1 00:00:11,960 --> 00:00:13,320 Hey, Shawn... 2 00:00:13,640 --> 00:00:15,100 what in the world do you think you're doing? 3 00:00:15,135 --> 00:00:17,055 - Hide and seek. - I don't think so. 4 00:00:17,090 --> 00:00:19,465 - But you said we could. - Not like that. 5 00:00:19,500 --> 00:00:21,805 - But that's how you play. - Not in my house. 6 00:00:21,840 --> 00:00:24,005 Shawn, you can't tail a suspect like that. 7 00:00:24,006 --> 00:00:25,140 Look how loud you are. 8 00:00:25,175 --> 00:00:27,910 Your perp is going to hear you coming from every turn. 9 00:00:28,100 --> 00:00:30,060 Those things smack every time you take a step. 10 00:00:30,095 --> 00:00:32,020 If you're going to wear them when you compete... 11 00:00:32,055 --> 00:00:33,165 "compete"? 12 00:00:33,200 --> 00:00:36,790 On the balls of your feet. Balls of your feet. 13 00:00:37,590 --> 00:00:39,800 You take deliberate steps. 14 00:00:39,835 --> 00:00:42,010 You don't know where he is. 15 00:00:42,260 --> 00:00:44,600 He shouldn't get to know where you are. 16 00:00:44,635 --> 00:00:47,510 He's invisible. You're invisible. 17 00:00:48,560 --> 00:00:50,225 Now you've leveled the playing field. 18 00:00:50,260 --> 00:00:50,987 Can I go now? 19 00:00:50,988 --> 00:00:53,800 - No, you're going to learn to do the little things right. 20 00:00:53,835 --> 00:00:55,660 For instance... 21 00:00:56,620 --> 00:01:00,840 when you peer around a corner, I want you to stay down low, 22 00:01:00,875 --> 00:01:03,595 because they're expecting you up here at eye level. 23 00:01:03,630 --> 00:01:07,440 When you walk down a hall, check the grains of the carpet. 24 00:01:07,475 --> 00:01:09,440 We just vacuumed, right? 25 00:01:09,730 --> 00:01:12,686 And never, ever again do I ever want to hear you 26 00:01:12,687 --> 00:01:15,150 slam a door when you can pull it closed. 27 00:01:15,185 --> 00:01:17,600 - But we're just playing. - Well, play right, Shawn, 28 00:01:18,050 --> 00:01:20,120 or don't play at all. 29 00:01:26,840 --> 00:01:28,030 Shawn... 30 00:01:29,560 --> 00:01:31,790 He's not in here. 31 00:01:40,230 --> 00:01:42,034 I don't need to tell you how vital it is 32 00:01:42,035 --> 00:01:44,290 that we maintain the utmost secrecy on this heist. 33 00:01:44,325 --> 00:01:46,551 The Attorney General does not want his son's wedding 34 00:01:46,552 --> 00:01:48,350 disrupted any more than it's already been. 35 00:01:48,385 --> 00:01:50,070 How will we explain our presence to the press? 36 00:01:50,105 --> 00:01:52,195 We don't. Just let 'em stew. 37 00:01:52,230 --> 00:01:55,775 Well, that's one approach, but if I may suggest... 38 00:01:55,810 --> 00:01:59,100 I once wrote a paper regarding press releases and such, and... 39 00:02:00,370 --> 00:02:01,795 sorry. 40 00:02:01,830 --> 00:02:03,920 Your idea sounds great. 41 00:02:06,480 --> 00:02:08,570 Get the board. 42 00:02:13,730 --> 00:02:15,860 - What are you doing? - I'm on to something big. 43 00:02:15,895 --> 00:02:17,805 Tailing cops? In a police station? 44 00:02:17,840 --> 00:02:19,933 Some monumentally expensive ring just got stolen. 45 00:02:19,934 --> 00:02:21,300 I'm going to get us on the case. 46 00:02:21,335 --> 00:02:23,915 - We just got a case five minutes ago. - Yeah, a lame one. 47 00:02:23,950 --> 00:02:25,838 Stolen computers from a high school? Come on, 48 00:02:25,839 --> 00:02:28,020 like you weren't falling asleep during that meeting. 49 00:02:35,950 --> 00:02:39,225 This is an heirloom. It's worth five million dollars. 50 00:02:39,260 --> 00:02:41,183 Lifted from the hotel where they're having 51 00:02:41,184 --> 00:02:42,970 the wedding. The wedding's on saturday. 52 00:02:43,005 --> 00:02:45,682 Ooh. Open bar. We're so there. 53 00:02:45,717 --> 00:02:48,360 Are we looking at the same thing? 54 00:02:50,790 --> 00:02:52,535 I told you to wait in my office. 55 00:02:52,570 --> 00:02:54,875 I had a premonition. Something sparkly. 56 00:02:54,910 --> 00:02:57,535 Just over five carats, perfect clarity, 57 00:02:57,536 --> 00:02:58,680 slight inclusion. 58 00:02:58,715 --> 00:03:00,600 Ringing any bells for you? 59 00:03:01,060 --> 00:03:04,550 Solve the case I gave you, then we'll talk. 60 00:03:05,090 --> 00:03:08,160 In the meantime, I have a lot of work to complete. 61 00:03:08,480 --> 00:03:10,340 It's the secretary. 62 00:03:10,790 --> 00:03:11,208 Pardon? 63 00:03:11,209 --> 00:03:12,975 The secretary. The secretary did it. 64 00:03:13,010 --> 00:03:15,435 Now, what can you tell me about the ring I'm envisioning? 65 00:03:15,470 --> 00:03:17,030 - You barely even looked at this folder. 66 00:03:17,031 --> 00:03:17,850 It's in the papers. 67 00:03:17,885 --> 00:03:18,288 Where? 68 00:03:18,289 --> 00:03:20,405 - The signatures. It's in her handwriting. 69 00:03:20,440 --> 00:03:23,540 She's faking her own signature, and later, there's evidence... 70 00:03:29,450 --> 00:03:32,480 I feel it... in the ink. 71 00:03:33,310 --> 00:03:35,060 Very bad vibes. 72 00:03:35,360 --> 00:03:36,815 Strong... 73 00:03:36,850 --> 00:03:38,820 squidish vibes. 74 00:03:38,855 --> 00:03:40,755 We'll check it out. 75 00:03:40,790 --> 00:03:43,545 Until then, I trust you can find the door. 76 00:03:43,580 --> 00:03:46,280 - What about the ring? - Not until this one is done. 77 00:03:49,910 --> 00:03:50,955 Hey. 78 00:03:50,990 --> 00:03:53,155 Let me gather some information, make a little headway, 79 00:03:53,190 --> 00:03:54,652 then I'll have a psychic episode that 80 00:03:54,687 --> 00:03:56,115 blows the ears right off their skulls. 81 00:03:56,150 --> 00:03:57,328 Shawn, I'm in meetings all day. 82 00:03:57,329 --> 00:03:59,040 I barely had time to come down here for this. 83 00:03:59,075 --> 00:04:01,580 We're doing what the chief says. Period. 84 00:04:12,540 --> 00:04:14,990 So sorry to have kept you waiting. 85 00:04:17,120 --> 00:04:20,235 I'm Shawn Spencer, Chief Psychic here at the department. 86 00:04:20,270 --> 00:04:21,593 Thank you so much for helping. 87 00:04:21,594 --> 00:04:23,270 This whole thing has been devastating. 88 00:04:23,305 --> 00:04:25,400 My hands are still shaking. 89 00:04:25,435 --> 00:04:26,545 You're doing fine. 90 00:04:26,580 --> 00:04:28,115 Okay, I only have a second. 91 00:04:28,150 --> 00:04:29,853 I'll need you to tell me everything I have to know 92 00:04:29,854 --> 00:04:31,420 about the case as quickly as humanly possible. 93 00:04:33,670 --> 00:04:36,100 What about this guy? What's going on with the best man? 94 00:04:36,135 --> 00:04:36,711 I don't know. 95 00:04:36,712 --> 00:04:38,530 He's not answering his phone or his door. 96 00:04:38,565 --> 00:04:40,750 This day has just been completely unreal... 97 00:04:40,785 --> 00:04:42,885 guys, it's going to be fine. 98 00:04:42,920 --> 00:04:45,625 You're in good hands. I've never failed in a case. 99 00:04:45,660 --> 00:04:48,330 I know who you are. I read about you in the paper. 100 00:04:51,400 --> 00:04:52,820 You did? 101 00:04:55,850 --> 00:04:58,290 You're the sister of the groom. 102 00:05:06,330 --> 00:05:08,230 And the maid of honor. 103 00:05:08,880 --> 00:05:10,785 - And the wedding planner? - Correct. 104 00:05:10,820 --> 00:05:13,420 - That is so many hats. - You should see my closet. 105 00:05:13,455 --> 00:05:15,085 I'm hoping to... 106 00:05:15,120 --> 00:05:16,765 but not until I find this ring. 107 00:05:16,800 --> 00:05:19,625 Well, the wedding's tomorrow. How fast are you? 108 00:05:19,660 --> 00:05:22,090 That depends entirely on how much cooperation I receive. 109 00:05:22,125 --> 00:05:24,260 - Why don't you come to the wedding. - Yeah. No! 110 00:05:24,295 --> 00:05:26,190 No, I couldn't possibly impose on you. 111 00:05:26,225 --> 00:05:28,775 Please. You're saving us here. 112 00:05:28,810 --> 00:05:31,500 You find this ring, we'd owe you everything. 113 00:05:32,740 --> 00:05:35,040 What in the hell is going on here? 114 00:05:35,075 --> 00:05:37,305 I just dropped by to say hello. 115 00:05:37,340 --> 00:05:39,123 Guys, this is head detective Carlton 116 00:05:39,158 --> 00:05:41,380 Lassiter and his lovely new partner, Juliet. 117 00:05:41,415 --> 00:05:43,550 His last one turned out to be his girlfriend, 118 00:05:43,585 --> 00:05:45,205 so she was transferred. 119 00:05:45,240 --> 00:05:46,815 I'm not sure if that was the only reason. 120 00:05:46,816 --> 00:05:48,160 I'll let you decide for yourselves. 121 00:05:48,195 --> 00:05:50,380 - Shall we? - Sure. 122 00:05:53,370 --> 00:05:55,058 If this is some sort of hazing ritual where we're 123 00:05:55,059 --> 00:05:56,540 going to end up naked in a river somewhere, 124 00:05:56,575 --> 00:05:58,560 I'll need to arrange for a ride home. 125 00:05:59,010 --> 00:06:00,405 Listen to me, Spencer. 126 00:06:00,440 --> 00:06:03,055 The department's reputation is on the line with this one. 127 00:06:03,090 --> 00:06:05,352 If I catch you anywhere near this case, 128 00:06:05,353 --> 00:06:07,790 I will throw every book I can find at you. 129 00:06:08,300 --> 00:06:10,140 What if you find the Bible? 130 00:06:10,175 --> 00:06:11,945 You going to throw that, too? 131 00:06:11,980 --> 00:06:14,870 Seems a little sacrilegious, don't you think? 132 00:06:27,790 --> 00:06:29,355 I know you know 133 00:06:29,390 --> 00:06:31,270 that I'm not telling the truth 134 00:06:31,305 --> 00:06:32,875 I know you know 135 00:06:32,910 --> 00:06:34,630 they just don't have any proof 136 00:06:34,665 --> 00:06:36,162 embrace the deception 137 00:06:36,197 --> 00:06:37,625 learn how to bend 138 00:06:37,660 --> 00:06:39,215 your worst inhibitions 139 00:06:39,250 --> 00:06:42,090 they will psych you out in the end 140 00:06:58,950 --> 00:07:01,515 Burton Guster. Central Coast Pharmaceuticals. 141 00:07:01,550 --> 00:07:04,120 - Dude, I got a suspect. - I'll call you back later, Shawn. 142 00:07:04,155 --> 00:07:04,756 No, you can't. 143 00:07:04,757 --> 00:07:06,690 I left my cell phone in your car yesterday... 144 00:07:06,725 --> 00:07:08,515 along with a tuna sandwich. 145 00:07:08,550 --> 00:07:11,210 - I seriously hope you found that. - Later this afternoon, Shawn. 146 00:07:11,245 --> 00:07:13,770 No, Gus, this happens now. The wedding's tomorrow. 147 00:07:19,070 --> 00:07:20,965 - Is he coming? - Not yet... 148 00:07:21,000 --> 00:07:22,860 but we're getting closer. 149 00:07:22,895 --> 00:07:25,080 Thanks... stabber. 150 00:07:31,480 --> 00:07:34,030 Mandatory briefing, magnolia room, 15 minutes. 151 00:07:34,065 --> 00:07:36,580 Excuse us, please. Attorney General Maxwell. 152 00:07:36,820 --> 00:07:38,480 Detective. I trust we're making progress. 153 00:07:38,515 --> 00:07:40,045 I am right on schedule, sir. 154 00:07:40,080 --> 00:07:42,930 I've booked myself a suite to use as a command center. 155 00:07:42,965 --> 00:07:43,875 Why? 156 00:07:43,910 --> 00:07:45,950 I'll stay the night if I have to, keep an eye on things... 157 00:07:45,985 --> 00:07:47,750 the city's not paying for that, is it? 158 00:07:48,000 --> 00:07:49,550 Uh, no? 159 00:07:49,890 --> 00:07:52,355 That ring has been in my family for 200 years. 160 00:07:52,390 --> 00:07:55,280 My mother agonized over the decision to give it to my son. 161 00:07:55,315 --> 00:07:56,775 I'm not letting it get away now. 162 00:07:56,810 --> 00:07:58,506 Sir, we are checking every person who came 163 00:07:58,507 --> 00:08:00,485 through that door... every employee, every guest. 164 00:08:00,520 --> 00:08:02,458 Nobody checks out of this hotel until we're just short 165 00:08:02,459 --> 00:08:04,110 of going through every piece of their luggage. 166 00:08:04,145 --> 00:08:06,220 - Way ahead of you, sir. - No, you're not. 167 00:08:09,720 --> 00:08:11,120 What? 168 00:08:19,520 --> 00:08:21,710 Can I help you, sir? 169 00:08:23,170 --> 00:08:24,830 I'm just... 170 00:08:25,590 --> 00:08:27,170 listening. 171 00:08:28,130 --> 00:08:29,880 - For what? - For what? 172 00:08:35,740 --> 00:08:37,265 - Lyme disease. - Lyme disease? 173 00:08:37,300 --> 00:08:41,000 Lyme disease. Rickets. Avitaminosis. Legionnaire's. Bubonic. You name it. 174 00:08:41,035 --> 00:08:43,230 I want you to listen to something. 175 00:08:43,265 --> 00:08:44,135 Do you hear that? 176 00:08:44,170 --> 00:08:46,340 - We have spores in the wall. - Spores? 177 00:08:46,375 --> 00:08:48,475 Know where else they are? In the planter. 178 00:08:48,510 --> 00:08:52,150 You know where else? Everywhere in the entire hotel. 179 00:08:52,950 --> 00:08:54,635 Who called you? Mike? 180 00:08:54,670 --> 00:08:57,015 Mike? Is this a big joke to you? 181 00:08:57,050 --> 00:08:58,148 I don't answer to Mike. 182 00:08:58,149 --> 00:09:00,440 Have you seen Mike lately? Mike can kiss my ass. 183 00:09:00,475 --> 00:09:02,187 I was called in by the state inspector himself. 184 00:09:02,222 --> 00:09:04,251 Are you at all aware how dangerous this is? 185 00:09:04,286 --> 00:09:06,245 - Hell yes, I am! - Good. I'm glad. 186 00:09:06,280 --> 00:09:08,710 I need access to this whole place... elevator shafts, air vents, 187 00:09:08,745 --> 00:09:11,140 - the safe room, obviously... - the safe room is a crime scene. 188 00:09:11,175 --> 00:09:13,435 This eucalyptus will be dead by lunch. 189 00:09:13,470 --> 00:09:15,399 The safe room will be a triage unit 190 00:09:15,400 --> 00:09:17,660 if I don't get those spores out of there. 191 00:09:17,695 --> 00:09:19,230 Understood. 192 00:09:19,480 --> 00:09:22,060 Can we let the cops finish up in there first? 193 00:09:22,320 --> 00:09:24,170 You tell them to hurry. 194 00:09:24,205 --> 00:09:25,970 Oh, man. 195 00:09:32,540 --> 00:09:34,176 13 minutes after midnight, members of 196 00:09:34,177 --> 00:09:35,945 the wedding party entered the safe room, 197 00:09:35,980 --> 00:09:38,356 placing the ring into a safety deposit box, 198 00:09:38,357 --> 00:09:41,340 which was slid into the safe and closed for the night. 199 00:09:41,375 --> 00:09:43,815 No sensors indicate that either the safe door 200 00:09:43,850 --> 00:09:46,850 or the lock box was opened again until the following morning. 201 00:09:46,885 --> 00:09:48,485 Please note... 202 00:09:48,520 --> 00:09:52,240 he has activated the time-lock, which prevents the safe from opening. 203 00:09:52,275 --> 00:09:55,590 No one walks into that room again until the following morning, 204 00:09:55,625 --> 00:09:57,335 when the ring is discovered missing. 205 00:09:57,370 --> 00:10:00,090 So it definitely didn't disappear during the night. 206 00:10:00,125 --> 00:10:01,395 Or so they would like you to think. 207 00:10:01,430 --> 00:10:05,620 However, if you look closely, there are nine glitches on this tape. 208 00:10:05,655 --> 00:10:07,540 - I'm sorry, glitches? - Seams. 209 00:10:07,575 --> 00:10:09,055 Static bursts in the image. 210 00:10:09,090 --> 00:10:11,218 Someone could have tapped in an alternate 211 00:10:11,219 --> 00:10:13,450 video feed of this room while it was empty, 212 00:10:13,485 --> 00:10:16,810 or, more likely, as I believe, 213 00:10:17,030 --> 00:10:20,270 someone built a scale replica of this room. 214 00:10:23,160 --> 00:10:24,620 Who laughed? 215 00:10:26,120 --> 00:10:28,040 Nobody? 216 00:10:31,330 --> 00:10:33,960 If someone disagrees with my theory, I'd like to know. 217 00:10:33,995 --> 00:10:36,760 It does seem very elaborate. 218 00:10:37,230 --> 00:10:39,085 And just a bit far-fetched. 219 00:10:39,120 --> 00:10:41,870 Are you a detective? Why are you here? 220 00:10:41,905 --> 00:10:44,220 You asked for all of us to come. 221 00:10:45,010 --> 00:10:45,821 well, officer, 222 00:10:45,822 --> 00:10:48,140 since you're such an expert on fetching, 223 00:10:48,175 --> 00:10:50,980 why don't you fetch me a cup of coffee. 224 00:10:57,540 --> 00:10:59,255 Moving on... 225 00:10:59,290 --> 00:11:03,020 all the employee alibis check out, except this one. 226 00:11:03,670 --> 00:11:06,370 Dietrich Mannheim. Currently the facilities manager. 227 00:11:06,405 --> 00:11:08,435 You may remember him from the security video. 228 00:11:08,470 --> 00:11:10,317 He was in the room when the ring 229 00:11:10,318 --> 00:11:12,570 was placed into the safety deposit box. 230 00:11:12,990 --> 00:11:15,271 During questioning, he was nervous, evasive, 231 00:11:15,272 --> 00:11:17,345 and contradicted himself more than once. 232 00:11:17,380 --> 00:11:19,984 His work computer history reveals that he recently 233 00:11:19,985 --> 00:11:22,380 visited websites for boats and expensive cars, 234 00:11:22,415 --> 00:11:26,600 and he failed to show up for work. 235 00:11:28,210 --> 00:11:29,865 Questions? 236 00:11:29,900 --> 00:11:32,020 Is this your only lead? 237 00:11:32,580 --> 00:11:36,700 His responses to my interrogation were hostile at best. 238 00:11:37,100 --> 00:11:38,455 Clarify "hostile. " 239 00:11:38,490 --> 00:11:41,920 Use my tone now as a guide. 240 00:12:01,380 --> 00:12:03,700 Detective O'Hara, all alone. 241 00:12:03,735 --> 00:12:06,020 Well, not anymore, apparently. 242 00:12:07,200 --> 00:12:08,655 Work troubles? 243 00:12:08,690 --> 00:12:12,330 Yeah... I'm sensing work troubles. 244 00:12:12,365 --> 00:12:14,665 Here, let me read your palm. 245 00:12:14,700 --> 00:12:16,455 - How about just one finger? - Come, now. 246 00:12:16,490 --> 00:12:19,090 - Let me see if I can be helpful. - Why are you here? 247 00:12:19,710 --> 00:12:21,540 The Maxwell wedding. 248 00:12:22,260 --> 00:12:23,980 Honestly. I was invited. 249 00:12:24,015 --> 00:12:25,055 By whom? 250 00:12:25,090 --> 00:12:27,780 Beth. Bethany. The bride. 251 00:12:27,930 --> 00:12:29,405 Little baby "b". 252 00:12:29,440 --> 00:12:32,920 The "b" sting. Love her. God, Dylan is so lucky to have her. 253 00:12:32,955 --> 00:12:35,310 She grounds him in ways that he needed grounding. 254 00:12:35,640 --> 00:12:37,160 Don't you think? 255 00:12:41,380 --> 00:12:43,390 She's a good sport. 256 00:12:45,730 --> 00:12:47,830 Air supply? Really. Kidding. 257 00:12:48,190 --> 00:12:50,060 Just kidding. Relax. 258 00:12:51,770 --> 00:12:53,490 This is work related. 259 00:12:55,920 --> 00:12:58,700 You thought this place would be different, 260 00:12:59,370 --> 00:13:00,565 but... 261 00:13:00,600 --> 00:13:03,180 nobody respects your opinions. 262 00:13:04,130 --> 00:13:06,180 They all think you're too young. 263 00:13:06,590 --> 00:13:08,850 - Always. - Always. 264 00:13:13,250 --> 00:13:13,702 You know... 265 00:13:13,703 --> 00:13:15,350 I think you and i could help each other. 266 00:13:15,385 --> 00:13:17,450 - And how would that be? - Well, I know things. 267 00:13:18,030 --> 00:13:20,115 Things about rings. 268 00:13:20,150 --> 00:13:22,700 Oh, I thought you were here for a wedding. 269 00:13:22,735 --> 00:13:24,200 I am... 270 00:13:24,630 --> 00:13:26,130 ish. 271 00:13:35,510 --> 00:13:37,090 You first. 272 00:13:42,050 --> 00:13:44,292 I just got a message for you, mr. Guster, 273 00:13:44,293 --> 00:13:44,840 and, um... 274 00:13:44,875 --> 00:13:47,840 well, I'm afraid it's about your cat. 275 00:13:48,260 --> 00:13:48,673 My cat? 276 00:13:48,674 --> 00:13:50,650 - The poor thing is in the animal hospital. 277 00:13:50,685 --> 00:13:52,275 They think her leg is broken. 278 00:13:52,310 --> 00:13:54,520 I'll... I'll get down there later. 279 00:13:54,555 --> 00:13:56,730 - You're not going? - I'm very busy. 280 00:13:57,090 --> 00:13:59,031 But your cat needs you, for moral support. 281 00:13:59,032 --> 00:14:00,880 The vet said it could be the difference. 282 00:14:00,915 --> 00:14:02,145 Later. 283 00:14:02,180 --> 00:14:03,047 You have to go. 284 00:14:03,048 --> 00:14:05,190 - Mr. Guster, I know that you're in shock. 285 00:14:05,225 --> 00:14:07,350 Don't do anything you're going to regret forever. 286 00:14:07,385 --> 00:14:09,460 - I don't even... - he's not going. 287 00:14:22,380 --> 00:14:23,865 So now I have a cat. 288 00:14:23,900 --> 00:14:25,313 An orange tabby. Last christmas, 289 00:14:25,314 --> 00:14:27,390 you made her a tiny Santa hat. It was adorable. 290 00:14:27,425 --> 00:14:27,838 Fantastic. 291 00:14:27,839 --> 00:14:29,535 I can't even have a make-believe boy cat. 292 00:14:29,570 --> 00:14:31,568 Gus, a boy cat wouldn't serve my purposes 293 00:14:31,569 --> 00:14:32,300 nearly as well. 294 00:14:32,335 --> 00:14:34,837 The next time I need you, pickles is having kittens. 295 00:14:34,872 --> 00:14:37,305 - "Pickles"? - "Mrs. Pickles" is her full name... 296 00:14:37,340 --> 00:14:39,174 though I'm not actually sure cats can marry, 297 00:14:39,175 --> 00:14:39,925 outside of Boston. 298 00:14:39,960 --> 00:14:42,326 Yeah, well, in a related issue, I'm blocking your 299 00:14:42,327 --> 00:14:44,210 number on all the phones in the office. 300 00:14:44,245 --> 00:14:46,165 If you think that'll work, I think it's endearing. 301 00:14:46,200 --> 00:14:48,516 In the meantime, aren't you the least bit curious 302 00:14:48,517 --> 00:14:51,400 about who was there when they put the ring in the hotel safe? 303 00:14:52,440 --> 00:14:53,820 Wait a minute... 304 00:14:54,380 --> 00:14:57,430 - this is a safecracking case? - Did I forget to mention that? 305 00:15:00,330 --> 00:15:01,335 What kind of safe? 306 00:15:01,370 --> 00:15:04,450 The, uh... Hydra 700? 307 00:15:04,485 --> 00:15:06,555 The 700 is out? 308 00:15:06,590 --> 00:15:09,520 That's impossible. Nobody could have cracked that. 309 00:15:09,555 --> 00:15:12,450 I haven't even told you about the wall sensors. 310 00:15:13,690 --> 00:15:15,660 Can we be done by 3:00? 311 00:15:16,030 --> 00:15:17,510 Yes. 312 00:15:20,670 --> 00:15:22,360 The safe room... 313 00:15:22,680 --> 00:15:24,660 right behind that door. 314 00:15:26,400 --> 00:15:29,095 What is all this? I thought this was a safe job. 315 00:15:29,130 --> 00:15:32,980 Oh, uh, Lassiter has this insane idea that this is an elaborate heist, 316 00:15:33,015 --> 00:15:36,405 like on par with Ocean's Eleven, or Thomas Crown, or, uh... 317 00:15:36,440 --> 00:15:38,645 the one where they kill Donald Sutherland 318 00:15:38,646 --> 00:15:40,690 in the first 10 minutes. Remake. Uh... 319 00:15:40,725 --> 00:15:43,410 mr. Spencer. Mr. Guster. What a surprise. 320 00:15:43,445 --> 00:15:45,785 Chief! Lookin' good. 321 00:15:45,820 --> 00:15:47,055 You're probably wondering... 322 00:15:47,090 --> 00:15:49,099 I sent an officer down to the high school 323 00:15:49,101 --> 00:15:51,110 to take a look at your secretary suspect. 324 00:15:52,400 --> 00:15:52,942 She cracked. 325 00:15:52,943 --> 00:15:54,840 He didn't even get the first question out. 326 00:15:54,875 --> 00:15:56,540 Really? But... 327 00:15:57,480 --> 00:16:00,085 because I... envisioned that being harder. 328 00:16:00,120 --> 00:16:03,465 Yet I don't recall asking you to come down here to the de la cruz. 329 00:16:03,500 --> 00:16:05,508 Well, we have reason to believe this case goes 330 00:16:05,509 --> 00:16:07,080 in a completely different direction. 331 00:16:08,320 --> 00:16:10,970 Let me be perfectly clear... 332 00:16:12,330 --> 00:16:15,510 I didn't see you and we didn't talk. 333 00:16:16,900 --> 00:16:18,950 Call me if you have something. 334 00:16:23,410 --> 00:16:25,110 - I love her. - Yeah. 335 00:16:33,920 --> 00:16:34,635 He knows you? 336 00:16:34,670 --> 00:16:35,718 I had to lay some groundwork. 337 00:16:35,719 --> 00:16:37,490 He doesn't believe in psychics. This is plan "b". 338 00:16:37,525 --> 00:16:39,340 Chief inspector Shawn. How are you? 339 00:16:39,650 --> 00:16:40,363 I'm undercover. 340 00:16:40,364 --> 00:16:42,695 Not even the american police know I'm in on this. 341 00:16:42,730 --> 00:16:43,908 I'm sorry. I... I blew it again. 342 00:16:43,909 --> 00:16:45,980 A... and after you brought me into your confidence... 343 00:16:46,015 --> 00:16:48,900 Bobby. It's fine. Believe me, 344 00:16:48,920 --> 00:16:50,755 these other Interpol guys are very 345 00:16:50,756 --> 00:16:52,860 appreciative of what you're doing here. 346 00:16:52,895 --> 00:16:53,935 How long will you need? 347 00:16:53,970 --> 00:16:56,780 Just as we discussed. Five minutes, tops. 348 00:16:57,330 --> 00:16:59,120 You're my man. 349 00:17:04,210 --> 00:17:05,215 Interpol? 350 00:17:05,250 --> 00:17:07,075 That's right. Missing ring division. 351 00:17:07,110 --> 00:17:09,965 I was recruited out of North Africa when I was 15. 352 00:17:10,000 --> 00:17:11,763 - You could have at least used a british accent. 353 00:17:11,764 --> 00:17:12,425 Oh, please, Gus. 354 00:17:12,460 --> 00:17:14,731 I started with a british accent, and then 355 00:17:14,732 --> 00:17:17,390 seamlessly slipped... Into my fake american one. 356 00:17:17,425 --> 00:17:19,091 Bobby gave me some pointers. 357 00:17:19,092 --> 00:17:21,650 Apparently you americans say "howdy" a lot. 358 00:17:22,720 --> 00:17:24,060 Howdy. 359 00:17:26,400 --> 00:17:27,705 What are you doing? 360 00:17:27,740 --> 00:17:30,950 Uh, a list. I made a list of suspects after attending Lassiter's briefing. 361 00:17:30,985 --> 00:17:32,339 He let you in his briefing? 362 00:17:32,340 --> 00:17:34,160 - He does when you're in the air shaft. 363 00:17:35,450 --> 00:17:37,335 All your suspects are in the wedding party. 364 00:17:37,370 --> 00:17:38,704 The only ones who knew they put that 365 00:17:38,705 --> 00:17:40,410 ring in the safe were at the rehearsal dinner. 366 00:17:40,445 --> 00:17:42,910 - So it was an inside job. - Looking like it. 367 00:17:44,470 --> 00:17:45,261 You're making keys? 368 00:17:45,262 --> 00:17:47,260 - Gus, how else do you expect me to get in the rooms? 369 00:17:47,295 --> 00:17:49,255 - Shawn, you can't do that. - Of course I can. 370 00:17:49,290 --> 00:17:50,662 I worked at the hampton inn for that 371 00:17:50,663 --> 00:17:52,340 three-day weekend in austin when we were 19. 372 00:17:52,375 --> 00:17:54,530 I know you remember that. Gus, this is so easy. 373 00:17:54,565 --> 00:17:56,610 Try making a key. 374 00:18:03,380 --> 00:18:05,245 Dude, I rule. 375 00:18:05,280 --> 00:18:06,085 Nope. Innocent. Let's move. 376 00:18:06,120 --> 00:18:06,921 What are you talking about? 377 00:18:06,922 --> 00:18:08,050 We haven't even stepped foot in there. 378 00:18:08,085 --> 00:18:10,480 Gus, do you need the remedial course? Really? 379 00:18:14,240 --> 00:18:16,595 Uncle leo left his wallet on the table. 380 00:18:16,630 --> 00:18:19,255 Criminals are sneaky, jaded, suspicious people. 381 00:18:19,290 --> 00:18:23,230 They're smart and defensive. This guy has a reason to be trusting. 382 00:18:23,265 --> 00:18:24,940 Can we go now? 383 00:18:30,810 --> 00:18:32,350 Shawn? 384 00:18:32,385 --> 00:18:33,890 Guys. Hey. 385 00:18:34,170 --> 00:18:36,055 - Uh, your door was open. - Oh, it was? 386 00:18:36,090 --> 00:18:38,970 Yes, and I was worried that something horrible had happened. 387 00:18:39,005 --> 00:18:40,610 You're... you're okay? 388 00:18:40,645 --> 00:18:42,110 Yeah. Yeah. 389 00:18:43,120 --> 00:18:44,656 I told you we didn't have to come in here. 390 00:18:44,657 --> 00:18:45,790 They're fine. Everybody's fine. 391 00:18:45,825 --> 00:18:47,980 This is my associate, Gus. 392 00:18:48,070 --> 00:18:50,000 You can just call him "peter panic. " 393 00:18:50,250 --> 00:18:51,420 How you doing? 394 00:18:51,790 --> 00:18:53,555 So you're a psychic, too? 395 00:18:53,590 --> 00:18:55,925 Well... Gus here is a safe expert. 396 00:18:55,960 --> 00:18:59,770 Yes... he subscribes to the safecracker... 397 00:18:59,805 --> 00:19:03,700 uh, safecracking... comic book. 398 00:19:03,735 --> 00:19:05,582 It's an online magazine... 399 00:19:05,617 --> 00:19:07,653 and it's a trade publication. 400 00:19:07,688 --> 00:19:09,655 Excuse me for saying so, 401 00:19:09,690 --> 00:19:13,690 but how exactly do you figure into this legal family? 402 00:19:14,210 --> 00:19:16,265 I started my criminal law degree. 403 00:19:16,300 --> 00:19:20,920 Then I came to my senses, went to europe, painted, slept, ate, 404 00:19:20,955 --> 00:19:22,490 sank a boat... 405 00:19:23,070 --> 00:19:25,065 - Disappointed? - Besotted. 406 00:19:25,100 --> 00:19:27,200 We'd like to speak to the best man, if possible. 407 00:19:27,235 --> 00:19:29,995 So would we. Any ideas where he is? 408 00:19:30,030 --> 00:19:32,320 We haven't seen him since the night of the 6th. 409 00:19:32,355 --> 00:19:34,085 That's the night the ring disappeared. 410 00:19:34,120 --> 00:19:37,530 The florist quit, so after we dropped the ring off at the safe, 411 00:19:37,565 --> 00:19:40,080 we had to wrap bouquets all night in our suite. 412 00:19:40,115 --> 00:19:41,295 Everybody except jack. 413 00:19:41,330 --> 00:19:43,420 - Do you think he's a suspect? - No, no. 414 00:19:43,455 --> 00:19:45,325 We just think he's lazy. 415 00:19:45,360 --> 00:19:47,760 Hey, dad, this is Shawn Spencer. 416 00:19:48,200 --> 00:19:50,210 He's the psychic I told you about. 417 00:19:50,730 --> 00:19:53,280 I know. Let's talk. 418 00:19:54,750 --> 00:19:56,700 Son, I'm very comfortable with the current 419 00:19:56,701 --> 00:19:58,140 direction of the investigation, 420 00:19:58,175 --> 00:20:00,730 so let's let the real police department do their job. 421 00:20:00,765 --> 00:20:03,090 Sir, believe me, I am only here to help. 422 00:20:04,360 --> 00:20:06,260 In fact, I was actually hoping to discuss... 423 00:20:06,295 --> 00:20:08,010 I'm glad you understand. 424 00:20:10,510 --> 00:20:12,640 Guy shook my hand like i stole something. 425 00:20:17,040 --> 00:20:19,730 See? That's why I can't do this job alone. 426 00:20:25,900 --> 00:20:28,010 That is about as orange as you can get. 427 00:20:29,000 --> 00:20:31,130 - Which suspect's room is this? - Lassiter's. 428 00:20:31,165 --> 00:20:33,260 The head detective? He has his own room? 429 00:20:33,470 --> 00:20:35,590 - Perhaps paid for by the city. - No. No. 430 00:20:35,625 --> 00:20:37,767 This has gone too far. We're not staying. 431 00:20:37,802 --> 00:20:39,875 Gus, we need these witness statements. 432 00:20:39,910 --> 00:20:42,950 It's not exactly like we're being overwhelmed with cooperation here. 433 00:20:45,610 --> 00:20:47,650 Oh, Lacey... 434 00:20:48,550 --> 00:20:50,600 Lacey, you can sink my boat. 435 00:20:53,230 --> 00:20:55,010 Toss me the remote? 436 00:21:05,200 --> 00:21:07,320 It's the bottom of the eighth inning, and so far... 437 00:21:07,880 --> 00:21:09,490 what do you got? You got anything good? 438 00:21:09,525 --> 00:21:10,775 I hate to say it, but yeah. 439 00:21:10,810 --> 00:21:13,175 The Attorney General has an insurance policy on the ring. 440 00:21:13,210 --> 00:21:14,653 He'll collect a cool three million 441 00:21:14,654 --> 00:21:16,480 dollars as long as it still belongs to him, 442 00:21:16,515 --> 00:21:19,050 which it does only until these two are married. 443 00:21:19,085 --> 00:21:21,110 Well, well, well. 444 00:21:33,350 --> 00:21:36,470 I... I'm supposed to knock. Forgive me, detective. 445 00:21:36,890 --> 00:21:38,225 Detective? 446 00:21:38,260 --> 00:21:40,640 Head detective. Sorry. 447 00:21:41,410 --> 00:21:43,460 I was told you wouldn't be here until 6:00 tonight. 448 00:21:43,495 --> 00:21:45,275 That's right. 6:00 tonight. 449 00:21:45,310 --> 00:21:47,930 Head detective. I changed my plan. Please don't tell anyone. 450 00:21:47,965 --> 00:21:49,770 Absolutely, sir. 451 00:21:50,210 --> 00:21:51,255 Thanks. 452 00:21:51,290 --> 00:21:52,525 6:00, huh? 453 00:21:52,560 --> 00:21:54,500 Is there anything I can do for you while I'm here? 454 00:21:54,535 --> 00:21:56,395 As a matter of fact, yes, there is. 455 00:21:56,430 --> 00:21:58,390 We'd like a room service menu delivered immediately. 456 00:22:00,560 --> 00:22:01,517 In Lassiter's photo, 457 00:22:01,518 --> 00:22:03,720 there didn't appear to be a mark on that safe. 458 00:22:03,755 --> 00:22:04,905 I don't care how good you are. 459 00:22:04,940 --> 00:22:08,200 You don't crack a Hydra without leaving some sort of visible residue. 460 00:22:08,235 --> 00:22:09,555 We need to see that safe. 461 00:22:09,590 --> 00:22:11,660 That's going to be a little difficult. 462 00:22:13,090 --> 00:22:15,030 How close do you need to be? 463 00:22:18,480 --> 00:22:19,950 Is there a secret back door through the kitchen? 464 00:22:19,985 --> 00:22:20,965 No, we're going to take the air vents. 465 00:22:21,000 --> 00:22:22,692 Unfortunately, both my access points 466 00:22:22,693 --> 00:22:24,480 are blocked by Santa Barbara's finest. 467 00:22:24,515 --> 00:22:25,775 You think I'm going in there? 468 00:22:25,810 --> 00:22:27,175 - You know you want to. - Not in this suit. 469 00:22:27,210 --> 00:22:29,455 Do you want to see the safe or not? This'll be easy. 470 00:22:29,490 --> 00:22:31,145 We take this dumbwaiter up to the grate, 471 00:22:31,146 --> 00:22:33,090 pop the screen, crawl right through the shafts. 472 00:22:33,125 --> 00:22:34,259 Three rights and a left. 473 00:22:34,260 --> 00:22:36,150 We check our progress through the vents. 474 00:22:56,790 --> 00:23:00,080 Isn't it kind of weird how the body's just shoved in here? 475 00:23:00,115 --> 00:23:03,335 No, what's weird is there's a dead guy in a dumbwaiter 476 00:23:03,370 --> 00:23:05,920 and we're standing here staring at it, waiting for somebody to find us. 477 00:23:05,955 --> 00:23:07,845 - Let's go. - This is Lassiter's suspect. 478 00:23:07,880 --> 00:23:09,546 Shawn, close the hatch and keep your voice down. 479 00:23:09,547 --> 00:23:11,040 I don't want to explain how we got in here. 480 00:23:11,075 --> 00:23:12,930 I just need to see one thing. 481 00:23:17,820 --> 00:23:18,850 Just... 482 00:23:19,620 --> 00:23:20,885 you answered it. 483 00:23:20,920 --> 00:23:22,715 - Uh, hello? - Three days, Shawn. 484 00:23:22,750 --> 00:23:24,415 Dad, hey! Going to have to call you back. 485 00:23:24,450 --> 00:23:26,045 No, no, you were supposed to call me yesterday, 486 00:23:26,046 --> 00:23:27,540 you were supposed to call me the day before. 487 00:23:27,575 --> 00:23:29,475 We need to handle this now. 488 00:23:29,510 --> 00:23:30,595 Dad, I'm a little busy right now. 489 00:23:30,630 --> 00:23:32,750 Shawn, just tell me when you're going to come 490 00:23:32,751 --> 00:23:34,400 by and pick up the box of trophies. 491 00:23:34,435 --> 00:23:35,615 Really tough to be sure. 492 00:23:35,650 --> 00:23:37,910 Last week, you were all gung-ho about getting this stuff back. 493 00:23:37,945 --> 00:23:39,575 I went upstairs. I brought it down. 494 00:23:39,610 --> 00:23:41,710 It's sitting in the middle of my kitchen table. 495 00:23:41,745 --> 00:23:44,025 I need my kitchen table, Shawn. 496 00:23:44,060 --> 00:23:45,740 You're right. Can I please call you back, dad? 497 00:23:45,775 --> 00:23:47,350 How about you just give me an answer? 498 00:23:47,385 --> 00:23:49,390 Tonight. Uh, no. Tomorrow. 499 00:23:49,425 --> 00:23:50,955 Tomorrow. Wonderful. 500 00:23:50,990 --> 00:23:54,640 Otherwise, I am putting it outside, and that's where it's sitting. 501 00:23:54,990 --> 00:23:57,250 - Now, how hard was that? - So easy. Anything else? 502 00:23:57,285 --> 00:23:59,535 No, unless, of course, you need something. 503 00:23:59,570 --> 00:24:00,306 No, I'm good... 504 00:24:00,307 --> 00:24:02,220 actually, wait, I do have one question. 505 00:24:03,950 --> 00:24:05,095 Go ahead. 506 00:24:05,130 --> 00:24:09,140 How long does it take before a dead body starts to smell bad? 507 00:24:10,600 --> 00:24:11,960 God... 508 00:24:14,890 --> 00:24:16,169 did you wipe our fingerprints off? 509 00:24:16,170 --> 00:24:17,555 - Of course I did. We were never there. 510 00:24:17,590 --> 00:24:18,671 We need to call the chief soon. 511 00:24:18,706 --> 00:24:20,470 If Dietrich was a part of this, he's not anymore. 512 00:24:20,505 --> 00:24:23,025 Why is it the Attorney General has to call me 513 00:24:23,060 --> 00:24:25,658 wondering why some civilian is wandering around, 514 00:24:25,659 --> 00:24:27,120 grilling his entire family? 515 00:24:27,155 --> 00:24:29,945 Wait a second. The Attorney General has your number? 516 00:24:29,980 --> 00:24:32,645 What, are you guys tight? Give it up. What's the story? 517 00:24:32,680 --> 00:24:34,645 He also told me to keep you out of here 518 00:24:34,646 --> 00:24:35,805 by any means necessary, 519 00:24:35,840 --> 00:24:38,013 which opens up an entire world of exciting 520 00:24:38,014 --> 00:24:39,670 possibilities for me personally. 521 00:24:47,150 --> 00:24:48,510 Gus! 522 00:24:48,880 --> 00:24:50,070 Gus! 523 00:24:51,700 --> 00:24:52,490 Oh, it's too much! 524 00:24:53,160 --> 00:24:55,410 It's too much! Too much! 525 00:24:55,930 --> 00:24:57,420 You're not going to shoot him, are you? 526 00:24:57,455 --> 00:24:58,135 I haven't decided. 527 00:24:58,170 --> 00:25:00,280 Oh, my ear! Gus, my ear! 528 00:25:00,940 --> 00:25:03,422 Oh, for the love of Mike! You are not going to escape, 529 00:25:03,423 --> 00:25:04,710 so will you just give it up? 530 00:25:12,950 --> 00:25:15,280 Check the dumbwaiter! Open the dumbwaiter! 531 00:25:15,315 --> 00:25:17,160 Detective O'Hara! 532 00:25:19,090 --> 00:25:21,710 Oh, my... Lester, Lester, Lester... 533 00:25:25,390 --> 00:25:27,710 Les, get over here! 534 00:25:29,780 --> 00:25:31,390 Let's go. Get him in the van. 535 00:25:31,780 --> 00:25:34,520 Come on. You two, out. 536 00:25:35,440 --> 00:25:36,850 Don't we get to wait around for the autopsy? 537 00:25:36,885 --> 00:25:38,040 We'll call you if we need you. 538 00:25:38,075 --> 00:25:39,665 - Detective. - Sir. 539 00:25:39,700 --> 00:25:41,585 Shut this down. Keep it quiet. 540 00:25:41,620 --> 00:25:43,575 Nobody in the wedding party is to know about this. 541 00:25:43,576 --> 00:25:44,670 They've been through enough. 542 00:25:44,705 --> 00:25:46,070 Yes, sir. 543 00:25:48,950 --> 00:25:51,010 Well, that ought to keep them busy for a while. 544 00:25:55,060 --> 00:25:57,490 Can we at least watch the tape in another room besides Lassiter's? 545 00:25:57,525 --> 00:25:59,700 - Gus, he's not coming back. - Are you sure about that? 546 00:25:59,735 --> 00:26:01,820 Yes. Didn't you check his messages? 547 00:26:02,590 --> 00:26:04,025 - Are you going to have some cookies? - No. 548 00:26:04,060 --> 00:26:06,660 - You want to finish my banana? - I want to leave. 549 00:26:12,320 --> 00:26:14,570 Look at the best man. He's smashed. 550 00:26:15,030 --> 00:26:17,550 And look at his hair. It's horrible. 551 00:26:24,970 --> 00:26:26,320 That's it? 552 00:26:26,860 --> 00:26:28,410 Hmm. We have to watch it again. 553 00:26:29,060 --> 00:26:29,905 It's open! 554 00:26:29,940 --> 00:26:31,870 "It's open"? What are you doing? 555 00:26:33,720 --> 00:26:34,765 Oh, what, am I early? 556 00:26:34,800 --> 00:26:37,230 Big Dyl! You're right on time. 557 00:26:39,130 --> 00:26:41,990 Did I forget to mention that we're hosting the bachelor party? 558 00:26:47,300 --> 00:26:47,995 No, thank you. 559 00:26:48,030 --> 00:26:49,245 Dude says, "uh-oh... 560 00:26:49,280 --> 00:26:51,730 I thought you said you wanted it inside the pinata! " 561 00:26:52,960 --> 00:26:55,160 Eat! Eat like men! 562 00:26:56,850 --> 00:26:58,440 You're really mad? 563 00:26:58,770 --> 00:27:00,705 We have less than 12 hours to solve the case, 564 00:27:00,740 --> 00:27:03,110 and you're throwing a kegger in a police officer's room. 565 00:27:03,145 --> 00:27:04,425 Why would I be mad? 566 00:27:04,460 --> 00:27:07,570 Gus, his best man was a total washout. He wasn't going to plan anything. 567 00:27:07,605 --> 00:27:09,578 We have to dig information out of suspects, 568 00:27:09,579 --> 00:27:10,680 and you're wasting time. 569 00:27:11,810 --> 00:27:13,225 Dylan! 570 00:27:13,260 --> 00:27:15,420 Dude! You... wow... 571 00:27:15,800 --> 00:27:18,050 yes... wow. 572 00:27:18,400 --> 00:27:21,840 Gus here has some questions for you, you flaxen-haired argonaut. 573 00:27:21,875 --> 00:27:25,220 Anything for you two. I love you guys. 574 00:27:25,710 --> 00:27:27,951 I've found that they're particularly forthcoming 575 00:27:27,952 --> 00:27:29,680 with information while in this state. 576 00:27:29,715 --> 00:27:32,944 For example, I've eliminated every suspect here, 577 00:27:32,945 --> 00:27:33,685 although... 578 00:27:33,720 --> 00:27:35,555 there is a guy stealing cable and another 579 00:27:35,556 --> 00:27:37,480 refilling his minibar bottles with shampoo, 580 00:27:37,515 --> 00:27:41,050 but I don't think these are gateway crimes to a jewelry heist. 581 00:27:42,230 --> 00:27:43,865 Seriously. Gussy... 582 00:27:43,900 --> 00:27:46,065 come on, give me a kiss. 583 00:27:46,100 --> 00:27:48,765 No, no, nothing weird. On my cheek. 584 00:27:48,800 --> 00:27:51,360 - Get me out of here. - I think it's your turn to dig. 585 00:27:53,380 --> 00:27:55,080 Do you know who stole the ring? 586 00:27:55,115 --> 00:27:56,400 No... 587 00:27:57,010 --> 00:27:59,295 and to be honest, I don't care. 588 00:27:59,330 --> 00:28:01,580 I didn't even want the damn thing. 589 00:28:02,000 --> 00:28:04,675 Okay, the night that we announced our engagement, 590 00:28:04,710 --> 00:28:09,140 no, my dad stops dinner, right in the middle of my speech. 591 00:28:11,200 --> 00:28:12,540 So... 592 00:28:13,100 --> 00:28:15,660 he goes and gets my grandmother's ring. 593 00:28:16,260 --> 00:28:17,495 What am i supposed to say? 594 00:28:17,530 --> 00:28:20,825 "No"? So now it's not about us. It's about him again. 595 00:28:20,860 --> 00:28:23,804 I mean, forget the fact that I just chose the person 596 00:28:23,805 --> 00:28:26,410 that I want to spend the rest of my life with. 597 00:28:30,630 --> 00:28:35,020 I don't want to seem ungrateful, but if it were up to me, 598 00:28:35,960 --> 00:28:38,640 I'd just as soon we stop looking. 599 00:28:39,130 --> 00:28:41,020 Cross him off. 600 00:28:41,770 --> 00:28:43,870 Dylan... how is dad? 601 00:28:43,960 --> 00:28:47,930 I mean... financially. Would you say everything is... 602 00:28:50,830 --> 00:28:52,200 Okay. 603 00:28:52,700 --> 00:28:54,395 So much for that. 604 00:28:54,430 --> 00:28:56,828 Dylan was the only shot we had in this room, 605 00:28:56,863 --> 00:28:57,700 but that's okay. 606 00:28:57,735 --> 00:29:00,150 We have other suspects in this hotel. 607 00:29:01,520 --> 00:29:03,430 At least take a traveler. 608 00:29:10,100 --> 00:29:11,575 Sweet nectar! 609 00:29:11,610 --> 00:29:13,095 Yeah! All right! 610 00:29:13,130 --> 00:29:15,660 It's crazy running into you guys here. What are the odds? 611 00:29:17,920 --> 00:29:19,670 - You got anything? - These girls are not criminals. 612 00:29:19,705 --> 00:29:21,900 Well, it was worth a shot. 613 00:29:23,920 --> 00:29:25,560 You want to get out of here? 614 00:29:26,080 --> 00:29:27,950 Yes, I do. 615 00:29:33,240 --> 00:29:35,450 - So how you holding up? - I'm good. 616 00:29:35,840 --> 00:29:38,830 My dad brought in all this extra security for some reason. 617 00:29:39,800 --> 00:29:41,930 - Can he afford that? - What do you mean? 618 00:29:41,965 --> 00:29:43,375 I don't know. It's just... 619 00:29:43,410 --> 00:29:44,925 it was a tough year financially for a lot of people... 620 00:29:44,960 --> 00:29:46,160 what are you getting at? 621 00:29:46,195 --> 00:29:48,000 I'm just making random conversation. 622 00:29:48,610 --> 00:29:50,500 There's my bouquet. 623 00:29:51,360 --> 00:29:52,215 That's fantastic. 624 00:29:52,250 --> 00:29:56,350 Well, it's subpar. I was rushed. All that craziness. 625 00:29:56,385 --> 00:29:58,165 I wish I could fix it. 626 00:29:58,200 --> 00:30:00,240 Well, let's just... let's just take it out. 627 00:30:00,275 --> 00:30:02,080 It's locked. 628 00:30:03,140 --> 00:30:05,020 They lock up flowers? 629 00:30:05,630 --> 00:30:08,620 I bet you could open it. You have good hands. 630 00:30:12,400 --> 00:30:13,890 Shawn! 631 00:30:14,370 --> 00:30:15,515 Excuse me. 632 00:30:15,550 --> 00:30:16,645 You left me in there. 633 00:30:16,680 --> 00:30:18,455 Yes, I did, and you're very welcome. 634 00:30:18,490 --> 00:30:20,740 I just got a lap dance from Patrick Swayze. 635 00:30:20,775 --> 00:30:23,052 What do you mean? Like an impersonator? 636 00:30:23,087 --> 00:30:25,330 No, I think it was actually Patrick Swayze. 637 00:30:25,365 --> 00:30:27,225 I'm going home. We're done. 638 00:30:27,260 --> 00:30:30,080 All we've done is eliminate suspects. We're back where we started. 639 00:30:30,115 --> 00:30:31,685 Gus, we're fine. 640 00:30:31,720 --> 00:30:33,750 We've got the wedding ceremony tomorrow to solve the case. 641 00:30:33,785 --> 00:30:35,175 Oh, oh, okay. 642 00:30:35,210 --> 00:30:38,400 So we can do what an entire police force can't in two hours? 643 00:30:40,820 --> 00:30:42,465 Okay, you're right. 644 00:30:42,500 --> 00:30:45,110 We should totally get there half an hour early. 645 00:30:59,830 --> 00:31:02,520 ah, you are the most beautiful bride in this room. 646 00:31:02,880 --> 00:31:03,745 Thank you. 647 00:31:03,780 --> 00:31:04,735 Does anyone need help? 648 00:31:04,770 --> 00:31:06,161 The bouquets still aren't here. 649 00:31:06,196 --> 00:31:08,220 We might as well not even have the ceremony. 650 00:31:08,255 --> 00:31:10,140 Okay, you, relax. Breathe. 651 00:31:10,175 --> 00:31:11,095 Think happy thoughts. 652 00:31:11,130 --> 00:31:15,220 Puffy clouds, mac and cheese, Lou Diamond Phillips... 653 00:31:16,350 --> 00:31:17,950 look, it worked. 654 00:31:18,890 --> 00:31:20,915 - What are you doing? - Helping. 655 00:31:20,950 --> 00:31:22,940 No, those bouquets are very specific. 656 00:31:22,975 --> 00:31:24,880 They look identical, ma'am. 657 00:31:25,140 --> 00:31:27,160 It's my wedding. Shouldn't I be the one freaking out? 658 00:31:27,195 --> 00:31:29,170 Plenty of time for that later. 659 00:31:29,205 --> 00:31:30,290 Where is it? 660 00:31:31,340 --> 00:31:32,765 Where's my bouquet? 661 00:31:32,800 --> 00:31:35,430 She's really a very nice person under normal circumstances. 662 00:31:35,465 --> 00:31:38,780 Lace, everything okay up here? You all right? 663 00:31:38,815 --> 00:31:40,595 Yeah. Sorry. 664 00:31:40,630 --> 00:31:42,850 I think I'm having sympathy bridezilla. 665 00:31:43,040 --> 00:31:44,525 - I'm good now. - Great 666 00:31:44,560 --> 00:31:46,850 Emma doesn't want to wear the flower in her hair. 667 00:31:50,490 --> 00:31:52,730 But these are magic flowers. 668 00:31:58,410 --> 00:32:00,070 Do you want one now? 669 00:32:04,300 --> 00:32:06,430 I don't know what to tell you, sir, but these are the charges. 670 00:32:06,465 --> 00:32:09,220 $1600 for a junior suite? 671 00:32:09,550 --> 00:32:12,140 - With a queen bed? - Well, the room was a small portion. 672 00:32:12,175 --> 00:32:14,730 However, it's all your room charges that drove up your bill. 673 00:32:14,765 --> 00:32:16,165 I was hardly even in the room. 674 00:32:16,200 --> 00:32:19,240 I'm sorry, detective Lassiter, but that's what it says here. 675 00:32:19,960 --> 00:32:22,370 This isn't detective Lassiter. 676 00:32:22,780 --> 00:32:24,075 I beg your pardon? 677 00:32:24,110 --> 00:32:27,400 Well, he's a shorter guy. Brown hair, suede jacket. 678 00:32:27,435 --> 00:32:30,690 Helped him fill the jacuzzi with champagne last night. 679 00:32:30,725 --> 00:32:32,285 Really. 680 00:32:32,320 --> 00:32:35,065 If I brought this man here, could you identify him? 681 00:32:35,100 --> 00:32:37,810 Oh, absolutely. In fact, I can tell you where he is. 682 00:32:37,845 --> 00:32:39,855 He's over at the Maxwell wedding. 683 00:32:39,890 --> 00:32:42,660 The chapel is just outside the east lawn. 684 00:32:43,240 --> 00:32:45,250 I'll be right back. 685 00:32:46,640 --> 00:32:48,180 "I, Dylan, take you, Bethany... " 686 00:32:48,215 --> 00:32:49,685 I, Dylan, take you, Bethany... 687 00:32:49,720 --> 00:32:51,450 - "to be my wife... " - to be my wife... 688 00:32:51,485 --> 00:32:53,022 "confident on my heart... " 689 00:32:53,057 --> 00:32:54,525 confident on my heart... 690 00:32:54,560 --> 00:32:56,240 "that you will be a faithful friend... " 691 00:32:56,275 --> 00:32:57,912 that you will be a faithful friend... 692 00:32:57,947 --> 00:32:59,683 "and a true and loving companion. " 693 00:32:59,718 --> 00:33:01,420 And a true and loving companion. 694 00:33:02,310 --> 00:33:03,620 Excuse me. 695 00:33:06,080 --> 00:33:08,830 I think we should wait until the ceremony's over. 696 00:33:08,865 --> 00:33:10,290 Fine. 697 00:33:12,580 --> 00:33:13,965 Nice suit. 698 00:33:14,000 --> 00:33:15,485 Where'd you get that from? 699 00:33:15,520 --> 00:33:18,780 Gus, don't underestimate me, or my wardrobe. 700 00:33:20,040 --> 00:33:21,064 Then you might want to remove... 701 00:33:21,065 --> 00:33:22,360 - don't pull that off. Don't, don't, don't. 702 00:33:23,210 --> 00:33:24,920 I'll just slide it... 703 00:33:30,130 --> 00:33:31,195 they're here for you. 704 00:33:31,230 --> 00:33:32,645 Not if i solve this case first. 705 00:33:32,680 --> 00:33:34,530 Good plan. You've got about five minutes. 706 00:33:34,565 --> 00:33:35,565 I already know who did it. 707 00:33:35,600 --> 00:33:37,550 No, you don't. Who is that possible? 708 00:33:37,585 --> 00:33:38,685 Between all that? 709 00:33:38,720 --> 00:33:40,577 When you said your girlfriend just had an aneurysm 710 00:33:40,578 --> 00:33:41,840 because she got the wrong bouquet? 711 00:33:41,875 --> 00:33:44,720 You had the time to put all that out of your mind and solve the case? 712 00:33:44,755 --> 00:33:46,530 - Gus... - what? 713 00:33:46,620 --> 00:33:49,550 And now... for a moment of silence. 714 00:33:50,880 --> 00:33:53,510 Gus, I seriously do have a guess. 715 00:33:53,880 --> 00:33:55,420 - Probability of being right? - I don't know. 716 00:33:55,720 --> 00:33:57,185 High 60s? 717 00:33:57,220 --> 00:33:58,135 Close your mouth. 718 00:33:58,170 --> 00:33:59,465 But the person's in the room. 719 00:33:59,500 --> 00:34:02,045 The thief could escape. Shouldn't i stop the wedding? 720 00:34:02,080 --> 00:34:05,120 No, under no circumstances are you allowed to stop this wedding. 721 00:34:06,210 --> 00:34:09,260 If there's any reason why these two should not be wed, 722 00:34:09,900 --> 00:34:12,570 speak now or forever hold your peace. 723 00:34:16,330 --> 00:34:18,575 I have something. 724 00:34:18,610 --> 00:34:21,200 It's not necessarily marriage-related. 725 00:34:21,235 --> 00:34:23,090 I hope that's not a problem. 726 00:34:23,125 --> 00:34:24,445 Sir, please... 727 00:34:24,480 --> 00:34:26,170 I know who stole the ring. 728 00:34:26,205 --> 00:34:27,825 You cannot do this, Shawn. 729 00:34:27,860 --> 00:34:30,335 This wedding has taken over a year to plan. 730 00:34:30,370 --> 00:34:32,810 - What are you doing? - Radioing the chief. 731 00:34:33,700 --> 00:34:36,080 I can see it. I can feel it. 732 00:34:36,550 --> 00:34:38,680 I can now feel the ring. 733 00:34:41,230 --> 00:34:43,190 It's in this room. It's in the room. 734 00:34:43,225 --> 00:34:45,090 It's in this room. 735 00:34:45,980 --> 00:34:48,460 They wouldn't bring the stolen ring to the ceremony, you moron. 736 00:34:48,495 --> 00:34:50,710 They would if they couldn't get to it till today. 737 00:34:53,070 --> 00:34:56,070 Lacey, I'm so sorry, 738 00:34:56,100 --> 00:34:57,864 and believe me when I say 739 00:34:57,865 --> 00:35:00,970 I really, really, really wish it wasn't you. 740 00:35:01,730 --> 00:35:03,070 Me? 741 00:35:03,490 --> 00:35:05,480 Are you crazy? 742 00:35:05,990 --> 00:35:07,595 I'm the one who's done all the work. 743 00:35:07,630 --> 00:35:10,615 Yes, you are, and we're all very impressed, 744 00:35:10,650 --> 00:35:13,100 but it was also an excellent cover, wasn't it? 745 00:35:13,135 --> 00:35:14,960 You are crazy, Shawn. 746 00:35:15,410 --> 00:35:18,400 And by the way, we're officially off for next Friday. 747 00:35:21,480 --> 00:35:23,525 Oh, boy! I can see it now! 748 00:35:23,560 --> 00:35:25,645 You're at the dinner table. They're announcing the engagement. 749 00:35:25,680 --> 00:35:26,628 You're thrilled, of course. 750 00:35:26,629 --> 00:35:28,280 You and Bethany have been best friends forever. 751 00:35:28,480 --> 00:35:29,725 Dad... 752 00:35:29,760 --> 00:35:31,752 dad has a surprise for the happy couple. 753 00:35:31,753 --> 00:35:32,600 What could it be? 754 00:35:34,160 --> 00:35:35,800 Wait a minute. 755 00:35:36,580 --> 00:35:39,060 You didn't know the ring was going to Dylan. 756 00:35:40,040 --> 00:35:42,425 You were always your grandmother's favorite, 757 00:35:42,460 --> 00:35:45,510 and you're the oldest girl. That ring should be yours, right? 758 00:35:46,530 --> 00:35:47,950 Right. 759 00:35:48,540 --> 00:35:50,510 You were counting on that ring. 760 00:35:50,545 --> 00:35:52,380 It was your future. 761 00:35:55,750 --> 00:35:57,255 Sorry. 762 00:35:57,290 --> 00:35:59,125 I can see you plotting. 763 00:35:59,160 --> 00:36:01,930 I can see you plotting right there at the dinner table, 764 00:36:01,965 --> 00:36:03,815 but dad... 765 00:36:03,850 --> 00:36:06,630 dad throws a curveball. 766 00:36:07,570 --> 00:36:09,465 No, it was a slider. 767 00:36:09,500 --> 00:36:13,110 He's overly cautious, because sometimes engagements end. 768 00:36:13,550 --> 00:36:15,085 Not you guys. 769 00:36:15,120 --> 00:36:16,585 It's okay. 770 00:36:16,620 --> 00:36:19,790 They're not letting go of the ring until the wedding, 771 00:36:20,370 --> 00:36:25,080 which means you have a very small window within which to grab it. 772 00:36:25,540 --> 00:36:28,000 Does all of this have anything to do with 773 00:36:28,035 --> 00:36:30,100 why these two shouldn't be married? 774 00:36:30,990 --> 00:36:34,120 No, sir. No, it doesn't at all, actually. 775 00:36:37,110 --> 00:36:40,040 Oh, boy! Oh, boy. Oh, boy. 776 00:36:42,780 --> 00:36:43,765 Of course. 777 00:36:43,800 --> 00:36:46,302 You insisted it be used during the rehearsal, 778 00:36:46,303 --> 00:36:47,860 so then you had your chance. 779 00:36:47,895 --> 00:36:50,580 While everyone else was fawning over the ring, 780 00:36:50,615 --> 00:36:53,830 you made one final adjustment. 781 00:36:54,350 --> 00:36:56,890 It looked like you just straightened it out and put it right back, 782 00:36:56,925 --> 00:36:59,922 but you never did, did you? 783 00:36:59,957 --> 00:37:02,920 No, Lacey, because you... 784 00:37:04,160 --> 00:37:06,680 have magic hands... 785 00:37:07,130 --> 00:37:10,370 which I was really looking forward to on friday. 786 00:37:10,850 --> 00:37:12,790 Everyone was fooled. 787 00:37:13,210 --> 00:37:16,680 Everyone was fooled except... 788 00:37:17,670 --> 00:37:19,365 Dietrich Mannheim, 789 00:37:19,400 --> 00:37:23,230 who hadn't yet discovered how to use this information to his benefit. 790 00:37:23,570 --> 00:37:25,830 This is first-rate fiction, Shawn. 791 00:37:25,865 --> 00:37:27,872 Unfortunately, there's no evidence. 792 00:37:27,907 --> 00:37:29,880 There would have been no evidence... 793 00:37:30,100 --> 00:37:32,710 if you could have gotten away that night... 794 00:37:34,100 --> 00:37:36,030 but there was a problem. 795 00:37:37,210 --> 00:37:38,035 Yes! 796 00:37:38,070 --> 00:37:40,800 You were called away. 797 00:37:46,460 --> 00:37:48,130 The florist. 798 00:37:49,530 --> 00:37:52,010 The florist bailed on you. The bouquets. 799 00:37:52,045 --> 00:37:54,455 You got a last-minute batch of materials, 800 00:37:54,490 --> 00:37:56,845 and the bouquets would now have to be crafted by hand. 801 00:37:56,880 --> 00:37:58,465 There was no other time but now. 802 00:37:58,466 --> 00:38:00,695 You looked for a way out, but there was none. 803 00:38:00,730 --> 00:38:01,233 You had a 804 00:38:01,234 --> 00:38:03,417 five-million-dollar ring that was about 805 00:38:03,419 --> 00:38:06,490 to be discovered missing any minute hidden in your palm, 806 00:38:07,220 --> 00:38:08,847 and you were going to have to pull an 807 00:38:08,848 --> 00:38:10,870 all-nighter in a room with eight other people. 808 00:38:10,905 --> 00:38:14,910 You thought you could get back into the cooler later and grab it, 809 00:38:15,620 --> 00:38:19,100 but they kept their flowers locked up, 810 00:38:19,460 --> 00:38:23,180 so you had to have your specific bouquet or else. 811 00:38:23,530 --> 00:38:25,380 Lacey, you're not an unreasonable person. 812 00:38:25,415 --> 00:38:27,890 You're just a thief. 813 00:38:29,520 --> 00:38:32,280 Or at least you were a thief... 814 00:38:33,590 --> 00:38:36,975 until Dietrich Mannheim called, told you that he was on to you. 815 00:38:37,010 --> 00:38:40,690 He wanted a piece of that action, too, or he was going to the police. 816 00:38:40,725 --> 00:38:43,990 You tried to talk him down, but he got rough. 817 00:38:45,420 --> 00:38:46,990 He got ugly. 818 00:38:47,850 --> 00:38:50,790 It was all spinning out of control. 819 00:38:51,170 --> 00:38:53,570 Eventually, they were going to find that body, 820 00:38:53,605 --> 00:38:55,565 so you started laying out clues. 821 00:38:55,600 --> 00:38:58,350 You sent the police off in all directions, 822 00:38:59,390 --> 00:39:02,545 because you'd grown up hearing all about crime scenes. 823 00:39:02,580 --> 00:39:04,226 I would say that's fortuitous, 824 00:39:04,227 --> 00:39:06,860 because you knew just what to leave, didn't you? 825 00:39:08,480 --> 00:39:11,430 I have worked 18 hours a day on this wedding. 826 00:39:11,790 --> 00:39:14,345 I have sacrificed my weekends. 827 00:39:14,380 --> 00:39:16,900 I will not be treated this way. 828 00:39:19,640 --> 00:39:22,580 Then show us your bouquet, Lacey. 829 00:39:25,520 --> 00:39:27,280 she's running? In those heels? Really? 830 00:39:27,315 --> 00:39:28,315 We have to chase her, too? 831 00:39:28,350 --> 00:39:30,800 But we have no evidence except for that ring. 832 00:39:57,130 --> 00:39:59,010 Dude, you're next. 833 00:40:07,200 --> 00:40:09,240 Come on. You're still angry? 834 00:40:09,275 --> 00:40:11,280 Even after I solved your crime? 835 00:40:11,315 --> 00:40:13,050 Is this the man? 836 00:40:18,570 --> 00:40:19,840 No. 837 00:40:21,110 --> 00:40:24,010 This guy was not in my room? 838 00:40:30,100 --> 00:40:31,780 I've never seen him before. 839 00:40:31,815 --> 00:40:33,610 You got a room? 840 00:40:34,680 --> 00:40:36,170 Why? 841 00:40:38,380 --> 00:40:40,530 We should have a party. 842 00:40:43,090 --> 00:40:45,200 Get out of my sight. 843 00:40:49,990 --> 00:40:51,285 Thank you, Bobby. 844 00:40:51,320 --> 00:40:53,950 Interpol appreciates both of your efforts. 845 00:41:01,570 --> 00:41:03,760 I love weddings. Don't you? 846 00:41:04,130 --> 00:41:05,586 I didn't exactly think it was appropriate 847 00:41:05,587 --> 00:41:06,510 for you to give the toast. 848 00:41:06,545 --> 00:41:09,140 Well, the best man was unprepared. Someone had to step in. 849 00:41:09,175 --> 00:41:11,830 Besides, it was like a practice run for your wedding. 850 00:41:11,865 --> 00:41:13,390 You are not going to be my best man. 851 00:41:13,425 --> 00:41:15,025 You bet your ass I am. 852 00:41:15,060 --> 00:41:17,130 I've already picked out which song I'm singing at the altar. 853 00:41:17,165 --> 00:41:17,965 Really. 854 00:41:18,000 --> 00:41:20,100 You still like Ted Nugent? 855 00:41:21,820 --> 00:41:23,765 Remind me to show you your vows. 856 00:41:23,800 --> 00:41:25,710 They're going to make you cry. 857 00:41:26,180 --> 00:41:27,470 Gus...