1
00:00:01,100 --> 00:00:02,800
Everyone stay together, please!
2
00:00:03,100 --> 00:00:05,500
Our next stop
is the primate habitat.
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,165
Hear that, Trish?
Monkeys.
4
00:00:07,200 --> 00:00:08,400
We're going to visit
your family.
5
00:00:08,435 --> 00:00:10,300
Knock it off, Shawn.
6
00:00:11,400 --> 00:00:12,465
Now, some people believe
7
00:00:12,500 --> 00:00:14,700
that the next animal
we're going to see
8
00:00:14,735 --> 00:00:15,965
is the ugliest creature
9
00:00:16,000 --> 00:00:17,200
in the whole
animal kingdom.
10
00:00:17,608 --> 00:00:18,500
Does anybody
want to guess
11
00:00:18,903 --> 00:00:20,368
which animal that is?
12
00:00:20,406 --> 00:00:22,402
It's definitely
got to be Trish.
13
00:00:22,908 --> 00:00:24,706
I hate you, Shawn Spencer.
14
00:00:24,739 --> 00:00:25,801
Shawn!
15
00:00:37,308 --> 00:00:38,802
Ms. Bodansky?
16
00:00:38,905 --> 00:00:40,703
I think the ostrich
might be choking.
17
00:00:45,808 --> 00:00:48,062
Oh, I wouldn't worry.
18
00:00:48,105 --> 00:00:51,201
I'm sure it's just... eating.
19
00:00:51,235 --> 00:00:52,063
Yeah, that's...
20
00:00:52,108 --> 00:00:54,602
that's how they swallow
their food.
21
00:00:55,606 --> 00:00:58,002
Um, I'm pretty sure
that's not food.
22
00:00:59,908 --> 00:01:02,002
A tennis ball, Shawn?
What are you thinking?
23
00:01:02,106 --> 00:01:02,500
What are you doing
24
00:01:02,606 --> 00:01:04,202
throwing a tennis ball
at an ostrich?
25
00:01:04,307 --> 00:01:05,103
The thing could've died.
26
00:01:05,408 --> 00:01:07,103
The zoo would've made me
pay for it...
27
00:01:08,705 --> 00:01:11,002
and I don't even know
what an ostrich costs.
28
00:01:11,105 --> 00:01:11,301
I didn't do it.
29
00:01:11,407 --> 00:01:12,802
I didn't throw the ball.
30
00:01:12,907 --> 00:01:14,001
Stop lying, Shawn.
31
00:01:14,107 --> 00:01:15,402
You're only
making things worse.
32
00:01:15,607 --> 00:01:16,702
Maybe he's telling the truth.
33
00:01:17,907 --> 00:01:20,301
Are you, Shawn?
Are you telling the truth?
34
00:01:20,338 --> 00:01:21,402
Yes, Sir.
35
00:01:21,608 --> 00:01:23,003
Did you see who did throw it?
36
00:01:28,507 --> 00:01:28,862
No, Sir,
37
00:01:28,908 --> 00:01:31,202
but I think it might
have been an accident.
38
00:01:31,308 --> 00:01:32,800
I think they meant to hit me.
39
00:01:33,607 --> 00:01:34,503
I believe him.
40
00:01:34,907 --> 00:01:36,001
He's telling the truth.
41
00:01:36,306 --> 00:01:37,101
With all due respect, Captain,
42
00:01:37,207 --> 00:01:38,900
you call the shots
at work, not here.
43
00:01:39,205 --> 00:01:42,000
You deal with your kid
and I'll deal with mine.
44
00:01:42,308 --> 00:01:43,503
You. Scoot over.
45
00:01:47,608 --> 00:01:49,400
I believe you, Shawn.
46
00:02:04,208 --> 00:02:05,562
Gus.
What?
47
00:02:05,607 --> 00:02:06,803
Gus, Gus, Gus, Gus, Gus,
come here.
48
00:02:06,835 --> 00:02:09,002
What?
Look at this.
49
00:02:09,035 --> 00:02:09,760
Isn't that...
50
00:02:09,808 --> 00:02:10,462
Trish Connors.
51
00:02:10,505 --> 00:02:12,901
Yeah, yeah, yeah,
and her Dad.
52
00:02:13,908 --> 00:02:14,200
She looks...
53
00:02:14,237 --> 00:02:15,803
hot.
54
00:02:18,206 --> 00:02:19,402
I was going to say
"vulnerable. "
55
00:02:19,436 --> 00:02:21,263
Maybe a little upset, but...
56
00:02:21,307 --> 00:02:22,503
I mean, she was cute
in high school,
57
00:02:22,538 --> 00:02:26,962
but she sure has grown.
58
00:02:27,006 --> 00:02:28,433
I wonder what Trish
and Captain Connors
59
00:02:28,436 --> 00:02:29,100
are talking about.
60
00:02:30,408 --> 00:02:31,701
Why don't I just read her lips.
61
00:02:31,736 --> 00:02:33,110
Because you can't?
62
00:02:33,155 --> 00:02:34,501
Sure I can. Shh.
63
00:02:35,908 --> 00:02:37,162
I'm sorry, father.
64
00:02:37,206 --> 00:02:39,802
I can't fight it
any longer.
65
00:02:39,836 --> 00:02:42,461
I... love... Shawn.
66
00:02:42,508 --> 00:02:45,060
I'm in love with Shawn.
67
00:02:45,108 --> 00:02:47,303
Stop pretending
to be insane, daughter.
68
00:02:47,406 --> 00:02:48,802
"daughter"?
He calls her "daughter"?
69
00:02:48,837 --> 00:02:50,761
You know you belong with Gus.
70
00:02:50,805 --> 00:02:52,703
He's smarter
and funnier.
71
00:02:52,906 --> 00:02:54,602
Plus he has abs
like Bruce Lee.
72
00:02:54,636 --> 00:02:56,303
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
73
00:02:56,335 --> 00:02:57,563
Okay. Okay.
74
00:02:57,608 --> 00:02:58,600
If we're going to do
the lip-reading game,
75
00:02:58,637 --> 00:02:59,761
we have to say things
76
00:02:59,805 --> 00:03:00,900
that are at least
remotely believable.
77
00:03:00,937 --> 00:03:01,863
I am.
78
00:03:01,905 --> 00:03:03,352
"abs like Bruce Lee"?
79
00:03:03,388 --> 00:03:04,802
Dude, they're coming in.
80
00:03:08,405 --> 00:03:10,503
Act natural.
81
00:03:10,537 --> 00:03:11,163
Hello?
82
00:03:11,207 --> 00:03:13,653
Is anybody here?
83
00:03:13,688 --> 00:03:16,062
Oh, hey. Shawn.
84
00:03:16,105 --> 00:03:17,203
Um, you probably
don't remember me...
85
00:03:17,235 --> 00:03:20,101
don't speak!
Oh.
86
00:03:21,306 --> 00:03:23,202
I'm seeing a face.
87
00:03:23,238 --> 00:03:25,100
A face from the past.
88
00:03:25,607 --> 00:03:26,702
We know each other.
89
00:03:27,607 --> 00:03:28,902
Yes, we do.
90
00:03:29,306 --> 00:03:30,100
I said no speaking.
91
00:03:30,135 --> 00:03:31,411
Oh, sorry.
92
00:03:31,456 --> 00:03:32,700
We were...
93
00:03:33,007 --> 00:03:34,003
classmates.
94
00:03:34,206 --> 00:03:35,800
Yes... Sorry.
95
00:03:36,305 --> 00:03:37,303
Did we ever kiss?
96
00:03:40,308 --> 00:03:41,002
I'm sorry.
97
00:03:41,407 --> 00:03:43,201
That image
may very well be coming
98
00:03:43,235 --> 00:03:45,002
from the not-too-distant future.
99
00:03:45,407 --> 00:03:47,303
I'm getting a name.
100
00:03:48,007 --> 00:03:48,801
Connor.
101
00:03:49,808 --> 00:03:51,302
Trish?
102
00:03:54,805 --> 00:03:56,503
Trish Connors?
Wow.
103
00:03:56,535 --> 00:03:57,563
Look at you.
104
00:03:57,607 --> 00:03:59,203
My God,
you look amazing.
105
00:03:59,235 --> 00:04:00,803
What are you doing
down here?
106
00:04:01,305 --> 00:04:02,003
Wait.
107
00:04:06,307 --> 00:04:07,801
Why am I sensing
your father?
108
00:04:08,805 --> 00:04:10,100
Dad.
109
00:04:12,407 --> 00:04:13,561
Yes.
110
00:04:13,605 --> 00:04:14,663
Captain Connors.
111
00:04:14,705 --> 00:04:17,203
It is so good
to see you again, Sir.
112
00:04:17,408 --> 00:04:18,462
Please, come in.
113
00:04:18,507 --> 00:04:20,051
Guys, sit down
in our cushy chairs.
114
00:04:20,087 --> 00:04:21,590
Daddy, you remember
Shawn and Gus?
115
00:04:21,626 --> 00:04:23,102
We went to high school together.
116
00:04:23,138 --> 00:04:24,102
I know who they are.
117
00:04:25,507 --> 00:04:26,700
That's Henry's boy.
118
00:04:28,305 --> 00:04:29,201
You don't have to
speak to me
119
00:04:29,308 --> 00:04:30,403
as though I'm a child.
120
00:04:32,007 --> 00:04:32,960
Well...
121
00:04:33,008 --> 00:04:36,602
the reason
that we came to see you
122
00:04:37,407 --> 00:04:39,102
is that there's
a, uh...
123
00:04:44,208 --> 00:04:46,000
um...
124
00:04:47,608 --> 00:04:48,402
Dad, do you want me
to hold something, or...
125
00:04:48,507 --> 00:04:50,100
no, no, no,
not now, please.
126
00:04:52,406 --> 00:04:53,400
Oh, damn it.
127
00:05:02,306 --> 00:05:03,301
Nobody breathe.
128
00:05:03,606 --> 00:05:05,603
I'm seeing something.
129
00:05:08,207 --> 00:05:10,900
Gus, there was violence.
130
00:05:14,307 --> 00:05:15,101
Murder.
131
00:05:15,208 --> 00:05:16,300
- Yes.
- There was a murder.
132
00:05:16,508 --> 00:05:18,400
Yes, exactly.
A murder.
133
00:05:18,507 --> 00:05:19,801
A one-eight-seven,
and I solved it.
134
00:05:19,906 --> 00:05:20,901
You bet your ass.
135
00:05:22,607 --> 00:05:23,801
So, what do you
need us for?
136
00:05:24,008 --> 00:05:26,201
Because, damn it, I can't
remember who's been killed.
137
00:05:26,305 --> 00:05:28,203
Or who the killer was.
138
00:05:28,805 --> 00:05:29,602
Did you go to the police?
139
00:05:29,705 --> 00:05:31,403
Oh, they're useless.
All of them.
140
00:05:31,706 --> 00:05:33,502
Without evidence,
they won't even speak to you.
141
00:05:34,106 --> 00:05:35,502
30 years I spent
on that force,
142
00:05:35,607 --> 00:05:37,403
but they still refuse
to believe me
143
00:05:37,505 --> 00:05:37,900
when I tell them
144
00:05:38,003 --> 00:05:39,908
that there was a murder
and that I solved it.
145
00:05:44,506 --> 00:05:46,002
But I'm having trouble
remembering.
146
00:05:46,508 --> 00:05:48,406
Actually,
remembering anything.
147
00:05:48,609 --> 00:05:50,300
That's why I'm here.
To see if you could...
148
00:05:52,207 --> 00:05:53,703
maybe you could
look into my head
149
00:05:54,207 --> 00:05:55,703
and see
what I can't find there.
150
00:05:58,106 --> 00:05:59,500
You believe me, don't you?
151
00:06:02,207 --> 00:06:03,201
Yes, Sir.
152
00:06:04,508 --> 00:06:05,602
I believe you.
153
00:06:30,305 --> 00:06:32,201
So, "your" Trish says
154
00:06:32,307 --> 00:06:33,402
that this is where
her father comes
155
00:06:33,508 --> 00:06:34,602
every morning
for his coffee.
156
00:06:34,907 --> 00:06:35,603
He was here
157
00:06:35,707 --> 00:06:37,203
when he thought
he solved the murder.
158
00:06:37,405 --> 00:06:37,902
So?
159
00:06:38,207 --> 00:06:39,003
So maybe
we'll see something
160
00:06:39,106 --> 00:06:40,403
that led an ex-cop
to believe
161
00:06:40,505 --> 00:06:41,300
a murder
had been committed.
162
00:06:42,605 --> 00:06:43,300
Plus...
163
00:06:44,108 --> 00:06:46,803
double chocolate
mango pineapple scones.
164
00:06:47,205 --> 00:06:48,303
Apparently made fresh daily.
165
00:06:48,408 --> 00:06:49,402
What I'm saying, Gus...
166
00:06:49,508 --> 00:06:52,003
the morning is essentially
a win-win...
167
00:06:55,208 --> 00:06:55,903
oh, no.
168
00:06:56,206 --> 00:06:57,002
What?
169
00:06:57,107 --> 00:06:59,200
Little "i"s. Gus, little "i"s.
Little "i"s.
170
00:06:59,306 --> 00:07:00,100
We got to go.
What?
171
00:07:00,207 --> 00:07:01,200
Little "i"s!
What about Connors?
172
00:07:01,308 --> 00:07:02,702
What about the double
chocolate mango pineapple?
173
00:07:02,805 --> 00:07:03,503
Forget the scones.
174
00:07:03,607 --> 00:07:04,303
There's only one
person I know who...
175
00:07:04,407 --> 00:07:05,900
don't rush off
on my account.
176
00:07:08,505 --> 00:07:09,303
Dad.
177
00:07:09,606 --> 00:07:11,101
Shawn, you remember
my old Captain,
178
00:07:11,207 --> 00:07:11,801
Brett Connors.
179
00:07:11,905 --> 00:07:12,400
Of course.
180
00:07:12,508 --> 00:07:14,003
Captain Connors. How are you, Sir?
181
00:07:14,808 --> 00:07:17,100
Look at you fellas
all grown up.
182
00:07:17,208 --> 00:07:18,400
How long's it been, huh?
183
00:07:19,205 --> 00:07:19,702
About a day.
184
00:07:19,807 --> 00:07:20,703
Less, actually.
185
00:07:27,306 --> 00:07:28,002
Excuse me?
186
00:07:28,107 --> 00:07:29,103
Yes. Can I help you?
187
00:07:29,408 --> 00:07:30,203
I don't know.
188
00:07:30,508 --> 00:07:31,802
My name is Sabrina...
189
00:07:32,708 --> 00:07:33,403
Vito.
190
00:07:33,707 --> 00:07:36,000
Sabrina Vito, and, um...
191
00:07:36,406 --> 00:07:38,400
I think that my boyfriend
might be missing.
192
00:07:39,608 --> 00:07:40,703
He hasn't called,
193
00:07:40,805 --> 00:07:42,101
and he won't
answer the phone,
194
00:07:42,207 --> 00:07:44,002
and I'm a little afraid
195
00:07:44,106 --> 00:07:45,700
that something
might have happened.
196
00:07:46,305 --> 00:07:48,202
So I've been putting these up
all over town.
197
00:07:48,305 --> 00:07:49,000
It's okay.
198
00:07:49,308 --> 00:07:50,702
Why don't you come over here
and sit down.
199
00:07:51,305 --> 00:07:52,003
Okay.
200
00:07:52,405 --> 00:07:53,601
Oh, that's right,
that's right.
201
00:07:53,706 --> 00:07:55,702
This chick
was sunbathing naked
202
00:07:55,805 --> 00:07:56,301
in the plaza.
203
00:07:56,406 --> 00:07:57,002
No...
204
00:07:58,206 --> 00:07:59,802
you should've seen
your old man
205
00:07:59,908 --> 00:08:01,200
chasing her
with the cuffs.
206
00:08:01,806 --> 00:08:03,200
This gal was so covered
207
00:08:03,308 --> 00:08:04,400
with suntan oil,
208
00:08:04,508 --> 00:08:05,601
every time he grabbed her,
209
00:08:05,708 --> 00:08:07,501
she squirted
right out of his hands.
210
00:08:14,608 --> 00:08:16,700
And that reminds me
of that five-oh-two
211
00:08:17,308 --> 00:08:17,900
that we picked up
212
00:08:18,005 --> 00:08:19,703
that new year's eve
over on olive avenue.
213
00:08:19,807 --> 00:08:21,501
How do you remember
all this stuff?
214
00:08:21,605 --> 00:08:22,401
Ah, it's easy.
215
00:08:22,508 --> 00:08:23,402
Like it was yesterday.
216
00:08:23,505 --> 00:08:25,402
Speaking of yesterday, Captain,
217
00:08:25,506 --> 00:08:27,601
is this the table
that you always sit at?
218
00:08:29,006 --> 00:08:30,902
Because I'm getting
something here.
219
00:08:31,905 --> 00:08:32,501
The murder?
220
00:08:34,105 --> 00:08:35,101
The murder?
221
00:08:35,708 --> 00:08:36,700
Yeah. Yeah.
222
00:08:36,806 --> 00:08:37,601
You were sitting here
223
00:08:37,708 --> 00:08:38,900
when you saw
the victim.
224
00:08:40,705 --> 00:08:42,103
Shawn,
what are you talking about?
225
00:08:42,507 --> 00:08:43,303
Shut up, Henry.
226
00:08:44,006 --> 00:08:45,302
I solved a new murder,
227
00:08:45,407 --> 00:08:47,201
and your boy here
is the only one who believes me.
228
00:08:47,307 --> 00:08:48,301
Now, let the kid work.
229
00:08:48,706 --> 00:08:50,102
I'm seeing a man...
230
00:08:51,406 --> 00:08:52,103
5'9"...
231
00:08:52,307 --> 00:08:53,700
5'10", tops.
232
00:08:54,507 --> 00:08:55,201
Shaved head...
233
00:08:55,906 --> 00:08:57,103
yes. Yes.
234
00:08:57,206 --> 00:08:58,600
Yes. Yes.
235
00:08:58,808 --> 00:09:01,702
Uh, his name. Um, Mifu...
236
00:09:01,807 --> 00:09:03,003
Mifune? No.
237
00:09:03,307 --> 00:09:04,301
M... May...
238
00:09:04,707 --> 00:09:06,202
Mick... Mike!
239
00:09:07,406 --> 00:09:08,700
His name is Mike.
240
00:09:09,808 --> 00:09:10,600
He was arguing.
241
00:09:11,505 --> 00:09:12,702
Over in the park
242
00:09:13,406 --> 00:09:15,301
with that bastard,
Mort Crocker.
243
00:09:16,905 --> 00:09:18,303
A mountain lion.
244
00:09:19,005 --> 00:09:20,900
He pinned it on a mountain lion.
245
00:09:25,706 --> 00:09:27,102
Now, if I can just
prove it...
246
00:09:28,406 --> 00:09:28,802
all right, look,
247
00:09:28,907 --> 00:09:30,803
why don't I play psychic here
248
00:09:31,108 --> 00:09:32,003
for a moment?
249
00:09:33,205 --> 00:09:34,102
It wasn't a young man.
250
00:09:34,207 --> 00:09:35,101
It was a young woman.
251
00:09:35,205 --> 00:09:36,002
She's pretty.
252
00:09:36,508 --> 00:09:37,300
Brunette hair.
253
00:09:38,005 --> 00:09:39,103
Nice figure.
254
00:09:39,605 --> 00:09:40,401
She liked to play scrabble
255
00:09:40,508 --> 00:09:40,901
with her friends.
256
00:09:41,005 --> 00:09:43,100
Her name was Zoe.
257
00:09:44,605 --> 00:09:44,800
Yeah.
258
00:09:46,308 --> 00:09:47,003
You're right.
259
00:09:48,505 --> 00:09:49,501
That's who was murdered.
260
00:09:51,408 --> 00:09:52,600
They said it was
a mountain lion,
261
00:09:52,706 --> 00:09:53,702
but they were wrong!
262
00:10:00,208 --> 00:10:01,403
Dad, you're amazing.
263
00:10:01,606 --> 00:10:03,702
Maybe my psychic gift
is hereditary.
264
00:10:05,207 --> 00:10:06,003
Shawn...
265
00:10:06,105 --> 00:10:07,302
Zoe Sharp
is a young woman
266
00:10:07,505 --> 00:10:09,301
who was found dead 20 years ago,
267
00:10:09,506 --> 00:10:10,900
mauled by a mountain lion.
268
00:10:11,806 --> 00:10:13,303
Connors and I worked the case.
269
00:10:14,206 --> 00:10:15,002
So she was murdered?
270
00:10:16,306 --> 00:10:18,300
She was in the wrong place
at the wrong time.
271
00:10:18,505 --> 00:10:20,001
A tragedy, yes.
272
00:10:20,105 --> 00:10:20,600
A murder,
273
00:10:20,806 --> 00:10:21,100
no.
274
00:10:21,505 --> 00:10:23,303
Not then, and not now.
275
00:10:23,406 --> 00:10:24,000
Okay, okay.
276
00:10:24,107 --> 00:10:27,101
Let's forget Zoe Sharp,
may she rest in peace,
277
00:10:27,208 --> 00:10:29,302
but Connors still saw the guy
on the "missing" poster
278
00:10:29,408 --> 00:10:30,500
arguing with Mort Crocker
279
00:10:30,608 --> 00:10:31,101
in the park.
280
00:10:31,206 --> 00:10:31,600
What?
281
00:10:32,905 --> 00:10:33,401
Shawn...
282
00:10:34,208 --> 00:10:36,902
we have no idea what Connors saw
or what he didn't see.
283
00:10:37,006 --> 00:10:37,600
The man is ill.
284
00:10:37,705 --> 00:10:39,301
Early onset alzheimer's.
285
00:10:39,505 --> 00:10:41,601
His mind, the past, the present,
it's all screwy.
286
00:10:41,708 --> 00:10:42,500
It's all the same to him.
287
00:10:42,606 --> 00:10:43,200
So he sees Crocker
288
00:10:43,306 --> 00:10:44,402
standing there
in the park,
289
00:10:44,506 --> 00:10:45,900
it triggers
an old memory of Zoe,
290
00:10:46,005 --> 00:10:48,601
next thing you know,
he's living in the past.
291
00:10:50,007 --> 00:10:51,201
Dad, this guy's your friend.
292
00:10:51,306 --> 00:10:52,500
He came to me for help.
293
00:10:53,405 --> 00:10:54,703
Shawn, leave him be.
294
00:10:55,505 --> 00:10:56,301
He doesn't need your help
295
00:10:56,406 --> 00:10:57,901
to make him look
like an old fool.
296
00:10:59,206 --> 00:11:00,502
He deserves better than that.
297
00:11:11,805 --> 00:11:12,201
Shawn!
298
00:11:12,306 --> 00:11:13,800
Run! Run!
299
00:11:14,506 --> 00:11:15,400
Shawn.
What?
300
00:11:15,505 --> 00:11:16,300
You're going to
want to see this.
301
00:11:16,408 --> 00:11:17,500
See what?
Look.
302
00:11:20,906 --> 00:11:23,002
Uh, coincidence?
303
00:11:23,805 --> 00:11:24,800
I don't think so.
304
00:11:28,608 --> 00:11:31,700
So when my father said
he solved a murder,
305
00:11:31,806 --> 00:11:33,400
you think this is the guy
that was killed?
306
00:11:33,705 --> 00:11:34,101
Well...
307
00:11:34,208 --> 00:11:36,000
it seems like
a simple question,
308
00:11:36,108 --> 00:11:37,102
doesn't it, Trish?
309
00:11:37,205 --> 00:11:39,002
I'm afraid the answer
is a bit more complicated.
310
00:11:39,106 --> 00:11:40,602
You see, as a psychic,
311
00:11:40,705 --> 00:11:42,103
it is important
that I elicit
312
00:11:42,206 --> 00:11:43,300
the proper...
313
00:11:49,307 --> 00:11:50,200
I'm sorry.
314
00:11:50,405 --> 00:11:51,403
Raise your hand
if you want to hear
315
00:11:51,505 --> 00:11:52,903
how my amazing
gift works.
316
00:11:54,408 --> 00:11:55,400
Gus, you're so much better
at this.
317
00:11:55,508 --> 00:11:56,600
Why don't you, uh...
318
00:11:56,707 --> 00:11:57,401
why don't you tell Trish
319
00:11:57,506 --> 00:11:58,002
how it works.
320
00:11:58,106 --> 00:12:00,303
I've got some...
some stuff I need to do.
321
00:12:00,406 --> 00:12:00,802
Sure.
322
00:12:02,207 --> 00:12:02,901
The answer
to your question
323
00:12:03,005 --> 00:12:04,902
is yes, we do believe
that is the victim.
324
00:12:05,106 --> 00:12:07,100
So, what's...
what's the next step?
325
00:12:07,905 --> 00:12:10,801
Well, being that
the authorities believe
326
00:12:10,905 --> 00:12:11,901
he was killed
by a mountain lion,
327
00:12:12,005 --> 00:12:14,800
Shawn is going to attempt
to elicit a...
328
00:12:15,006 --> 00:12:17,902
a psychic link
with the suspect,
329
00:12:18,107 --> 00:12:20,303
in order to establish its guilt
or innocence.
330
00:12:20,606 --> 00:12:22,102
And by suspect,
you mean...
331
00:12:22,805 --> 00:12:24,201
the mountain lion, yes.
332
00:12:28,806 --> 00:12:30,400
Amazing.
Not really.
333
00:12:30,505 --> 00:12:32,003
It's fairly common
for a psychic
334
00:12:32,108 --> 00:12:32,903
to be able to read
335
00:12:33,006 --> 00:12:34,803
different species
of the animal kingdom.
336
00:12:35,207 --> 00:12:36,903
No. No, not that.
337
00:12:37,008 --> 00:12:37,500
What?
338
00:12:37,808 --> 00:12:40,103
The way that he's
sitting there, so...
339
00:12:40,705 --> 00:12:41,700
quiet.
340
00:12:42,106 --> 00:12:43,000
I mean, in...
341
00:12:43,105 --> 00:12:43,603
in high school,
342
00:12:43,706 --> 00:12:45,300
he was always so loud,
343
00:12:45,405 --> 00:12:47,001
and needed attention
344
00:12:47,107 --> 00:12:48,002
constantly,
345
00:12:48,106 --> 00:12:49,200
and needed
to be noticed,
346
00:12:49,308 --> 00:12:51,301
and he just
would not shut up.
347
00:12:51,407 --> 00:12:53,401
He was so annoying.
He drove me nuts..
348
00:12:53,807 --> 00:12:55,703
but now...
349
00:12:56,607 --> 00:12:57,401
I mean, look at him.
350
00:12:57,505 --> 00:12:59,102
He's so calm.
351
00:12:59,206 --> 00:13:01,202
So unobtrusive.
352
00:13:01,305 --> 00:13:01,600
And the way he let you
353
00:13:01,707 --> 00:13:03,801
just step in and take over
like that...
354
00:13:04,806 --> 00:13:06,900
I think he's really matured.
355
00:13:10,306 --> 00:13:11,700
Yeah. Yeah. Yeah.
356
00:13:11,808 --> 00:13:12,502
He has.
357
00:13:13,907 --> 00:13:14,102
Dad...
358
00:13:14,206 --> 00:13:14,900
no. No.
359
00:13:16,007 --> 00:13:17,702
He was mauled
by a mountain lion.
360
00:13:17,908 --> 00:13:19,402
You don't find that
the least bit coincidental?
361
00:13:19,608 --> 00:13:21,300
Of course it's
coincidental, Shawn,
362
00:13:21,406 --> 00:13:22,801
but it doesn't
make it murder.
363
00:13:22,905 --> 00:13:23,803
No, it makes it an episode
364
00:13:23,906 --> 00:13:26,001
of when animals attack:
Santa Barbara.
365
00:13:26,105 --> 00:13:27,101
Yes, well,
mountain lions
366
00:13:27,207 --> 00:13:28,603
do attack
in Santa Barbara.
367
00:13:28,707 --> 00:13:30,301
In fact, you watch
the news, right?
368
00:13:30,405 --> 00:13:32,302
That's your source
of psychic information.
369
00:13:32,607 --> 00:13:33,501
It happens.
370
00:13:33,605 --> 00:13:34,602
Connors came to me.
371
00:13:35,008 --> 00:13:36,701
He says, "I solved a murder. "
372
00:13:36,808 --> 00:13:37,301
Shawn...
373
00:13:38,006 --> 00:13:39,200
Connors was a good cop,
374
00:13:39,306 --> 00:13:40,201
and the thing
that made him a good cop
375
00:13:40,306 --> 00:13:42,202
is he never accepted
the easy answer,
376
00:13:43,106 --> 00:13:44,900
but that doesn't mean
that he was always right.
377
00:13:45,506 --> 00:13:46,701
Obviously,
somewhere in his mind,
378
00:13:46,806 --> 00:13:49,503
he's confused something
that happened 20 years ago
379
00:13:49,706 --> 00:13:51,202
with something
that's happened today.
380
00:13:52,905 --> 00:13:53,701
Okay, fine.
381
00:13:53,906 --> 00:13:55,202
Talk to me more
about 20 years ago.
382
00:13:56,907 --> 00:13:58,803
How does Zoe Sharp
connect to Mort Crocker?
383
00:14:00,806 --> 00:14:01,702
Mort Crocker founded
384
00:14:01,807 --> 00:14:03,601
the Mort's
family restaurant chain.
385
00:14:03,708 --> 00:14:04,902
He was the C.E.O.
386
00:14:05,207 --> 00:14:07,500
At the time,
Zoe Sharp was his assistant,
387
00:14:07,708 --> 00:14:08,403
and...
388
00:14:09,206 --> 00:14:09,801
there was a rumor...
389
00:14:09,907 --> 00:14:10,602
a rumor...
390
00:14:11,708 --> 00:14:13,101
that they were having an affair.
391
00:14:13,408 --> 00:14:15,101
Nice. That's good stuff.
392
00:14:15,206 --> 00:14:16,203
And Connors
knew about it?
393
00:14:16,305 --> 00:14:17,003
Of course
he knew about it...
394
00:14:17,105 --> 00:14:18,001
every good cop
makes it his job
395
00:14:18,107 --> 00:14:19,203
to know about
things like that...
396
00:14:19,307 --> 00:14:20,801
but there was never
any proof, Shawn.
397
00:14:20,906 --> 00:14:22,703
No proof,
and even if there was...
398
00:14:23,105 --> 00:14:25,501
somewhere,
in some corner of his mind,
399
00:14:26,105 --> 00:14:27,002
there is a memory,
400
00:14:27,105 --> 00:14:29,800
a lingering memory
searching for closure.
401
00:14:30,107 --> 00:14:30,900
But then...
402
00:14:31,508 --> 00:14:34,000
he sees Mike here
arguing with Mort Crocker.
403
00:14:34,407 --> 00:14:36,803
Connors is not the most
reliable witness, Shawn.
404
00:14:37,007 --> 00:14:38,300
Dad, he's onto something.
405
00:14:38,406 --> 00:14:40,200
One mountain lion,
two mountain lions?
406
00:14:40,706 --> 00:14:42,103
Mountain lions.
407
00:14:42,208 --> 00:14:42,802
You're right.
408
00:14:45,105 --> 00:14:46,800
You should talk to a mountain lion
409
00:14:57,707 --> 00:14:58,601
whoa.
410
00:15:02,707 --> 00:15:06,603
Simba, I am your father.
411
00:15:07,506 --> 00:15:08,900
I don't think Mufasa said that.
412
00:15:09,005 --> 00:15:09,701
Mufasa...
413
00:15:09,906 --> 00:15:11,902
Vader...
I'm not Rappaport...
414
00:15:12,008 --> 00:15:12,900
it's all James Earl Jones.
415
00:15:13,007 --> 00:15:14,503
I'm not Rappaport
was Ossie Davis.
416
00:15:14,608 --> 00:15:15,700
It still works.
417
00:15:20,805 --> 00:15:21,803
We're not even
supposed to be in here.
418
00:15:21,907 --> 00:15:23,001
Relax, I love cats,
419
00:15:23,108 --> 00:15:24,900
and it's been proven
that cats love me.
420
00:15:25,605 --> 00:15:26,001
Well, this cat
421
00:15:26,107 --> 00:15:27,102
likes to eat people.
422
00:15:27,806 --> 00:15:29,501
Here, kitty,
kitty, kitty.
423
00:15:29,707 --> 00:15:31,401
You're not
going to eat anybody...
424
00:15:37,806 --> 00:15:38,701
what's going on here?
425
00:15:38,805 --> 00:15:40,201
Who authorized you
to be in here?
426
00:15:43,807 --> 00:15:45,700
Uh...
427
00:15:46,207 --> 00:15:48,302
please, excuse us.
428
00:15:48,406 --> 00:15:51,500
I am Dr. Hans jorgenson,
429
00:15:51,606 --> 00:15:53,801
and this is my very
distinguished colleague,
430
00:15:53,906 --> 00:15:55,502
Dr. Mc...
431
00:15:58,005 --> 00:15:58,502
...tock.
432
00:16:00,607 --> 00:16:02,201
I wasn't expecting you
until tomorrow.
433
00:16:02,406 --> 00:16:04,100
We have arrived early.
434
00:16:05,307 --> 00:16:07,002
Well, I am...
I'm happy you're here.
435
00:16:07,106 --> 00:16:08,802
I'm Joan Walker,
the zoo director.
436
00:16:09,906 --> 00:16:10,503
Let's see...
437
00:16:11,207 --> 00:16:12,003
oh, look.
438
00:16:12,206 --> 00:16:12,900
Dr. Jorgenson...
439
00:16:13,006 --> 00:16:14,401
and Dr. Mc...
440
00:16:17,406 --> 00:16:19,503
uh, Dr. Mc...
441
00:16:21,306 --> 00:16:22,002
...tock.
442
00:16:22,308 --> 00:16:23,401
Oh, Dr. Mc...
443
00:16:25,208 --> 00:16:25,901
...tock.
444
00:16:27,806 --> 00:16:28,501
Hmm.
445
00:16:28,706 --> 00:16:29,601
Oh. What?
446
00:16:30,108 --> 00:16:30,900
Oh, it is nothing.
447
00:16:31,807 --> 00:16:34,201
You see, the Xhosa language
448
00:16:34,307 --> 00:16:36,003
is very difficult
to master, yes?
449
00:16:36,105 --> 00:16:37,000
It seems you have...
450
00:16:37,407 --> 00:16:41,003
inadvertently utter Ed
a vile xhosa obscenity.
451
00:16:41,706 --> 00:16:42,801
I am terribly sorry.
452
00:16:42,905 --> 00:16:43,701
Don't worry.
453
00:16:43,807 --> 00:16:45,803
My colleague only
speaks the english
454
00:16:45,906 --> 00:16:48,100
at a very
pre-school level,
455
00:16:48,307 --> 00:16:50,302
and he is very
forgiving of others.
456
00:16:51,007 --> 00:16:51,803
For instance, yesterday,
457
00:16:51,906 --> 00:16:54,403
I poured the hot cocoa
all over his genitals,
458
00:16:54,508 --> 00:16:57,803
and I say, "I'm sorry,"
and it's fine.
459
00:16:58,808 --> 00:17:00,303
Now, is that
460
00:17:00,706 --> 00:17:02,000
the man-eating lion
461
00:17:02,108 --> 00:17:05,702
that we have read
so much about?
462
00:17:06,106 --> 00:17:06,600
No, no.
463
00:17:06,705 --> 00:17:08,302
He's not a man-eater.
No, no.
464
00:17:08,405 --> 00:17:09,002
If he attacked,
465
00:17:09,107 --> 00:17:10,901
it's only
because he was malnourished.
466
00:17:11,405 --> 00:17:14,701
So, tell us, why is the cat
so malnourished?
467
00:17:14,805 --> 00:17:15,600
I really don't know.
468
00:17:15,805 --> 00:17:17,701
We had record rainfall
this year.
469
00:17:17,808 --> 00:17:20,702
There's an abundance of foliage
for his prey to feed on.
470
00:17:21,005 --> 00:17:22,201
He should be fat,
but...
471
00:17:23,107 --> 00:17:24,003
he's underweight.
472
00:17:25,807 --> 00:17:27,701
Perhaps it is because
everyone in california
473
00:17:27,808 --> 00:17:28,703
is on the diet.
474
00:17:29,805 --> 00:17:32,503
Uh, all of
the surfing boys
475
00:17:32,606 --> 00:17:33,901
and the model girls...
476
00:17:34,008 --> 00:17:35,502
I mean, someone, anyone,
477
00:17:35,605 --> 00:17:37,802
please give them
a sandwich.
478
00:17:39,108 --> 00:17:40,700
A meatball? Uh-huh?
479
00:17:40,806 --> 00:17:42,000
What is that?
I have no idea.
480
00:17:42,106 --> 00:17:43,603
Cat doesn't look like
it's eaten in weeks.
481
00:17:43,708 --> 00:17:44,302
Doesn't make sense.
482
00:17:45,508 --> 00:17:46,303
Yes, this is Joan.
483
00:17:48,606 --> 00:17:50,003
Well, where's Dr. Zamfir?
484
00:17:53,308 --> 00:17:54,602
No, no. Stay right there.
485
00:17:54,707 --> 00:17:56,300
I might have someone
who can help us.
486
00:17:59,607 --> 00:18:01,501
It seems we have
a bit of a situation.
487
00:18:01,805 --> 00:18:03,701
One of our warthogs
is ready to give birth,
488
00:18:03,808 --> 00:18:05,803
but our vet is away
on an emergency.
489
00:18:06,407 --> 00:18:08,001
Could you please ask Dr. Mc...
490
00:18:09,406 --> 00:18:10,001
the Doctor...
491
00:18:10,108 --> 00:18:11,801
if, as a distinguished
veterinarian,
492
00:18:12,208 --> 00:18:13,000
he would please help us
493
00:18:13,108 --> 00:18:15,100
bring a new warthog
into the world?
494
00:18:15,205 --> 00:18:17,201
Please excuse
while we confer.
495
00:18:17,308 --> 00:18:18,000
Uh...
496
00:18:19,106 --> 00:18:20,101
pumbaa...
497
00:18:21,707 --> 00:18:22,801
meerkat...
498
00:18:35,007 --> 00:18:36,501
uh, he would be
honored.
499
00:18:36,908 --> 00:18:37,701
Yes?
500
00:18:38,508 --> 00:18:40,003
So just
lead us the way.
501
00:18:40,307 --> 00:18:41,402
Thank you. Thank you.
502
00:18:43,105 --> 00:18:43,900
What are you doing?
503
00:18:44,206 --> 00:18:45,000
We don't know anything
504
00:18:45,105 --> 00:18:46,302
about delivering
warthog babies.
505
00:18:46,406 --> 00:18:47,200
A baby's a baby.
506
00:18:47,307 --> 00:18:48,602
You just pull it out
at the right time.
507
00:18:48,705 --> 00:18:49,603
The real question is,
508
00:18:50,008 --> 00:18:51,700
are you allergic
to placenta?
509
00:18:52,505 --> 00:18:53,103
Oh, God!
510
00:18:53,406 --> 00:18:54,100
Oh, my eyes!
511
00:18:55,905 --> 00:18:56,602
My eyes!
512
00:19:00,606 --> 00:19:02,300
Again, Mr. Crocker,
thank you for coming in.
513
00:19:02,506 --> 00:19:04,100
I know how hectic
your schedule is.
514
00:19:04,207 --> 00:19:05,601
Don't mention it,
detective Lassiter.
515
00:19:05,707 --> 00:19:06,501
I'm never too busy
516
00:19:06,607 --> 00:19:08,100
to help
Santa Barbara's finest.
517
00:19:10,607 --> 00:19:12,003
Why don't you tell me
what this is about.
518
00:19:12,305 --> 00:19:13,801
Did you see this in the paper?
519
00:19:17,806 --> 00:19:19,000
Yes, I did.
520
00:19:19,505 --> 00:19:20,101
Sad.
521
00:19:20,308 --> 00:19:21,001
We have information
522
00:19:21,106 --> 00:19:22,003
that you were seen
with the victim
523
00:19:22,106 --> 00:19:23,702
the day before
his body was found.
524
00:19:24,105 --> 00:19:25,501
No. It wasn't me.
525
00:19:28,108 --> 00:19:29,502
Why don't we just
cut to the chase?
526
00:19:29,605 --> 00:19:31,700
It was that detective, Connors,
wasn't it?
527
00:19:33,407 --> 00:19:35,403
20 years, and he still
can't let it go.
528
00:19:38,106 --> 00:19:39,100
I really can't say.
529
00:19:40,508 --> 00:19:42,302
Mike's body was found
on this trail.
530
00:19:42,408 --> 00:19:43,400
It's closed.
531
00:19:43,507 --> 00:19:44,203
Now what?
532
00:19:47,808 --> 00:19:49,102
Just hold on.
Let me think a minute.
533
00:19:53,708 --> 00:19:56,001
Okay. I have a plan.
534
00:19:59,206 --> 00:19:59,702
What?
535
00:20:06,507 --> 00:20:07,601
Dude!
We totally made it!
536
00:20:07,705 --> 00:20:08,502
We're in!
537
00:20:09,807 --> 00:20:11,300
Shawn, in case
you're confused,
538
00:20:11,338 --> 00:20:12,300
"closed" means "go away. "
539
00:20:12,408 --> 00:20:13,001
"stay out. "
540
00:20:13,208 --> 00:20:16,000
Yes, in the negative language
dictionary,
541
00:20:16,108 --> 00:20:18,002
which is clearly
the only edition you own,
542
00:20:18,106 --> 00:20:20,202
but in the positive language
edition,
543
00:20:20,307 --> 00:20:22,801
"closed" means "come in,"
"step over the chain,"
544
00:20:22,906 --> 00:20:23,800
"there's so many less people
545
00:20:23,908 --> 00:20:25,700
to trample all over
what you're looking for. "
546
00:20:26,405 --> 00:20:27,901
You really think you can
track the animal?
547
00:20:28,305 --> 00:20:29,101
Perhaps you've forgotten
548
00:20:29,206 --> 00:20:30,803
about my extensive
experience
549
00:20:30,908 --> 00:20:32,102
with the native americans.
550
00:20:32,205 --> 00:20:33,901
A proud and solvent people.
551
00:20:34,606 --> 00:20:36,101
Working at
the flaming tomahawk?
552
00:20:36,408 --> 00:20:37,302
So you do remember.
553
00:20:37,706 --> 00:20:39,403
Shawn, you were
a greeter in the casino.
554
00:20:39,507 --> 00:20:40,203
For a week.
555
00:20:40,307 --> 00:20:41,901
And the only
non-native american
556
00:20:42,006 --> 00:20:43,102
to be awarded an eagle feather.
557
00:20:43,208 --> 00:20:44,400
Always remember that, Gus.
558
00:20:44,507 --> 00:20:45,303
Oh, please.
559
00:20:47,108 --> 00:20:47,800
Black lab.
560
00:20:49,006 --> 00:20:49,601
Akita.
561
00:20:54,605 --> 00:20:55,103
Lizard.
562
00:20:55,305 --> 00:20:56,803
Okay, now you're just
making stuff up.
563
00:20:56,908 --> 00:20:57,603
Flamingo.
564
00:20:58,906 --> 00:21:00,402
What if we do find
these mountain lion tracks?
565
00:21:00,907 --> 00:21:01,700
What then?
566
00:21:01,905 --> 00:21:02,900
Well, we clearly follow them
567
00:21:03,007 --> 00:21:03,700
to the kill zone
568
00:21:03,805 --> 00:21:04,301
and look for clues.
569
00:21:04,405 --> 00:21:05,003
What kill zone?
570
00:21:10,008 --> 00:21:10,400
What?
571
00:21:16,005 --> 00:21:17,103
Felis concolor.
572
00:21:18,107 --> 00:21:19,801
It's latin. The mountain lion.
573
00:21:20,706 --> 00:21:22,101
Let's follow them
and see where they lead.
574
00:21:26,408 --> 00:21:27,203
This is it.
575
00:21:27,308 --> 00:21:27,703
What?
576
00:21:28,108 --> 00:21:28,801
The kill zone.
577
00:21:29,805 --> 00:21:30,801
The kill happened here.
578
00:21:34,505 --> 00:21:36,003
Except...
except what?
579
00:21:36,408 --> 00:21:37,000
Except the drag marks
580
00:21:37,107 --> 00:21:38,003
are coming
from that direction.
581
00:21:40,408 --> 00:21:41,503
The lion tracks
we followed
582
00:21:41,606 --> 00:21:42,301
are over there.
583
00:21:44,408 --> 00:21:47,102
So if this lion dragged
and killed its prey,
584
00:21:47,207 --> 00:21:49,503
the tracks and the marks
should match up.
585
00:21:49,605 --> 00:21:50,600
They should come
from the same direction.
586
00:21:50,705 --> 00:21:51,800
Gus, you know
what this means?
587
00:21:52,308 --> 00:21:53,200
The murder didn't happen here.
588
00:21:53,305 --> 00:21:56,702
Exactly. This cat was framed.
589
00:21:58,806 --> 00:22:00,201
I guess
you guys can't read.
590
00:22:04,605 --> 00:22:05,500
What are we
doing here?
591
00:22:05,808 --> 00:22:06,702
I'm burning up
in this thing.
592
00:22:07,207 --> 00:22:08,201
No, you're not.
Yes, I am.
593
00:22:08,306 --> 00:22:09,600
You've been wandering,
lost in the woods,
594
00:22:09,705 --> 00:22:10,103
for two nights.
595
00:22:10,208 --> 00:22:11,803
And you're suffering
from extreme hypothermia.
596
00:22:11,908 --> 00:22:12,600
Now, shiver.
597
00:22:14,307 --> 00:22:15,302
How're you feeling?
598
00:22:16,007 --> 00:22:16,602
Better?
599
00:22:16,708 --> 00:22:17,503
Oh...
600
00:22:17,705 --> 00:22:20,402
Ranger Desoto,
this soup is amazing.
601
00:22:20,705 --> 00:22:23,001
Gus called it a chowder,
and I'm tempted to agree.
602
00:22:24,506 --> 00:22:26,001
Do you think
you might have
603
00:22:26,105 --> 00:22:27,303
any crackers
to go with it?
604
00:22:27,808 --> 00:22:30,401
Perhaps those little
oyster kind?
605
00:22:31,606 --> 00:22:32,262
I'll check.
606
00:22:32,307 --> 00:22:33,203
You're too kind.
607
00:22:35,407 --> 00:22:36,403
Crackers? Really?
608
00:22:36,506 --> 00:22:37,202
For someone
who supposedly
609
00:22:37,305 --> 00:22:38,101
drinks his own urine,
610
00:22:38,206 --> 00:22:40,003
your palate is suddenly
very sophisticated.
611
00:22:40,208 --> 00:22:41,002
Let's get out of here.
612
00:22:41,606 --> 00:22:42,403
We can't.
613
00:22:46,108 --> 00:22:47,103
We've got work to do.
614
00:22:47,608 --> 00:22:49,003
I think there's more
to this gun-toting Ranger
615
00:22:49,108 --> 00:22:50,102
than meets the eye.
616
00:22:53,905 --> 00:22:54,500
Like what?
617
00:22:56,007 --> 00:22:58,102
Well, for starters...
618
00:23:04,908 --> 00:23:07,202
he just happens to know
the infamous Mort Crocker
619
00:23:07,305 --> 00:23:08,203
and his wife, Edna.
620
00:23:08,705 --> 00:23:09,503
Coincidence?
621
00:23:09,705 --> 00:23:11,001
Shawn,
it's a fundraiser.
622
00:23:11,208 --> 00:23:12,200
The crockers probably posed
623
00:23:12,305 --> 00:23:13,100
with everybody in there.
624
00:23:14,205 --> 00:23:15,700
And what about
the giant cage outside?
625
00:23:18,305 --> 00:23:19,203
What about it?
626
00:23:26,608 --> 00:23:28,102
I suspect that at one point
627
00:23:28,205 --> 00:23:30,101
our man-eating mountain lion
was kept in that cage
628
00:23:30,208 --> 00:23:31,602
and sustained a small cut.
629
00:23:32,106 --> 00:23:33,903
Yeah, when they trapped him
and took him to the zoo.
630
00:23:34,306 --> 00:23:35,000
Sorry.
631
00:23:35,107 --> 00:23:36,001
All I have is saltines.
632
00:23:36,107 --> 00:23:36,803
That okay?
633
00:23:37,306 --> 00:23:39,100
Believe me,
when you're starving,
634
00:23:39,205 --> 00:23:40,103
you'll eat anything,
635
00:23:40,705 --> 00:23:42,603
including the poop
of indigenous beasts.
636
00:23:43,405 --> 00:23:44,403
Speaking of which,
637
00:23:44,708 --> 00:23:46,401
when we were lost
out there,
638
00:23:46,608 --> 00:23:48,300
Gus here was
little-girl scared
639
00:23:48,406 --> 00:23:49,102
that we might be eaten
640
00:23:49,208 --> 00:23:50,901
by some kind
of wild animal.
641
00:23:52,105 --> 00:23:53,803
Does that sort of thing
ever really happen?
642
00:23:54,306 --> 00:23:56,101
Well, it's not
unheard of.
643
00:23:57,106 --> 00:23:59,502
Fact is, we had a guy
killed by a mountain lion
644
00:23:59,605 --> 00:24:00,702
just a couple of days ago.
645
00:24:01,708 --> 00:24:02,901
Does that kind of thing
happen often?
646
00:24:03,207 --> 00:24:03,901
Oh...
647
00:24:04,005 --> 00:24:05,501
a few times
in the past 50 years.
648
00:24:08,307 --> 00:24:10,101
I thought mountain lions
were afraid of humans.
649
00:24:10,505 --> 00:24:12,603
Generally,
but if they get hungry enough...
650
00:24:13,305 --> 00:24:14,700
we've had
a really dry year.
651
00:24:15,006 --> 00:24:16,500
That means
reduced vegetation,
652
00:24:16,806 --> 00:24:18,401
and reduced vegetation
means...
653
00:24:19,008 --> 00:24:19,703
fewer deer and the like
654
00:24:19,808 --> 00:24:21,301
for the lions
to feed on.
655
00:24:22,007 --> 00:24:23,802
I mean,
can't really blame the cat.
656
00:24:24,107 --> 00:24:25,801
It gets hungry
and it wants to eat.
657
00:24:29,408 --> 00:24:31,000
You mind if I ask you
a question
658
00:24:31,106 --> 00:24:32,300
that's completely unrelated?
659
00:24:32,608 --> 00:24:33,101
Sure.
660
00:24:34,906 --> 00:24:37,100
Is that real mahogany?
661
00:24:40,505 --> 00:24:41,302
What do we know?
662
00:24:42,108 --> 00:24:43,002
And no reason
for a mountain lion
663
00:24:43,106 --> 00:24:43,702
to be malnourished.
664
00:24:43,805 --> 00:24:45,303
Why was
Ranger Desoto lying?
665
00:24:45,406 --> 00:24:45,702
Why lie?
666
00:24:45,907 --> 00:24:46,801
He's hiding something.
667
00:24:50,208 --> 00:24:51,701
Henry Spencer
back from lunch yet?
668
00:24:52,906 --> 00:24:54,002
Henry Spencer?
669
00:24:54,508 --> 00:24:55,501
I'm sorry, who are you?
670
00:24:55,707 --> 00:24:56,503
Never mind.
671
00:24:56,608 --> 00:24:57,800
Just tell him
to come and find me.
672
00:24:58,907 --> 00:25:01,103
We need to go over
that Zoe Sharp file again.
673
00:25:01,307 --> 00:25:02,203
Whoa, excuse me, Sir.
674
00:25:02,408 --> 00:25:03,402
You can't go back there.
675
00:25:10,608 --> 00:25:12,100
What the hell is all this?
676
00:25:14,208 --> 00:25:15,402
Captain Connors?
677
00:25:16,007 --> 00:25:16,703
Yeah.
678
00:25:18,708 --> 00:25:20,500
May I help you?
679
00:25:21,205 --> 00:25:22,402
This is my desk.
680
00:25:24,707 --> 00:25:27,201
Look, son, I don't know
who the hell you are,
681
00:25:27,306 --> 00:25:28,200
but you're confused.
682
00:25:28,307 --> 00:25:29,300
This is my desk.
683
00:25:29,405 --> 00:25:30,803
It's been my desk
for years.
684
00:25:30,906 --> 00:25:31,402
Now, you can either
685
00:25:31,507 --> 00:25:33,000
help me find
the Zoe Sharp file
686
00:25:33,105 --> 00:25:34,301
or take a hike.
687
00:25:36,605 --> 00:25:37,502
You know what?
688
00:25:37,608 --> 00:25:40,400
Um, maybe
there's someone we should call.
689
00:25:40,906 --> 00:25:43,602
Hey, look, I don't have time
for all this crap.
690
00:25:43,706 --> 00:25:44,403
I got work to do.
691
00:25:44,508 --> 00:25:45,402
Sir, please.
692
00:25:45,705 --> 00:25:46,902
Don't make this difficult.
693
00:25:47,007 --> 00:25:47,500
Hey.
694
00:25:48,308 --> 00:25:50,700
You want to dance, pal,
you just name that tune.
695
00:25:50,808 --> 00:25:51,300
Come on.
696
00:25:51,905 --> 00:25:52,862
I don't know, Shawn.
697
00:25:52,907 --> 00:25:54,703
Accusing Crocker of murder
is a pretty big deal.
698
00:25:54,806 --> 00:25:56,003
It doesn't bother you
we're missing little things,
699
00:25:56,106 --> 00:25:57,000
like motive,
700
00:25:57,108 --> 00:25:58,001
where the murder
took place,
701
00:25:58,106 --> 00:25:59,303
or any kind of real
evidence or proof?
702
00:25:59,405 --> 00:26:00,100
News flash, Gus...
703
00:26:00,208 --> 00:26:01,201
the cops think
I'm a psychic.
704
00:26:01,308 --> 00:26:02,000
I just have to
get a feeling
705
00:26:02,107 --> 00:26:02,903
at the right time.
706
00:26:03,506 --> 00:26:04,802
Shawn! Gus!
707
00:26:05,205 --> 00:26:07,202
My father. He's disappeared.
708
00:26:07,508 --> 00:26:08,202
Hey!
709
00:26:16,107 --> 00:26:16,801
All right.
710
00:26:17,208 --> 00:26:19,302
Now you are starting
to piss me off, old man.
711
00:26:21,407 --> 00:26:21,903
Come here.
712
00:26:23,307 --> 00:26:24,502
It is time
for you to go.
713
00:26:25,707 --> 00:26:26,403
Henry!
714
00:26:26,707 --> 00:26:28,202
Henry, tell them who I am!
715
00:26:29,908 --> 00:26:30,600
Um...
716
00:26:30,706 --> 00:26:32,000
I think he's
talking to you.
717
00:26:32,507 --> 00:26:33,301
Oh, God,
please tell me
718
00:26:33,406 --> 00:26:34,703
I don't look
like my father.
719
00:26:34,907 --> 00:26:35,603
You could be his twin.
720
00:26:35,706 --> 00:26:36,200
Look at the back
of my head.
721
00:26:36,308 --> 00:26:37,401
Is my hair
starting to thin?
722
00:26:37,507 --> 00:26:38,202
Shawn...
Henry!
723
00:26:38,306 --> 00:26:39,500
Uh, uh...
724
00:26:40,508 --> 00:26:41,801
I think
we all know who this is.
725
00:26:42,405 --> 00:26:43,900
This is Captain Brett Connors,
726
00:26:44,905 --> 00:26:46,602
one of the finest cops
in the SBPD.
727
00:26:47,505 --> 00:26:49,501
Someone I'd be happy
to share a squad car with.
728
00:26:49,905 --> 00:26:51,401
What the hell is
going on, Spencer?
729
00:26:51,507 --> 00:26:52,601
He also happens
to be my friend.
730
00:26:52,708 --> 00:26:53,403
Now, let him go.
731
00:26:54,007 --> 00:26:55,302
He's your responsibility.
732
00:26:56,105 --> 00:26:57,001
Get him out of here.
733
00:26:57,906 --> 00:26:58,901
Let's go, Captain.
734
00:27:00,406 --> 00:27:02,401
I should report them all
to internal affairs.
735
00:27:02,508 --> 00:27:04,100
They should be
brought up on charges.
736
00:27:04,206 --> 00:27:04,800
I couldn't agree more.
737
00:27:04,907 --> 00:27:06,603
You head home.
I'll draw up the paperwork.
738
00:27:19,205 --> 00:27:20,400
That's the girlfriend.
739
00:27:26,806 --> 00:27:28,300
I'm sorry
to disturb you.
740
00:27:29,605 --> 00:27:31,000
Was his name Mike?
741
00:27:32,706 --> 00:27:33,700
Yeah, it was.
742
00:27:34,207 --> 00:27:35,003
How did you know?
743
00:27:36,007 --> 00:27:38,300
Shawn Spencer, police psychic.
744
00:27:39,005 --> 00:27:41,001
I know this must be
745
00:27:41,105 --> 00:27:43,900
a very tough time
for you...
746
00:27:45,108 --> 00:27:45,802
Sabrina.
747
00:27:45,905 --> 00:27:46,601
Sabrina.
748
00:27:48,105 --> 00:27:49,703
I am so sorry for your loss.
749
00:27:52,206 --> 00:27:53,601
You know,
he'd come all this way,
750
00:27:54,907 --> 00:27:55,702
and lived so much,
751
00:27:55,806 --> 00:27:58,502
and his whole life
can be condensed
752
00:27:58,606 --> 00:28:00,602
into a few items
in this box.
753
00:28:06,106 --> 00:28:07,400
Mike wasn't from here, was he?
754
00:28:08,505 --> 00:28:10,500
No, no. He was...
he was visiting.
755
00:28:10,908 --> 00:28:11,503
Yeah, that's right.
756
00:28:11,605 --> 00:28:13,203
We're both from Pennsylvania.
757
00:28:13,807 --> 00:28:16,802
Mike came out here
to search for his birth parents.
758
00:28:18,107 --> 00:28:19,501
I'm sensing a longing.
759
00:28:19,707 --> 00:28:20,700
He was so sad
760
00:28:20,807 --> 00:28:22,203
the first time
he called me.
761
00:28:22,806 --> 00:28:23,502
He'd just found out
762
00:28:23,606 --> 00:28:25,300
that his birth mother
had been dead
763
00:28:25,408 --> 00:28:26,702
for almost 20 years.
764
00:28:28,305 --> 00:28:29,301
And that would explain
765
00:28:29,408 --> 00:28:30,403
the sadness
that I'm feeling.
766
00:28:30,707 --> 00:28:31,901
But then, a few days later,
767
00:28:32,305 --> 00:28:35,501
he called to say that he thought
he had located his birth father.
768
00:28:36,005 --> 00:28:37,602
I'd never heard him
more excited.
769
00:28:38,805 --> 00:28:40,303
Did Mike bring
another pair of shoes with him
770
00:28:40,408 --> 00:28:41,301
on this trip?
771
00:28:41,606 --> 00:28:42,300
No, no.
772
00:28:42,406 --> 00:28:43,602
Just what he had on him.
773
00:28:43,906 --> 00:28:46,303
It was pretty sudden,
this trip out here.
774
00:28:46,508 --> 00:28:47,202
I see.
775
00:28:48,508 --> 00:28:49,201
Sabrina...
776
00:28:50,705 --> 00:28:51,701
I'm feeling that Mike
777
00:28:51,805 --> 00:28:53,201
does not want you to be sad.
778
00:28:54,507 --> 00:28:55,403
Can you tell me...
779
00:28:56,807 --> 00:28:59,801
did Mike get to meet
his birth father?
780
00:29:00,408 --> 00:29:01,902
He said he was
a really wealthy man
781
00:29:02,006 --> 00:29:03,603
and difficult to get to.
782
00:29:09,107 --> 00:29:09,803
Yes.
783
00:29:11,408 --> 00:29:12,200
Yes, he did.
784
00:29:23,008 --> 00:29:24,602
A biotin deficiency
can be hereditary.
785
00:29:25,105 --> 00:29:27,001
Well, it's not exactly
a paternity test,
786
00:29:27,407 --> 00:29:28,803
but let's see if Crocker
has the same prescription.
787
00:29:28,906 --> 00:29:30,203
If so, we know
this is a fortress.
788
00:29:30,606 --> 00:29:31,501
We need a plan.
789
00:29:31,808 --> 00:29:33,702
I don't think we can exactly
just ring the buzzer
790
00:29:33,808 --> 00:29:35,702
and ask to peek into
Mr. Crocker's medicine cabinet.
791
00:29:35,808 --> 00:29:36,202
Why not?
792
00:29:36,605 --> 00:29:38,300
That sounds perfectly
reasonable to me.
793
00:29:38,408 --> 00:29:39,002
Why can't we be
794
00:29:39,106 --> 00:29:41,402
from the state board
of medicine cabinet inspectors?
795
00:29:41,506 --> 00:29:42,303
I don't know, Shawn.
796
00:29:43,006 --> 00:29:44,102
I know I'm right
on this one.
797
00:29:44,606 --> 00:29:45,600
Let's think this through.
798
00:29:47,606 --> 00:29:49,302
Gus, come on,
let's go in without a plan,
799
00:29:49,605 --> 00:29:50,900
flying by the seat of our pants.
800
00:29:51,207 --> 00:29:52,703
It'd be so much more fun.
Trust me.
801
00:29:56,706 --> 00:29:57,400
See, look, man.
802
00:29:57,505 --> 00:29:58,001
There's some kind...
803
00:29:58,305 --> 00:30:00,101
planning a party.
It's a piece of cake.
804
00:30:00,305 --> 00:30:01,200
Never going to
notice us...
805
00:30:03,407 --> 00:30:04,101
excuse me.
806
00:30:05,406 --> 00:30:06,302
Where are
your badges?
807
00:30:06,407 --> 00:30:07,400
Oh, I don't need a badge.
808
00:30:07,508 --> 00:30:08,202
I'm the event planner.
809
00:30:08,307 --> 00:30:09,502
The event planner
is a woman.
810
00:30:09,807 --> 00:30:10,903
Yeah, I'm her assistant.
811
00:30:11,507 --> 00:30:12,303
Also a woman.
812
00:30:12,407 --> 00:30:13,401
To the assistant.
813
00:30:14,208 --> 00:30:15,202
I'm calling
security.
814
00:30:15,305 --> 00:30:16,603
No, no, no.
You don't need to do that.
815
00:30:18,408 --> 00:30:19,502
Don't tell me
what I need to do.
816
00:30:19,605 --> 00:30:20,901
The rules are
very strict here.
817
00:30:21,808 --> 00:30:22,202
Really?
818
00:30:22,306 --> 00:30:22,903
You're going to
let your bosses
819
00:30:23,006 --> 00:30:23,901
run you around like that?
820
00:30:24,508 --> 00:30:26,700
You're going to let
the man hold you down?
821
00:30:27,106 --> 00:30:28,001
These freak bastards
822
00:30:28,105 --> 00:30:29,201
with their rules
and regulations?
823
00:30:29,306 --> 00:30:30,202
You're a human person.
824
00:30:30,705 --> 00:30:31,503
You need to rise up
825
00:30:31,607 --> 00:30:32,502
and tell them
to go to hell.
826
00:30:32,606 --> 00:30:33,603
We can all do it together.
827
00:30:33,907 --> 00:30:34,903
Let us empower you.
828
00:30:36,005 --> 00:30:37,203
I'm Edna Crocker,
829
00:30:38,407 --> 00:30:39,603
and you are
one minute away
830
00:30:39,708 --> 00:30:41,002
from a squad car ride.
831
00:30:42,008 --> 00:30:43,100
Probably ought to
let this one go.
832
00:30:43,408 --> 00:30:44,303
Yeah.
833
00:30:51,507 --> 00:30:52,302
Hi.
834
00:30:52,606 --> 00:30:52,803
Hi.
835
00:30:53,605 --> 00:30:55,002
I'm here to pick up
a prescription
836
00:30:55,107 --> 00:30:56,001
for a Mr. Crocker.
837
00:30:56,306 --> 00:30:57,302
Mort Crocker.
838
00:30:57,405 --> 00:30:58,600
One moment, please.
839
00:30:58,705 --> 00:30:59,403
Thank you.
840
00:31:02,006 --> 00:31:02,400
See?
841
00:31:03,108 --> 00:31:04,600
You should listen to me
every once in a while.
842
00:31:04,705 --> 00:31:05,503
That's not fair.
843
00:31:05,607 --> 00:31:06,300
I don't have access
844
00:31:06,408 --> 00:31:08,103
to medical files
and doctors' names.
845
00:31:08,208 --> 00:31:09,603
Shawn, I called two pharmacies
846
00:31:09,906 --> 00:31:11,402
while you were being
interrogated.
847
00:31:12,105 --> 00:31:13,900
I don't have anything
for Mr. Crocker.
848
00:31:18,106 --> 00:31:19,002
Are you sure
about that?
849
00:31:19,706 --> 00:31:20,301
Yes.
850
00:31:21,107 --> 00:31:21,902
Um...
851
00:31:23,507 --> 00:31:25,102
can I just get back there
for a second?
852
00:31:25,307 --> 00:31:27,000
I'm sorry,
we don't have anything,
853
00:31:27,105 --> 00:31:28,402
and someone
has already picked up
854
00:31:28,507 --> 00:31:29,403
all of his most...
855
00:31:30,108 --> 00:31:31,101
recent
prescriptions.
856
00:31:31,508 --> 00:31:33,002
Was it that bastard,
Jimmy derucci?
857
00:31:33,106 --> 00:31:33,701
Shawn, please.
858
00:31:33,908 --> 00:31:35,903
Tell you what...
before I, uh...
859
00:31:37,608 --> 00:31:38,801
before I go
a little nuts,
860
00:31:39,006 --> 00:31:39,803
why don't you, uh...
861
00:31:40,207 --> 00:31:41,303
just give me the name
of the prescriptions
862
00:31:41,407 --> 00:31:42,003
and we can
get out of here.
863
00:31:42,106 --> 00:31:43,002
Okay... okay, see...
864
00:31:43,306 --> 00:31:44,600
it's a long-standing
prescription.
865
00:31:44,907 --> 00:31:46,003
It needs to be renewed.
866
00:31:46,208 --> 00:31:47,500
No one's going to
go nuts here.
867
00:31:48,806 --> 00:31:49,702
Okay, no, I...
868
00:31:49,805 --> 00:31:51,201
I do have something,
869
00:31:51,806 --> 00:31:52,800
but they did...
870
00:31:52,906 --> 00:31:54,303
they picked that up
over two months ago.
871
00:31:54,608 --> 00:31:55,100
Really?
872
00:31:55,708 --> 00:31:56,803
What was that? The penicillin?
873
00:31:56,907 --> 00:32:00,102
No, it was his regular dosage
of something called...
874
00:32:00,207 --> 00:32:00,501
biotin?
875
00:32:00,608 --> 00:32:01,203
Yes.
876
00:32:01,407 --> 00:32:02,200
Is that what you're looking for?
877
00:32:02,905 --> 00:32:04,702
Yes,thank you.
878
00:32:07,905 --> 00:32:08,803
All right, Spencer.
879
00:32:09,108 --> 00:32:10,203
You said you found
an eyewitness
880
00:32:10,307 --> 00:32:11,300
for Mike McMillan's murder.
881
00:32:11,708 --> 00:32:12,403
Where is he?
882
00:32:16,005 --> 00:32:16,901
Okay, Mike.
883
00:32:17,308 --> 00:32:17,802
Go ahead.
884
00:32:17,908 --> 00:32:19,802
Tell the detectives
exactly what you told me.
885
00:32:23,707 --> 00:32:24,701
You're kidding me, right?
886
00:32:26,308 --> 00:32:27,600
And we're out of here.
887
00:32:28,305 --> 00:32:29,400
Mike says
he was in town
888
00:32:29,507 --> 00:32:31,201
searching for his
natural birth parents.
889
00:32:31,305 --> 00:32:31,700
If you don't believe him,
890
00:32:31,805 --> 00:32:32,603
you can ask
his girlfriend.
891
00:32:32,707 --> 00:32:33,902
That's true. She told me.
892
00:32:34,005 --> 00:32:34,900
Did she also tell you
893
00:32:35,007 --> 00:32:36,503
that he found
his birth father?
894
00:32:36,607 --> 00:32:37,401
Well, what about
his birth mother?
895
00:32:37,507 --> 00:32:38,700
Did Mike say if he found her?
896
00:32:38,805 --> 00:32:40,801
No, no.
He didn't say anything.
897
00:32:41,008 --> 00:32:41,803
See, he can't.
898
00:32:41,905 --> 00:32:43,800
He's a picture
on a piece of paper.
899
00:32:44,508 --> 00:32:45,302
And dead.
900
00:32:45,505 --> 00:32:47,403
You should be
ashamed of yourself.
901
00:32:47,506 --> 00:32:49,000
Mike said
his mother was killed
902
00:32:49,108 --> 00:32:50,100
20 years ago,
903
00:32:50,505 --> 00:32:51,703
right after
he was born.
904
00:32:52,805 --> 00:32:55,003
Her name was Zoe Sharp.
905
00:32:57,406 --> 00:32:58,201
I knew it.
906
00:32:58,605 --> 00:33:00,203
That son of a bitch.
907
00:33:01,008 --> 00:33:02,801
He killed her
and now he got rid of the baby.
908
00:33:02,907 --> 00:33:04,803
He protects his business,
his reputation,
909
00:33:04,906 --> 00:33:06,302
and he doesn't
have to share his wealth.
910
00:33:06,407 --> 00:33:07,701
Sounds like
a motive for murder to me.
911
00:33:08,005 --> 00:33:08,503
Really.
912
00:33:08,608 --> 00:33:09,003
Yep.
913
00:33:09,607 --> 00:33:11,001
Then how do you explain
the mountain lions, huh?
914
00:33:11,107 --> 00:33:12,903
If you're so smart,
how do you explain that?
915
00:33:13,908 --> 00:33:14,402
Uh...
916
00:33:15,308 --> 00:33:16,603
Lassie, why are you
asking him?
917
00:33:16,707 --> 00:33:17,700
He was just a baby
918
00:33:17,806 --> 00:33:18,801
when his mother
was killed.
919
00:33:19,108 --> 00:33:20,803
In fact, he wasn't even there.
920
00:33:21,305 --> 00:33:22,301
Summer of '86
921
00:33:22,408 --> 00:33:23,502
was hot and dry.
922
00:33:24,407 --> 00:33:25,602
There were a lot of fires.
923
00:33:27,106 --> 00:33:28,202
The lions were all going hungry.
924
00:33:28,307 --> 00:33:30,000
I remember some of them
came right into town
925
00:33:30,108 --> 00:33:31,000
looking for food.
926
00:33:35,308 --> 00:33:36,501
Crocker killed Zoe
927
00:33:36,606 --> 00:33:38,102
and dumped her body
in the hills.
928
00:33:38,708 --> 00:33:39,900
He didn't know about the lions.
929
00:33:40,005 --> 00:33:41,003
That just happened.
930
00:33:41,507 --> 00:33:44,200
They ate the evidence
and covered his tracks.
931
00:33:45,408 --> 00:33:46,400
He just got lucky.
932
00:33:46,908 --> 00:33:48,500
What about this time?
With Mike?
933
00:33:48,608 --> 00:33:49,502
What, he just got lucky again?
934
00:33:49,607 --> 00:33:50,501
No, not this time.
935
00:33:50,605 --> 00:33:51,501
This time he had help.
936
00:33:52,806 --> 00:33:54,002
Ranger Desoup...
Desoto.
937
00:33:54,107 --> 00:33:55,600
Desoto
provided the lion.
938
00:33:55,708 --> 00:33:56,903
Desoto? I know that name.
939
00:33:58,108 --> 00:33:59,301
I just can't remember why.
940
00:33:59,705 --> 00:34:00,401
Sir, it's okay.
941
00:34:00,507 --> 00:34:01,801
Well, I got to
hand it to you.
942
00:34:01,905 --> 00:34:04,503
This is a terrific story.
943
00:34:04,607 --> 00:34:05,602
There's just one problem.
944
00:34:05,708 --> 00:34:06,503
I'm sure it's nothing
945
00:34:07,008 --> 00:34:08,402
that Mike can't
help us work through.
946
00:34:08,505 --> 00:34:10,103
What is it?
Crocker has an air-tight alibi.
947
00:34:10,506 --> 00:34:12,103
He was in Chicago
when Mike was killed.
948
00:34:12,605 --> 00:34:13,503
Oh, he's lying.
949
00:34:13,705 --> 00:34:15,101
I checked it out
myself, Sir.
950
00:34:15,206 --> 00:34:16,202
He spoke
at a symposium
951
00:34:16,305 --> 00:34:17,402
in front of 200
other people.
952
00:34:18,106 --> 00:34:19,600
No, no. Not again.
953
00:34:19,907 --> 00:34:20,701
Not this time.
954
00:34:20,808 --> 00:34:21,500
Dad...
955
00:34:21,807 --> 00:34:22,402
Sir...
956
00:34:22,508 --> 00:34:23,000
Daddy?
957
00:34:24,507 --> 00:34:25,802
He wouldn't do anything stupid,
would he?
958
00:34:26,006 --> 00:34:27,103
Define "stupid. "
959
00:34:28,005 --> 00:34:29,103
Go after Crocker himself.
960
00:34:32,805 --> 00:34:33,602
Trish, come on.
961
00:34:49,406 --> 00:34:49,800
Jane.
962
00:34:50,405 --> 00:34:51,603
So nice to see you.
963
00:34:53,705 --> 00:34:54,601
How do you do?
So nice to...
964
00:34:54,706 --> 00:34:57,260
Mort Crocker,
you're under arrest
965
00:34:57,308 --> 00:34:59,802
for the murder of Zoe Sharp
and Mike McMillan.
966
00:35:00,007 --> 00:35:01,001
Mr. Connors.
967
00:35:01,407 --> 00:35:02,800
I'm so glad you could make it.
968
00:35:03,207 --> 00:35:04,203
Why don't you
help yourself
969
00:35:04,305 --> 00:35:05,103
to a drink.
970
00:35:05,706 --> 00:35:06,502
No, no, no, no.
971
00:35:06,605 --> 00:35:08,503
You might fool all of these people,
972
00:35:08,606 --> 00:35:09,401
but not me.
973
00:35:10,607 --> 00:35:12,201
Is everything
all right, darling?
974
00:35:12,308 --> 00:35:13,302
Everything's fine, Edna.
975
00:35:13,706 --> 00:35:14,303
Please, go back
to our guests.
976
00:35:14,407 --> 00:35:15,371
Captain Connors, Sir,
977
00:35:15,376 --> 00:35:17,000
why don't you let us take you home.
978
00:35:17,505 --> 00:35:18,801
Pardon us for
the disturbance.
979
00:35:19,106 --> 00:35:20,100
Oh, crap.
980
00:35:21,206 --> 00:35:22,302
Aah!
981
00:35:48,307 --> 00:35:49,101
Connors!
982
00:35:49,708 --> 00:35:51,602
Oh, come on. Stop
acting like a child.
983
00:35:58,307 --> 00:35:59,201
Dad?
984
00:36:02,908 --> 00:36:03,702
Bless you.
985
00:36:04,507 --> 00:36:05,403
Thank you.
986
00:36:16,205 --> 00:36:17,202
Shh.
987
00:36:30,005 --> 00:36:30,801
He was here.
988
00:36:30,908 --> 00:36:32,000
Well, of course he's here.
989
00:36:32,108 --> 00:36:33,300
We saw him come in, sherlock.
990
00:36:33,408 --> 00:36:34,603
No, no,
not Connors.
991
00:36:35,207 --> 00:36:35,701
Mike.
992
00:36:36,348 --> 00:36:37,500
Mike McMillan was here.
993
00:36:37,608 --> 00:36:38,201
What?
994
00:36:38,706 --> 00:36:40,802
But...
you sound all muffled.
995
00:36:40,906 --> 00:36:42,900
What, are you eating something?
996
00:36:43,106 --> 00:36:43,700
How can...
997
00:36:44,805 --> 00:36:45,803
right. Right, right, right.
998
00:36:45,906 --> 00:36:46,603
My bad. My bad.
999
00:36:49,108 --> 00:36:49,901
He was muffled.
1000
00:36:50,005 --> 00:36:51,102
My fault.
1001
00:36:51,808 --> 00:36:52,400
There.
1002
00:36:53,506 --> 00:36:54,562
That's so much better.
1003
00:36:54,605 --> 00:36:56,300
Please get out of here. Now.
1004
00:36:56,708 --> 00:36:59,102
I don't allow anyone
inside my greenhouse.
1005
00:36:59,205 --> 00:37:01,400
Well, that's not exactly true,
now, is it?
1006
00:37:01,608 --> 00:37:04,103
You let
Mike McMillan in,didn't you?
1007
00:37:05,107 --> 00:37:06,503
I mean, this is
where you killed him.
1008
00:37:07,307 --> 00:37:09,003
You see,
when Mike's spirit
1009
00:37:09,106 --> 00:37:10,503
started talking about Crocker,
1010
00:37:10,806 --> 00:37:12,303
I thought he meant
Mr. Crocker,
1011
00:37:12,405 --> 00:37:13,303
but he wasn't.
1012
00:37:14,605 --> 00:37:17,400
He was talking
about Mrs. Crocker.
1013
00:37:18,005 --> 00:37:19,003
Well, for your sake,
1014
00:37:19,106 --> 00:37:20,700
you had better be right
this time.
1015
00:37:22,805 --> 00:37:23,803
He came to see you,
1016
00:37:24,608 --> 00:37:25,600
but you weren't here.
1017
00:37:27,108 --> 00:37:27,501
What?
1018
00:37:28,408 --> 00:37:30,400
Mike, you know
I don't speak italian.
1019
00:37:32,306 --> 00:37:33,101
Shoes.
1020
00:37:33,707 --> 00:37:34,800
He wants you
to check the shoes
1021
00:37:34,905 --> 00:37:35,803
that he was
wearing that day.
1022
00:37:35,905 --> 00:37:36,801
The soles.
1023
00:37:37,506 --> 00:37:39,402
You'll find potting soil
in the tread
1024
00:37:39,505 --> 00:37:40,601
that matches that stuff.
1025
00:37:41,208 --> 00:37:42,502
Edna, what's he
talking about?
1026
00:37:43,107 --> 00:37:43,800
Edna...
1027
00:37:44,405 --> 00:37:45,103
Captain.
1028
00:37:46,108 --> 00:37:47,503
That's why I know the name.
1029
00:37:49,207 --> 00:37:52,101
Before you were married,
your name was Edna Desoto,
1030
00:37:53,008 --> 00:37:53,600
and you
1031
00:37:53,705 --> 00:37:55,702
and your brother, John,
the park Ranger,
1032
00:37:55,805 --> 00:37:56,703
were in this together.
1033
00:37:57,706 --> 00:37:58,701
He used the lion
1034
00:37:58,808 --> 00:37:59,900
to cover your tracks.
1035
00:38:01,105 --> 00:38:03,303
You're not really going to believe
this old fool?
1036
00:38:04,006 --> 00:38:04,702
Watch
who you're calling...
1037
00:38:04,805 --> 00:38:07,201
what?I'm sorry.
That was my fault.
1038
00:38:07,308 --> 00:38:08,502
I just wasn't paying
attention to you.
1039
00:38:09,305 --> 00:38:11,103
Are you serious?
It's in a bird feeder?
1040
00:38:11,708 --> 00:38:12,501
No, I'll say it.
1041
00:38:13,206 --> 00:38:15,002
There's
a surveillance camera out front.
1042
00:38:16,205 --> 00:38:17,603
Apparently,
it's in a bird feeder,
1043
00:38:17,706 --> 00:38:19,303
and if the tape
hasn't been erased,
1044
00:38:20,105 --> 00:38:21,501
you'll be able
to see him arriving...
1045
00:38:23,005 --> 00:38:24,201
on the day he was killed.
1046
00:38:26,008 --> 00:38:28,901
Please, Edna,
tell me you didn't.
1047
00:38:31,605 --> 00:38:33,000
What was I supposed to do?
1048
00:38:34,807 --> 00:38:35,903
Someone had to protect
1049
00:38:36,005 --> 00:38:38,100
everything
we've worked so hard for.
1050
00:38:39,105 --> 00:38:41,100
You would have given him
half of everything,
1051
00:38:42,107 --> 00:38:43,800
just like you would've
his mother.
1052
00:38:46,807 --> 00:38:48,201
He was my son.
1053
00:38:49,906 --> 00:38:51,802
Detective,
1054
00:38:51,906 --> 00:38:52,901
arrest this woman,
1055
00:38:53,408 --> 00:38:54,602
and while you're at it,
1056
00:38:55,308 --> 00:38:58,001
issue a warrant
for the arrest of John Desoto,
1057
00:38:58,507 --> 00:39:00,003
for the murder
of Zoe Sharp
1058
00:39:00,106 --> 00:39:01,500
and Mike McMillan.
1059
00:39:01,605 --> 00:39:03,001
Officers,
you heard the Captain.
1060
00:39:03,807 --> 00:39:04,701
Get 'em out of here.
1061
00:39:13,907 --> 00:39:14,800
Dad...
1062
00:39:14,907 --> 00:39:16,401
I'm so proud of you.
1063
00:39:16,607 --> 00:39:17,400
Thank you.
1064
00:39:23,808 --> 00:39:24,900
Show-off.
1065
00:39:26,805 --> 00:39:27,601
Good for you.
1066
00:39:28,205 --> 00:39:29,303
Yeah, thanks.
1067
00:39:30,208 --> 00:39:31,400
It's a real honor, you know.
1068
00:39:32,407 --> 00:39:34,002
I thought these days
were long gone.
1069
00:39:35,006 --> 00:39:36,402
Does that mean
you're coming out of retirement?
1070
00:39:37,106 --> 00:39:38,100
What, are you kidding?
1071
00:39:38,208 --> 00:39:40,101
I'm lucky
if I come out of the fog.
1072
00:39:40,608 --> 00:39:42,400
Well, you got to keep
your brain stimulated.
1073
00:39:42,906 --> 00:39:44,002
Try the crosswords.
1074
00:39:44,605 --> 00:39:46,501
Nah, I like that, um... sudoku.
1075
00:39:48,207 --> 00:39:50,101
Yeah. We could always
go after cold cases.
1076
00:39:51,507 --> 00:39:53,001
Nah.
1077
00:39:53,108 --> 00:39:54,901
Best to leave it
to the young guys, huh?
1078
00:39:58,708 --> 00:40:00,200
Thanks for giving him
this day.
1079
00:40:01,505 --> 00:40:02,903
I hope he remembers it
tomorrow.
1080
00:40:04,607 --> 00:40:07,301
He can let go
and move on.
1081
00:40:09,308 --> 00:40:10,000
Shawn.
1082
00:40:10,105 --> 00:40:10,600
Yeah.
1083
00:40:10,707 --> 00:40:13,103
What? I'm sorry. I...
1084
00:40:14,606 --> 00:40:16,702
got a little lump in my throat.
1085
00:40:19,608 --> 00:40:20,902
Speaking of lumps...
1086
00:40:21,307 --> 00:40:21,703
yes?
1087
00:40:21,805 --> 00:40:23,800
The ostrich,
the tennis ball?
1088
00:40:25,108 --> 00:40:25,502
What?
1089
00:40:25,908 --> 00:40:27,903
You know what? It's
not a big deal, obviously,
1090
00:40:28,008 --> 00:40:31,500
but it always
bugged me a little.
1091
00:40:31,608 --> 00:40:33,002
Why didn't you
say anything, Trish?
1092
00:40:33,605 --> 00:40:34,901
Like what?
Oh, I don't know.
1093
00:40:35,006 --> 00:40:36,100
"I threw the tennis ball
1094
00:40:36,207 --> 00:40:38,200
"into the highly
restricted ostrich area,
1095
00:40:38,307 --> 00:40:39,901
and I let you
take the fall for it. "
1096
00:40:40,005 --> 00:40:41,103
You're serious.
1097
00:40:41,605 --> 00:40:43,303
It's not too late
to make it right.
1098
00:40:44,408 --> 00:40:45,402
Right is right.
1099
00:40:46,508 --> 00:40:48,101
You really still...
1100
00:40:48,205 --> 00:40:50,501
have not grown up,
have you?
1101
00:40:51,206 --> 00:40:53,702
Wow. Goodbye, Shawn.
1102
00:40:55,405 --> 00:40:56,203
Gus.
1103
00:41:00,005 --> 00:41:00,503
What?
1104
00:41:01,408 --> 00:41:02,102
Hey.
1105
00:41:03,805 --> 00:41:04,702
No, no. Here.
1106
00:41:06,205 --> 00:41:07,100
Are you happy?
1107
00:41:07,907 --> 00:41:09,001
Yeah, actually.
I am.
1108
00:41:09,908 --> 00:41:10,300
Good.
1109
00:41:11,506 --> 00:41:12,200
Good?
1110
00:41:13,405 --> 00:41:14,351
You really want me to believe
1111
00:41:14,355 --> 00:41:16,002
that you put your foot
in your mouth deliberately?
1112
00:41:16,105 --> 00:41:16,901
Please.
1113
00:41:18,507 --> 00:41:19,201
Go get the girl.
1114
00:41:20,207 --> 00:41:20,701
It's your move.
1115
00:41:21,006 --> 00:41:21,500
No.
1116
00:41:23,008 --> 00:41:24,200
- Gus, will you go...
- Shawn, I told you.
1117
00:41:24,307 --> 00:41:26,501
I do not need you to lay back
for me to get a girl.
1118
00:41:26,607 --> 00:41:27,602
- Get over there.
- No.
1119
00:41:28,608 --> 00:41:29,503
Show her the abs.
1120
00:41:32,506 --> 00:41:33,221
Show her the abs.
1121
00:41:33,227 --> 00:41:34,703
Not until you
challenge me straight-up.
1122
00:41:36,206 --> 00:41:36,903
Fine.
1123
00:41:39,107 --> 00:41:40,603
I will be
kissing Trish...
1124
00:41:43,008 --> 00:41:45,001
- in 10 minutes.
- Not if I get there first.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net