1 00:00:01,100 --> 00:00:02,800 Everyone stay together, please! 2 00:00:03,100 --> 00:00:05,500 Our next stop is the primate habitat. 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,165 Hear that, Trish? Monkeys. 4 00:00:07,200 --> 00:00:08,400 We're going to visit your family. 5 00:00:08,435 --> 00:00:10,300 Knock it off, Shawn. 6 00:00:11,400 --> 00:00:12,465 Now, some people believe 7 00:00:12,500 --> 00:00:14,700 that the next animal we're going to see 8 00:00:14,735 --> 00:00:15,965 is the ugliest creature 9 00:00:16,000 --> 00:00:17,200 in the whole animal kingdom. 10 00:00:17,608 --> 00:00:18,500 Does anybody want to guess 11 00:00:18,903 --> 00:00:20,368 which animal that is? 12 00:00:20,406 --> 00:00:22,402 It's definitely got to be Trish. 13 00:00:22,908 --> 00:00:24,706 I hate you, Shawn Spencer. 14 00:00:24,739 --> 00:00:25,801 Shawn! 15 00:00:37,308 --> 00:00:38,802 Ms. Bodansky? 16 00:00:38,905 --> 00:00:40,703 I think the ostrich might be choking. 17 00:00:45,808 --> 00:00:48,062 Oh, I wouldn't worry. 18 00:00:48,105 --> 00:00:51,201 I'm sure it's just... eating. 19 00:00:51,235 --> 00:00:52,063 Yeah, that's... 20 00:00:52,108 --> 00:00:54,602 that's how they swallow their food. 21 00:00:55,606 --> 00:00:58,002 Um, I'm pretty sure that's not food. 22 00:00:59,908 --> 00:01:02,002 A tennis ball, Shawn? What are you thinking? 23 00:01:02,106 --> 00:01:02,500 What are you doing 24 00:01:02,606 --> 00:01:04,202 throwing a tennis ball at an ostrich? 25 00:01:04,307 --> 00:01:05,103 The thing could've died. 26 00:01:05,408 --> 00:01:07,103 The zoo would've made me pay for it... 27 00:01:08,705 --> 00:01:11,002 and I don't even know what an ostrich costs. 28 00:01:11,105 --> 00:01:11,301 I didn't do it. 29 00:01:11,407 --> 00:01:12,802 I didn't throw the ball. 30 00:01:12,907 --> 00:01:14,001 Stop lying, Shawn. 31 00:01:14,107 --> 00:01:15,402 You're only making things worse. 32 00:01:15,607 --> 00:01:16,702 Maybe he's telling the truth. 33 00:01:17,907 --> 00:01:20,301 Are you, Shawn? Are you telling the truth? 34 00:01:20,338 --> 00:01:21,402 Yes, Sir. 35 00:01:21,608 --> 00:01:23,003 Did you see who did throw it? 36 00:01:28,507 --> 00:01:28,862 No, Sir, 37 00:01:28,908 --> 00:01:31,202 but I think it might have been an accident. 38 00:01:31,308 --> 00:01:32,800 I think they meant to hit me. 39 00:01:33,607 --> 00:01:34,503 I believe him. 40 00:01:34,907 --> 00:01:36,001 He's telling the truth. 41 00:01:36,306 --> 00:01:37,101 With all due respect, Captain, 42 00:01:37,207 --> 00:01:38,900 you call the shots at work, not here. 43 00:01:39,205 --> 00:01:42,000 You deal with your kid and I'll deal with mine. 44 00:01:42,308 --> 00:01:43,503 You. Scoot over. 45 00:01:47,608 --> 00:01:49,400 I believe you, Shawn. 46 00:02:04,208 --> 00:02:05,562 Gus. What? 47 00:02:05,607 --> 00:02:06,803 Gus, Gus, Gus, Gus, Gus, come here. 48 00:02:06,835 --> 00:02:09,002 What? Look at this. 49 00:02:09,035 --> 00:02:09,760 Isn't that... 50 00:02:09,808 --> 00:02:10,462 Trish Connors. 51 00:02:10,505 --> 00:02:12,901 Yeah, yeah, yeah, and her Dad. 52 00:02:13,908 --> 00:02:14,200 She looks... 53 00:02:14,237 --> 00:02:15,803 hot. 54 00:02:18,206 --> 00:02:19,402 I was going to say "vulnerable. " 55 00:02:19,436 --> 00:02:21,263 Maybe a little upset, but... 56 00:02:21,307 --> 00:02:22,503 I mean, she was cute in high school, 57 00:02:22,538 --> 00:02:26,962 but she sure has grown. 58 00:02:27,006 --> 00:02:28,433 I wonder what Trish and Captain Connors 59 00:02:28,436 --> 00:02:29,100 are talking about. 60 00:02:30,408 --> 00:02:31,701 Why don't I just read her lips. 61 00:02:31,736 --> 00:02:33,110 Because you can't? 62 00:02:33,155 --> 00:02:34,501 Sure I can. Shh. 63 00:02:35,908 --> 00:02:37,162 I'm sorry, father. 64 00:02:37,206 --> 00:02:39,802 I can't fight it any longer. 65 00:02:39,836 --> 00:02:42,461 I... love... Shawn. 66 00:02:42,508 --> 00:02:45,060 I'm in love with Shawn. 67 00:02:45,108 --> 00:02:47,303 Stop pretending to be insane, daughter. 68 00:02:47,406 --> 00:02:48,802 "daughter"? He calls her "daughter"? 69 00:02:48,837 --> 00:02:50,761 You know you belong with Gus. 70 00:02:50,805 --> 00:02:52,703 He's smarter and funnier. 71 00:02:52,906 --> 00:02:54,602 Plus he has abs like Bruce Lee. 72 00:02:54,636 --> 00:02:56,303 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 73 00:02:56,335 --> 00:02:57,563 Okay. Okay. 74 00:02:57,608 --> 00:02:58,600 If we're going to do the lip-reading game, 75 00:02:58,637 --> 00:02:59,761 we have to say things 76 00:02:59,805 --> 00:03:00,900 that are at least remotely believable. 77 00:03:00,937 --> 00:03:01,863 I am. 78 00:03:01,905 --> 00:03:03,352 "abs like Bruce Lee"? 79 00:03:03,388 --> 00:03:04,802 Dude, they're coming in. 80 00:03:08,405 --> 00:03:10,503 Act natural. 81 00:03:10,537 --> 00:03:11,163 Hello? 82 00:03:11,207 --> 00:03:13,653 Is anybody here? 83 00:03:13,688 --> 00:03:16,062 Oh, hey. Shawn. 84 00:03:16,105 --> 00:03:17,203 Um, you probably don't remember me... 85 00:03:17,235 --> 00:03:20,101 don't speak! Oh. 86 00:03:21,306 --> 00:03:23,202 I'm seeing a face. 87 00:03:23,238 --> 00:03:25,100 A face from the past. 88 00:03:25,607 --> 00:03:26,702 We know each other. 89 00:03:27,607 --> 00:03:28,902 Yes, we do. 90 00:03:29,306 --> 00:03:30,100 I said no speaking. 91 00:03:30,135 --> 00:03:31,411 Oh, sorry. 92 00:03:31,456 --> 00:03:32,700 We were... 93 00:03:33,007 --> 00:03:34,003 classmates. 94 00:03:34,206 --> 00:03:35,800 Yes... Sorry. 95 00:03:36,305 --> 00:03:37,303 Did we ever kiss? 96 00:03:40,308 --> 00:03:41,002 I'm sorry. 97 00:03:41,407 --> 00:03:43,201 That image may very well be coming 98 00:03:43,235 --> 00:03:45,002 from the not-too-distant future. 99 00:03:45,407 --> 00:03:47,303 I'm getting a name. 100 00:03:48,007 --> 00:03:48,801 Connor. 101 00:03:49,808 --> 00:03:51,302 Trish? 102 00:03:54,805 --> 00:03:56,503 Trish Connors? Wow. 103 00:03:56,535 --> 00:03:57,563 Look at you. 104 00:03:57,607 --> 00:03:59,203 My God, you look amazing. 105 00:03:59,235 --> 00:04:00,803 What are you doing down here? 106 00:04:01,305 --> 00:04:02,003 Wait. 107 00:04:06,307 --> 00:04:07,801 Why am I sensing your father? 108 00:04:08,805 --> 00:04:10,100 Dad. 109 00:04:12,407 --> 00:04:13,561 Yes. 110 00:04:13,605 --> 00:04:14,663 Captain Connors. 111 00:04:14,705 --> 00:04:17,203 It is so good to see you again, Sir. 112 00:04:17,408 --> 00:04:18,462 Please, come in. 113 00:04:18,507 --> 00:04:20,051 Guys, sit down in our cushy chairs. 114 00:04:20,087 --> 00:04:21,590 Daddy, you remember Shawn and Gus? 115 00:04:21,626 --> 00:04:23,102 We went to high school together. 116 00:04:23,138 --> 00:04:24,102 I know who they are. 117 00:04:25,507 --> 00:04:26,700 That's Henry's boy. 118 00:04:28,305 --> 00:04:29,201 You don't have to speak to me 119 00:04:29,308 --> 00:04:30,403 as though I'm a child. 120 00:04:32,007 --> 00:04:32,960 Well... 121 00:04:33,008 --> 00:04:36,602 the reason that we came to see you 122 00:04:37,407 --> 00:04:39,102 is that there's a, uh... 123 00:04:44,208 --> 00:04:46,000 um... 124 00:04:47,608 --> 00:04:48,402 Dad, do you want me to hold something, or... 125 00:04:48,507 --> 00:04:50,100 no, no, no, not now, please. 126 00:04:52,406 --> 00:04:53,400 Oh, damn it. 127 00:05:02,306 --> 00:05:03,301 Nobody breathe. 128 00:05:03,606 --> 00:05:05,603 I'm seeing something. 129 00:05:08,207 --> 00:05:10,900 Gus, there was violence. 130 00:05:14,307 --> 00:05:15,101 Murder. 131 00:05:15,208 --> 00:05:16,300 - Yes. - There was a murder. 132 00:05:16,508 --> 00:05:18,400 Yes, exactly. A murder. 133 00:05:18,507 --> 00:05:19,801 A one-eight-seven, and I solved it. 134 00:05:19,906 --> 00:05:20,901 You bet your ass. 135 00:05:22,607 --> 00:05:23,801 So, what do you need us for? 136 00:05:24,008 --> 00:05:26,201 Because, damn it, I can't remember who's been killed. 137 00:05:26,305 --> 00:05:28,203 Or who the killer was. 138 00:05:28,805 --> 00:05:29,602 Did you go to the police? 139 00:05:29,705 --> 00:05:31,403 Oh, they're useless. All of them. 140 00:05:31,706 --> 00:05:33,502 Without evidence, they won't even speak to you. 141 00:05:34,106 --> 00:05:35,502 30 years I spent on that force, 142 00:05:35,607 --> 00:05:37,403 but they still refuse to believe me 143 00:05:37,505 --> 00:05:37,900 when I tell them 144 00:05:38,003 --> 00:05:39,908 that there was a murder and that I solved it. 145 00:05:44,506 --> 00:05:46,002 But I'm having trouble remembering. 146 00:05:46,508 --> 00:05:48,406 Actually, remembering anything. 147 00:05:48,609 --> 00:05:50,300 That's why I'm here. To see if you could... 148 00:05:52,207 --> 00:05:53,703 maybe you could look into my head 149 00:05:54,207 --> 00:05:55,703 and see what I can't find there. 150 00:05:58,106 --> 00:05:59,500 You believe me, don't you? 151 00:06:02,207 --> 00:06:03,201 Yes, Sir. 152 00:06:04,508 --> 00:06:05,602 I believe you. 153 00:06:30,305 --> 00:06:32,201 So, "your" Trish says 154 00:06:32,307 --> 00:06:33,402 that this is where her father comes 155 00:06:33,508 --> 00:06:34,602 every morning for his coffee. 156 00:06:34,907 --> 00:06:35,603 He was here 157 00:06:35,707 --> 00:06:37,203 when he thought he solved the murder. 158 00:06:37,405 --> 00:06:37,902 So? 159 00:06:38,207 --> 00:06:39,003 So maybe we'll see something 160 00:06:39,106 --> 00:06:40,403 that led an ex-cop to believe 161 00:06:40,505 --> 00:06:41,300 a murder had been committed. 162 00:06:42,605 --> 00:06:43,300 Plus... 163 00:06:44,108 --> 00:06:46,803 double chocolate mango pineapple scones. 164 00:06:47,205 --> 00:06:48,303 Apparently made fresh daily. 165 00:06:48,408 --> 00:06:49,402 What I'm saying, Gus... 166 00:06:49,508 --> 00:06:52,003 the morning is essentially a win-win... 167 00:06:55,208 --> 00:06:55,903 oh, no. 168 00:06:56,206 --> 00:06:57,002 What? 169 00:06:57,107 --> 00:06:59,200 Little "i"s. Gus, little "i"s. Little "i"s. 170 00:06:59,306 --> 00:07:00,100 We got to go. What? 171 00:07:00,207 --> 00:07:01,200 Little "i"s! What about Connors? 172 00:07:01,308 --> 00:07:02,702 What about the double chocolate mango pineapple? 173 00:07:02,805 --> 00:07:03,503 Forget the scones. 174 00:07:03,607 --> 00:07:04,303 There's only one person I know who... 175 00:07:04,407 --> 00:07:05,900 don't rush off on my account. 176 00:07:08,505 --> 00:07:09,303 Dad. 177 00:07:09,606 --> 00:07:11,101 Shawn, you remember my old Captain, 178 00:07:11,207 --> 00:07:11,801 Brett Connors. 179 00:07:11,905 --> 00:07:12,400 Of course. 180 00:07:12,508 --> 00:07:14,003 Captain Connors. How are you, Sir? 181 00:07:14,808 --> 00:07:17,100 Look at you fellas all grown up. 182 00:07:17,208 --> 00:07:18,400 How long's it been, huh? 183 00:07:19,205 --> 00:07:19,702 About a day. 184 00:07:19,807 --> 00:07:20,703 Less, actually. 185 00:07:27,306 --> 00:07:28,002 Excuse me? 186 00:07:28,107 --> 00:07:29,103 Yes. Can I help you? 187 00:07:29,408 --> 00:07:30,203 I don't know. 188 00:07:30,508 --> 00:07:31,802 My name is Sabrina... 189 00:07:32,708 --> 00:07:33,403 Vito. 190 00:07:33,707 --> 00:07:36,000 Sabrina Vito, and, um... 191 00:07:36,406 --> 00:07:38,400 I think that my boyfriend might be missing. 192 00:07:39,608 --> 00:07:40,703 He hasn't called, 193 00:07:40,805 --> 00:07:42,101 and he won't answer the phone, 194 00:07:42,207 --> 00:07:44,002 and I'm a little afraid 195 00:07:44,106 --> 00:07:45,700 that something might have happened. 196 00:07:46,305 --> 00:07:48,202 So I've been putting these up all over town. 197 00:07:48,305 --> 00:07:49,000 It's okay. 198 00:07:49,308 --> 00:07:50,702 Why don't you come over here and sit down. 199 00:07:51,305 --> 00:07:52,003 Okay. 200 00:07:52,405 --> 00:07:53,601 Oh, that's right, that's right. 201 00:07:53,706 --> 00:07:55,702 This chick was sunbathing naked 202 00:07:55,805 --> 00:07:56,301 in the plaza. 203 00:07:56,406 --> 00:07:57,002 No... 204 00:07:58,206 --> 00:07:59,802 you should've seen your old man 205 00:07:59,908 --> 00:08:01,200 chasing her with the cuffs. 206 00:08:01,806 --> 00:08:03,200 This gal was so covered 207 00:08:03,308 --> 00:08:04,400 with suntan oil, 208 00:08:04,508 --> 00:08:05,601 every time he grabbed her, 209 00:08:05,708 --> 00:08:07,501 she squirted right out of his hands. 210 00:08:14,608 --> 00:08:16,700 And that reminds me of that five-oh-two 211 00:08:17,308 --> 00:08:17,900 that we picked up 212 00:08:18,005 --> 00:08:19,703 that new year's eve over on olive avenue. 213 00:08:19,807 --> 00:08:21,501 How do you remember all this stuff? 214 00:08:21,605 --> 00:08:22,401 Ah, it's easy. 215 00:08:22,508 --> 00:08:23,402 Like it was yesterday. 216 00:08:23,505 --> 00:08:25,402 Speaking of yesterday, Captain, 217 00:08:25,506 --> 00:08:27,601 is this the table that you always sit at? 218 00:08:29,006 --> 00:08:30,902 Because I'm getting something here. 219 00:08:31,905 --> 00:08:32,501 The murder? 220 00:08:34,105 --> 00:08:35,101 The murder? 221 00:08:35,708 --> 00:08:36,700 Yeah. Yeah. 222 00:08:36,806 --> 00:08:37,601 You were sitting here 223 00:08:37,708 --> 00:08:38,900 when you saw the victim. 224 00:08:40,705 --> 00:08:42,103 Shawn, what are you talking about? 225 00:08:42,507 --> 00:08:43,303 Shut up, Henry. 226 00:08:44,006 --> 00:08:45,302 I solved a new murder, 227 00:08:45,407 --> 00:08:47,201 and your boy here is the only one who believes me. 228 00:08:47,307 --> 00:08:48,301 Now, let the kid work. 229 00:08:48,706 --> 00:08:50,102 I'm seeing a man... 230 00:08:51,406 --> 00:08:52,103 5'9"... 231 00:08:52,307 --> 00:08:53,700 5'10", tops. 232 00:08:54,507 --> 00:08:55,201 Shaved head... 233 00:08:55,906 --> 00:08:57,103 yes. Yes. 234 00:08:57,206 --> 00:08:58,600 Yes. Yes. 235 00:08:58,808 --> 00:09:01,702 Uh, his name. Um, Mifu... 236 00:09:01,807 --> 00:09:03,003 Mifune? No. 237 00:09:03,307 --> 00:09:04,301 M... May... 238 00:09:04,707 --> 00:09:06,202 Mick... Mike! 239 00:09:07,406 --> 00:09:08,700 His name is Mike. 240 00:09:09,808 --> 00:09:10,600 He was arguing. 241 00:09:11,505 --> 00:09:12,702 Over in the park 242 00:09:13,406 --> 00:09:15,301 with that bastard, Mort Crocker. 243 00:09:16,905 --> 00:09:18,303 A mountain lion. 244 00:09:19,005 --> 00:09:20,900 He pinned it on a mountain lion. 245 00:09:25,706 --> 00:09:27,102 Now, if I can just prove it... 246 00:09:28,406 --> 00:09:28,802 all right, look, 247 00:09:28,907 --> 00:09:30,803 why don't I play psychic here 248 00:09:31,108 --> 00:09:32,003 for a moment? 249 00:09:33,205 --> 00:09:34,102 It wasn't a young man. 250 00:09:34,207 --> 00:09:35,101 It was a young woman. 251 00:09:35,205 --> 00:09:36,002 She's pretty. 252 00:09:36,508 --> 00:09:37,300 Brunette hair. 253 00:09:38,005 --> 00:09:39,103 Nice figure. 254 00:09:39,605 --> 00:09:40,401 She liked to play scrabble 255 00:09:40,508 --> 00:09:40,901 with her friends. 256 00:09:41,005 --> 00:09:43,100 Her name was Zoe. 257 00:09:44,605 --> 00:09:44,800 Yeah. 258 00:09:46,308 --> 00:09:47,003 You're right. 259 00:09:48,505 --> 00:09:49,501 That's who was murdered. 260 00:09:51,408 --> 00:09:52,600 They said it was a mountain lion, 261 00:09:52,706 --> 00:09:53,702 but they were wrong! 262 00:10:00,208 --> 00:10:01,403 Dad, you're amazing. 263 00:10:01,606 --> 00:10:03,702 Maybe my psychic gift is hereditary. 264 00:10:05,207 --> 00:10:06,003 Shawn... 265 00:10:06,105 --> 00:10:07,302 Zoe Sharp is a young woman 266 00:10:07,505 --> 00:10:09,301 who was found dead 20 years ago, 267 00:10:09,506 --> 00:10:10,900 mauled by a mountain lion. 268 00:10:11,806 --> 00:10:13,303 Connors and I worked the case. 269 00:10:14,206 --> 00:10:15,002 So she was murdered? 270 00:10:16,306 --> 00:10:18,300 She was in the wrong place at the wrong time. 271 00:10:18,505 --> 00:10:20,001 A tragedy, yes. 272 00:10:20,105 --> 00:10:20,600 A murder, 273 00:10:20,806 --> 00:10:21,100 no. 274 00:10:21,505 --> 00:10:23,303 Not then, and not now. 275 00:10:23,406 --> 00:10:24,000 Okay, okay. 276 00:10:24,107 --> 00:10:27,101 Let's forget Zoe Sharp, may she rest in peace, 277 00:10:27,208 --> 00:10:29,302 but Connors still saw the guy on the "missing" poster 278 00:10:29,408 --> 00:10:30,500 arguing with Mort Crocker 279 00:10:30,608 --> 00:10:31,101 in the park. 280 00:10:31,206 --> 00:10:31,600 What? 281 00:10:32,905 --> 00:10:33,401 Shawn... 282 00:10:34,208 --> 00:10:36,902 we have no idea what Connors saw or what he didn't see. 283 00:10:37,006 --> 00:10:37,600 The man is ill. 284 00:10:37,705 --> 00:10:39,301 Early onset alzheimer's. 285 00:10:39,505 --> 00:10:41,601 His mind, the past, the present, it's all screwy. 286 00:10:41,708 --> 00:10:42,500 It's all the same to him. 287 00:10:42,606 --> 00:10:43,200 So he sees Crocker 288 00:10:43,306 --> 00:10:44,402 standing there in the park, 289 00:10:44,506 --> 00:10:45,900 it triggers an old memory of Zoe, 290 00:10:46,005 --> 00:10:48,601 next thing you know, he's living in the past. 291 00:10:50,007 --> 00:10:51,201 Dad, this guy's your friend. 292 00:10:51,306 --> 00:10:52,500 He came to me for help. 293 00:10:53,405 --> 00:10:54,703 Shawn, leave him be. 294 00:10:55,505 --> 00:10:56,301 He doesn't need your help 295 00:10:56,406 --> 00:10:57,901 to make him look like an old fool. 296 00:10:59,206 --> 00:11:00,502 He deserves better than that. 297 00:11:11,805 --> 00:11:12,201 Shawn! 298 00:11:12,306 --> 00:11:13,800 Run! Run! 299 00:11:14,506 --> 00:11:15,400 Shawn. What? 300 00:11:15,505 --> 00:11:16,300 You're going to want to see this. 301 00:11:16,408 --> 00:11:17,500 See what? Look. 302 00:11:20,906 --> 00:11:23,002 Uh, coincidence? 303 00:11:23,805 --> 00:11:24,800 I don't think so. 304 00:11:28,608 --> 00:11:31,700 So when my father said he solved a murder, 305 00:11:31,806 --> 00:11:33,400 you think this is the guy that was killed? 306 00:11:33,705 --> 00:11:34,101 Well... 307 00:11:34,208 --> 00:11:36,000 it seems like a simple question, 308 00:11:36,108 --> 00:11:37,102 doesn't it, Trish? 309 00:11:37,205 --> 00:11:39,002 I'm afraid the answer is a bit more complicated. 310 00:11:39,106 --> 00:11:40,602 You see, as a psychic, 311 00:11:40,705 --> 00:11:42,103 it is important that I elicit 312 00:11:42,206 --> 00:11:43,300 the proper... 313 00:11:49,307 --> 00:11:50,200 I'm sorry. 314 00:11:50,405 --> 00:11:51,403 Raise your hand if you want to hear 315 00:11:51,505 --> 00:11:52,903 how my amazing gift works. 316 00:11:54,408 --> 00:11:55,400 Gus, you're so much better at this. 317 00:11:55,508 --> 00:11:56,600 Why don't you, uh... 318 00:11:56,707 --> 00:11:57,401 why don't you tell Trish 319 00:11:57,506 --> 00:11:58,002 how it works. 320 00:11:58,106 --> 00:12:00,303 I've got some... some stuff I need to do. 321 00:12:00,406 --> 00:12:00,802 Sure. 322 00:12:02,207 --> 00:12:02,901 The answer to your question 323 00:12:03,005 --> 00:12:04,902 is yes, we do believe that is the victim. 324 00:12:05,106 --> 00:12:07,100 So, what's... what's the next step? 325 00:12:07,905 --> 00:12:10,801 Well, being that the authorities believe 326 00:12:10,905 --> 00:12:11,901 he was killed by a mountain lion, 327 00:12:12,005 --> 00:12:14,800 Shawn is going to attempt to elicit a... 328 00:12:15,006 --> 00:12:17,902 a psychic link with the suspect, 329 00:12:18,107 --> 00:12:20,303 in order to establish its guilt or innocence. 330 00:12:20,606 --> 00:12:22,102 And by suspect, you mean... 331 00:12:22,805 --> 00:12:24,201 the mountain lion, yes. 332 00:12:28,806 --> 00:12:30,400 Amazing. Not really. 333 00:12:30,505 --> 00:12:32,003 It's fairly common for a psychic 334 00:12:32,108 --> 00:12:32,903 to be able to read 335 00:12:33,006 --> 00:12:34,803 different species of the animal kingdom. 336 00:12:35,207 --> 00:12:36,903 No. No, not that. 337 00:12:37,008 --> 00:12:37,500 What? 338 00:12:37,808 --> 00:12:40,103 The way that he's sitting there, so... 339 00:12:40,705 --> 00:12:41,700 quiet. 340 00:12:42,106 --> 00:12:43,000 I mean, in... 341 00:12:43,105 --> 00:12:43,603 in high school, 342 00:12:43,706 --> 00:12:45,300 he was always so loud, 343 00:12:45,405 --> 00:12:47,001 and needed attention 344 00:12:47,107 --> 00:12:48,002 constantly, 345 00:12:48,106 --> 00:12:49,200 and needed to be noticed, 346 00:12:49,308 --> 00:12:51,301 and he just would not shut up. 347 00:12:51,407 --> 00:12:53,401 He was so annoying. He drove me nuts.. 348 00:12:53,807 --> 00:12:55,703 but now... 349 00:12:56,607 --> 00:12:57,401 I mean, look at him. 350 00:12:57,505 --> 00:12:59,102 He's so calm. 351 00:12:59,206 --> 00:13:01,202 So unobtrusive. 352 00:13:01,305 --> 00:13:01,600 And the way he let you 353 00:13:01,707 --> 00:13:03,801 just step in and take over like that... 354 00:13:04,806 --> 00:13:06,900 I think he's really matured. 355 00:13:10,306 --> 00:13:11,700 Yeah. Yeah. Yeah. 356 00:13:11,808 --> 00:13:12,502 He has. 357 00:13:13,907 --> 00:13:14,102 Dad... 358 00:13:14,206 --> 00:13:14,900 no. No. 359 00:13:16,007 --> 00:13:17,702 He was mauled by a mountain lion. 360 00:13:17,908 --> 00:13:19,402 You don't find that the least bit coincidental? 361 00:13:19,608 --> 00:13:21,300 Of course it's coincidental, Shawn, 362 00:13:21,406 --> 00:13:22,801 but it doesn't make it murder. 363 00:13:22,905 --> 00:13:23,803 No, it makes it an episode 364 00:13:23,906 --> 00:13:26,001 of when animals attack: Santa Barbara. 365 00:13:26,105 --> 00:13:27,101 Yes, well, mountain lions 366 00:13:27,207 --> 00:13:28,603 do attack in Santa Barbara. 367 00:13:28,707 --> 00:13:30,301 In fact, you watch the news, right? 368 00:13:30,405 --> 00:13:32,302 That's your source of psychic information. 369 00:13:32,607 --> 00:13:33,501 It happens. 370 00:13:33,605 --> 00:13:34,602 Connors came to me. 371 00:13:35,008 --> 00:13:36,701 He says, "I solved a murder. " 372 00:13:36,808 --> 00:13:37,301 Shawn... 373 00:13:38,006 --> 00:13:39,200 Connors was a good cop, 374 00:13:39,306 --> 00:13:40,201 and the thing that made him a good cop 375 00:13:40,306 --> 00:13:42,202 is he never accepted the easy answer, 376 00:13:43,106 --> 00:13:44,900 but that doesn't mean that he was always right. 377 00:13:45,506 --> 00:13:46,701 Obviously, somewhere in his mind, 378 00:13:46,806 --> 00:13:49,503 he's confused something that happened 20 years ago 379 00:13:49,706 --> 00:13:51,202 with something that's happened today. 380 00:13:52,905 --> 00:13:53,701 Okay, fine. 381 00:13:53,906 --> 00:13:55,202 Talk to me more about 20 years ago. 382 00:13:56,907 --> 00:13:58,803 How does Zoe Sharp connect to Mort Crocker? 383 00:14:00,806 --> 00:14:01,702 Mort Crocker founded 384 00:14:01,807 --> 00:14:03,601 the Mort's family restaurant chain. 385 00:14:03,708 --> 00:14:04,902 He was the C.E.O. 386 00:14:05,207 --> 00:14:07,500 At the time, Zoe Sharp was his assistant, 387 00:14:07,708 --> 00:14:08,403 and... 388 00:14:09,206 --> 00:14:09,801 there was a rumor... 389 00:14:09,907 --> 00:14:10,602 a rumor... 390 00:14:11,708 --> 00:14:13,101 that they were having an affair. 391 00:14:13,408 --> 00:14:15,101 Nice. That's good stuff. 392 00:14:15,206 --> 00:14:16,203 And Connors knew about it? 393 00:14:16,305 --> 00:14:17,003 Of course he knew about it... 394 00:14:17,105 --> 00:14:18,001 every good cop makes it his job 395 00:14:18,107 --> 00:14:19,203 to know about things like that... 396 00:14:19,307 --> 00:14:20,801 but there was never any proof, Shawn. 397 00:14:20,906 --> 00:14:22,703 No proof, and even if there was... 398 00:14:23,105 --> 00:14:25,501 somewhere, in some corner of his mind, 399 00:14:26,105 --> 00:14:27,002 there is a memory, 400 00:14:27,105 --> 00:14:29,800 a lingering memory searching for closure. 401 00:14:30,107 --> 00:14:30,900 But then... 402 00:14:31,508 --> 00:14:34,000 he sees Mike here arguing with Mort Crocker. 403 00:14:34,407 --> 00:14:36,803 Connors is not the most reliable witness, Shawn. 404 00:14:37,007 --> 00:14:38,300 Dad, he's onto something. 405 00:14:38,406 --> 00:14:40,200 One mountain lion, two mountain lions? 406 00:14:40,706 --> 00:14:42,103 Mountain lions. 407 00:14:42,208 --> 00:14:42,802 You're right. 408 00:14:45,105 --> 00:14:46,800 You should talk to a mountain lion 409 00:14:57,707 --> 00:14:58,601 whoa. 410 00:15:02,707 --> 00:15:06,603 Simba, I am your father. 411 00:15:07,506 --> 00:15:08,900 I don't think Mufasa said that. 412 00:15:09,005 --> 00:15:09,701 Mufasa... 413 00:15:09,906 --> 00:15:11,902 Vader... I'm not Rappaport... 414 00:15:12,008 --> 00:15:12,900 it's all James Earl Jones. 415 00:15:13,007 --> 00:15:14,503 I'm not Rappaport was Ossie Davis. 416 00:15:14,608 --> 00:15:15,700 It still works. 417 00:15:20,805 --> 00:15:21,803 We're not even supposed to be in here. 418 00:15:21,907 --> 00:15:23,001 Relax, I love cats, 419 00:15:23,108 --> 00:15:24,900 and it's been proven that cats love me. 420 00:15:25,605 --> 00:15:26,001 Well, this cat 421 00:15:26,107 --> 00:15:27,102 likes to eat people. 422 00:15:27,806 --> 00:15:29,501 Here, kitty, kitty, kitty. 423 00:15:29,707 --> 00:15:31,401 You're not going to eat anybody... 424 00:15:37,806 --> 00:15:38,701 what's going on here? 425 00:15:38,805 --> 00:15:40,201 Who authorized you to be in here? 426 00:15:43,807 --> 00:15:45,700 Uh... 427 00:15:46,207 --> 00:15:48,302 please, excuse us. 428 00:15:48,406 --> 00:15:51,500 I am Dr. Hans jorgenson, 429 00:15:51,606 --> 00:15:53,801 and this is my very distinguished colleague, 430 00:15:53,906 --> 00:15:55,502 Dr. Mc... 431 00:15:58,005 --> 00:15:58,502 ...tock. 432 00:16:00,607 --> 00:16:02,201 I wasn't expecting you until tomorrow. 433 00:16:02,406 --> 00:16:04,100 We have arrived early. 434 00:16:05,307 --> 00:16:07,002 Well, I am... I'm happy you're here. 435 00:16:07,106 --> 00:16:08,802 I'm Joan Walker, the zoo director. 436 00:16:09,906 --> 00:16:10,503 Let's see... 437 00:16:11,207 --> 00:16:12,003 oh, look. 438 00:16:12,206 --> 00:16:12,900 Dr. Jorgenson... 439 00:16:13,006 --> 00:16:14,401 and Dr. Mc... 440 00:16:17,406 --> 00:16:19,503 uh, Dr. Mc... 441 00:16:21,306 --> 00:16:22,002 ...tock. 442 00:16:22,308 --> 00:16:23,401 Oh, Dr. Mc... 443 00:16:25,208 --> 00:16:25,901 ...tock. 444 00:16:27,806 --> 00:16:28,501 Hmm. 445 00:16:28,706 --> 00:16:29,601 Oh. What? 446 00:16:30,108 --> 00:16:30,900 Oh, it is nothing. 447 00:16:31,807 --> 00:16:34,201 You see, the Xhosa language 448 00:16:34,307 --> 00:16:36,003 is very difficult to master, yes? 449 00:16:36,105 --> 00:16:37,000 It seems you have... 450 00:16:37,407 --> 00:16:41,003 inadvertently utter Ed a vile xhosa obscenity. 451 00:16:41,706 --> 00:16:42,801 I am terribly sorry. 452 00:16:42,905 --> 00:16:43,701 Don't worry. 453 00:16:43,807 --> 00:16:45,803 My colleague only speaks the english 454 00:16:45,906 --> 00:16:48,100 at a very pre-school level, 455 00:16:48,307 --> 00:16:50,302 and he is very forgiving of others. 456 00:16:51,007 --> 00:16:51,803 For instance, yesterday, 457 00:16:51,906 --> 00:16:54,403 I poured the hot cocoa all over his genitals, 458 00:16:54,508 --> 00:16:57,803 and I say, "I'm sorry," and it's fine. 459 00:16:58,808 --> 00:17:00,303 Now, is that 460 00:17:00,706 --> 00:17:02,000 the man-eating lion 461 00:17:02,108 --> 00:17:05,702 that we have read so much about? 462 00:17:06,106 --> 00:17:06,600 No, no. 463 00:17:06,705 --> 00:17:08,302 He's not a man-eater. No, no. 464 00:17:08,405 --> 00:17:09,002 If he attacked, 465 00:17:09,107 --> 00:17:10,901 it's only because he was malnourished. 466 00:17:11,405 --> 00:17:14,701 So, tell us, why is the cat so malnourished? 467 00:17:14,805 --> 00:17:15,600 I really don't know. 468 00:17:15,805 --> 00:17:17,701 We had record rainfall this year. 469 00:17:17,808 --> 00:17:20,702 There's an abundance of foliage for his prey to feed on. 470 00:17:21,005 --> 00:17:22,201 He should be fat, but... 471 00:17:23,107 --> 00:17:24,003 he's underweight. 472 00:17:25,807 --> 00:17:27,701 Perhaps it is because everyone in california 473 00:17:27,808 --> 00:17:28,703 is on the diet. 474 00:17:29,805 --> 00:17:32,503 Uh, all of the surfing boys 475 00:17:32,606 --> 00:17:33,901 and the model girls... 476 00:17:34,008 --> 00:17:35,502 I mean, someone, anyone, 477 00:17:35,605 --> 00:17:37,802 please give them a sandwich. 478 00:17:39,108 --> 00:17:40,700 A meatball? Uh-huh? 479 00:17:40,806 --> 00:17:42,000 What is that? I have no idea. 480 00:17:42,106 --> 00:17:43,603 Cat doesn't look like it's eaten in weeks. 481 00:17:43,708 --> 00:17:44,302 Doesn't make sense. 482 00:17:45,508 --> 00:17:46,303 Yes, this is Joan. 483 00:17:48,606 --> 00:17:50,003 Well, where's Dr. Zamfir? 484 00:17:53,308 --> 00:17:54,602 No, no. Stay right there. 485 00:17:54,707 --> 00:17:56,300 I might have someone who can help us. 486 00:17:59,607 --> 00:18:01,501 It seems we have a bit of a situation. 487 00:18:01,805 --> 00:18:03,701 One of our warthogs is ready to give birth, 488 00:18:03,808 --> 00:18:05,803 but our vet is away on an emergency. 489 00:18:06,407 --> 00:18:08,001 Could you please ask Dr. Mc... 490 00:18:09,406 --> 00:18:10,001 the Doctor... 491 00:18:10,108 --> 00:18:11,801 if, as a distinguished veterinarian, 492 00:18:12,208 --> 00:18:13,000 he would please help us 493 00:18:13,108 --> 00:18:15,100 bring a new warthog into the world? 494 00:18:15,205 --> 00:18:17,201 Please excuse while we confer. 495 00:18:17,308 --> 00:18:18,000 Uh... 496 00:18:19,106 --> 00:18:20,101 pumbaa... 497 00:18:21,707 --> 00:18:22,801 meerkat... 498 00:18:35,007 --> 00:18:36,501 uh, he would be honored. 499 00:18:36,908 --> 00:18:37,701 Yes? 500 00:18:38,508 --> 00:18:40,003 So just lead us the way. 501 00:18:40,307 --> 00:18:41,402 Thank you. Thank you. 502 00:18:43,105 --> 00:18:43,900 What are you doing? 503 00:18:44,206 --> 00:18:45,000 We don't know anything 504 00:18:45,105 --> 00:18:46,302 about delivering warthog babies. 505 00:18:46,406 --> 00:18:47,200 A baby's a baby. 506 00:18:47,307 --> 00:18:48,602 You just pull it out at the right time. 507 00:18:48,705 --> 00:18:49,603 The real question is, 508 00:18:50,008 --> 00:18:51,700 are you allergic to placenta? 509 00:18:52,505 --> 00:18:53,103 Oh, God! 510 00:18:53,406 --> 00:18:54,100 Oh, my eyes! 511 00:18:55,905 --> 00:18:56,602 My eyes! 512 00:19:00,606 --> 00:19:02,300 Again, Mr. Crocker, thank you for coming in. 513 00:19:02,506 --> 00:19:04,100 I know how hectic your schedule is. 514 00:19:04,207 --> 00:19:05,601 Don't mention it, detective Lassiter. 515 00:19:05,707 --> 00:19:06,501 I'm never too busy 516 00:19:06,607 --> 00:19:08,100 to help Santa Barbara's finest. 517 00:19:10,607 --> 00:19:12,003 Why don't you tell me what this is about. 518 00:19:12,305 --> 00:19:13,801 Did you see this in the paper? 519 00:19:17,806 --> 00:19:19,000 Yes, I did. 520 00:19:19,505 --> 00:19:20,101 Sad. 521 00:19:20,308 --> 00:19:21,001 We have information 522 00:19:21,106 --> 00:19:22,003 that you were seen with the victim 523 00:19:22,106 --> 00:19:23,702 the day before his body was found. 524 00:19:24,105 --> 00:19:25,501 No. It wasn't me. 525 00:19:28,108 --> 00:19:29,502 Why don't we just cut to the chase? 526 00:19:29,605 --> 00:19:31,700 It was that detective, Connors, wasn't it? 527 00:19:33,407 --> 00:19:35,403 20 years, and he still can't let it go. 528 00:19:38,106 --> 00:19:39,100 I really can't say. 529 00:19:40,508 --> 00:19:42,302 Mike's body was found on this trail. 530 00:19:42,408 --> 00:19:43,400 It's closed. 531 00:19:43,507 --> 00:19:44,203 Now what? 532 00:19:47,808 --> 00:19:49,102 Just hold on. Let me think a minute. 533 00:19:53,708 --> 00:19:56,001 Okay. I have a plan. 534 00:19:59,206 --> 00:19:59,702 What? 535 00:20:06,507 --> 00:20:07,601 Dude! We totally made it! 536 00:20:07,705 --> 00:20:08,502 We're in! 537 00:20:09,807 --> 00:20:11,300 Shawn, in case you're confused, 538 00:20:11,338 --> 00:20:12,300 "closed" means "go away. " 539 00:20:12,408 --> 00:20:13,001 "stay out. " 540 00:20:13,208 --> 00:20:16,000 Yes, in the negative language dictionary, 541 00:20:16,108 --> 00:20:18,002 which is clearly the only edition you own, 542 00:20:18,106 --> 00:20:20,202 but in the positive language edition, 543 00:20:20,307 --> 00:20:22,801 "closed" means "come in," "step over the chain," 544 00:20:22,906 --> 00:20:23,800 "there's so many less people 545 00:20:23,908 --> 00:20:25,700 to trample all over what you're looking for. " 546 00:20:26,405 --> 00:20:27,901 You really think you can track the animal? 547 00:20:28,305 --> 00:20:29,101 Perhaps you've forgotten 548 00:20:29,206 --> 00:20:30,803 about my extensive experience 549 00:20:30,908 --> 00:20:32,102 with the native americans. 550 00:20:32,205 --> 00:20:33,901 A proud and solvent people. 551 00:20:34,606 --> 00:20:36,101 Working at the flaming tomahawk? 552 00:20:36,408 --> 00:20:37,302 So you do remember. 553 00:20:37,706 --> 00:20:39,403 Shawn, you were a greeter in the casino. 554 00:20:39,507 --> 00:20:40,203 For a week. 555 00:20:40,307 --> 00:20:41,901 And the only non-native american 556 00:20:42,006 --> 00:20:43,102 to be awarded an eagle feather. 557 00:20:43,208 --> 00:20:44,400 Always remember that, Gus. 558 00:20:44,507 --> 00:20:45,303 Oh, please. 559 00:20:47,108 --> 00:20:47,800 Black lab. 560 00:20:49,006 --> 00:20:49,601 Akita. 561 00:20:54,605 --> 00:20:55,103 Lizard. 562 00:20:55,305 --> 00:20:56,803 Okay, now you're just making stuff up. 563 00:20:56,908 --> 00:20:57,603 Flamingo. 564 00:20:58,906 --> 00:21:00,402 What if we do find these mountain lion tracks? 565 00:21:00,907 --> 00:21:01,700 What then? 566 00:21:01,905 --> 00:21:02,900 Well, we clearly follow them 567 00:21:03,007 --> 00:21:03,700 to the kill zone 568 00:21:03,805 --> 00:21:04,301 and look for clues. 569 00:21:04,405 --> 00:21:05,003 What kill zone? 570 00:21:10,008 --> 00:21:10,400 What? 571 00:21:16,005 --> 00:21:17,103 Felis concolor. 572 00:21:18,107 --> 00:21:19,801 It's latin. The mountain lion. 573 00:21:20,706 --> 00:21:22,101 Let's follow them and see where they lead. 574 00:21:26,408 --> 00:21:27,203 This is it. 575 00:21:27,308 --> 00:21:27,703 What? 576 00:21:28,108 --> 00:21:28,801 The kill zone. 577 00:21:29,805 --> 00:21:30,801 The kill happened here. 578 00:21:34,505 --> 00:21:36,003 Except... except what? 579 00:21:36,408 --> 00:21:37,000 Except the drag marks 580 00:21:37,107 --> 00:21:38,003 are coming from that direction. 581 00:21:40,408 --> 00:21:41,503 The lion tracks we followed 582 00:21:41,606 --> 00:21:42,301 are over there. 583 00:21:44,408 --> 00:21:47,102 So if this lion dragged and killed its prey, 584 00:21:47,207 --> 00:21:49,503 the tracks and the marks should match up. 585 00:21:49,605 --> 00:21:50,600 They should come from the same direction. 586 00:21:50,705 --> 00:21:51,800 Gus, you know what this means? 587 00:21:52,308 --> 00:21:53,200 The murder didn't happen here. 588 00:21:53,305 --> 00:21:56,702 Exactly. This cat was framed. 589 00:21:58,806 --> 00:22:00,201 I guess you guys can't read. 590 00:22:04,605 --> 00:22:05,500 What are we doing here? 591 00:22:05,808 --> 00:22:06,702 I'm burning up in this thing. 592 00:22:07,207 --> 00:22:08,201 No, you're not. Yes, I am. 593 00:22:08,306 --> 00:22:09,600 You've been wandering, lost in the woods, 594 00:22:09,705 --> 00:22:10,103 for two nights. 595 00:22:10,208 --> 00:22:11,803 And you're suffering from extreme hypothermia. 596 00:22:11,908 --> 00:22:12,600 Now, shiver. 597 00:22:14,307 --> 00:22:15,302 How're you feeling? 598 00:22:16,007 --> 00:22:16,602 Better? 599 00:22:16,708 --> 00:22:17,503 Oh... 600 00:22:17,705 --> 00:22:20,402 Ranger Desoto, this soup is amazing. 601 00:22:20,705 --> 00:22:23,001 Gus called it a chowder, and I'm tempted to agree. 602 00:22:24,506 --> 00:22:26,001 Do you think you might have 603 00:22:26,105 --> 00:22:27,303 any crackers to go with it? 604 00:22:27,808 --> 00:22:30,401 Perhaps those little oyster kind? 605 00:22:31,606 --> 00:22:32,262 I'll check. 606 00:22:32,307 --> 00:22:33,203 You're too kind. 607 00:22:35,407 --> 00:22:36,403 Crackers? Really? 608 00:22:36,506 --> 00:22:37,202 For someone who supposedly 609 00:22:37,305 --> 00:22:38,101 drinks his own urine, 610 00:22:38,206 --> 00:22:40,003 your palate is suddenly very sophisticated. 611 00:22:40,208 --> 00:22:41,002 Let's get out of here. 612 00:22:41,606 --> 00:22:42,403 We can't. 613 00:22:46,108 --> 00:22:47,103 We've got work to do. 614 00:22:47,608 --> 00:22:49,003 I think there's more to this gun-toting Ranger 615 00:22:49,108 --> 00:22:50,102 than meets the eye. 616 00:22:53,905 --> 00:22:54,500 Like what? 617 00:22:56,007 --> 00:22:58,102 Well, for starters... 618 00:23:04,908 --> 00:23:07,202 he just happens to know the infamous Mort Crocker 619 00:23:07,305 --> 00:23:08,203 and his wife, Edna. 620 00:23:08,705 --> 00:23:09,503 Coincidence? 621 00:23:09,705 --> 00:23:11,001 Shawn, it's a fundraiser. 622 00:23:11,208 --> 00:23:12,200 The crockers probably posed 623 00:23:12,305 --> 00:23:13,100 with everybody in there. 624 00:23:14,205 --> 00:23:15,700 And what about the giant cage outside? 625 00:23:18,305 --> 00:23:19,203 What about it? 626 00:23:26,608 --> 00:23:28,102 I suspect that at one point 627 00:23:28,205 --> 00:23:30,101 our man-eating mountain lion was kept in that cage 628 00:23:30,208 --> 00:23:31,602 and sustained a small cut. 629 00:23:32,106 --> 00:23:33,903 Yeah, when they trapped him and took him to the zoo. 630 00:23:34,306 --> 00:23:35,000 Sorry. 631 00:23:35,107 --> 00:23:36,001 All I have is saltines. 632 00:23:36,107 --> 00:23:36,803 That okay? 633 00:23:37,306 --> 00:23:39,100 Believe me, when you're starving, 634 00:23:39,205 --> 00:23:40,103 you'll eat anything, 635 00:23:40,705 --> 00:23:42,603 including the poop of indigenous beasts. 636 00:23:43,405 --> 00:23:44,403 Speaking of which, 637 00:23:44,708 --> 00:23:46,401 when we were lost out there, 638 00:23:46,608 --> 00:23:48,300 Gus here was little-girl scared 639 00:23:48,406 --> 00:23:49,102 that we might be eaten 640 00:23:49,208 --> 00:23:50,901 by some kind of wild animal. 641 00:23:52,105 --> 00:23:53,803 Does that sort of thing ever really happen? 642 00:23:54,306 --> 00:23:56,101 Well, it's not unheard of. 643 00:23:57,106 --> 00:23:59,502 Fact is, we had a guy killed by a mountain lion 644 00:23:59,605 --> 00:24:00,702 just a couple of days ago. 645 00:24:01,708 --> 00:24:02,901 Does that kind of thing happen often? 646 00:24:03,207 --> 00:24:03,901 Oh... 647 00:24:04,005 --> 00:24:05,501 a few times in the past 50 years. 648 00:24:08,307 --> 00:24:10,101 I thought mountain lions were afraid of humans. 649 00:24:10,505 --> 00:24:12,603 Generally, but if they get hungry enough... 650 00:24:13,305 --> 00:24:14,700 we've had a really dry year. 651 00:24:15,006 --> 00:24:16,500 That means reduced vegetation, 652 00:24:16,806 --> 00:24:18,401 and reduced vegetation means... 653 00:24:19,008 --> 00:24:19,703 fewer deer and the like 654 00:24:19,808 --> 00:24:21,301 for the lions to feed on. 655 00:24:22,007 --> 00:24:23,802 I mean, can't really blame the cat. 656 00:24:24,107 --> 00:24:25,801 It gets hungry and it wants to eat. 657 00:24:29,408 --> 00:24:31,000 You mind if I ask you a question 658 00:24:31,106 --> 00:24:32,300 that's completely unrelated? 659 00:24:32,608 --> 00:24:33,101 Sure. 660 00:24:34,906 --> 00:24:37,100 Is that real mahogany? 661 00:24:40,505 --> 00:24:41,302 What do we know? 662 00:24:42,108 --> 00:24:43,002 And no reason for a mountain lion 663 00:24:43,106 --> 00:24:43,702 to be malnourished. 664 00:24:43,805 --> 00:24:45,303 Why was Ranger Desoto lying? 665 00:24:45,406 --> 00:24:45,702 Why lie? 666 00:24:45,907 --> 00:24:46,801 He's hiding something. 667 00:24:50,208 --> 00:24:51,701 Henry Spencer back from lunch yet? 668 00:24:52,906 --> 00:24:54,002 Henry Spencer? 669 00:24:54,508 --> 00:24:55,501 I'm sorry, who are you? 670 00:24:55,707 --> 00:24:56,503 Never mind. 671 00:24:56,608 --> 00:24:57,800 Just tell him to come and find me. 672 00:24:58,907 --> 00:25:01,103 We need to go over that Zoe Sharp file again. 673 00:25:01,307 --> 00:25:02,203 Whoa, excuse me, Sir. 674 00:25:02,408 --> 00:25:03,402 You can't go back there. 675 00:25:10,608 --> 00:25:12,100 What the hell is all this? 676 00:25:14,208 --> 00:25:15,402 Captain Connors? 677 00:25:16,007 --> 00:25:16,703 Yeah. 678 00:25:18,708 --> 00:25:20,500 May I help you? 679 00:25:21,205 --> 00:25:22,402 This is my desk. 680 00:25:24,707 --> 00:25:27,201 Look, son, I don't know who the hell you are, 681 00:25:27,306 --> 00:25:28,200 but you're confused. 682 00:25:28,307 --> 00:25:29,300 This is my desk. 683 00:25:29,405 --> 00:25:30,803 It's been my desk for years. 684 00:25:30,906 --> 00:25:31,402 Now, you can either 685 00:25:31,507 --> 00:25:33,000 help me find the Zoe Sharp file 686 00:25:33,105 --> 00:25:34,301 or take a hike. 687 00:25:36,605 --> 00:25:37,502 You know what? 688 00:25:37,608 --> 00:25:40,400 Um, maybe there's someone we should call. 689 00:25:40,906 --> 00:25:43,602 Hey, look, I don't have time for all this crap. 690 00:25:43,706 --> 00:25:44,403 I got work to do. 691 00:25:44,508 --> 00:25:45,402 Sir, please. 692 00:25:45,705 --> 00:25:46,902 Don't make this difficult. 693 00:25:47,007 --> 00:25:47,500 Hey. 694 00:25:48,308 --> 00:25:50,700 You want to dance, pal, you just name that tune. 695 00:25:50,808 --> 00:25:51,300 Come on. 696 00:25:51,905 --> 00:25:52,862 I don't know, Shawn. 697 00:25:52,907 --> 00:25:54,703 Accusing Crocker of murder is a pretty big deal. 698 00:25:54,806 --> 00:25:56,003 It doesn't bother you we're missing little things, 699 00:25:56,106 --> 00:25:57,000 like motive, 700 00:25:57,108 --> 00:25:58,001 where the murder took place, 701 00:25:58,106 --> 00:25:59,303 or any kind of real evidence or proof? 702 00:25:59,405 --> 00:26:00,100 News flash, Gus... 703 00:26:00,208 --> 00:26:01,201 the cops think I'm a psychic. 704 00:26:01,308 --> 00:26:02,000 I just have to get a feeling 705 00:26:02,107 --> 00:26:02,903 at the right time. 706 00:26:03,506 --> 00:26:04,802 Shawn! Gus! 707 00:26:05,205 --> 00:26:07,202 My father. He's disappeared. 708 00:26:07,508 --> 00:26:08,202 Hey! 709 00:26:16,107 --> 00:26:16,801 All right. 710 00:26:17,208 --> 00:26:19,302 Now you are starting to piss me off, old man. 711 00:26:21,407 --> 00:26:21,903 Come here. 712 00:26:23,307 --> 00:26:24,502 It is time for you to go. 713 00:26:25,707 --> 00:26:26,403 Henry! 714 00:26:26,707 --> 00:26:28,202 Henry, tell them who I am! 715 00:26:29,908 --> 00:26:30,600 Um... 716 00:26:30,706 --> 00:26:32,000 I think he's talking to you. 717 00:26:32,507 --> 00:26:33,301 Oh, God, please tell me 718 00:26:33,406 --> 00:26:34,703 I don't look like my father. 719 00:26:34,907 --> 00:26:35,603 You could be his twin. 720 00:26:35,706 --> 00:26:36,200 Look at the back of my head. 721 00:26:36,308 --> 00:26:37,401 Is my hair starting to thin? 722 00:26:37,507 --> 00:26:38,202 Shawn... Henry! 723 00:26:38,306 --> 00:26:39,500 Uh, uh... 724 00:26:40,508 --> 00:26:41,801 I think we all know who this is. 725 00:26:42,405 --> 00:26:43,900 This is Captain Brett Connors, 726 00:26:44,905 --> 00:26:46,602 one of the finest cops in the SBPD. 727 00:26:47,505 --> 00:26:49,501 Someone I'd be happy to share a squad car with. 728 00:26:49,905 --> 00:26:51,401 What the hell is going on, Spencer? 729 00:26:51,507 --> 00:26:52,601 He also happens to be my friend. 730 00:26:52,708 --> 00:26:53,403 Now, let him go. 731 00:26:54,007 --> 00:26:55,302 He's your responsibility. 732 00:26:56,105 --> 00:26:57,001 Get him out of here. 733 00:26:57,906 --> 00:26:58,901 Let's go, Captain. 734 00:27:00,406 --> 00:27:02,401 I should report them all to internal affairs. 735 00:27:02,508 --> 00:27:04,100 They should be brought up on charges. 736 00:27:04,206 --> 00:27:04,800 I couldn't agree more. 737 00:27:04,907 --> 00:27:06,603 You head home. I'll draw up the paperwork. 738 00:27:19,205 --> 00:27:20,400 That's the girlfriend. 739 00:27:26,806 --> 00:27:28,300 I'm sorry to disturb you. 740 00:27:29,605 --> 00:27:31,000 Was his name Mike? 741 00:27:32,706 --> 00:27:33,700 Yeah, it was. 742 00:27:34,207 --> 00:27:35,003 How did you know? 743 00:27:36,007 --> 00:27:38,300 Shawn Spencer, police psychic. 744 00:27:39,005 --> 00:27:41,001 I know this must be 745 00:27:41,105 --> 00:27:43,900 a very tough time for you... 746 00:27:45,108 --> 00:27:45,802 Sabrina. 747 00:27:45,905 --> 00:27:46,601 Sabrina. 748 00:27:48,105 --> 00:27:49,703 I am so sorry for your loss. 749 00:27:52,206 --> 00:27:53,601 You know, he'd come all this way, 750 00:27:54,907 --> 00:27:55,702 and lived so much, 751 00:27:55,806 --> 00:27:58,502 and his whole life can be condensed 752 00:27:58,606 --> 00:28:00,602 into a few items in this box. 753 00:28:06,106 --> 00:28:07,400 Mike wasn't from here, was he? 754 00:28:08,505 --> 00:28:10,500 No, no. He was... he was visiting. 755 00:28:10,908 --> 00:28:11,503 Yeah, that's right. 756 00:28:11,605 --> 00:28:13,203 We're both from Pennsylvania. 757 00:28:13,807 --> 00:28:16,802 Mike came out here to search for his birth parents. 758 00:28:18,107 --> 00:28:19,501 I'm sensing a longing. 759 00:28:19,707 --> 00:28:20,700 He was so sad 760 00:28:20,807 --> 00:28:22,203 the first time he called me. 761 00:28:22,806 --> 00:28:23,502 He'd just found out 762 00:28:23,606 --> 00:28:25,300 that his birth mother had been dead 763 00:28:25,408 --> 00:28:26,702 for almost 20 years. 764 00:28:28,305 --> 00:28:29,301 And that would explain 765 00:28:29,408 --> 00:28:30,403 the sadness that I'm feeling. 766 00:28:30,707 --> 00:28:31,901 But then, a few days later, 767 00:28:32,305 --> 00:28:35,501 he called to say that he thought he had located his birth father. 768 00:28:36,005 --> 00:28:37,602 I'd never heard him more excited. 769 00:28:38,805 --> 00:28:40,303 Did Mike bring another pair of shoes with him 770 00:28:40,408 --> 00:28:41,301 on this trip? 771 00:28:41,606 --> 00:28:42,300 No, no. 772 00:28:42,406 --> 00:28:43,602 Just what he had on him. 773 00:28:43,906 --> 00:28:46,303 It was pretty sudden, this trip out here. 774 00:28:46,508 --> 00:28:47,202 I see. 775 00:28:48,508 --> 00:28:49,201 Sabrina... 776 00:28:50,705 --> 00:28:51,701 I'm feeling that Mike 777 00:28:51,805 --> 00:28:53,201 does not want you to be sad. 778 00:28:54,507 --> 00:28:55,403 Can you tell me... 779 00:28:56,807 --> 00:28:59,801 did Mike get to meet his birth father? 780 00:29:00,408 --> 00:29:01,902 He said he was a really wealthy man 781 00:29:02,006 --> 00:29:03,603 and difficult to get to. 782 00:29:09,107 --> 00:29:09,803 Yes. 783 00:29:11,408 --> 00:29:12,200 Yes, he did. 784 00:29:23,008 --> 00:29:24,602 A biotin deficiency can be hereditary. 785 00:29:25,105 --> 00:29:27,001 Well, it's not exactly a paternity test, 786 00:29:27,407 --> 00:29:28,803 but let's see if Crocker has the same prescription. 787 00:29:28,906 --> 00:29:30,203 If so, we know this is a fortress. 788 00:29:30,606 --> 00:29:31,501 We need a plan. 789 00:29:31,808 --> 00:29:33,702 I don't think we can exactly just ring the buzzer 790 00:29:33,808 --> 00:29:35,702 and ask to peek into Mr. Crocker's medicine cabinet. 791 00:29:35,808 --> 00:29:36,202 Why not? 792 00:29:36,605 --> 00:29:38,300 That sounds perfectly reasonable to me. 793 00:29:38,408 --> 00:29:39,002 Why can't we be 794 00:29:39,106 --> 00:29:41,402 from the state board of medicine cabinet inspectors? 795 00:29:41,506 --> 00:29:42,303 I don't know, Shawn. 796 00:29:43,006 --> 00:29:44,102 I know I'm right on this one. 797 00:29:44,606 --> 00:29:45,600 Let's think this through. 798 00:29:47,606 --> 00:29:49,302 Gus, come on, let's go in without a plan, 799 00:29:49,605 --> 00:29:50,900 flying by the seat of our pants. 800 00:29:51,207 --> 00:29:52,703 It'd be so much more fun. Trust me. 801 00:29:56,706 --> 00:29:57,400 See, look, man. 802 00:29:57,505 --> 00:29:58,001 There's some kind... 803 00:29:58,305 --> 00:30:00,101 planning a party. It's a piece of cake. 804 00:30:00,305 --> 00:30:01,200 Never going to notice us... 805 00:30:03,407 --> 00:30:04,101 excuse me. 806 00:30:05,406 --> 00:30:06,302 Where are your badges? 807 00:30:06,407 --> 00:30:07,400 Oh, I don't need a badge. 808 00:30:07,508 --> 00:30:08,202 I'm the event planner. 809 00:30:08,307 --> 00:30:09,502 The event planner is a woman. 810 00:30:09,807 --> 00:30:10,903 Yeah, I'm her assistant. 811 00:30:11,507 --> 00:30:12,303 Also a woman. 812 00:30:12,407 --> 00:30:13,401 To the assistant. 813 00:30:14,208 --> 00:30:15,202 I'm calling security. 814 00:30:15,305 --> 00:30:16,603 No, no, no. You don't need to do that. 815 00:30:18,408 --> 00:30:19,502 Don't tell me what I need to do. 816 00:30:19,605 --> 00:30:20,901 The rules are very strict here. 817 00:30:21,808 --> 00:30:22,202 Really? 818 00:30:22,306 --> 00:30:22,903 You're going to let your bosses 819 00:30:23,006 --> 00:30:23,901 run you around like that? 820 00:30:24,508 --> 00:30:26,700 You're going to let the man hold you down? 821 00:30:27,106 --> 00:30:28,001 These freak bastards 822 00:30:28,105 --> 00:30:29,201 with their rules and regulations? 823 00:30:29,306 --> 00:30:30,202 You're a human person. 824 00:30:30,705 --> 00:30:31,503 You need to rise up 825 00:30:31,607 --> 00:30:32,502 and tell them to go to hell. 826 00:30:32,606 --> 00:30:33,603 We can all do it together. 827 00:30:33,907 --> 00:30:34,903 Let us empower you. 828 00:30:36,005 --> 00:30:37,203 I'm Edna Crocker, 829 00:30:38,407 --> 00:30:39,603 and you are one minute away 830 00:30:39,708 --> 00:30:41,002 from a squad car ride. 831 00:30:42,008 --> 00:30:43,100 Probably ought to let this one go. 832 00:30:43,408 --> 00:30:44,303 Yeah. 833 00:30:51,507 --> 00:30:52,302 Hi. 834 00:30:52,606 --> 00:30:52,803 Hi. 835 00:30:53,605 --> 00:30:55,002 I'm here to pick up a prescription 836 00:30:55,107 --> 00:30:56,001 for a Mr. Crocker. 837 00:30:56,306 --> 00:30:57,302 Mort Crocker. 838 00:30:57,405 --> 00:30:58,600 One moment, please. 839 00:30:58,705 --> 00:30:59,403 Thank you. 840 00:31:02,006 --> 00:31:02,400 See? 841 00:31:03,108 --> 00:31:04,600 You should listen to me every once in a while. 842 00:31:04,705 --> 00:31:05,503 That's not fair. 843 00:31:05,607 --> 00:31:06,300 I don't have access 844 00:31:06,408 --> 00:31:08,103 to medical files and doctors' names. 845 00:31:08,208 --> 00:31:09,603 Shawn, I called two pharmacies 846 00:31:09,906 --> 00:31:11,402 while you were being interrogated. 847 00:31:12,105 --> 00:31:13,900 I don't have anything for Mr. Crocker. 848 00:31:18,106 --> 00:31:19,002 Are you sure about that? 849 00:31:19,706 --> 00:31:20,301 Yes. 850 00:31:21,107 --> 00:31:21,902 Um... 851 00:31:23,507 --> 00:31:25,102 can I just get back there for a second? 852 00:31:25,307 --> 00:31:27,000 I'm sorry, we don't have anything, 853 00:31:27,105 --> 00:31:28,402 and someone has already picked up 854 00:31:28,507 --> 00:31:29,403 all of his most... 855 00:31:30,108 --> 00:31:31,101 recent prescriptions. 856 00:31:31,508 --> 00:31:33,002 Was it that bastard, Jimmy derucci? 857 00:31:33,106 --> 00:31:33,701 Shawn, please. 858 00:31:33,908 --> 00:31:35,903 Tell you what... before I, uh... 859 00:31:37,608 --> 00:31:38,801 before I go a little nuts, 860 00:31:39,006 --> 00:31:39,803 why don't you, uh... 861 00:31:40,207 --> 00:31:41,303 just give me the name of the prescriptions 862 00:31:41,407 --> 00:31:42,003 and we can get out of here. 863 00:31:42,106 --> 00:31:43,002 Okay... okay, see... 864 00:31:43,306 --> 00:31:44,600 it's a long-standing prescription. 865 00:31:44,907 --> 00:31:46,003 It needs to be renewed. 866 00:31:46,208 --> 00:31:47,500 No one's going to go nuts here. 867 00:31:48,806 --> 00:31:49,702 Okay, no, I... 868 00:31:49,805 --> 00:31:51,201 I do have something, 869 00:31:51,806 --> 00:31:52,800 but they did... 870 00:31:52,906 --> 00:31:54,303 they picked that up over two months ago. 871 00:31:54,608 --> 00:31:55,100 Really? 872 00:31:55,708 --> 00:31:56,803 What was that? The penicillin? 873 00:31:56,907 --> 00:32:00,102 No, it was his regular dosage of something called... 874 00:32:00,207 --> 00:32:00,501 biotin? 875 00:32:00,608 --> 00:32:01,203 Yes. 876 00:32:01,407 --> 00:32:02,200 Is that what you're looking for? 877 00:32:02,905 --> 00:32:04,702 Yes,thank you. 878 00:32:07,905 --> 00:32:08,803 All right, Spencer. 879 00:32:09,108 --> 00:32:10,203 You said you found an eyewitness 880 00:32:10,307 --> 00:32:11,300 for Mike McMillan's murder. 881 00:32:11,708 --> 00:32:12,403 Where is he? 882 00:32:16,005 --> 00:32:16,901 Okay, Mike. 883 00:32:17,308 --> 00:32:17,802 Go ahead. 884 00:32:17,908 --> 00:32:19,802 Tell the detectives exactly what you told me. 885 00:32:23,707 --> 00:32:24,701 You're kidding me, right? 886 00:32:26,308 --> 00:32:27,600 And we're out of here. 887 00:32:28,305 --> 00:32:29,400 Mike says he was in town 888 00:32:29,507 --> 00:32:31,201 searching for his natural birth parents. 889 00:32:31,305 --> 00:32:31,700 If you don't believe him, 890 00:32:31,805 --> 00:32:32,603 you can ask his girlfriend. 891 00:32:32,707 --> 00:32:33,902 That's true. She told me. 892 00:32:34,005 --> 00:32:34,900 Did she also tell you 893 00:32:35,007 --> 00:32:36,503 that he found his birth father? 894 00:32:36,607 --> 00:32:37,401 Well, what about his birth mother? 895 00:32:37,507 --> 00:32:38,700 Did Mike say if he found her? 896 00:32:38,805 --> 00:32:40,801 No, no. He didn't say anything. 897 00:32:41,008 --> 00:32:41,803 See, he can't. 898 00:32:41,905 --> 00:32:43,800 He's a picture on a piece of paper. 899 00:32:44,508 --> 00:32:45,302 And dead. 900 00:32:45,505 --> 00:32:47,403 You should be ashamed of yourself. 901 00:32:47,506 --> 00:32:49,000 Mike said his mother was killed 902 00:32:49,108 --> 00:32:50,100 20 years ago, 903 00:32:50,505 --> 00:32:51,703 right after he was born. 904 00:32:52,805 --> 00:32:55,003 Her name was Zoe Sharp. 905 00:32:57,406 --> 00:32:58,201 I knew it. 906 00:32:58,605 --> 00:33:00,203 That son of a bitch. 907 00:33:01,008 --> 00:33:02,801 He killed her and now he got rid of the baby. 908 00:33:02,907 --> 00:33:04,803 He protects his business, his reputation, 909 00:33:04,906 --> 00:33:06,302 and he doesn't have to share his wealth. 910 00:33:06,407 --> 00:33:07,701 Sounds like a motive for murder to me. 911 00:33:08,005 --> 00:33:08,503 Really. 912 00:33:08,608 --> 00:33:09,003 Yep. 913 00:33:09,607 --> 00:33:11,001 Then how do you explain the mountain lions, huh? 914 00:33:11,107 --> 00:33:12,903 If you're so smart, how do you explain that? 915 00:33:13,908 --> 00:33:14,402 Uh... 916 00:33:15,308 --> 00:33:16,603 Lassie, why are you asking him? 917 00:33:16,707 --> 00:33:17,700 He was just a baby 918 00:33:17,806 --> 00:33:18,801 when his mother was killed. 919 00:33:19,108 --> 00:33:20,803 In fact, he wasn't even there. 920 00:33:21,305 --> 00:33:22,301 Summer of '86 921 00:33:22,408 --> 00:33:23,502 was hot and dry. 922 00:33:24,407 --> 00:33:25,602 There were a lot of fires. 923 00:33:27,106 --> 00:33:28,202 The lions were all going hungry. 924 00:33:28,307 --> 00:33:30,000 I remember some of them came right into town 925 00:33:30,108 --> 00:33:31,000 looking for food. 926 00:33:35,308 --> 00:33:36,501 Crocker killed Zoe 927 00:33:36,606 --> 00:33:38,102 and dumped her body in the hills. 928 00:33:38,708 --> 00:33:39,900 He didn't know about the lions. 929 00:33:40,005 --> 00:33:41,003 That just happened. 930 00:33:41,507 --> 00:33:44,200 They ate the evidence and covered his tracks. 931 00:33:45,408 --> 00:33:46,400 He just got lucky. 932 00:33:46,908 --> 00:33:48,500 What about this time? With Mike? 933 00:33:48,608 --> 00:33:49,502 What, he just got lucky again? 934 00:33:49,607 --> 00:33:50,501 No, not this time. 935 00:33:50,605 --> 00:33:51,501 This time he had help. 936 00:33:52,806 --> 00:33:54,002 Ranger Desoup... Desoto. 937 00:33:54,107 --> 00:33:55,600 Desoto provided the lion. 938 00:33:55,708 --> 00:33:56,903 Desoto? I know that name. 939 00:33:58,108 --> 00:33:59,301 I just can't remember why. 940 00:33:59,705 --> 00:34:00,401 Sir, it's okay. 941 00:34:00,507 --> 00:34:01,801 Well, I got to hand it to you. 942 00:34:01,905 --> 00:34:04,503 This is a terrific story. 943 00:34:04,607 --> 00:34:05,602 There's just one problem. 944 00:34:05,708 --> 00:34:06,503 I'm sure it's nothing 945 00:34:07,008 --> 00:34:08,402 that Mike can't help us work through. 946 00:34:08,505 --> 00:34:10,103 What is it? Crocker has an air-tight alibi. 947 00:34:10,506 --> 00:34:12,103 He was in Chicago when Mike was killed. 948 00:34:12,605 --> 00:34:13,503 Oh, he's lying. 949 00:34:13,705 --> 00:34:15,101 I checked it out myself, Sir. 950 00:34:15,206 --> 00:34:16,202 He spoke at a symposium 951 00:34:16,305 --> 00:34:17,402 in front of 200 other people. 952 00:34:18,106 --> 00:34:19,600 No, no. Not again. 953 00:34:19,907 --> 00:34:20,701 Not this time. 954 00:34:20,808 --> 00:34:21,500 Dad... 955 00:34:21,807 --> 00:34:22,402 Sir... 956 00:34:22,508 --> 00:34:23,000 Daddy? 957 00:34:24,507 --> 00:34:25,802 He wouldn't do anything stupid, would he? 958 00:34:26,006 --> 00:34:27,103 Define "stupid. " 959 00:34:28,005 --> 00:34:29,103 Go after Crocker himself. 960 00:34:32,805 --> 00:34:33,602 Trish, come on. 961 00:34:49,406 --> 00:34:49,800 Jane. 962 00:34:50,405 --> 00:34:51,603 So nice to see you. 963 00:34:53,705 --> 00:34:54,601 How do you do? So nice to... 964 00:34:54,706 --> 00:34:57,260 Mort Crocker, you're under arrest 965 00:34:57,308 --> 00:34:59,802 for the murder of Zoe Sharp and Mike McMillan. 966 00:35:00,007 --> 00:35:01,001 Mr. Connors. 967 00:35:01,407 --> 00:35:02,800 I'm so glad you could make it. 968 00:35:03,207 --> 00:35:04,203 Why don't you help yourself 969 00:35:04,305 --> 00:35:05,103 to a drink. 970 00:35:05,706 --> 00:35:06,502 No, no, no, no. 971 00:35:06,605 --> 00:35:08,503 You might fool all of these people, 972 00:35:08,606 --> 00:35:09,401 but not me. 973 00:35:10,607 --> 00:35:12,201 Is everything all right, darling? 974 00:35:12,308 --> 00:35:13,302 Everything's fine, Edna. 975 00:35:13,706 --> 00:35:14,303 Please, go back to our guests. 976 00:35:14,407 --> 00:35:15,371 Captain Connors, Sir, 977 00:35:15,376 --> 00:35:17,000 why don't you let us take you home. 978 00:35:17,505 --> 00:35:18,801 Pardon us for the disturbance. 979 00:35:19,106 --> 00:35:20,100 Oh, crap. 980 00:35:21,206 --> 00:35:22,302 Aah! 981 00:35:48,307 --> 00:35:49,101 Connors! 982 00:35:49,708 --> 00:35:51,602 Oh, come on. Stop acting like a child. 983 00:35:58,307 --> 00:35:59,201 Dad? 984 00:36:02,908 --> 00:36:03,702 Bless you. 985 00:36:04,507 --> 00:36:05,403 Thank you. 986 00:36:16,205 --> 00:36:17,202 Shh. 987 00:36:30,005 --> 00:36:30,801 He was here. 988 00:36:30,908 --> 00:36:32,000 Well, of course he's here. 989 00:36:32,108 --> 00:36:33,300 We saw him come in, sherlock. 990 00:36:33,408 --> 00:36:34,603 No, no, not Connors. 991 00:36:35,207 --> 00:36:35,701 Mike. 992 00:36:36,348 --> 00:36:37,500 Mike McMillan was here. 993 00:36:37,608 --> 00:36:38,201 What? 994 00:36:38,706 --> 00:36:40,802 But... you sound all muffled. 995 00:36:40,906 --> 00:36:42,900 What, are you eating something? 996 00:36:43,106 --> 00:36:43,700 How can... 997 00:36:44,805 --> 00:36:45,803 right. Right, right, right. 998 00:36:45,906 --> 00:36:46,603 My bad. My bad. 999 00:36:49,108 --> 00:36:49,901 He was muffled. 1000 00:36:50,005 --> 00:36:51,102 My fault. 1001 00:36:51,808 --> 00:36:52,400 There. 1002 00:36:53,506 --> 00:36:54,562 That's so much better. 1003 00:36:54,605 --> 00:36:56,300 Please get out of here. Now. 1004 00:36:56,708 --> 00:36:59,102 I don't allow anyone inside my greenhouse. 1005 00:36:59,205 --> 00:37:01,400 Well, that's not exactly true, now, is it? 1006 00:37:01,608 --> 00:37:04,103 You let Mike McMillan in,didn't you? 1007 00:37:05,107 --> 00:37:06,503 I mean, this is where you killed him. 1008 00:37:07,307 --> 00:37:09,003 You see, when Mike's spirit 1009 00:37:09,106 --> 00:37:10,503 started talking about Crocker, 1010 00:37:10,806 --> 00:37:12,303 I thought he meant Mr. Crocker, 1011 00:37:12,405 --> 00:37:13,303 but he wasn't. 1012 00:37:14,605 --> 00:37:17,400 He was talking about Mrs. Crocker. 1013 00:37:18,005 --> 00:37:19,003 Well, for your sake, 1014 00:37:19,106 --> 00:37:20,700 you had better be right this time. 1015 00:37:22,805 --> 00:37:23,803 He came to see you, 1016 00:37:24,608 --> 00:37:25,600 but you weren't here. 1017 00:37:27,108 --> 00:37:27,501 What? 1018 00:37:28,408 --> 00:37:30,400 Mike, you know I don't speak italian. 1019 00:37:32,306 --> 00:37:33,101 Shoes. 1020 00:37:33,707 --> 00:37:34,800 He wants you to check the shoes 1021 00:37:34,905 --> 00:37:35,803 that he was wearing that day. 1022 00:37:35,905 --> 00:37:36,801 The soles. 1023 00:37:37,506 --> 00:37:39,402 You'll find potting soil in the tread 1024 00:37:39,505 --> 00:37:40,601 that matches that stuff. 1025 00:37:41,208 --> 00:37:42,502 Edna, what's he talking about? 1026 00:37:43,107 --> 00:37:43,800 Edna... 1027 00:37:44,405 --> 00:37:45,103 Captain. 1028 00:37:46,108 --> 00:37:47,503 That's why I know the name. 1029 00:37:49,207 --> 00:37:52,101 Before you were married, your name was Edna Desoto, 1030 00:37:53,008 --> 00:37:53,600 and you 1031 00:37:53,705 --> 00:37:55,702 and your brother, John, the park Ranger, 1032 00:37:55,805 --> 00:37:56,703 were in this together. 1033 00:37:57,706 --> 00:37:58,701 He used the lion 1034 00:37:58,808 --> 00:37:59,900 to cover your tracks. 1035 00:38:01,105 --> 00:38:03,303 You're not really going to believe this old fool? 1036 00:38:04,006 --> 00:38:04,702 Watch who you're calling... 1037 00:38:04,805 --> 00:38:07,201 what?I'm sorry. That was my fault. 1038 00:38:07,308 --> 00:38:08,502 I just wasn't paying attention to you. 1039 00:38:09,305 --> 00:38:11,103 Are you serious? It's in a bird feeder? 1040 00:38:11,708 --> 00:38:12,501 No, I'll say it. 1041 00:38:13,206 --> 00:38:15,002 There's a surveillance camera out front. 1042 00:38:16,205 --> 00:38:17,603 Apparently, it's in a bird feeder, 1043 00:38:17,706 --> 00:38:19,303 and if the tape hasn't been erased, 1044 00:38:20,105 --> 00:38:21,501 you'll be able to see him arriving... 1045 00:38:23,005 --> 00:38:24,201 on the day he was killed. 1046 00:38:26,008 --> 00:38:28,901 Please, Edna, tell me you didn't. 1047 00:38:31,605 --> 00:38:33,000 What was I supposed to do? 1048 00:38:34,807 --> 00:38:35,903 Someone had to protect 1049 00:38:36,005 --> 00:38:38,100 everything we've worked so hard for. 1050 00:38:39,105 --> 00:38:41,100 You would have given him half of everything, 1051 00:38:42,107 --> 00:38:43,800 just like you would've his mother. 1052 00:38:46,807 --> 00:38:48,201 He was my son. 1053 00:38:49,906 --> 00:38:51,802 Detective, 1054 00:38:51,906 --> 00:38:52,901 arrest this woman, 1055 00:38:53,408 --> 00:38:54,602 and while you're at it, 1056 00:38:55,308 --> 00:38:58,001 issue a warrant for the arrest of John Desoto, 1057 00:38:58,507 --> 00:39:00,003 for the murder of Zoe Sharp 1058 00:39:00,106 --> 00:39:01,500 and Mike McMillan. 1059 00:39:01,605 --> 00:39:03,001 Officers, you heard the Captain. 1060 00:39:03,807 --> 00:39:04,701 Get 'em out of here. 1061 00:39:13,907 --> 00:39:14,800 Dad... 1062 00:39:14,907 --> 00:39:16,401 I'm so proud of you. 1063 00:39:16,607 --> 00:39:17,400 Thank you. 1064 00:39:23,808 --> 00:39:24,900 Show-off. 1065 00:39:26,805 --> 00:39:27,601 Good for you. 1066 00:39:28,205 --> 00:39:29,303 Yeah, thanks. 1067 00:39:30,208 --> 00:39:31,400 It's a real honor, you know. 1068 00:39:32,407 --> 00:39:34,002 I thought these days were long gone. 1069 00:39:35,006 --> 00:39:36,402 Does that mean you're coming out of retirement? 1070 00:39:37,106 --> 00:39:38,100 What, are you kidding? 1071 00:39:38,208 --> 00:39:40,101 I'm lucky if I come out of the fog. 1072 00:39:40,608 --> 00:39:42,400 Well, you got to keep your brain stimulated. 1073 00:39:42,906 --> 00:39:44,002 Try the crosswords. 1074 00:39:44,605 --> 00:39:46,501 Nah, I like that, um... sudoku. 1075 00:39:48,207 --> 00:39:50,101 Yeah. We could always go after cold cases. 1076 00:39:51,507 --> 00:39:53,001 Nah. 1077 00:39:53,108 --> 00:39:54,901 Best to leave it to the young guys, huh? 1078 00:39:58,708 --> 00:40:00,200 Thanks for giving him this day. 1079 00:40:01,505 --> 00:40:02,903 I hope he remembers it tomorrow. 1080 00:40:04,607 --> 00:40:07,301 He can let go and move on. 1081 00:40:09,308 --> 00:40:10,000 Shawn. 1082 00:40:10,105 --> 00:40:10,600 Yeah. 1083 00:40:10,707 --> 00:40:13,103 What? I'm sorry. I... 1084 00:40:14,606 --> 00:40:16,702 got a little lump in my throat. 1085 00:40:19,608 --> 00:40:20,902 Speaking of lumps... 1086 00:40:21,307 --> 00:40:21,703 yes? 1087 00:40:21,805 --> 00:40:23,800 The ostrich, the tennis ball? 1088 00:40:25,108 --> 00:40:25,502 What? 1089 00:40:25,908 --> 00:40:27,903 You know what? It's not a big deal, obviously, 1090 00:40:28,008 --> 00:40:31,500 but it always bugged me a little. 1091 00:40:31,608 --> 00:40:33,002 Why didn't you say anything, Trish? 1092 00:40:33,605 --> 00:40:34,901 Like what? Oh, I don't know. 1093 00:40:35,006 --> 00:40:36,100 "I threw the tennis ball 1094 00:40:36,207 --> 00:40:38,200 "into the highly restricted ostrich area, 1095 00:40:38,307 --> 00:40:39,901 and I let you take the fall for it. " 1096 00:40:40,005 --> 00:40:41,103 You're serious. 1097 00:40:41,605 --> 00:40:43,303 It's not too late to make it right. 1098 00:40:44,408 --> 00:40:45,402 Right is right. 1099 00:40:46,508 --> 00:40:48,101 You really still... 1100 00:40:48,205 --> 00:40:50,501 have not grown up, have you? 1101 00:40:51,206 --> 00:40:53,702 Wow. Goodbye, Shawn. 1102 00:40:55,405 --> 00:40:56,203 Gus. 1103 00:41:00,005 --> 00:41:00,503 What? 1104 00:41:01,408 --> 00:41:02,102 Hey. 1105 00:41:03,805 --> 00:41:04,702 No, no. Here. 1106 00:41:06,205 --> 00:41:07,100 Are you happy? 1107 00:41:07,907 --> 00:41:09,001 Yeah, actually. I am. 1108 00:41:09,908 --> 00:41:10,300 Good. 1109 00:41:11,506 --> 00:41:12,200 Good? 1110 00:41:13,405 --> 00:41:14,351 You really want me to believe 1111 00:41:14,355 --> 00:41:16,002 that you put your foot in your mouth deliberately? 1112 00:41:16,105 --> 00:41:16,901 Please. 1113 00:41:18,507 --> 00:41:19,201 Go get the girl. 1114 00:41:20,207 --> 00:41:20,701 It's your move. 1115 00:41:21,006 --> 00:41:21,500 No. 1116 00:41:23,008 --> 00:41:24,200 - Gus, will you go... - Shawn, I told you. 1117 00:41:24,307 --> 00:41:26,501 I do not need you to lay back for me to get a girl. 1118 00:41:26,607 --> 00:41:27,602 - Get over there. - No. 1119 00:41:28,608 --> 00:41:29,503 Show her the abs. 1120 00:41:32,506 --> 00:41:33,221 Show her the abs. 1121 00:41:33,227 --> 00:41:34,703 Not until you challenge me straight-up. 1122 00:41:36,206 --> 00:41:36,903 Fine. 1123 00:41:39,107 --> 00:41:40,603 I will be kissing Trish... 1124 00:41:43,008 --> 00:41:45,001 - in 10 minutes. - Not if I get there first. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net