1 00:00:04,357 --> 00:00:06,471 Oh, turn you round. 2 00:00:10,514 --> 00:00:12,383 Ooh, did you get me a piñata? 3 00:00:12,433 --> 00:00:13,711 Nope. 4 00:00:13,811 --> 00:00:15,172 - Pepsi challenge? - Nope. 5 00:00:15,222 --> 00:00:16,888 Am I being executed? 6 00:00:16,938 --> 00:00:18,421 Just a little experiment. 7 00:00:18,969 --> 00:00:21,731 You know, it's said that when you're deprived of one of your five senses, 8 00:00:21,732 --> 00:00:23,852 the other four compensate by becoming sharper. 9 00:00:24,112 --> 00:00:26,347 Now, I know I usually test you on what you can see, 10 00:00:26,348 --> 00:00:27,326 but today 11 00:00:27,327 --> 00:00:28,835 I want you to tell me 12 00:00:28,836 --> 00:00:30,520 what you can hear. 13 00:00:31,739 --> 00:00:33,045 Ready? 14 00:00:53,104 --> 00:00:54,885 All right. 15 00:00:55,139 --> 00:00:55,944 Tell me what you heard. 16 00:00:55,994 --> 00:00:59,438 Well, you went from the fridge to the stove. 17 00:00:59,620 --> 00:01:02,977 Then you picked something up and threw it in the trash. 18 00:01:03,027 --> 00:01:04,231 Excellent. 19 00:01:04,281 --> 00:01:05,568 Take off your blindfold. 20 00:01:06,965 --> 00:01:08,662 Hey, my report! 21 00:01:08,712 --> 00:01:09,965 You threw it in the trash. Why? 22 00:01:10,015 --> 00:01:11,551 Because it wasn't your report. 23 00:01:11,601 --> 00:01:13,340 I saw you get it from Gus. 24 00:01:13,390 --> 00:01:15,737 Now you're gonna do the report yourself. 25 00:01:15,868 --> 00:01:19,707 Next thing I want to hear is the sound of that pencil moving across your paper. 26 00:01:22,297 --> 00:01:23,878 I’d rather be executed. 27 00:01:30,428 --> 00:01:32,135 It's just stupid, that's all. 28 00:01:32,449 --> 00:01:33,414 I mean, if he didn't have any hair, 29 00:01:33,415 --> 00:01:35,196 no one had any business calling him fuzzy wuzzy. 30 00:01:35,246 --> 00:01:36,732 They were being ironic, Shawn. 31 00:01:36,782 --> 00:01:38,130 Yeah, but he wasn't fuzzy, was he? 32 00:01:38,131 --> 00:01:38,962 No, he wasn't. 33 00:01:39,012 --> 00:01:39,980 Irony, Shawn. 34 00:01:40,030 --> 00:01:41,448 My point precisely. 35 00:01:41,498 --> 00:01:42,752 Hey, Shawn. 36 00:01:42,763 --> 00:01:43,563 Jules. 37 00:01:43,564 --> 00:01:44,505 What are you guys doing here? 38 00:01:44,555 --> 00:01:45,634 We were just out for a stroll. 39 00:01:45,684 --> 00:01:47,264 Figured we'd stop in for a social call. 40 00:01:47,314 --> 00:01:49,164 Plus, Gus left his retainer in the break room. 41 00:01:49,214 --> 00:01:51,809 You came all the way down here in a torrential rainstorm for that? 42 00:01:51,859 --> 00:01:54,008 Okay, truth is we were bored. 43 00:01:54,058 --> 00:01:55,343 The storm knocked out our cable. 44 00:01:55,393 --> 00:01:57,016 Gus wouldn't play boggle or cranium. 45 00:01:57,066 --> 00:01:58,419 I said I would play some cranium. 46 00:01:58,469 --> 00:02:00,068 The storm didn't knock out our cable. 47 00:02:00,118 --> 00:02:01,499 Shawn didn't pay the bill. 48 00:02:01,549 --> 00:02:04,132 Would have. The storm would have knocked out our cable. 49 00:02:04,182 --> 00:02:05,211 You said it yourself 50 00:02:05,261 --> 00:02:06,334 Jules. It's torrential out there. 51 00:02:06,384 --> 00:02:07,534 The real reason we're down here 52 00:02:07,535 --> 00:02:09,233 is to pick up the check for our last case 53 00:02:09,234 --> 00:02:11,435 so we can get our cable turned back on. 54 00:02:13,065 --> 00:02:16,049 The weather has dampened my psychic powers, 55 00:02:16,050 --> 00:02:18,654 but I am sensing that something big is about to come through that door. 56 00:02:18,704 --> 00:02:20,707 Huge! We just got a call from Lassiter. 57 00:02:20,757 --> 00:02:22,959 He arrested Ernesto Ramos Chavez 20 minutes ago. 58 00:02:23,009 --> 00:02:24,782 He is second in command of the cinco reyes. 59 00:02:24,832 --> 00:02:26,986 So he plays the big guitar in the mariachi band? 60 00:02:27,036 --> 00:02:29,023 No, shawn, cinco reyes. 61 00:02:29,073 --> 00:02:29,882 Five kings. 62 00:02:29,932 --> 00:02:31,764 They're one of the most dangerous gangs in our country. 63 00:02:31,814 --> 00:02:33,521 Very good, Mr. Guster. 64 00:02:33,571 --> 00:02:35,223 Lassiter busted him several years ago, 65 00:02:35,224 --> 00:02:36,811 but the d. A. Couldn't make the charges stick, 66 00:02:36,812 --> 00:02:38,195 so he just dropped off the radar. 67 00:02:38,245 --> 00:02:40,578 But since then we've gotten hard evidence on Chavez 68 00:02:40,579 --> 00:02:42,077 that links him to a whole lotta nasty stuff. 69 00:02:42,127 --> 00:02:43,925 Enough to put him away for good. 70 00:02:44,081 --> 00:02:46,056 Lassiter did a great thing today. 71 00:02:46,106 --> 00:02:47,000 Hey! 72 00:02:47,146 --> 00:02:47,995 He's here! 73 00:03:07,864 --> 00:03:10,899 Come on, dude, this is way better than cable. 74 00:03:11,029 --> 00:03:11,864 I don't know. 75 00:03:12,093 --> 00:03:15,436 Ultimately, he's just another bad guy. 76 00:03:19,146 --> 00:03:20,547 Book him. 77 00:03:36,470 --> 00:03:39,643 I got a tip from an informant that Chavez had finally resurfaced. 78 00:03:39,693 --> 00:03:41,557 I tracked him to the quick shop. 79 00:03:41,607 --> 00:03:43,523 Took a position at the front door. 80 00:03:43,573 --> 00:03:45,645 His only way out was through me. 81 00:03:45,987 --> 00:03:48,453 The clerk said it'll take a few more minutes to process our check. 82 00:03:48,503 --> 00:03:49,335 Do you mind? 83 00:03:49,494 --> 00:03:51,465 The man is telling his story. 84 00:03:51,515 --> 00:03:52,315 Go ahead. 85 00:03:52,346 --> 00:03:56,033 So I walked up to him, said, "good to see you again, Chavez. 86 00:03:56,209 --> 00:03:57,690 You're coming with me. " 87 00:03:57,740 --> 00:03:59,272 He said, "just you?" 88 00:03:59,573 --> 00:04:01,226 And I said, "just me. " 89 00:04:01,276 --> 00:04:03,295 Uh, just to be clear. 90 00:04:03,345 --> 00:04:06,299 Are we talking about the quick shop on Las Palmas or the one on Princeton? 91 00:04:06,349 --> 00:04:07,225 What's the difference? 92 00:04:07,275 --> 00:04:09,986 Well, let's say, for example, that you'd like a bag of funyuns. 93 00:04:10,036 --> 00:04:11,464 Gonna have to go to the one on Las Palmas. 94 00:04:11,514 --> 00:04:12,552 Princeton doesn't stock them. 95 00:04:12,602 --> 00:04:13,502 Don't ask me why. 96 00:04:13,552 --> 00:04:15,145 I mean, who doesn't love funyuns? 97 00:04:15,195 --> 00:04:16,887 It was the one on Las Palmas. 98 00:04:16,937 --> 00:04:18,830 But I had more important things on my mind than chips. 99 00:04:18,880 --> 00:04:22,127 Well, naturally, you were apprehending a very dangerous 100 00:04:22,128 --> 00:04:23,982 criminal from the cincos, right? 101 00:04:24,032 --> 00:04:25,227 - Right? - Yeah, reyes. 102 00:04:25,277 --> 00:04:28,546 But just so you know, funyuns aren't actually a chip. 103 00:04:28,596 --> 00:04:30,486 - Shawn, enough with the funyuns. - Jules, 104 00:04:30,536 --> 00:04:32,116 they are an onion-flavored corn snack. 105 00:04:32,166 --> 00:04:34,683 And, for the record, they are fun. 106 00:04:34,733 --> 00:04:37,662 But go on. We're being rude. Yeah. 107 00:04:37,712 --> 00:04:38,621 So how does it feel? 108 00:04:38,671 --> 00:04:39,810 You guys in the gang unit 109 00:04:39,811 --> 00:04:41,770 couldn't catch Chavez and Lassiter did. 110 00:04:41,820 --> 00:04:43,137 Yeah, whatever. 111 00:04:43,187 --> 00:04:46,151 Hey, made our job easier. 112 00:04:46,201 --> 00:04:47,949 - Kudos, Lassiter. - Thanks, Drimmer. 113 00:04:47,999 --> 00:04:50,167 Detective Lassiter, may I see you in my office? 114 00:04:50,217 --> 00:04:51,613 You bet. 115 00:04:51,663 --> 00:04:54,306 Probably wants to give me a commendation or something. 116 00:04:54,933 --> 00:04:57,833 Probably gonna make you a cop and a half. 117 00:04:57,883 --> 00:04:59,551 You deserve it, Carlton. 118 00:04:59,601 --> 00:05:03,255 Hey, I win, we all win. 119 00:05:05,529 --> 00:05:09,322 Detective, I’d like to introduce agents Whieldon and Rupp. 120 00:05:09,372 --> 00:05:12,927 They're from the FBI national gang task force. 121 00:05:12,977 --> 00:05:14,492 Agents. 122 00:05:14,542 --> 00:05:15,771 Good of you to be here. 123 00:05:15,821 --> 00:05:16,630 It's been quite a night. 124 00:05:16,680 --> 00:05:19,181 We choppered right in when we heard about the arrest. 125 00:05:19,231 --> 00:05:22,378 Ernesto Chavez has been a high-profile target for a long time. 126 00:05:22,428 --> 00:05:24,129 It's just a perfect storm of good timing. 127 00:05:24,179 --> 00:05:25,367 Even better footwork. 128 00:05:25,417 --> 00:05:28,048 But you didn't have to travel all the way up here to congratulate me. 129 00:05:29,803 --> 00:05:32,173 We didn't. We're here for Chavez. 130 00:05:32,190 --> 00:05:32,990 Excuse me? 131 00:05:32,997 --> 00:05:35,174 We cut him a deal and he took it. 132 00:05:35,316 --> 00:05:36,586 He's gonna turn state's witness 133 00:05:36,587 --> 00:05:39,164 against the rest of the cinco reyes gang. 134 00:05:40,702 --> 00:05:41,809 You're just gonna let them take him? 135 00:05:41,859 --> 00:05:43,499 I’m sorry, detective. 136 00:05:43,549 --> 00:05:45,089 But Ernesto Chavez’s testimony 137 00:05:45,090 --> 00:05:46,846 could have a profound effect 138 00:05:46,847 --> 00:05:48,989 in dismantling a major criminal enterprise. 139 00:05:49,039 --> 00:05:51,911 I have not devoted countless man-hours in pursuit of this scumbag 140 00:05:51,912 --> 00:05:53,527 to have him comfortably live out his days 141 00:05:53,528 --> 00:05:55,432 in some witness relocation program. No way. 142 00:05:55,482 --> 00:05:57,352 Detective, I understand your frustration. 143 00:05:57,402 --> 00:05:58,979 He should be rotting in prison! 144 00:05:59,029 --> 00:06:01,312 But it's not your call to make, detective. 145 00:06:01,362 --> 00:06:04,269 So why don't you run along and fetch us our witness? 146 00:06:04,319 --> 00:06:06,709 - Why don't you kiss my... - Detective! 147 00:06:08,699 --> 00:06:10,228 Combos, different story. 148 00:06:10,278 --> 00:06:12,038 They are both pretzels and cheese, 149 00:06:12,039 --> 00:06:14,135 and if you get one without cheese, 150 00:06:14,136 --> 00:06:15,914 that means the bag is haunted. 151 00:06:15,964 --> 00:06:18,933 Should have taken him out when I had the chance. 152 00:06:18,983 --> 00:06:20,470 What's that about? 153 00:06:20,879 --> 00:06:22,240 Well, I got it, but get this. 154 00:06:22,290 --> 00:06:23,802 The desk sergeant says that all checks 155 00:06:23,803 --> 00:06:24,965 must be endorsed by chief Vick. 156 00:06:25,015 --> 00:06:27,153 Relax, buddy. No reason to get all athwack. 157 00:06:27,203 --> 00:06:28,387 Athwack? That's not a word. 158 00:06:28,437 --> 00:06:29,283 It's viennesium. 159 00:06:29,333 --> 00:06:31,413 That's not a language. 160 00:06:32,191 --> 00:06:33,381 Chief, pressing matter. 161 00:06:33,431 --> 00:06:34,313 Oh, not now, Spencer. 162 00:06:34,363 --> 00:06:36,422 All I need is a signature and a pen. 163 00:06:36,472 --> 00:06:37,670 Either of you guys have a bic? 164 00:06:37,720 --> 00:06:39,310 Montblanc, paper mate? 165 00:06:39,611 --> 00:06:41,197 I’ll take a crayon. 166 00:06:41,247 --> 00:06:45,219 Um, agents Whieldon and Rupp, our department psychic, Shawn Spencer. 167 00:06:45,269 --> 00:06:46,499 Very impressive work, gentlemen. 168 00:06:46,618 --> 00:06:50,129 Usually takes me 15 minutes to work Lassiter up into that kind of lather. 169 00:06:50,302 --> 00:06:52,717 Then I rinse and repeat. 170 00:06:53,967 --> 00:06:56,504 See, guys, I’m not the only one not paying bills. 171 00:06:59,214 --> 00:07:00,531 - Stop fight. - Stop fire. 172 00:07:00,581 --> 00:07:02,000 Lassiter. 173 00:07:19,892 --> 00:07:22,979 wWw. Subs-Team. Tv presents... 174 00:07:27,159 --> 00:07:30,258 Synch by: Safes. 175 00:07:35,745 --> 00:07:38,114 Psych - SO3E11 Lassie Did a Bad Bad Thing. 176 00:07:46,029 --> 00:07:47,704 - He's dead. - Damn it! 177 00:07:48,020 --> 00:07:50,831 Get the coroner and forensics down here right away. 178 00:07:51,058 --> 00:07:53,007 What are you people staring at? He's getting away. 179 00:07:53,057 --> 00:07:55,269 You're standing over a dead man with a gun in your hand. 180 00:07:55,319 --> 00:07:56,351 - And? - And I’d like to know 181 00:07:56,352 --> 00:07:57,783 what the hell happened here. 182 00:07:57,833 --> 00:07:58,810 No time for that, chief. 183 00:07:58,860 --> 00:08:00,166 Our shooter's still in the building. 184 00:08:00,216 --> 00:08:02,420 Make time, detective. 185 00:08:03,866 --> 00:08:06,127 I was escorting Chavez out of his cell when the lights went off. 186 00:08:06,222 --> 00:08:08,594 I was accosted from behind. I drew my weapon. 187 00:08:08,644 --> 00:08:09,858 I lost it in the scuffle. 188 00:08:09,908 --> 00:08:12,121 I heard a shot, the lights came on, Chavez was dead. 189 00:08:12,171 --> 00:08:14,641 I just retrieved my weapon when you arrived on the scene. 190 00:08:15,548 --> 00:08:18,206 Wow, detective, that story's a big load of crap. 191 00:08:18,256 --> 00:08:19,578 Are you calling me a liar? 192 00:08:19,628 --> 00:08:22,085 Oh, you picking up on that, genius? 193 00:08:22,135 --> 00:08:24,189 Detective Lassiter! 194 00:08:24,190 --> 00:08:24,990 Hold me back. 195 00:08:24,991 --> 00:08:27,245 Shawn, will you get serious? Lassiter just shot a guy. 196 00:08:27,295 --> 00:08:28,359 - Don't be ridiculous. - Stand down! 197 00:08:28,409 --> 00:08:30,886 He didn't kill anyone. His finger wasn't even on the trigger. 198 00:08:32,307 --> 00:08:33,602 Stand down! 199 00:08:33,821 --> 00:08:35,544 All of you! 200 00:08:37,979 --> 00:08:40,075 Chief, I think it's obvious what went down here. 201 00:08:40,125 --> 00:08:43,462 Your detective just wasted my lead witness. 202 00:08:43,512 --> 00:08:46,269 And I would love to know what you're gonna do about it. 203 00:08:49,052 --> 00:08:51,870 Detective Lassiter says he's not the shooter, then I believe him. 204 00:08:51,920 --> 00:08:53,176 Are you kidding me? 205 00:08:53,226 --> 00:08:54,576 Thank you, chief. 206 00:08:54,626 --> 00:08:56,240 All right, everybody, listen up. 207 00:08:56,290 --> 00:08:58,732 There's a good chance our shooter is still in the building. O’Hara, you and I-- 208 00:08:58,782 --> 00:08:59,810 O'Hara, you and I would... 209 00:08:59,860 --> 00:09:02,775 O’Hara, take three officers and search the lower floor. 210 00:09:02,825 --> 00:09:06,131 The rest of you, I want this station locked down tight. 211 00:09:06,605 --> 00:09:08,485 Every window and exit covered. 212 00:09:08,535 --> 00:09:10,929 Every room and air duct searched. 213 00:09:11,085 --> 00:09:12,417 Move! 214 00:09:13,097 --> 00:09:15,168 You, you, you. With me! 215 00:09:15,218 --> 00:09:18,523 We are gonna follow protocol to the letter, detective. 216 00:09:18,941 --> 00:09:21,986 Now, first, I need to run ballistics on your weapon. 217 00:09:22,309 --> 00:09:24,432 Right, of course. 218 00:09:27,356 --> 00:09:28,302 I got it. 219 00:09:28,352 --> 00:09:31,273 Now I need a full statement from you in writing. 220 00:09:31,323 --> 00:09:32,767 Good luck finding a pen. 221 00:09:32,817 --> 00:09:35,085 All due respect, chief, I would be a lot more useful in the search. 222 00:09:35,135 --> 00:09:37,121 I wasn't asking. 223 00:09:44,311 --> 00:09:45,465 Let's get outta here. 224 00:09:45,515 --> 00:09:46,840 This is creeping me out. 225 00:09:46,890 --> 00:09:48,902 Hold on a second. 226 00:09:48,952 --> 00:09:51,324 Hey, where the hell are you going? This is a crime scene. 227 00:09:51,374 --> 00:09:52,961 I was looking for the bathroom. 228 00:09:53,011 --> 00:09:54,770 Is that not the bathroom? 229 00:09:54,820 --> 00:09:56,844 You know what, never mind. I can hold it. 230 00:09:57,038 --> 00:09:59,444 Unless you wanna fork over one of those evidence bags. 231 00:09:59,494 --> 00:10:01,109 Gimme a little privacy? 232 00:10:01,110 --> 00:10:01,911 Out! 233 00:10:01,912 --> 00:10:03,307 Okay. 234 00:10:16,007 --> 00:10:19,516 As far as we can tell, no one has entered or exited the building since lockdown. 235 00:10:19,566 --> 00:10:22,835 Okay, we've done a complete search and we have alibis from all staff present. 236 00:10:22,885 --> 00:10:23,702 And? 237 00:10:23,752 --> 00:10:25,536 Nothing. 238 00:10:25,586 --> 00:10:27,892 I think it's time to have another talk with detective Lassiter. 239 00:10:28,145 --> 00:10:29,606 Don't you, chief? 240 00:10:32,823 --> 00:10:34,321 Detective. 241 00:10:34,466 --> 00:10:35,589 We need to go over some things, 242 00:10:35,590 --> 00:10:38,789 so I need you to tell me again exactly what happened. 243 00:10:38,975 --> 00:10:42,159 It's all right here, chief. Any word on the search? 244 00:10:42,713 --> 00:10:44,141 Our shooter must have gotten through our net. 245 00:10:44,191 --> 00:10:45,610 We have got to expand our perimeter. 246 00:10:45,690 --> 00:10:48,586 Carlton, it's not as simple as that. 247 00:10:48,636 --> 00:10:50,892 Have a seat. 248 00:10:54,024 --> 00:10:56,900 Ocampo. 249 00:10:57,881 --> 00:10:59,368 What's internal affairs doing here? 250 00:10:59,418 --> 00:11:01,910 Detective Lassiter. 251 00:11:02,049 --> 00:11:05,212 I understand you've been going through a difficult divorce. 252 00:11:05,770 --> 00:11:09,133 I also see that you've been putting in quite a lot of overtime lately. 253 00:11:09,183 --> 00:11:10,322 Not to mention, 254 00:11:10,323 --> 00:11:13,992 you have a higher than normal incidence of discharging your weapon. 255 00:11:14,361 --> 00:11:17,330 And you were overheard saying you should have taken him out when you had the chance. 256 00:11:17,642 --> 00:11:19,614 Are you saying I am actually a suspect? 257 00:11:19,664 --> 00:11:20,840 You've got to be kidding me! 258 00:11:20,890 --> 00:11:23,197 We just need to do a gun residue swab to make sure 259 00:11:23,198 --> 00:11:24,733 that it wasn't you who fired the weapon. 260 00:11:24,783 --> 00:11:27,221 We're just making sure. 261 00:11:28,246 --> 00:11:30,516 Fine, but I am telling you you are wasting your time. 262 00:11:31,436 --> 00:11:33,196 - Chief, we need to speak. - No, we don't. 263 00:11:33,246 --> 00:11:36,097 The spirit world is abuzz and my psychic vibes indicate... 264 00:11:36,147 --> 00:11:37,478 Nay, 265 00:11:37,528 --> 00:11:40,514 insist that Lassiter did not shoot Chavez. 266 00:11:40,564 --> 00:11:42,900 I mean, we all knew that he would shoot somebody someday... 267 00:11:42,950 --> 00:11:44,690 Oh, so you think he's capable of it? 268 00:11:44,740 --> 00:11:45,724 No, he doesn't. 269 00:11:45,774 --> 00:11:47,067 At most, Lassiter would plant evidence. 270 00:11:47,117 --> 00:11:49,167 Would someone please get them the hell out of here? 271 00:11:49,217 --> 00:11:51,140 I couldn't agree more. 272 00:11:51,190 --> 00:11:53,860 Don't worry, buddy, we're all over this! 273 00:11:54,653 --> 00:11:56,911 Look, I believe Lassiter is innocent too 274 00:11:56,961 --> 00:11:59,534 but we need hard evidence to exonerate him. 275 00:11:59,584 --> 00:12:02,410 Not visions or vibrations or whatever it is you have. 276 00:12:02,460 --> 00:12:05,915 Chief, those are but two of the arrows in my psychic quiver. 277 00:12:06,198 --> 00:12:08,250 You have to go by the book on this one, chief. 278 00:12:08,300 --> 00:12:10,200 - We understand. - Thank you. 279 00:12:10,250 --> 00:12:12,248 Oh, chief, one more thing. 280 00:12:13,056 --> 00:12:14,503 You think you could sign this check for us? 281 00:12:14,553 --> 00:12:16,521 We're a little bit broke-ish. 282 00:12:21,565 --> 00:12:23,901 You think she went back inside to get a pen? 283 00:12:28,014 --> 00:12:29,396 I’m still not convinced, Shawn. 284 00:12:29,593 --> 00:12:32,935 How can you be absolutely certain that Lassiter didn't shoot Chavez? 285 00:12:32,985 --> 00:12:34,571 It's relatively easy, Gus. 286 00:12:34,621 --> 00:12:37,036 I decided to be and therefore I am. 287 00:12:37,086 --> 00:12:38,024 Socrates said that. 288 00:12:38,074 --> 00:12:39,053 No, that was Descartes. 289 00:12:39,103 --> 00:12:40,323 That was the cologne we wore in high school. 290 00:12:40,373 --> 00:12:41,580 That was drakkar noir. 291 00:12:41,630 --> 00:12:42,841 No, that is a wine. 292 00:12:42,891 --> 00:12:43,897 That's pinot noir. 293 00:12:44,072 --> 00:12:45,222 Hello. 294 00:12:45,380 --> 00:12:46,308 Chief! 295 00:12:46,966 --> 00:12:50,105 Welcome, welcome to the fortress of solitude! Coffee? 296 00:12:50,106 --> 00:12:52,298 Oh, no, no, thank you. No, I’ve had enough. 297 00:12:52,348 --> 00:12:53,637 No more coffee. 298 00:12:53,687 --> 00:12:56,640 I’ve been up all night and we still haven't found any physical evidence 299 00:12:56,690 --> 00:13:00,602 that this mystery shooter ever existed. And what's worse? 300 00:13:01,088 --> 00:13:03,739 Ocampo got a hold of Lassiter's psychological profile. 301 00:13:03,789 --> 00:13:05,695 Wow, he really has it out for him. 302 00:13:05,851 --> 00:13:08,417 Chief, those psych evals are rarely accurate. 303 00:13:08,554 --> 00:13:12,410 It was probably done by some crackpot shrink with a fake Swedish accent. 304 00:13:13,166 --> 00:13:14,711 It was the one done by your mother. 305 00:13:14,761 --> 00:13:15,920 Sweet baby j. 306 00:13:15,970 --> 00:13:16,965 Last night you said 307 00:13:16,966 --> 00:13:19,142 - that Lassiter is innocent. - He is. 308 00:13:19,192 --> 00:13:20,918 - Can you prove it? - Of course I can. 309 00:13:22,670 --> 00:13:24,660 - Oh, you mean right now? - Yes, now! 310 00:13:25,047 --> 00:13:27,102 Ocampo has a warrant to search Lassiter’s place 311 00:13:27,152 --> 00:13:29,310 and he's headed over there right now, and unless you 312 00:13:29,360 --> 00:13:32,019 have something tangible, I don't think I can stop this train. 313 00:13:32,069 --> 00:13:33,786 Chief, I think you can. 314 00:13:33,836 --> 00:13:35,558 I think you can. I think you can. 315 00:13:36,944 --> 00:13:37,744 Don't worry. 316 00:13:37,777 --> 00:13:40,242 I’ll divine something to get Lassiter off the hook. 317 00:13:40,292 --> 00:13:41,657 Let's go! 318 00:13:51,633 --> 00:13:52,963 It's dedication. 319 00:13:53,013 --> 00:13:55,300 It's creepy is what it is. 320 00:13:55,350 --> 00:13:58,372 The lab results just came in. 321 00:14:00,023 --> 00:14:01,133 I knew it. 322 00:14:01,183 --> 00:14:03,410 Lassiter's hand tested positive for G.S.R. 323 00:14:03,460 --> 00:14:04,767 Well, duh. 324 00:14:04,817 --> 00:14:06,835 Lassiter always has G.S.R. on his hands. 325 00:14:06,885 --> 00:14:08,441 He practically lives at the shooting range. 326 00:14:08,491 --> 00:14:10,117 Think he wants to hang around here? 327 00:14:10,167 --> 00:14:12,122 Ballistics says the bullet that killed Chavez 328 00:14:12,172 --> 00:14:14,013 definitely came from Lassiter’s gun. 329 00:14:14,159 --> 00:14:15,219 All right. 330 00:14:15,269 --> 00:14:17,235 This may be a little tougher than I thought. 331 00:14:17,285 --> 00:14:18,601 Not for me. 332 00:14:27,328 --> 00:14:28,476 Chief. 333 00:14:29,891 --> 00:14:31,963 I didn't know you'd be coming by today. 334 00:14:32,013 --> 00:14:34,366 I actually hadn't planned to, but... 335 00:14:35,141 --> 00:14:38,004 Oh, no. 336 00:14:39,169 --> 00:14:41,086 Detective Lassiter, you are the prime suspect 337 00:14:41,136 --> 00:14:42,749 in the murder of Ernesto Ramon Chavez 338 00:14:42,799 --> 00:14:45,204 and as of this moment you are on suspension. 339 00:14:46,785 --> 00:14:48,911 Please relinquish your badge. 340 00:14:52,538 --> 00:14:53,532 Here, 341 00:14:53,582 --> 00:14:55,658 let me help you with this. 342 00:15:05,928 --> 00:15:07,705 Thanks. 343 00:15:09,984 --> 00:15:11,342 I know you didn't do this, buddy. 344 00:15:11,665 --> 00:15:13,746 And I’m gonna do everything I can to prove it. 345 00:15:14,513 --> 00:15:16,139 I promise. 346 00:15:24,478 --> 00:15:25,927 Hot cheese! 347 00:15:26,170 --> 00:15:28,500 Dude, you know that cheese has gone bad? 348 00:15:28,550 --> 00:15:30,843 Contraire, mein herr, it's gone good, very good. 349 00:15:30,893 --> 00:15:32,591 Don't you know cheese is best when it's aged? 350 00:15:32,641 --> 00:15:34,533 I read somewhere that a Japanese business man 351 00:15:34,534 --> 00:15:37,057 spent a fortune on a 200-year old wheel of jarlsberg. 352 00:15:37,107 --> 00:15:39,545 I think you're confusing that with monet's water lillies. 353 00:15:39,595 --> 00:15:41,761 No, I’m pretty sure it was a jarlsberg. 354 00:15:43,531 --> 00:15:45,419 Don't you people ever clean up in here? 355 00:15:45,469 --> 00:15:46,498 This place is a sty. 356 00:15:46,548 --> 00:15:48,180 Lassie, what's up? 357 00:15:48,230 --> 00:15:49,430 And the outfit, man. 358 00:15:49,480 --> 00:15:50,721 What, are you back on the job already? 359 00:15:50,771 --> 00:15:52,568 No, these are my civvies. 360 00:15:52,811 --> 00:15:54,826 They look exactly like your work clothes. 361 00:15:54,876 --> 00:15:55,730 Hardly. 362 00:15:55,780 --> 00:15:57,421 I’m wearing my suede bucks. 363 00:15:57,471 --> 00:15:59,175 They're a casual gentleman's shoe. 364 00:15:59,225 --> 00:16:00,925 A casual gentleman's shoe. 365 00:16:00,975 --> 00:16:02,159 What are you, the great Gatsby? 366 00:16:02,209 --> 00:16:04,253 Gonna do a little swan watching with daisy Buchanan later? 367 00:16:04,303 --> 00:16:05,721 Wow, how did you come up with that one? 368 00:16:05,771 --> 00:16:08,257 Eighth grade summer reading. What 369 00:16:08,307 --> 00:16:10,334 anyway, we're glad to see you. 370 00:16:10,809 --> 00:16:11,705 What are you doing here? 371 00:16:11,755 --> 00:16:15,276 Well, I wanted to tell you how much I appreciate you believing my innocence. 372 00:16:15,326 --> 00:16:17,165 Especially considering how little I believe in you. 373 00:16:17,215 --> 00:16:20,058 And I’m starting my own investigation 374 00:16:20,108 --> 00:16:20,986 and I want you on board. 375 00:16:21,036 --> 00:16:22,592 - You're hiring us? - Absolutely not. 376 00:16:22,642 --> 00:16:23,879 Then what are you doing? 377 00:16:23,929 --> 00:16:25,424 I’m giving you the chance to work with me. 378 00:16:25,474 --> 00:16:26,482 But we do that all the time. 379 00:16:26,532 --> 00:16:27,602 Are you gonna help me or not? 380 00:16:27,652 --> 00:16:29,412 Of course we are. You're like our brother. 381 00:16:29,917 --> 00:16:30,988 Mmm. Step-brother. 382 00:16:31,263 --> 00:16:32,439 Weird kid who lives down the street 383 00:16:32,489 --> 00:16:34,099 and eats nothing but mayonnaise on saltines? 384 00:16:34,149 --> 00:16:35,010 Please, 385 00:16:35,060 --> 00:16:35,994 have a seat. 386 00:16:40,659 --> 00:16:44,016 Before we get started, we always like to ask a few preliminary questions. 387 00:16:44,066 --> 00:16:45,474 Standard stuff. 388 00:16:45,479 --> 00:16:46,279 Fire away. 389 00:16:46,329 --> 00:16:47,806 Okay, well, um, let's see. 390 00:16:47,980 --> 00:16:49,415 One, did you kill that guy? 391 00:16:49,465 --> 00:16:50,381 - Gus. - What? 392 00:16:50,431 --> 00:16:52,623 Guys, this is kind of a time-sensitive issue. 393 00:16:52,673 --> 00:16:54,889 If I don't clear my name in the next 24 hours, 394 00:16:54,890 --> 00:16:56,468 my chances become very slim. 395 00:16:56,976 --> 00:16:58,819 Now I need to know your process. How do we get started? 396 00:16:58,829 --> 00:17:00,553 - You really wanna know my process? - Absolutely. 397 00:17:00,603 --> 00:17:03,257 Usually starts with a holla and ends with a creamsicle. 398 00:17:03,472 --> 00:17:05,046 Then if there's time in between, 399 00:17:05,096 --> 00:17:06,086 thundercats. 400 00:17:06,136 --> 00:17:07,544 Ho! 401 00:17:08,258 --> 00:17:09,731 I’m dead. 402 00:17:10,445 --> 00:17:12,738 The d. A. Is already hounding me for this report. 403 00:17:12,788 --> 00:17:14,565 I don't know how much longer I can hold her off. 404 00:17:14,615 --> 00:17:16,054 Hounding you? 405 00:17:16,104 --> 00:17:18,758 When did that happen, Ocampo, over drinks last night? 406 00:17:19,077 --> 00:17:20,580 Look... 407 00:17:20,709 --> 00:17:23,826 all I’m saying is that this is a highly sensitive case. 408 00:17:23,876 --> 00:17:25,831 The sooner we clear it up, the better for all of us. 409 00:17:25,881 --> 00:17:29,479 And I’m not signing off on anything until a thorough investigation is complete. 410 00:17:29,929 --> 00:17:32,699 As far as I’m concerned, the pretty little d. A. Can wait. 411 00:17:35,079 --> 00:17:37,737 Whatever you say, chief. 412 00:17:40,457 --> 00:17:43,865 Chief, can I talk to you for a second? 413 00:17:46,419 --> 00:17:47,319 I don't trust that guy. 414 00:17:47,369 --> 00:17:49,196 Who, Ocampo? Neither do I, he's a snake. 415 00:17:49,246 --> 00:17:50,944 Exactly, he's a politician. 416 00:17:50,994 --> 00:17:52,698 A guy like that will screw anyone for an indictment 417 00:17:52,699 --> 00:17:54,107 and we can't let him do that to Lassiter. 418 00:17:54,157 --> 00:17:56,648 Detective, I’m handling this. 419 00:17:56,852 --> 00:17:59,794 And meanwhile, you have cases to work. 420 00:17:59,844 --> 00:18:01,789 Chief, he's here. 421 00:18:01,839 --> 00:18:03,327 Send him in. 422 00:18:03,460 --> 00:18:06,427 Look, O’Hara, you're distracted and I can't have that. 423 00:18:06,477 --> 00:18:08,757 So I’m assigning you a new partner. 424 00:18:10,358 --> 00:18:11,158 Drimmer? 425 00:18:11,208 --> 00:18:12,938 He's one of the best detectives that I’ve got 426 00:18:12,939 --> 00:18:14,216 and he's willing to help us out. 427 00:18:14,266 --> 00:18:18,543 Look, O’Hara, I know this situation is weird. 428 00:18:19,014 --> 00:18:21,979 Um, all I can do is try to be as capable as your former partner was. 429 00:18:22,029 --> 00:18:23,716 Lassiter is still my partner. 430 00:18:23,766 --> 00:18:25,534 Absolutely. 431 00:18:25,584 --> 00:18:27,342 That didn't come out right. 432 00:18:28,471 --> 00:18:30,044 You're dismissed. 433 00:18:41,309 --> 00:18:42,950 lassie. Good news, 434 00:18:43,000 --> 00:18:45,532 We got you a grape one. 435 00:18:45,582 --> 00:18:47,106 Told you I don't want a popsicle. 436 00:18:47,107 --> 00:18:48,239 Oh, well, guess we'll have to share this. 437 00:18:48,289 --> 00:18:49,484 How do you share a popsicle? 438 00:18:49,534 --> 00:18:52,475 I take a lick, you take a lick, I take a lick, you take a lick, I take a lick... 439 00:18:52,525 --> 00:18:54,584 It's yours. 440 00:18:55,498 --> 00:18:57,136 Are those overnight bags? 441 00:18:57,186 --> 00:18:58,532 Yeah, had 'em in my trunk. 442 00:18:58,533 --> 00:18:59,333 You're staying here? 443 00:18:59,334 --> 00:19:02,564 My place is a crime scene. It's either here or I’m mucking with one of you two. 444 00:19:03,308 --> 00:19:04,326 - Here's fine. - Make yourself at home. 445 00:19:04,376 --> 00:19:05,465 Excellent. 446 00:19:05,515 --> 00:19:07,119 Now, I have narrowed it down 447 00:19:07,169 --> 00:19:09,018 to 31 known enemies of Chavez. 448 00:19:09,068 --> 00:19:11,061 All people who wanted him dead. 449 00:19:11,403 --> 00:19:14,198 If we split the list three ways we can get this done a lot faster. 450 00:19:14,396 --> 00:19:15,690 Our objective 451 00:19:15,740 --> 00:19:17,988 is to a do a thorough work-up of every suspect 452 00:19:18,038 --> 00:19:20,128 and figure out who had access to the holding cell. 453 00:19:22,956 --> 00:19:24,008 It's none of those guys. 454 00:19:24,058 --> 00:19:25,963 Are you saying that's your method for all your investigations? 455 00:19:26,013 --> 00:19:27,104 - Not all of them. - Most of them. 456 00:19:27,154 --> 00:19:28,654 A great many of them, yes. 457 00:19:28,704 --> 00:19:30,118 I am getting something though. 458 00:19:30,310 --> 00:19:32,056 You didn't tell me everything that happened that night. 459 00:19:32,106 --> 00:19:33,712 I told you everything I saw. 460 00:19:34,592 --> 00:19:36,698 When you're deprived of one of your five senses, 461 00:19:36,748 --> 00:19:39,429 the other four compensate by becoming sharper. 462 00:19:39,676 --> 00:19:40,584 Close your eyes. 463 00:19:40,908 --> 00:19:42,038 Uh, yeah. No can do. 464 00:19:42,088 --> 00:19:44,063 I never close my eyes with other people around, 465 00:19:44,113 --> 00:19:45,226 ever. 466 00:19:45,621 --> 00:19:46,973 What the hell are you doing? 467 00:19:47,915 --> 00:19:50,084 - The hell are you doing? - Will you relax? 468 00:19:51,375 --> 00:19:53,122 Hey! What? 469 00:19:56,965 --> 00:19:58,378 Sensory deprivation. 470 00:19:58,428 --> 00:20:00,191 You tell me what you saw. 471 00:20:00,451 --> 00:20:01,882 Now tell me what you heard. 472 00:20:03,450 --> 00:20:05,883 Right, well, obviously I heard the sound of my weapon going off. 473 00:20:05,933 --> 00:20:08,075 No, that's not it. Something else. 474 00:20:08,250 --> 00:20:09,182 Well, 475 00:20:09,232 --> 00:20:12,125 the only other thing I heard was... 476 00:20:12,175 --> 00:20:13,368 I heard a faint squeak. 477 00:20:13,418 --> 00:20:15,021 Yahtzee, that's it. 478 00:20:15,071 --> 00:20:16,113 That's our first lead. 479 00:20:16,163 --> 00:20:17,296 We go back to the cell, 480 00:20:17,346 --> 00:20:19,273 figure out what made that faint little squeak 481 00:20:19,323 --> 00:20:20,742 and that'll lead us to our killer. 482 00:20:21,578 --> 00:20:22,631 I have to say, 483 00:20:22,681 --> 00:20:24,327 that's pretty impressive, Spencer. 484 00:20:24,950 --> 00:20:26,733 - Can I take this thing off now? - Yes, you may. 485 00:20:26,734 --> 00:20:28,526 Great, let's get over there. 486 00:20:28,576 --> 00:20:30,577 That sounds like the horchata guy, what? 487 00:20:30,627 --> 00:20:33,362 Guster, we kinda have other things on our plate right now. 488 00:20:33,412 --> 00:20:34,759 Don't mind him. He's out of his mind. 489 00:20:34,809 --> 00:20:37,205 That's clearly the frozen yogurt guy. 490 00:20:42,176 --> 00:20:43,680 Let's do this. 491 00:20:44,287 --> 00:20:46,979 Whoa, whoa, whoa, whoa, lassie, where do you think you're going? 492 00:20:47,029 --> 00:20:48,544 I’m coming with you. 493 00:20:48,726 --> 00:20:51,292 Buddy, you're under investigation. You can't go in there. 494 00:20:51,342 --> 00:20:53,695 Just stay here. We'll be back as soon as we can. 495 00:21:13,597 --> 00:21:15,055 Jules. 496 00:21:15,105 --> 00:21:16,802 Hey, what are you guys doing here? 497 00:21:16,852 --> 00:21:19,035 Oh, I was guided here, by the spirits and Gus. 498 00:21:19,085 --> 00:21:21,950 The spirits told me that you're about to lead us down to the holding cells. 499 00:21:22,000 --> 00:21:23,910 - Gus just drove. - Absolutely not, Shawn. 500 00:21:23,960 --> 00:21:25,915 As you can see, I am busy with another case. 501 00:21:25,965 --> 00:21:27,601 Jules, where's your compassion? 502 00:21:27,651 --> 00:21:29,575 This is Lassiter we're talking about here. 503 00:21:29,625 --> 00:21:30,425 He's your comrade. 504 00:21:30,430 --> 00:21:32,251 Don't you dare lecture me, Shawn. 505 00:21:32,301 --> 00:21:34,515 I am more upset about this than you could ever be. 506 00:21:34,565 --> 00:21:35,715 Lassiter is my partner. 507 00:21:35,765 --> 00:21:37,477 How would you feel if something happened to Gus? 508 00:21:37,527 --> 00:21:39,087 Depends entirely on what happened to him. 509 00:21:39,137 --> 00:21:41,090 I mean, if he wakes up one day and he's Howard Jones, I’m like, 510 00:21:41,140 --> 00:21:42,668 "dude, things can only get better. " 511 00:21:42,718 --> 00:21:43,721 He wins the u. S. Open, 512 00:21:43,771 --> 00:21:45,646 I’m openly weeping in the front row of the players box 513 00:21:45,647 --> 00:21:47,441 between his mom and his dad. 514 00:21:47,491 --> 00:21:48,473 If he leaves the cake out in the rain... 515 00:21:48,523 --> 00:21:50,742 Look... the chief is on top of this. 516 00:21:50,792 --> 00:21:53,012 She's making sure that every piece of evidence is analyzed, 517 00:21:53,013 --> 00:21:54,543 and every person is questioned. 518 00:21:54,593 --> 00:21:56,756 Even the guy that was passed out in the holding cell the other night. 519 00:21:56,806 --> 00:21:58,526 Wait a second... there was someone else down there? 520 00:21:58,576 --> 00:22:00,518 Yeah, somebody named Kenneth Loggins. 521 00:22:00,568 --> 00:22:02,155 Kenny Loggins is in jail? 522 00:22:02,205 --> 00:22:03,693 The composer of house at pooh corner, 523 00:22:03,694 --> 00:22:05,383 and this is it has fallen on hard times? 524 00:22:05,433 --> 00:22:07,331 No, not that Kenny Loggins. 525 00:22:07,381 --> 00:22:09,303 This guy is a petty thief and a drunk. 526 00:22:09,353 --> 00:22:11,860 We picked him up for vagrancy outside of tom Blair’s pub. 527 00:22:11,910 --> 00:22:12,792 He was released this morning. 528 00:22:12,842 --> 00:22:13,978 Did he see anything that can help us? 529 00:22:14,028 --> 00:22:15,436 Or more importantly... 530 00:22:15,592 --> 00:22:16,554 did he hear anything? 531 00:22:16,604 --> 00:22:19,565 No, like I said, he was passed out. 532 00:22:19,615 --> 00:22:21,837 Now I have to go. Drimmer is waiting for me. 533 00:22:21,887 --> 00:22:22,887 Drimmer? 534 00:22:22,937 --> 00:22:25,112 Big, goofy dude from upstairs? You're working with him now? 535 00:22:25,162 --> 00:22:26,356 It's only temporary. 536 00:22:26,406 --> 00:22:28,563 Just 'till Lassiter gets reinstated. 537 00:22:29,351 --> 00:22:31,101 Looks like it's stealth mode for us, partner. 538 00:22:31,151 --> 00:22:32,442 Stealth mode? 539 00:22:32,492 --> 00:22:34,383 Hit the jackal switch. 540 00:22:47,480 --> 00:22:49,424 What is she doing with Drimmer? 541 00:22:52,386 --> 00:22:53,829 Oh, my god. 542 00:22:53,879 --> 00:22:56,138 She's already been assigned a new partner. 543 00:22:56,381 --> 00:22:58,451 Wait, do you know where we're going? 544 00:22:58,501 --> 00:23:00,866 I have no idea. 545 00:23:01,840 --> 00:23:04,375 And he's letting her drive. 546 00:23:26,638 --> 00:23:28,858 Let's just get in and out before someone catches us. 547 00:23:28,908 --> 00:23:30,192 Someone like me? 548 00:23:30,595 --> 00:23:33,177 I may yell for the guard, unless you do what I want. 549 00:23:33,436 --> 00:23:35,395 What do you want? 550 00:23:35,577 --> 00:23:36,747 A friendly ear. 551 00:23:36,797 --> 00:23:38,585 - Gus, that's you. - I’m not giving him my ear. 552 00:23:38,635 --> 00:23:39,618 Just talk to him, but don't... 553 00:23:39,668 --> 00:23:41,158 Don't get too close, 'cause I’m not actually sure 554 00:23:41,159 --> 00:23:42,371 he doesn't want one of your ears. 555 00:23:42,421 --> 00:23:43,462 You talk to him. 556 00:23:43,512 --> 00:23:45,346 - Will you just go and talk to him? - Why do I gotta talk to him? 557 00:23:45,396 --> 00:23:46,377 Because I gotta walk around here... 558 00:23:46,427 --> 00:23:47,380 - You want to talk with him. - No, I’m not gonna talk this guy. 559 00:23:47,430 --> 00:23:49,491 - talk with him. - I’m not gonna talk this guy. 560 00:23:56,251 --> 00:23:57,923 So what line of work you in? 561 00:23:58,063 --> 00:23:58,942 Sales. 562 00:23:59,861 --> 00:24:01,635 Inside or outside? 563 00:24:01,685 --> 00:24:02,965 It's outside sales. 564 00:24:03,121 --> 00:24:05,644 Any idea what territory you service? 565 00:24:07,114 --> 00:24:10,410 Central coast, mostly. 566 00:24:18,883 --> 00:24:21,587 Why don't you just go back to the job you had before? 567 00:24:21,944 --> 00:24:23,451 I was a life coach. 568 00:24:23,703 --> 00:24:25,505 You were a life coach? 569 00:24:32,244 --> 00:24:33,339 I heard a faint squeak. 570 00:24:45,807 --> 00:24:47,973 Dude, I got it. Let's go. 571 00:24:48,489 --> 00:24:51,165 Did you know that before he stabbed a guy, he was a life coach? 572 00:24:51,215 --> 00:24:52,513 Who would hire him as a life coach? 573 00:24:52,563 --> 00:24:53,821 The guy he stabbed. 574 00:24:53,871 --> 00:24:56,081 Yeah, we need to get out of here. 575 00:24:56,973 --> 00:24:57,912 If what you're saying is right, 576 00:24:57,913 --> 00:24:59,766 and Kenny Loggins saw the murder go down, 577 00:24:59,816 --> 00:25:01,932 why would he lie to the cops, and say he didn't see anything? 578 00:25:01,982 --> 00:25:03,465 Because what he saw, or more importantly, 579 00:25:03,515 --> 00:25:05,036 who he saw, scared the hell out of him. 580 00:25:05,195 --> 00:25:07,196 So Kenny Loggins knows who the real killer is. 581 00:25:07,246 --> 00:25:08,899 Which means we're headed to his favorite dive. 582 00:25:08,949 --> 00:25:10,167 Tom Blaire’s pub? 583 00:25:10,217 --> 00:25:11,237 If he wouldn't tell the cops, 584 00:25:11,238 --> 00:25:12,504 why do you think he would tell us? 585 00:25:12,878 --> 00:25:14,883 I have ways, Gus. 586 00:25:16,767 --> 00:25:18,086 You don't have any ways, do you? 587 00:25:18,136 --> 00:25:20,629 I have curds and wheys. 588 00:25:46,818 --> 00:25:49,081 It's Kenny Loggins. 589 00:25:52,772 --> 00:25:54,267 He's dead. 590 00:25:54,461 --> 00:25:56,754 So you're saying he's not all right. 591 00:26:03,130 --> 00:26:04,837 Lassi. 592 00:26:04,887 --> 00:26:06,882 What's up? You totally abandoned us. 593 00:26:06,932 --> 00:26:08,234 Where'd you go? 594 00:26:08,284 --> 00:26:09,394 Walking. 595 00:26:09,444 --> 00:26:10,912 Walking? Where? 596 00:26:11,125 --> 00:26:11,977 'Round. 597 00:26:12,027 --> 00:26:14,338 And you're not answering your phone. 598 00:26:14,533 --> 00:26:15,866 Nothing to say. 599 00:26:15,916 --> 00:26:17,243 Dude, is that my shirt? 600 00:26:17,678 --> 00:26:20,779 Oh, yeah, I... I spilled tapioca on mine. 601 00:26:20,829 --> 00:26:22,906 Tapioca? My tapioca? 602 00:26:23,166 --> 00:26:24,884 The one with the light dusting of cinnamon on top, 603 00:26:24,885 --> 00:26:26,828 - that was in the fridge? - Yeah. 604 00:26:26,878 --> 00:26:29,462 - My mom made that. - Gus, simmer down. 605 00:26:29,512 --> 00:26:30,852 Lassi, what's going on here? 606 00:26:30,902 --> 00:26:32,508 Well, let's see... 607 00:26:32,558 --> 00:26:34,154 my partner's moved on, 608 00:26:34,204 --> 00:26:38,240 my career's in shambles, and even sweet lady justice has abandoned me. 609 00:26:39,234 --> 00:26:40,034 Bitch. 610 00:26:40,084 --> 00:26:41,388 Look, you're not done yet. 611 00:26:41,438 --> 00:26:42,610 There was someone else down there. 612 00:26:42,660 --> 00:26:44,543 Yeah, Kenny Loggins, he was passed out. 613 00:26:44,593 --> 00:26:46,661 No... no, no, no. He wasn't passed out. 614 00:26:46,711 --> 00:26:48,863 And... And I sense that he saw everything, and someone 615 00:26:48,913 --> 00:26:50,454 killed him because of it, and that someone 616 00:26:50,504 --> 00:26:51,727 wasn't you. 617 00:26:51,987 --> 00:26:53,922 - It wasn't you, was it? - Dude! 618 00:26:53,972 --> 00:26:56,272 I’m just saying, he's the one who disappeared from the car. 619 00:26:56,408 --> 00:26:57,804 This is a huge development. 620 00:26:57,909 --> 00:26:58,973 It is, you're right. 621 00:26:59,023 --> 00:27:01,343 The one person who can get me off the hook... 622 00:27:01,393 --> 00:27:03,929 is now dead. 623 00:27:05,478 --> 00:27:06,511 Thank you, Spencer. 624 00:27:10,080 --> 00:27:13,100 He's seriously depressed. He's going all Bukowski on us. 625 00:27:13,549 --> 00:27:15,190 I don't think we can leave him alone. 626 00:27:15,240 --> 00:27:16,605 What do we do with him? 627 00:27:20,160 --> 00:27:21,050 All right, look, 628 00:27:21,051 --> 00:27:23,697 I don't think Lassiter killed Chavez any more than you two do, 629 00:27:23,698 --> 00:27:26,173 but it doesn't mean I want him camped out in my house. 630 00:27:26,223 --> 00:27:29,283 For the record, I’m only 75% sure he didn't do it. 631 00:27:29,333 --> 00:27:30,473 Gus... what? 632 00:27:30,523 --> 00:27:31,984 That's up from yesterday. 633 00:27:32,034 --> 00:27:35,114 Dad, look, the man's clearly in a bad place. 634 00:27:35,164 --> 00:27:37,526 We just need you to keep an eye on him for a little while. 635 00:27:37,576 --> 00:27:38,618 Yeah, right... 636 00:27:38,619 --> 00:27:41,472 he's in my kitchen, breaking my only-i-drink- From-the-carton rule. 637 00:27:41,522 --> 00:27:43,330 He is a fellow cop in need of help. 638 00:27:43,380 --> 00:27:45,389 Isn't that reason enough? 639 00:27:47,444 --> 00:27:49,737 One day, one day. No more. 640 00:27:49,787 --> 00:27:51,573 Thank you. 641 00:27:51,623 --> 00:27:56,299 All right, now is this where the you-ask-for- My-advice part comes in? 642 00:27:56,561 --> 00:27:59,662 What? No, dad. Please. 643 00:28:02,098 --> 00:28:03,667 All right, look, check it out. 644 00:28:03,717 --> 00:28:05,907 We know that the real killer had access to the holding cells, 645 00:28:05,957 --> 00:28:07,292 and knew how to shut off the power. 646 00:28:07,502 --> 00:28:09,533 All right, well... So the janitor killed him. 647 00:28:09,583 --> 00:28:10,929 No. 648 00:28:12,050 --> 00:28:13,765 Dad, I think this was an inside job. 649 00:28:13,815 --> 00:28:14,833 You stop right there, Shawn. 650 00:28:15,368 --> 00:28:17,659 You do not throw accusations like that around. 651 00:28:17,709 --> 00:28:19,447 - Do you understand? - Think about it. 652 00:28:19,579 --> 00:28:22,057 Kenny Loggins saw the shooter, but was too afraid to I. D. Him. 653 00:28:22,107 --> 00:28:23,176 Now, who would he fear most? 654 00:28:23,226 --> 00:28:25,252 Kenny Loggins was in the next cell? 655 00:28:25,302 --> 00:28:27,063 Wh... Was Jim Messina in there with him? 656 00:28:27,113 --> 00:28:29,213 - Who's Jim Messina? - A different Kenny Loggins. 657 00:28:29,263 --> 00:28:30,063 Listen to me... 658 00:28:30,113 --> 00:28:32,720 under no circumstances do you go into that police station, 659 00:28:32,770 --> 00:28:34,843 and snoop around, and put yourself at risk. 660 00:28:35,520 --> 00:28:36,320 Do you understand? 661 00:28:36,370 --> 00:28:37,248 Yeah. 662 00:28:37,298 --> 00:28:39,437 Look me in the eyes, and say it. 663 00:28:40,806 --> 00:28:42,478 I promise. 664 00:28:42,528 --> 00:28:44,323 Good. 665 00:28:47,750 --> 00:28:49,019 Now hurry up. 666 00:28:52,107 --> 00:28:54,488 What, were you raised by wolves? 667 00:28:55,011 --> 00:28:56,133 - Let's go. - Where we heading? 668 00:28:56,183 --> 00:28:56,985 Police station. 669 00:28:57,035 --> 00:28:58,616 You just told your dad you wouldn't go there. 670 00:28:58,666 --> 00:29:00,113 How long have you known me? 671 00:29:10,049 --> 00:29:11,721 Now, what exactly are we looking for? 672 00:29:11,771 --> 00:29:14,697 Anything that connects Kenny Loggins to someone in the department. 673 00:29:18,269 --> 00:29:19,467 That's weird. 674 00:29:19,517 --> 00:29:20,317 What do you got? 675 00:29:20,339 --> 00:29:21,410 I’m in the arrest database, 676 00:29:21,411 --> 00:29:23,194 and there's no record of a Kenny Loggins. 677 00:29:23,389 --> 00:29:25,025 The drunkard or the gifted musician. 678 00:29:26,139 --> 00:29:27,697 That doesn't make any sense. 679 00:29:27,854 --> 00:29:29,698 Jules said he was a chronic offender. 680 00:29:29,925 --> 00:29:32,294 These are the hard copies of every arrest in the last year. 681 00:29:32,344 --> 00:29:34,237 He should definitely be in here. 682 00:29:34,918 --> 00:29:37,227 Dude, this thing goes from page 29, to page 32. 683 00:29:37,277 --> 00:29:38,673 There's two pages missing. 684 00:29:38,723 --> 00:29:41,690 Somebody must've taken it out. 685 00:29:44,151 --> 00:29:45,939 Oh, man, now my fingers are all smudgy. 686 00:29:45,989 --> 00:29:48,035 - Why do I even bother with mani/pedis? - Dude 687 00:29:48,085 --> 00:29:49,855 I think somebody's here. 688 00:29:51,872 --> 00:29:53,449 Act natural. 689 00:29:55,709 --> 00:29:57,728 What the hell are you doing? 690 00:29:57,778 --> 00:29:59,902 It was the strangest thing, Jules. 691 00:29:59,952 --> 00:30:02,114 I’m having psychic spasms. 692 00:30:02,164 --> 00:30:06,550 I believe the origin of these spasms is coming from inside the records room. 693 00:30:07,551 --> 00:30:10,317 Oh, oh, that's a biggie. 694 00:30:10,959 --> 00:30:13,167 I am sensing that there is something missing in here. 695 00:30:13,217 --> 00:30:15,083 Something to do with Kenny Loggins, 696 00:30:15,133 --> 00:30:17,360 the criminal, not the man with fabulous hair. 697 00:30:17,410 --> 00:30:18,606 What are you talking about? 698 00:30:18,656 --> 00:30:19,956 Oh, there's another one. 699 00:30:20,006 --> 00:30:21,300 Oh, this is from the hips. 700 00:30:21,350 --> 00:30:22,951 This is some serious business. 701 00:30:23,001 --> 00:30:24,189 Here. Look at this log book. 702 00:30:24,239 --> 00:30:27,033 And I’m sensing that all the records of his arrest are gone. 703 00:30:30,639 --> 00:30:31,882 These pages have been stolen. 704 00:30:31,932 --> 00:30:33,182 What? 705 00:30:36,911 --> 00:30:37,828 What? 706 00:30:37,878 --> 00:30:39,602 What is it? What are you getting? 707 00:30:39,652 --> 00:30:41,257 I was thinking of foot loose. 708 00:30:41,307 --> 00:30:44,399 When the she-welder dances over the chair, and the water was cascading down. 709 00:30:44,449 --> 00:30:45,257 That was flash dance. 710 00:30:45,307 --> 00:30:46,780 That was awesome, is what it was. 711 00:30:46,830 --> 00:30:47,662 Oh, my god! 712 00:30:47,677 --> 00:30:49,916 - What, what is it? - I saw Ocampo go in this office earlier. 713 00:30:49,966 --> 00:30:51,077 He was shredding papers. 714 00:30:51,079 --> 00:30:53,012 - The Al guy? - Yeah, it makes perfect sense. 715 00:30:53,062 --> 00:30:54,320 He has big-time political ambitions, 716 00:30:54,370 --> 00:30:56,195 and taking down a high-ranking police officer 717 00:30:56,245 --> 00:30:58,094 would be a huge career boost for him. 718 00:30:58,648 --> 00:30:59,496 The shredder's been emptied. 719 00:30:59,546 --> 00:31:00,634 I think the janitor is still here. 720 00:31:00,684 --> 00:31:02,387 Come on, let's go. 721 00:31:09,002 --> 00:31:12,118 I’ll get it, I’ll get it, I’ll get it. That's dirty. 722 00:31:17,208 --> 00:31:19,099 it's impossible to tell anything from these. 723 00:31:19,149 --> 00:31:21,056 Not after they're all taped back up together again. 724 00:31:21,106 --> 00:31:22,054 Tell me you're kidding. 725 00:31:22,104 --> 00:31:24,971 I don't joke around about meticulously reassembling shredded documents, Gus. 726 00:31:25,021 --> 00:31:27,553 This will be fun, come on. Like doing a puzzle. 727 00:31:27,603 --> 00:31:29,152 Except instead of revealing a shipwreck or a kitten, 728 00:31:29,202 --> 00:31:31,172 we'll get our proof that Ocampo is the killer. 729 00:31:31,311 --> 00:31:34,295 I’ll stay here and try to trace any logon Ocampo made to the database... 730 00:31:34,345 --> 00:31:36,163 Someone's coming. 731 00:31:36,213 --> 00:31:37,463 O’Hara, 732 00:31:37,513 --> 00:31:39,408 I finished up that paperwork for both of us, 733 00:31:39,458 --> 00:31:41,458 so I’m going to take off for the day. 734 00:31:41,508 --> 00:31:42,643 See you around, 735 00:31:42,693 --> 00:31:43,990 partner. 736 00:31:46,691 --> 00:31:48,299 - Partner. - That's cold, Juliet. 737 00:31:48,349 --> 00:31:49,847 No, he is not my partner, 738 00:31:49,897 --> 00:31:51,734 he just thinks that he is my partner. 739 00:31:51,784 --> 00:31:54,298 He's paid for coffee, brought me cupcakes, 740 00:31:54,455 --> 00:31:57,748 but trust me, my mind is 100% focused on Lassiter, just like you. 741 00:32:00,824 --> 00:32:02,384 You guys are thinking about cupcakes, aren't you? 742 00:32:02,434 --> 00:32:03,956 - Yes. - ¡Yes! 743 00:32:09,314 --> 00:32:11,317 They're not on her desk. 744 00:32:20,244 --> 00:32:21,599 Are you going to help out or what? 745 00:32:21,773 --> 00:32:23,465 Oh, Gus, I’m still cramping, man. 746 00:32:23,515 --> 00:32:25,086 It's my fault, I should've hydrated. 747 00:32:25,136 --> 00:32:28,507 ...take it anymore. I cannot spend one more minute with Lassiter. 748 00:32:28,557 --> 00:32:32,274 He is... driving me outta my mind. 749 00:32:35,913 --> 00:32:37,655 - What is this? - Nothing. 750 00:32:37,705 --> 00:32:39,082 Just, uh... 751 00:32:39,132 --> 00:32:40,662 - You know... - Paper. 752 00:32:40,959 --> 00:32:42,202 You went down to the police station, didn't you? 753 00:32:42,252 --> 00:32:43,525 I told you very specifically 754 00:32:43,575 --> 00:32:45,685 do not go down there and poke your nose around. 755 00:32:45,735 --> 00:32:47,705 My nose is not to blame. My feet took me there. 756 00:32:47,755 --> 00:32:50,345 Along with Gus, but listen, we struck gold. 757 00:32:50,395 --> 00:32:53,335 In these shreddings is the answer to who killed Kenny Loggins. 758 00:32:53,514 --> 00:32:54,976 We could use an extra set of hands. 759 00:32:55,026 --> 00:32:56,342 I’m outta commission, my knuckles are swelling. 760 00:32:56,392 --> 00:32:58,040 You said it was cramping. 761 00:32:58,395 --> 00:33:00,338 The pain is criminal, Gus. 762 00:33:00,388 --> 00:33:01,966 What do you say, dad? 763 00:33:02,016 --> 00:33:03,672 Help us out, or back to lassie? 764 00:33:09,568 --> 00:33:10,872 That bad, huh? 765 00:33:11,081 --> 00:33:14,211 Can't take it anymore. He's eaten everything in my house, he... 766 00:33:14,261 --> 00:33:16,507 he's recording every episode of cops. 767 00:33:16,557 --> 00:33:18,502 - You love cops. - Not 25 times a day. 768 00:33:18,552 --> 00:33:21,223 It's got me nostalgic for the times that you were living at home. 769 00:33:21,333 --> 00:33:22,552 It's nauseating. 770 00:33:22,602 --> 00:33:24,230 Thanks, dad. 771 00:33:24,875 --> 00:33:26,390 Peanut guy. 772 00:33:26,440 --> 00:33:27,266 You two keep at it. 773 00:33:27,316 --> 00:33:29,991 And I’ll be back before you can say, I heart legumes. 774 00:33:39,434 --> 00:33:41,416 - You're really good at this. - It's hereditary. 775 00:33:41,466 --> 00:33:43,590 I come from a long line of puzzlers, Gus. 776 00:33:43,640 --> 00:33:45,702 Shawn is terrible at puzzles. 777 00:33:45,752 --> 00:33:47,796 Skips a generation. 778 00:33:48,285 --> 00:33:50,318 And there's a little something extra for you. 779 00:33:50,368 --> 00:33:51,923 Yeah. 780 00:33:53,547 --> 00:33:55,183 Hey, Shawn! 781 00:33:56,696 --> 00:33:58,972 - Drimmer. - Out for my nightly jog. 782 00:33:59,022 --> 00:34:00,533 Gotta work off those cupcakes. 783 00:34:00,583 --> 00:34:01,640 Right. 784 00:34:01,690 --> 00:34:02,719 Well. 785 00:34:02,769 --> 00:34:04,017 Good luck with that. 786 00:34:04,167 --> 00:34:06,183 Hey, listen, I was wondering something. 787 00:34:06,887 --> 00:34:07,929 Are you a... 788 00:34:07,979 --> 00:34:09,219 Are you and O’Hara... 789 00:34:09,269 --> 00:34:10,785 you know, an item? 790 00:34:11,063 --> 00:34:13,753 'Cause she seems to talk about you an awful lot. 791 00:34:13,937 --> 00:34:15,158 Really? 792 00:34:15,601 --> 00:34:17,893 What is he doing out there? He's got the nuts already. 793 00:34:18,050 --> 00:34:19,301 Bring 'em in. 794 00:34:22,189 --> 00:34:23,987 Does this say versa bank? 795 00:34:24,849 --> 00:34:26,094 This is a credit card bill. 796 00:34:26,144 --> 00:34:28,246 Yep. So much for Shawn’s theory. 797 00:34:28,296 --> 00:34:30,181 Is that all he's paying for cable? 798 00:34:30,596 --> 00:34:32,060 I’m getting robbed! 799 00:34:32,110 --> 00:34:34,478 That's fascinating. What else? What else did she say? 800 00:34:34,723 --> 00:34:36,874 Well, that you're very witty and urbane. 801 00:34:36,875 --> 00:34:37,676 I’m sure. 802 00:34:38,002 --> 00:34:40,021 and also, that you're really gifted. 803 00:34:40,221 --> 00:34:43,227 This psychic stuff really, uh, brings results. 804 00:34:43,728 --> 00:34:46,026 So, first thing I gotta know is... 805 00:34:46,479 --> 00:34:47,367 am I gonna win the lottery? 806 00:34:47,417 --> 00:34:49,071 - No. - I’m not. 807 00:34:49,254 --> 00:34:51,012 I don't know. 808 00:34:51,062 --> 00:34:52,635 I’m not. I’m not. 809 00:34:52,685 --> 00:34:54,882 I didn't think I was anyway, so... 810 00:34:55,080 --> 00:34:57,257 no, but more importantly, 811 00:34:57,452 --> 00:34:59,638 you getting anything on this Lassiter business? 812 00:35:03,534 --> 00:35:06,760 Oh, man. Now my fingers are all smudgy. 813 00:35:07,753 --> 00:35:09,526 You're getting something, aren't you? 814 00:35:09,527 --> 00:35:10,327 No, 815 00:35:10,633 --> 00:35:13,936 No. All I got is a couple of dudes in the office jonesing for peanuts. 816 00:35:14,562 --> 00:35:16,014 One of 'em's part elephant. 817 00:35:16,064 --> 00:35:17,698 He never lets me forget that. 818 00:35:17,866 --> 00:35:19,738 Well, I guess you better get back to them. 819 00:35:19,788 --> 00:35:22,230 Yeah. Good talk, Drimmer. All right. 820 00:35:22,280 --> 00:35:23,542 Hey, Shawn. One more thing. 821 00:35:23,592 --> 00:35:24,673 Yeah? 822 00:35:30,879 --> 00:35:32,701 That was a cheap shot, Drimmer. 823 00:35:32,751 --> 00:35:33,860 One minute we're standing there 824 00:35:33,910 --> 00:35:36,294 chatting about your creepy infatuation with Jules, 825 00:35:36,344 --> 00:35:39,231 and the next, I’m laying on this uncomfortable couch. 826 00:35:40,423 --> 00:35:44,135 In lassie's place, no less? My god. Could this get any worse? 827 00:35:46,239 --> 00:35:47,722 I guess it can. 828 00:35:47,772 --> 00:35:49,862 Shut up, Spencer. 829 00:35:49,912 --> 00:35:52,146 You might be able to smartass your way outta some things, 830 00:35:52,196 --> 00:35:54,459 but you know what? I don't see that happening here. 831 00:35:54,509 --> 00:35:55,774 Oh, so you're the psychic now. 832 00:35:55,824 --> 00:35:57,119 Shut up. 833 00:35:57,169 --> 00:35:58,907 I like the sound of my own voice. 834 00:35:58,957 --> 00:36:00,566 I won't apologize for that. 835 00:36:00,616 --> 00:36:02,813 Besides, I should thank you for cold-cocking me. 836 00:36:02,863 --> 00:36:06,207 You managed to shake my psychic juju loose. 837 00:36:08,100 --> 00:36:09,002 One second. 838 00:36:12,027 --> 00:36:13,433 Okay. 839 00:36:13,483 --> 00:36:16,067 It was you Chavez looked at when Lassiter brought him in. 840 00:36:16,117 --> 00:36:17,834 Because in all your years on the gang unit, 841 00:36:17,884 --> 00:36:20,263 the two of you became quite the BFFS. 842 00:36:20,621 --> 00:36:22,714 You never brought Chavez in, and you never intended to, 843 00:36:22,764 --> 00:36:24,543 because you were on his payroll. 844 00:36:24,593 --> 00:36:25,500 Now, how does it feel? 845 00:36:25,550 --> 00:36:27,498 You guys in the gang unit couldn't catch Chavez, 846 00:36:27,548 --> 00:36:28,923 but Lassiter did. 847 00:36:28,973 --> 00:36:30,100 Yeah, whatever. 848 00:36:30,150 --> 00:36:32,744 Hey. Made our job easier. 849 00:36:32,794 --> 00:36:34,599 Kudos, Lassiter. 850 00:36:34,649 --> 00:36:36,565 Once you found out he was turning state's witness, 851 00:36:36,615 --> 00:36:38,115 you knew it was only a matter of time 852 00:36:38,165 --> 00:36:40,126 before he pointed the finger at you. 853 00:36:40,547 --> 00:36:42,483 So you had to take him out. 854 00:36:51,878 --> 00:36:54,978 Poor Kenny Loggins, well, he was just collateral damage. 855 00:36:55,130 --> 00:36:57,669 One might even say... 856 00:36:57,719 --> 00:36:59,679 He was in the danger zone. 857 00:37:00,635 --> 00:37:02,124 Oh, come on, Drimmer. 858 00:37:02,174 --> 00:37:04,127 That at least merited a micro-chuckle. 859 00:37:05,900 --> 00:37:08,867 You really think killing me is gonna solve your problems? 860 00:37:09,059 --> 00:37:11,052 Oh, I’m not gonna kill ya. 861 00:37:18,133 --> 00:37:20,946 # Bad Boys, Bad Boys, what you gonna do # 862 00:37:20,996 --> 00:37:23,681 # what you gonna do when they come for you? # 863 00:37:23,731 --> 00:37:26,153 BREAK IN THE CASE, MEET ME AT YOUR APARTMENT - SPENCER. 864 00:37:27,997 --> 00:37:28,930 Juliet. 865 00:37:29,939 --> 00:37:31,628 Detective O’Hara. 866 00:37:31,678 --> 00:37:33,042 - Have you seen Shawn? - No. 867 00:37:33,092 --> 00:37:35,024 - He's missing. - No, he isn't exactly missing. 868 00:37:35,074 --> 00:37:36,664 He hasn't been gone 24 hours. 869 00:37:36,714 --> 00:37:37,872 Gus is a little panicky. 870 00:37:37,922 --> 00:37:38,942 Where did you last see him? 871 00:37:38,992 --> 00:37:41,467 He was last outside our office, talking with your new partner. 872 00:37:41,517 --> 00:37:42,963 What's his name? Cupcake guy? 873 00:37:43,013 --> 00:37:44,358 Drimmer? That's weird. 874 00:37:44,359 --> 00:37:46,545 He told me he was driving to Santa Paula to visit his mother. 875 00:37:51,756 --> 00:37:53,254 Spencer, get your feet off my table. 876 00:37:53,304 --> 00:37:55,626 How the hell'd you get in my place? 877 00:37:59,570 --> 00:38:01,190 Drimmer? 878 00:38:01,240 --> 00:38:04,637 I can't believe you thought that text was actually from me. 879 00:38:04,830 --> 00:38:06,891 It lacked all nuance, my signature mocking tone, 880 00:38:06,941 --> 00:38:08,988 and was utterly devoid of emoticons. 881 00:38:10,865 --> 00:38:11,859 Why? 882 00:38:11,909 --> 00:38:14,018 Because he's in business with cinco reyes, 883 00:38:14,259 --> 00:38:17,943 and when you brought in Chavez, business hours were over, sweetheart. 884 00:38:18,523 --> 00:38:19,884 I just became Kojak. 885 00:38:19,934 --> 00:38:22,050 I always knew there was something off about you, Drimmer, 886 00:38:22,100 --> 00:38:24,268 but I didn't figure you for dirty. 887 00:38:24,635 --> 00:38:28,212 You are one lowlife, scum-suckin' bastard, aren't you? 888 00:38:28,262 --> 00:38:30,123 I know how this works, Lassiter. 889 00:38:30,173 --> 00:38:33,060 Trying to throw me off with one of your stupid little insults. 890 00:38:35,021 --> 00:38:36,673 Well, fellas, 891 00:38:36,723 --> 00:38:38,109 might as well get on with it. 892 00:38:38,159 --> 00:38:39,867 What's that? 893 00:38:41,258 --> 00:38:42,726 That's your suicide note. 894 00:38:43,582 --> 00:38:47,320 It explains how Spencer psychically figured out that it was you. 895 00:38:47,370 --> 00:38:50,305 I believe the term you're looking for is "divined. " 896 00:38:53,852 --> 00:38:55,993 Spencer "divined" 897 00:38:56,043 --> 00:38:58,695 It was you who killed Chavez and Loggins, 898 00:38:58,745 --> 00:39:00,670 and he was gonna go to the chief with it. 899 00:39:00,720 --> 00:39:02,214 So you shot him. 900 00:39:02,264 --> 00:39:06,042 You two being former lovers and all, you were overwhelmed with guilt. 901 00:39:06,092 --> 00:39:07,597 Former lovers? Really? 902 00:39:07,647 --> 00:39:11,075 Called misinformation. He's hoping they won't look too closely. 903 00:39:11,672 --> 00:39:14,411 You are one sick twist, Drimmer. 904 00:39:14,778 --> 00:39:16,567 I know. 905 00:39:16,617 --> 00:39:19,263 Whoa whoa whoa! Wait, wait, wait, wait. Just wait. 906 00:39:19,313 --> 00:39:20,972 I’m getting something. I’m sensing something. 907 00:39:21,022 --> 00:39:22,409 Something wild. 908 00:39:22,459 --> 00:39:24,419 Uh, something in the way you look tonight. 909 00:39:24,469 --> 00:39:26,330 Deep blue. Something... 910 00:39:26,380 --> 00:39:29,112 do you ever stop talking? 911 00:39:30,027 --> 00:39:31,555 Ah, bup bup bup, what're you doing there, detective? 912 00:39:31,605 --> 00:39:33,604 Looking for one of your spare pistols that you've hidden? 913 00:39:33,654 --> 00:39:35,499 Uh-uh. Cops found all your guns. 914 00:39:36,524 --> 00:39:37,808 Hey. 915 00:39:37,917 --> 00:39:39,676 Hey, stop it! What're you doing? 916 00:39:39,890 --> 00:39:40,975 Stop that! 917 00:39:41,025 --> 00:39:43,041 Back off. Stop that! 918 00:39:52,182 --> 00:39:54,138 Looks like they missed one. 919 00:39:54,368 --> 00:39:56,766 At least one. There are eight. 920 00:39:56,816 --> 00:40:00,251 And I seriously doubt they found the one in my shower or hidden in my hi-fi. 921 00:40:01,948 --> 00:40:03,352 Jules. 922 00:40:03,402 --> 00:40:04,652 How'd you find us? 923 00:40:04,702 --> 00:40:07,006 I tracked Drimmer on his cell phone GPS. 924 00:40:07,056 --> 00:40:08,808 Shawn, Shawn. Are you all right? 925 00:40:08,858 --> 00:40:10,887 Yeah. Yeah, I think so. 926 00:40:11,331 --> 00:40:12,508 Hi-fi? 927 00:40:12,558 --> 00:40:14,838 Lassie, you were so cool a second ago. 928 00:40:21,313 --> 00:40:23,122 All right. We get our check, boom. 929 00:40:23,172 --> 00:40:24,126 Right to the cable company. 930 00:40:24,176 --> 00:40:25,526 And no chatting up Juliet. 931 00:40:25,576 --> 00:40:26,424 Juliet who? 932 00:40:26,429 --> 00:40:27,536 What's Lassiter doing here? 933 00:40:27,586 --> 00:40:28,848 I thought he was taking some time off. 934 00:40:28,898 --> 00:40:30,714 You know he wants to see us. 935 00:40:30,764 --> 00:40:31,958 Hello, lassie. 936 00:40:32,426 --> 00:40:35,211 How's our favorite exonerated murderer slash dirty cop catcher doing? 937 00:40:35,349 --> 00:40:36,658 We thought you were on vacation. 938 00:40:36,708 --> 00:40:39,543 I am. This is my vacation. 939 00:40:39,788 --> 00:40:42,064 Man, it is so good to have you back. 940 00:40:43,502 --> 00:40:45,306 Listen, guys. 941 00:40:45,356 --> 00:40:47,227 What you did for me... 942 00:40:47,427 --> 00:40:49,369 I can't tell you how much it means. 943 00:40:49,419 --> 00:40:51,689 I mean, granted, I did save your life, but 944 00:40:51,739 --> 00:40:53,816 I know I wouldn't be back here if it weren't for you two. 945 00:40:54,160 --> 00:40:56,538 It's okay. We know you woulda done the same for us. 946 00:40:57,027 --> 00:40:58,969 Well, let's not go crazy. 947 00:40:59,019 --> 00:41:00,253 But look, I uh... 948 00:41:00,303 --> 00:41:01,950 I do have something for you. 949 00:41:02,000 --> 00:41:03,891 More of a token, really. 950 00:41:03,941 --> 00:41:07,195 Get out of this station. 951 00:41:10,038 --> 00:41:13,760 Free chips with any sandwich purchase at Hal’s hoagies. 952 00:41:13,810 --> 00:41:15,705 Lassie, there aren't words. 953 00:41:15,755 --> 00:41:17,085 It's the least I could do. 954 00:41:17,135 --> 00:41:18,889 Yes, it is. 955 00:41:21,320 --> 00:41:24,388 Oh, hey, I do have something else for you. 956 00:41:25,602 --> 00:41:27,183 Got the chief to finally sign your check. 957 00:41:27,233 --> 00:41:28,614 sweet 958 00:41:30,601 --> 00:41:31,717 Catch you later! 959 00:41:32,817 --> 00:41:34,221 Off to the cable company 960 00:41:34,271 --> 00:41:35,190 what? 961 00:41:40,521 --> 00:41:41,642 No chatting up. 962 00:41:41,692 --> 00:41:43,011 You promise Shawn. 963 00:41:43,834 --> 00:41:44,783 Shawn. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net