1
00:00:00,600 --> 00:00:03,400
Can i get you guys anything else
before i ???
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,000
As a matter
of fact, you can.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,700
My partner,
trapeezius milkington,
4
00:00:06,700 --> 00:00:08,600
Would like to see something
in a belgian waffle.
5
00:00:08,600 --> 00:00:10,000
Shawn, it's 12:30.
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,800
I do not want waffles,
or eggs, or malt-O-Meal.
7
00:00:12,800 --> 00:00:13,600
All right.
8
00:00:14,400 --> 00:00:15,600
What would
you recommend?
9
00:00:15,600 --> 00:00:16,400
Oh, my gosh.
10
00:00:16,400 --> 00:00:18,700
If you're going to do this,
i'm going to the bathroom.
11
00:00:18,700 --> 00:00:20,200
Excuse me.
12
00:00:21,500 --> 00:00:22,400
Don't mind him.
13
00:00:22,400 --> 00:00:24,200
His bladder is
probably smaller than yours.
14
00:00:24,200 --> 00:00:25,400
Now, go ahead.
15
00:00:25,400 --> 00:00:28,000
And take my taste buds
on a fantastical journey.
16
00:00:28,000 --> 00:00:30,900
I don't know.
Um, i like the burgers.
17
00:00:30,900 --> 00:00:32,700
'M sorry.
I should hav you.
18
00:00:32,700 --> 00:00:34,000
Only rule,ly
it can't be something
19
00:00:34,000 --> 00:00:35,400
That someone would order
for lunch.
20
00:00:35,400 --> 00:00:37,500
Keep in mind,
we want to go off script here.
21
00:00:37,500 --> 00:00:40,200
Okay, i see.
Well, in that case,
22
00:00:40,200 --> 00:00:43,300
I would recommend
the pumpkin pancakes
23
00:00:43,300 --> 00:00:45,900
With a side of lingcod.
24
00:00:45,900 --> 00:00:48,000
-Does that work?
-Let's get married.
25
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
You don't even know me.
26
00:00:49,000 --> 00:00:51,200
Oh, really? Allow me
to introduce yourself...
27
00:00:51,200 --> 00:00:52,500
Jetta girl.
28
00:00:52,500 --> 00:00:53,300
Maybe green,
29
00:00:53,300 --> 00:00:56,100
Backseat loaded
with empty pinkberry cups.
30
00:00:56,100 --> 00:00:58,300
Oh, my god!
Wrong.
31
00:00:58,300 --> 00:01:00,900
I drive a jeep.
A black jeep.
32
00:01:00,900 --> 00:01:02,500
But you're dead on
with the pinkberry.
33
00:01:02,500 --> 00:01:04,400
So what do you think, should
we save a date, or what?
34
00:01:04,400 --> 00:01:05,400
Mm.
35
00:01:05,400 --> 00:01:06,300
I'll think about it.
36
00:01:06,300 --> 00:01:08,200
-Fair enough.
-Okay.
37
00:01:10,300 --> 00:01:12,600
Let me guess.
38
00:01:12,600 --> 00:01:14,900
She's considering
your pposal of marriage.
39
00:01:14,900 --> 00:01:16,200
How could you
possibly know that?
40
00:01:16,200 --> 00:01:18,000
Shawn, you use
that same tight-Ass routine
41
00:01:18,000 --> 00:01:19,600
On every other waitress
that serves us.
42
00:01:19,600 --> 00:01:21,200
That is
categorically untrue.
43
00:01:21,200 --> 00:01:24,100
You used it on a eighty-Year-Old
"fixins" attendant at fuddruckers.
44
00:01:24,100 --> 00:01:25,000
What's your point, man?
45
00:01:25,000 --> 00:01:26,700
My point is, you're going to be
eighty-Years-Old
46
00:01:26,700 --> 00:01:28,900
And still shamelessly
hitting on waitress.
47
00:01:28,900 --> 00:01:30,100
Is that what you want?
48
00:01:30,100 --> 00:01:32,500
-Is that a trick question?
-What do you think?
49
00:01:32,500 --> 00:01:34,000
All right, hitch.
50
00:01:34,000 --> 00:01:35,900
You want me to take a chance?
Huh?
51
00:01:35,900 --> 00:01:39,200
You want to see
some will hunting action?
52
00:01:39,200 --> 00:01:40,300
Here we go.
53
00:01:40,300 --> 00:01:41,000
Who you calling?
54
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Juliet?
55
00:01:42,000 --> 00:01:44,200
That routine is as tired
as the waitress bit.
56
00:01:44,200 --> 00:01:45,400
Wait for it.
57
00:01:46,100 --> 00:01:49,000
* wait for i-I-I-It *
58
00:01:55,800 --> 00:01:56,800
Hello?
59
00:01:56,800 --> 00:01:59,600
Abigail lytar?
Judd nelson.
60
00:01:59,600 --> 00:02:02,100
Shawn, stop playing.
Is that really abigail?
61
00:02:02,100 --> 00:02:03,500
Shawn, is that you?
62
00:02:03,500 --> 00:02:05,000
Of course it is.
Don't be ridiculous.
63
00:02:05,000 --> 00:02:08,200
Look, clearly we left some loose
ends at our high school sunoon.
64
00:02:08,200 --> 00:02:10,000
So i was thinking...
65
00:02:10,000 --> 00:02:11,900
That maybe
we should get together.
66
00:02:11,900 --> 00:02:13,700
Why on earth would you think
that's a good idea?
67
00:02:13,700 --> 00:02:14,400
Oh, i don't know.
68
00:02:14,400 --> 00:02:17,600
The last time i saw you,
we kissed for, like, 27 seconds.
69
00:02:18,000 --> 00:02:20,400
Gord...
70
00:02:22,100 --> 00:02:23,900
So just us?
71
00:02:23,900 --> 00:02:25,100
Sitting ate ble?
72
00:02:25,100 --> 00:02:26,700
Hofully a corner booth.
73
00:02:26,700 --> 00:02:28,100
Abigail...
74
00:02:28,100 --> 00:02:29,800
What's happening here is, uh...
75
00:02:29,800 --> 00:02:32,300
I'm asking you out
on a proper date.
76
00:02:32,300 --> 00:02:33,800
Shawn, are you sure?
77
00:02:33,800 --> 00:02:35,600
Are you sure about this?
78
00:02:35,600 --> 00:02:38,400
Yes, i believe i am.
79
00:02:38,400 --> 00:02:39,900
?? Seven.
80
00:02:39,900 --> 00:02:43,500
I'll be the one flaring
my nostrils uncontrollably.
81
00:02:57,700 --> 00:02:59,900
Oh, god, no.
82
00:03:03,300 --> 00:03:04,100
Done.
83
00:03:04,100 --> 00:03:05,100
How do you lik
them apples?
84
00:03:05,100 --> 00:03:07,700
I sincerely hope you didn't
just do that to prove a point.
85
00:03:07,700 --> 00:03:10,000
She's a real person, shawn.
That's no atke.
86
00:03:10,000 --> 00:03:12,300
She misses me already.
87
00:03:12,300 --> 00:03:13,800
Oh... chief.
88
00:03:13,800 --> 00:03:17,000
Get down here now.
I'm not asking.
89
00:03:18,400 --> 00:03:19,300
That was weird.
90
00:03:19,300 --> 00:03:21,500
We received the following
letter about an hour ago.
91
00:03:21,500 --> 00:03:24,700
It has been authenticated.
It's from the yin yang killer.
92
00:03:24,700 --> 00:03:26,800
Pay close attention.
93
00:03:26,800 --> 00:03:29,700
"Hey everybody, i'm back.
For one night only.
94
00:03:29,700 --> 00:03:31,900
"I'm going to kill someone tonight.
95
00:03:31,900 --> 00:03:34,100
"Guess who, guess where,
guess how.
96
00:03:34,100 --> 00:03:35,900
This is going to be so much fun."
97
00:03:35,900 --> 00:03:37,200
Signed, "mr. Yang."
98
00:03:37,200 --> 00:03:39,100
He's looking
for a new challenger.
99
00:03:39,100 --> 00:03:40,100
That's what he does.
100
00:03:40,100 --> 00:03:41,800
Chief, i believe
he's speaking to me.
101
00:03:41,800 --> 00:03:44,000
Trust me.
I am ready.
102
00:03:51,400 --> 00:03:52,300
Oh, come on, people.
103
00:03:52,300 --> 00:03:54,100
He could be talking
about anybody.
104
00:03:54,100 --> 00:03:55,500
Just last week,
105
00:03:55,500 --> 00:03:57,500
Officer yankowitz
guessed my favorite variety
106
00:03:57,500 --> 00:03:59,500
Of snack crackck tuscan wheatan
107
00:03:59,500 --> 00:04:01,200
It's really obscure.
108
00:04:07,600 --> 00:04:15,600
www.1000fr.Com presents
109
00:04:15,600 --> 00:04:23,600
capture:frm@zx
sync:frs@å±±çÿ³/å°è¸è
110
00:04:23,900 --> 00:04:25,500
Psych s03 ep16
111
00:04:32,000 --> 00:04:33,700
What do we have
on his description?
112
00:04:33,700 --> 00:04:34,500
We don't.
113
00:04:34,500 --> 00:04:37,100
We've never had any age, ethnicity,
or physical description.
114
00:04:37,100 --> 00:04:39,500
The harsh truth is is that
this is his game.
115
00:04:39,500 --> 00:04:41,300
And we just have to play along
with him.
116
00:04:41,300 --> 00:04:42,300
That's a terrific plan.
117
00:04:42,300 --> 00:04:44,900
Especially since it's worked out
so well in the past.
118
00:04:44,900 --> 00:04:45,600
Chief...
119
00:04:45,600 --> 00:04:47,400
-The mayor's on the phone.
-Oh, here we go.
120
00:04:47,400 --> 00:04:50,200
Detective lassiter,
introduce shawn to our point person.
121
00:04:50,200 --> 00:04:52,100
-Spencer, listen up.
-Whoa, whoa, whoa.
122
00:04:52,100 --> 00:04:53,800
I'm getting--
I'm getting something already.
123
00:04:53,800 --> 00:04:54,700
What?
What is it?
124
00:04:54,700 --> 00:04:55,700
I can see the killer.
125
00:04:55,700 --> 00:04:57,500
-Already?
-Yes.
126
00:04:57,500 --> 00:04:59,700
And i know exactly where he is.
127
00:05:00,100 --> 00:05:01,300
Right there.
128
00:05:02,000 --> 00:05:03,100
Come on, that's our guy.
129
00:05:03,100 --> 00:05:04,700
Shawn.
130
00:05:05,300 --> 00:05:07,100
Shawn,
that is mary lightly,
131
00:05:07,100 --> 00:05:09,100
Our profiler
from the serial homicide
132
00:05:09,100 --> 00:05:10,200
And abduction task force.
133
00:05:10,200 --> 00:05:12,400
He is very familiar
with the patterns of our killer.
134
00:05:12,400 --> 00:05:14,600
And how to make an attractive lamp
out of human skin.
135
00:05:14,600 --> 00:05:16,700
Shawn, play nice.
He's a genius.
136
00:05:16,700 --> 00:05:18,300
And we need him.
137
00:05:19,400 --> 00:05:20,300
Mary...
138
00:05:20,300 --> 00:05:21,900
-This is...
-Shawn spencer.
139
00:05:21,900 --> 00:05:23,200
In the flesh.
140
00:05:23,200 --> 00:05:25,700
See?
He said "flesh."
141
00:05:25,700 --> 00:05:27,700
You know him?
I've done my research, okay?
142
00:05:27,700 --> 00:05:29,500
Yeah, well,
i've googled myself too,
143
00:05:29,500 --> 00:05:31,400
And there's a lot
of stuff missing.
144
00:05:31,400 --> 00:05:33,600
This is my partner,
sterling cooper.
145
00:05:38,500 --> 00:05:39,900
Hello.
146
00:05:43,000 --> 00:05:45,100
So what's mary short for?
Marian?
147
00:05:45,100 --> 00:05:46,000
No.
148
00:05:46,000 --> 00:05:46,900
Great, we're all good friends.
149
00:05:46,900 --> 00:05:49,600
Care to shed a little light
on this subject?
150
00:05:49,600 --> 00:05:53,600
Mr. Yang is the most notorious killer
this city has never seen.
151
00:05:54,000 --> 00:05:56,800
He claimed six victims
in the summer of 1995,
152
00:05:56,800 --> 00:05:58,100
And has resurfaced twice,
153
00:05:58,100 --> 00:05:59,800
Claiming a single victim
each instance.
154
00:05:59,800 --> 00:06:02,700
He only resurfaces when he feels
there is a worthy opponent.
155
00:06:02,700 --> 00:06:03,700
Now, his m.O.
156
00:06:03,700 --> 00:06:05,800
Is to challenge us
with the opportunity
157
00:06:05,800 --> 00:06:08,800
To save the victims
by solving his riddles.
158
00:06:08,800 --> 00:06:09,900
Question.
159
00:06:09,900 --> 00:06:12,300
-Regarding the whole mary thing.
-My father's name was mary.
160
00:06:12,300 --> 00:06:13,900
His father before him
was named mary.
161
00:06:13,900 --> 00:06:16,200
And his father before him
was named craig.
162
00:06:16,300 --> 00:06:17,900
Fair enough.
Proceed.
163
00:06:17,900 --> 00:06:19,800
Yin yang.
164
00:06:19,800 --> 00:06:23,400
The origin of this chinese symbol
is the unity of opposites.
165
00:06:23,400 --> 00:06:26,100
Two opposing, and at the same time,
complementary aspects.
166
00:06:26,100 --> 00:06:30,100
Dark versus light, killer versus cop,
kramer versus kramer.
167
00:06:30,100 --> 00:06:32,100
Just show him the riddle.
168
00:06:32,400 --> 00:06:36,000
"She serves the general well today
whose soldiers wait to die--
169
00:06:36,000 --> 00:06:40,000
"In a white river they shall pay
for them she will not cry--
170
00:06:40,100 --> 00:06:41,000
Who is she?"
171
00:06:41,000 --> 00:06:43,600
Now, this riddle came
with this stopwatch.
172
00:06:43,600 --> 00:06:44,700
Already running.
173
00:06:44,700 --> 00:06:46,600
One of his classic moves.
174
00:06:46,600 --> 00:06:49,000
You've got one hour
and ten minutes, people.
175
00:06:49,000 --> 00:06:51,100
"Generals and soldiers"--
She'd be in the military.
176
00:06:51,100 --> 00:06:51,700
Mcnabb!
177
00:06:51,700 --> 00:06:53,400
-Yes, sir!
-Damn it.
178
00:06:53,400 --> 00:06:55,400
Want you to contact every military
base in an 80 mile radius.
179
00:06:55,400 --> 00:06:58,300
Find out if any female personnel
have gone awol in the last 48 hours.
180
00:06:58,300 --> 00:06:59,400
Now bear in mind,
181
00:06:59,400 --> 00:07:01,500
It's the psychic
that he wants to play with.
182
00:07:01,500 --> 00:07:04,500
Each riddle will relate
to him personally.
183
00:07:04,500 --> 00:07:06,700
Do you have
any thoughts, shawn?
184
00:07:06,700 --> 00:07:08,500
Yes, jules.
I do.
185
00:07:08,500 --> 00:07:09,900
First of all,
186
00:07:09,900 --> 00:07:12,100
His rhyming skills
are rudimentary at best.
187
00:07:12,100 --> 00:07:13,900
Today, pay, die, and cry?
188
00:07:13,900 --> 00:07:15,600
Come on.
That's bush league.
189
00:07:17,500 --> 00:07:18,500
Yes.
190
00:07:18,500 --> 00:07:19,900
I understand.
191
00:07:19,900 --> 00:07:21,300
Yes.
Thank you, sir.
192
00:07:21,300 --> 00:07:21,900
Karen...
193
00:07:21,900 --> 00:07:23,600
You are not going to use
my son as a pawn.
194
00:07:23,600 --> 00:07:25,800
Oh, i'll advise you
to proceed with caution.
195
00:07:25,800 --> 00:07:27,800
Need i remind you what happened
to the last detective
196
00:07:27,800 --> 00:07:29,600
Who went head-To-Head
with this sick bastard?
197
00:07:29,600 --> 00:07:31,600
He lost
and an innocent girl died.
198
00:07:31,600 --> 00:07:34,500
Now, i will thank you
to go home and let us do our work.
199
00:07:34,500 --> 00:07:36,500
Not going to happen.
Not going to happen.
200
00:07:36,500 --> 00:07:37,700
Henry!
201
00:07:37,700 --> 00:07:40,000
Your son is the only shot
that we have.
202
00:07:40,000 --> 00:07:41,400
Period.
203
00:07:41,400 --> 00:07:44,400
Yeah, well...
not my problem.
204
00:07:46,200 --> 00:07:47,400
Shawn.
205
00:07:48,900 --> 00:07:50,600
Excuse me.
206
00:07:53,000 --> 00:07:53,800
Hey, did i miss the memo?
207
00:07:53,800 --> 00:07:55,600
I thought "bring your daddy
to work" day was next week.
208
00:07:55,600 --> 00:07:57,400
I forbid you
to be a part of this, shawn.
209
00:07:57,400 --> 00:07:58,200
You're coming with me.
210
00:07:58,200 --> 00:07:59,800
Wh--Wh--Whoa.
Forbid me?
211
00:07:59,800 --> 00:08:01,600
I'm familiar with your hands-On
approach to parenting,
212
00:08:01,600 --> 00:08:03,900
But i'm not 27 anymore
i can do whatever i want.
213
00:08:03,900 --> 00:08:05,000
This guy knows about you,
214
00:08:05,000 --> 00:08:07,300
He knows about everybody
you care about.
215
00:08:07,300 --> 00:08:08,400
Think about that.
216
00:08:08,400 --> 00:08:10,100
You don't catch
the son-Of-A-Bitch, kid,
217
00:08:10,100 --> 00:08:11,200
You're never going
to sleep again.
218
00:08:11,200 --> 00:08:12,400
Spencer.
219
00:08:12,900 --> 00:08:14,500
???
220
00:08:18,100 --> 00:08:20,900
Go home, dad.
I've got this.
221
00:08:21,400 --> 00:08:23,400
Go home.
222
00:08:26,200 --> 00:08:27,100
Sorry, guys.
223
00:08:27,100 --> 00:08:29,000
?? My zodiac dvd.
224
00:08:29,000 --> 00:08:31,400
??? , please?
225
00:08:31,800 --> 00:08:33,300
"In a white river
they shall pay."
226
00:08:33,300 --> 00:08:35,100
His im washed up
re, maybe there a--
227
00:08:35,100 --> 00:08:37,200
No. There's never
a repeat performance.
228
00:08:37,200 --> 00:08:39,500
Okay, each victim
is a new masterpiece,
229
00:08:39,500 --> 00:08:41,700
And the first riddle
is always a gimme.
230
00:08:41,700 --> 00:08:43,000
No, this guy is itching
to play the game.
231
00:08:43,000 --> 00:08:45,600
Think about the last 24 hours.
232
00:08:45,900 --> 00:08:47,100
Gus.
Gus, i got it!
233
00:08:47,100 --> 00:08:48,300
I-I mean i know
who the general is.
234
00:08:48,300 --> 00:08:49,600
His name is mills.
235
00:08:49,600 --> 00:08:51,500
General mills?
The cereal manufacturer?
236
00:08:51,500 --> 00:08:52,300
Exactly!
237
00:08:52,300 --> 00:08:55,400
The white river is milk,
and the soldiers are cereal.
238
00:08:55,400 --> 00:08:57,300
So who is "she?"
239
00:09:05,400 --> 00:09:07,700
Hi, welcome to captain ron's.
Table for five?
240
00:09:07,700 --> 00:09:09,200
There was a waitress
here earlier.
241
00:09:09,200 --> 00:09:10,500
Long brown hair.
242
00:09:10,500 --> 00:09:12,200
I haven't seen her in a while,
she must be on break.
243
00:09:12,200 --> 00:09:14,800
-Where?
-In the back. By the lockers.
244
00:09:21,300 --> 00:09:24,100
-How do you know this girl?
-We don't really know her.
245
00:09:25,000 --> 00:09:27,100
She served us our lunch.
246
00:09:41,000 --> 00:09:43,200
"All right, shawn.
So close.
247
00:09:43,200 --> 00:09:45,200
"Too bad she has to die.
248
00:09:45,200 --> 00:09:48,000
"But how? And when
and where?
249
00:09:48,000 --> 00:09:50,700
Don't bother asking why."
250
00:09:50,700 --> 00:09:52,700
Oh, he still owes us
a riddle.
251
00:09:52,700 --> 00:09:55,300
This is just the amuse-Bouche.
252
00:09:55,300 --> 00:09:56,300
He's taunting you.
253
00:09:56,300 --> 00:09:58,700
I believe he's using the alphabits
to send a message.
254
00:09:58,700 --> 00:10:00,600
That he, too,
believes that breakfast
255
00:10:00,600 --> 00:10:02,900
For lunch
is way underrated.
256
00:10:02,900 --> 00:10:05,200
Would anyone like to try to
write this message with a burrito?
257
00:10:05,200 --> 00:10:07,200
Open challenge.
Take a shot.
258
00:10:07,200 --> 00:10:09,000
Exactly.
I rest my case.
259
00:10:09,000 --> 00:10:10,800
And now
i want a burrito.
260
00:10:10,800 --> 00:10:13,000
Can i talk to you
for a second, please?
261
00:10:13,000 --> 00:10:15,200
-Dude, what are you doing?
-What are you talking about?
262
00:10:15,200 --> 00:10:17,200
A girl's life is at stake,
and you're acting like an ass?
263
00:10:17,200 --> 00:10:18,200
Making jokes?
264
00:10:18,200 --> 00:10:20,200
You haven't taken this thing
seriously from jump street.
265
00:10:20,200 --> 00:10:21,500
-Exactly.
-Exactly?!
266
00:10:21,500 --> 00:10:23,700
'Cause i have to work
like this, okay?
267
00:10:23,700 --> 00:10:25,800
If that guy gets
in my head, we lose.
268
00:10:25,800 --> 00:10:28,100
I have to do my thing.
I cannot show weakness.
269
00:10:28,100 --> 00:10:30,300
And my fanciful rhetoric
helps diffuse a situation
270
00:10:30,300 --> 00:10:31,500
That's very tense
for the group.
271
00:10:31,500 --> 00:10:33,200
But, shawn,
nobody is laughing.
272
00:10:33,200 --> 00:10:35,500
Trust me, they're laughing
on the inside.
273
00:10:35,500 --> 00:10:37,000
Th how it works,
buy.
274
00:10:37,000 --> 00:10:40,300
I need you help me out here.
Do you thinkouu can d
275
00:10:40,300 --> 00:10:42,500
-I'll try.
-All right.
276
00:10:43,700 --> 00:10:46,500
???
277
00:10:46,500 --> 00:10:48,500
?? Run,
we'll have more fun.
278
00:10:48,500 --> 00:10:50,300
???
279
00:10:50,300 --> 00:10:52,800
-Next location.
-How much time do we have?
280
00:10:52,800 --> 00:10:53,800
17 minutes.
281
00:10:53,800 --> 00:10:55,900
Wow.
282
00:10:56,100 --> 00:10:58,500
I want pancakes.
Who wants some pancakes?
283
00:10:58,500 --> 00:11:01,800
Whipped butter, maple syrup,
what?
284
00:11:04,300 --> 00:11:07,600
"Make sure you beat the throw"
insinuates a close play.
285
00:11:07,600 --> 00:11:08,900
You got to touch
home plate.
286
00:11:08,900 --> 00:11:10,900
You got to touch home plate
to score a run.
287
00:11:10,900 --> 00:11:12,900
That means the clue's back
at the police station.
288
00:11:16,500 --> 00:11:18,100
Make a hole.
289
00:11:20,100 --> 00:11:21,100
Mom?
290
00:11:21,100 --> 00:11:22,700
Hey, goose.
291
00:11:23,900 --> 00:11:25,300
-Hi, mrs. Spencer.
-Hey.
292
00:11:25,300 --> 00:11:27,500
Spencer?
Let's go.
293
00:11:27,600 --> 00:11:29,100
We need to talk.
I'll make it quick.
294
00:11:29,100 --> 00:11:30,500
Sure, no problem.
Find the clue.
295
00:11:30,500 --> 00:11:31,500
I'll be right there!
296
00:11:31,500 --> 00:11:32,700
-Bye.
-Bye.
297
00:11:33,200 --> 00:11:35,400
I'm not going to mince words.
Your father called me.
298
00:11:35,400 --> 00:11:36,500
He's worried about you.
299
00:11:36,500 --> 00:11:38,600
He wants me to convince you
not to do this.
300
00:11:38,600 --> 00:11:40,300
So he calls you,
you hop on a plane,
301
00:11:40,300 --> 00:11:42,600
-That's how it works, huh?
-No, shawn. I didn't fly down here.
302
00:11:42,600 --> 00:11:44,100
I was at a conference
in ventura.
303
00:11:44,100 --> 00:11:46,700
You're in town?
Would've been nice to know.
304
00:11:46,700 --> 00:11:49,600
The truth is, i'm worried
t u too.
305
00:11:49,600 --> 00:11:51,400
I did psych evals
of several officers
306
00:11:51,400 --> 00:11:54,000
Who were involved in the first round
of this maniac's game.
307
00:11:54,000 --> 00:11:55,500
It wasn't pretty.
308
00:11:55,500 --> 00:11:56,700
All right, look.
309
00:11:56,700 --> 00:11:58,300
First of all, mom...
310
00:11:58,300 --> 00:12:00,200
I have a date tonight.
All right?
311
00:12:00,200 --> 00:12:01,800
So i have to wrap this up
at a reasonable hour.
312
00:12:01,800 --> 00:12:03,100
And secondly...
313
00:12:03,100 --> 00:12:06,000
This guy has never gone up
against me.
314
00:12:06,200 --> 00:12:07,400
If i can stand here
and tell you
315
00:12:07,400 --> 00:12:10,800
That i will nail this guy, are you
really going to tell me to walk away?
316
00:12:10,800 --> 00:12:12,800
-Shawn.
-Mom.
317
00:12:12,800 --> 00:12:15,400
I can beat him.
318
00:12:15,400 --> 00:12:16,900
I will...
319
00:12:16,900 --> 00:12:19,100
Beat him.
320
00:12:21,500 --> 00:12:22,700
Okay, goose.
321
00:12:22,700 --> 00:12:23,900
Nail the son-Of-A-Bitch.
322
00:12:23,900 --> 00:12:25,800
Okay, i got to go, mom.
323
00:12:29,600 --> 00:12:31,400
Please be right.
324
00:12:31,400 --> 00:12:33,900
-Spencer, conference room.
-Thanks.
325
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Well, someone must've signed
for this.
326
00:12:36,000 --> 00:12:38,200
It wasn't delivered.
Dobson found it outside the file room.
327
00:12:38,200 --> 00:12:40,700
How in the hell can--
328
00:12:40,700 --> 00:12:42,000
Okay, you know what,
people?
329
00:12:42,000 --> 00:12:43,300
Eyes open.
330
00:12:43,300 --> 00:12:45,400
Chief, lou sardocki from the s
phone.
331
00:12:45,400 --> 00:12:46,700
?? You owe him
a statent.
332
00:12:46,700 --> 00:12:49,900
Ah, i'll give him statemen
333
00:13:00,300 --> 00:13:02,300
That's very clever.
334
00:13:05,700 --> 00:13:08,200
"Meet my little buddy ben.
335
00:13:08,200 --> 00:13:10,000
"Pitter patter is your hint.
336
00:13:10,000 --> 00:13:11,700
"If you can't remember when,
337
00:13:11,700 --> 00:13:14,800
Just read the fine print."
338
00:13:17,200 --> 00:13:19,500
We have
less than one hour.
339
00:13:19,500 --> 00:13:21,700
Shawn, can you...
340
00:13:21,700 --> 00:13:22,900
Speak to it?
341
00:13:22,900 --> 00:13:24,400
No, he
can't speak to it.
342
00:13:24,400 --> 00:13:25,400
Yes, he can.
343
00:13:25,400 --> 00:13:27,200
Just--Just give him
some room, back up.
344
00:13:27,200 --> 00:13:28,800
Fine, knock yourself out,
doctor doolittle.
345
00:13:28,800 --> 00:13:29,800
Doctor doolittle?
346
00:13:29,800 --> 00:13:31,700
I know you can do
better than that, lassie.La
347
00:13:31,700 --> 00:13:33,200
I know you can.
348
00:13:37,400 --> 00:13:40,700
I don't--I don't know
what i'm supposed to remember.
349
00:13:43,200 --> 00:13:45,500
Hey, everybody,
guess who i am.
350
00:13:45,500 --> 00:13:47,100
Hee-Hee.
351
00:13:54,000 --> 00:13:56,300
I'm michael jackson.
352
00:13:56,300 --> 00:13:58,500
King of pop?
353
00:14:02,600 --> 00:14:05,200
Shawn, i don't think
this is working.
354
00:14:05,200 --> 00:14:06,300
Are you kidding me?
355
00:14:06,300 --> 00:14:08,800
That was a home run.
Keep up the good work.
356
00:14:08,800 --> 00:14:11,100
"Pitter patter"
is the hint.
357
00:14:11,100 --> 00:14:14,200
Now, i don't think
we're speaking to the mouse.
358
00:14:14,200 --> 00:14:16,600
I think the mouse
is speaking toak.
359
00:14:16,600 --> 00:14:18,600
What d'you got, shawn?
360
00:14:18,600 --> 00:14:20,600
Fine print.
361
00:14:22,500 --> 00:14:25,300
Hello, my friend.
362
00:14:25,300 --> 00:14:26,600
It's the fine print.
363
00:14:26,600 --> 00:14:28,500
As walking on it.
364
00:14:30,000 --> 00:14:31,600
Dude, this is crazy.
365
00:14:31,600 --> 00:14:34,200
"Adam hornstock: selling black snake.
366
00:14:34,200 --> 00:14:35,500
Will go fast."
367
00:14:35,500 --> 00:14:39,500
"Mira gaffney:gagaseeks bruton
to love her tender."
368
00:14:40,200 --> 00:14:41,800
All people from past cases.
369
00:14:41,800 --> 00:14:43,000
How do you know that?
370
00:14:43,000 --> 00:14:44,200
I told you,
i did my research.
371
00:14:44,200 --> 00:14:47,200
And finding uchard's treasure
was extremely impressive.
372
00:14:47,200 --> 00:14:49,400
-Thank you, willard.
-My pleasure.
373
00:14:49,900 --> 00:14:53,900
"Snarky psychic: seeks ferroequinologist
374
00:14:53,900 --> 00:14:56,800
To help with killer smile."
375
00:14:56,800 --> 00:14:58,500
He's calling me "sna"
376
00:14:58,500 --> 00:14:59,900
Ferroequinologist?
377
00:14:59,900 --> 00:15:02,400
A ferroequinologist
is a train enthusiast.
378
00:15:02,400 --> 00:15:03,500
How do you know that?
379
00:15:03,500 --> 00:15:05,400
Because i'm a ferroequinologist.
380
00:15:05,400 --> 00:15:07,000
I, too, am a ferroequinologist.
381
00:15:07,000 --> 00:15:08,500
"Love her tender."
382
00:15:08,500 --> 00:15:11,500
The tender is a small fuel car
right behind the locomotive.
383
00:15:11,500 --> 00:15:14,100
And black snake is slang
for coal train.
384
00:15:14,100 --> 00:15:17,000
There's only one coal train
that runs through santa barbara.
385
00:15:17,400 --> 00:15:18,900
???
386
00:15:24,100 --> 00:15:25,200
Train's right on time.
387
00:15:25,200 --> 00:15:26,700
That is outstanding.
388
00:15:26,700 --> 00:15:29,000
It's not going
to stop.
389
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
What?
390
00:15:29,900 --> 00:15:31,200
It's not going to stop.
391
00:15:31,200 --> 00:15:32,900
This is just
a pull through station.
392
00:15:32,900 --> 00:15:35,000
What the hell
are we doing here?
393
00:15:39,500 --> 00:15:41,700
-???
-??
394
00:15:43,100 --> 00:15:44,700
Where the hell
are you going?
395
00:15:44,700 --> 00:15:46,900
Come on, gus.
This is our fantasy, man.
396
00:15:46,900 --> 00:15:47,900
It's like we're hobos.
397
00:15:47,900 --> 00:15:50,700
I don't have
a hobo fantasy, shawn!
398
00:15:52,900 --> 00:15:54,400
Abigail,
you called me back.
399
00:15:54,400 --> 00:15:56,700
Yes, you left me
very specific instructions
400
00:15:56,700 --> 00:15:58,400
In your message to do so.
401
00:15:58,400 --> 00:16:00,400
-Is this a bad time?
-No, i can talk.
402
00:16:00,400 --> 00:16:02,000
Look, we're still
totally on for tonight.
403
00:16:02,000 --> 00:16:04,400
I might just have to push
the time a little bit.
404
00:16:04,400 --> 00:16:05,700
Uh-Huh.
405
00:16:05,700 --> 00:16:08,900
Let me guess, you're chasing
a serial killer or something.
406
00:16:08,900 --> 00:16:10,600
Holy crap, yes.
407
00:16:10,600 --> 00:16:12,200
Yes, that's actly
what i'm doing.
408
00:16:12,200 --> 00:16:12,900
How did you--
409
00:16:12,900 --> 00:16:15,400
I cannot believe that you
are bailing on me again.
410
00:16:15,400 --> 00:16:17,200
Hold on.
411
00:16:17,200 --> 00:16:19,300
Tell abigail
what we're doing.
412
00:16:21,700 --> 00:16:24,600
Hello, abigail.
It's gus.
413
00:16:24,600 --> 00:16:27,500
We're chasing a train
like hobos.
414
00:16:27,900 --> 00:16:29,300
What?
415
00:16:30,800 --> 00:16:32,600
She wants
to talk with you.
416
00:16:33,300 --> 00:16:35,600
First of all, his
"out-Of-Breath voice" is terrible.
417
00:16:35,600 --> 00:16:38,300
He was bad in othello senior year,
he's bad now.
418
00:16:38,300 --> 00:16:40,500
Look, i'm just--I'm flashing
back to high school.
419
00:16:40,500 --> 00:16:42,300
And i have this image
of me standing alone
420
00:16:42,300 --> 00:16:44,000
On a pier
looking like an idiot.
421
00:16:44,000 --> 00:16:46,200
I swear
i'm telling the truth.
422
00:16:46,200 --> 00:16:49,000
I'm going
to have to call you back.
423
00:16:49,000 --> 00:16:51,800
By the way, you were beautiful
on that pier.
424
00:17:11,700 --> 00:17:13,900
"A moving picture
is worth a thousand words.
425
00:17:13,900 --> 00:17:16,700
"So read the story,
and follow the birds.
426
00:17:16,700 --> 00:17:17,800
"Yes.
427
00:17:17,800 --> 00:17:19,000
"Once you're there,
you'll hear a phone.
428
00:17:19,000 --> 00:17:20,900
"You have eight rings
to pick up.
429
00:17:20,900 --> 00:17:23,200
"Or the girl is dead
430
00:17:23,200 --> 00:17:25,800
"Shame on me,
that didn't even rhyme."
431
00:17:26,100 --> 00:17:28,700
We have 27 minutes
to solve this.
432
00:17:36,500 --> 00:17:37,800
What do you see?
433
00:17:37,800 --> 00:17:38,400
Nothing...
434
00:17:38,400 --> 00:17:41,000
I don't see anything.
Not yet.
435
00:17:43,500 --> 00:17:44,700
Oh, wait, i do see something.
436
00:17:44,700 --> 00:17:45,800
What?
What is it?
437
00:17:45,800 --> 00:17:47,100
I think you're going to want
to see this.
438
00:17:47,100 --> 00:17:48,500
It's pretty good.
439
00:17:49,600 --> 00:17:50,900
Let me on.
440
00:17:56,900 --> 00:17:58,600
Mary, i'm surprised
it took you so long.
441
00:17:58,600 --> 00:17:59,900
You seem so spry.
442
00:17:59,900 --> 00:18:01,700
Ankle weights.
443
00:18:03,000 --> 00:18:05,400
I always wear them,
even when i sleep.
444
00:18:05,400 --> 00:18:07,900
Read about it in men's fitness.
445
00:18:07,900 --> 00:18:11,900
Totally reinvigorated
ryan reynolds's career.
446
00:18:11,900 --> 00:18:14,000
So what's the riddle?
How can i help?
447
00:18:14,000 --> 00:18:16,400
"A moving picture--
A moving picture
448
00:18:16,400 --> 00:18:18,600
Is worth a thousand words."
449
00:18:38,400 --> 00:18:41,000
You got to be kidding me.
450
00:18:41,000 --> 00:18:42,900
I got it.
I-I solved it.
451
00:18:42,900 --> 00:18:44,400
Let's go.
452
00:18:58,800 --> 00:19:00,800
"Calls of the birds."
453
00:19:23,900 --> 00:19:25,400
There.
454
00:19:31,300 --> 00:19:34,300
That'se thngs, sth.
Answer it!
455
00:19:34,500 --> 00:19:36,100
-Shawn, what are you doing?
-No, don't you see?
456
00:19:36,100 --> 00:19:38,200
It didn't start ringing
until we were three feet away.
457
00:19:38,200 --> 00:19:39,400
Answer the phone, spencer.
458
00:19:39,400 --> 00:19:41,600
He's watching us,
right now, from somewhere.
459
00:19:41,600 --> 00:19:43,700
Answer the phone, shawn.
460
00:19:53,100 --> 00:19:56,800
If that girl dies,
you're an accessory to murder.
461
00:20:01,400 --> 00:20:03,700
Shawn, i hope to god
you know what you're doing.
462
00:20:10,600 --> 00:20:11,700
Unbelievable.
463
00:20:36,400 --> 00:20:37,100
He's been here.
464
00:20:37,500 --> 00:20:39,600
He was here watching us the whole time!
465
00:20:39,600 --> 00:20:40,800
Don't touch anything.
466
00:20:40,800 --> 00:20:43,000
Let's get csi down here to dust for prints.
467
00:20:43,100 --> 00:20:44,100
No need...
468
00:20:44,700 --> 00:20:46,900
I'm sure he touched things.
He probably touched everything.
469
00:20:46,900 --> 00:20:48,300
But you're not going to find any prints.
470
00:20:48,300 --> 00:20:49,700
He's too good for that.
471
00:20:50,100 --> 00:20:53,100
What is this sick, twisted admiration
you have for this whack job?
472
00:20:53,600 --> 00:20:54,900
Now do you get how good he is?
473
00:20:55,300 --> 00:20:56,700
This puppy's just warming up.
474
00:21:03,400 --> 00:21:05,000
Hey, everybody, check it out.
475
00:21:05,800 --> 00:21:07,700
See how big i am compared to this plane.
476
00:21:14,600 --> 00:21:15,900
I'm king kong.
477
00:21:17,000 --> 00:21:18,600
Guster, what the hell is going on with you?
478
00:21:18,600 --> 00:21:20,800
Seriously, man, i need you
to pull yourself together.
479
00:21:31,600 --> 00:21:32,400
Oh, my god.
480
00:21:49,200 --> 00:21:50,500
I got it.
481
00:21:52,500 --> 00:21:53,400
It's a message.
482
00:21:54,100 --> 00:21:56,600
He says... you are a naughty, naughty boy.
483
00:21:57,700 --> 00:21:59,700
But he's giving us another chance.
She's still alive.
484
00:21:59,900 --> 00:22:01,400
Let's go back to the station,
wait for instructions.
485
00:22:01,400 --> 00:22:02,700
Forget that, i'm not going.
486
00:22:02,700 --> 00:22:04,200
- What do you mean?
- I'm nobody's puppet.
487
00:22:04,200 --> 00:22:05,100
Okay?
488
00:22:05,700 --> 00:22:07,500
I'm done--I'm done playing his little games.
489
00:22:07,600 --> 00:22:09,600
I solved his puzzles, i talked to a rat,
490
00:22:09,600 --> 00:22:11,600
I even chased a train. I'm--I'm finished.
491
00:22:11,600 --> 00:22:13,900
But no one's ever gotten this far,
that's why he's still playing.
492
00:22:13,900 --> 00:22:14,900
It's a sign of respect.
493
00:22:14,900 --> 00:22:16,900
No, it isn't, mary.
494
00:22:17,000 --> 00:22:17,800
You said it, man,
495
00:22:17,800 --> 00:22:19,800
With your fey name and
your weird ken burns haircut.
496
00:22:19,800 --> 00:22:21,200
He's too good.
497
00:22:21,200 --> 00:22:23,300
Isn't that right? He's better than me.
498
00:22:23,300 --> 00:22:24,500
We never had a chance.
499
00:22:24,500 --> 00:22:26,300
He's going to kill that girl either way.
500
00:22:26,400 --> 00:22:27,300
Maybe. Maybe not, shawn.
501
00:22:27,300 --> 00:22:29,100
But i know this, you don't just give up.
502
00:22:29,200 --> 00:22:32,100
Tell you what, jules. Uh,
the next time a serial killer
503
00:22:32,100 --> 00:22:33,800
Calls you out, personally,
504
00:22:33,800 --> 00:22:35,600
Uh, you can pick up your little pom-Poms,
505
00:22:35,600 --> 00:22:38,500
And you can rally the troops
to never say "die." I'm out.
506
00:22:39,400 --> 00:22:40,600
Now get out.
507
00:22:41,100 --> 00:22:42,200
All three of you.
508
00:22:42,200 --> 00:22:44,300
- I can't believe i'm hearing this.
- Should i say it again?!
509
00:22:44,300 --> 00:22:46,100
Screw you, spencer. We don't need you.
510
00:22:47,500 --> 00:22:48,500
We don't need him, o'hara.
511
00:22:48,500 --> 00:22:50,500
We will find this sicko
on our own, come on.
512
00:22:50,700 --> 00:22:51,800
We're running out of time.
513
00:23:03,600 --> 00:23:04,800
Look... shawn.
514
00:23:04,800 --> 00:23:05,900
I know you're upset.
515
00:23:06,400 --> 00:23:08,000
- But if we give up now--
- Gus. Don't be the last of
516
00:23:08,000 --> 00:23:10,800
The famous international playboys.
We're not giving up, okay. Far from it.
517
00:23:10,800 --> 00:23:14,000
The only--Only chance we have to win the game
at this point is to change the rules, okay?
518
00:23:14,000 --> 00:23:16,500
I took a risk out there
because i knew he wouldn't kill her.
519
00:23:16,900 --> 00:23:19,000
I knew he wouldn't kill her
because he loves the game too much.
520
00:23:19,000 --> 00:23:21,900
But that bought us time--
It bought us time to work by ourselves.
521
00:23:21,900 --> 00:23:24,200
Okay, we're going--We're going
to drop off his radar,
522
00:23:24,800 --> 00:23:26,100
We're still going to find the girl.
523
00:23:26,300 --> 00:23:27,700
We're going to do it on our own.
That's our move.
524
00:23:27,900 --> 00:23:30,100
All right, but where do we start?
525
00:23:30,100 --> 00:23:34,100
We're gonna go e ginning. ???
526
00:23:36,100 --> 00:23:39,300
Like what i did dwith the king kong?
527
00:23:39,300 --> 00:23:39,300
You're on fire. You're even using props.
528
00:23:39,500 --> 00:23:41,900
Just got this fax.
Traced it to a bogus 800 number.
529
00:23:42,200 --> 00:23:44,600
"I'm no doubting thomas.
I pucker up to fights.
530
00:23:44,600 --> 00:23:47,200
Were you to shake my hand,
you'd have to use your right.
531
00:23:47,200 --> 00:23:48,000
Who am i?"
532
00:23:48,400 --> 00:23:51,000
Well, if yang was watching,
he could know spencer flew the coop.
533
00:23:51,000 --> 00:23:53,100
This could be directed at any one of us.
534
00:23:54,000 --> 00:23:55,200
Probably not this guy.
535
00:23:55,300 --> 00:23:56,000
It's me.
536
00:23:57,100 --> 00:23:59,400
It's directed at me.
He must know i'm a civil war buff.
537
00:23:59,700 --> 00:24:03,100
??? Confederate geer
omas stonewall jackson,
538
00:24:03,100 --> 00:24:05,600
Shot and killed by his own troops
at the battle of chancellorsville.
539
00:24:05,800 --> 00:24:08,400
He was known for sucking on lemons,
even durin ???
540
00:24:08,400 --> 00:24:10,300
And while he is buried
in lexington, virginia,
541
00:24:10,300 --> 00:24:12,600
His left arm is buried separately
near the battlefield.
542
00:24:12,600 --> 00:24:15,600
Hey, you guys remember that pat
swayze miniseries, north and south?
543
00:24:16,000 --> 00:24:17,800
Talk about civil war buff, huh?
544
00:24:18,800 --> 00:24:21,500
Oh, my god... the stonewall
hotel and suites.
545
00:24:21,600 --> 00:24:23,500
Probably room 1863.
546
00:24:23,500 --> 00:24:25,100
We've got to get down there.
And you can count me in
547
00:24:25,100 --> 00:24:26,600
For next year's reenactment, partner.
548
00:24:26,700 --> 00:24:28,500
Copy that. Get my jacket.
549
00:24:30,000 --> 00:24:31,700
Look, call me back, okay?
We're still on for tonight.
550
00:24:31,700 --> 00:24:33,900
Gus and i are making
some serious progress here.
551
00:24:34,200 --> 00:24:35,300
Call me back.
552
00:24:35,800 --> 00:24:37,500
Straight to voicemail.
That's not a good sign.
553
00:24:40,500 --> 00:24:42,200
Uh, wrong. I drive a jeep.
554
00:24:42,200 --> 00:24:43,400
A black jeep.
555
00:24:44,300 --> 00:24:45,500
Gus, there's no jeep.
556
00:24:45,600 --> 00:24:47,300
I think he drove away in her car.
557
00:24:47,300 --> 00:24:49,900
We find the car, we may find the girl.
558
00:24:50,700 --> 00:24:52,000
Lassie, hold on.
559
00:24:53,900 --> 00:24:55,800
Find the girl's car.
It's a black jeep.
560
00:24:55,900 --> 00:24:57,600
We already did.
You got to get down here.
561
00:24:57,600 --> 00:24:58,500
Where are you?
562
00:25:04,100 --> 00:25:06,600
???
563
00:25:07,600 --> 00:25:08,600
???
564
00:25:13,400 --> 00:25:14,300
She's breathing.
565
00:25:14,300 --> 00:25:15,400
I'll get the paramedics.
566
00:25:19,900 --> 00:25:24,600
"Shawn no longer wants to pla
kes too low to make you stay."
567
00:25:40,400 --> 00:25:42,200
He's--He's got her.
568
00:25:42,800 --> 00:25:43,700
Gus.
569
00:25:49,100 --> 00:25:50,500
He's got my mom.
570
00:25:58,200 --> 00:26:01,700
??? Over to abigail lytar's apartment.
571
00:26:01,700 --> 00:26:02,700
Now, she's fine.
572
00:26:02,700 --> 00:26:06,100
But i'm posting them on a watch
until we can figure out what is going on.
573
00:26:06,200 --> 00:26:07,700
Spencer, you need to get in here.
574
00:26:13,900 --> 00:26:16,300
"You should be moving,
as most people do.
575
00:26:16,600 --> 00:26:19,200
But instead you sit,
and enjoy the vu.
576
00:26:19,200 --> 00:26:23,000
P.S. Mommy says, "hi."
And "bye."
577
00:26:23,300 --> 00:26:25,000
Just in case."
578
00:26:25,100 --> 00:26:26,000
V.U.
579
00:26:26,000 --> 00:26:27,400
Why'd he spe way?
580
00:26:27,900 --> 00:26:29,300
Maybe that'she hint.
581
00:26:29,800 --> 00:26:31,600
Or maybe he ran out of lipstick.
582
00:26:31,900 --> 00:26:33,100
Brendan vu.
583
00:26:38,400 --> 00:26:39,700
From the spelling bee.
584
00:26:40,200 --> 00:26:41,800
Od g ss.
585
00:26:41,800 --> 00:26:42,900
But it's a misdirect.
586
00:26:43,300 --> 00:26:45,500
I know exactly what he wants me to watch.
587
00:26:45,800 --> 00:26:46,800
You do?
588
00:26:50,700 --> 00:26:52,300
Morning, mr. Malone. Morning.
589
00:26:52,300 --> 00:26:55,600
I want ten pounds of kumquats,
have 'em done in a hurry.
590
00:26:55,600 --> 00:26:57,300
This is a needle in a haystack...
591
00:26:57,400 --> 00:26:59,000
Made completely out of needles.
592
00:26:59,100 --> 00:27:00,700
Looks like we're at the end game.
593
00:27:00,800 --> 00:27:02,500
All right, we know
he used the waitress' car.
594
00:27:02,500 --> 00:27:04,500
- So there's a good chance it's--
- It's definitely a chance
595
00:27:04,500 --> 00:27:05,400
What kind of car does your wife drive?
596
00:27:05,400 --> 00:27:06,900
She rents when she's down here.
597
00:27:06,900 --> 00:27:08,000
Do you know what company she rents from?
598
00:27:08,000 --> 00:27:09,900
That can narrow it down to a few models.
599
00:27:14,300 --> 00:27:16,200
It's blue. It's blue, gus.
600
00:27:16,200 --> 00:27:18,100
We're looking for a blue car. It's a sedan.
601
00:27:18,200 --> 00:27:20,200
People, we're looking
for a blue car. A sedan.
602
00:27:20,300 --> 00:27:22,200
All right, split up.
S.W.A.T., cover the exits.
603
00:27:31,400 --> 00:27:32,900
Hey, man,
watch where you're going.
604
00:27:35,400 --> 00:27:36,300
What'd you say?
605
00:28:01,300 --> 00:28:02,000
Hey, ma.
606
00:28:09,000 --> 00:28:11,900
- ???
- Shhh-Hh-Hh. Dad t down, get down.
607
00:28:20,200 --> 00:28:21,300
Oh, shit.
608
00:28:34,800 --> 00:28:39,200
Mom, i'm going to take this off, okay?
609
00:28:39,300 --> 00:28:43,300
- Mm.
- It's okay.
610
00:28:41,500 --> 00:28:42,700
- Ah.
- It's just a decoy.
611
00:28:42,700 --> 00:28:44,300
I know. I see that.
612
00:28:52,900 --> 00:28:55,200
He's fine. He's breathing.
Yang must've knocked him out.
613
00:28:55,200 --> 00:28:56,500
S.W.A.T. Call for a medic.
614
00:28:56,600 --> 00:28:57,500
Yes, ma'am.
615
00:29:07,100 --> 00:29:08,100
Oh, my god.
616
00:29:12,800 --> 00:29:13,900
Dad, she's strapped.
617
00:29:14,900 --> 00:29:16,200
Oh, god, no!
618
00:29:18,900 --> 00:29:21,700
??? Where is he?
619
00:29:46,700 --> 00:29:47,700
Maddy...
620
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
Henry?
621
00:29:49,500 --> 00:29:50,400
Yeah, it's me, sweetheart.
622
00:29:50,400 --> 00:29:52,100
I'm right here.
I'm not going anywhere.
623
00:29:53,900 --> 00:29:55,600
All right. Then i won't either.
624
00:29:56,700 --> 00:29:59,700
Besides, i don't really have
anything better to do right now.
625
00:30:00,400 --> 00:30:03,400
It's just a pen. It's just a pen.
626
00:30:03,500 --> 00:30:04,600
What does this mean, mary?
627
00:30:05,500 --> 00:30:06,900
- Tell us!
- I don't know.
628
00:30:06,900 --> 00:30:08,600
This feels more like improvisation.
629
00:30:08,600 --> 00:30:09,300
This isn't his game.
630
00:30:09,300 --> 00:30:10,900
We got here in time,
maybe we won.
631
00:30:10,900 --> 00:30:12,000
No, he's definitely going
to kill her dead.
632
00:30:12,000 --> 00:30:13,100
I just don't know how.
633
00:30:13,400 --> 00:30:15,200
He's been one step ahead
this whole time.
634
00:30:15,500 --> 00:30:16,300
Where's shawn?
635
00:30:16,600 --> 00:30:18,200
Hopefully one step ahead of us.
636
00:30:28,100 --> 00:30:30,700
All right, be honest with me.
637
00:30:30,800 --> 00:30:32,200
You're surprised, right?
638
00:30:32,500 --> 00:30:34,400
I'm prettier than you'd thought i'd be.
639
00:30:35,600 --> 00:30:37,000
It's the bone structure.
640
00:30:37,800 --> 00:30:38,700
I won.
641
00:30:38,900 --> 00:30:40,200
I beat you,
that was the deal.
642
00:30:40,200 --> 00:30:41,200
Let my mom go.
643
00:30:41,200 --> 00:30:43,700
You are just amazing.
644
00:30:43,900 --> 00:30:47,500
My most--
Most admirable foe.
645
00:30:48,200 --> 00:30:49,100
But then, see,
i knew you would be.
646
00:30:49,100 --> 00:30:50,900
That's why i chose you.
647
00:30:51,200 --> 00:30:53,300
Because i'm--I'm your yin.
648
00:30:54,800 --> 00:30:56,700
Oh, that's sweet.
Thank you for that.
649
00:30:56,700 --> 00:31:00,000
But you're completely surrounded.
650
00:31:00,100 --> 00:31:01,500
There's no way out of this for you.
651
00:31:08,000 --> 00:31:10,400
Now you know what i love
about this movie, shawn?
652
00:31:10,600 --> 00:31:12,600
Its great resolution.
653
00:31:12,700 --> 00:31:14,700
Okay, so call me old-Fashioned, but really.
654
00:31:14,700 --> 00:31:18,400
Is there anything more
satisfying than a solid ending?
655
00:31:18,700 --> 00:31:20,000
You call me a killer.
656
00:31:20,500 --> 00:31:21,800
But the truth is...
657
00:31:22,000 --> 00:31:23,500
I complete things.
658
00:31:23,600 --> 00:31:25,900
And that is what people really want.
659
00:31:26,100 --> 00:31:27,700
To feel complete.
660
00:31:28,000 --> 00:31:29,400
That, and a corner booth.
661
00:31:32,300 --> 00:31:33,100
And now...
662
00:31:34,100 --> 00:31:41,000
Our story that we created so
beautifully together is going to end.
663
00:31:41,300 --> 00:31:42,400
But how?
664
00:31:43,900 --> 00:31:45,400
Do you want to know what it is?
665
00:31:46,000 --> 00:31:48,100
Or do you want to be surprised?
666
00:31:51,500 --> 00:31:53,000
???
667
00:31:57,000 --> 00:31:58,500
Stand down! Stand down!
668
00:31:59,600 --> 00:32:00,700
Stand down! Stand down!
669
00:32:04,600 --> 00:32:05,900
Let me guess.
670
00:32:06,500 --> 00:32:09,000
You want to die. Right?
671
00:32:09,300 --> 00:32:10,700
That's the perfect resolution.
672
00:32:10,900 --> 00:32:13,700
Gee, that's original.
You're a cliche.
673
00:32:14,500 --> 00:32:16,300
You're a knock-Off
of a knock-Off.
674
00:32:17,500 --> 00:32:20,000
I could've killed your
mom hours ago, shawn.
675
00:32:20,300 --> 00:32:24,300
This switch has such a light touch,
like pinching a baby's cheek.
676
00:32:24,300 --> 00:32:25,700
And then boo!
677
00:32:26,000 --> 00:32:27,100
She blows up.
678
00:32:27,100 --> 00:32:28,600
How much fun would that be to see?
679
00:32:28,600 --> 00:32:31,500
Ugh, it gives me shivers.
I want to do that so badly!
680
00:32:32,800 --> 00:32:34,700
But then you wouldn't like me, shawn.
681
00:32:34,900 --> 00:32:36,700
And i want you to like me.
682
00:32:36,700 --> 00:32:38,100
Oh, god, i'm so torn.
683
00:32:38,900 --> 00:32:40,500
I need you to like me.
684
00:32:41,100 --> 00:32:43,000
Because we're going to be
working together again.
685
00:32:43,000 --> 00:32:44,600
Ah, no, no, no, no.
686
00:32:44,700 --> 00:32:47,400
You're going to rot in a cell
with four padded walls. The end.
687
00:32:47,400 --> 00:32:49,800
No. The end of the beginning.
688
00:32:50,500 --> 00:32:51,700
I'm going to write a book.
689
00:32:52,000 --> 00:32:53,100
Our story.
690
00:32:53,600 --> 00:32:55,900
It's going to be epic,
a best-Seller. And guess what?
691
00:32:55,900 --> 00:32:57,700
I want you to write the foreword.
692
00:32:57,800 --> 00:32:58,700
Pass.
693
00:32:59,800 --> 00:33:01,500
Okay.
694
00:33:02,600 --> 00:33:03,700
But think about it...
695
00:33:04,400 --> 00:33:05,900
On your date tonight.
696
00:33:23,200 --> 00:33:24,000
Clear!
697
00:33:24,100 --> 00:33:26,100
??? Go! Go!
698
00:33:34,500 --> 00:33:37,700
Okay, all right. You're okay.
699
00:33:48,400 --> 00:33:51,500
Think about it on your date tonight.
700
00:34:05,600 --> 00:34:06,700
She was there.
701
00:34:07,500 --> 00:34:09,700
- Gus, she was there the whole time.
- You got her, shawn.
702
00:34:10,300 --> 00:34:11,500
End of story.
703
00:34:12,700 --> 00:34:14,100
Congratulations, spencer.
704
00:34:14,300 --> 00:34:16,000
Don't be too excited there, mary.
705
00:34:16,400 --> 00:34:19,900
It's not like we just apprehended santa
barbara's most notorious killer or anything.
706
00:34:19,900 --> 00:34:21,800
You're right, gus.
I'm sorry to fly off the handle.
707
00:34:23,400 --> 00:34:27,400
I've spent the last 13 years
of my life with this person.
708
00:34:28,900 --> 00:34:30,300
Guess i have to find a new hobby.
709
00:34:30,500 --> 00:34:31,500
Two words:
710
00:34:32,300 --> 00:34:33,500
Racquetball.
711
00:34:33,600 --> 00:34:34,600
That could work.
712
00:34:35,900 --> 00:34:37,200
Thanks for your help, man.
713
00:34:37,400 --> 00:34:38,500
I needed it.
714
00:34:38,900 --> 00:34:40,800
- Gus, you play racquetball?
- Good-Bye, mary.
715
00:34:45,000 --> 00:34:45,800
Till next time.
716
00:34:52,400 --> 00:34:53,400
There we go.
717
00:34:58,800 --> 00:35:00,800
Henry. I told him to go for it.
718
00:35:00,900 --> 00:35:02,400
That doesn't matter.
719
00:35:02,700 --> 00:35:04,800
What matters is
that you're both okay.
720
00:35:05,900 --> 00:35:09,200
You two oe the most important people
in the world to me, you know.
721
00:35:09,800 --> 00:35:11,400
??? Know.
722
00:35:16,800 --> 00:35:17,700
Mom.
723
00:35:18,000 --> 00:35:20,100
Let's get you outta here.
What do you need? What can i do?
724
00:35:20,200 --> 00:35:22,800
Let's see, you already got me
kidnapped by a raging sociopath.
725
00:35:25,600 --> 00:35:27,200
Right, check. What else?
726
00:35:27,500 --> 00:35:29,500
Nothing. Nothing, goose.
I'm--I'm really fine.
727
00:35:29,500 --> 00:35:31,500
Your father's been taking
very good care of me.
728
00:35:32,800 --> 00:35:34,000
If i'm not mistaken...
729
00:35:34,300 --> 00:35:35,900
You have a very important date tonight.
730
00:35:35,900 --> 00:35:36,900
Oh, mom, please.
731
00:35:37,000 --> 00:35:37,900
I can reschedule.
732
00:35:37,900 --> 00:35:39,400
No, you won't.
733
00:35:40,700 --> 00:35:41,800
I'm fine.
734
00:35:42,300 --> 00:35:45,100
That crazy bitch snuck up from
behind me with chloroform.
735
00:35:48,600 --> 00:35:50,700
Life is more than catching bad guys.
736
00:35:51,600 --> 00:35:53,100
You did a good deed today.
737
00:35:54,000 --> 00:35:56,100
Now it's time to go see about a girl.
738
00:36:00,000 --> 00:36:01,400
It's time to go see about a girl.
739
00:36:03,400 --> 00:36:04,700
How do you like them apples?
740
00:36:06,200 --> 00:36:07,100
Mm.
741
00:36:08,600 --> 00:36:11,800
- Well played,
- Mom. All right.
742
00:36:22,600 --> 00:36:23,600
Hey.
743
00:36:23,600 --> 00:36:26,500
Shawn, did you rlly just catch mr. Ya
744
00:36:26,500 --> 00:36:28,900
Yes, i did. And he turned t to be a she.
745
00:36:28,900 --> 00:36:30,600
- Curious.
- Yeah.
746
00:36:32,500 --> 00:36:34,300
Hey, i'm sorry i didn't believe you earlier.
747
00:36:34,300 --> 00:36:36,700
I just... really didn't.
748
00:36:37,600 --> 00:36:38,700
Half apology accepted.
749
00:36:38,700 --> 00:36:40,100
- Mm.
- Uh...
750
00:36:40,100 --> 00:36:41,700
I cut a deal with the theatre manager.
751
00:36:41,700 --> 00:36:45,700
So this is still happening in a big, big way.
752
00:36:46,400 --> 00:36:48,200
How do you feel about popped corn?
753
00:36:48,300 --> 00:36:51,200
I like it. I like it very much.
754
00:36:55,900 --> 00:36:57,300
Jules.What're you doing here?
755
00:36:57,300 --> 00:36:58,200
What i mean is, you know,
756
00:36:58,200 --> 00:37:00,500
Who--Who's going to fit mr. Yang
with her straightjacket
757
00:37:00,500 --> 00:37:02,700
And iron mask with face grill?
758
00:37:02,800 --> 00:37:06,500
Something tells me there's an entire precinct
of officers bidding on that job right now.
759
00:37:06,600 --> 00:37:07,500
Uh...
760
00:37:08,100 --> 00:37:10,400
Can i interest you in a necco wafer?
761
00:37:10,400 --> 00:37:13,000
Shawn, can you just not
talk for a few seconds?
762
00:37:13,100 --> 00:37:14,100
Look...
763
00:37:14,200 --> 00:37:17,400
I just wanted to tell you
that what you did today...
764
00:37:18,400 --> 00:37:19,200
I mean...
765
00:37:19,300 --> 00:37:23,200
I can't imagine being able to function
at that level while your mom was...
766
00:37:23,400 --> 00:37:24,300
You know--
767
00:37:26,300 --> 00:37:28,300
I am, uh...clearly
768
00:37:28,300 --> 00:37:31,000
Not as good with words as you are.
769
00:37:31,300 --> 00:37:32,500
And, um...
770
00:37:33,300 --> 00:37:36,600
I know that things between us have been
771
00:37:37,800 --> 00:37:39,200
A little complicated.
772
00:37:40,000 --> 00:37:43,900
And there have probably been some
mixed signals, mostly from me.
773
00:37:44,100 --> 00:37:48,100
With regards to the time that we spend
together outside of the line of duty...
774
00:37:48,500 --> 00:37:50,000
- Look, jules--
- Shh!
775
00:37:50,000 --> 00:37:53,300
Just please let me finish stumbling
through this. I'm almost done, i promise.
776
00:37:54,600 --> 00:37:55,600
What i'm saying...
777
00:37:57,000 --> 00:37:58,700
Is that i think maybe
778
00:37:59,000 --> 00:38:02,700
The best things,
the richest things,
779
00:38:03,700 --> 00:38:05,300
Aren't supposed to come easily.
780
00:38:06,500 --> 00:38:08,700
And that sometimes the moments
that make the most sense
781
00:38:08,700 --> 00:38:11,000
Happen when everything else doesn't.
782
00:38:11,000 --> 00:38:12,600
And, well...
783
00:38:14,100 --> 00:38:16,300
I think you deserve
more than popcorn tonight.
784
00:38:21,700 --> 00:38:23,400
So w't you let me
take you to dinner?
785
00:38:25,200 --> 00:38:27,700
Youyot on a dat ???
786
00:38:27,800 --> 00:38:28,800
Am.
787
00:38:29,900 --> 00:38:32,200
- Oper ???
- Wow.
788
00:38:34,100 --> 00:38:35,600
I cannot believe this.
789
00:38:37,200 --> 00:38:38,900
All this time, and...
790
00:38:39,700 --> 00:38:41,200
Your timing is just awful.
791
00:38:42,900 --> 00:38:43,600
- It is?
- Yeah.
792
00:38:43,600 --> 00:38:45,000
It's just dreadful.
793
00:38:45,900 --> 00:38:46,700
What?
794
00:38:47,100 --> 00:38:48,800
I can't go to dinner
with you, jules.
795
00:38:48,800 --> 00:38:50,000
I'm already on a date.
796
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
You are?
797
00:38:51,100 --> 00:38:53,700
- What, here?
- Yeah, right now.
798
00:38:54,900 --> 00:38:55,700
It's weird--
It's a little weird.
799
00:38:55,700 --> 00:38:57,000
But, uh...
800
00:38:57,500 --> 00:39:00,500
Yeah. With abigail.
801
00:39:00,600 --> 00:39:01,700
The one that got away.
802
00:39:02,300 --> 00:39:03,100
Yeah.
803
00:39:17,300 --> 00:39:18,300
Get out there.
804
00:39:21,200 --> 00:39:22,800
She's not going to wait forever.
805
00:39:28,400 --> 00:39:29,400
Jules.
806
00:39:31,200 --> 00:39:32,600
I'm so sorry...
807
00:39:34,100 --> 00:39:35,800
For snapping at you earlier.
808
00:39:35,900 --> 00:39:36,500
I know.
809
00:39:55,900 --> 00:39:59,400
- You all right?
- Yeah. Why would you even ask that?
810
00:39:59,500 --> 00:40:01,200
Mostly because you look like you got punched
811
00:40:01,200 --> 00:40:03,800
In the stomach and stopped
breathing for a few seconds.
812
00:40:03,900 --> 00:40:04,800
Wow.
813
00:40:04,800 --> 00:40:06,900
I didn't realize
i was that transparent.
814
00:40:09,700 --> 00:40:11,900
The truth-- The truth is,
abigail, everything's not okay.
815
00:40:13,000 --> 00:40:15,700
I don't know exactly how to--
How to say this.
816
00:40:15,800 --> 00:40:18,000
Try using words to form a sentence.
817
00:40:18,800 --> 00:40:20,600
I'm so, so sorry, abigail.
818
00:40:23,000 --> 00:40:24,400
They're all out of butter.
819
00:40:24,900 --> 00:40:27,000
- Wait, what?
- I know, i'm sorry.
820
00:40:27,000 --> 00:40:28,700
I'm sorry, i don't know
why i'm apologizing,
821
00:40:28,700 --> 00:40:30,300
'Cause it's not my fault, really.
822
00:40:30,300 --> 00:40:32,000
But, i mean, it's opening night.
823
00:40:32,000 --> 00:40:33,300
And how do you run out of butter?
824
00:40:33,300 --> 00:40:35,000
That's cardinal.
That's cardinal.
825
00:40:35,200 --> 00:40:37,300
- What are we going to do?
- I don't know, exactly.
826
00:40:37,400 --> 00:40:38,500
Uh...
827
00:40:39,400 --> 00:40:44,800
As you can see, the kernels are
fluffy and salted quite nicely.
828
00:40:44,800 --> 00:40:45,900
I tried--I tried one.
829
00:40:45,900 --> 00:40:48,400
But we do have, uh, necco wafers.
830
00:40:48,500 --> 00:40:49,200
Necco.
831
00:40:49,200 --> 00:40:52,100
- And toblerone.
- I love toblerone.
832
00:40:52,100 --> 00:40:53,600
Yes, i sensed that you might.
833
00:40:53,900 --> 00:40:56,000
It's like a more sophisticated crkle.
834
00:41:00,300 --> 00:41:02,300
Hey,'rhesure about this?
835
00:41:03,700 --> 00:41:04,500
Absolutely.
836
00:41:05,500 --> 00:41:06,600
Now, in with you.
837
00:41:08,600 --> 00:41:09,500
This carriage.
838
00:41:14,800 --> 00:41:16,300
Oh, god!
839
00:41:16,300 --> 00:41:17,500
That's what i'm talking about.
840
00:41:18,300 --> 00:41:19,000
Gus.
841
00:41:19,000 --> 00:41:20,100
Hello, abigail.
842
00:41:21,600 --> 00:41:23,700
The thing is, it's--It's his car.
843
00:41:23,800 --> 00:41:25,200
It's a company car.
844
00:41:25,300 --> 00:41:28,300
And he's very protectof it.
So just pretend like he isn't here.
845
00:41:39,600 --> 00:41:41,000
Are those necco wafers up there?
846
00:41:41,000 --> 00:41:43,600
Yes, they are. Pass them back, please.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net