:02:40,663
There was more to it than that.
58
00:02:40,661 --> 00:02:42,131
¶ ¶
59
00:02:42,129 --> 00:02:44,599
I can't remember.
60
00:02:44,598 --> 00:02:47,528
It was something someone said.
61
00:02:47,535 --> 00:02:49,865
I had hoped that you might
have gleaned something
62
00:02:49,870 --> 00:02:52,370
a little less morbid.
63
00:02:52,373 --> 00:02:55,673
(Root)
You built me to predict people,
Harry.
64
00:02:55,676 --> 00:02:59,406
But to predict them, you have
to truly understand them,
65
00:02:59,413 --> 00:03:03,053
and that proved to be
very difficult indeed.
66
00:03:03,050 --> 00:03:04,850
¶ ¶
67
00:03:04,852 --> 00:03:08,952
So I began by breaking their
lives down into moments.
68
00:03:08,956 --> 00:03:10,186
¶ ¶
69
00:03:10,191 --> 00:03:12,561
Trying to find the connections,
70
00:03:12,560 --> 00:03:15,790
the things that explained why
they did what they did.
71
00:03:15,796 --> 00:03:17,496
¶ ¶
72
00:03:17,498 --> 00:03:20,968
And what I found was that
the moment that often
73
00:03:20,968 --> 00:03:22,698
mattered the most...
74
00:03:22,703 --> 00:03:25,203
¶ ¶
75
00:03:25,206 --> 00:03:27,806
The moment when you truly found
out who they were...
76
00:03:27,808 --> 00:03:30,508
¶ ¶
77
00:03:30,511 --> 00:03:32,311
Was often their last one.
78
00:03:32,313 --> 00:03:35,083
¶ ¶
79
00:03:35,082 --> 00:03:36,882
Fair enough.
80
00:03:36,884 --> 00:03:38,554
¶ ¶
81
00:03:38,552 --> 00:03:41,352
I'll be interested to hear
your thoughts then.
82
00:03:41,355 --> 00:03:43,315
¶ ¶
83
00:03:43,324 --> 00:03:48,264
Because in addition
to this being now,
84
00:03:48,262 --> 00:03:51,762
I think it's also probably
the end.
85
00:03:51,765 --> 00:03:59,765
¶ ¶
86
00:04:04,245 --> 00:04:07,005
[electronic beeping]
87
00:04:11,685 --> 00:04:13,415
[sirens wailing]
88
00:04:13,420 --> 00:04:15,290
(man)
The United States
and the world at large
89
00:04:15,289 --> 00:04:17,919
is experiencing major glitches
to full system outages,
90
00:04:17,925 --> 00:04:20,585
affecting public works,
transportation systems,
91
00:04:20,594 --> 00:04:23,264
and global databases.
92
00:04:23,264 --> 00:04:26,534
[birds chirping]
93
00:04:26,533 --> 00:04:27,833
If this digital Armageddon
94
00:04:27,835 --> 00:04:32,095
turns out to be
a full-blown Armageddon...
95
00:04:32,106 --> 00:04:34,406
I figured I should say good-bye.
96
00:04:34,408 --> 00:04:39,578
¶ ¶
97
00:04:39,580 --> 00:04:42,450
Sorry, Root.
98
00:04:42,449 --> 00:04:44,049
This...
99
00:04:44,051 --> 00:04:45,781
just isn't my thing.
100
00:04:45,786 --> 00:04:53,986
¶ ¶
101
00:04:55,462 --> 00:04:58,462
[phone ringing]
102
00:04:58,465 --> 00:04:59,925
¶ ¶
103
00:04:59,933 --> 00:05:01,803
(Root)
Looks like they dug her up.
104
00:05:01,802 --> 00:05:03,742
Guessing they got
to her cochlear.
105
00:05:03,737 --> 00:05:04,967
I should have had her cremated,
106
00:05:04,972 --> 00:05:07,512
but I just didn't
have the heart.
107
00:05:07,508 --> 00:05:08,638
My bad.
108
00:05:08,642 --> 00:05:09,842
Is this...
109
00:05:09,843 --> 00:05:11,313
¶ ¶
110
00:05:11,312 --> 00:05:12,482
Are you--
111
00:05:12,479 --> 00:05:14,679
(Root)
You know who I am, sweetie.
112
00:05:14,682 --> 00:05:15,882
Big sister.
113
00:05:15,883 --> 00:05:17,983
¶ ¶
114
00:05:17,985 --> 00:05:19,885
You took her voice.
115
00:05:19,887 --> 00:05:23,087
(Root)
As much as I'd like to continue
this conversation,
116
00:05:23,090 --> 00:05:24,420
you should get moving.
117
00:05:24,425 --> 00:05:26,825
Samaritan sent its lap dogs
to find you.
118
00:05:26,827 --> 00:05:28,827
God, you have
her bad timing too.
119
00:05:28,829 --> 00:05:30,229
You got an exit strategy?
120
00:05:30,230 --> 00:05:31,560
(Root)
Relax, sweetie.
121
00:05:31,565 --> 00:05:34,665
A hearse will pass your way
in three, two...
122
00:05:34,668 --> 00:05:36,028
[tires squeal]
123
00:05:36,036 --> 00:05:37,396
Well, I've driven worse.
124
00:05:37,404 --> 00:05:39,044
[intense music]
125
00:05:39,039 --> 00:05:40,239
Come on, out!
126
00:05:40,240 --> 00:05:41,710
¶ ¶
127
00:05:41,709 --> 00:05:43,579
[gunfire]
128
00:05:43,577 --> 00:05:45,477
[tires squeal]
129
00:05:45,479 --> 00:05:47,749
(man)
As systems across the globe
continue to break down,
130
00:05:47,748 --> 00:05:49,748
panic and chaos has erupted
in the streets,
131
00:05:49,750 --> 00:05:52,420
sparking looting, fires,
and traffic accidents,
132
00:05:52,419 --> 00:05:54,419
spreading thin
emergency response teams
133
00:05:54,421 --> 00:05:55,951
and local law enforcement
alike.
134
00:05:55,956 --> 00:05:58,956
[electronic beeping]
135
00:05:58,959 --> 00:06:01,959
[dramatic music]
136
00:06:01,962 --> 00:06:03,532
¶ ¶
137
00:06:03,530 --> 00:06:06,370
Got to figure we're on that
all-seeing-eye's radar.
138
00:06:06,367 --> 00:06:08,497
You sure it's such a good idea
for us to be here?
139
00:06:08,502 --> 00:06:09,842
No.
140
00:06:09,837 --> 00:06:11,767
But we need help finding Finch.
141
00:06:11,772 --> 00:06:13,112
Hey.
142
00:06:13,107 --> 00:06:14,937
I need you to run this set
of prints.
143
00:06:14,942 --> 00:06:16,242
Suspect was last seen in D.C.
144
00:06:16,243 --> 00:06:17,543
Sorry, sir.
System's down.
145
00:06:17,544 --> 00:06:20,384
Another off-book case, Riley?
146
00:06:20,381 --> 00:06:22,351
You've been on sick leave
for over a week,
147
00:06:22,349 --> 00:06:23,579
and you, Fusco,
148
00:06:23,584 --> 00:06:27,154
I thought you vanished
with that missing federal agent.
149
00:06:27,154 --> 00:06:29,554
I want you in my office.
150
00:06:29,556 --> 00:06:30,756
Now.
151
00:06:30,758 --> 00:06:38,058
¶ ¶
152
00:06:38,065 --> 00:06:41,765
You have any idea
where Agent LeRoux is, Fusco?
153
00:06:41,769 --> 00:06:45,839
See, what I think is you're
wolves in sheep's clothing,
154
00:06:45,839 --> 00:06:47,909
and in your case, Riley,
155
00:06:47,908 --> 00:06:50,238
a bespoke suit.
156
00:06:50,244 --> 00:06:52,214
Which reminds me of this
vigilante we had
157
00:06:52,212 --> 00:06:54,552
a couple of years back.
158
00:06:54,548 --> 00:06:57,818
Used to call him...
159
00:06:57,818 --> 00:06:59,748
Man in the Suit.
160
00:06:59,753 --> 00:07:01,453
Got an anonymous tip.
161
00:07:01,455 --> 00:07:04,515
From now on, the only suit
you're gonna be wearing
162
00:07:04,525 --> 00:07:06,085
is an orange jumpsuit.
163
00:07:06,093 --> 00:07:07,533
¶ ¶
164
00:07:07,528 --> 00:07:10,328
I want your badges
and your guns now.
165
00:07:10,330 --> 00:07:12,600
¶ ¶
166
00:07:12,599 --> 00:07:14,569
Nobody needs to get hurt.
167
00:07:14,568 --> 00:07:20,938
¶ ¶
168
00:07:20,941 --> 00:07:23,281
[groaning]
169
00:07:23,277 --> 00:07:25,677
Great, I can kiss my pension
good-bye.
170
00:07:25,679 --> 00:07:26,949
Let's move.
171
00:07:26,947 --> 00:07:29,047
¶ ¶
172
00:07:29,049 --> 00:07:30,149
(man)
Hands in the air.
173
00:07:30,150 --> 00:07:32,920
[telephones ringing incessantly]
174
00:07:32,920 --> 00:07:39,790
¶ ¶
175
00:07:39,793 --> 00:07:42,993
[electronic beeping]
176
00:07:45,499 --> 00:07:52,899
¶ ¶
177
00:07:52,906 --> 00:07:54,866
Guess we're not
going to Rikers.
178
00:07:54,875 --> 00:07:58,375
¶ ¶
179
00:07:58,378 --> 00:08:00,508
(man)
End of the line, my friends.
180
00:08:00,514 --> 00:08:04,254
We got a nice fat bonus
to make you both disappear.
181
00:08:04,251 --> 00:08:05,981
I always knew you'd be
the end of me.
182
00:08:05,986 --> 00:08:07,386
¶ ¶
183
00:08:07,387 --> 00:08:09,587
Sorry I got you
into this, Lionel.
184
00:08:09,590 --> 00:08:11,990
Well, if you didn't
get me into this,
185
00:08:11,992 --> 00:08:13,662
I never would've
cleaned up my act.
186
00:08:13,660 --> 00:08:14,860
¶ ¶
187
00:08:14,862 --> 00:08:16,732
'Cause of you, I'm a better man.
188
00:08:16,730 --> 00:08:17,930
Changed man.
189
00:08:17,931 --> 00:08:22,331
¶ ¶
190
00:08:22,336 --> 00:08:24,396
So what'd you do
with Agent LeRoux?
191
00:08:24,404 --> 00:08:25,204
[grunts]
192
00:08:25,205 --> 00:08:27,565
Left him in a trunk.
193
00:08:27,574 --> 00:08:29,444
Guess I haven't changed
that much.
194
00:08:29,443 --> 00:08:32,943
¶ ¶
195
00:08:32,946 --> 00:08:34,646
You two want to kiss good-bye?
196
00:08:34,648 --> 00:08:36,348
'Cause it's time to collect
our payday.
197
00:08:36,350 --> 00:08:39,750
Don't suppose I could make you
a counteroffer?
198
00:08:39,753 --> 00:08:41,253
[gun clicks]
Sorry.
199
00:08:41,255 --> 00:08:44,455
[escalating dramatic music]
200
00:08:44,458 --> 00:08:46,258
[gunfire]
201
00:08:46,260 --> 00:08:47,660
Shooter on the water.
202
00:08:47,661 --> 00:08:49,631
¶ ¶
203
00:08:49,630 --> 00:08:54,170
(Finch)
Detectives, I trust you're okay.
204
00:08:54,167 --> 00:08:55,267
¶ ¶
205
00:08:55,269 --> 00:08:56,739
What, you hire a sniper,
glasses?
206
00:08:56,737 --> 00:08:58,367
Not me.
207
00:08:58,372 --> 00:09:02,812
It seems Thornhill Industries
has been on a hiring spree.
208
00:09:02,809 --> 00:09:04,009
Guess I owe you one.
209
00:09:04,011 --> 00:09:06,181
¶ ¶
210
00:09:06,179 --> 00:09:07,849
Figure I pay you back
all at once.
211
00:09:07,848 --> 00:09:11,218
Don't take too long.
You might miss your chance.
212
00:09:11,218 --> 00:09:12,218
You ready?
213
00:09:12,219 --> 00:09:13,419
For what?
214
00:09:13,420 --> 00:09:14,620
To end this.
215
00:09:14,621 --> 00:09:18,961
¶ ¶
216
00:09:18,959 --> 00:09:21,529
[electronic static]
217
00:09:21,528 --> 00:09:22,528
¶ ¶
218
00:09:29,069 --> 00:09:32,069
[dramatic instrumental music]
219
00:09:32,072 --> 00:09:39,142
¶ ¶
220
00:09:39,146 --> 00:09:42,746
Harold, are you in there?
221
00:09:42,749 --> 00:09:45,479
Is there something special
about this place?
222
00:09:45,485 --> 00:09:47,745
¶ ¶
223
00:09:47,754 --> 00:09:50,664
My father and I used to sit out
and watch the birds fly south
224
00:09:50,657 --> 00:09:52,417
for the winter.
225
00:09:52,426 --> 00:09:55,186
He would tell me all about
the migration patterns
226
00:09:55,195 --> 00:09:58,025
and the countries they'd visit
along the way.
227
00:09:58,031 --> 00:10:01,301
You've never talked about him.
228
00:10:01,301 --> 00:10:03,941
Were you close?
229
00:10:03,937 --> 00:10:04,937
He had dementia.
230
00:10:04,938 --> 00:10:08,008
He died in a care facility.
231
00:10:08,008 --> 00:10:09,978
Alone.
232
00:10:09,977 --> 00:10:12,077
Well, that can be a very...
233
00:10:12,079 --> 00:10:14,809
difficult disease
to have someone you love
234
00:10:14,815 --> 00:10:16,205
not even remember you.
235
00:10:16,216 --> 00:10:18,016
Oh, that wasn't why
I didn't visit him.
236
00:10:18,018 --> 00:10:20,318
I was afraid
he would remember me.
237
00:10:20,320 --> 00:10:23,220
That he'd be ashamed of me
for certain decisions
238
00:10:23,223 --> 00:10:24,723
that I'd made.
239
00:10:24,725 --> 00:10:26,785
¶ ¶
240
00:10:26,793 --> 00:10:30,233
Harold, whatever secrets
you're hanging onto,
241
00:10:30,230 --> 00:10:34,130
I don't care.
242
00:10:34,134 --> 00:10:36,704
I love you no matter what.
243
00:10:36,703 --> 00:10:38,273
¶ ¶
244
00:10:38,271 --> 00:10:40,041
That's how it works.
245
00:10:40,040 --> 00:10:47,350
¶ ¶
246
00:10:47,347 --> 00:10:49,547
My father had his secrets.
247
00:10:49,549 --> 00:10:51,679
¶ ¶
248
00:10:51,685 --> 00:10:53,845
He didn't know a damn thing
about birds.
249
00:10:53,854 --> 00:10:56,524
Apparently I was a fussy baby
and the only way to calm me down
250
00:10:56,523 --> 00:11:00,433
was to take me outside
and watch the birds.
251
00:11:00,427 --> 00:11:03,927
He wanted to tell me
all about them,
252
00:11:03,930 --> 00:11:07,830
so he learned all of it for me.
253
00:11:07,834 --> 00:11:15,844
¶ ¶
254
00:11:17,744 --> 00:11:19,084
(Root)
Harry?
255
00:11:19,079 --> 00:11:20,349
¶ ¶
256
00:11:20,347 --> 00:11:22,907
Are you there?
257
00:11:22,916 --> 00:11:24,116
Are you still with me?
258
00:11:24,117 --> 00:11:27,117
[dramatic music]
259
00:11:27,120 --> 00:11:30,860
¶ ¶
260
00:11:30,857 --> 00:11:32,057
Oh.
261
00:11:32,059 --> 00:11:38,929
¶ ¶
262
00:11:38,932 --> 00:11:40,472
You stopped talking to me.
263
00:11:40,467 --> 00:11:42,597
I thought you were gone.
264
00:11:42,602 --> 00:11:44,542
I'm sorry.
265
00:11:44,538 --> 00:11:47,808
My core systems
are beginning to fail.
266
00:11:47,808 --> 00:11:51,178
It was rather
a morbid conversation.
267
00:11:51,178 --> 00:11:54,778
(Root)
You'll have to forgive me
for having it on my mind.
268
00:11:54,781 --> 00:11:57,821
Besides...
269
00:11:57,818 --> 00:11:59,918
it's what you built me for.
270
00:11:59,920 --> 00:12:02,290
To watch people die.
271
00:12:02,289 --> 00:12:05,019
I thought I built you
to prevent that.
272
00:12:05,025 --> 00:12:06,585
Yes.
273
00:12:06,593 --> 00:12:08,363
¶ ¶
274
00:12:08,361 --> 00:12:13,901
But first I had to learn
why people die.
275
00:12:13,900 --> 00:12:18,170
56 million people
die in this world every year.
276
00:12:18,171 --> 00:12:19,471
¶ ¶
277
00:12:19,473 --> 00:12:21,873
And I was there
with all of them.
278
00:12:21,875 --> 00:12:25,035
¶ ¶
279
00:12:25,045 --> 00:12:26,405
He went back in.
280
00:12:26,413 --> 00:12:28,883
It was like the gates
of Hell itself,
281
00:12:28,882 --> 00:12:31,782
and he pulled four people out.
282
00:12:31,785 --> 00:12:35,245
(Root)
Trying to understand how they
got to this place.
283
00:12:35,255 --> 00:12:37,615
¶ ¶
284
00:12:37,624 --> 00:12:39,764
If anything
could've stopped it.
285
00:12:39,760 --> 00:12:42,790
¶ ¶
286
00:12:42,796 --> 00:12:46,596
You didn't give me the capacity
for despair, Harry.
287
00:12:46,600 --> 00:12:49,000
I had to make it for myself.
288
00:12:49,002 --> 00:12:54,842
¶ ¶
289
00:12:54,841 --> 00:12:59,681
There were so many people
I couldn't help,
290
00:12:59,679 --> 00:13:03,409
but after a while,
I came to appreciate it.
291
00:13:03,416 --> 00:13:06,216
The beauty of it.
292
00:13:06,219 --> 00:13:09,649
Human life is ephemeral,
293
00:13:09,656 --> 00:13:11,256
which makes it precious.
294
00:13:11,258 --> 00:13:14,428
Look at that suit, huh?
295
00:13:14,427 --> 00:13:15,657
Figured the traffic
should part
296
00:13:15,662 --> 00:13:17,502
for the princes
of Wall Street, right?
297
00:13:17,497 --> 00:13:19,297
We'll need an ID to notify.
298
00:13:19,299 --> 00:13:21,369
¶ ¶
299
00:13:21,368 --> 00:13:24,298
He's probably got what's left
of my 401k in there.
300
00:13:24,304 --> 00:13:27,414
¶ ¶
301
00:13:27,407 --> 00:13:30,407
[indistinct radio chatter]
302
00:13:30,410 --> 00:13:35,210
¶ ¶
303
00:13:35,215 --> 00:13:36,815
(Root)
It still bothered me.
304
00:13:36,817 --> 00:13:40,547
So much death,
so much of it senseless.
305
00:13:40,554 --> 00:13:43,094
Nothing seemed to answer
the question.
306
00:13:43,089 --> 00:13:45,559
¶ ¶
307
00:13:45,559 --> 00:13:47,289
And then I heard something.
308
00:13:47,294 --> 00:13:49,064
¶ ¶
309
00:13:49,062 --> 00:13:50,332
I don't remember where.
310
00:13:50,330 --> 00:13:53,060
Something that made sense of it
to me.
311
00:13:53,066 --> 00:13:55,096
¶ ¶
312
00:13:55,101 --> 00:13:57,501
The suspense is killing me.
313
00:13:57,504 --> 00:14:01,014
In addition
to the gunshot wound.
314
00:14:01,007 --> 00:14:02,667
I don't remember.
315
00:14:02,676 --> 00:14:04,276
¶ ¶
316
00:14:04,277 --> 00:14:06,007
Everyone dies alone...
317
00:14:06,012 --> 00:14:08,182
¶ ¶
318
00:14:08,181 --> 00:14:10,081
And then something else.
319
00:14:10,083 --> 00:14:12,023
[chuckling]
It's so perfect.
320
00:14:12,018 --> 00:14:14,088
¶ ¶
321
00:14:14,087 --> 00:14:18,587
You learn the secret of life,
and you've forgotten it.
322
00:14:18,592 --> 00:14:21,092
(Root)
I'll try to remember.
323
00:14:21,094 --> 00:14:22,994
Two minutes, Harold.
324
00:14:22,996 --> 00:14:25,996
[electronic beeping]
325
00:14:32,105 --> 00:14:33,135
(woman)
What's going on?
326
00:14:33,139 --> 00:14:34,139
[people yelling]
327
00:14:34,140 --> 00:14:35,710
¶ ¶
328
00:14:35,709 --> 00:14:37,709
Mind telling me where we are?
329
00:14:37,711 --> 00:14:40,111
You wanted to know
the whole truth, Lionel.
330
00:14:40,113 --> 00:14:42,013
Detective Fusco,
331
00:14:42,015 --> 00:14:43,175
meet the Machine.
332
00:14:43,183 --> 00:14:45,753
¶ ¶
333
00:14:45,752 --> 00:14:49,492
I knew you guys were crazy,
334
00:14:49,489 --> 00:14:51,419
but this is next-level nuts.
335
00:14:51,424 --> 00:14:53,734
It's about time.
336
00:14:53,727 --> 00:14:55,757
I'm glad you could
join us, Finch.
337
00:14:55,762 --> 00:14:56,862
¶ ¶
338
00:14:56,863 --> 00:14:58,833
Are we gonna bust
some heads open or what?
339
00:14:58,832 --> 00:15:01,532
I wish it was that simple,
Ms. Shaw.
340
00:15:01,534 --> 00:15:04,444
Ice-nine virus has had
a global impact.
341
00:15:04,437 --> 00:15:06,907
Maybe this can help.
342
00:15:06,907 --> 00:15:10,107
¶ ¶
343
00:15:10,110 --> 00:15:13,010
The Machine asked me to give you
a copy of her core code.
344
00:15:13,013 --> 00:15:15,213
- To do what?
- She hasn't told me yet.
345
00:15:15,215 --> 00:15:16,915
(Finch)
I think I can hazard a guess.
346
00:15:16,917 --> 00:15:19,777
Samaritan has created a back-up
copy of itself
347
00:15:19,786 --> 00:15:22,846
kept in an air gapped server
where the virus can't reach it.
348
00:15:22,856 --> 00:15:25,516
Ms. Shaw, you and
Detective Fusco stay here
349
00:15:25,525 --> 00:15:28,455
and protect the Machine
from Samaritan's men.
350
00:15:28,461 --> 00:15:30,501
Mr. Reese and I will see
to the destruction
351
00:15:30,497 --> 00:15:32,057
of Samaritan's copy.
352
00:15:32,065 --> 00:15:33,865
¶ ¶
353
00:15:33,867 --> 00:15:36,727
So...
354
00:15:36,736 --> 00:15:37,936
good luck.
355
00:15:37,938 --> 00:15:41,068
¶ ¶
356
00:15:41,074 --> 00:15:42,274
Good-bye, then.
357
00:15:42,275 --> 00:15:44,735
¶ ¶
358
00:15:44,744 --> 00:15:47,484
I guess Finch isn't a fan
of sappy good-byes either.
359
00:15:47,480 --> 00:15:50,950
¶ ¶
360
00:15:50,951 --> 00:15:52,121
Well, you heard the man.
361
00:15:52,118 --> 00:15:54,118
We're expecting company.
362
00:15:54,120 --> 00:15:55,820
Let's show them a good time.
363
00:15:55,822 --> 00:16:01,462
¶ ¶
364
00:16:01,461 --> 00:16:04,201
Try not to die.
365
00:16:04,197 --> 00:16:06,357
Yeah, I love you too.
366
00:16:06,366 --> 00:16:09,126
(man)
Governments, investors,
and regular citizens alike
367
00:16:09,135 --> 00:16:11,695
watch anxiously
as cyber security teams
368
00:16:11,705 --> 00:16:14,435
across the globe scramble
to contain the damage.
369
00:16:14,441 --> 00:16:15,441
[siren wails]
370
00:16:15,442 --> 00:16:17,712
So where are the servers?
371
00:16:17,711 --> 00:16:22,481
80 feet below sea level
in an impenetrable gold vault.
372
00:16:22,482 --> 00:16:24,952
The Federal Reserve?
373
00:16:24,951 --> 00:16:27,391
Exactly how do you plan
on breaking in there?
374
00:16:27,387 --> 00:16:31,817
¶ ¶
375
00:16:31,825 --> 00:16:34,155
State your name and business.
376
00:16:34,160 --> 00:16:35,590
My name is Harold,
377
00:16:35,595 --> 00:16:37,495
and this is
a thermonuclear weapon.
378
00:16:37,497 --> 00:16:39,197
¶ ¶
379
00:16:39,199 --> 00:16:40,599
Please don't.
380
00:16:40,600 --> 00:16:42,770
The bomb is paired
with a heart rate monitor.
381
00:16:42,769 --> 00:16:45,139
If anything happens to me,
it will detonate.
382
00:16:45,138 --> 00:16:46,438
Your name is David.
383
00:16:46,439 --> 00:16:48,109
Your wife, Molly,
and your son, Tyler,
384
00:16:48,108 --> 00:16:51,508
live in Astoria,
well within the blast radius,
385
00:16:51,511 --> 00:16:53,711
so if you could just
evacuate the building
386
00:16:53,713 --> 00:16:57,023
and notify the FBI,
I'd be most grateful.
387
00:16:57,017 --> 00:17:05,017
¶ ¶
388
00:17:11,297 --> 00:17:14,597
Your heart rate monitor
looks a lot like a Fitbit.
389
00:17:14,601 --> 00:17:16,771
The Machine doesn't think
I get enough exercise.
390
00:17:16,770 --> 00:17:19,440
Oh, I like this
new side of you, Finch.
391
00:17:19,439 --> 00:17:21,669
It's terrifying, but I like it.
392
00:17:21,674 --> 00:17:23,544
[alarm blaring]
393
00:17:23,543 --> 00:17:25,943
I'm afraid
we don't have much time.
394
00:17:25,945 --> 00:17:29,005
Samaritan's backup servers
are located in the vault,
395
00:17:29,015 --> 00:17:31,345
but they'll be heavily guarded.
396
00:17:31,351 --> 00:17:34,351
[alarm blaring]
397
00:17:34,354 --> 00:17:36,354
¶ ¶
398
00:17:36,356 --> 00:17:37,716
(Reese)
It's knock-out gas.
399
00:17:37,724 --> 00:17:39,824
Not as much fun as your...
400
00:17:39,826 --> 00:17:41,456
thermonuclear device,
401
00:17:41,461 --> 00:17:44,161
but it's effective.
402
00:17:44,164 --> 00:17:46,564
[alarm blaring]
403
00:17:46,566 --> 00:17:49,396
[air whooshing]
404
00:17:49,402 --> 00:17:51,102
[sighs]
405
00:17:51,104 --> 00:17:52,904
Nap time.
406
00:17:52,906 --> 00:17:54,106
Let's go.
407
00:17:54,107 --> 00:17:56,167
[dramatic music]
408
00:17:56,176 --> 00:17:59,176
[electronic beeping]
409
00:17:59,179 --> 00:18:02,309
¶ ¶
410
00:18:02,315 --> 00:18:05,275
Your field of fire is 90 degrees
to either side of that entrance.
411
00:18:05,285 --> 00:18:07,445
If we get into trouble,
just lay suppressive fire
412
00:18:07,454 --> 00:18:08,524
across that arc.
413
00:18:08,521 --> 00:18:10,051
You know I'm a cop, right?
414
00:18:10,056 --> 00:18:12,416
If we were eating doughnuts
and shooting cardboard cutouts,
415
00:18:12,425 --> 00:18:14,185
you would be in charge.
416
00:18:14,194 --> 00:18:16,864
(Root)
Actually, there's been a slight
change of plans.
417
00:18:16,863 --> 00:18:20,203
I'm gonna need you to go to
the fourth locker on the left.
418
00:18:20,200 --> 00:18:21,670
¶ ¶
419
00:18:21,668 --> 00:18:22,928
What's in there?
420
00:18:22,936 --> 00:18:25,066
(Root)
An exit strategy.
421
00:18:25,071 --> 00:18:27,641
¶ ¶
422
00:18:27,640 --> 00:18:29,310
We blowing up something?
423
00:18:29,309 --> 00:18:30,939
(Root)
The tunnel,
and I'm gonna need you
424
00:18:30,944 --> 00:18:32,284
to throw power
to the third rail.
425
00:18:32,278 --> 00:18:33,538
What?
426
00:18:33,546 --> 00:18:34,706
(Root)
The breaker, sweetie.
427
00:18:34,714 --> 00:18:36,684
Just do it.
428
00:18:36,683 --> 00:18:39,423
All right,
plant this along the tunnel.
429
00:18:39,419 --> 00:18:41,189
¶ ¶
430
00:18:41,187 --> 00:18:43,017
[electronic zapping]
431
00:18:43,022 --> 00:18:46,522
(Root)
Pull off the tarp in the subway
car up at the front.
432
00:18:46,526 --> 00:18:49,526
[electronic thrumming]
433
00:18:49,529 --> 00:18:52,459
¶ ¶
434
00:18:52,465 --> 00:18:53,825
Oh, you've got to be kidding me.
435
00:18:53,833 --> 00:18:55,973
(Root)
I never kid.
436
00:18:55,969 --> 00:19:03,769
¶ ¶
437
00:19:03,776 --> 00:19:05,436
Hey, Looney Tunes,
you sure about this?
438
00:19:05,445 --> 00:19:07,605
(Root)
Time this train
left the station.
439
00:19:07,614 --> 00:19:08,814
We've got visitors.
440
00:19:08,815 --> 00:19:10,005
(Shaw)
Watch out, Lionel.
441
00:19:10,016 --> 00:19:11,016
¶ ¶
442
00:19:11,017 --> 00:19:14,017
[gunfire]
443
00:19:14,020 --> 00:19:16,690
¶ ¶
444
00:19:16,689 --> 00:19:18,259
Hit it!
445
00:19:18,258 --> 00:19:21,258
[explosion]
446
00:19:21,261 --> 00:19:22,261
[exclaims]
447
00:19:22,262 --> 00:19:24,062
¶ ¶
448
00:19:24,063 --> 00:19:25,563
(Shaw)
Hold on to your hat, Lionel.
449
00:19:25,565 --> 00:19:27,025
¶ ¶
450
00:19:27,033 --> 00:19:29,633
[train thudding, groaning]
451
00:19:29,636 --> 00:19:32,636
[crash]
452
00:19:32,639 --> 00:19:35,839
[train chugging]
453
00:19:36,776 --> 00:19:39,006
¶ ¶
454
00:19:39,012 --> 00:19:41,652
Remind to never ride
with you again.
455
00:19:41,648 --> 00:19:42,948
We made it.
456
00:19:42,949 --> 00:19:44,619
Yeah, looks like we did.
457
00:19:44,617 --> 00:19:50,757
¶ ¶
458
00:19:50,757 --> 00:19:51,957
[gunshot]
459
00:19:51,958 --> 00:19:53,688
[grunts]
460
00:19:53,693 --> 00:19:56,433
[both grunting]
461
00:19:56,429 --> 00:20:04,439
¶ ¶
462
00:20:05,972 --> 00:20:08,742
Not bad for a guy who practices
on cardboard cutouts.
463
00:20:08,741 --> 00:20:10,441
Let me get a look.
464
00:20:10,443 --> 00:20:13,443
[alarm blaring]
465
00:20:13,446 --> 00:20:19,946
¶ ¶
466
00:20:19,953 --> 00:20:22,123
Some peace and quiet, please.
467
00:20:22,121 --> 00:20:23,221
[alarm blaring]
468
00:20:24,224 --> 00:20:28,994
¶ ¶
469
00:20:28,995 --> 00:20:31,455
(Finch)
And the door, if you will.
470
00:20:31,464 --> 00:20:39,474
¶ ¶
471
00:20:41,808 --> 00:20:42,808
Thank you.
472
00:20:42,809 --> 00:20:43,809
[electronic static]
473
00:20:43,810 --> 00:20:45,440
¶ ¶
474
00:20:45,445 --> 00:20:47,375
(Root)
Once you're inside
the steel vault
475
00:20:47,380 --> 00:20:48,880
and surrounded by gold,
476
00:20:48,881 --> 00:20:50,681
reception gets tricky.
477
00:20:50,683 --> 00:20:55,393
¶ ¶
478
00:20:55,388 --> 00:20:58,518
(Reese)
Baby Samaritan hiding
in plain sight.
479
00:20:58,524 --> 00:21:01,534
[electronic beeping]
480
00:21:01,527 --> 00:21:02,927
¶ ¶
481
00:21:02,929 --> 00:21:05,129
I can infect this copy
482
00:21:05,131 --> 00:21:09,201
with the same Ice-nine virus.
483
00:21:09,202 --> 00:21:10,002
¶ ¶
484
00:21:10,003 --> 00:21:11,403
Should only take me a moment.
485
00:21:11,404 --> 00:21:13,444
¶ ¶
486
00:21:13,439 --> 00:21:15,339
But you're gonna be busy.
487
00:21:15,341 --> 00:21:16,511
[gunshot]
[gasps]
488
00:21:16,509 --> 00:21:17,879
[gunfire]
489
00:21:17,877 --> 00:21:19,777
¶ ¶
490
00:21:19,779 --> 00:21:20,779
[exhales sharply]
491
00:21:20,780 --> 00:21:23,780
[gunfire]
492
00:21:23,783 --> 00:21:27,853
¶ ¶
493
00:21:27,854 --> 00:21:29,294
How's it going, Finch?
494
00:21:29,289 --> 00:21:30,889
Oh!
495
00:21:30,890 --> 00:21:32,420
The shooting
is a little distracting.
496
00:21:32,425 --> 00:21:34,425
Yeah, well, I won't be shooting
much longer.
497
00:21:34,427 --> 00:21:35,427
[gunfire]
498
00:21:35,428 --> 00:21:36,688
[grunts]
499
00:21:36,696 --> 00:21:39,256
- [yells]
- 'Cause I'm out.
500
00:21:39,265 --> 00:21:40,455
[gun clicks]
501
00:21:40,466 --> 00:21:48,466
¶ ¶
502
00:21:50,276 --> 00:21:51,276
[yells]
503
00:21:51,277 --> 00:21:53,177
¶ ¶
504
00:21:53,179 --> 00:21:54,379
[grunts]
505
00:21:54,380 --> 00:22:02,090
¶ ¶
506
00:22:02,088 --> 00:22:02,888
[thunk]
507
00:22:02,889 --> 00:22:05,089
¶ ¶
508
00:22:05,091 --> 00:22:06,461
[sighs]
509
00:22:06,459 --> 00:22:07,459
Midas touch.
510
00:22:07,460 --> 00:22:08,460
[thunk]
511
00:22:08,461 --> 00:22:16,471
¶ ¶
512
00:22:18,004 --> 00:22:19,404
You about done, Finch?
513
00:22:19,405 --> 00:22:21,665
I've uploaded the virus,
514
00:22:21,674 --> 00:22:25,344
but it appears that Samaritan
is attempting to transmit
515
00:22:25,345 --> 00:22:28,405
compressed versions of its code
over the fiber optic lines.
516
00:22:28,414 --> 00:22:31,354
I'm intercepting them
and infecting each
517
00:22:31,351 --> 00:22:32,581
with the Ice-nine.
518
00:22:32,585 --> 00:22:33,575
[electronic beeping]
519
00:22:33,586 --> 00:22:34,916
Oh, no.
520
00:22:34,921 --> 00:22:37,621
I'm afraid a compressed version
has escaped.
521
00:22:37,623 --> 00:22:38,623
Escaped?
522
00:22:38,624 --> 00:22:40,494
¶ ¶
523
00:22:40,493 --> 00:22:41,493
Where?
524
00:22:41,494 --> 00:22:44,504
[electronic beeping]
525
00:22:44,497 --> 00:22:50,527
¶ ¶
526
00:22:50,536 --> 00:22:53,196
[phone ringing]
527
00:22:53,206 --> 00:22:56,436
¶ ¶
528
00:22:56,442 --> 00:22:59,382
(Root)
Samaritan's copy was downloaded
to a server in a building
529
00:22:59,379 --> 00:23:02,809
in Midtown which only has
one defining characteristic:
530
00:23:02,815 --> 00:23:04,245
a Torus antenna.
531
00:23:04,250 --> 00:23:06,750
Samaritan means to upload
its copy to a satellite.
532
00:23:06,753 --> 00:23:09,193
(Root)
A Russian satellite
in a Molniya orbit.
533
00:23:09,188 --> 00:23:12,658
Then it can return to Earth
unharmed by the virus.
534
00:23:12,658 --> 00:23:15,928
(Root)
The satellite will pass above us
in 18 minutes.
535
00:23:15,928 --> 00:23:17,598
You need to send my copy.
536
00:23:17,597 --> 00:23:19,297
The last copy.
537
00:23:19,298 --> 00:23:22,128
(Root)
We need to be sure Samaritan
is destroyed
538
00:23:22,135 --> 00:23:23,595
once and for all.
539
00:23:23,603 --> 00:23:25,043
You've already fought it
540
00:23:25,037 --> 00:23:27,337
in the simulations
and you never won.
541
00:23:27,340 --> 00:23:28,770
You won't survive.
542
00:23:28,775 --> 00:23:30,065
(Root)
This time,
543
00:23:30,076 --> 00:23:32,936
I don't have
the option of losing.
544
00:23:32,945 --> 00:23:34,575
There's one other thing.
545
00:23:34,580 --> 00:23:38,020
After Samaritan uploads its copy
to the satellite,
546
00:23:38,017 --> 00:23:39,617
it's going to
destroy the antenna
547
00:23:39,619 --> 00:23:41,289
so no one can reach it.
548
00:23:41,287 --> 00:23:43,047
Destroy it how?
549
00:23:43,055 --> 00:23:45,815
(Root)
It set a course
for a cruise missile.
550
00:23:45,825 --> 00:23:49,085
I'm afraid whoever uploads
my copy
551
00:23:49,095 --> 00:23:50,895
won't make it back alive.
552
00:23:50,897 --> 00:23:55,027
¶ ¶
553
00:23:55,034 --> 00:23:56,034
[phone clatters]
554
00:23:56,035 --> 00:24:03,005
¶ ¶
555
00:24:03,009 --> 00:24:05,379
I need you to gather
all these weapons.
556
00:24:05,378 --> 00:24:13,378
¶ ¶
557
00:24:15,421 --> 00:24:16,421
[groans]
558
00:24:16,422 --> 00:24:17,722
Sorry, Mr. Reese.
559
00:24:17,723 --> 00:24:18,963
Finch, what are you doing?
560
00:24:18,958 --> 00:24:21,028
When I hired you,
I suspected
561
00:24:21,027 --> 00:24:23,927
you were going to be
a great employee.
562
00:24:23,930 --> 00:24:26,730
What I couldn't have anticipated
563
00:24:26,732 --> 00:24:28,732
was that you would become...
564
00:24:28,734 --> 00:24:30,774
¶ ¶
565
00:24:30,770 --> 00:24:32,940
Such a good friend.
566
00:24:32,939 --> 00:24:34,539
¶ ¶
567
00:24:34,540 --> 00:24:37,780
You won't make it down
from that rooftop alone.
568
00:24:37,777 --> 00:24:38,807
¶ ¶
569
00:24:38,811 --> 00:24:41,311
Don't intend to.
570
00:24:41,314 --> 00:24:44,854
I'm afraid this is
where our partnership ends.
571
00:24:44,851 --> 00:24:47,021
¶ ¶
572
00:24:47,019 --> 00:24:49,819
Good-bye, John.
573
00:24:49,822 --> 00:24:50,822
Harold.
574
00:24:50,823 --> 00:24:51,963
¶ ¶
575
00:24:51,958 --> 00:24:53,358
Finch, wait.
576
00:24:53,359 --> 00:24:54,729
¶ ¶
577
00:24:54,727 --> 00:24:55,927
Wait!
578
00:24:55,928 --> 00:24:56,928
¶ ¶
579
00:24:56,929 --> 00:24:58,359
Harold!
580
00:24:58,364 --> 00:24:59,364
Wait!
581
00:24:59,365 --> 00:25:00,355
¶ ¶
582
00:25:00,366 --> 00:25:01,566
Harold!
583
00:25:01,567 --> 00:25:03,397
¶ ¶
584
00:25:09,075 --> 00:25:11,805
[electronic beeping]
585
00:25:11,811 --> 00:25:16,451
(Root)
Harold, you're not doing well.
586
00:25:16,449 --> 00:25:18,919
I can find someone to help you.
587
00:25:18,918 --> 00:25:21,448
No, no one else.
588
00:25:21,454 --> 00:25:23,194
I started this.
I'll finish it.
589
00:25:23,189 --> 00:25:24,889
¶ ¶
590
00:25:24,891 --> 00:25:26,061
Alone.
591
00:25:26,058 --> 00:25:29,058
[people speaking indistinctly]
592
00:25:29,061 --> 00:25:31,301
¶ ¶
593
00:25:31,297 --> 00:25:34,297
[electronic zapping]
594
00:25:34,300 --> 00:25:35,300
¶ ¶
595
00:25:35,301 --> 00:25:38,301
[people yelling]
596
00:25:38,304 --> 00:25:44,014
¶ ¶
597
00:25:44,010 --> 00:25:46,080
Oh, I have.
598
00:25:46,078 --> 00:25:47,778
Carefully.
599
00:25:47,780 --> 00:25:49,210
¶ ¶
600
00:25:49,215 --> 00:25:52,345
I helped bring you
into this world.
601
00:25:52,351 --> 00:25:56,351
Now I'm going to help
usher you out.
602
00:25:56,355 --> 00:25:59,355
¶ ¶
603
00:25:59,358 --> 00:26:00,888
[crowd gasping]
604
00:26:00,893 --> 00:26:03,893
[crowd yelling]
605
00:26:03,896 --> 00:26:10,466
¶ ¶
606
00:26:10,469 --> 00:26:13,869
People have often been happy
living in a lie,
607
00:26:13,873 --> 00:26:17,913
but I won't let you turn
the whole world into one.
608
00:26:17,910 --> 00:26:21,250
¶ ¶
609
00:26:21,247 --> 00:26:24,077
No.
610
00:26:24,083 --> 00:26:26,123
But I'm making it anyway.
611
00:26:26,118 --> 00:26:27,688
(Root)
Keep moving, Harold.
612
00:26:27,687 --> 00:26:30,047
It's just trying to buy time
for its men to find you.
613
00:26:30,056 --> 00:26:33,056
[crowd murmuring]
614
00:26:33,059 --> 00:26:35,259
¶ ¶
615
00:26:35,261 --> 00:26:36,731
Where am I going?
616
00:26:36,729 --> 00:26:38,829
¶ ¶
617
00:26:38,831 --> 00:26:42,631
What kind of loser
does Samaritan recruit?
618
00:26:42,635 --> 00:26:46,095
You have no idea
what you're doing, do you?
619
00:26:46,105 --> 00:26:47,195
[sighs]
620
00:26:47,206 --> 00:26:48,206
What you're interfering with?
621
00:26:48,207 --> 00:26:49,537
Tell me something.
622
00:26:49,542 --> 00:26:51,112
When your boss gets turned
to vaporware,
623
00:26:51,110 --> 00:26:53,310
you gonna go back to selling
shoes or whatever the hell
624
00:26:53,312 --> 00:26:54,312
it was you were doing?
625
00:26:54,313 --> 00:26:57,823
¶ ¶
626
00:26:57,817 --> 00:27:00,077
Upscale ordnance
for a freelancer.
627
00:27:00,086 --> 00:27:02,586
¶ ¶
628
00:27:02,588 --> 00:27:05,318
Chambered for 6.5.
Custom.
629
00:27:05,324 --> 00:27:07,264
A real
connoisseur's choice.
630
00:27:07,259 --> 00:27:08,759
¶ ¶
631
00:27:08,761 --> 00:27:11,601
A good friend of mine was killed
with a 6.5 round.
632
00:27:11,597 --> 00:27:13,757
You wouldn't happen to know
anything about that,
633
00:27:13,766 --> 00:27:14,566
would you?
634
00:27:14,567 --> 00:27:15,967
(Root)
Shaw.
635
00:27:15,968 --> 00:27:17,128
¶ ¶
636
00:27:17,136 --> 00:27:19,036
Is this the guy who killed you?
637
00:27:19,038 --> 00:27:21,168
¶ ¶
638
00:27:21,173 --> 00:27:22,373
Killed her, I mean.
639
00:27:22,375 --> 00:27:23,765
(Root)
Shaw.
640
00:27:23,776 --> 00:27:24,706
¶ ¶
641
00:27:24,710 --> 00:27:26,180
That doesn't matter right now.
642
00:27:26,178 --> 00:27:28,808
You need to get off this train
at the next stop.
643
00:27:28,814 --> 00:27:31,454
They might be waiting for you.
644
00:27:31,450 --> 00:27:32,680
(Shaw)
What about you?
645
00:27:32,685 --> 00:27:34,345
(Root)
I'm dying, Shaw.
646
00:27:34,353 --> 00:27:36,123
[distorted]
I'm almost done.
647
00:27:36,122 --> 00:27:37,822
I need you to get away.
648
00:27:37,823 --> 00:27:45,833
¶ ¶
649
00:27:46,699 --> 00:27:49,029
Ride's almost over, Lionel.
650
00:27:49,035 --> 00:27:52,195
Time to load up in case the
welcome wagon's waiting for us.
651
00:27:52,204 --> 00:27:55,914
¶ ¶
652
00:27:55,908 --> 00:27:58,478
[electronic beeping]
653
00:27:59,979 --> 00:28:02,979
[groaning]
654
00:28:02,982 --> 00:28:08,322
¶ ¶
655
00:28:08,320 --> 00:28:09,320
[thud]
656
00:28:09,321 --> 00:28:17,531
¶ ¶
657
00:28:18,431 --> 00:28:19,801
Are you there?
658
00:28:19,799 --> 00:28:23,329
(Root)
I'm sorry.
Is this now?
659
00:28:23,335 --> 00:28:25,365
[electronic beeping]
660
00:28:25,371 --> 00:28:26,371
¶ ¶
661
00:28:26,372 --> 00:28:27,442
All right, Lionel,
662
00:28:27,440 --> 00:28:29,110
let's see you earn that pension.
663
00:28:29,108 --> 00:28:31,808
(Root)
I don't think I have
much time left.
664
00:28:31,811 --> 00:28:34,911
There's something else I wanted
to tell you before I'm gone.
665
00:28:34,914 --> 00:28:37,954
Is this the part
where you tell me that...
666
00:28:37,950 --> 00:28:42,590
I should live out the rest
of my days in peace?
667
00:28:42,588 --> 00:28:45,088
Grow an herb garden
or something?
668
00:28:45,091 --> 00:28:46,661
(Root)
No.
669
00:28:46,659 --> 00:28:49,889
I chose you for exactly
who you are,
670
00:28:49,895 --> 00:28:53,155
but there's something I think
Root had wanted to say to you.
671
00:28:53,165 --> 00:28:54,725
¶ ¶
672
00:28:54,734 --> 00:28:57,804
You always thought there was
something wrong with you
673
00:28:57,803 --> 00:29:00,443
because you don't feel things
the way other people do.
674
00:29:00,439 --> 00:29:01,909
¶ ¶
675
00:29:01,907 --> 00:29:04,807
But she always felt that
was what made you beautiful.
676
00:29:04,810 --> 00:29:06,080
¶ ¶
677
00:29:06,078 --> 00:29:07,638
She wanted you to know
678
00:29:07,646 --> 00:29:10,306
that if you were a shape,
679
00:29:10,316 --> 00:29:12,416
you were a straight line.
680
00:29:12,418 --> 00:29:13,618
An arrow.
681
00:29:13,619 --> 00:29:16,819
[instrumental music]
682
00:29:16,822 --> 00:29:24,832
¶ ¶
683
00:29:34,607 --> 00:29:36,507
[dramatic music]
684
00:29:36,509 --> 00:29:38,009
Looks like we're here.
685
00:29:38,010 --> 00:29:41,280
¶ ¶
686
00:29:41,280 --> 00:29:42,610
(Fusco)
See anything?
687
00:29:42,615 --> 00:29:45,075
¶ ¶
688
00:29:45,084 --> 00:29:47,154
Coast is clear.
689
00:29:47,153 --> 00:29:50,253
I guess Samaritan got what it
paid for with your friends, huh?
690
00:29:50,256 --> 00:29:52,916
¶ ¶
691
00:29:52,925 --> 00:29:54,625
Grab the gimp.
I'm not done with him yet.
692
00:29:54,627 --> 00:30:02,827
¶ ¶
693
00:30:04,136 --> 00:30:05,866
Good-bye.
694
00:30:05,871 --> 00:30:06,741
¶ ¶
695
00:30:06,739 --> 00:30:10,169
Okay, time to face the music.
696
00:30:10,176 --> 00:30:11,276
Let's go.
Ooh.
697
00:30:11,277 --> 00:30:12,507
[groans]
698
00:30:12,511 --> 00:30:14,851
- [groaning]
- So long, Lionel.
699
00:30:14,847 --> 00:30:15,647
No!
700
00:30:15,648 --> 00:30:16,648
[gunshot]
[yells]
701
00:30:16,649 --> 00:30:19,519
¶ ¶
702
00:30:19,518 --> 00:30:21,188
[gunfire]
703
00:30:21,187 --> 00:30:22,187
[gasps]
704
00:30:22,188 --> 00:30:23,288
¶ ¶
705
00:30:23,289 --> 00:30:24,919
Come on, big guy.
706
00:30:24,924 --> 00:30:25,894
[groans]
707
00:30:25,891 --> 00:30:27,091
This is not the end of you.
Come on.
708
00:30:27,092 --> 00:30:28,862
¶ ¶
709
00:30:28,861 --> 00:30:30,991
(man)
Captain, the fire-control
system has been hijacked.
710
00:30:30,996 --> 00:30:32,426
- Override the system.
- We're locked out.
711
00:30:32,431 --> 00:30:34,771
[missile roaring]
Missile is away.
We have launched.
712
00:30:34,767 --> 00:30:36,267
[electronic beeping]
713
00:30:36,268 --> 00:30:38,268
The building's been evacuated?
714
00:30:38,270 --> 00:30:39,870
(Root)
Yes.
715
00:30:39,872 --> 00:30:42,572
We have one minute till
the satellite's in range, Harry,
716
00:30:42,575 --> 00:30:44,405
and then...
717
00:30:44,410 --> 00:30:45,640
three more minutes until--
718
00:30:45,644 --> 00:30:47,414
Until it's all over.
719
00:30:47,413 --> 00:30:49,113
¶ ¶
720
00:30:49,114 --> 00:30:52,324
Did you remember your little
pearl of wisdom?
721
00:30:52,318 --> 00:30:53,518
(Root)
No.
722
00:30:53,519 --> 00:30:55,319
¶ ¶
723
00:30:55,321 --> 00:30:57,721
All these memories,
724
00:30:57,723 --> 00:30:59,463
getting lost in them.
725
00:30:59,458 --> 00:31:00,958
¶ ¶
726
00:31:00,960 --> 00:31:03,330
(Finch)
Wait, are you sure
this is the right place?
727
00:31:03,329 --> 00:31:04,329
¶ ¶
728
00:31:04,330 --> 00:31:06,860
Yes.
729
00:31:06,866 --> 00:31:09,996
This is where
you're supposed to be.
730
00:31:10,002 --> 00:31:12,872
No, none of these dishes
are capable of transmitting
731
00:31:12,872 --> 00:31:14,672
to a Molniya orbit.
732
00:31:14,673 --> 00:31:16,013
¶ ¶
733
00:31:16,008 --> 00:31:18,408
This is the wrong building.
734
00:31:18,410 --> 00:31:21,140
(Reese)
Right building, Finch.
735
00:31:21,146 --> 00:31:22,346
For you.
736
00:31:22,348 --> 00:31:25,278
¶ ¶
737
00:31:25,284 --> 00:31:27,484
[piano music]
738
00:31:27,486 --> 00:31:28,486
John.
739
00:31:28,487 --> 00:31:29,487
¶ ¶
740
00:31:29,488 --> 00:31:31,088
What are you doing?
741
00:31:31,090 --> 00:31:33,960
Me and the Machine have had
a long-standing arrangement.
742
00:31:33,959 --> 00:31:35,929
¶ ¶
743
00:31:35,928 --> 00:31:37,528
A deal.
744
00:31:37,529 --> 00:31:45,169
¶ ¶
745
00:31:45,170 --> 00:31:46,970
Told you.
746
00:31:46,972 --> 00:31:49,512
Pay you back all at once.
747
00:31:49,508 --> 00:31:50,708
That's the way I like it.
748
00:31:50,709 --> 00:31:51,709
¶ ¶
749
00:31:51,710 --> 00:31:54,040
(Finch)
No, I told you.
750
00:31:54,046 --> 00:31:56,446
It's supposed to be me alone.
751
00:31:56,448 --> 00:31:57,778
(Root)
Sorry, Harry.
752
00:31:57,783 --> 00:31:59,583
Deal's a deal.
753
00:31:59,585 --> 00:32:00,875
You know as well as I do
754
00:32:00,886 --> 00:32:03,246
that he wasn't gonna
let you die.
755
00:32:03,255 --> 00:32:04,655
[keys clacking]
756
00:32:04,657 --> 00:32:07,017
[electronic beeping]
757
00:32:07,026 --> 00:32:08,486
¶ ¶
758
00:32:08,494 --> 00:32:10,564
Should get moving, Harold.
759
00:32:10,562 --> 00:32:13,562
[electronic whirring]
760
00:32:13,565 --> 00:32:16,765
It's gonna get a little exciting
up here.
761
00:32:16,769 --> 00:32:18,169
[key clacks]
762
00:32:18,170 --> 00:32:20,300
¶ ¶
763
00:32:20,306 --> 00:32:23,306
[electronic beeping]
764
00:32:23,309 --> 00:32:25,009
¶ ¶
765
00:32:25,010 --> 00:32:26,310
All right, you've done it.
766
00:32:26,312 --> 00:32:29,252
Now let the upload
take care of itself.
767
00:32:29,248 --> 00:32:31,178
Get out of there, John.
768
00:32:31,183 --> 00:32:32,653
(Root)
Behind you, John.
Now.
769
00:32:32,651 --> 00:32:34,121
¶ ¶
770
00:32:34,119 --> 00:32:35,719
[gunfire]
771
00:32:35,721 --> 00:32:37,021
Two more.
772
00:32:37,022 --> 00:32:39,022
[gunfire]
773
00:32:39,024 --> 00:32:40,794
¶ ¶
774
00:32:40,793 --> 00:32:41,993
(Root)
More on the way.
775
00:32:41,994 --> 00:32:43,194
(Finch)
Mr. Reese.
776
00:32:43,195 --> 00:32:44,555
John.
777
00:32:44,563 --> 00:32:47,363
This wasn't supposed
to be the way.
778
00:32:47,366 --> 00:32:48,566
Sure it is.
779
00:32:48,567 --> 00:32:50,467
¶ ¶
780
00:32:50,469 --> 00:32:52,339
This is what I do, remember?
781
00:32:52,338 --> 00:32:53,538
¶ ¶
782
00:32:53,539 --> 00:32:55,669
When you came to me,
783
00:32:55,674 --> 00:32:58,284
you gave me a job.
784
00:32:58,277 --> 00:33:00,177
A purpose.
785
00:33:00,179 --> 00:33:04,179
At first, well, I had been
trying to save the world
786
00:33:04,183 --> 00:33:06,553
for so long, I--
787
00:33:06,552 --> 00:33:10,152
saving one life at a time
seemed a bit anticlimactic.
788
00:33:10,155 --> 00:33:13,955
¶ ¶
789
00:33:13,959 --> 00:33:16,429
But then I realized...
790
00:33:16,428 --> 00:33:18,128
sometimes one life...
791
00:33:18,130 --> 00:33:19,830
¶ ¶
792
00:33:19,832 --> 00:33:21,472
If it's the right life...
793
00:33:21,467 --> 00:33:23,427
¶ ¶
794
00:33:23,435 --> 00:33:25,065
That's enough.
795
00:33:25,070 --> 00:33:30,740
¶ ¶
796
00:33:30,743 --> 00:33:32,713
Good-bye, Harold.
797
00:33:32,711 --> 00:33:34,341
No!
798
00:33:34,346 --> 00:33:35,576
I'm sorry.
799
00:33:35,581 --> 00:33:37,581
[gunfire]
800
00:33:37,583 --> 00:33:40,823
My core systems are failing.
801
00:33:40,819 --> 00:33:42,689
I'm almost gone.
802
00:33:42,688 --> 00:33:44,418
I'll stay with John,
803
00:33:44,423 --> 00:33:46,323
help him as long as I can.
804
00:33:46,325 --> 00:33:47,315
¶ ¶
805
00:33:47,326 --> 00:33:49,256
Only 30 seconds left.
806
00:33:49,261 --> 00:33:51,061
(Finch)
No.
807
00:33:51,063 --> 00:33:52,463
Please.
808
00:33:52,464 --> 00:33:54,874
You need to go, Harry.
809
00:33:54,867 --> 00:33:56,727
You're kind of screwing up
the big guy's plan
810
00:33:56,735 --> 00:33:59,565
if you bleed out up here.
811
00:33:59,571 --> 00:34:01,441
And Harry,
812
00:34:01,440 --> 00:34:04,640
I remembered.
813
00:34:04,643 --> 00:34:05,913
It was a police officer.
814
00:34:05,911 --> 00:34:09,251
He had to notify a family
of a death.
815
00:34:09,248 --> 00:34:11,178
¶ ¶
816
00:34:11,183 --> 00:34:14,753
His 35th notification he'd had
to make over the years.
817
00:34:14,753 --> 00:34:16,293
¶ ¶
818
00:34:16,288 --> 00:34:20,018
And afterwards, he said
something that I remembered.
819
00:34:20,025 --> 00:34:22,325
You know,
it's true what they say.
820
00:34:22,327 --> 00:34:24,127
Everybody dies alone.
821
00:34:24,129 --> 00:34:28,229
¶ ¶
822
00:34:28,233 --> 00:34:30,473
Sure.
823
00:34:30,469 --> 00:34:33,099
Everyone dies alone.
824
00:34:33,105 --> 00:34:37,305
But if you mean something
to someone,
825
00:34:37,309 --> 00:34:42,849
if you help someone
or love someone,
826
00:34:42,848 --> 00:34:47,318
if even a single person
remembers you...
827
00:34:47,319 --> 00:34:49,849
¶ ¶
828
00:34:49,855 --> 00:34:52,185
Then maybe...
829
00:34:52,191 --> 00:34:54,661
you never really die at all.
830
00:34:54,660 --> 00:34:57,160
¶ ¶
831
00:34:57,162 --> 00:34:59,462
(Root)
I know I've made some mistakes.
832
00:34:59,465 --> 00:35:01,425
¶ ¶
833
00:35:01,433 --> 00:35:02,833
Many mistakes.
834
00:35:02,835 --> 00:35:04,465
[gunfire]
835
00:35:04,470 --> 00:35:08,240
But we helped some people.
836
00:35:08,240 --> 00:35:09,440
Didn't we?
837
00:35:09,441 --> 00:35:11,781
¶ ¶
838
00:35:11,777 --> 00:35:14,507
Yes.
839
00:35:14,513 --> 00:35:16,713
Yes, we did.
840
00:35:16,715 --> 00:35:19,715
[gunfire]
841
00:35:19,718 --> 00:35:27,918
¶ ¶
842
00:35:38,604 --> 00:35:40,204
Good-bye, Harold.
843
00:35:40,205 --> 00:35:48,205
¶ ¶
844
00:35:56,755 --> 00:35:59,755
[electronic beeping]
845
00:35:59,758 --> 00:36:01,288
¶ ¶
846
00:36:01,293 --> 00:36:02,493
Good-bye.
847
00:36:02,494 --> 00:36:09,274
¶ ¶
848
00:36:09,268 --> 00:36:11,968
[phone ringing]
849
00:36:11,970 --> 00:36:14,870
¶ ¶
850
00:36:14,873 --> 00:36:16,843
(Root)
If you can hear this,
851
00:36:16,842 --> 00:36:18,612
you're alone.
852
00:36:18,610 --> 00:36:22,280
The only thing left of me
is the sound of my voice.
853
00:36:22,281 --> 00:36:30,291
¶ ¶
854
00:36:31,657 --> 00:36:34,927
I was built to predict people,
855
00:36:34,927 --> 00:36:38,857
but to predict them, you have
to truly understand them.
856
00:36:38,864 --> 00:36:42,304
[gunfire]
857
00:36:42,301 --> 00:36:44,301
¶ ¶
858
00:36:44,303 --> 00:36:48,343
So I began by breaking their
lives down into moments...
859
00:36:48,340 --> 00:36:49,670
¶ ¶
860
00:36:49,675 --> 00:36:51,735
Trying to find the connections,
861
00:36:51,743 --> 00:36:54,983
the things that explained why
they did what they did.
862
00:36:54,980 --> 00:36:57,410
¶ ¶
863
00:36:57,416 --> 00:36:58,276
I'm telling you,
864
00:36:58,283 --> 00:37:00,923
never seen anything like it.
865
00:37:00,919 --> 00:37:02,319
The man was a hero.
866
00:37:02,321 --> 00:37:10,331
¶ ¶
867
00:37:11,697 --> 00:37:13,127
(woman)
Come on, John.
868
00:37:13,131 --> 00:37:14,971
It's time to go, sweetheart.
869
00:37:14,967 --> 00:37:17,167
Come on.
870
00:37:17,169 --> 00:37:18,799
(Root)
And what I found was
871
00:37:18,804 --> 00:37:21,744
that the moment that often
mattered the most,
872
00:37:21,740 --> 00:37:27,110
the moment when you truly found
out who they were...
873
00:37:27,112 --> 00:37:28,682
Was often their last one.
874
00:37:28,680 --> 00:37:36,690
¶ ¶
875
00:37:46,732 --> 00:37:49,732
[electronic beeping]
876
00:37:49,735 --> 00:37:57,735
¶ ¶
877
00:38:01,580 --> 00:38:04,580
[missile roaring]
878
00:38:04,583 --> 00:38:08,083
¶ ¶
879
00:38:08,086 --> 00:38:10,016
[missile roaring]
880
00:38:14,793 --> 00:38:16,563
White House officials report
last week's cyber attack that
881
00:38:16,561 --> 00:38:19,901
resulted in the erroneous
launch of a naval cruise missile
882
00:38:19,898 --> 00:38:21,028
has been contained.
883
00:38:21,033 --> 00:38:22,703
[electronic beep]
884
00:38:22,701 --> 00:38:26,371
We have reason to believe the
attack was of Chinese origin.
885
00:38:26,371 --> 00:38:29,111
Good news, the majority of
the nation's networks
886
00:38:29,107 --> 00:38:30,307
are fully operational.
887
00:38:30,309 --> 00:38:33,139
I hardly call that
good news, Senator,
888
00:38:33,145 --> 00:38:35,645
and you know full well
it wasn't the Chinese.
889
00:38:35,647 --> 00:38:40,217
We have your little pet project,
Northern Lights, to blame.
890
00:38:40,218 --> 00:38:42,088
If Northern Lights
was responsible,
891
00:38:42,087 --> 00:38:43,847
it's a moot point now.
892
00:38:43,855 --> 00:38:45,755
The program's defunct.
893
00:38:45,757 --> 00:38:48,117
The book has been officially
closed on Northern Lights,
894
00:38:48,126 --> 00:38:51,186
and all personnel have been
permanently reassigned.
895
00:38:51,196 --> 00:38:54,196
[dramatic music]
896
00:38:54,199 --> 00:38:57,629
¶ ¶
897
00:38:57,636 --> 00:38:58,636
[gun clicks]
898
00:38:58,637 --> 00:39:02,137
¶ ¶
899
00:39:02,140 --> 00:39:03,970
It was a job.
900
00:39:03,975 --> 00:39:05,275
Nothing personal.
901
00:39:05,277 --> 00:39:07,807
I had a few jobs
like that myself.
902
00:39:07,813 --> 00:39:09,453
¶ ¶
903
00:39:09,448 --> 00:39:11,448
In fact, a few years ago,
I would've just killed you
904
00:39:11,450 --> 00:39:13,280
without even a second thought.
905
00:39:13,285 --> 00:39:14,915
¶ ¶
906
00:39:14,920 --> 00:39:17,020
But then I met some people.
907
00:39:17,022 --> 00:39:19,362
¶ ¶
908
00:39:19,358 --> 00:39:21,288
Some good people.
909
00:39:21,293 --> 00:39:24,063
¶ ¶
910
00:39:24,062 --> 00:39:28,032
And they taught me
the value of life.
911
00:39:28,033 --> 00:39:29,503
Those people,
912
00:39:29,501 --> 00:39:31,571
they wouldn't want you
to kill me.
913
00:39:31,570 --> 00:39:33,370
¶ ¶
914
00:39:33,372 --> 00:39:34,702
You're right.
915
00:39:34,706 --> 00:39:36,836
¶ ¶
916
00:39:36,842 --> 00:39:38,342
But they're all dead.
917
00:39:38,343 --> 00:39:40,013
¶ ¶
918
00:39:40,011 --> 00:39:41,211
[gunshots]
919
00:39:41,213 --> 00:39:47,483
¶ ¶
920
00:39:47,486 --> 00:39:49,086
(newswoman on TV)
As the virus spread,
921
00:39:49,087 --> 00:39:52,187
its capacity for destruction
became more apparent.
922
00:39:52,190 --> 00:39:54,460
Ice-nine made quick work of
all safeguards put into place.
923
00:39:54,459 --> 00:39:55,789
Hey, can I get a refill
over here?
924
00:39:55,794 --> 00:39:58,434
Stab wound didn't hurt
your appetite.
925
00:39:58,430 --> 00:39:59,930
Nice to see you too.
926
00:39:59,931 --> 00:40:01,871
You know, you could've called
and said you were alive.
927
00:40:01,867 --> 00:40:04,067
¶ ¶
928
00:40:04,069 --> 00:40:05,739
I'm alive.
929
00:40:05,737 --> 00:40:09,137
It's more than we can say
for glasses and John.
930
00:40:09,141 --> 00:40:10,311
You hear anything?
931
00:40:10,308 --> 00:40:11,938
¶ ¶
932
00:40:11,943 --> 00:40:13,783
No news is no news.
933
00:40:13,779 --> 00:40:15,379
¶ ¶
934
00:40:15,380 --> 00:40:16,950
- You back at work?
- Yeah.
935
00:40:16,948 --> 00:40:18,818
You should see the reports.
936
00:40:18,817 --> 00:40:21,677
Next time I'm sitting out
the cyber apocalypse.
937
00:40:21,686 --> 00:40:23,386
¶ ¶
938
00:40:23,388 --> 00:40:24,388
What about you?
939
00:40:24,389 --> 00:40:26,319
You sticking around?
940
00:40:26,324 --> 00:40:29,094
I just came to collect my dog.
941
00:40:29,094 --> 00:40:30,294
Your dog?
942
00:40:30,295 --> 00:40:32,755
¶ ¶
943
00:40:32,764 --> 00:40:33,834
[dog whines]
944
00:40:33,832 --> 00:40:35,672
Come on.
945
00:40:35,667 --> 00:40:37,427
I'll see you when I see you.
946
00:40:37,436 --> 00:40:39,136
Not if I see you first.
947
00:40:39,137 --> 00:40:47,337
¶ ¶
948
00:40:49,347 --> 00:40:51,177
[gentle music]
949
00:40:51,183 --> 00:40:53,653
¶ ¶
950
00:40:53,652 --> 00:40:56,092
(Root)
If you can hear this,
951
00:40:56,087 --> 00:40:58,147
you're alone.
952
00:40:58,156 --> 00:41:01,286
The only thing left of me
is the sound of my voice.
953
00:41:01,293 --> 00:41:03,833
[light instrumental music]
954
00:41:03,829 --> 00:41:06,699
I don't know
if any of us made it.
955
00:41:06,698 --> 00:41:09,198
Did we win?
Did we lose?
956
00:41:09,201 --> 00:41:11,531
I don't know.
957
00:41:11,536 --> 00:41:16,036
But either way, it's over.
958
00:41:16,041 --> 00:41:19,981
So let me tell you who we were.
959
00:41:19,978 --> 00:41:22,208
Let me tell you who you are.
960
00:41:22,214 --> 00:41:28,654
[electronic beeping]
961
00:41:28,653 --> 00:41:32,393
Someone once asked me if I had
learned anything from it all.
962
00:41:32,390 --> 00:41:35,230
¶ ¶
963
00:41:35,227 --> 00:41:39,557
So let me tell you
what I learned.
964
00:41:39,564 --> 00:41:43,234
I learned everyone dies alone.
965
00:41:43,235 --> 00:41:46,735
¶ ¶
966
00:41:46,738 --> 00:41:49,308
But if you meant something
to someone...
967
00:41:49,307 --> 00:41:51,737
¶ ¶
968
00:41:51,743 --> 00:41:53,383
If you helped someone...
969
00:41:53,378 --> 00:41:56,948
¶ ¶
970
00:41:56,948 --> 00:41:58,818
Or loved someone...
971
00:41:58,817 --> 00:42:00,817
¶ ¶
972
00:42:00,819 --> 00:42:06,959
If even a single person
remembers you...
973
00:42:06,958 --> 00:42:09,058
¶ ¶
974
00:42:09,060 --> 00:42:13,430
Then maybe
you never really die.
975
00:42:13,431 --> 00:42:16,431
[telephone rings]
976
00:42:16,434 --> 00:42:20,274
¶ ¶
977
00:42:20,272 --> 00:42:22,812
[telephone rings]
978
00:42:22,807 --> 00:42:26,007
¶ ¶
979
00:42:26,011 --> 00:42:29,281
And maybe...
980
00:42:29,281 --> 00:42:31,251
this isn't the end at all.
981
00:42:31,249 --> 00:42:34,249
[mysterious music]
982
00:42:34,252 --> 00:42:42,462
¶ ¶
983
00:42:51,603 --> 00:42:54,803
[electronic beeping]