1 00:00:02,059 --> 00:00:04,399 Shawn, we shouldn't left our troop. 2 00:00:04,524 --> 00:00:06,813 Dude, this is a chance to put our skills to a real test. 3 00:00:11,386 --> 00:00:12,561 What was that? 4 00:00:12,686 --> 00:00:15,587 It was nothing. Your little lil'chief senses are off. 5 00:00:16,311 --> 00:00:18,142 Okay, tell me you didn't hear that. 6 00:00:18,747 --> 00:00:20,868 Probably just a giant beaver. 7 00:00:21,186 --> 00:00:22,436 A giant beaver? 8 00:00:24,149 --> 00:00:25,287 Dagnabbit, what is it? 9 00:00:26,926 --> 00:00:27,693 Run! 10 00:00:34,129 --> 00:00:36,697 Wandering off is about the dumbest thing you've ever done. 11 00:00:37,253 --> 00:00:39,069 Do you know how dense this forest is? 12 00:00:39,387 --> 00:00:42,293 Dense enough for a werewolf to run amok and swallow me like a rollo. 13 00:00:42,690 --> 00:00:45,086 - Werewolves, huh? - Yeah, didn't you hear them? 14 00:00:45,567 --> 00:00:48,916 The mind can convince itself of almost anything when fear is involved. 15 00:00:49,775 --> 00:00:53,052 But fear does not exist in this dojo, does it, boys? 16 00:00:56,908 --> 00:00:57,908 Help me. 17 00:00:59,634 --> 00:01:00,726 We're out of here. 18 00:01:03,397 --> 00:01:05,981 The following is the royal rumble! 19 00:01:17,262 --> 00:01:18,512 "Hacksaw" Jim Duggan. 20 00:01:18,637 --> 00:01:21,325 Winner of the first-ever rumble in 1988. 21 00:01:21,450 --> 00:01:24,083 - Old school. - You even got the 2x4. All right. 22 00:01:24,702 --> 00:01:27,004 Look at you. We both went retro. 23 00:01:27,129 --> 00:01:29,826 Although he should have a vast and unruly beard. 24 00:01:29,951 --> 00:01:32,224 I didn't want to draw on his face. But don't worry, 25 00:01:32,349 --> 00:01:34,900 the most important component is still intact. 26 00:01:36,096 --> 00:01:37,096 What? 27 00:01:37,348 --> 00:01:40,393 Sylvester Ritter, aka Junkyard Dog. 28 00:01:40,692 --> 00:01:43,477 The most prolific and electrifying wrestler of his time. 29 00:01:43,645 --> 00:01:44,893 May he rest in peace. 30 00:01:45,018 --> 00:01:46,018 Amen. 31 00:01:49,552 --> 00:01:51,149 Is it a little weird that we still... 32 00:01:51,274 --> 00:01:53,237 This might have to be the last year for the dolls. 33 00:01:53,583 --> 00:01:54,733 Kinda creepy. 34 00:01:55,535 --> 00:01:57,158 Let's cover them with something. 35 00:01:57,607 --> 00:01:58,607 Hurry. 36 00:02:06,367 --> 00:02:09,003 Please say you're the psychic detectives... please. 37 00:02:09,172 --> 00:02:11,964 I'm the psychic detective. He just has a magic 8-ball head. 38 00:02:12,215 --> 00:02:14,347 Okay, terrific. Okay, this is good. 39 00:02:14,774 --> 00:02:16,646 {\My name is }Stewart Gimbley. I need you to lock me up 40 00:02:16,771 --> 00:02:18,652 and observe my behavior overnight. 41 00:02:18,777 --> 00:02:19,930 You're my last hope. 42 00:02:23,143 --> 00:02:25,843 - Dude! - No, it's for your own protection. 43 00:02:30,291 --> 00:02:31,524 Are those silver bullets? 44 00:02:32,945 --> 00:02:35,154 I went to the cops, and I told them to put me in a cell. 45 00:02:35,322 --> 00:02:36,759 And the detective {\I spoke to }said, 46 00:02:36,884 --> 00:02:39,074 "jail is for criminals, not delusional whackadoos." 47 00:02:39,242 --> 00:02:40,657 He said "whackadoos"? 48 00:02:40,782 --> 00:02:43,078 And then he pinched himself and told me to come see you guys. 49 00:02:43,663 --> 00:02:45,956 And what, exactly, does this detective look like? 50 00:02:46,124 --> 00:02:49,210 Imagine Robert Goulet dressed like Mr. Bean 51 00:02:49,378 --> 00:02:51,943 playing the scarecrow in a summer stock production of the Wizard of oz, 52 00:02:52,068 --> 00:02:53,630 dedicated to Tony Randall. 53 00:02:56,096 --> 00:02:59,011 So, Stewart, why do you feel you need to be locked up and observed? 54 00:03:01,514 --> 00:03:03,224 I'm almost positive I'm a lycan. 55 00:03:04,285 --> 00:03:05,768 Lichen? Like seaweed? 56 00:03:06,184 --> 00:03:07,561 No, a lycan. 57 00:03:08,474 --> 00:03:09,645 You mean a lychee. 58 00:03:09,770 --> 00:03:11,649 - Like sheep's wool. - Lychee is a drupe fruit. 59 00:03:12,102 --> 00:03:13,661 A lycan. Lycanthrope. 60 00:03:14,733 --> 00:03:15,653 Werewolf? 61 00:03:16,883 --> 00:03:18,023 What? 62 00:03:24,413 --> 00:03:25,329 "Dee's nuts." 63 00:03:25,744 --> 00:03:26,792 I don't get it. 64 00:03:30,655 --> 00:03:32,126 I think I did that last night. 65 00:03:32,740 --> 00:03:34,255 You think you killed a little lamb? 66 00:03:35,661 --> 00:03:37,383 Tonight could be much worse. 67 00:03:38,354 --> 00:03:40,636 I was gonna ask my sister to watch me, but I love her 68 00:03:40,804 --> 00:03:42,487 and clearly fear for her safety. 69 00:03:42,612 --> 00:03:44,515 - Rumble's about to start any second. - {\Rumble}It's on. 70 00:03:44,683 --> 00:03:47,663 - I don't really feel like... - I can pay you thrice your normal rate. 71 00:03:50,046 --> 00:03:52,173 I'm {\definitely }not doing it for half price, I'll tell you that. 72 00:03:52,298 --> 00:03:54,148 That's three times the amount. 73 00:03:54,845 --> 00:03:56,850 - I've heard it both ways. - No, you haven't. 74 00:03:57,126 --> 00:03:58,087 It's starting. 75 00:03:58,212 --> 00:04:00,236 - The rumble's on. - We can throw him in the corner. 76 00:04:00,361 --> 00:04:02,914 - It's a lot of money. - It's not like he's really a werewolf. 77 00:04:04,739 --> 00:04:06,662 House rules are as follows. One... 78 00:04:06,830 --> 00:04:08,510 - No talking during the rumble. - Two... 79 00:04:08,635 --> 00:04:11,917 You leave here at sunrise, never ever, ever come back again. And three... 80 00:04:12,239 --> 00:04:13,878 Touch the quatro queso dos fritos 81 00:04:14,046 --> 00:04:16,964 and I will take you down using basic, traditional beginner's karate. 82 00:04:17,647 --> 00:04:18,647 Deal. 83 00:04:19,069 --> 00:04:20,805 You are truly lifesavers. 84 00:04:20,930 --> 00:04:22,083 Now, please, 85 00:04:22,208 --> 00:04:24,508 bind my extremities as best you can. 86 00:04:30,328 --> 00:04:32,474 Proving time and again here tonight. 87 00:04:32,599 --> 00:04:34,640 Hacksaw is just hammering away. 88 00:04:35,032 --> 00:04:37,067 He's hitting everybody in sight. 89 00:04:39,272 --> 00:04:42,737 - You sure you guys can handle this? - Please, Stew, we're professionals. 90 00:05:52,018 --> 00:05:54,186 Psych 408 "Let's Get Hairy" 91 00:05:54,354 --> 00:05:56,754 Timing: Psych Team www.sous-titres.eu 92 00:06:00,277 --> 00:06:01,388 I got something. 93 00:06:03,787 --> 00:06:04,887 Right there. 94 00:06:09,984 --> 00:06:11,703 Let's send Bambi back to ma. 95 00:06:13,245 --> 00:06:14,295 On my word. 96 00:06:15,109 --> 00:06:16,109 Ready... 97 00:06:17,038 --> 00:06:18,038 Now! 98 00:06:21,776 --> 00:06:22,776 Red? 99 00:06:24,627 --> 00:06:26,377 What the... Who's there? 100 00:06:26,745 --> 00:06:27,594 Who's there? 101 00:06:29,360 --> 00:06:32,266 I will blow you to kingdom come. You hear me? 102 00:06:34,726 --> 00:06:36,953 You are messing with the wrong son of a b... 103 00:06:51,979 --> 00:06:53,777 Damn it, I told you to stop doing that. 104 00:06:53,902 --> 00:06:55,706 It's like watching someone while they sleep. 105 00:06:56,027 --> 00:06:57,916 Why were you reading that file like Mr. Peanut? 106 00:06:58,084 --> 00:06:59,202 I was curious. 107 00:06:59,911 --> 00:07:02,412 Several distinguished military strategists throughout history... 108 00:07:02,537 --> 00:07:05,257 But you know what, I don't need to explain myself to the likes of you. 109 00:07:07,549 --> 00:07:08,427 "Dee's nuts"? 110 00:07:12,641 --> 00:07:14,099 Stewart Gimbley. Ring any bells? 111 00:07:17,375 --> 00:07:19,003 Yay high, 112 00:07:19,128 --> 00:07:20,369 yellow eyes, 113 00:07:20,494 --> 00:07:21,899 howls at the moon. 114 00:07:24,236 --> 00:07:26,612 This guy spent last night chained up in our office 115 00:07:26,737 --> 00:07:29,087 until he escaped and jumped through our double-paned window. 116 00:07:29,212 --> 00:07:31,200 - It's not even sort of double-paned. - Wait. 117 00:07:32,560 --> 00:07:33,868 He broke through his chains? 118 00:07:34,037 --> 00:07:37,206 Figuratively, yes. Literally, it was duct tape and kite string. 119 00:07:37,850 --> 00:07:41,460 {\Let me guess. }He chewed his way out with his big, bad teeth, all the better to eat you with. 120 00:07:41,628 --> 00:07:44,588 We were sleeping, so we can't confirm how pointy his ears were. 121 00:07:45,274 --> 00:07:47,043 - I didn't say{\ anything about his} ears. - That's what I heard. 122 00:07:47,168 --> 00:07:49,551 Me too. And now we have a broken window that you should pay for. 123 00:07:49,864 --> 00:07:50,914 Fat chance. 124 00:07:51,399 --> 00:07:52,158 Here. 125 00:07:52,283 --> 00:07:55,658 Why don't you go look for your lost pet at his place of business. 126 00:07:56,520 --> 00:07:57,643 "Occultopuss"? 127 00:07:58,125 --> 00:08:00,813 Even though I wouldn't lock him up because he was from the planet Wolfen, 128 00:08:01,086 --> 00:08:04,938 he still told me to come down and have my palm read by his sister... Willow. 129 00:08:05,694 --> 00:08:08,482 You're saying you've worn that shirt for at least two days in a row. 130 00:08:08,607 --> 00:08:11,731 - Remove yourself from this place. - You sure you don't want to tag along? 131 00:08:12,171 --> 00:08:14,121 I would rather adopt a child. 132 00:08:14,361 --> 00:08:15,361 Copy that. 133 00:08:16,454 --> 00:08:19,052 - Occultopuss? - Yes. But first... Jules? 134 00:08:20,172 --> 00:08:22,582 Sorry, no time for your tomfoolery and silliness. 135 00:08:23,024 --> 00:08:25,365 That {\also }goes for your nonsense, malarkey, and shenanigans. 136 00:08:25,797 --> 00:08:28,281 We need a favor, it's legit, and we promise to owe you big. 137 00:08:28,895 --> 00:08:29,800 {\You better }Make it quick. 138 00:08:30,735 --> 00:08:32,521 I didn't have anything else sanitary. 139 00:08:32,646 --> 00:08:34,900 I used to have one of these with wonder woman's face on it. 140 00:08:35,025 --> 00:08:36,598 - Me too. - It's a hair. 141 00:08:36,767 --> 00:08:39,090 - {\Can you run it? }We need to know where it came from. - More specifically, 142 00:08:39,215 --> 00:08:41,448 whether it came from a wolf or a were-hybrid. 143 00:08:42,019 --> 00:08:43,405 - Were-hybrid. - Please, 144 00:08:43,530 --> 00:08:45,941 this could be a matter of life and death. Or mange. 145 00:08:48,737 --> 00:08:50,404 Sweet! Use the bat phone. 146 00:09:03,497 --> 00:09:04,918 Book of shadows. 147 00:09:11,211 --> 00:09:12,050 Hey there. 148 00:09:12,985 --> 00:09:14,735 My name is Shawn Spencer. 149 00:09:15,055 --> 00:09:17,425 My associate Ron Davis, aka Bob Adams. 150 00:09:17,900 --> 00:09:20,434 Known to his coven simply as rich fingerlind. 151 00:09:20,739 --> 00:09:22,089 You're a warlock? 152 00:09:22,548 --> 00:09:25,688 No, but Halle Berry calls me "Black Magic". 153 00:09:25,813 --> 00:09:27,482 - You're never met {\halle berry}her. - Yes, I have. 154 00:09:27,650 --> 00:09:29,304 On the set of Gothika. 155 00:09:31,591 --> 00:09:34,656 That's right, I always forget. He directed Gothika. 156 00:09:35,035 --> 00:09:37,409 - May I help you? - That depends. Are you Willow Gimbley? 157 00:09:37,780 --> 00:09:38,878 - I am. - Great. 158 00:09:39,003 --> 00:09:42,566 We just spent the evening with{\ your brother} Stewart at our psychic detective agency. 159 00:09:42,691 --> 00:09:45,209 And it turns out that he might be a lycan. 160 00:09:45,378 --> 00:09:49,048 Not the drupe fruit. Rather, the hairy biped that hunts and mauls. 161 00:09:50,710 --> 00:09:52,633 I was afraid that could be the case. 162 00:09:52,758 --> 00:09:55,928 Ever since he was bitten, he's been acting peculiar and blacking out. 163 00:09:56,130 --> 00:09:58,630 All signs point directly to the mark of the beast. 164 00:09:58,881 --> 00:10:00,140 Did you just say "bitten"? 165 00:10:01,288 --> 00:10:03,518 We were on a mystical march in the Dick Smith Wilderness 166 00:10:03,686 --> 00:10:05,283 in Santa Ynez a few weeks ago. 167 00:10:05,408 --> 00:10:07,947 We got lost, and he went off-trail to make water in the darkness... 168 00:10:08,072 --> 00:10:11,198 - That's when it happened. - Sure hope he finished his business. 169 00:10:11,486 --> 00:10:15,089 He said he saw teeth, fur, and a snout. Not necessarily in that order. 170 00:10:15,760 --> 00:10:18,233 He's been so elusive this past week. 171 00:10:18,812 --> 00:10:21,527 He won't let me or any other of the shamans in our {\healing }rhombus help him 172 00:10:21,652 --> 00:10:23,978 because he doesn't want to put us in danger. 173 00:10:25,127 --> 00:10:27,062 It's really starting to sink in. 174 00:10:28,765 --> 00:10:29,765 My big bro. 175 00:10:33,467 --> 00:10:35,327 Any idea where he might be now? 176 00:10:35,452 --> 00:10:37,928 We're fearless, we're trying to help, and one of us is single. 177 00:10:38,531 --> 00:10:40,180 And clearly goth-curious. 178 00:10:41,798 --> 00:10:44,017 Trust us, you don't want the cops to find him before we do. 179 00:10:44,942 --> 00:10:47,609 I suspect he's hiding and scared to death, 180 00:10:47,734 --> 00:10:49,606 what with the third and final full moon. 181 00:10:49,775 --> 00:10:51,942 Which isn't exactly full, just especially gibbous. 182 00:10:52,610 --> 00:10:53,902 His need to feed tonight 183 00:10:54,070 --> 00:10:56,476 will be more intense than anything you can possibly imagine. 184 00:10:56,601 --> 00:10:58,323 I see. Who are those people, 185 00:10:58,491 --> 00:10:59,491 and why? 186 00:10:59,834 --> 00:11:02,521 Friends, and a couple of the others from Stewart's therapy group. 187 00:11:02,646 --> 00:11:05,204 They're very close. Stew's birthday last year. 188 00:11:05,585 --> 00:11:08,647 - Is that shangri-lala's? - Stew knows someone who works there. 189 00:11:08,772 --> 00:11:11,712 We got half off the party package, we got to bring our own vampire geisha. 190 00:11:11,880 --> 00:11:13,453 Now, that's a party. 191 00:11:15,088 --> 00:11:18,527 Please call us if Stewart shows up. Our number's on the back, in pencil. 192 00:11:19,030 --> 00:11:20,908 But feel free to use my work cell on the front. 193 00:11:21,270 --> 00:11:23,432 Please find my brother before he eats an innocent. 194 00:11:24,692 --> 00:11:28,090 "Bitten"? If she's telling the truth, the man was bitten by a beast. 195 00:11:28,215 --> 00:11:29,715 This may be above our pay grade. 196 00:11:29,840 --> 00:11:32,091 Don't be the third Thompson twin with the dreads. 197 00:11:32,216 --> 00:11:34,869 This is exactly at our pay grade. Plus, we're his only hope. 198 00:11:34,994 --> 00:11:36,444 Imagine being him right now? 199 00:11:36,569 --> 00:11:38,888 {\Of course, }Then you wouldn't be able to get jiggy with his sister. 200 00:11:39,013 --> 00:11:40,534 Don't you talk about her like that. 201 00:11:40,659 --> 00:11:43,498 She's clearly in emotional peril, and her heart is heavy. 202 00:11:43,623 --> 00:11:45,996 And all that weird, sexy makeup is just a cry for help 203 00:11:46,121 --> 00:11:48,371 from a strong man with a solid job. 204 00:11:48,658 --> 00:11:50,633 Look at you crushing on Vampira. 205 00:11:53,457 --> 00:11:54,421 Who is this? 206 00:11:57,550 --> 00:12:01,094 I need you to come to leadbetter beach and bring me a 36-hour survival basket. 207 00:12:01,288 --> 00:12:03,347 Look, dad, I'm a little tied up right now. 208 00:12:03,515 --> 00:12:05,590 This is a{\ personal} challenge that involves a former nemesis 209 00:12:05,715 --> 00:12:07,476 and something I deserve. Do you understand? 210 00:12:08,100 --> 00:12:09,728 - Not even sort of. - Bring me 211 00:12:09,896 --> 00:12:11,813 two ham sandwiches on stone ground wheat... 212 00:12:11,981 --> 00:12:12,981 Mustard, no mayo. 213 00:12:13,150 --> 00:12:14,855 Plenty of electrolyte liquids, 214 00:12:15,318 --> 00:12:16,485 and a flashlight. 215 00:12:16,792 --> 00:12:19,040 - Asap. - Okay, folks, here we go. 216 00:12:19,165 --> 00:12:21,827 Keep your hands on this brand new beautiful truck 217 00:12:21,952 --> 00:12:23,499 and see how long you can last. 218 00:12:23,624 --> 00:12:25,077 Last man standing drives it home. 219 00:12:26,167 --> 00:12:27,567 No mercy, Spencer. 220 00:13:01,850 --> 00:13:04,478 {\pub}Hot off the wire, another possible animal attack. 221 00:13:04,867 --> 00:13:07,744 About 6 miles from where that poor{\ little} lamb was ripped apart two nights ago. 222 00:13:08,063 --> 00:13:10,246 - Hunters? - Must've been lousy shots. 223 00:13:10,689 --> 00:13:12,874 Son of a bitch. 224 00:13:13,191 --> 00:13:15,127 - What is it? - My worst nightmare. 225 00:13:15,252 --> 00:13:17,893 Spencer's gonna be calling me any second. Let's go. 226 00:13:18,505 --> 00:13:21,630 Right behind you. I'm just gonna stop off at the ladies' room first. 227 00:13:31,846 --> 00:13:32,769 Unbelievable. 228 00:13:33,258 --> 00:13:35,400 - This is getting serious. - Dude, 229 00:13:35,525 --> 00:13:39,109 - he completely forgot about his bag. - What are you doing? 230 00:13:39,278 --> 00:13:41,278 Preparing to playhot cross bunson the recorder. 231 00:13:41,446 --> 00:13:42,489 What {\does }it look like{\ I'm doing?}. 232 00:13:42,614 --> 00:13:44,739 You can't go rifling through another man's stuff. 233 00:13:45,817 --> 00:13:48,660 {\Pretty }Sure the privacy barrier was broken when you duct-taped his thighs together. 234 00:13:48,948 --> 00:13:51,370 It helped restrict the flexibility in his hips. 235 00:13:51,540 --> 00:13:54,450 "One capsule before bedtime." What is Haloperidol prescribed for? 236 00:13:54,575 --> 00:13:57,362 Schizophrenia. It also reduces aggression towards others. 237 00:13:57,712 --> 00:14:00,255 And used{\ in combination} with chlorpromazine, can control hiccups. 238 00:14:00,423 --> 00:14:03,383 - What do you know about Dr. Ken Tucker? - Psychiatrist. He's not on my route. 239 00:14:03,640 --> 00:14:05,091 But he's doing well for himself. 240 00:14:05,216 --> 00:14:07,304 He moved his practice into new digs on Arthur avenue. 241 00:14:07,472 --> 00:14:08,428 No kidding. 242 00:14:08,553 --> 00:14:10,599 {\I think }This is the first time we've had a case with a doctor 243 00:14:10,767 --> 00:14:14,310 - who wasn't on your route. - All streaks are made to be broken. 244 00:14:14,479 --> 00:14:17,522 If this guy thinks stew needs help controlling his aggression, 245 00:14:17,690 --> 00:14:19,441 we should probably pay him a visit{\, don't you think?}. 246 00:14:24,024 --> 00:14:26,647 You weren't kidding. This guy's feeling good about himself, huh? 247 00:14:26,772 --> 00:14:28,414 His office is this way, Shawn. 248 00:14:28,770 --> 00:14:31,032 Look at that. Right on the door there. 249 00:14:39,334 --> 00:14:40,523 Hello there, Myrtle. 250 00:14:40,648 --> 00:14:42,022 My name is R.P. McMurphy. 251 00:14:42,147 --> 00:14:43,585 This is my partner Cheswicke. 252 00:14:44,175 --> 00:14:46,948 We both have some faulty wiring up in our noggins, 253 00:14:47,073 --> 00:14:48,929 and{\ I'm afraid} we're gonna have to talk to the doc. 254 00:14:49,212 --> 00:14:51,348 No can do, sailor. Push on! 255 00:14:52,357 --> 00:14:54,559 - She totally shot me down. - I got it. 256 00:14:54,983 --> 00:14:57,854 Myrtle, when is Dr. Tucker's next available session? 257 00:14:58,151 --> 00:14:59,147 April 25, 2011. 258 00:15:00,167 --> 00:15:01,942 Now hit the bricks, Woodpecker. 259 00:15:03,817 --> 00:15:06,529 Is there a standby option for extra-crazy people 260 00:15:06,654 --> 00:15:08,615 who very well may pose a threat to others? 261 00:15:08,905 --> 00:15:12,702 You have ten seconds to make like my third husband and disappear. 262 00:15:15,780 --> 00:15:18,020 I don't think we can hang with this old bird. 263 00:15:22,688 --> 00:15:24,548 Heavens to Betsy! I'll be right there. 264 00:15:25,476 --> 00:15:27,233 - Don't touch me! - Polexia, calm down. 265 00:15:27,358 --> 00:15:28,634 Don't tell me to calm down. 266 00:15:28,804 --> 00:15:30,262 Myrtle, give me some help here. 267 00:15:30,430 --> 00:15:31,430 Oh, dear. 268 00:15:32,349 --> 00:15:34,432 What are you doing, Shawn? Get from behind that desk. 269 00:15:34,601 --> 00:15:36,851 - That woman is gonna kill you. - Patient info. 270 00:15:37,186 --> 00:15:39,464 - {\Give me }Your phone. I'll take a few pictures. - Use your own phone. 271 00:15:39,589 --> 00:15:41,356 - I left it in the car. - Too bad for you. 272 00:15:41,524 --> 00:15:43,650 - Just gimme your phone! - She's gonna break {\my phone}it. 273 00:15:43,818 --> 00:15:45,902 - Gimme the phone one time! - Hurry up. 274 00:15:47,864 --> 00:15:50,614 Dude, am I seeing what my brain is telling my eyes that they're seeing? 275 00:15:50,784 --> 00:15:52,734 That's me and Ruiz the koala. 276 00:15:52,869 --> 00:15:55,485 I make a yearly donation to the "bear with me" foundation 277 00:15:55,610 --> 00:15:58,248 to help protect the lives of these precious and unique creatures. 278 00:15:58,492 --> 00:16:00,557 - You're cuddling the animal? - We're nuzzling. 279 00:16:00,682 --> 00:16:02,294 And Ruiz made the first move. 280 00:16:10,048 --> 00:16:10,885 {\Here }She comes. 281 00:16:14,850 --> 00:16:16,516 Oh, this is so embarrassing. 282 00:16:16,804 --> 00:16:18,435 Those boys are dumb as rain. 283 00:16:18,795 --> 00:16:19,811 See you next week. 284 00:16:23,376 --> 00:16:24,376 Actually, 285 00:16:24,693 --> 00:16:25,693 you won't. 286 00:16:28,128 --> 00:16:30,278 I have to go. I'm late for work. 287 00:16:30,745 --> 00:16:32,917 Don't do anything you might regret, girly. 288 00:16:33,564 --> 00:16:35,702 Remember why you came to us in the first place. 289 00:16:39,378 --> 00:16:40,378 Excuse us. 290 00:16:50,569 --> 00:16:52,958 Would it be possible for us to speak with the doctor 291 00:16:53,083 --> 00:16:55,131 in a non-therapy capacity? 292 00:16:55,256 --> 00:16:56,738 You know, like gentlemen. 293 00:16:57,080 --> 00:16:57,932 Beat it. 294 00:16:59,633 --> 00:17:02,070 - That was a disaster. - I wouldn't go that far. 295 00:17:02,195 --> 00:17:05,065 So if I was to nuzzle with a non-domesticated zoo dweller, 296 00:17:05,233 --> 00:17:07,634 - I think I'd go with a giraffe. - Giraffes are chronic spitters. 297 00:17:07,759 --> 00:17:11,154 I'd climb up and risk it. They've got those giant doughnut lips. 298 00:17:12,454 --> 00:17:15,354 Like two Christmas hams kissing under mistletoe. 299 00:17:15,535 --> 00:17:17,573 Did that smokin' hot mess look familiar to you? 300 00:17:17,698 --> 00:17:19,778 No, I would have remembered that. 301 00:17:23,629 --> 00:17:24,919 All right. Fine. 302 00:17:25,516 --> 00:17:27,379 I deserve this one. Let's hear it. 303 00:17:27,951 --> 00:17:30,298 For who? The boy? That's on Gus' iPod. 304 00:17:30,466 --> 00:17:32,217 - It's back at the office. - Who? 305 00:17:32,453 --> 00:17:34,678 Don't say a word about Denise Williams. 306 00:17:34,846 --> 00:17:35,595 Who? 307 00:17:35,764 --> 00:17:37,793 There was another animal attack last night. 308 00:17:37,918 --> 00:17:39,557 And {\this time }it wasn't a poor little lamb. 309 00:17:40,870 --> 00:17:43,436 Seems your delusional little buddy's upgraded to hunters. 310 00:17:46,456 --> 00:17:49,021 Look who's suddenly on the black and tan express. 311 00:17:49,146 --> 00:17:51,645 No, I don't think we're chasing a werewolf, Spencer. 312 00:17:51,770 --> 00:17:53,655 Just another cuckoo who's seen too many movies. 313 00:17:53,823 --> 00:17:56,241 Update: we don't have any actual proof that Stewart... 314 00:17:56,409 --> 00:17:59,459 He pretty much confessed to both of us, and he has no alibi, remember? 315 00:17:59,584 --> 00:18:02,346 Good luck getting by Dr. Tucker's pit bull of a receptionist. 316 00:18:02,471 --> 00:18:04,249 Maybe you just didn't have the right tools. 317 00:18:04,417 --> 00:18:06,462 {\I don't think }The monocle isn't gonna help you in this situation. 318 00:18:06,587 --> 00:18:08,002 I'm talking about one of these. 319 00:18:09,297 --> 00:18:10,213 Idiot. 320 00:18:12,091 --> 00:18:14,008 - Anything back yet on the follicle? - No, 321 00:18:14,176 --> 00:18:16,176 but keep your phones on, and proceed with caution. 322 00:18:16,525 --> 00:18:18,282 This is our case now too. 323 00:18:19,501 --> 00:18:21,277 Maybe we should let them take it from here. 324 00:18:21,402 --> 00:18:24,559 If we turn away every werewolf case that comes through our doors, 325 00:18:24,684 --> 00:18:27,718 people are gonna start talking. Besides, do you really think Stew 326 00:18:27,843 --> 00:18:29,853 is sprouting hair and fangs, unable to resist 327 00:18:29,978 --> 00:18:31,842 some sort of blood lust when the moon is full? 328 00:18:31,967 --> 00:18:34,343 If he isn't, then he's some crazy dude who thinks he is. 329 00:18:34,468 --> 00:18:36,540 But what difference{\ does it make} if he's out there killing people 330 00:18:36,665 --> 00:18:38,472 and precious wooly animals? 331 00:18:38,968 --> 00:18:40,168 None, I guess. 332 00:18:44,989 --> 00:18:46,916 I have to go. I'm late for work. 333 00:18:47,168 --> 00:18:48,168 Hold on. 334 00:18:48,686 --> 00:18:51,286 - What is it? - Check out those pictures{\ I took with your phone}. 335 00:18:52,621 --> 00:18:55,341 Dude, I knew I'd seen that chick before! 336 00:18:55,510 --> 00:18:58,678 She's a bartender at shangri-lala's. Tell me I'm right. 337 00:19:00,037 --> 00:19:01,037 Am I right? 338 00:19:01,599 --> 00:19:02,699 She sure is. 339 00:19:02,973 --> 00:19:04,473 Her name is Polexia. 340 00:19:05,260 --> 00:19:07,353 Wasn't that Anna Paquin's name in Almost Famous? 341 00:19:07,521 --> 00:19:09,469 Anna Paquin was in Almost Famous? 342 00:19:10,290 --> 00:19:11,690 Let's get a drink. 343 00:19:15,721 --> 00:19:17,864 I'm gonna need to speak with Dr. Ken tucker immediately. 344 00:19:18,344 --> 00:19:20,241 Well, if it ain't little dorothy 345 00:19:20,553 --> 00:19:21,868 and her pal scarecrow. 346 00:19:22,532 --> 00:19:24,788 Where's the tin man and the cowardly lion? 347 00:19:27,726 --> 00:19:29,484 Well, here's the tin man... 348 00:19:31,327 --> 00:19:32,295 And here's toto. 349 00:19:35,127 --> 00:19:36,169 Follow me. 350 00:19:36,874 --> 00:19:38,619 Obviously this is very troubling. 351 00:19:39,408 --> 00:19:41,625 Does this look like the sort of thing gimbley's capable of, 352 00:19:41,750 --> 00:19:43,809 in your professional opinion? 353 00:19:43,934 --> 00:19:45,809 Stewart has a very active imagination. 354 00:19:46,190 --> 00:19:48,341 - That's not what I asked. - I heard what you asked. 355 00:19:48,466 --> 00:19:50,048 What would you have me say? 356 00:19:50,655 --> 00:19:51,689 I took an oath. 357 00:19:52,047 --> 00:19:53,733 My job is to help people like stewart 358 00:19:53,902 --> 00:19:55,563 to overcome the psychological hurdles 359 00:19:55,688 --> 00:19:58,214 that impair their desire to lead what we consider 360 00:19:58,339 --> 00:20:00,740 to be normal, everyday lives. 361 00:20:00,909 --> 00:20:02,116 Take a look around{\, detective}. 362 00:20:02,285 --> 00:20:05,578 My success rate in this area speaks for itself. Wouldn't you agree? 363 00:20:05,940 --> 00:20:08,216 We're just trying to figure out what we're dealing with here. 364 00:20:08,341 --> 00:20:11,613 Two men are dead, and tonight's another full moon. 365 00:20:12,781 --> 00:20:14,295 I can't believe I just said that. 366 00:20:14,463 --> 00:20:17,382 My opinion is that you're dealing with a very troubled young man. 367 00:20:17,719 --> 00:20:18,590 No kidding. 368 00:20:21,530 --> 00:20:24,556 A few weeks ago, stewart took a turn for the worse. 369 00:20:25,175 --> 00:20:26,904 It is possible he is blurring the lines 370 00:20:27,029 --> 00:20:29,727 between reality and a much darker fantasy. 371 00:20:30,091 --> 00:20:32,345 At the end of our last session, he even became emotional 372 00:20:32,470 --> 00:20:35,233 and, uh... gave me a hug. 373 00:20:35,632 --> 00:20:38,486 - Why would he do that? - In the event he never saw me again. 374 00:20:38,966 --> 00:20:40,989 Yeah, do you have any idea where he might be? 375 00:20:41,158 --> 00:20:42,265 I wish I knew. 376 00:20:42,745 --> 00:20:45,034 Someone needs to save him from himself. 377 00:20:50,840 --> 00:20:52,209 Hello, gentlemen. 378 00:20:53,443 --> 00:20:54,376 What'll it be? 379 00:20:54,545 --> 00:20:57,841 Well, he would like a roy rogers. That much we know for certain. 380 00:20:57,966 --> 00:20:58,966 What? 381 00:21:00,945 --> 00:21:02,343 You look really familiar to me. 382 00:21:02,781 --> 00:21:05,138 Yeah, I've just got one of those faces, I guess. 383 00:21:05,495 --> 00:21:07,140 Nope, I don't... I don't think so. 384 00:21:07,308 --> 00:21:09,691 I'm almost positive I've seen you before. 385 00:21:11,201 --> 00:21:12,403 Wait a second. 386 00:21:13,022 --> 00:21:15,134 Are you a patient of Dr. Ken tucker? 387 00:21:17,526 --> 00:21:20,405 I knew it! I totally knew it. We were just there earlier today. 388 00:21:20,530 --> 00:21:22,466 I'm trying to get my buddy {\Harry Monroe }here an appointment. 389 00:21:22,591 --> 00:21:24,050 He's absolutely stir crazy. 390 00:21:24,175 --> 00:21:25,825 Yeah, and skip here has romantic dreams 391 00:21:25,993 --> 00:21:28,154 about firemen who look like dolph lundgren. 392 00:21:28,279 --> 00:21:30,788 What? You cheeky screwball. 393 00:21:30,967 --> 00:21:32,529 What'd I tell you, he's wacko. 394 00:21:32,654 --> 00:21:35,342 {\You said }It was late, {\and }you were in a firehouse, and you slid down this large pole... 395 00:21:35,467 --> 00:21:36,779 - {\What are you... }Why? - You started it. 396 00:21:36,904 --> 00:21:37,774 Okay, fine. 397 00:21:37,899 --> 00:21:40,300 Have you enjoyed your experience with Dr. Tucker? 398 00:21:40,591 --> 00:21:43,774 He comes highly recommended by a fellow named stewart gimbley. 399 00:21:44,321 --> 00:21:46,929 Stewart gimbley. Yeah, I know that little weirdo. 400 00:21:47,339 --> 00:21:50,354 I dialed him up with a great deal on our birthday package last year. 401 00:21:50,479 --> 00:21:51,809 God, what a freak. 402 00:21:52,152 --> 00:21:53,409 You know, he told me once 403 00:21:53,732 --> 00:21:55,813 that his father is some sort of demon rabbi. 404 00:21:56,632 --> 00:21:58,009 Yeah, that sounds about right. 405 00:21:58,134 --> 00:22:00,939 But as far as the doc goes, I mean, if we really wanted an appointment... 406 00:22:01,064 --> 00:22:03,905 Look, I'm probably not the best person to ask about Dr. Tucker. 407 00:22:04,474 --> 00:22:05,448 And why is that? 408 00:22:06,341 --> 00:22:08,242 'Cause I don't think i'll be seeing him anymore. 409 00:22:08,649 --> 00:22:11,812 I'm not sure anyone will, actually. Capiche? 410 00:22:13,202 --> 00:22:16,793 No, I... not really. No. Could you elaborate? 411 00:22:17,361 --> 00:22:19,403 I shouldn't say anything else. 412 00:22:20,503 --> 00:22:23,027 Look, there are plenty of shrinks in this town. 413 00:22:23,152 --> 00:22:24,152 Trust me. 414 00:22:25,092 --> 00:22:27,637 Did you decide on something to drink or what? 415 00:22:28,756 --> 00:22:29,779 Yes, I have. 416 00:22:29,904 --> 00:22:31,404 I'd like a sloe gin fizz, please. 417 00:22:31,529 --> 00:22:33,522 Hold the gin, extra fizz. 418 00:22:33,647 --> 00:22:34,936 {\And }I'll have {\some }more cherries. 419 00:23:10,025 --> 00:23:11,025 Help me. Please. 420 00:23:12,495 --> 00:23:13,591 Help me. 421 00:23:20,561 --> 00:23:22,400 {\pub}Okay, this is really, really... 422 00:23:24,790 --> 00:23:26,501 - Really not good. - Of course it's not. 423 00:23:26,626 --> 00:23:29,490 I woke up next to a pair of dead hunters who were torn to shreds. 424 00:23:29,659 --> 00:23:32,326 I'm sorry, I can't focus until we handle this wardrobe issue. 425 00:23:35,019 --> 00:23:36,066 Agreed. 426 00:23:36,441 --> 00:23:38,933 You know what, you can use my halloween costume from last year, 427 00:23:39,058 --> 00:23:40,417 which {\just so happens to be}is in storage here. 428 00:23:40,627 --> 00:23:42,378 - Really? - {\In the back room }There's a banker's box 429 00:23:42,503 --> 00:23:44,172 with a hand-drawn jack-o-lantern on it. 430 00:23:44,341 --> 00:23:45,465 Costume's inside. 431 00:23:52,128 --> 00:23:53,816 We need to call lassiter and juliet 432 00:23:53,941 --> 00:23:56,067 and make a citizen's arrest now, while he's docile. 433 00:23:56,192 --> 00:23:58,127 Since when do we make citizen's arrests? 434 00:23:58,252 --> 00:24:01,544 Since a guy showed up {\in our closet }naked, covering his junk with {\a bunch of }balloons, 435 00:24:01,669 --> 00:24:03,863 saying he woke up smack next to the victims. 436 00:24:05,027 --> 00:24:06,944 - Something feels off. - What feels off? 437 00:24:07,113 --> 00:24:08,463 I don't know yet. 438 00:24:11,541 --> 00:24:12,908 That was impossibly fast. 439 00:24:14,142 --> 00:24:15,726 You even put on the glasses. 440 00:24:16,285 --> 00:24:18,565 - Who am I supposed to be? - Are you kidding? 441 00:24:19,086 --> 00:24:21,814 - You didn't watch television as a kid? - Not after poltergeist. 442 00:24:21,939 --> 00:24:25,315 You are none other than dwayne cleophus wayne ofa different world. 443 00:24:25,440 --> 00:24:26,800 A ladies' man with a plan. 444 00:24:26,925 --> 00:24:27,695 What? 445 00:24:30,063 --> 00:24:32,386 Stew, you know you've put us in a tough spot coming back here. 446 00:24:32,769 --> 00:24:33,816 I know. 447 00:24:34,253 --> 00:24:35,431 I'll turn myself in. 448 00:24:35,782 --> 00:24:38,375 I don't know what else I could have done. I warned everyone. 449 00:24:38,500 --> 00:24:39,816 I can't live like this. 450 00:24:39,941 --> 00:24:41,646 I've never hurt anybody my whole life. 451 00:24:41,815 --> 00:24:44,502 Stew, look at yourself, man. I mean, you're you. 452 00:24:44,627 --> 00:24:46,359 I {\just }can't believe {\that }you're doing these things. 453 00:24:46,628 --> 00:24:48,939 I know, but there isn't a single shred of evidence 454 00:24:49,064 --> 00:24:50,321 to suggest that I'm not. 455 00:24:50,627 --> 00:24:54,033 Can you think of anything you haven't told us? {\I mean, }Nothing can hurt your cause{\ at this point}. 456 00:24:56,379 --> 00:24:58,856 Willow disagrees, but I have long since suspected 457 00:24:58,981 --> 00:25:01,729 that our father, rabbi gimbley, is actually a dybbuk, 458 00:25:01,854 --> 00:25:03,918 and that we might be the spawn of demon seed. 459 00:25:04,087 --> 00:25:07,063 Keeping in mind, of course, that not all demons are bad. 460 00:25:07,188 --> 00:25:09,924 Take hellboy, for instance. He's nice. 461 00:25:10,634 --> 00:25:13,201 - Polexia wasn't kidding. - Polexia? What-you... 462 00:25:13,690 --> 00:25:15,437 Talked with the black widow? 463 00:25:15,562 --> 00:25:17,598 - You call her the "black widow"? - Not just me. 464 00:25:17,937 --> 00:25:19,851 All of us in the group. 465 00:25:20,440 --> 00:25:22,189 She was {\once }married to {\this}a guy {\who couldn't grow}without hair... 466 00:25:22,314 --> 00:25:23,855 - What's that called? - Bald. 467 00:25:24,024 --> 00:25:25,998 - Alopecia. - That's the fear of beans. 468 00:25:26,650 --> 00:25:28,985 So one day, polexia ties him up to the bed 469 00:25:29,154 --> 00:25:30,690 and gags him and all that, you know, 470 00:25:30,815 --> 00:25:32,573 {\because }she was into some very kinky business. 471 00:25:32,698 --> 00:25:33,780 - Sure. - Go on. 472 00:25:33,949 --> 00:25:35,616 {\And this poor guy}He had a heart attack and croaked. 473 00:25:35,784 --> 00:25:38,052 But also, she used to totally dominate our sessions, 474 00:25:38,177 --> 00:25:40,573 like her problems are more important than ours. 475 00:25:40,698 --> 00:25:44,625 But we put up with it{\, for the most part,} because she has voluptuous buttocks. 476 00:25:44,811 --> 00:25:47,086 What do you mean "used to dominate" your sessions? 477 00:25:47,255 --> 00:25:50,965 Well, she once threatened dr. Tucker during a neo-jungian sharing exercise, 478 00:25:51,133 --> 00:25:53,509 and ever since then, she only does one-on-ones with him. 479 00:25:53,751 --> 00:25:54,751 Really? 480 00:25:58,483 --> 00:26:00,558 We're taking you to your sister at occultopuss. 481 00:26:00,893 --> 00:26:01,812 We are? 482 00:26:01,937 --> 00:26:04,877 The man is wanted for a double homicide and first-degree lamb slaughter. 483 00:26:05,002 --> 00:26:06,765 I know this. You think I don't know this? 484 00:26:06,890 --> 00:26:09,255 Look, I'm taking a huge leap of faith here, okay? 485 00:26:09,380 --> 00:26:12,570 You are to stay put at occultopus until you hear from us... Do you understand? 486 00:26:12,739 --> 00:26:15,406 I can't put willow in harm's way... it's unbrotherly. 487 00:26:15,623 --> 00:26:17,759 Listen, I don't think you're gonna turn 488 00:26:17,884 --> 00:26:20,124 into a giant dog head tonight, okay? 489 00:26:20,249 --> 00:26:23,773 I'm getting serious vibes that you are part of someone else's nefarious plan. 490 00:26:23,898 --> 00:26:25,249 - Why? - {\'Cause }You're vulnerable. 491 00:26:25,417 --> 00:26:27,789 And you look like that. And you believe in weird things. 492 00:26:27,914 --> 00:26:29,936 {\Have }Willow locks you in the bathroom, just to be {\on the safe side}safe. 493 00:26:30,061 --> 00:26:31,875 We're gonna get to the bottom of this. 494 00:26:32,000 --> 00:26:33,341 It all ends nice. 495 00:26:33,709 --> 00:26:35,749 - You really think so? - I do. 496 00:26:35,874 --> 00:26:38,638 {\I mean, }You're still a weird little dude, {\and }you'll probably be single for {\quite }some time. 497 00:26:38,807 --> 00:26:41,515 But I think we can keep you out of jail. Deal? 498 00:26:43,389 --> 00:26:44,940 - Deal. - My man. 499 00:26:49,984 --> 00:26:52,075 - Be careful. - Don't worry, I got it. 500 00:26:55,384 --> 00:26:58,502 You drop that cooler in your backseat off at the beach to my dad, 501 00:26:58,823 --> 00:27:00,974 then we lay low until dr. Tucker's office closes. 502 00:27:01,125 --> 00:27:03,125 - Then what? - We finesse our way in. 503 00:27:03,250 --> 00:27:05,672 We find some evidence that stew's not a hairy monster, 504 00:27:05,797 --> 00:27:09,039 and that it's actually polexia that's behind all this nefariousness. 505 00:27:13,989 --> 00:27:17,998 It's wolf hair. Authentic wolf hair. And we spoke to Dr. Ken tucker. 506 00:27:18,123 --> 00:27:20,189 He said stewart is a very troubled young man. 507 00:27:20,314 --> 00:27:21,179 No problem. 508 00:27:25,249 --> 00:27:26,635 I hope you're right about this. 509 00:27:26,760 --> 00:27:28,913 - Who was that? - It was a wrong number. 510 00:27:36,853 --> 00:27:38,560 Two hours till sundown. 511 00:27:38,685 --> 00:27:41,325 Only ten of you left. Who's gonna win this baby? 512 00:27:43,645 --> 00:27:45,625 Shawn, where have you been? 513 00:27:45,750 --> 00:27:49,458 {\Look, }Gus and I are working on a case, the likes of which {\our firm has}we've never seen. 514 00:27:49,627 --> 00:27:50,747 That's every week. 515 00:27:50,872 --> 00:27:52,962 What's truly extraordinary is this test of endurance. 516 00:27:53,131 --> 00:27:55,123 Both mind and body have to be very strong. 517 00:27:55,248 --> 00:27:56,131 Very strong. 518 00:27:56,301 --> 00:27:59,284 Here you go, dad. It's everything you asked for. Plus a couple extras... 519 00:28:00,116 --> 00:28:02,189 Daddy got a care package. 520 00:28:02,933 --> 00:28:05,725 - You're wasting your breath, Zielinski. - Must be your boy. 521 00:28:06,125 --> 00:28:07,768 Keep an eye on your chakras, everybody. 522 00:28:08,401 --> 00:28:10,646 He's a 5'10" psychic detective, 523 00:28:10,771 --> 00:28:13,981 which is more than I can say for that mean-spirited daughter of yours. 524 00:28:14,568 --> 00:28:18,029 - {\What does }My height{\ have to do with it}? - She's an uncompromising chef. 525 00:28:18,197 --> 00:28:20,031 She makes sandwiches at sub-zero, 526 00:28:20,199 --> 00:28:22,199 and she refuses to hear me when I say "no mayo." 527 00:28:22,527 --> 00:28:23,863 That's my girl. 528 00:28:23,988 --> 00:28:25,995 Dad, am I sensing a bitter history between you 529 00:28:26,403 --> 00:28:28,622 and sam elliott's younger brother harland? 530 00:28:28,790 --> 00:28:30,665 He's my old nemesis{\ from the force}. Butch Zielinski. 531 00:28:30,936 --> 00:28:33,877 I told you all about him. He used to step on my toes, steal my thunder. 532 00:28:34,002 --> 00:28:35,742 - You could take him{\, Mr. Spencer}. - Thank you, guster. 533 00:28:35,867 --> 00:28:36,591 Agreed. 534 00:28:36,716 --> 00:28:38,966 Now, the guy we're working for thinks he's a werewolf. 535 00:28:39,427 --> 00:28:42,370 - Whip {\some }garlic at him. That's all I got. - That's for vampires. 536 00:28:42,495 --> 00:28:44,847 Look, I simply cannot afford any distractions. 537 00:28:45,248 --> 00:28:47,600 Today is all about me, me, me... 538 00:28:48,686 --> 00:28:50,519 And that hemi v-8, which, i'll have you know, 539 00:28:50,687 --> 00:28:53,805 churns out an astonishing 390 horsepower, guster. 540 00:28:54,262 --> 00:28:55,775 Can't you smell it? 541 00:28:55,944 --> 00:28:56,933 I drive an echo. 542 00:28:58,236 --> 00:28:59,329 All right... 543 00:28:59,895 --> 00:29:01,311 Here's a few freebies. 544 00:29:01,436 --> 00:29:04,372 Casey kasem here with the manicure, clearly not a truck guy. 545 00:29:04,497 --> 00:29:06,025 You know he's early-exit fodder. 546 00:29:06,150 --> 00:29:07,953 Woman by the side mirror is a germaphobe. 547 00:29:08,078 --> 00:29:09,872 Sneeze in her {\general }direction, she's out of here. 548 00:29:10,041 --> 00:29:12,994 And the young buck staring across the bed at mounds mcclintock there 549 00:29:13,211 --> 00:29:15,650 would like nothing more than to take his hands off the hard body, 550 00:29:15,775 --> 00:29:17,254 and put it on the soft one. 551 00:29:17,808 --> 00:29:18,871 I'll be damned. 552 00:29:19,747 --> 00:29:21,342 I didn't clock the germaphobe. 553 00:29:21,511 --> 00:29:23,361 You're welcome. High five. 554 00:29:23,818 --> 00:29:25,875 Just kidding. Focus. 555 00:29:27,443 --> 00:29:28,621 Go get 'em, pop. 556 00:29:32,659 --> 00:29:33,759 Wait for it. 557 00:29:34,713 --> 00:29:35,813 Wait for it. 558 00:29:36,275 --> 00:29:37,884 You took a picture of {\the man's}his schedule. 559 00:29:38,009 --> 00:29:40,611 There's nothing impressive about knowing {\roughly }when he's exiting the building. 560 00:29:40,780 --> 00:29:42,113 Wait for it... 561 00:29:56,725 --> 00:29:58,194 - Let's do this. - Do what? 562 00:29:58,319 --> 00:29:59,922 We still don't have a plan yet. 563 00:30:03,175 --> 00:30:04,626 Would you stop being a baby? 564 00:30:04,751 --> 00:30:07,809 We just have to stash ourselves {\someplace inconspicuous }until Myrtle leaves. 565 00:30:07,934 --> 00:30:09,893 What's wrong with the men's bathroom? 566 00:30:10,018 --> 00:30:11,674 We're men. How's that not obvious? 567 00:30:11,799 --> 00:30:13,044 Myrtle is a woman. 568 00:30:13,169 --> 00:30:15,781 If she has to use the bathroom, she's coming in here. 569 00:30:29,198 --> 00:30:32,195 Think you're ready for this night train, Johnny Murdock? 570 00:30:33,443 --> 00:30:34,543 Think again. 571 00:30:39,017 --> 00:30:40,805 You wish you were Johnny Murdock. 572 00:30:40,930 --> 00:30:42,180 Shut up, Shawn! 573 00:30:43,723 --> 00:30:45,715 Never underestimate the swiss! 574 00:30:45,840 --> 00:30:47,553 I was underestimating you, Shawn. 575 00:30:48,013 --> 00:30:49,840 {\Now, }What are we looking for, exactly? 576 00:30:49,965 --> 00:30:51,215 Polexia's file. 577 00:30:51,719 --> 00:30:53,392 And any snacks you can find. 578 00:30:56,397 --> 00:30:58,272 Let's just pretend that didn't happen. 579 00:30:58,939 --> 00:31:02,526 For the record, I'm only doing this because Stewart might be innocent. 580 00:31:02,651 --> 00:31:03,611 Might. 581 00:31:03,779 --> 00:31:07,409 That and you want to have a half-black Fairuza Balk baby with his sister. 582 00:31:07,534 --> 00:31:10,323 Question is, whatever will you name it? 583 00:31:10,448 --> 00:31:12,095 Well, if it's a girl, 584 00:31:12,220 --> 00:31:13,454 Lavender, of course. 585 00:31:13,622 --> 00:31:14,833 If it's a boy, 586 00:31:15,165 --> 00:31:16,715 Deandre Pride Guster. 587 00:31:17,804 --> 00:31:18,918 - Dude. - What? 588 00:31:19,086 --> 00:31:21,530 - Polexia's file is gone. - What do you mean "gone"? 589 00:31:21,655 --> 00:31:24,924 {\Meaning }There's a tab {\here }that says "Polexia Li", but the file is gone. 590 00:31:25,710 --> 00:31:27,551 That's a major bummer. Gimme the swiss. 591 00:31:27,889 --> 00:31:29,621 See if you can find Stew's file. 592 00:31:31,181 --> 00:31:32,494 Okay, here we go. 593 00:31:32,619 --> 00:31:33,669 Here it is. 594 00:31:36,250 --> 00:31:37,350 Let's see... 595 00:31:38,271 --> 00:31:40,481 "I fear that Stewart's condition is worsening. 596 00:31:40,649 --> 00:31:44,639 "He's completely ravaged by delusions and uncontrollable homicidal impulses." 597 00:31:52,245 --> 00:31:54,245 I don't think she was wearing underwear. 598 00:31:54,413 --> 00:31:56,760 "He may pose a grave danger to himself and others. 599 00:31:56,885 --> 00:31:58,629 "I'm afraid there's only one recourse. 600 00:31:58,754 --> 00:32:00,876 "He must be committed to a {\full-time }psychiatric facility." 601 00:32:02,171 --> 00:32:03,796 Shawn, are you hearing this? 602 00:32:04,290 --> 00:32:06,382 Dr. Tucker wrote this at Stewart's last session. 603 00:32:06,507 --> 00:32:08,300 - We have to go. Willow's in {\grave }danger. - Wait. 604 00:32:08,884 --> 00:32:09,635 What? 605 00:32:10,224 --> 00:32:11,956 Do these look right to you? 606 00:32:14,064 --> 00:32:16,535 - The label says Haloperidol, but... - I knew it! 607 00:32:16,660 --> 00:32:18,501 Only for the last 11 seconds, but still... 608 00:32:18,626 --> 00:32:20,880 - What's actually in the bottle? - I don't know. 609 00:32:21,005 --> 00:32:23,638 - Horse tranquilizers, maybe. - Horse tranquilizers? 610 00:32:23,763 --> 00:32:26,151 - What do you know about taxidermy? - What don't I know about it{\taxidermy}? 611 00:32:26,850 --> 00:32:29,863 I'm a part of the largest campaign{\on the internet} to abolish the practice completely. 612 00:32:30,032 --> 00:32:31,691 - {\Could }That owl {\have }cost five grand? - No way. 613 00:32:31,816 --> 00:32:33,951 - What about the beaver? - No beaver is worth that much. 614 00:32:34,120 --> 00:32:35,643 It would take a {\much }larger game. 615 00:32:35,768 --> 00:32:37,764 A moose head, or possibly a cougar. 616 00:32:37,889 --> 00:32:38,956 Or a gray wolf. 617 00:32:41,611 --> 00:32:43,910 - It's neither Stewart nor Polexia. - Exactly. 618 00:32:44,035 --> 00:32:45,588 We gotta get back to Occultopuss. 619 00:32:53,584 --> 00:32:55,681 Black Magic. Is everything okay? 620 00:32:55,850 --> 00:32:57,766 Please tell us Stew is still here. 621 00:32:58,150 --> 00:33:00,761 Okay, I know that you said to wait for you guys to get back, 622 00:33:00,886 --> 00:33:03,105 but Dr. Ken Tucker came by, and he was very grim. 623 00:33:03,466 --> 00:33:06,070 He said that Stewart might try to harm himself, and/or me, 624 00:33:06,195 --> 00:33:08,110 and that he was the only one who {\knew how to }can help him. 625 00:33:08,278 --> 00:33:10,404 You let Dr. Ken Tucker take your brother? 626 00:33:11,035 --> 00:33:11,780 {\I'm }Sorry. 627 00:33:12,240 --> 00:33:14,346 Dr. Tucker has been looking after Stew for over a year. 628 00:33:14,471 --> 00:33:16,952 - I just met you guys today! - What does this mean, Shawn? 629 00:33:19,073 --> 00:33:20,911 It means somebody's about to die. 630 00:33:30,582 --> 00:33:31,717 {\pub}Personal address... 631 00:33:31,885 --> 00:33:33,551 I know. I said I've got it. 632 00:33:33,676 --> 00:33:34,845 Well, find it. 633 00:33:35,013 --> 00:33:37,014 {\Somebody want to tell me }What the hell is going on here? 634 00:33:37,182 --> 00:33:38,974 119 Lincolnwood Place. 635 00:33:39,723 --> 00:33:42,853 119 Lincolnwood Place. 636 00:33:43,021 --> 00:33:44,496 Sweet. Juliet, write that down. 637 00:33:44,621 --> 00:33:47,399 This woman, Polexia Li, is tonight's unlucky victim. 638 00:33:47,567 --> 00:33:48,392 I know her{\Polexia}. 639 00:33:48,517 --> 00:33:50,470 Wasn't that Anna Paquin's name in Almost Famous? 640 00:33:50,595 --> 00:33:51,945 {\Anna Paquin }She was in Almost Famous? 641 00:33:52,239 --> 00:33:54,148 'Cause I don't think I'll be seeing him anymore. 642 00:33:54,273 --> 00:33:55,893 I'm not sure anyone will, 643 00:33:56,018 --> 00:33:57,326 actually. Capiche? 644 00:33:57,786 --> 00:33:59,952 Yes! And she was having an affair with Dr. Ken Tucker. 645 00:34:00,122 --> 00:34:02,956 Not Anna Paquin, Polexia. She was his patient. 646 00:34:03,124 --> 00:34:04,846 He tried to end it, {\and }she went ballistic. 647 00:34:04,971 --> 00:34:07,044 She's gonna spill the beans and cost him his marriage. 648 00:34:07,212 --> 00:34:08,631 And more importantly,{\I suspect,} 649 00:34:08,756 --> 00:34:11,215 his thriving practice, and he can't have that. 650 00:34:11,384 --> 00:34:12,549 Worst of all, 651 00:34:13,116 --> 00:34:16,053 he's methodically set up Stewart to take the fall. 652 00:34:16,494 --> 00:34:18,046 - How? - It'll sound ridiculous. 653 00:34:18,171 --> 00:34:20,974 It makes more sense to catch him{\ in the act}, and then let me do my thing.{\Trust me.} 654 00:34:21,458 --> 00:34:23,581 - Where is she now? - You wrote down where she lives. 655 00:34:23,706 --> 00:34:25,604 She tends bar at Shangri-Lala's{\on State street}. 656 00:34:25,772 --> 00:34:26,897 {\It's }A 15-block radius. 657 00:34:27,065 --> 00:34:29,858 She could be at either place or anywhere in between because... 658 00:34:30,318 --> 00:34:32,403 the buses stopped running an hour ago, so... 659 00:34:32,528 --> 00:34:34,613 I'm getting a {\very serious }vibe that she walks {\home }from work. 660 00:34:35,222 --> 00:34:37,886 Fine, you two hit Shangri-Lala's, and we'll take care of the rest.{\Let's go.} 661 00:34:38,011 --> 00:34:39,660 - I'm coming too. - I'm riding shotgun! 662 00:35:12,617 --> 00:35:14,267 We are down to two. 663 00:35:14,392 --> 00:35:17,364 It is down to Butch and Henry, mano a mano. 664 00:35:25,928 --> 00:35:27,708 Excuse me. Where's Polexia? 665 00:35:28,049 --> 00:35:29,501 She felt sick, I let her go. 666 00:35:38,675 --> 00:35:40,721 Strike two, then. She's definitely not here. 667 00:35:40,889 --> 00:35:43,557 {\Let's roll. }Yes, I have the right address. It's the one you divined! 668 00:35:51,214 --> 00:35:52,909 Hello, is someone there? 669 00:36:32,625 --> 00:36:33,975 Hey, I have mace! 670 00:36:42,275 --> 00:36:44,993 You just about gave me a heart attack, you son of a bitch! 671 00:36:45,502 --> 00:36:46,787 What are you doing here? 672 00:36:46,956 --> 00:36:49,748 I wanted to apologize for being so insensitive. 673 00:36:51,102 --> 00:36:52,417 It's too late for that. 674 00:36:52,586 --> 00:36:54,787 No, it's not too late. We can work it out. 675 00:36:55,278 --> 00:36:56,404 I love my wife, 676 00:36:56,529 --> 00:36:58,841 but I really do enjoy having sex with you. 677 00:37:00,692 --> 00:37:02,396 That's the best you've got? 678 00:37:03,230 --> 00:37:06,128 Pretty soon, everyone will know just how pathetic you really are. 679 00:37:06,253 --> 00:37:08,498 I'm afraid I can't let that happen. 680 00:37:09,728 --> 00:37:11,562 It didn't have to end this way. 681 00:37:12,173 --> 00:37:13,173 Freeze! 682 00:37:13,469 --> 00:37:15,315 SBPD. Hands in the air! 683 00:37:15,485 --> 00:37:18,026 You don't understand. She's very sick, I was {\only }trying to help. 684 00:37:18,195 --> 00:37:19,438 I don't think so. 685 00:37:19,563 --> 00:37:20,863 And woman to woman, 686 00:37:21,726 --> 00:37:23,365 it's time to ixnay this shortcut. 687 00:37:25,644 --> 00:37:27,995 Way to be, partner! Put your hands behind your back. 688 00:37:28,164 --> 00:37:29,167 Check up there. 689 00:37:30,241 --> 00:37:31,985 Great work from the whole team! 690 00:37:32,110 --> 00:37:34,203 He's bound to have Stew stashed up there somewhere. 691 00:37:34,328 --> 00:37:36,295 {\What is this?}I haven't seen Stewart in over a week. 692 00:37:36,463 --> 00:37:37,663 I've got Stew! 693 00:37:38,195 --> 00:37:39,945 That was impossibly fast. 694 00:37:40,695 --> 00:37:43,302 What the hell kind of sick charade were you planning out here? 695 00:37:53,591 --> 00:37:54,591 You see... 696 00:37:54,893 --> 00:37:56,940 He couldn't just kill Polexia in cold blood. 697 00:37:57,108 --> 00:37:58,816 She was bound to have told someone{\ about the affair}. 698 00:37:59,129 --> 00:38:00,402 He needed a patsy, 699 00:38:00,570 --> 00:38:01,820 and in walks Stew. 700 00:38:01,989 --> 00:38:04,322 Over the edge and convinced he'd been bitten by a werewolf. 701 00:38:05,214 --> 00:38:07,264 Evil black light bulb goes off. 702 00:38:07,592 --> 00:38:09,922 First, Dr. Ken Tucker gave Stew the wrong drugs 703 00:38:10,047 --> 00:38:11,872 to ensure that he'd be passed out{\at the witching hour}. 704 00:38:12,504 --> 00:38:14,701 The next night, he waltzed into our office, 705 00:38:14,826 --> 00:38:17,246 where we slept under what we thought was the blanket of protection 706 00:38:17,371 --> 00:38:19,755 - a double-bolt lock provides. - You never lock the door. 707 00:38:19,924 --> 00:38:23,176 He smashed our window, stole Stew, and killed two grizzled hunters 708 00:38:23,301 --> 00:38:25,237 with an injection of something I presume 709 00:38:25,362 --> 00:38:26,515 is untraceable. 710 00:38:26,640 --> 00:38:29,014 Then he actually proceed to wolf them up, 711 00:38:29,390 --> 00:38:31,141 using the tastelessly mummified claws 712 00:38:31,518 --> 00:38:33,727 of the beastly pelt that I now wear on my head 713 00:38:34,104 --> 00:38:36,438 as a tribute to its power and grace. 714 00:38:36,606 --> 00:38:38,706 It's an awful act... Taxidermy! 715 00:38:39,544 --> 00:38:41,485 And, of course, the murder thing too. 716 00:38:43,275 --> 00:38:46,073 And finally, he branded Stew with a pentagram, 717 00:38:46,858 --> 00:38:48,450 and left him unconscious{\ at the scene}. 718 00:38:49,711 --> 00:38:51,036 All leading to tonight, 719 00:38:51,412 --> 00:38:54,039 when he would kill Polexia and let poor Stewart confess{\ to everything}. 720 00:38:55,209 --> 00:38:58,001 For what it's worth, I {\only }went into the woods to kill a deer. 721 00:38:58,170 --> 00:39:00,253 The hunters were a mere crime of opportunity. 722 00:39:00,713 --> 00:39:02,073 A happy accident. 723 00:39:02,198 --> 00:39:03,806 That's worth absolutely nothing. 724 00:39:05,629 --> 00:39:07,579 You're the sickest of us all. 725 00:39:09,455 --> 00:39:12,093 Well, Spencer, I guess I should have listened to you. 726 00:39:12,218 --> 00:39:15,102 - {\Of course, }No one else would have either, so... - {\Does this mean }You're gonna pay for our window? 727 00:39:15,270 --> 00:39:17,562 Yeah, right. That's rich. 728 00:39:22,959 --> 00:39:24,277 Gus gave them to me. 729 00:39:24,446 --> 00:39:25,487 Just in case. 730 00:39:26,963 --> 00:39:28,313 Of course he did. 731 00:39:29,375 --> 00:39:31,493 - Good thinking. - You can never be too safe. 732 00:39:43,714 --> 00:39:44,764 Where am I? 733 00:39:46,076 --> 00:39:47,526 I feel like a baby. 734 00:39:47,908 --> 00:39:49,826 That's because you're wearing a diaper. 735 00:39:50,464 --> 00:39:53,265 But you're gonna be okay, big bro. Thanks to these guys. 736 00:39:53,434 --> 00:39:55,267 How can we possibly repay you? 737 00:39:55,435 --> 00:39:58,249 Maybe you and Black Magic here could get together and do some 738 00:39:58,374 --> 00:40:00,022 cauldron stirring sometime. 739 00:40:00,411 --> 00:40:01,356 I'd love to. 740 00:40:01,524 --> 00:40:02,607 Sounds good. 741 00:40:03,069 --> 00:40:04,568 I think we should {\all go out and }celebrate. 742 00:40:05,940 --> 00:40:08,140 As soon as I am not naked anymore. 743 00:40:09,823 --> 00:40:10,657 Agreed. 744 00:40:17,465 --> 00:40:19,115 {\pub}You're ruthless, Henry. 745 00:40:20,572 --> 00:40:23,128 You are strong of mind, but mean of heart. 746 00:40:24,019 --> 00:40:26,069 We reap what we sow, Zielinski. 747 00:40:26,786 --> 00:40:28,300 Time to pay the piper. 748 00:40:28,721 --> 00:40:30,521 My plight is noble, Henry. 749 00:40:31,014 --> 00:40:32,277 This vehicle's not for me, 750 00:40:32,980 --> 00:40:36,876 but for the {\parentless}children of St. Thomas of the Apostles Orphanage of Goleta. 751 00:40:37,001 --> 00:40:38,001 Come on. 752 00:40:46,227 --> 00:40:47,327 Where did... 753 00:40:47,681 --> 00:40:48,403 Look. 754 00:40:48,572 --> 00:40:51,077 It's like Pippi Longstocking's little sister, 755 00:40:51,202 --> 00:40:52,699 Patches Longstocking. 756 00:40:53,158 --> 00:40:54,951 You don't look much like the orphan type. 757 00:40:55,756 --> 00:40:56,787 As an infant, 758 00:40:57,053 --> 00:41:00,999 after I was abandoned and left lakeside, only to be found by big-fly fishermen, 759 00:41:01,167 --> 00:41:04,127 it was the fine sisters of St. Thomas of the Apostles 760 00:41:04,295 --> 00:41:06,620 that raised the man you see before you today. 761 00:41:07,304 --> 00:41:09,257 And when that old station wagon caught fire 762 00:41:09,425 --> 00:41:12,347 and the kids didn't have new wheels to take 'em on their field trips, 763 00:41:12,472 --> 00:41:13,822 I said, "Butch... 764 00:41:14,649 --> 00:41:16,271 "You know what you gotta do." 765 00:41:17,460 --> 00:41:18,610 So here I am. 766 00:41:18,810 --> 00:41:20,546 It's bigger than us, Henry. 767 00:41:20,671 --> 00:41:23,865 And don't worry, I'm gonna have this thing fitted with a custom camper 768 00:41:23,990 --> 00:41:27,567 so the kids can't fall off the back onto the freeway at high speeds. 769 00:41:49,541 --> 00:41:50,475 {\Dad, }Are you {\feeling }okay? 770 00:41:50,600 --> 00:41:53,218 You {\just }gave up your dream machine to a guy {\you said }you punched{\, once,} in a bowling alley. 771 00:41:53,387 --> 00:41:56,220 He brought a nun! Sometimes you gotta give one up for the team. 772 00:41:56,345 --> 00:41:58,337 You have to admit, those were some cute kids. 773 00:41:58,462 --> 00:41:59,462 No doubt. 774 00:41:59,755 --> 00:42:02,832 You know what, that's actually a really nice thing you just did. 775 00:42:02,957 --> 00:42:06,380 - You ought to be proud of yourself. - I'm tired. I want waffles. 776 00:42:06,505 --> 00:42:08,876 - I could eat some waffles. - I'm buying. 777 00:42:09,001 --> 00:42:10,369 Which means I'm buying. 778 00:42:10,494 --> 00:42:12,094 You know that's right. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net