1
00:00:02,059 --> 00:00:04,399
Shawn, we shouldn't left our troop.
2
00:00:04,524 --> 00:00:06,813
Dude, this is a chance
to put our skills to a real test.
3
00:00:11,386 --> 00:00:12,561
What was that?
4
00:00:12,686 --> 00:00:15,587
It was nothing.
Your little lil'chief senses are off.
5
00:00:16,311 --> 00:00:18,142
Okay, tell me you didn't hear that.
6
00:00:18,747 --> 00:00:20,868
Probably just a giant beaver.
7
00:00:21,186 --> 00:00:22,436
A giant beaver?
8
00:00:24,149 --> 00:00:25,287
Dagnabbit, what is it?
9
00:00:26,926 --> 00:00:27,693
Run!
10
00:00:34,129 --> 00:00:36,697
Wandering off is about the dumbest thing
you've ever done.
11
00:00:37,253 --> 00:00:39,069
Do you know
how dense this forest is?
12
00:00:39,387 --> 00:00:42,293
Dense enough for a werewolf to run amok
and swallow me like a rollo.
13
00:00:42,690 --> 00:00:45,086
- Werewolves, huh?
- Yeah, didn't you hear them?
14
00:00:45,567 --> 00:00:48,916
The mind can convince itself of almost
anything when fear is involved.
15
00:00:49,775 --> 00:00:53,052
But fear does not exist
in this dojo, does it, boys?
16
00:00:56,908 --> 00:00:57,908
Help me.
17
00:00:59,634 --> 00:01:00,726
We're out of here.
18
00:01:03,397 --> 00:01:05,981
The following is the royal rumble!
19
00:01:17,262 --> 00:01:18,512
"Hacksaw" Jim Duggan.
20
00:01:18,637 --> 00:01:21,325
Winner of the first-ever rumble
in 1988.
21
00:01:21,450 --> 00:01:24,083
- Old school.
- You even got the 2x4. All right.
22
00:01:24,702 --> 00:01:27,004
Look at you.
We both went retro.
23
00:01:27,129 --> 00:01:29,826
Although he should have
a vast and unruly beard.
24
00:01:29,951 --> 00:01:32,224
I didn't want to draw on his face.
But don't worry,
25
00:01:32,349 --> 00:01:34,900
the most important component
is still intact.
26
00:01:36,096 --> 00:01:37,096
What?
27
00:01:37,348 --> 00:01:40,393
Sylvester Ritter, aka Junkyard Dog.
28
00:01:40,692 --> 00:01:43,477
The most prolific
and electrifying wrestler of his time.
29
00:01:43,645 --> 00:01:44,893
May he rest in peace.
30
00:01:45,018 --> 00:01:46,018
Amen.
31
00:01:49,552 --> 00:01:51,149
Is it a little weird
that we still...
32
00:01:51,274 --> 00:01:53,237
This might have to be the last year
for the dolls.
33
00:01:53,583 --> 00:01:54,733
Kinda creepy.
34
00:01:55,535 --> 00:01:57,158
Let's cover them with something.
35
00:01:57,607 --> 00:01:58,607
Hurry.
36
00:02:06,367 --> 00:02:09,003
Please say
you're the psychic detectives... please.
37
00:02:09,172 --> 00:02:11,964
I'm the psychic detective.
He just has a magic 8-ball head.
38
00:02:12,215 --> 00:02:14,347
Okay, terrific.
Okay, this is good.
39
00:02:14,774 --> 00:02:16,646
{\My name is }Stewart Gimbley.
I need you to lock me up
40
00:02:16,771 --> 00:02:18,652
and observe my behavior overnight.
41
00:02:18,777 --> 00:02:19,930
You're my last hope.
42
00:02:23,143 --> 00:02:25,843
- Dude!
- No, it's for your own protection.
43
00:02:30,291 --> 00:02:31,524
Are those silver bullets?
44
00:02:32,945 --> 00:02:35,154
I went to the cops,
and I told them to put me in a cell.
45
00:02:35,322 --> 00:02:36,759
And the detective {\I spoke to }said,
46
00:02:36,884 --> 00:02:39,074
"jail is for criminals,
not delusional whackadoos."
47
00:02:39,242 --> 00:02:40,657
He said "whackadoos"?
48
00:02:40,782 --> 00:02:43,078
And then he pinched himself
and told me to come see you guys.
49
00:02:43,663 --> 00:02:45,956
And what, exactly,
does this detective look like?
50
00:02:46,124 --> 00:02:49,210
Imagine Robert Goulet
dressed like Mr. Bean
51
00:02:49,378 --> 00:02:51,943
playing the scarecrow in a summer stock
production of the Wizard of oz,
52
00:02:52,068 --> 00:02:53,630
dedicated to Tony Randall.
53
00:02:56,096 --> 00:02:59,011
So, Stewart, why do you feel
you need to be locked up and observed?
54
00:03:01,514 --> 00:03:03,224
I'm almost positive I'm a lycan.
55
00:03:04,285 --> 00:03:05,768
Lichen? Like seaweed?
56
00:03:06,184 --> 00:03:07,561
No, a lycan.
57
00:03:08,474 --> 00:03:09,645
You mean a lychee.
58
00:03:09,770 --> 00:03:11,649
- Like sheep's wool.
- Lychee is a drupe fruit.
59
00:03:12,102 --> 00:03:13,661
A lycan. Lycanthrope.
60
00:03:14,733 --> 00:03:15,653
Werewolf?
61
00:03:16,883 --> 00:03:18,023
What?
62
00:03:24,413 --> 00:03:25,329
"Dee's nuts."
63
00:03:25,744 --> 00:03:26,792
I don't get it.
64
00:03:30,655 --> 00:03:32,126
I think I did that last night.
65
00:03:32,740 --> 00:03:34,255
You think you killed a little lamb?
66
00:03:35,661 --> 00:03:37,383
Tonight could be much worse.
67
00:03:38,354 --> 00:03:40,636
I was gonna ask my sister to watch me,
but I love her
68
00:03:40,804 --> 00:03:42,487
and clearly fear for her safety.
69
00:03:42,612 --> 00:03:44,515
- Rumble's about to start any second.
- {\Rumble}It's on.
70
00:03:44,683 --> 00:03:47,663
- I don't really feel like...
- I can pay you thrice your normal rate.
71
00:03:50,046 --> 00:03:52,173
I'm {\definitely }not doing it for half price,
I'll tell you that.
72
00:03:52,298 --> 00:03:54,148
That's three times the amount.
73
00:03:54,845 --> 00:03:56,850
- I've heard it both ways.
- No, you haven't.
74
00:03:57,126 --> 00:03:58,087
It's starting.
75
00:03:58,212 --> 00:04:00,236
- The rumble's on.
- We can throw him in the corner.
76
00:04:00,361 --> 00:04:02,914
- It's a lot of money.
- It's not like he's really a werewolf.
77
00:04:04,739 --> 00:04:06,662
House rules are as follows.
One...
78
00:04:06,830 --> 00:04:08,510
- No talking during the rumble.
- Two...
79
00:04:08,635 --> 00:04:11,917
You leave here at sunrise, never ever,
ever come back again. And three...
80
00:04:12,239 --> 00:04:13,878
Touch the quatro queso dos fritos
81
00:04:14,046 --> 00:04:16,964
and I will take you down using basic,
traditional beginner's karate.
82
00:04:17,647 --> 00:04:18,647
Deal.
83
00:04:19,069 --> 00:04:20,805
You are truly lifesavers.
84
00:04:20,930 --> 00:04:22,083
Now, please,
85
00:04:22,208 --> 00:04:24,508
bind my extremities as best you can.
86
00:04:30,328 --> 00:04:32,474
Proving time and again here tonight.
87
00:04:32,599 --> 00:04:34,640
Hacksaw is just hammering away.
88
00:04:35,032 --> 00:04:37,067
He's hitting everybody in sight.
89
00:04:39,272 --> 00:04:42,737
- You sure you guys can handle this?
- Please, Stew, we're professionals.
90
00:05:52,018 --> 00:05:54,186
Psych 408
"Let's Get Hairy"
91
00:05:54,354 --> 00:05:56,754
Timing: Psych Team
www.sous-titres.eu
92
00:06:00,277 --> 00:06:01,388
I got something.
93
00:06:03,787 --> 00:06:04,887
Right there.
94
00:06:09,984 --> 00:06:11,703
Let's send Bambi back to ma.
95
00:06:13,245 --> 00:06:14,295
On my word.
96
00:06:15,109 --> 00:06:16,109
Ready...
97
00:06:17,038 --> 00:06:18,038
Now!
98
00:06:21,776 --> 00:06:22,776
Red?
99
00:06:24,627 --> 00:06:26,377
What the...
Who's there?
100
00:06:26,745 --> 00:06:27,594
Who's there?
101
00:06:29,360 --> 00:06:32,266
I will blow you to kingdom come.
You hear me?
102
00:06:34,726 --> 00:06:36,953
You are messing
with the wrong son of a b...
103
00:06:51,979 --> 00:06:53,777
Damn it,
I told you to stop doing that.
104
00:06:53,902 --> 00:06:55,706
It's like watching someone
while they sleep.
105
00:06:56,027 --> 00:06:57,916
Why were you reading that file
like Mr. Peanut?
106
00:06:58,084 --> 00:06:59,202
I was curious.
107
00:06:59,911 --> 00:07:02,412
Several distinguished military
strategists throughout history...
108
00:07:02,537 --> 00:07:05,257
But you know what, I don't need
to explain myself to the likes of you.
109
00:07:07,549 --> 00:07:08,427
"Dee's nuts"?
110
00:07:12,641 --> 00:07:14,099
Stewart Gimbley. Ring any bells?
111
00:07:17,375 --> 00:07:19,003
Yay high,
112
00:07:19,128 --> 00:07:20,369
yellow eyes,
113
00:07:20,494 --> 00:07:21,899
howls at the moon.
114
00:07:24,236 --> 00:07:26,612
This guy spent last night chained up
in our office
115
00:07:26,737 --> 00:07:29,087
until he escaped and jumped
through our double-paned window.
116
00:07:29,212 --> 00:07:31,200
- It's not even sort of double-paned.
- Wait.
117
00:07:32,560 --> 00:07:33,868
He broke through his chains?
118
00:07:34,037 --> 00:07:37,206
Figuratively, yes. Literally,
it was duct tape and kite string.
119
00:07:37,850 --> 00:07:41,460
{\Let me guess. }He chewed his way out with his big, bad
teeth, all the better to eat you with.
120
00:07:41,628 --> 00:07:44,588
We were sleeping, so we can't confirm
how pointy his ears were.
121
00:07:45,274 --> 00:07:47,043
- I didn't say{\ anything about his} ears.
- That's what I heard.
122
00:07:47,168 --> 00:07:49,551
Me too. And now we have a broken window
that you should pay for.
123
00:07:49,864 --> 00:07:50,914
Fat chance.
124
00:07:51,399 --> 00:07:52,158
Here.
125
00:07:52,283 --> 00:07:55,658
Why don't you go look for your lost pet
at his place of business.
126
00:07:56,520 --> 00:07:57,643
"Occultopuss"?
127
00:07:58,125 --> 00:08:00,813
Even though I wouldn't lock him up
because he was from the planet Wolfen,
128
00:08:01,086 --> 00:08:04,938
he still told me to come down and have
my palm read by his sister... Willow.
129
00:08:05,694 --> 00:08:08,482
You're saying you've worn that shirt
for at least two days in a row.
130
00:08:08,607 --> 00:08:11,731
- Remove yourself from this place.
- You sure you don't want to tag along?
131
00:08:12,171 --> 00:08:14,121
I would rather adopt a child.
132
00:08:14,361 --> 00:08:15,361
Copy that.
133
00:08:16,454 --> 00:08:19,052
- Occultopuss?
- Yes. But first... Jules?
134
00:08:20,172 --> 00:08:22,582
Sorry, no time
for your tomfoolery and silliness.
135
00:08:23,024 --> 00:08:25,365
That {\also }goes for your nonsense,
malarkey, and shenanigans.
136
00:08:25,797 --> 00:08:28,281
We need a favor, it's legit,
and we promise to owe you big.
137
00:08:28,895 --> 00:08:29,800
{\You better }Make it quick.
138
00:08:30,735 --> 00:08:32,521
I didn't have
anything else sanitary.
139
00:08:32,646 --> 00:08:34,900
I used to have one of these
with wonder woman's face on it.
140
00:08:35,025 --> 00:08:36,598
- Me too.
- It's a hair.
141
00:08:36,767 --> 00:08:39,090
- {\Can you run it? }We need to know where it came from.
- More specifically,
142
00:08:39,215 --> 00:08:41,448
whether it came
from a wolf or a were-hybrid.
143
00:08:42,019 --> 00:08:43,405
- Were-hybrid.
- Please,
144
00:08:43,530 --> 00:08:45,941
this could be a matter
of life and death. Or mange.
145
00:08:48,737 --> 00:08:50,404
Sweet!
Use the bat phone.
146
00:09:03,497 --> 00:09:04,918
Book of shadows.
147
00:09:11,211 --> 00:09:12,050
Hey there.
148
00:09:12,985 --> 00:09:14,735
My name is Shawn Spencer.
149
00:09:15,055 --> 00:09:17,425
My associate Ron Davis,
aka Bob Adams.
150
00:09:17,900 --> 00:09:20,434
Known to his coven simply
as rich fingerlind.
151
00:09:20,739 --> 00:09:22,089
You're a warlock?
152
00:09:22,548 --> 00:09:25,688
No, but Halle Berry
calls me "Black Magic".
153
00:09:25,813 --> 00:09:27,482
- You're never met {\halle berry}her.
- Yes, I have.
154
00:09:27,650 --> 00:09:29,304
On the set of Gothika.
155
00:09:31,591 --> 00:09:34,656
That's right, I always forget.
He directed Gothika.
156
00:09:35,035 --> 00:09:37,409
- May I help you?
- That depends. Are you Willow Gimbley?
157
00:09:37,780 --> 00:09:38,878
- I am.
- Great.
158
00:09:39,003 --> 00:09:42,566
We just spent the evening with{\ your brother} Stewart
at our psychic detective agency.
159
00:09:42,691 --> 00:09:45,209
And it turns out
that he might be a lycan.
160
00:09:45,378 --> 00:09:49,048
Not the drupe fruit. Rather,
the hairy biped that hunts and mauls.
161
00:09:50,710 --> 00:09:52,633
I was afraid that could be the case.
162
00:09:52,758 --> 00:09:55,928
Ever since he was bitten, he's been
acting peculiar and blacking out.
163
00:09:56,130 --> 00:09:58,630
All signs point directly
to the mark of the beast.
164
00:09:58,881 --> 00:10:00,140
Did you just say "bitten"?
165
00:10:01,288 --> 00:10:03,518
We were on a mystical march
in the Dick Smith Wilderness
166
00:10:03,686 --> 00:10:05,283
in Santa Ynez a few weeks ago.
167
00:10:05,408 --> 00:10:07,947
We got lost, and he went off-trail
to make water in the darkness...
168
00:10:08,072 --> 00:10:11,198
- That's when it happened.
- Sure hope he finished his business.
169
00:10:11,486 --> 00:10:15,089
He said he saw teeth, fur, and a snout.
Not necessarily in that order.
170
00:10:15,760 --> 00:10:18,233
He's been so elusive this past week.
171
00:10:18,812 --> 00:10:21,527
He won't let me or any other
of the shamans in our {\healing }rhombus help him
172
00:10:21,652 --> 00:10:23,978
because he doesn't want
to put us in danger.
173
00:10:25,127 --> 00:10:27,062
It's really starting to sink in.
174
00:10:28,765 --> 00:10:29,765
My big bro.
175
00:10:33,467 --> 00:10:35,327
Any idea where he might be now?
176
00:10:35,452 --> 00:10:37,928
We're fearless, we're trying to help,
and one of us is single.
177
00:10:38,531 --> 00:10:40,180
And clearly goth-curious.
178
00:10:41,798 --> 00:10:44,017
Trust us, you don't want the cops
to find him before we do.
179
00:10:44,942 --> 00:10:47,609
I suspect he's hiding
and scared to death,
180
00:10:47,734 --> 00:10:49,606
what with the third
and final full moon.
181
00:10:49,775 --> 00:10:51,942
Which isn't exactly full,
just especially gibbous.
182
00:10:52,610 --> 00:10:53,902
His need to feed tonight
183
00:10:54,070 --> 00:10:56,476
will be more intense than anything
you can possibly imagine.
184
00:10:56,601 --> 00:10:58,323
I see. Who are those people,
185
00:10:58,491 --> 00:10:59,491
and why?
186
00:10:59,834 --> 00:11:02,521
Friends, and a couple of the others
from Stewart's therapy group.
187
00:11:02,646 --> 00:11:05,204
They're very close.
Stew's birthday last year.
188
00:11:05,585 --> 00:11:08,647
- Is that shangri-lala's?
- Stew knows someone who works there.
189
00:11:08,772 --> 00:11:11,712
We got half off the party package,
we got to bring our own vampire geisha.
190
00:11:11,880 --> 00:11:13,453
Now, that's a party.
191
00:11:15,088 --> 00:11:18,527
Please call us if Stewart shows up.
Our number's on the back, in pencil.
192
00:11:19,030 --> 00:11:20,908
But feel free to use my work cell
on the front.
193
00:11:21,270 --> 00:11:23,432
Please find my brother
before he eats an innocent.
194
00:11:24,692 --> 00:11:28,090
"Bitten"? If she's telling the truth,
the man was bitten by a beast.
195
00:11:28,215 --> 00:11:29,715
This may be above our pay grade.
196
00:11:29,840 --> 00:11:32,091
Don't be the third Thompson twin
with the dreads.
197
00:11:32,216 --> 00:11:34,869
This is exactly at our pay grade.
Plus, we're his only hope.
198
00:11:34,994 --> 00:11:36,444
Imagine being him right now?
199
00:11:36,569 --> 00:11:38,888
{\Of course, }Then you wouldn't be able
to get jiggy with his sister.
200
00:11:39,013 --> 00:11:40,534
Don't you talk about her like that.
201
00:11:40,659 --> 00:11:43,498
She's clearly in emotional peril,
and her heart is heavy.
202
00:11:43,623 --> 00:11:45,996
And all that weird,
sexy makeup is just a cry for help
203
00:11:46,121 --> 00:11:48,371
from a strong man with a solid job.
204
00:11:48,658 --> 00:11:50,633
Look at you crushing on Vampira.
205
00:11:53,457 --> 00:11:54,421
Who is this?
206
00:11:57,550 --> 00:12:01,094
I need you to come to leadbetter beach
and bring me a 36-hour survival basket.
207
00:12:01,288 --> 00:12:03,347
Look, dad,
I'm a little tied up right now.
208
00:12:03,515 --> 00:12:05,590
This is a{\ personal} challenge
that involves a former nemesis
209
00:12:05,715 --> 00:12:07,476
and something I deserve.
Do you understand?
210
00:12:08,100 --> 00:12:09,728
- Not even sort of.
- Bring me
211
00:12:09,896 --> 00:12:11,813
two ham sandwiches
on stone ground wheat...
212
00:12:11,981 --> 00:12:12,981
Mustard, no mayo.
213
00:12:13,150 --> 00:12:14,855
Plenty of electrolyte liquids,
214
00:12:15,318 --> 00:12:16,485
and a flashlight.
215
00:12:16,792 --> 00:12:19,040
- Asap.
- Okay, folks, here we go.
216
00:12:19,165 --> 00:12:21,827
Keep your hands
on this brand new beautiful truck
217
00:12:21,952 --> 00:12:23,499
and see how long you can last.
218
00:12:23,624 --> 00:12:25,077
Last man standing drives it home.
219
00:12:26,167 --> 00:12:27,567
No mercy, Spencer.
220
00:13:01,850 --> 00:13:04,478
{\pub}Hot off the wire,
another possible animal attack.
221
00:13:04,867 --> 00:13:07,744
About 6 miles from where that poor{\ little} lamb
was ripped apart two nights ago.
222
00:13:08,063 --> 00:13:10,246
- Hunters?
- Must've been lousy shots.
223
00:13:10,689 --> 00:13:12,874
Son of a bitch.
224
00:13:13,191 --> 00:13:15,127
- What is it?
- My worst nightmare.
225
00:13:15,252 --> 00:13:17,893
Spencer's gonna be calling me
any second. Let's go.
226
00:13:18,505 --> 00:13:21,630
Right behind you. I'm just gonna
stop off at the ladies' room first.
227
00:13:31,846 --> 00:13:32,769
Unbelievable.
228
00:13:33,258 --> 00:13:35,400
- This is getting serious.
- Dude,
229
00:13:35,525 --> 00:13:39,109
- he completely forgot about his bag.
- What are you doing?
230
00:13:39,278 --> 00:13:41,278
Preparing to playhot cross
bunson the recorder.
231
00:13:41,446 --> 00:13:42,489
What {\does }it look like{\ I'm doing?}.
232
00:13:42,614 --> 00:13:44,739
You can't go rifling
through another man's stuff.
233
00:13:45,817 --> 00:13:48,660
{\Pretty }Sure the privacy barrier was broken
when you duct-taped his thighs together.
234
00:13:48,948 --> 00:13:51,370
It helped restrict the flexibility
in his hips.
235
00:13:51,540 --> 00:13:54,450
"One capsule before bedtime."
What is Haloperidol prescribed for?
236
00:13:54,575 --> 00:13:57,362
Schizophrenia. It also reduces
aggression towards others.
237
00:13:57,712 --> 00:14:00,255
And used{\ in combination} with chlorpromazine,
can control hiccups.
238
00:14:00,423 --> 00:14:03,383
- What do you know about Dr. Ken Tucker?
- Psychiatrist. He's not on my route.
239
00:14:03,640 --> 00:14:05,091
But he's doing well for himself.
240
00:14:05,216 --> 00:14:07,304
He moved his practice
into new digs on Arthur avenue.
241
00:14:07,472 --> 00:14:08,428
No kidding.
242
00:14:08,553 --> 00:14:10,599
{\I think }This is the first time
we've had a case with a doctor
243
00:14:10,767 --> 00:14:14,310
- who wasn't on your route.
- All streaks are made to be broken.
244
00:14:14,479 --> 00:14:17,522
If this guy thinks stew needs
help controlling his aggression,
245
00:14:17,690 --> 00:14:19,441
we should probably pay him a visit{\, don't you think?}.
246
00:14:24,024 --> 00:14:26,647
You weren't kidding. This guy's
feeling good about himself, huh?
247
00:14:26,772 --> 00:14:28,414
His office is this way, Shawn.
248
00:14:28,770 --> 00:14:31,032
Look at that.
Right on the door there.
249
00:14:39,334 --> 00:14:40,523
Hello there, Myrtle.
250
00:14:40,648 --> 00:14:42,022
My name is R.P. McMurphy.
251
00:14:42,147 --> 00:14:43,585
This is my partner Cheswicke.
252
00:14:44,175 --> 00:14:46,948
We both have some faulty
wiring up in our noggins,
253
00:14:47,073 --> 00:14:48,929
and{\ I'm afraid} we're gonna
have to talk to the doc.
254
00:14:49,212 --> 00:14:51,348
No can do, sailor.
Push on!
255
00:14:52,357 --> 00:14:54,559
- She totally shot me down.
- I got it.
256
00:14:54,983 --> 00:14:57,854
Myrtle, when is
Dr. Tucker's next available session?
257
00:14:58,151 --> 00:14:59,147
April 25, 2011.
258
00:15:00,167 --> 00:15:01,942
Now hit the bricks, Woodpecker.
259
00:15:03,817 --> 00:15:06,529
Is there a standby option
for extra-crazy people
260
00:15:06,654 --> 00:15:08,615
who very well may pose
a threat to others?
261
00:15:08,905 --> 00:15:12,702
You have ten seconds to make
like my third husband and disappear.
262
00:15:15,780 --> 00:15:18,020
I don't think we can hang
with this old bird.
263
00:15:22,688 --> 00:15:24,548
Heavens to Betsy!
I'll be right there.
264
00:15:25,476 --> 00:15:27,233
- Don't touch me!
- Polexia, calm down.
265
00:15:27,358 --> 00:15:28,634
Don't tell me to calm down.
266
00:15:28,804 --> 00:15:30,262
Myrtle, give me some help here.
267
00:15:30,430 --> 00:15:31,430
Oh, dear.
268
00:15:32,349 --> 00:15:34,432
What are you doing, Shawn?
Get from behind that desk.
269
00:15:34,601 --> 00:15:36,851
- That woman is gonna kill you.
- Patient info.
270
00:15:37,186 --> 00:15:39,464
- {\Give me }Your phone. I'll take a few pictures.
- Use your own phone.
271
00:15:39,589 --> 00:15:41,356
- I left it in the car.
- Too bad for you.
272
00:15:41,524 --> 00:15:43,650
- Just gimme your phone!
- She's gonna break {\my phone}it.
273
00:15:43,818 --> 00:15:45,902
- Gimme the phone one time!
- Hurry up.
274
00:15:47,864 --> 00:15:50,614
Dude, am I seeing what my brain
is telling my eyes that they're seeing?
275
00:15:50,784 --> 00:15:52,734
That's me and Ruiz the koala.
276
00:15:52,869 --> 00:15:55,485
I make a yearly donation
to the "bear with me" foundation
277
00:15:55,610 --> 00:15:58,248
to help protect the lives
of these precious and unique creatures.
278
00:15:58,492 --> 00:16:00,557
- You're cuddling the animal?
- We're nuzzling.
279
00:16:00,682 --> 00:16:02,294
And Ruiz made the first move.
280
00:16:10,048 --> 00:16:10,885
{\Here }She comes.
281
00:16:14,850 --> 00:16:16,516
Oh, this is so embarrassing.
282
00:16:16,804 --> 00:16:18,435
Those boys are dumb as rain.
283
00:16:18,795 --> 00:16:19,811
See you next week.
284
00:16:23,376 --> 00:16:24,376
Actually,
285
00:16:24,693 --> 00:16:25,693
you won't.
286
00:16:28,128 --> 00:16:30,278
I have to go.
I'm late for work.
287
00:16:30,745 --> 00:16:32,917
Don't do anything
you might regret, girly.
288
00:16:33,564 --> 00:16:35,702
Remember why you came to us
in the first place.
289
00:16:39,378 --> 00:16:40,378
Excuse us.
290
00:16:50,569 --> 00:16:52,958
Would it be possible for us
to speak with the doctor
291
00:16:53,083 --> 00:16:55,131
in a non-therapy capacity?
292
00:16:55,256 --> 00:16:56,738
You know, like gentlemen.
293
00:16:57,080 --> 00:16:57,932
Beat it.
294
00:16:59,633 --> 00:17:02,070
- That was a disaster.
- I wouldn't go that far.
295
00:17:02,195 --> 00:17:05,065
So if I was to nuzzle
with a non-domesticated zoo dweller,
296
00:17:05,233 --> 00:17:07,634
- I think I'd go with a giraffe.
- Giraffes are chronic spitters.
297
00:17:07,759 --> 00:17:11,154
I'd climb up and risk it.
They've got those giant doughnut lips.
298
00:17:12,454 --> 00:17:15,354
Like two Christmas hams
kissing under mistletoe.
299
00:17:15,535 --> 00:17:17,573
Did that smokin' hot mess
look familiar to you?
300
00:17:17,698 --> 00:17:19,778
No, I would have remembered that.
301
00:17:23,629 --> 00:17:24,919
All right. Fine.
302
00:17:25,516 --> 00:17:27,379
I deserve this one.
Let's hear it.
303
00:17:27,951 --> 00:17:30,298
For who? The boy?
That's on Gus' iPod.
304
00:17:30,466 --> 00:17:32,217
- It's back at the office.
- Who?
305
00:17:32,453 --> 00:17:34,678
Don't say a word
about Denise Williams.
306
00:17:34,846 --> 00:17:35,595
Who?
307
00:17:35,764 --> 00:17:37,793
There was another animal attack
last night.
308
00:17:37,918 --> 00:17:39,557
And {\this time }it wasn't a poor little lamb.
309
00:17:40,870 --> 00:17:43,436
Seems your delusional little buddy's
upgraded to hunters.
310
00:17:46,456 --> 00:17:49,021
Look who's suddenly
on the black and tan express.
311
00:17:49,146 --> 00:17:51,645
No, I don't think we're chasing
a werewolf, Spencer.
312
00:17:51,770 --> 00:17:53,655
Just another cuckoo
who's seen too many movies.
313
00:17:53,823 --> 00:17:56,241
Update: we don't have
any actual proof that Stewart...
314
00:17:56,409 --> 00:17:59,459
He pretty much confessed to both of us,
and he has no alibi, remember?
315
00:17:59,584 --> 00:18:02,346
Good luck getting by Dr. Tucker's
pit bull of a receptionist.
316
00:18:02,471 --> 00:18:04,249
Maybe you just didn't have
the right tools.
317
00:18:04,417 --> 00:18:06,462
{\I don't think }The monocle isn't gonna help you
in this situation.
318
00:18:06,587 --> 00:18:08,002
I'm talking about one of these.
319
00:18:09,297 --> 00:18:10,213
Idiot.
320
00:18:12,091 --> 00:18:14,008
- Anything back yet on the follicle?
- No,
321
00:18:14,176 --> 00:18:16,176
but keep your phones on,
and proceed with caution.
322
00:18:16,525 --> 00:18:18,282
This is our case now too.
323
00:18:19,501 --> 00:18:21,277
Maybe we should
let them take it from here.
324
00:18:21,402 --> 00:18:24,559
If we turn away every werewolf case
that comes through our doors,
325
00:18:24,684 --> 00:18:27,718
people are gonna start talking.
Besides, do you really think Stew
326
00:18:27,843 --> 00:18:29,853
is sprouting hair and fangs,
unable to resist
327
00:18:29,978 --> 00:18:31,842
some sort of blood lust
when the moon is full?
328
00:18:31,967 --> 00:18:34,343
If he isn't, then he's some crazy dude
who thinks he is.
329
00:18:34,468 --> 00:18:36,540
But what difference{\ does it make}
if he's out there killing people
330
00:18:36,665 --> 00:18:38,472
and precious wooly animals?
331
00:18:38,968 --> 00:18:40,168
None, I guess.
332
00:18:44,989 --> 00:18:46,916
I have to go.
I'm late for work.
333
00:18:47,168 --> 00:18:48,168
Hold on.
334
00:18:48,686 --> 00:18:51,286
- What is it?
- Check out those pictures{\ I took with your phone}.
335
00:18:52,621 --> 00:18:55,341
Dude, I knew
I'd seen that chick before!
336
00:18:55,510 --> 00:18:58,678
She's a bartender at shangri-lala's.
Tell me I'm right.
337
00:19:00,037 --> 00:19:01,037
Am I right?
338
00:19:01,599 --> 00:19:02,699
She sure is.
339
00:19:02,973 --> 00:19:04,473
Her name is Polexia.
340
00:19:05,260 --> 00:19:07,353
Wasn't that Anna Paquin's name
in Almost Famous?
341
00:19:07,521 --> 00:19:09,469
Anna Paquin was in Almost Famous?
342
00:19:10,290 --> 00:19:11,690
Let's get a drink.
343
00:19:15,721 --> 00:19:17,864
I'm gonna need to speak
with Dr. Ken tucker immediately.
344
00:19:18,344 --> 00:19:20,241
Well, if it ain't little dorothy
345
00:19:20,553 --> 00:19:21,868
and her pal scarecrow.
346
00:19:22,532 --> 00:19:24,788
Where's the tin man
and the cowardly lion?
347
00:19:27,726 --> 00:19:29,484
Well, here's the tin man...
348
00:19:31,327 --> 00:19:32,295
And here's toto.
349
00:19:35,127 --> 00:19:36,169
Follow me.
350
00:19:36,874 --> 00:19:38,619
Obviously this is very troubling.
351
00:19:39,408 --> 00:19:41,625
Does this look like the sort of thing
gimbley's capable of,
352
00:19:41,750 --> 00:19:43,809
in your professional opinion?
353
00:19:43,934 --> 00:19:45,809
Stewart has a very active
imagination.
354
00:19:46,190 --> 00:19:48,341
- That's not what I asked.
- I heard what you asked.
355
00:19:48,466 --> 00:19:50,048
What would you have me say?
356
00:19:50,655 --> 00:19:51,689
I took an oath.
357
00:19:52,047 --> 00:19:53,733
My job is to help people
like stewart
358
00:19:53,902 --> 00:19:55,563
to overcome
the psychological hurdles
359
00:19:55,688 --> 00:19:58,214
that impair their desire
to lead what we consider
360
00:19:58,339 --> 00:20:00,740
to be normal, everyday lives.
361
00:20:00,909 --> 00:20:02,116
Take a look around{\, detective}.
362
00:20:02,285 --> 00:20:05,578
My success rate in this area speaks
for itself. Wouldn't you agree?
363
00:20:05,940 --> 00:20:08,216
We're just trying to figure out
what we're dealing with here.
364
00:20:08,341 --> 00:20:11,613
Two men are dead,
and tonight's another full moon.
365
00:20:12,781 --> 00:20:14,295
I can't believe I just said that.
366
00:20:14,463 --> 00:20:17,382
My opinion is that you're dealing
with a very troubled young man.
367
00:20:17,719 --> 00:20:18,590
No kidding.
368
00:20:21,530 --> 00:20:24,556
A few weeks ago, stewart took
a turn for the worse.
369
00:20:25,175 --> 00:20:26,904
It is possible
he is blurring the lines
370
00:20:27,029 --> 00:20:29,727
between reality
and a much darker fantasy.
371
00:20:30,091 --> 00:20:32,345
At the end of our last session,
he even became emotional
372
00:20:32,470 --> 00:20:35,233
and, uh... gave me a hug.
373
00:20:35,632 --> 00:20:38,486
- Why would he do that?
- In the event he never saw me again.
374
00:20:38,966 --> 00:20:40,989
Yeah, do you have any idea
where he might be?
375
00:20:41,158 --> 00:20:42,265
I wish I knew.
376
00:20:42,745 --> 00:20:45,034
Someone needs to save him
from himself.
377
00:20:50,840 --> 00:20:52,209
Hello, gentlemen.
378
00:20:53,443 --> 00:20:54,376
What'll it be?
379
00:20:54,545 --> 00:20:57,841
Well, he would like a roy rogers.
That much we know for certain.
380
00:20:57,966 --> 00:20:58,966
What?
381
00:21:00,945 --> 00:21:02,343
You look really familiar to me.
382
00:21:02,781 --> 00:21:05,138
Yeah, I've just got
one of those faces, I guess.
383
00:21:05,495 --> 00:21:07,140
Nope, I don't...
I don't think so.
384
00:21:07,308 --> 00:21:09,691
I'm almost positive
I've seen you before.
385
00:21:11,201 --> 00:21:12,403
Wait a second.
386
00:21:13,022 --> 00:21:15,134
Are you a patient of Dr. Ken tucker?
387
00:21:17,526 --> 00:21:20,405
I knew it! I totally knew it.
We were just there earlier today.
388
00:21:20,530 --> 00:21:22,466
I'm trying to get my buddy {\Harry Monroe }here
an appointment.
389
00:21:22,591 --> 00:21:24,050
He's absolutely stir crazy.
390
00:21:24,175 --> 00:21:25,825
Yeah, and skip here
has romantic dreams
391
00:21:25,993 --> 00:21:28,154
about firemen who look like
dolph lundgren.
392
00:21:28,279 --> 00:21:30,788
What?
You cheeky screwball.
393
00:21:30,967 --> 00:21:32,529
What'd I tell you, he's wacko.
394
00:21:32,654 --> 00:21:35,342
{\You said }It was late, {\and }you were in a firehouse,
and you slid down this large pole...
395
00:21:35,467 --> 00:21:36,779
- {\What are you... }Why?
- You started it.
396
00:21:36,904 --> 00:21:37,774
Okay, fine.
397
00:21:37,899 --> 00:21:40,300
Have you enjoyed your experience
with Dr. Tucker?
398
00:21:40,591 --> 00:21:43,774
He comes highly recommended by
a fellow named stewart gimbley.
399
00:21:44,321 --> 00:21:46,929
Stewart gimbley.
Yeah, I know that little weirdo.
400
00:21:47,339 --> 00:21:50,354
I dialed him up with a great deal
on our birthday package last year.
401
00:21:50,479 --> 00:21:51,809
God, what a freak.
402
00:21:52,152 --> 00:21:53,409
You know, he told me once
403
00:21:53,732 --> 00:21:55,813
that his father is some sort
of demon rabbi.
404
00:21:56,632 --> 00:21:58,009
Yeah, that sounds about right.
405
00:21:58,134 --> 00:22:00,939
But as far as the doc goes, I mean,
if we really wanted an appointment...
406
00:22:01,064 --> 00:22:03,905
Look, I'm probably not the best
person to ask about Dr. Tucker.
407
00:22:04,474 --> 00:22:05,448
And why is that?
408
00:22:06,341 --> 00:22:08,242
'Cause I don't think
i'll be seeing him anymore.
409
00:22:08,649 --> 00:22:11,812
I'm not sure anyone will,
actually. Capiche?
410
00:22:13,202 --> 00:22:16,793
No, I... not really. No.
Could you elaborate?
411
00:22:17,361 --> 00:22:19,403
I shouldn't say anything else.
412
00:22:20,503 --> 00:22:23,027
Look, there are plenty
of shrinks in this town.
413
00:22:23,152 --> 00:22:24,152
Trust me.
414
00:22:25,092 --> 00:22:27,637
Did you decide
on something to drink or what?
415
00:22:28,756 --> 00:22:29,779
Yes, I have.
416
00:22:29,904 --> 00:22:31,404
I'd like a sloe gin fizz, please.
417
00:22:31,529 --> 00:22:33,522
Hold the gin, extra fizz.
418
00:22:33,647 --> 00:22:34,936
{\And }I'll have {\some }more cherries.
419
00:23:10,025 --> 00:23:11,025
Help me. Please.
420
00:23:12,495 --> 00:23:13,591
Help me.
421
00:23:20,561 --> 00:23:22,400
{\pub}Okay, this is really, really...
422
00:23:24,790 --> 00:23:26,501
- Really not good.
- Of course it's not.
423
00:23:26,626 --> 00:23:29,490
I woke up next to a pair of dead
hunters who were torn to shreds.
424
00:23:29,659 --> 00:23:32,326
I'm sorry, I can't focus until
we handle this wardrobe issue.
425
00:23:35,019 --> 00:23:36,066
Agreed.
426
00:23:36,441 --> 00:23:38,933
You know what, you can use
my halloween costume from last year,
427
00:23:39,058 --> 00:23:40,417
which {\just so happens to be}is in storage here.
428
00:23:40,627 --> 00:23:42,378
- Really?
- {\In the back room }There's a banker's box
429
00:23:42,503 --> 00:23:44,172
with a hand-drawn
jack-o-lantern on it.
430
00:23:44,341 --> 00:23:45,465
Costume's inside.
431
00:23:52,128 --> 00:23:53,816
We need to call lassiter and juliet
432
00:23:53,941 --> 00:23:56,067
and make a citizen's arrest now,
while he's docile.
433
00:23:56,192 --> 00:23:58,127
Since when do we make
citizen's arrests?
434
00:23:58,252 --> 00:24:01,544
Since a guy showed up {\in our closet }naked,
covering his junk with {\a bunch of }balloons,
435
00:24:01,669 --> 00:24:03,863
saying he woke up smack
next to the victims.
436
00:24:05,027 --> 00:24:06,944
- Something feels off.
- What feels off?
437
00:24:07,113 --> 00:24:08,463
I don't know yet.
438
00:24:11,541 --> 00:24:12,908
That was impossibly fast.
439
00:24:14,142 --> 00:24:15,726
You even put on the glasses.
440
00:24:16,285 --> 00:24:18,565
- Who am I supposed to be?
- Are you kidding?
441
00:24:19,086 --> 00:24:21,814
- You didn't watch television as a kid?
- Not after poltergeist.
442
00:24:21,939 --> 00:24:25,315
You are none other than dwayne
cleophus wayne ofa different world.
443
00:24:25,440 --> 00:24:26,800
A ladies' man with a plan.
444
00:24:26,925 --> 00:24:27,695
What?
445
00:24:30,063 --> 00:24:32,386
Stew, you know you've put us
in a tough spot coming back here.
446
00:24:32,769 --> 00:24:33,816
I know.
447
00:24:34,253 --> 00:24:35,431
I'll turn myself in.
448
00:24:35,782 --> 00:24:38,375
I don't know what else I could
have done. I warned everyone.
449
00:24:38,500 --> 00:24:39,816
I can't live like this.
450
00:24:39,941 --> 00:24:41,646
I've never hurt anybody
my whole life.
451
00:24:41,815 --> 00:24:44,502
Stew, look at yourself, man.
I mean, you're you.
452
00:24:44,627 --> 00:24:46,359
I {\just }can't believe
{\that }you're doing these things.
453
00:24:46,628 --> 00:24:48,939
I know, but there isn't
a single shred of evidence
454
00:24:49,064 --> 00:24:50,321
to suggest that I'm not.
455
00:24:50,627 --> 00:24:54,033
Can you think of anything you haven't
told us? {\I mean, }Nothing can hurt your cause{\ at this point}.
456
00:24:56,379 --> 00:24:58,856
Willow disagrees,
but I have long since suspected
457
00:24:58,981 --> 00:25:01,729
that our father, rabbi gimbley,
is actually a dybbuk,
458
00:25:01,854 --> 00:25:03,918
and that we might be the spawn
of demon seed.
459
00:25:04,087 --> 00:25:07,063
Keeping in mind, of course,
that not all demons are bad.
460
00:25:07,188 --> 00:25:09,924
Take hellboy, for instance.
He's nice.
461
00:25:10,634 --> 00:25:13,201
- Polexia wasn't kidding.
- Polexia? What-you...
462
00:25:13,690 --> 00:25:15,437
Talked with the black widow?
463
00:25:15,562 --> 00:25:17,598
- You call her the "black widow"?
- Not just me.
464
00:25:17,937 --> 00:25:19,851
All of us in the group.
465
00:25:20,440 --> 00:25:22,189
She was {\once }married to {\this}a guy
{\who couldn't grow}without hair...
466
00:25:22,314 --> 00:25:23,855
- What's that called?
- Bald.
467
00:25:24,024 --> 00:25:25,998
- Alopecia.
- That's the fear of beans.
468
00:25:26,650 --> 00:25:28,985
So one day, polexia
ties him up to the bed
469
00:25:29,154 --> 00:25:30,690
and gags him and all that, you know,
470
00:25:30,815 --> 00:25:32,573
{\because }she was into
some very kinky business.
471
00:25:32,698 --> 00:25:33,780
- Sure.
- Go on.
472
00:25:33,949 --> 00:25:35,616
{\And this poor guy}He had a heart attack and croaked.
473
00:25:35,784 --> 00:25:38,052
But also, she used to
totally dominate our sessions,
474
00:25:38,177 --> 00:25:40,573
like her problems are
more important than ours.
475
00:25:40,698 --> 00:25:44,625
But we put up with it{\, for the most part,}
because she has voluptuous buttocks.
476
00:25:44,811 --> 00:25:47,086
What do you mean "used to
dominate" your sessions?
477
00:25:47,255 --> 00:25:50,965
Well, she once threatened dr. Tucker
during a neo-jungian sharing exercise,
478
00:25:51,133 --> 00:25:53,509
and ever since then, she only
does one-on-ones with him.
479
00:25:53,751 --> 00:25:54,751
Really?
480
00:25:58,483 --> 00:26:00,558
We're taking you
to your sister at occultopuss.
481
00:26:00,893 --> 00:26:01,812
We are?
482
00:26:01,937 --> 00:26:04,877
The man is wanted for a double homicide
and first-degree lamb slaughter.
483
00:26:05,002 --> 00:26:06,765
I know this.
You think I don't know this?
484
00:26:06,890 --> 00:26:09,255
Look, I'm taking a huge
leap of faith here, okay?
485
00:26:09,380 --> 00:26:12,570
You are to stay put at occultopus until
you hear from us... Do you understand?
486
00:26:12,739 --> 00:26:15,406
I can't put willow
in harm's way... it's unbrotherly.
487
00:26:15,623 --> 00:26:17,759
Listen, I don't think
you're gonna turn
488
00:26:17,884 --> 00:26:20,124
into a giant dog head tonight, okay?
489
00:26:20,249 --> 00:26:23,773
I'm getting serious vibes that you are
part of someone else's nefarious plan.
490
00:26:23,898 --> 00:26:25,249
- Why?
- {\'Cause }You're vulnerable.
491
00:26:25,417 --> 00:26:27,789
And you look like that.
And you believe in weird things.
492
00:26:27,914 --> 00:26:29,936
{\Have }Willow locks you in the bathroom,
just to be {\on the safe side}safe.
493
00:26:30,061 --> 00:26:31,875
We're gonna get
to the bottom of this.
494
00:26:32,000 --> 00:26:33,341
It all ends nice.
495
00:26:33,709 --> 00:26:35,749
- You really think so?
- I do.
496
00:26:35,874 --> 00:26:38,638
{\I mean, }You're still a weird little dude,
{\and }you'll probably be single for {\quite }some time.
497
00:26:38,807 --> 00:26:41,515
But I think we can keep you
out of jail. Deal?
498
00:26:43,389 --> 00:26:44,940
- Deal.
- My man.
499
00:26:49,984 --> 00:26:52,075
- Be careful.
- Don't worry, I got it.
500
00:26:55,384 --> 00:26:58,502
You drop that cooler in your backseat
off at the beach to my dad,
501
00:26:58,823 --> 00:27:00,974
then we lay low until
dr. Tucker's office closes.
502
00:27:01,125 --> 00:27:03,125
- Then what?
- We finesse our way in.
503
00:27:03,250 --> 00:27:05,672
We find some evidence that
stew's not a hairy monster,
504
00:27:05,797 --> 00:27:09,039
and that it's actually polexia
that's behind all this nefariousness.
505
00:27:13,989 --> 00:27:17,998
It's wolf hair. Authentic wolf hair.
And we spoke to Dr. Ken tucker.
506
00:27:18,123 --> 00:27:20,189
He said stewart is
a very troubled young man.
507
00:27:20,314 --> 00:27:21,179
No problem.
508
00:27:25,249 --> 00:27:26,635
I hope you're right about this.
509
00:27:26,760 --> 00:27:28,913
- Who was that?
- It was a wrong number.
510
00:27:36,853 --> 00:27:38,560
Two hours till sundown.
511
00:27:38,685 --> 00:27:41,325
Only ten of you left.
Who's gonna win this baby?
512
00:27:43,645 --> 00:27:45,625
Shawn, where have you been?
513
00:27:45,750 --> 00:27:49,458
{\Look, }Gus and I are working on a case,
the likes of which {\our firm has}we've never seen.
514
00:27:49,627 --> 00:27:50,747
That's every week.
515
00:27:50,872 --> 00:27:52,962
What's truly extraordinary is
this test of endurance.
516
00:27:53,131 --> 00:27:55,123
Both mind and body have
to be very strong.
517
00:27:55,248 --> 00:27:56,131
Very strong.
518
00:27:56,301 --> 00:27:59,284
Here you go, dad. It's everything you
asked for. Plus a couple extras...
519
00:28:00,116 --> 00:28:02,189
Daddy got a care package.
520
00:28:02,933 --> 00:28:05,725
- You're wasting your breath, Zielinski.
- Must be your boy.
521
00:28:06,125 --> 00:28:07,768
Keep an eye on your chakras,
everybody.
522
00:28:08,401 --> 00:28:10,646
He's a 5'10" psychic detective,
523
00:28:10,771 --> 00:28:13,981
which is more than I can say for
that mean-spirited daughter of yours.
524
00:28:14,568 --> 00:28:18,029
- {\What does }My height{\ have to do with it}?
- She's an uncompromising chef.
525
00:28:18,197 --> 00:28:20,031
She makes sandwiches at sub-zero,
526
00:28:20,199 --> 00:28:22,199
and she refuses to hear me
when I say "no mayo."
527
00:28:22,527 --> 00:28:23,863
That's my girl.
528
00:28:23,988 --> 00:28:25,995
Dad, am I sensing
a bitter history between you
529
00:28:26,403 --> 00:28:28,622
and sam elliott's
younger brother harland?
530
00:28:28,790 --> 00:28:30,665
He's my old nemesis{\ from the force}.
Butch Zielinski.
531
00:28:30,936 --> 00:28:33,877
I told you all about him. He used to
step on my toes, steal my thunder.
532
00:28:34,002 --> 00:28:35,742
- You could take him{\, Mr. Spencer}.
- Thank you, guster.
533
00:28:35,867 --> 00:28:36,591
Agreed.
534
00:28:36,716 --> 00:28:38,966
Now, the guy we're working for
thinks he's a werewolf.
535
00:28:39,427 --> 00:28:42,370
- Whip {\some }garlic at him. That's all I got.
- That's for vampires.
536
00:28:42,495 --> 00:28:44,847
Look, I simply cannot afford
any distractions.
537
00:28:45,248 --> 00:28:47,600
Today is all about me, me, me...
538
00:28:48,686 --> 00:28:50,519
And that hemi v-8, which,
i'll have you know,
539
00:28:50,687 --> 00:28:53,805
churns out an astonishing
390 horsepower, guster.
540
00:28:54,262 --> 00:28:55,775
Can't you smell it?
541
00:28:55,944 --> 00:28:56,933
I drive an echo.
542
00:28:58,236 --> 00:28:59,329
All right...
543
00:28:59,895 --> 00:29:01,311
Here's a few freebies.
544
00:29:01,436 --> 00:29:04,372
Casey kasem here with the manicure,
clearly not a truck guy.
545
00:29:04,497 --> 00:29:06,025
You know he's early-exit fodder.
546
00:29:06,150 --> 00:29:07,953
Woman by the side mirror
is a germaphobe.
547
00:29:08,078 --> 00:29:09,872
Sneeze in her {\general }direction,
she's out of here.
548
00:29:10,041 --> 00:29:12,994
And the young buck staring across
the bed at mounds mcclintock there
549
00:29:13,211 --> 00:29:15,650
would like nothing more than
to take his hands off the hard body,
550
00:29:15,775 --> 00:29:17,254
and put it on the soft one.
551
00:29:17,808 --> 00:29:18,871
I'll be damned.
552
00:29:19,747 --> 00:29:21,342
I didn't clock the germaphobe.
553
00:29:21,511 --> 00:29:23,361
You're welcome.
High five.
554
00:29:23,818 --> 00:29:25,875
Just kidding. Focus.
555
00:29:27,443 --> 00:29:28,621
Go get 'em, pop.
556
00:29:32,659 --> 00:29:33,759
Wait for it.
557
00:29:34,713 --> 00:29:35,813
Wait for it.
558
00:29:36,275 --> 00:29:37,884
You took a picture of {\the man's}his schedule.
559
00:29:38,009 --> 00:29:40,611
There's nothing impressive about knowing
{\roughly }when he's exiting the building.
560
00:29:40,780 --> 00:29:42,113
Wait for it...
561
00:29:56,725 --> 00:29:58,194
- Let's do this.
- Do what?
562
00:29:58,319 --> 00:29:59,922
We still don't have a plan yet.
563
00:30:03,175 --> 00:30:04,626
Would you stop being a baby?
564
00:30:04,751 --> 00:30:07,809
We just have to stash ourselves
{\someplace inconspicuous }until Myrtle leaves.
565
00:30:07,934 --> 00:30:09,893
What's wrong
with the men's bathroom?
566
00:30:10,018 --> 00:30:11,674
We're men.
How's that not obvious?
567
00:30:11,799 --> 00:30:13,044
Myrtle is a woman.
568
00:30:13,169 --> 00:30:15,781
If she has to use the bathroom,
she's coming in here.
569
00:30:29,198 --> 00:30:32,195
Think you're ready for this night train,
Johnny Murdock?
570
00:30:33,443 --> 00:30:34,543
Think again.
571
00:30:39,017 --> 00:30:40,805
You wish you were Johnny Murdock.
572
00:30:40,930 --> 00:30:42,180
Shut up, Shawn!
573
00:30:43,723 --> 00:30:45,715
Never underestimate the swiss!
574
00:30:45,840 --> 00:30:47,553
I was underestimating you, Shawn.
575
00:30:48,013 --> 00:30:49,840
{\Now, }What are we looking for, exactly?
576
00:30:49,965 --> 00:30:51,215
Polexia's file.
577
00:30:51,719 --> 00:30:53,392
And any snacks you can find.
578
00:30:56,397 --> 00:30:58,272
Let's just pretend
that didn't happen.
579
00:30:58,939 --> 00:31:02,526
For the record, I'm only doing this
because Stewart might be innocent.
580
00:31:02,651 --> 00:31:03,611
Might.
581
00:31:03,779 --> 00:31:07,409
That and you want to have a half-black
Fairuza Balk baby with his sister.
582
00:31:07,534 --> 00:31:10,323
Question is,
whatever will you name it?
583
00:31:10,448 --> 00:31:12,095
Well, if it's a girl,
584
00:31:12,220 --> 00:31:13,454
Lavender, of course.
585
00:31:13,622 --> 00:31:14,833
If it's a boy,
586
00:31:15,165 --> 00:31:16,715
Deandre Pride Guster.
587
00:31:17,804 --> 00:31:18,918
- Dude.
- What?
588
00:31:19,086 --> 00:31:21,530
- Polexia's file is gone.
- What do you mean "gone"?
589
00:31:21,655 --> 00:31:24,924
{\Meaning }There's a tab {\here }that says "Polexia Li",
but the file is gone.
590
00:31:25,710 --> 00:31:27,551
That's a major bummer.
Gimme the swiss.
591
00:31:27,889 --> 00:31:29,621
See if you can find Stew's file.
592
00:31:31,181 --> 00:31:32,494
Okay, here we go.
593
00:31:32,619 --> 00:31:33,669
Here it is.
594
00:31:36,250 --> 00:31:37,350
Let's see...
595
00:31:38,271 --> 00:31:40,481
"I fear that Stewart's condition
is worsening.
596
00:31:40,649 --> 00:31:44,639
"He's completely ravaged by delusions
and uncontrollable homicidal impulses."
597
00:31:52,245 --> 00:31:54,245
I don't think
she was wearing underwear.
598
00:31:54,413 --> 00:31:56,760
"He may pose a grave danger
to himself and others.
599
00:31:56,885 --> 00:31:58,629
"I'm afraid
there's only one recourse.
600
00:31:58,754 --> 00:32:00,876
"He must be committed
to a {\full-time }psychiatric facility."
601
00:32:02,171 --> 00:32:03,796
Shawn, are you hearing this?
602
00:32:04,290 --> 00:32:06,382
Dr. Tucker wrote this
at Stewart's last session.
603
00:32:06,507 --> 00:32:08,300
- We have to go. Willow's in {\grave }danger.
- Wait.
604
00:32:08,884 --> 00:32:09,635
What?
605
00:32:10,224 --> 00:32:11,956
Do these look right to you?
606
00:32:14,064 --> 00:32:16,535
- The label says Haloperidol, but...
- I knew it!
607
00:32:16,660 --> 00:32:18,501
Only for the last 11 seconds,
but still...
608
00:32:18,626 --> 00:32:20,880
- What's actually in the bottle?
- I don't know.
609
00:32:21,005 --> 00:32:23,638
- Horse tranquilizers, maybe.
- Horse tranquilizers?
610
00:32:23,763 --> 00:32:26,151
- What do you know about taxidermy?
- What don't I know about it{\taxidermy}?
611
00:32:26,850 --> 00:32:29,863
I'm a part of the largest campaign{\on the internet}
to abolish the practice completely.
612
00:32:30,032 --> 00:32:31,691
- {\Could }That owl {\have }cost five grand?
- No way.
613
00:32:31,816 --> 00:32:33,951
- What about the beaver?
- No beaver is worth that much.
614
00:32:34,120 --> 00:32:35,643
It would take a {\much }larger game.
615
00:32:35,768 --> 00:32:37,764
A moose head, or possibly a cougar.
616
00:32:37,889 --> 00:32:38,956
Or a gray wolf.
617
00:32:41,611 --> 00:32:43,910
- It's neither Stewart nor Polexia.
- Exactly.
618
00:32:44,035 --> 00:32:45,588
We gotta get back to Occultopuss.
619
00:32:53,584 --> 00:32:55,681
Black Magic.
Is everything okay?
620
00:32:55,850 --> 00:32:57,766
Please tell us Stew is still here.
621
00:32:58,150 --> 00:33:00,761
Okay, I know that you said
to wait for you guys to get back,
622
00:33:00,886 --> 00:33:03,105
but Dr. Ken Tucker came by,
and he was very grim.
623
00:33:03,466 --> 00:33:06,070
He said that Stewart might try
to harm himself, and/or me,
624
00:33:06,195 --> 00:33:08,110
and that he was the only one
who {\knew how to }can help him.
625
00:33:08,278 --> 00:33:10,404
You let Dr. Ken Tucker
take your brother?
626
00:33:11,035 --> 00:33:11,780
{\I'm }Sorry.
627
00:33:12,240 --> 00:33:14,346
Dr. Tucker has been looking
after Stew for over a year.
628
00:33:14,471 --> 00:33:16,952
- I just met you guys today!
- What does this mean, Shawn?
629
00:33:19,073 --> 00:33:20,911
It means somebody's about to die.
630
00:33:30,582 --> 00:33:31,717
{\pub}Personal address...
631
00:33:31,885 --> 00:33:33,551
I know. I said I've got it.
632
00:33:33,676 --> 00:33:34,845
Well, find it.
633
00:33:35,013 --> 00:33:37,014
{\Somebody want to tell me }What the hell is going on here?
634
00:33:37,182 --> 00:33:38,974
119 Lincolnwood Place.
635
00:33:39,723 --> 00:33:42,853
119 Lincolnwood Place.
636
00:33:43,021 --> 00:33:44,496
Sweet. Juliet, write that down.
637
00:33:44,621 --> 00:33:47,399
This woman, Polexia Li,
is tonight's unlucky victim.
638
00:33:47,567 --> 00:33:48,392
I know her{\Polexia}.
639
00:33:48,517 --> 00:33:50,470
Wasn't that Anna Paquin's name
in Almost Famous?
640
00:33:50,595 --> 00:33:51,945
{\Anna Paquin }She was in Almost Famous?
641
00:33:52,239 --> 00:33:54,148
'Cause I don't think
I'll be seeing him anymore.
642
00:33:54,273 --> 00:33:55,893
I'm not sure anyone will,
643
00:33:56,018 --> 00:33:57,326
actually. Capiche?
644
00:33:57,786 --> 00:33:59,952
Yes! And she was having
an affair with Dr. Ken Tucker.
645
00:34:00,122 --> 00:34:02,956
Not Anna Paquin, Polexia.
She was his patient.
646
00:34:03,124 --> 00:34:04,846
He tried to end it,
{\and }she went ballistic.
647
00:34:04,971 --> 00:34:07,044
She's gonna spill the beans
and cost him his marriage.
648
00:34:07,212 --> 00:34:08,631
And more importantly,{\I suspect,}
649
00:34:08,756 --> 00:34:11,215
his thriving practice,
and he can't have that.
650
00:34:11,384 --> 00:34:12,549
Worst of all,
651
00:34:13,116 --> 00:34:16,053
he's methodically set up Stewart
to take the fall.
652
00:34:16,494 --> 00:34:18,046
- How?
- It'll sound ridiculous.
653
00:34:18,171 --> 00:34:20,974
It makes more sense to catch him{\ in the act},
and then let me do my thing.{\Trust me.}
654
00:34:21,458 --> 00:34:23,581
- Where is she now?
- You wrote down where she lives.
655
00:34:23,706 --> 00:34:25,604
She tends bar at Shangri-Lala's{\on State street}.
656
00:34:25,772 --> 00:34:26,897
{\It's }A 15-block radius.
657
00:34:27,065 --> 00:34:29,858
She could be at either place
or anywhere in between because...
658
00:34:30,318 --> 00:34:32,403
the buses stopped running
an hour ago, so...
659
00:34:32,528 --> 00:34:34,613
I'm getting a {\very serious }vibe
that she walks {\home }from work.
660
00:34:35,222 --> 00:34:37,886
Fine, you two hit Shangri-Lala's,
and we'll take care of the rest.{\Let's go.}
661
00:34:38,011 --> 00:34:39,660
- I'm coming too.
- I'm riding shotgun!
662
00:35:12,617 --> 00:35:14,267
We are down to two.
663
00:35:14,392 --> 00:35:17,364
It is down to Butch and Henry,
mano a mano.
664
00:35:25,928 --> 00:35:27,708
Excuse me.
Where's Polexia?
665
00:35:28,049 --> 00:35:29,501
She felt sick, I let her go.
666
00:35:38,675 --> 00:35:40,721
Strike two, then.
She's definitely not here.
667
00:35:40,889 --> 00:35:43,557
{\Let's roll. }Yes, I have the right address.
It's the one you divined!
668
00:35:51,214 --> 00:35:52,909
Hello, is someone there?
669
00:36:32,625 --> 00:36:33,975
Hey, I have mace!
670
00:36:42,275 --> 00:36:44,993
You just about gave me a heart attack,
you son of a bitch!
671
00:36:45,502 --> 00:36:46,787
What are you doing here?
672
00:36:46,956 --> 00:36:49,748
I wanted to apologize
for being so insensitive.
673
00:36:51,102 --> 00:36:52,417
It's too late for that.
674
00:36:52,586 --> 00:36:54,787
No, it's not too late.
We can work it out.
675
00:36:55,278 --> 00:36:56,404
I love my wife,
676
00:36:56,529 --> 00:36:58,841
but I really do enjoy
having sex with you.
677
00:37:00,692 --> 00:37:02,396
That's the best you've got?
678
00:37:03,230 --> 00:37:06,128
Pretty soon, everyone will know
just how pathetic you really are.
679
00:37:06,253 --> 00:37:08,498
I'm afraid I can't let that happen.
680
00:37:09,728 --> 00:37:11,562
It didn't have to end this way.
681
00:37:12,173 --> 00:37:13,173
Freeze!
682
00:37:13,469 --> 00:37:15,315
SBPD. Hands in the air!
683
00:37:15,485 --> 00:37:18,026
You don't understand.
She's very sick, I was {\only }trying to help.
684
00:37:18,195 --> 00:37:19,438
I don't think so.
685
00:37:19,563 --> 00:37:20,863
And woman to woman,
686
00:37:21,726 --> 00:37:23,365
it's time to ixnay this shortcut.
687
00:37:25,644 --> 00:37:27,995
Way to be, partner!
Put your hands behind your back.
688
00:37:28,164 --> 00:37:29,167
Check up there.
689
00:37:30,241 --> 00:37:31,985
Great work from the whole team!
690
00:37:32,110 --> 00:37:34,203
He's bound to have Stew
stashed up there somewhere.
691
00:37:34,328 --> 00:37:36,295
{\What is this?}I haven't seen Stewart
in over a week.
692
00:37:36,463 --> 00:37:37,663
I've got Stew!
693
00:37:38,195 --> 00:37:39,945
That was impossibly fast.
694
00:37:40,695 --> 00:37:43,302
What the hell kind of sick charade
were you planning out here?
695
00:37:53,591 --> 00:37:54,591
You see...
696
00:37:54,893 --> 00:37:56,940
He couldn't just kill Polexia
in cold blood.
697
00:37:57,108 --> 00:37:58,816
She was bound to have told someone{\ about the affair}.
698
00:37:59,129 --> 00:38:00,402
He needed a patsy,
699
00:38:00,570 --> 00:38:01,820
and in walks Stew.
700
00:38:01,989 --> 00:38:04,322
Over the edge and convinced
he'd been bitten by a werewolf.
701
00:38:05,214 --> 00:38:07,264
Evil black light bulb goes off.
702
00:38:07,592 --> 00:38:09,922
First, Dr. Ken Tucker
gave Stew the wrong drugs
703
00:38:10,047 --> 00:38:11,872
to ensure that he'd be passed out{\at the witching hour}.
704
00:38:12,504 --> 00:38:14,701
The next night,
he waltzed into our office,
705
00:38:14,826 --> 00:38:17,246
where we slept under what we thought
was the blanket of protection
706
00:38:17,371 --> 00:38:19,755
- a double-bolt lock provides.
- You never lock the door.
707
00:38:19,924 --> 00:38:23,176
He smashed our window, stole Stew,
and killed two grizzled hunters
708
00:38:23,301 --> 00:38:25,237
with an injection
of something I presume
709
00:38:25,362 --> 00:38:26,515
is untraceable.
710
00:38:26,640 --> 00:38:29,014
Then he actually proceed
to wolf them up,
711
00:38:29,390 --> 00:38:31,141
using the tastelessly
mummified claws
712
00:38:31,518 --> 00:38:33,727
of the beastly pelt
that I now wear on my head
713
00:38:34,104 --> 00:38:36,438
as a tribute to its power and grace.
714
00:38:36,606 --> 00:38:38,706
It's an awful act...
Taxidermy!
715
00:38:39,544 --> 00:38:41,485
And, of course,
the murder thing too.
716
00:38:43,275 --> 00:38:46,073
And finally,
he branded Stew with a pentagram,
717
00:38:46,858 --> 00:38:48,450
and left him unconscious{\ at the scene}.
718
00:38:49,711 --> 00:38:51,036
All leading to tonight,
719
00:38:51,412 --> 00:38:54,039
when he would kill Polexia
and let poor Stewart confess{\ to everything}.
720
00:38:55,209 --> 00:38:58,001
For what it's worth,
I {\only }went into the woods to kill a deer.
721
00:38:58,170 --> 00:39:00,253
The hunters were
a mere crime of opportunity.
722
00:39:00,713 --> 00:39:02,073
A happy accident.
723
00:39:02,198 --> 00:39:03,806
That's worth absolutely nothing.
724
00:39:05,629 --> 00:39:07,579
You're the sickest of us all.
725
00:39:09,455 --> 00:39:12,093
Well, Spencer,
I guess I should have listened to you.
726
00:39:12,218 --> 00:39:15,102
- {\Of course, }No one else would have either, so...
- {\Does this mean }You're gonna pay for our window?
727
00:39:15,270 --> 00:39:17,562
Yeah, right.
That's rich.
728
00:39:22,959 --> 00:39:24,277
Gus gave them to me.
729
00:39:24,446 --> 00:39:25,487
Just in case.
730
00:39:26,963 --> 00:39:28,313
Of course he did.
731
00:39:29,375 --> 00:39:31,493
- Good thinking.
- You can never be too safe.
732
00:39:43,714 --> 00:39:44,764
Where am I?
733
00:39:46,076 --> 00:39:47,526
I feel like a baby.
734
00:39:47,908 --> 00:39:49,826
That's because
you're wearing a diaper.
735
00:39:50,464 --> 00:39:53,265
But you're gonna be okay, big bro.
Thanks to these guys.
736
00:39:53,434 --> 00:39:55,267
How can we possibly repay you?
737
00:39:55,435 --> 00:39:58,249
Maybe you and Black Magic here
could get together and do some
738
00:39:58,374 --> 00:40:00,022
cauldron stirring sometime.
739
00:40:00,411 --> 00:40:01,356
I'd love to.
740
00:40:01,524 --> 00:40:02,607
Sounds good.
741
00:40:03,069 --> 00:40:04,568
I think we should {\all go out and }celebrate.
742
00:40:05,940 --> 00:40:08,140
As soon as I am not naked anymore.
743
00:40:09,823 --> 00:40:10,657
Agreed.
744
00:40:17,465 --> 00:40:19,115
{\pub}You're ruthless, Henry.
745
00:40:20,572 --> 00:40:23,128
You are strong of mind,
but mean of heart.
746
00:40:24,019 --> 00:40:26,069
We reap what we sow,
Zielinski.
747
00:40:26,786 --> 00:40:28,300
Time to pay the piper.
748
00:40:28,721 --> 00:40:30,521
My plight is noble, Henry.
749
00:40:31,014 --> 00:40:32,277
This vehicle's not for me,
750
00:40:32,980 --> 00:40:36,876
but for the {\parentless}children of St. Thomas
of the Apostles Orphanage of Goleta.
751
00:40:37,001 --> 00:40:38,001
Come on.
752
00:40:46,227 --> 00:40:47,327
Where did...
753
00:40:47,681 --> 00:40:48,403
Look.
754
00:40:48,572 --> 00:40:51,077
It's like
Pippi Longstocking's little sister,
755
00:40:51,202 --> 00:40:52,699
Patches Longstocking.
756
00:40:53,158 --> 00:40:54,951
You don't look
much like the orphan type.
757
00:40:55,756 --> 00:40:56,787
As an infant,
758
00:40:57,053 --> 00:41:00,999
after I was abandoned and left lakeside,
only to be found by big-fly fishermen,
759
00:41:01,167 --> 00:41:04,127
it was the fine sisters
of St. Thomas of the Apostles
760
00:41:04,295 --> 00:41:06,620
that raised the man
you see before you today.
761
00:41:07,304 --> 00:41:09,257
And when
that old station wagon caught fire
762
00:41:09,425 --> 00:41:12,347
and the kids didn't have new wheels
to take 'em on their field trips,
763
00:41:12,472 --> 00:41:13,822
I said, "Butch...
764
00:41:14,649 --> 00:41:16,271
"You know what you gotta do."
765
00:41:17,460 --> 00:41:18,610
So here I am.
766
00:41:18,810 --> 00:41:20,546
It's bigger than us, Henry.
767
00:41:20,671 --> 00:41:23,865
And don't worry, I'm gonna have
this thing fitted with a custom camper
768
00:41:23,990 --> 00:41:27,567
so the kids can't fall off the back
onto the freeway at high speeds.
769
00:41:49,541 --> 00:41:50,475
{\Dad, }Are you {\feeling }okay?
770
00:41:50,600 --> 00:41:53,218
You {\just }gave up your dream machine
to a guy {\you said }you punched{\, once,} in a bowling alley.
771
00:41:53,387 --> 00:41:56,220
He brought a nun! Sometimes
you gotta give one up for the team.
772
00:41:56,345 --> 00:41:58,337
You have to admit,
those were some cute kids.
773
00:41:58,462 --> 00:41:59,462
No doubt.
774
00:41:59,755 --> 00:42:02,832
You know what, that's actually
a really nice thing you just did.
775
00:42:02,957 --> 00:42:06,380
- You ought to be proud of yourself.
- I'm tired. I want waffles.
776
00:42:06,505 --> 00:42:08,876
- I could eat some waffles.
- I'm buying.
777
00:42:09,001 --> 00:42:10,369
Which means I'm buying.
778
00:42:10,494 --> 00:42:12,094
You know that's right.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net