1 00:00:08,112 --> 00:00:10,091 This is humiliating, dad. 2 00:00:10,158 --> 00:00:12,889 Well, not as humiliating as being the parent 3 00:00:12,956 --> 00:00:16,579 Of the only child sent home from his school with lice. 4 00:00:17,647 --> 00:00:19,481 That shampoo smells like urinal cakes. 5 00:00:19,549 --> 00:00:21,242 Smelling like a men's room is a small price to pay 6 00:00:21,309 --> 00:00:23,569 For ridding your scalp of parasites. 7 00:00:23,647 --> 00:00:25,390 How did I get lice, anyways? 8 00:00:25,458 --> 00:00:26,875 You tell me. 9 00:00:26,943 --> 00:00:29,294 You come in contact with anything out of ordinary lately? 10 00:00:29,361 --> 00:00:31,375 No, unless you count that squirrel 11 00:00:31,443 --> 00:00:33,223 With the foamy mouth I've been playing with. 12 00:00:33,291 --> 00:00:35,339 Well, it's a good thing they sent you home. 13 00:00:35,406 --> 00:00:37,993 All it takes is one unclean child 14 00:00:38,060 --> 00:00:40,205 To start a full-blown outbreak. 15 00:00:40,272 --> 00:00:41,709 What's an outbreak? 16 00:00:41,779 --> 00:00:45,129 It's when an illness is passed from person to person 17 00:00:45,197 --> 00:00:47,878 Until it becomes widespread. 18 00:00:47,945 --> 00:00:49,350 How's it passed? 19 00:00:49,418 --> 00:00:51,931 Well, one could come in contact with a sick person 20 00:00:51,999 --> 00:00:55,345 Or maybe even something they've touched. 21 00:00:55,413 --> 00:00:59,428 - Like a comb? - Exactly, like a comb. 22 00:00:59,496 --> 00:01:02,776 Wait. Why did you say comb? 23 00:01:02,847 --> 00:01:04,684 Because I used yours this morning. 24 00:01:04,751 --> 00:01:06,224 Shh-- 25 00:01:06,292 --> 00:01:10,307 Shawn...? 26 00:01:10,374 --> 00:01:11,880 Oh, my god... 27 00:01:15,259 --> 00:01:16,628 Damn it. 28 00:01:39,166 --> 00:01:40,738 I don't know what smells worse, 29 00:01:40,805 --> 00:01:43,211 That breakfast burrito or those nacho cheese cornnuts 30 00:01:43,279 --> 00:01:44,549 You used to eat. 31 00:01:44,617 --> 00:01:47,055 Let's do a smell test. Here, close your eyes. 32 00:01:47,123 --> 00:01:48,827 Dude, I demand to know what's going on with you. 33 00:01:48,895 --> 00:01:50,064 Whatever do you mean? 34 00:01:50,131 --> 00:01:51,333 Why are you eating stinky food 35 00:01:51,401 --> 00:01:52,972 And dressed like you're about to go tailgating? 36 00:01:53,039 --> 00:01:54,776 I'll tell you exactly why. 37 00:01:54,844 --> 00:01:57,751 Because I can. - Okay, I get it. 38 00:01:57,818 --> 00:01:59,556 So now that you're single, you're doing all the things 39 00:01:59,624 --> 00:02:01,159 Abigail wouldn't let you do while you were dating. 40 00:02:01,227 --> 00:02:02,831 You nailed it. 41 00:02:02,899 --> 00:02:05,169 Which is why I'm tivoing blame it on rio as we speak. 42 00:02:05,237 --> 00:02:10,114 And dude... 43 00:02:10,182 --> 00:02:11,818 My favorite ringer is back. 44 00:02:11,886 --> 00:02:14,156 Please tell me it's not. 45 00:02:14,224 --> 00:02:15,961 46 00:02:16,028 --> 00:02:18,099 * just shake your rump * 47 00:02:18,166 --> 00:02:19,669 I also put my favorite piece of art back on the wall. 48 00:02:19,737 --> 00:02:21,172 It's not art, shawn. 49 00:02:21,240 --> 00:02:22,876 It's a poster of a hot blonde laying on a corvette 50 00:02:22,944 --> 00:02:24,279 That says "hauling ass." 51 00:02:24,347 --> 00:02:25,816 Oh, if it's not art, why did I insure it 52 00:02:25,884 --> 00:02:27,019 For $1/2 million? 53 00:02:27,086 --> 00:02:28,088 Because you're an idiot. 54 00:02:28,155 --> 00:02:29,959 Guys? 55 00:02:30,026 --> 00:02:31,328 - Hi! - Jules! 56 00:02:31,396 --> 00:02:32,565 What's up? 57 00:02:32,633 --> 00:02:34,301 Oh, why does it smell like old diaper? 58 00:02:34,369 --> 00:02:37,742 Beats me. What's up with you? 59 00:02:37,810 --> 00:02:39,512 Ah, I'm actually meeting this guy for coffee. 60 00:02:39,580 --> 00:02:41,984 You mean, like a-- like a date? 61 00:02:42,052 --> 00:02:43,621 I guess you could call it that. 62 00:02:43,689 --> 00:02:45,191 Well, what if we didn't? 63 00:02:45,258 --> 00:02:46,961 Oh, it's with richard. 64 00:02:47,029 --> 00:02:48,330 From forensics. Oh, yeah, yeah. 65 00:02:48,398 --> 00:02:49,934 Oh, we know richard from forensics. 66 00:02:50,002 --> 00:02:52,238 He's the guy with the big, uh... 67 00:02:52,306 --> 00:02:54,877 You know that giant, giant, set of, uh... 68 00:02:54,945 --> 00:02:56,379 Ears? 69 00:02:56,447 --> 00:02:58,718 Oh, no. I've never noticed his ears. 70 00:02:58,786 --> 00:03:00,354 You know me, mr. Non-judgmental. 71 00:03:00,422 --> 00:03:01,924 He also goes by mr. Dobalina. 72 00:03:01,992 --> 00:03:03,694 Mr. Bob dobalina. 73 00:03:03,762 --> 00:03:05,030 Well, I'm actually running late. 74 00:03:05,097 --> 00:03:07,668 So maybe I'll see you guys later. 75 00:03:07,736 --> 00:03:08,770 Bye, jules. 76 00:03:08,838 --> 00:03:10,640 Good luck! 77 00:03:10,708 --> 00:03:11,843 Jealous much? 78 00:03:11,910 --> 00:03:13,947 Of who? Richard? 79 00:03:14,014 --> 00:03:16,151 The man looks like a cab with its doors open. 80 00:03:16,218 --> 00:03:17,587 Please, that's why you were all-- 81 00:03:17,655 --> 00:03:19,624 "what do you mean, like a date?" 82 00:03:19,692 --> 00:03:21,895 All right, first of all, you have to stop using 83 00:03:21,963 --> 00:03:24,099 The "I'm not falling for no banana in my tailpipe" voice 84 00:03:24,167 --> 00:03:25,802 Every time you imitate a white person. 85 00:03:25,870 --> 00:03:28,373 Secondly, I'm a grown man, I am confident, 86 00:03:28,441 --> 00:03:30,543 And I can admit that, yes, I'm a little jealous. 87 00:03:30,612 --> 00:03:32,247 So why don't you finally do something about it? 88 00:03:32,314 --> 00:03:34,150 She doesn't sound too keen on the guy. 89 00:03:34,218 --> 00:03:36,186 Besides, you're not getting any younger, you know. 90 00:03:36,254 --> 00:03:37,422 Yes, but my hair is getting thicker. 91 00:03:37,489 --> 00:03:38,924 And I have seeds to sow. 92 00:03:38,992 --> 00:03:40,694 Don't worry, guy-who-uses-words-like-"keen." 93 00:03:40,762 --> 00:03:44,367 There is plenty of time for me and jules. 94 00:03:46,104 --> 00:03:51,111 All right. What is this? 95 00:03:51,179 --> 00:03:52,814 Hey! 96 00:03:52,882 --> 00:03:54,684 Oh, hey. Nice to meet you guys. 97 00:03:54,752 --> 00:03:56,922 Uh, I'm donny lieberman. 98 00:03:56,989 --> 00:03:59,493 Did you have a few cocktails for breakfast there, donny? 99 00:03:59,560 --> 00:04:00,895 Oh, no. Do I reek? 100 00:04:00,963 --> 00:04:02,732 Yeah, I went out last night, got kinda wasted. 101 00:04:02,800 --> 00:04:04,166 You smell like tequila. 102 00:04:04,234 --> 00:04:05,801 Which is still preferable to those cornnuts. 103 00:04:05,868 --> 00:04:06,968 That's just a lie. 104 00:04:07,036 --> 00:04:07,902 Look, you guys gotta help me. 105 00:04:07,970 --> 00:04:09,369 Okay? Because I messed up. 106 00:04:09,437 --> 00:04:11,704 I mean, I really, really messed up. 107 00:04:11,772 --> 00:04:13,538 It's not your fault. 108 00:04:13,606 --> 00:04:15,205 Oh, good. How do you know? 109 00:04:15,273 --> 00:04:16,373 I don't. 110 00:04:16,440 --> 00:04:17,207 But when people say that in movies, 111 00:04:17,275 --> 00:04:19,275 Things seemed to get fixed almost magically. 112 00:04:19,843 --> 00:04:21,309 Here's the deal. 113 00:04:21,377 --> 00:04:23,711 I work for a courier service that specializes 114 00:04:23,779 --> 00:04:25,412 In the transport of biomedical materials. 115 00:04:25,480 --> 00:04:28,782 And yesterday I was told to pick up a cooler from a lab 116 00:04:28,849 --> 00:04:32,118 Called genutech, take it back to my hotel by the airport, 117 00:04:32,186 --> 00:04:34,886 Then fly to cdc headquarters in atlanta this morning. 118 00:04:34,954 --> 00:04:37,054 But like an idiot, I went out. 119 00:04:37,122 --> 00:04:38,355 And when I woke up this morning, 120 00:04:38,423 --> 00:04:39,456 The cooler was gone. 121 00:04:39,524 --> 00:04:41,025 And I have no idea what I did with it, 122 00:04:41,092 --> 00:04:44,194 Because I was so drunk, the entire night's a blur. 123 00:04:44,262 --> 00:04:46,997 - It's not your fault. - Shawn. 124 00:04:47,064 --> 00:04:48,231 What exactly was in the cooler? 125 00:04:48,299 --> 00:04:49,532 Kidney? Ooh! 126 00:04:49,600 --> 00:04:51,500 The disembodied soul of marsellus wallace? 127 00:04:51,568 --> 00:04:54,603 Okay, please know that I would have never gone out 128 00:04:54,671 --> 00:04:57,706 Had I known at the time what was inside the cooler. 129 00:04:57,774 --> 00:04:59,207 Donny, what was in the cooler? 130 00:04:59,275 --> 00:05:02,743 Uh, the-- the thornburg virus. 131 00:05:02,811 --> 00:05:04,778 i>- The thornburg virus? 132 00:05:04,846 --> 00:05:06,179 Thornburg... 133 00:05:06,247 --> 00:05:07,514 What does this have to do with richard chamberlain? 134 00:05:07,581 --> 00:05:09,382 i>- That's the thorn birds. 135 00:05:09,450 --> 00:05:11,550 Thornburg is an extremely rare virus 136 00:05:11,618 --> 00:05:12,985 That usually targets people in africa-- 137 00:05:13,053 --> 00:05:14,453 Which makes it racist, by the way. 138 00:05:14,521 --> 00:05:16,121 Let me get this straight. 139 00:05:16,189 --> 00:05:17,355 You hit the town. 140 00:05:17,423 --> 00:05:19,858 You got sloppy drunk. Passed out. 141 00:05:19,926 --> 00:05:22,560 Woke up without a virus? 142 00:05:22,628 --> 00:05:24,662 Isn't it usually the other way around? 143 00:05:24,729 --> 00:05:26,629 Normally I would notify the police 144 00:05:26,697 --> 00:05:28,698 Or the cdc in a situation like this. 145 00:05:28,765 --> 00:05:31,366 But I was just thinking that maybe if we find it first, 146 00:05:31,434 --> 00:05:34,169 Then no one has to be the wiser. 147 00:05:34,237 --> 00:05:36,371 Is there anything else besides the cooler that's missing? 148 00:05:36,438 --> 00:05:39,373 Yes, my antique gold watch given to me by my father. 149 00:05:39,440 --> 00:05:42,175 Donny, if someone were to open this cooler, 150 00:05:42,243 --> 00:05:43,376 What would happen, exactly? 151 00:05:43,444 --> 00:05:45,811 Uh, well, uh, if someone 152 00:05:45,879 --> 00:05:48,380 Went so far as to touch the contents of the vial, 153 00:05:48,448 --> 00:05:50,515 That, uh--ooh, that would not be good. 154 00:05:50,583 --> 00:05:52,383 How not good are we talking? 155 00:05:52,451 --> 00:05:54,285 Well, thornburg moves pretty quickly 156 00:05:54,353 --> 00:05:55,653 Once you have it, you know? 157 00:05:55,720 --> 00:05:56,987 And there's a host of symptoms. 158 00:05:57,055 --> 00:05:59,055 There's headaches, weakness, bleeding-- 159 00:05:59,123 --> 00:06:00,790 Sometimes even from the eyes. 160 00:06:09,432 --> 00:06:11,033 Excuse me, miss. 161 00:06:11,100 --> 00:06:12,267 Miss? 162 00:06:21,808 --> 00:06:29,010 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 163 00:06:29,680 --> 00:06:30,913 * in between the lines * 164 00:06:30,981 --> 00:06:33,248 * there's a lot of obscurity * 165 00:06:33,316 --> 00:06:36,719 * I'm not inclined to resign to maturity * 166 00:06:36,786 --> 00:06:38,020 * if it's all right * 167 00:06:38,088 --> 00:06:40,055 * then you're all wrong * 168 00:06:40,123 --> 00:06:45,392 * but why bounce around to the same damn song? * 169 00:06:45,460 --> 00:06:48,795 * you'd rather run when you can't crawl * 170 00:06:48,862 --> 00:06:50,930 * * 171 00:06:50,998 --> 00:06:52,698 * I know you know * 172 00:06:52,766 --> 00:06:54,766 * that I'm not telling the truth * 173 00:06:54,834 --> 00:06:56,234 * I know you know * 174 00:06:56,302 --> 00:06:58,035 * they just don't have any proof * 175 00:06:58,103 --> 00:06:59,136 * embrace the deception * 176 00:06:59,204 --> 00:07:00,804 * learn how to bend * 177 00:07:00,872 --> 00:07:02,973 * your worst inhibitions * 178 00:07:03,041 --> 00:07:05,075 * tend to psych you out in the end * 179 00:07:13,232 --> 00:07:14,000 Dude, we should come back here 180 00:07:14,067 --> 00:07:15,134 And hang out with our skateboards. 181 00:07:15,201 --> 00:07:16,501 You know that's right. 182 00:07:16,569 --> 00:07:18,637 Wow, I have never seen the two of you arrive 183 00:07:18,704 --> 00:07:19,972 So fast at a police scene. 184 00:07:20,039 --> 00:07:21,373 Well, you've never seen us called to one 185 00:07:21,441 --> 00:07:22,674 With a grape slushie machine in the back either. 186 00:07:22,742 --> 00:07:24,042 Is it true that the woman who died 187 00:07:24,110 --> 00:07:25,409 Had blood dripping from her eye? 188 00:07:25,477 --> 00:07:27,378 Yeah, it's really freaky. She's right there. 189 00:07:27,446 --> 00:07:29,713 There's no I.D. On the body yet. Probably just another junkie. 190 00:07:29,781 --> 00:07:31,115 Whoa! Hold up, hold up. 191 00:07:31,182 --> 00:07:32,616 I'm getting something. 192 00:07:32,683 --> 00:07:35,651 Granted, this could be some kind of pavlovian brain freeze 193 00:07:35,719 --> 00:07:38,620 Caused by the slushie machine but-- 194 00:07:38,688 --> 00:07:40,855 No, this is real. Drugs did not kill that woman. 195 00:07:40,922 --> 00:07:42,923 It was the thorn birds virus. 196 00:07:42,991 --> 00:07:44,058 Do you mean thornburg? 197 00:07:44,125 --> 00:07:45,426 What he said. 198 00:07:45,493 --> 00:07:47,494 The thornburg virus. I studied that in school. 199 00:07:47,562 --> 00:07:48,895 But has there ever been a case in the u.S.? 200 00:07:48,963 --> 00:07:50,597 No, there's not enough black people. 201 00:07:50,665 --> 00:07:52,398 There's never been a case in the u. S. Before today. 202 00:07:52,466 --> 00:07:54,033 Has anyone touched that body? Not yet. 203 00:07:54,101 --> 00:07:55,902 Still waiting for the coroner's office to get here. 204 00:07:55,969 --> 00:07:57,636 I strongly suggest no one go near it 205 00:07:57,704 --> 00:07:59,938 Unless they're wearing one of those big, uh, 206 00:08:00,006 --> 00:08:02,340 Cumbersome stay puft protective suits. 207 00:08:02,407 --> 00:08:03,540 Hazmat? 208 00:08:03,608 --> 00:08:05,208 Jules, please don't make up words. 209 00:08:05,276 --> 00:08:07,410 Spencer, I'm not about to create mass hysteria 210 00:08:07,478 --> 00:08:09,312 Just because you saw outbreak this weekend. 211 00:08:09,379 --> 00:08:11,813 Dude, I saw that movie once, like, ten years ago. 212 00:08:11,881 --> 00:08:13,348 And I missed the first 23 minutes altogether. 213 00:08:13,415 --> 00:08:15,383 He has an irrational fear of patrick dempsey. 214 00:08:15,450 --> 00:08:16,851 It's very rational. It's rational. 215 00:08:16,919 --> 00:08:18,218 Either of you watch grey's anatomy? 216 00:08:18,286 --> 00:08:20,053 The man is completely terrifying. 217 00:08:20,121 --> 00:08:21,555 You're just jealous of his hair. 218 00:08:21,622 --> 00:08:23,323 - Well, there's that. - There's only that. 219 00:08:23,390 --> 00:08:24,657 Trust me, lassie, 220 00:08:24,725 --> 00:08:27,126 I'm getting a very clear signal on this. 221 00:08:27,194 --> 00:08:29,661 Thornburg virus. There is no way. 222 00:08:29,729 --> 00:08:31,028 Right, o'hara? 223 00:08:31,096 --> 00:08:33,764 Step away from that body. That's an order. 224 00:08:33,832 --> 00:08:35,265 O'hara! 225 00:08:35,333 --> 00:08:36,433 I don't want to take the chance that he's wrong. 226 00:08:36,501 --> 00:08:38,536 I'm gonna call the cdc. 227 00:08:43,574 --> 00:08:45,441 You were right to raise the possibility, shawn, 228 00:08:45,508 --> 00:08:50,177 Even if it turns out that wasn't thornburg that got her. 229 00:08:50,245 --> 00:08:53,745 I don't think we're gonna get that lucky. 230 00:08:59,851 --> 00:09:02,652 Donny! 231 00:09:02,720 --> 00:09:07,391 Does this woman look familiar to you? 232 00:09:07,459 --> 00:09:09,359 Uh, no. 233 00:09:09,427 --> 00:09:10,494 Is she dead? 234 00:09:10,562 --> 00:09:11,929 As a bag of rocks. 235 00:09:11,997 --> 00:09:13,831 It's dumb as a bag of rocks, shawn. 236 00:09:13,899 --> 00:09:15,232 Guess what she was wearing on her wrist, donny? 237 00:09:15,300 --> 00:09:16,367 Don't know. 238 00:09:16,434 --> 00:09:18,468 Your watch. 239 00:09:18,536 --> 00:09:21,471 - S -so I killed her? Oh, god. 240 00:09:21,539 --> 00:09:23,374 Oh, god. The tequila. 241 00:09:23,442 --> 00:09:24,908 It turned me into ted bundy. 242 00:09:24,976 --> 00:09:26,576 No, donny. You're not ted bundy. 243 00:09:26,644 --> 00:09:28,010 You didn't kill her. Not directly. 244 00:09:28,078 --> 00:09:30,279 There was blood dripping from her eye. 245 00:09:30,347 --> 00:09:33,415 - She had thornburg? - It's a possibility. 246 00:09:33,483 --> 00:09:34,783 If she had your watch, she may also have had your cooler. 247 00:09:34,850 --> 00:09:37,451 Oh, god. Oh, god, no! 248 00:09:37,519 --> 00:09:38,987 Oh, no, god! Oh, god-- 249 00:09:39,054 --> 00:09:40,621 Donny, breathe. Stop. 250 00:09:40,689 --> 00:09:42,956 Breathe in. Breathe out. 251 00:09:43,024 --> 00:09:45,858 In, out. Here, chew this gum. 252 00:09:45,926 --> 00:09:49,560 Mmm, it's delicious. 253 00:09:49,628 --> 00:09:50,961 - Explosion of flavor, right? - Delicious. 254 00:09:51,029 --> 00:09:52,296 Yeah. Now listen. 255 00:09:52,363 --> 00:09:54,397 If we're gonna retrieve your cooler, 256 00:09:54,465 --> 00:09:55,698 We have to figure out who this woman is. 257 00:09:55,766 --> 00:09:57,401 Are you sure you've never seen her before? 258 00:09:57,469 --> 00:09:59,604 - I--I don't know. - Concentrate, man! 259 00:09:59,672 --> 00:10:01,206 Yes, sir. 260 00:10:02,976 --> 00:10:05,544 Oh, we were drinking together last night. 261 00:10:05,611 --> 00:10:06,811 Great. What else? 262 00:10:06,879 --> 00:10:10,481 We were eating. Chicken katsu. 263 00:10:10,549 --> 00:10:12,783 - Yummy, apricot sauce? - Shawn! 264 00:10:12,851 --> 00:10:13,917 Do you remember where you were? 265 00:10:13,985 --> 00:10:15,652 No. No, but-- 266 00:10:15,720 --> 00:10:19,054 The place had a bunch of-- 267 00:10:19,122 --> 00:10:20,222 Tiki torches! 268 00:10:23,059 --> 00:10:24,860 Are you sure this is the place? 269 00:10:24,927 --> 00:10:26,394 I'm absolutely positive, donny. 270 00:10:26,462 --> 00:10:28,096 My psychic senses are never off. 271 00:10:28,163 --> 00:10:29,897 And this is the bar in your hotel. 272 00:10:29,965 --> 00:10:32,366 What--okay, I'm never drinking again. 273 00:10:32,434 --> 00:10:33,500 There he is. 274 00:10:33,568 --> 00:10:35,634 There's the guy. 275 00:10:35,702 --> 00:10:37,669 - I have something of yours. - You do? 276 00:10:37,737 --> 00:10:39,204 Yeah, here it is. 277 00:10:39,272 --> 00:10:40,438 - No, leave it! - No! 278 00:10:40,506 --> 00:10:42,840 You remember wearing this thing? 279 00:10:42,908 --> 00:10:45,709 You were like, "check me out. I'm rainbow man." 280 00:10:45,776 --> 00:10:48,344 You're a madman. 281 00:10:48,412 --> 00:10:49,746 Hey, let me buy you and your friends a drink. 282 00:10:49,813 --> 00:10:52,848 I'll have a club soda with three pineapple wedges. 283 00:10:52,916 --> 00:10:55,183 And if you can get the hippy hippy shake going, 284 00:10:55,251 --> 00:10:57,385 Flip a few glasses and introduce me to elizabeth shue, 285 00:10:57,452 --> 00:10:59,920 There's an extra fiver in it for you. 286 00:10:59,988 --> 00:11:01,855 We're actually here to help rainbow man 287 00:11:01,923 --> 00:11:03,323 Fill in the blanks from last night. 288 00:11:03,391 --> 00:11:04,725 He's having a hard time remembering. 289 00:11:04,792 --> 00:11:06,426 I'll bet. 290 00:11:06,494 --> 00:11:09,228 He and this smokin' brunette must've had 20 tequila shots. 291 00:11:09,295 --> 00:11:10,462 You wouldn't happen to remember 292 00:11:10,530 --> 00:11:11,829 The smoking brunette's name, would you? 293 00:11:11,897 --> 00:11:13,364 I believe her name was ginger. 294 00:11:13,432 --> 00:11:14,732 Ginger. 295 00:11:14,800 --> 00:11:16,433 Do you know where they went by chance? 296 00:11:16,501 --> 00:11:19,236 Don't worry. I do. 297 00:11:22,740 --> 00:11:26,242 Wow, I can't believe it. This is crazy. 298 00:11:26,310 --> 00:11:28,311 So I took her back to my room? 299 00:11:28,379 --> 00:11:33,750 I never do that. Is it possible I have game? 300 00:11:33,818 --> 00:11:35,652 Apparently you did last night. 301 00:11:35,720 --> 00:11:37,387 She was quite taken with you. 302 00:11:37,455 --> 00:11:39,322 - Really? - No, she was a prostitute. 303 00:11:39,390 --> 00:11:41,858 Oh, come on. 304 00:11:41,926 --> 00:11:44,327 Think about it. You met her in a hotel bar. 305 00:11:44,394 --> 00:11:45,661 Plus, her name is ginger, donny. 306 00:11:45,729 --> 00:11:47,195 Throughout history there's only two gingers 307 00:11:47,263 --> 00:11:48,730 That weren't prostitutes: 308 00:11:48,797 --> 00:11:50,731 Ginger rogers and ginger from gilligan's island. 309 00:11:50,799 --> 00:11:52,566 And I still have my suspicions about the latter. 310 00:11:52,633 --> 00:11:54,567 In fact, gus, I've made my decision. 311 00:11:54,635 --> 00:11:55,868 She was a filthy pirate hooker. 312 00:11:55,935 --> 00:11:57,134 You know that's right. 313 00:11:57,202 --> 00:12:02,406 Yeah, well, at least I scored, right? 314 00:12:02,473 --> 00:12:05,409 Donny, your friend ginger targeted you, okay? 315 00:12:05,476 --> 00:12:07,744 That means her plan was to get you sloppy drunk, 316 00:12:07,812 --> 00:12:09,112 Wait till you pass out, 317 00:12:09,179 --> 00:12:10,412 And rob you blind. 318 00:12:10,480 --> 00:12:12,881 Yeah, but why would she take the cooler? 319 00:12:12,949 --> 00:12:15,083 Maybe she thought it contained something valuable. 320 00:12:15,150 --> 00:12:18,853 The stuff I transfer is really valuable. 321 00:12:18,921 --> 00:12:21,688 That's probably right. 322 00:12:21,755 --> 00:12:22,655 323 00:12:22,723 --> 00:12:24,123 Oh, that's me. 324 00:12:24,191 --> 00:12:26,625 I cannot wait till you find a new girlfriend. 325 00:12:26,693 --> 00:12:27,726 Jules? 326 00:12:27,794 --> 00:12:29,527 Shawn, you were totally right. 327 00:12:29,595 --> 00:12:31,363 - About what, atlantis? - No, no! 328 00:12:31,430 --> 00:12:33,131 About the girl. She had thornburg. 329 00:12:33,198 --> 00:12:34,866 We can't be 100% sure, I mean, 330 00:12:34,933 --> 00:12:36,734 But all of her symptoms are consistent. 331 00:12:36,801 --> 00:12:37,901 Cdc's on it's way. 332 00:12:37,969 --> 00:12:39,069 Oh, and her name was jennifer cotsitas. 333 00:12:39,137 --> 00:12:40,570 Let me guess. 334 00:12:40,638 --> 00:12:42,872 She's a prostitute who went by the name "ginger." 335 00:12:42,940 --> 00:12:44,307 Wow, you nailed it. 336 00:12:44,375 --> 00:12:46,208 Yeah, um, you know what? 337 00:12:46,276 --> 00:12:47,610 It's really important that I get this girl's address. 338 00:12:47,677 --> 00:12:49,344 I need to- -I need to go by there. 339 00:12:49,412 --> 00:12:51,880 Uh, that's where I'm calling you from. 340 00:12:51,948 --> 00:12:53,048 And shawn, she must be a great hooker. 341 00:12:53,115 --> 00:12:54,248 This place is sweet. 342 00:12:54,316 --> 00:12:56,283 You kidding? Listen to me, jules. 343 00:12:56,351 --> 00:12:59,119 If you see anything that even resembles a cooler, 344 00:12:59,187 --> 00:13:00,620 Don't go near it, okay? 345 00:13:00,688 --> 00:13:01,855 No, don't worry. 346 00:13:01,922 --> 00:13:03,322 We have combed this place head to toe 347 00:13:03,390 --> 00:13:05,124 And there's absolutely nothing like that here. 348 00:13:05,191 --> 00:13:06,592 Oh, but get this, in one of her drawers, 349 00:13:06,659 --> 00:13:09,527 We found $10,000 in cash in a fresh envelope. 350 00:13:09,595 --> 00:13:11,095 Hold on a second. 351 00:13:11,163 --> 00:13:13,297 You wouldn't happen to be missing ten grand, would you? 352 00:13:13,365 --> 00:13:14,598 Are you kidding? 353 00:13:14,666 --> 00:13:16,133 I can't be missing something I never had. 354 00:13:16,200 --> 00:13:18,134 Gus... 355 00:13:18,202 --> 00:13:20,703 Somebody hired her to steal the cooler. 356 00:13:20,771 --> 00:13:23,039 I'm back. - Oh, and one more thing. 357 00:13:23,106 --> 00:13:25,607 In that envelope, we found one of those old school hotel keys 358 00:13:25,675 --> 00:13:29,477 To the el capitan. 359 00:13:29,545 --> 00:13:31,445 Let me guess. Room 106? 360 00:13:31,513 --> 00:13:34,214 No, but that's really close. It's room 128. 361 00:13:34,282 --> 00:13:38,918 128? 362 00:13:38,986 --> 00:13:40,486 Oh, hey, hey, excuse me. 363 00:13:40,554 --> 00:13:42,321 Uh, we just checked into this room. 364 00:13:42,389 --> 00:13:44,123 Do you think you could come back a little bit later? 365 00:13:44,190 --> 00:13:45,157 - But it's not clean. - That's okay. 366 00:13:45,225 --> 00:13:46,926 Neither are we. 367 00:13:46,994 --> 00:13:48,027 Thank you. 368 00:13:52,665 --> 00:13:54,165 Gus, 369 00:13:54,233 --> 00:13:56,667 Check this out. 370 00:13:56,735 --> 00:13:58,502 That's weird. 371 00:13:58,569 --> 00:14:00,570 Let me call the front desk. 372 00:14:00,638 --> 00:14:02,171 What's going on? 373 00:14:02,239 --> 00:14:04,239 Donny, whoever rented this room 374 00:14:04,307 --> 00:14:07,174 Paid our friend ginger to steal the cooler from you. 375 00:14:07,242 --> 00:14:09,677 He gave her a key, he waited for her to make the drop, 376 00:14:09,744 --> 00:14:11,278 And I'm guessing curiosity got the best of her 377 00:14:11,346 --> 00:14:12,546 And she opened it up before handing it over. 378 00:14:12,613 --> 00:14:15,548 But why would someone want to buy the virus? 379 00:14:15,616 --> 00:14:16,916 I have a guess. 380 00:14:16,983 --> 00:14:19,284 And much like this bedspread, it's not pretty. 381 00:14:19,352 --> 00:14:21,119 This room was paid for in cash 382 00:14:21,187 --> 00:14:23,421 And registered to a val kilmer. 383 00:14:23,489 --> 00:14:26,056 It's either an alias or val has officially lost it. 384 00:14:26,124 --> 00:14:27,724 So what now? 385 00:14:31,295 --> 00:14:34,397 I could go for some joe. 386 00:14:34,465 --> 00:14:36,099 This is a waste of time. 387 00:14:36,167 --> 00:14:37,466 We're rushing to check out some coffee place 388 00:14:37,534 --> 00:14:39,935 That some mysterious person who may or may not 389 00:14:40,003 --> 00:14:41,070 Be carrying a deadly virus 390 00:14:41,138 --> 00:14:42,604 May or may not have visited. 391 00:14:42,672 --> 00:14:46,107 Well, I for one, trust mr. Spencer's instincts on this. 392 00:14:46,175 --> 00:14:47,575 Who the hell is this? 393 00:14:47,643 --> 00:14:48,575 Carlton, we need to look into every possible lead 394 00:14:48,643 --> 00:14:49,843 At this point. 395 00:14:49,911 --> 00:14:52,912 Besides, you were already wrong once today. 396 00:14:52,980 --> 00:14:54,947 I've never seen lassie put in his place like that. 397 00:14:55,015 --> 00:14:56,115 It's hot. 398 00:14:56,183 --> 00:14:57,316 I'd like her to put me in my place. 399 00:14:57,384 --> 00:14:58,584 That makes no sense, shawn. 400 00:15:02,655 --> 00:15:03,988 Whoa. 401 00:15:04,056 --> 00:15:09,027 What? 402 00:15:09,094 --> 00:15:13,863 Spencer, what the hell are you doing? 403 00:15:13,931 --> 00:15:17,166 - Hey. - Sorry, man. 404 00:15:17,233 --> 00:15:18,533 You might want to get a biscotti. 405 00:15:18,601 --> 00:15:19,768 You could be in there for a while. 406 00:15:22,902 --> 00:15:25,203 Cdc is pretty much done in there. 407 00:15:25,271 --> 00:15:27,305 Everyone from the cafe has been moved to quarantine 408 00:15:27,372 --> 00:15:28,806 At santa barbara general. 409 00:15:28,873 --> 00:15:31,741 Why don't you wipe that smile off your face, mcnab? 410 00:15:31,809 --> 00:15:33,674 Is this really necessary? 411 00:15:33,742 --> 00:15:34,775 I didn't even go inside the cafe. 412 00:15:34,843 --> 00:15:36,309 Oh, it's necessary. 413 00:15:36,377 --> 00:15:39,545 Yeah, the cdc doesn't want to take any chances, so... 414 00:15:39,613 --> 00:15:42,248 For the last time, who the hell is this? 415 00:15:42,315 --> 00:15:43,715 Oh, I'm donny lieberman. 416 00:15:43,783 --> 00:15:45,884 Hey, I'm the guy who, uh, screwed all this up. 417 00:15:45,952 --> 00:15:47,186 I'm not big on nude handshakes. 418 00:15:47,254 --> 00:15:48,621 Okay. 419 00:15:48,688 --> 00:15:50,322 They're probably just being safe, carlton. 420 00:15:50,390 --> 00:15:51,690 Ooh, that tickles. 421 00:15:51,758 --> 00:15:54,425 Spencer, are you shampooing your hair? 422 00:15:54,493 --> 00:15:56,193 Yes, I am, lassie. 423 00:15:56,261 --> 00:15:57,794 I always travel with a small packet 424 00:15:57,862 --> 00:16:00,230 Of johnson & johnson's baby shampoo in my wallet. 425 00:16:00,298 --> 00:16:01,464 Baby shampoo? 426 00:16:01,532 --> 00:16:04,467 No more tears, jules. 427 00:16:04,534 --> 00:16:06,568 Whoa! Take it easy, slugger. 428 00:16:06,636 --> 00:16:07,602 What, are we dating? 429 00:16:07,670 --> 00:16:08,904 I can't believe this, shawn. 430 00:16:08,971 --> 00:16:10,338 First, we're looking for a prostitute. 431 00:16:10,406 --> 00:16:11,606 Now, I'm naked in a parking lot. 432 00:16:11,673 --> 00:16:12,873 It's just like our prom night. 433 00:16:12,941 --> 00:16:14,608 - Shawn? - Gus, relax. 434 00:16:14,676 --> 00:16:16,443 Don't be nic cage's accent from con air. 435 00:16:16,511 --> 00:16:17,844 We've bathed together before. 436 00:16:17,912 --> 00:16:19,245 When we were three. 437 00:16:19,313 --> 00:16:20,747 It's essentially the same thing. 438 00:16:20,814 --> 00:16:22,315 It's just impolite to pee. 439 00:16:22,383 --> 00:16:25,818 That feels great, by the way. 440 00:16:25,886 --> 00:16:28,720 That just feels good. 441 00:16:30,923 --> 00:16:32,922 Dude, I'm freezing. Give me your damn sweatshirt. 442 00:16:32,990 --> 00:16:35,123 fine. 443 00:16:35,191 --> 00:16:36,925 You're lucky I had it in the car. 444 00:16:36,992 --> 00:16:38,993 You'll like how it smells. Smell it. 445 00:16:39,061 --> 00:16:41,160 Doctor... 446 00:16:41,228 --> 00:16:42,562 Detective carlton lassiter. 447 00:16:42,629 --> 00:16:47,100 Dr. Steven reidman. Thornburg specialist, cdc. 448 00:16:47,168 --> 00:16:50,169 Dr. Reidman is the foremost thornburg authority 449 00:16:50,237 --> 00:16:52,137 Not only in this state, but in all seven continents. 450 00:16:52,205 --> 00:16:53,572 He's here to help us. 451 00:16:53,640 --> 00:16:54,840 Is he, jules? 452 00:16:54,907 --> 00:16:56,474 No offense, doctor, 453 00:16:56,542 --> 00:16:59,243 But there's a lot of freaky-deaky stuff going on. 454 00:16:59,311 --> 00:17:01,845 How can we be sure that you're a legit m.D.? 455 00:17:01,913 --> 00:17:05,581 Well, for starters, I carry one of these in my pocket. 456 00:17:05,649 --> 00:17:07,750 He's legit. 457 00:17:07,818 --> 00:17:09,519 Excuse me, doctor, I feel I'm the most at risk 458 00:17:09,587 --> 00:17:12,258 Being that this virus is a profiling racist. 459 00:17:12,325 --> 00:17:14,860 I'm going to need an mri, a cat scan, a pet scan, 460 00:17:14,927 --> 00:17:16,894 And a biopsy of everything. 461 00:17:16,962 --> 00:17:18,429 I'd like some mac and cheese, 462 00:17:18,496 --> 00:17:20,230 But I don't think this is " ask for whatever you want day." 463 00:17:20,297 --> 00:17:21,798 - Shawn... - stop it! 464 00:17:21,865 --> 00:17:23,599 What do we know so far? 465 00:17:23,667 --> 00:17:25,935 I had this hospital prepared as soon as I heard 466 00:17:26,003 --> 00:17:28,038 That the virus had been stolen. 467 00:17:28,105 --> 00:17:30,173 Now, the cafe patrons are currently in isolation 468 00:17:30,240 --> 00:17:31,440 Along with the courier 469 00:17:31,508 --> 00:17:32,641 Because he was around the virus a lot. 470 00:17:32,709 --> 00:17:34,042 Now, so far, only two 471 00:17:34,110 --> 00:17:35,944 Are showing the early symptoms of thornburg. 472 00:17:36,012 --> 00:17:37,679 Only two? Thank god. 473 00:17:37,746 --> 00:17:38,980 I will hazard a guess 474 00:17:39,047 --> 00:17:41,549 That they touched the sample accidentally, 475 00:17:41,616 --> 00:17:43,084 Because the virus is not typically effective 476 00:17:43,152 --> 00:17:44,318 As an aerosol. 477 00:17:44,386 --> 00:17:45,886 Unlike axe for men, 478 00:17:45,954 --> 00:17:47,353 Which is highly effective. 479 00:17:47,421 --> 00:17:49,121 It's like catnip for women. 480 00:17:49,188 --> 00:17:51,388 As I was saying, 481 00:17:51,456 --> 00:17:53,423 Normally one has to come in contact 482 00:17:53,491 --> 00:17:55,927 With an infected person's secretions. 483 00:17:55,995 --> 00:17:58,998 But the good news is, if any of these people were infected, 484 00:17:59,066 --> 00:18:02,167 There is a lab less than two hours away 485 00:18:02,235 --> 00:18:05,003 In which they are developing a new antiviral 486 00:18:05,071 --> 00:18:07,104 That has shown positive results in early testing. 487 00:18:07,172 --> 00:18:10,041 - When's it gonna get here? - En route as we speak. 488 00:18:10,108 --> 00:18:12,943 And since our culprit has already used his sample, 489 00:18:13,011 --> 00:18:14,344 I think it's safe to say 490 00:18:14,411 --> 00:18:17,146 That we have this problem pretty well bottled up. 491 00:18:17,214 --> 00:18:20,783 Potential disaster averted. 492 00:18:20,850 --> 00:18:21,917 Speaking of disasters, doctor, 493 00:18:21,984 --> 00:18:23,218 What is your opinion 494 00:18:23,285 --> 00:18:24,952 Of detective lassiter's hair? 495 00:18:25,020 --> 00:18:27,488 Oh, scientifically... 496 00:18:27,555 --> 00:18:31,457 If he were to grow it, his ears wouldn't stick out as much. 497 00:18:31,524 --> 00:18:32,991 - Well, if you-- - carlton. 498 00:18:33,059 --> 00:18:35,127 We need to get an I.D. On the man who did this. 499 00:18:35,194 --> 00:18:36,995 Is it safe to interview the patients? 500 00:18:37,063 --> 00:18:39,030 Just remember to wear the hazmat suit. 501 00:18:41,599 --> 00:18:43,867 Spencer one to ground control. 502 00:18:43,934 --> 00:18:46,903 I am ready to commence orbit. 503 00:18:48,273 --> 00:18:50,207 We read you loud and clear, spencer one. 504 00:18:50,275 --> 00:18:52,143 Good luck. 505 00:18:52,210 --> 00:18:55,545 Greetings, I'm shawn spencer. 506 00:18:55,613 --> 00:18:57,813 stop , shawn. 507 00:18:57,881 --> 00:19:00,048 Roger that, ground control. 508 00:19:00,115 --> 00:19:02,381 So, melissa, 509 00:19:02,449 --> 00:19:03,749 Hello. 510 00:19:03,816 --> 00:19:07,018 Did you notice anyone suspicious in the cafe today? 511 00:19:07,085 --> 00:19:09,386 Anyone who entered or left abruptly? 512 00:19:09,454 --> 00:19:10,787 Not really. 513 00:19:10,855 --> 00:19:12,255 But I was reading my book most of the time. 514 00:19:12,323 --> 00:19:13,556 I see. 515 00:19:13,624 --> 00:19:15,024 And how are you feeling? 516 00:19:15,092 --> 00:19:17,860 - Nervous, mostly. - Perfectly normal. 517 00:19:17,927 --> 00:19:20,294 Do you need us to contact anyone for you? 518 00:19:20,362 --> 00:19:22,563 A husband or boyfriend? 519 00:19:22,630 --> 00:19:25,865 Um, I'm single. 520 00:19:25,933 --> 00:19:29,068 But my sister's on her way. Really? 521 00:19:29,135 --> 00:19:30,769 Gus, you should be ashamed of yourself. 522 00:19:30,837 --> 00:19:32,372 Let me handle this. 523 00:19:32,439 --> 00:19:35,475 Melissa, how many sexual partners have you had 524 00:19:35,543 --> 00:19:36,743 In the last six months? 525 00:19:36,810 --> 00:19:38,711 Shawn! 526 00:19:38,779 --> 00:19:39,778 527 00:19:39,846 --> 00:19:40,946 Enough with that song already. 528 00:19:41,014 --> 00:19:42,080 I can't reach my back pocket. 529 00:19:42,148 --> 00:19:43,582 You'll have to punch me in the ass. 530 00:19:43,649 --> 00:19:45,082 - You must be outta your mind. - Just sock me in the butt. 531 00:19:45,150 --> 00:19:46,517 No, shawn. 532 00:19:46,585 --> 00:19:47,851 Do you guys work for the hospital? 533 00:19:51,388 --> 00:19:54,424 So you didn't notice anything suspicious in the cafe. 534 00:19:54,491 --> 00:19:55,792 No. 535 00:19:55,859 --> 00:19:57,493 According to your file, under "medications," 536 00:19:57,561 --> 00:19:59,862 You have listed neither rogaine or minoxidil. 537 00:19:59,930 --> 00:20:01,596 Is that correct? - That's right. 538 00:20:01,664 --> 00:20:03,131 Really? 539 00:20:03,199 --> 00:20:05,133 You don't wanna try either of those? 540 00:20:05,201 --> 00:20:07,501 No. Why? 541 00:20:07,569 --> 00:20:09,904 Dude, I think there's something wrong with my suit. 542 00:20:09,971 --> 00:20:11,505 There's some rank smell in here now. 543 00:20:11,573 --> 00:20:13,407 You're like a giant dutch oven. 544 00:20:13,475 --> 00:20:14,908 Wait a second. 545 00:20:14,976 --> 00:20:16,742 I feel a bulge in your sweatshirt pocket. 546 00:20:16,810 --> 00:20:19,111 Are those your damn cornnuts? - Oh, I was looking for those. 547 00:20:19,178 --> 00:20:20,478 Nothing should smell that bad. 548 00:20:20,546 --> 00:20:22,413 - Gus, you can't take that off. - Why not? 549 00:20:22,481 --> 00:20:25,115 You have to make a choice between nacho cheese heaven 550 00:20:25,183 --> 00:20:28,885 And something that could potentially kill you. 551 00:20:28,952 --> 00:20:31,220 Well? - I'm thinking. 552 00:20:35,593 --> 00:20:37,627 Nine people questioned and nothing? 553 00:20:37,695 --> 00:20:41,129 What next? - Next taste these. 554 00:20:41,197 --> 00:20:42,897 Okay, the antivirals are here. 555 00:20:42,965 --> 00:20:44,732 Let's get them unpacked and administered to the sick. 556 00:20:48,602 --> 00:20:51,336 Yesterday, I was told to go and pick up a cooler 557 00:20:51,403 --> 00:20:52,836 From a lab called genutech. 558 00:20:52,904 --> 00:20:54,470 Dude... 559 00:20:54,538 --> 00:20:56,071 Same lab that had the vial of thornburg 560 00:20:56,138 --> 00:20:57,538 Is also supplying the cure. 561 00:20:57,606 --> 00:20:58,806 Don't you think that's weird? 562 00:20:58,874 --> 00:21:00,441 I still smell like stinky nuts, shawn. 563 00:21:00,508 --> 00:21:03,376 Gus, we don't have four hours to riff on that. 564 00:21:03,444 --> 00:21:06,346 Let's go. 565 00:21:08,148 --> 00:21:10,850 Dude, check it out. It's christopher lloyd. 566 00:21:10,917 --> 00:21:13,052 Shawn, that man does not look like christopher lloyd. 567 00:21:13,120 --> 00:21:15,654 And show some respect. He's 14 times smarter than you. 568 00:21:15,722 --> 00:21:16,889 All right. I'm sorry. 569 00:21:16,956 --> 00:21:19,257 Can I help you? 570 00:21:19,325 --> 00:21:20,592 We're working with the cops and the cdc 571 00:21:20,659 --> 00:21:21,726 On this outbreak thing. 572 00:21:21,794 --> 00:21:23,094 Oh, look, already told those guys 573 00:21:23,162 --> 00:21:24,228 That we shipped all the antivirals 574 00:21:24,296 --> 00:21:25,763 That we had in storage. 575 00:21:25,831 --> 00:21:27,531 You shipped everything you have for two sick patients? 576 00:21:27,598 --> 00:21:29,166 Apparently they're going to need every drop. 577 00:21:29,233 --> 00:21:31,601 Dr. Reidman says that the first patient needed 578 00:21:31,669 --> 00:21:34,136 Four times the doses that we'd estimated. 579 00:21:34,203 --> 00:21:36,237 And they want to administer it to everyone just to be safe. 580 00:21:36,305 --> 00:21:37,805 So you're making more? 581 00:21:37,873 --> 00:21:39,940 Not yet. We were shut down a week ago. 582 00:21:40,008 --> 00:21:41,541 For striking a clock tower with lightning? 583 00:21:41,609 --> 00:21:43,776 No. 584 00:21:43,844 --> 00:21:46,712 We lost our funding because the government 585 00:21:46,780 --> 00:21:50,116 Didn't see thornburg as a serious threat. 586 00:21:50,184 --> 00:21:54,653 But all these people getting sick is great news. 587 00:21:54,721 --> 00:21:57,022 Great for the lab, I mean. And great for dr. Mallon. 588 00:21:57,090 --> 00:21:58,490 Dr. Mallon? 589 00:21:58,558 --> 00:22:00,125 This is his lab. 590 00:22:00,193 --> 00:22:02,127 He got the funding to open up this place. 591 00:22:02,194 --> 00:22:04,429 He's been working on the antiviral drug for years. 592 00:22:04,497 --> 00:22:05,964 But if this thing gets worse, 593 00:22:06,031 --> 00:22:09,433 We might start back up. 594 00:22:09,501 --> 00:22:12,803 Excuse us. We're gonna side bar, eh? 595 00:22:17,008 --> 00:22:19,442 So this dr. Mallon spends years working on a cure. 596 00:22:19,510 --> 00:22:21,243 He develops it, then his lab gets shut down. 597 00:22:21,311 --> 00:22:22,511 Then miraculously, a few days later, 598 00:22:22,579 --> 00:22:24,079 A thornburg outbreak happens? 599 00:22:24,147 --> 00:22:26,248 He took a sample of the virus to infect people, 600 00:22:26,315 --> 00:22:29,384 And then forced the government to put his lab back in business. 601 00:22:29,452 --> 00:22:31,986 Ooh... We're back! 602 00:22:32,054 --> 00:22:33,887 Hi. 603 00:22:33,955 --> 00:22:35,956 So tell me, since dr. Mallon isn't here, 604 00:22:36,023 --> 00:22:37,523 Whereabouts might we find him? 605 00:22:37,591 --> 00:22:39,825 I'm not sure. I've been trying to call him. 606 00:22:39,893 --> 00:22:42,494 But you can look for his address in that box. 607 00:22:42,561 --> 00:22:44,062 It's the stuff that was left over from his office 608 00:22:44,129 --> 00:22:45,195 After it was emptied. 609 00:22:45,263 --> 00:22:47,464 - Thanks. - Yeah. 610 00:22:47,531 --> 00:22:50,099 Dude, do you think they have any radioactive spiders here? 611 00:22:50,166 --> 00:22:52,101 Shawn, focus. 612 00:22:52,168 --> 00:22:54,168 Let's see what we got here. 613 00:22:54,236 --> 00:22:56,670 A fan of the theater. 614 00:23:01,678 --> 00:23:03,346 Gus... 615 00:23:03,413 --> 00:23:06,481 No, why? 616 00:23:06,549 --> 00:23:08,850 We've already got this guy quarantined. 617 00:23:15,957 --> 00:23:17,724 Shawn, we're a little busy right now. 618 00:23:17,792 --> 00:23:19,592 The second person who tested positive for thornburg 619 00:23:19,660 --> 00:23:20,926 Just broke out of the hospital before we treated him 620 00:23:20,994 --> 00:23:22,261 With the antiviral. 621 00:23:22,328 --> 00:23:24,996 Yeah, uh, let me take a psychic stab at that-- 622 00:23:25,064 --> 00:23:27,198 Pasty white guy desperately in need of hair plugs? 623 00:23:27,266 --> 00:23:29,233 Wow, that's right. 624 00:23:29,301 --> 00:23:31,268 Yeah, well, don't worry about him being sick. 625 00:23:31,336 --> 00:23:33,771 I'm sensing that he has his own stash of the cure. 626 00:23:33,838 --> 00:23:35,305 How is that possible? 627 00:23:35,373 --> 00:23:37,107 Because not only did he invent it, 628 00:23:37,174 --> 00:23:39,208 I'm sensing that he also stole the thornburg 629 00:23:39,276 --> 00:23:40,910 And then released it. 630 00:23:40,978 --> 00:23:42,812 Oh, god. 631 00:23:42,879 --> 00:23:44,146 It's okay. 632 00:23:44,214 --> 00:23:45,914 Luckily there was only one vial of the virus. 633 00:23:45,982 --> 00:23:47,382 He's already used that. 634 00:23:47,450 --> 00:23:49,117 Excuse me. 635 00:23:49,184 --> 00:23:50,718 We shipped three vials of the virus, 636 00:23:50,786 --> 00:23:53,554 Not one. 637 00:23:53,621 --> 00:23:55,655 There's two more. 638 00:23:55,723 --> 00:23:57,657 Scratch that, jules. 639 00:23:57,725 --> 00:23:59,959 We have a big, big problem. 640 00:24:10,598 --> 00:24:13,867 You know, you've never actually led a manhunt before, 641 00:24:13,934 --> 00:24:15,601 So maybe I should be the one to instruct the troops 642 00:24:15,669 --> 00:24:17,168 On finding mallon. 643 00:24:17,236 --> 00:24:20,471 No, I ordered the coroner to diagnose the first victim. 644 00:24:20,539 --> 00:24:22,672 I called in the cdc. I should do the briefing. 645 00:24:22,740 --> 00:24:24,674 Okay. 646 00:24:24,742 --> 00:24:27,276 Just remember-- exude confidence and strength, 647 00:24:27,344 --> 00:24:28,744 But also heart and warmth. 648 00:24:28,812 --> 00:24:30,512 You want to get behind the troops. 649 00:24:30,579 --> 00:24:33,647 Try to project intelligence without sounding too... 650 00:24:33,715 --> 00:24:36,517 - Pompous? - Exactly. 651 00:24:36,585 --> 00:24:39,253 You might just get this. 652 00:24:42,856 --> 00:24:44,656 All right, everybody, listen up. 653 00:24:44,724 --> 00:24:45,924 Give us your attention, please. 654 00:24:45,991 --> 00:24:48,325 - Attention. - Eyes on detective o'hara. 655 00:24:48,393 --> 00:24:49,893 You're gonna do great. 656 00:24:49,961 --> 00:24:52,360 This is dr. Anthony mallon. 657 00:24:52,428 --> 00:24:54,629 Finding him is the department's number one priority. 658 00:24:54,696 --> 00:24:56,531 Find him but do not confront him. 659 00:24:56,599 --> 00:24:59,534 Yes, thank you, detective. Do not confront him. 660 00:24:59,602 --> 00:25:00,935 If you do locate him-- 661 00:25:01,003 --> 00:25:04,471 - Call for backup. - Thank you, again, detective. 662 00:25:04,539 --> 00:25:05,639 Do not startle him. 663 00:25:05,706 --> 00:25:07,306 He is carrying a very dangerous-- 664 00:25:07,374 --> 00:25:08,440 Virus! 665 00:25:13,079 --> 00:25:15,980 If I may, detective. 666 00:25:16,048 --> 00:25:18,949 Locating and bringing him in safely is crucial. 667 00:25:19,017 --> 00:25:21,351 And keep in mind the best place for mallon to release her 668 00:25:21,419 --> 00:25:23,686 Is in a public crowded place, 669 00:25:23,754 --> 00:25:26,355 Preferably with a lot of people coming and going frequently. 670 00:25:26,423 --> 00:25:27,390 Yes? 671 00:25:27,457 --> 00:25:28,424 Her? 672 00:25:28,492 --> 00:25:30,193 Thornburg. 673 00:25:30,261 --> 00:25:31,961 You refer to the virus in the feminine tense? 674 00:25:32,029 --> 00:25:33,629 Indeed. If you knew her as I do, 675 00:25:33,697 --> 00:25:36,365 There's no mistaking her for anything other than a she. 676 00:25:36,432 --> 00:25:37,432 That doesn't make any sense. 677 00:25:37,500 --> 00:25:38,466 Neither do women. 678 00:25:38,534 --> 00:25:41,001 I hear that. 679 00:25:41,069 --> 00:25:42,236 Oh. 680 00:25:42,303 --> 00:25:45,038 A fan of the theater. 681 00:25:46,640 --> 00:25:48,140 I'm getting something. 682 00:25:48,208 --> 00:25:51,376 Uh, I think I know what the next target might be. 683 00:25:51,444 --> 00:25:53,678 I see the bus station... 684 00:25:53,746 --> 00:25:55,413 And the santa barbara public theatre. 685 00:25:55,481 --> 00:25:56,848 Both of those targets would work 686 00:25:56,916 --> 00:25:58,149 Because both have heavy foot traffic. 687 00:25:58,216 --> 00:25:59,416 But I would bet on the bus station 688 00:25:59,484 --> 00:26:01,952 Because there's greater population turnover. 689 00:26:02,019 --> 00:26:03,586 All right, everybody. You heard him. 690 00:26:03,654 --> 00:26:05,088 - Let's move. - Let's-- 691 00:26:05,155 --> 00:26:06,756 Excuse me. 692 00:26:06,824 --> 00:26:08,324 You say you divined this psychically? 693 00:26:08,392 --> 00:26:10,493 - That's right. - Fascinating. 694 00:26:10,561 --> 00:26:11,761 If you should pass away, 695 00:26:11,829 --> 00:26:13,529 I would love to dissect your temporal lobe. 696 00:26:13,597 --> 00:26:16,131 Sure. I can't possibly see why not. 697 00:26:16,199 --> 00:26:18,500 But I'm hoping you get us all through this thing alive. 698 00:26:18,567 --> 00:26:20,001 Yes, in that case, I would love to get my hands 699 00:26:20,068 --> 00:26:22,336 On a sample of your dna. 700 00:26:22,404 --> 00:26:25,604 Weird. Uncomfortable. 701 00:26:25,672 --> 00:26:27,572 Consider it done. 702 00:26:27,640 --> 00:26:28,573 You know, I'm actually the brains behind this operation, 703 00:26:28,641 --> 00:26:29,907 So you might want to get mine. 704 00:26:29,975 --> 00:26:32,776 I could care less about your secretions. 705 00:26:32,844 --> 00:26:36,346 However, I would love to get my craniometer around 706 00:26:36,414 --> 00:26:37,914 That giant raisinet of yours. 707 00:26:37,982 --> 00:26:39,682 Or is it a goober? 708 00:26:39,750 --> 00:26:42,985 Possibly a milk ball. 709 00:26:43,052 --> 00:26:45,920 I say milk ball. It's milk ball. 710 00:26:52,862 --> 00:26:54,162 Cover those exits. 711 00:26:54,230 --> 00:26:56,798 I do not want this guy getting away from us again. 712 00:26:56,866 --> 00:27:01,434 And whatever you do, don't start a panic. 713 00:27:01,502 --> 00:27:03,335 Go! 714 00:27:06,271 --> 00:27:08,506 Oh, hell. 715 00:27:12,576 --> 00:27:16,178 Citizens, stay away from this area. 716 00:27:16,246 --> 00:27:17,980 You may have already been exposed 717 00:27:18,047 --> 00:27:20,081 To a deadly biological agent. 718 00:27:20,149 --> 00:27:22,617 Is it important that you do not leave 719 00:27:22,684 --> 00:27:24,719 Because you could spread it to your loved ones 720 00:27:24,786 --> 00:27:26,387 And kill them. 721 00:27:30,925 --> 00:27:34,728 Detective, this is a broken lightbulb. 722 00:27:36,897 --> 00:27:40,432 As you were. What? 723 00:27:40,500 --> 00:27:43,268 Some lightbulbs have halogen gas in them. 724 00:27:43,336 --> 00:27:45,604 And tungsten. There's a fun word. 725 00:27:45,672 --> 00:27:47,872 Tungsten, tungsten, tungsten. 726 00:27:47,940 --> 00:27:49,875 Correction--it's only fun to say it twice. 727 00:27:49,942 --> 00:27:51,576 Spencer, why don't you get out of sight, all right? 728 00:27:51,644 --> 00:27:53,211 Mallon knows what you look like, 729 00:27:53,278 --> 00:27:54,378 And you're not trained in covert surveillance. 730 00:27:54,446 --> 00:27:55,479 Really? 731 00:27:55,547 --> 00:27:56,814 What part of training 732 00:27:56,882 --> 00:27:59,449 Is announcing our presence with a megaphone? 733 00:27:59,517 --> 00:28:01,284 Just go hide in a bathroom and stay out of our way. 734 00:28:01,352 --> 00:28:02,686 All right, we'll go. 735 00:28:02,753 --> 00:28:05,188 But not because you told us to. Gus has to tinkle. 736 00:28:05,256 --> 00:28:07,357 Yeah. 737 00:28:07,424 --> 00:28:09,959 He must be out of his mind if he thinks I'm going to hide 738 00:28:10,027 --> 00:28:11,294 In a bus station bathroom all day. 739 00:28:11,361 --> 00:28:12,695 Ha ha! 740 00:28:20,905 --> 00:28:21,871 Gus, that's him. 741 00:28:21,939 --> 00:28:23,106 That's him! 742 00:29:13,748 --> 00:29:14,747 Hold it! 743 00:29:20,051 --> 00:29:22,586 No! - No! 744 00:29:32,225 --> 00:29:34,192 Aah! 745 00:29:38,762 --> 00:29:41,562 You should be all right, shawn. 746 00:29:41,630 --> 00:29:43,464 The seal on the vial is unbroken. 747 00:29:43,531 --> 00:29:45,666 We are lucky as lint that you grabbed it. 748 00:29:45,733 --> 00:29:46,967 Oh, I'm no hero, steve. 749 00:29:47,034 --> 00:29:48,401 I didn't do anything 750 00:29:48,469 --> 00:29:50,469 That anyone with incredible upper body strength 751 00:29:50,537 --> 00:29:53,038 And native american cheekbones wouldn't do. 752 00:29:54,574 --> 00:29:58,142 Hero? Because of you, we lost mallon. 753 00:29:58,210 --> 00:29:59,577 He probably ran when he saw you. 754 00:29:59,645 --> 00:30:01,312 You blew the whole operation, spencer. 755 00:30:01,379 --> 00:30:03,480 I told you to go hide in the toilet. 756 00:30:03,548 --> 00:30:04,981 All units, move to secondary target. 757 00:30:05,049 --> 00:30:06,749 That's the theater on main street. 758 00:30:06,817 --> 00:30:08,583 Gus, something doesn't make sense to me. 759 00:30:08,651 --> 00:30:11,085 He was on his way out when I spotted him. 760 00:30:11,153 --> 00:30:13,153 Why did he leave before releasing the juju mugumbo? 761 00:30:13,221 --> 00:30:16,590 He aborted his plan. 762 00:30:16,657 --> 00:30:18,458 That guy saw mallon hovering by a newsstand. 763 00:30:18,526 --> 00:30:19,626 Said he was sweating pretty badly. 764 00:30:19,693 --> 00:30:20,626 Really? 765 00:30:31,306 --> 00:30:32,973 I'm sensing he was limping as well. 766 00:30:33,041 --> 00:30:34,708 Barley noticeable. He's sick, jules. 767 00:30:34,776 --> 00:30:35,742 He has thornburg. 768 00:30:35,810 --> 00:30:37,710 I thought he had the cure. 769 00:30:37,778 --> 00:30:39,579 Uh, apparently they're gonna need every drop. 770 00:30:39,647 --> 00:30:41,914 Dr. Reidman says that the first patient 771 00:30:41,982 --> 00:30:43,882 Needed four times the dosage that we'd estimated. 772 00:30:43,950 --> 00:30:45,317 He does. 773 00:30:45,385 --> 00:30:46,919 But he didn't realize it wouldn't be enough. 774 00:30:46,986 --> 00:30:48,687 He must've started showing symptoms when he got here 775 00:30:48,754 --> 00:30:49,687 And then he booked. 776 00:30:49,755 --> 00:30:51,355 I can see him. 777 00:30:51,423 --> 00:30:52,957 It's either him or michael ironside. 778 00:30:53,025 --> 00:30:54,825 Why would you be having a vision of michael ironside? 779 00:30:54,893 --> 00:30:56,426 Exactly. I know where he's going. 780 00:31:15,375 --> 00:31:17,209 Looking for this? 781 00:31:17,277 --> 00:31:19,277 It's the last of your cure. 782 00:31:19,345 --> 00:31:21,412 It's why you came back to the hospital, isn't it? 783 00:31:21,480 --> 00:31:23,748 You've been self-medicating, but you're still infected 784 00:31:23,815 --> 00:31:25,683 Because you didn't realize how much of this stuff it takes 785 00:31:25,750 --> 00:31:27,050 To fight your little virus. 786 00:31:27,118 --> 00:31:28,618 Give it to me. Now! 787 00:31:28,686 --> 00:31:29,619 Whoa, whoa, whoa, whoa. 788 00:31:29,687 --> 00:31:31,354 We know everything, man. 789 00:31:31,421 --> 00:31:33,622 We know you did all of this to save your lab. 790 00:31:33,690 --> 00:31:36,091 That wasn't why. 791 00:31:36,159 --> 00:31:39,294 When they shut me down, they left you and me 792 00:31:39,361 --> 00:31:41,495 And the entire country wide open. 793 00:31:41,563 --> 00:31:43,930 do you know how easily 794 00:31:43,997 --> 00:31:46,632 This stuff could be turned into a weapon? 795 00:31:46,699 --> 00:31:50,134 But now, after this, we'll be ready. 796 00:31:50,202 --> 00:31:52,068 wow... 797 00:31:52,135 --> 00:31:54,702 That's not your garden variety crazy person logic. 798 00:31:54,770 --> 00:31:56,270 I'll tell you what. 799 00:31:56,338 --> 00:31:58,071 I'll make you a trade. 800 00:31:58,139 --> 00:32:01,708 Cure for the last vial of your virus. 801 00:32:11,483 --> 00:32:13,417 Let me see it. 802 00:32:13,485 --> 00:32:16,986 Same time. 803 00:32:17,053 --> 00:32:19,554 Don't touch me, man. 804 00:32:19,622 --> 00:32:20,455 Shawn. 805 00:32:31,764 --> 00:32:37,169 Is it there? 806 00:32:37,236 --> 00:32:38,570 Jules, what's going on? 807 00:32:38,638 --> 00:32:40,371 Shawn, don't come any closer. 808 00:32:45,209 --> 00:32:47,042 Hey! 809 00:32:47,110 --> 00:32:48,343 Give me that medicine back! Give it to me now! 810 00:32:48,411 --> 00:32:49,745 Idiot! 811 00:32:49,813 --> 00:32:52,414 There isn't enough here to help anybody. 812 00:32:52,482 --> 00:32:53,849 Well, there's gotta be more somewhere. 813 00:32:53,917 --> 00:32:54,917 Just tell me how. 814 00:32:54,984 --> 00:32:56,284 I could save you both. 815 00:32:56,352 --> 00:32:59,152 Victoria. 816 00:32:59,220 --> 00:33:00,120 Who's that? 817 00:33:00,188 --> 00:33:04,057 Two hours from here. 818 00:33:04,125 --> 00:33:06,259 Too far. 819 00:33:12,699 --> 00:33:14,232 Jules... 820 00:33:20,905 --> 00:33:22,771 I think it's probable she contracted it-- 821 00:33:22,838 --> 00:33:25,473 In which case, she's gonna need the antiviral asap. 822 00:33:25,540 --> 00:33:27,908 Based on my observations of the other patients, 823 00:33:27,976 --> 00:33:31,178 I've concluded that mask and gloves will be sufficient 824 00:33:31,245 --> 00:33:34,547 If you decide to enter the dragon. 825 00:33:34,615 --> 00:33:35,848 We need to find out who mallon was talking about 826 00:33:35,916 --> 00:33:36,949 When he said, "victoria." 827 00:33:37,016 --> 00:33:38,716 It could be anybody. 828 00:33:38,784 --> 00:33:40,751 A girlfriend, relative, who knows. 829 00:33:40,819 --> 00:33:43,186 I got every detective in the department looking into it. 830 00:33:43,254 --> 00:33:45,922 I just hope whoever it is has the cure. 831 00:33:45,989 --> 00:33:49,758 Victoria! 832 00:33:49,826 --> 00:33:51,260 - Victoria's not a person. - What do you mean? 833 00:33:51,327 --> 00:33:52,728 Victoria is a lake. 834 00:33:52,795 --> 00:33:54,662 Isn't there a lake victoria around here somewhere? 835 00:33:54,730 --> 00:33:57,064 A pond, really. It's about two hours from here. 836 00:33:57,132 --> 00:33:59,200 Two hours from here. 837 00:33:59,267 --> 00:34:00,633 I used to practice figure skating there 838 00:34:00,701 --> 00:34:02,567 There when I was little. 839 00:34:02,634 --> 00:34:04,502 I mean, ice hockey. 840 00:34:04,570 --> 00:34:08,071 I'm getting a very strong hit that he has a place there. 841 00:34:08,139 --> 00:34:09,439 Let's go check it out. 842 00:34:09,507 --> 00:34:11,741 Yeah, uh, gus, uh, stay with jules, 843 00:34:11,809 --> 00:34:13,509 And call me if her condition changes. 844 00:34:13,577 --> 00:34:16,478 All right. 845 00:34:25,887 --> 00:34:28,888 Apparently mallon bought this place about ten years ago. 846 00:34:28,956 --> 00:34:30,589 That makes perfect sense. 847 00:34:30,657 --> 00:34:31,857 He stashed a bunch of the cure up here, 848 00:34:31,924 --> 00:34:33,658 Knowing it would be the perfect hideout 849 00:34:33,726 --> 00:34:35,059 After he released the virus. 850 00:34:35,127 --> 00:34:37,661 We should--we should creep around back. 851 00:34:47,838 --> 00:34:48,971 Who are you, michael vick? 852 00:34:49,038 --> 00:34:50,305 I'm not gonna shoot him. 853 00:34:50,373 --> 00:34:51,706 He doesn't know that. 854 00:34:51,773 --> 00:34:53,507 He doesn't know anything. He's a dog. 855 00:34:53,575 --> 00:34:54,641 Well, do you have any better ideas? 856 00:34:54,709 --> 00:34:56,443 Maybe. 857 00:34:58,844 --> 00:35:00,478 Do you still keep all our softball gear 858 00:35:00,546 --> 00:35:03,415 In the trunk of your car? Yeah, why? 859 00:35:03,483 --> 00:35:04,916 Where are you going? Whoa, sit! 860 00:35:04,984 --> 00:35:06,384 Sit! 861 00:35:09,254 --> 00:35:11,889 Whatever you do, don't freak out. 862 00:35:11,957 --> 00:35:13,190 I'm not freaking out. 863 00:35:13,258 --> 00:35:14,591 Because it's normal if you do. 864 00:35:14,659 --> 00:35:16,525 I think you're the one who's freaking out, gus. 865 00:35:16,593 --> 00:35:18,693 Yeah, because thornburg is freaky. 866 00:35:18,761 --> 00:35:22,296 But don't worry. It likes white people. 867 00:35:22,364 --> 00:35:25,132 You think shawn and lassiter are having any luck? 868 00:35:25,200 --> 00:35:26,600 I know one thing. 869 00:35:26,667 --> 00:35:28,201 If the cure is out there, 870 00:35:28,269 --> 00:35:32,004 Shawn will stop at nothing to find it. 871 00:35:32,072 --> 00:35:33,038 On three. 872 00:35:33,106 --> 00:35:34,973 Three! 873 00:35:36,942 --> 00:35:40,278 Go, lassie! Run like the wind! 874 00:35:50,855 --> 00:35:53,122 - Dude, did you get it? - What? 875 00:35:53,190 --> 00:35:54,823 Yeah, yeah, I got it. I got it. 876 00:35:54,891 --> 00:35:56,291 Uh, lassiter's running it down to reidman now. 877 00:35:56,359 --> 00:35:57,258 Nice. Are you okay? 878 00:35:57,326 --> 00:35:58,726 I'm doing--I'm doing great. 879 00:35:58,793 --> 00:36:00,693 I think I just had a life-changing experience, gus. 880 00:36:00,761 --> 00:36:02,862 - What do you mean? - Yeah, I was--I was running. 881 00:36:02,930 --> 00:36:04,831 I was being chased by a very angry rottweiler 882 00:36:04,899 --> 00:36:07,666 Wearing, uh, catcher's gear and I had, uh, uh, an epiphany. 883 00:36:07,734 --> 00:36:10,002 Wait a second--the rottweiler was wearing catcher's gear? 884 00:36:10,069 --> 00:36:11,836 No, gus, that would be crazy. I was wearing the gear. 885 00:36:11,904 --> 00:36:13,171 Oh, okay, that works. Okay. 886 00:36:13,238 --> 00:36:14,638 So I'm running and I realize two things. 887 00:36:14,706 --> 00:36:16,006 One, I have a giant piece of beef jerky 888 00:36:16,074 --> 00:36:17,407 In my left front pocket. 889 00:36:17,473 --> 00:36:18,773 So I grab and I toss it, and then all of a sudden 890 00:36:18,841 --> 00:36:19,807 The rottweiler doesn't care about me anymore. 891 00:36:19,875 --> 00:36:22,010 Two, I realize... 892 00:36:22,078 --> 00:36:25,647 In life we never have as much time as we think we do. 893 00:36:25,714 --> 00:36:27,181 What do you mean? 894 00:36:27,249 --> 00:36:28,883 I mean jules. 895 00:36:28,950 --> 00:36:30,851 I mean, all this time, right? We talk, we do our thing. 896 00:36:30,919 --> 00:36:32,352 And I'm like, you know, if something's supposed to happen 897 00:36:32,420 --> 00:36:33,719 Between us, it will happen. 898 00:36:33,787 --> 00:36:35,287 Just, boom, like magic beans coming down on me. 899 00:36:35,355 --> 00:36:37,489 But the truth is, my god, 900 00:36:37,557 --> 00:36:41,192 She could die today and she would never know how I feel. 901 00:36:41,260 --> 00:36:45,629 So what are you gonna do about it? 902 00:36:45,697 --> 00:36:47,765 I'm gonna do this. 903 00:36:49,934 --> 00:36:51,535 Good news, puffy. 904 00:36:51,602 --> 00:36:53,470 Yeah, I heard. They got the cure. 905 00:36:53,538 --> 00:36:55,738 I hadn't heard that, but it doesn't matter anyway. 906 00:36:55,806 --> 00:36:56,939 Detective o'hara doesn't have thornburg. 907 00:36:57,007 --> 00:36:58,241 Really? 908 00:36:58,308 --> 00:36:59,843 All the tests came back negative. 909 00:36:59,911 --> 00:37:01,044 She's got quite an immune system. 910 00:37:01,112 --> 00:37:04,147 That's incredible. 911 00:37:04,215 --> 00:37:06,281 Uh, do you mind if I'm the first one to tell her? 912 00:37:06,349 --> 00:37:08,116 - Be my guest. - Great. 913 00:37:12,488 --> 00:37:14,756 - Excuse me, shawn. - Not now, gus. 914 00:37:14,824 --> 00:37:16,958 - This will only take a minute. - Can it wait? 915 00:37:17,025 --> 00:37:19,159 I'm about to tell juliet something important. 916 00:37:19,227 --> 00:37:20,360 Why don't you go down to the cafeteria 917 00:37:20,427 --> 00:37:21,594 And get her some tri-colored jell-o? 918 00:37:21,662 --> 00:37:22,896 - Shawn. - Please! 919 00:37:22,963 --> 00:37:25,533 I've gotta get through this, man, come on. 920 00:37:25,599 --> 00:37:26,999 Jules... 921 00:37:27,067 --> 00:37:29,268 The... 922 00:37:29,335 --> 00:37:30,969 Look, jules, there are things that you need to know, 923 00:37:31,037 --> 00:37:32,303 And I have to say them. 924 00:37:32,371 --> 00:37:34,205 Juliet, you don't have the thornburg virus. 925 00:37:34,273 --> 00:37:35,306 - What? - What? 926 00:37:35,374 --> 00:37:36,640 Are you kidding? 927 00:37:36,708 --> 00:37:40,243 No, dr. Reidman just told me. 928 00:37:40,311 --> 00:37:42,045 Oh, my god! 929 00:37:42,113 --> 00:37:43,279 It looks like you have more time than you thought. 930 00:37:43,347 --> 00:37:47,682 Oh, my god! 931 00:37:47,750 --> 00:37:49,517 Oh, I am so happy. 932 00:37:49,584 --> 00:37:52,819 I am not going to die in this disgusting robe. 933 00:37:52,887 --> 00:37:55,155 That's so-- that is so good! 934 00:37:55,222 --> 00:37:58,657 But, uh, I still want to say what I was gonna say, 935 00:37:58,725 --> 00:38:02,029 If that's okay. 936 00:38:02,097 --> 00:38:06,032 - Sure. - Okay. 937 00:38:06,100 --> 00:38:09,535 Uh, jules, uh, how do I want to say this? Okay. 938 00:38:09,603 --> 00:38:10,803 You know how when we were kids 939 00:38:10,870 --> 00:38:12,571 There were all those cool prizes 940 00:38:12,639 --> 00:38:14,106 At the bottom of cereal boxes? 941 00:38:14,173 --> 00:38:16,041 - Yeah. - Okay. 942 00:38:16,108 --> 00:38:17,708 Well, there--there are two kinds of kids. 943 00:38:17,776 --> 00:38:19,710 There's the kid who flipped the box over 944 00:38:19,778 --> 00:38:21,378 And opened it from the bottom 945 00:38:21,446 --> 00:38:22,879 And grabbed the prize right away. 946 00:38:22,947 --> 00:38:25,615 And then there was the kid who waited patiently 947 00:38:25,683 --> 00:38:27,851 And ate bowl after bowl of cereal 948 00:38:27,919 --> 00:38:31,888 Until the prize just tumbled out on its own. 949 00:38:31,955 --> 00:38:34,857 There's also a third kid named mikey 950 00:38:34,924 --> 00:38:36,825 Who will eat anything, including the prize. 951 00:38:36,893 --> 00:38:38,293 But, uh, he's not really important right now. 952 00:38:38,361 --> 00:38:40,194 Okay. And? 953 00:38:40,262 --> 00:38:41,662 I didn't wait. 954 00:38:41,730 --> 00:38:43,030 I didn't wait for my decoder ring 955 00:38:43,098 --> 00:38:47,567 Or my frankenberry action figure when I was a kid. 956 00:38:47,635 --> 00:38:49,469 So what am I waiting for now? 957 00:38:52,640 --> 00:38:56,408 All I know is that I don't want to miss out on the prize. 958 00:38:56,476 --> 00:39:00,045 What are you trying to say, shawn? 959 00:39:02,812 --> 00:39:05,449 That I-- 960 00:39:05,517 --> 00:39:07,851 - Hmm? - That... 961 00:39:11,021 --> 00:39:13,255 I don't know. 962 00:39:13,322 --> 00:39:15,757 Hey. 963 00:39:15,824 --> 00:39:18,493 I heard the good news. 964 00:39:18,560 --> 00:39:19,661 Come here. - Hi. 965 00:39:19,728 --> 00:39:22,030 Ooh! - Ooh, sorry. Just-- 966 00:39:22,098 --> 00:39:23,431 - Whoa, yeah. - Oh, oh, sorry. 967 00:39:23,499 --> 00:39:25,233 Too much? - A little bit. 968 00:39:25,301 --> 00:39:27,869 - Just don't say anything. - I wasn't. 969 00:39:39,494 --> 00:39:40,761 Hey, guys. 970 00:39:40,828 --> 00:39:41,962 Hey, I heard you were here. 971 00:39:42,029 --> 00:39:43,429 Donny. 972 00:39:43,497 --> 00:39:44,398 How are you, man? - Good. 973 00:39:44,465 --> 00:39:45,966 No, more than good thanks to you guys. 974 00:39:46,033 --> 00:39:48,501 You're thanking us for being in quarantine? 975 00:39:48,569 --> 00:39:49,902 Well, yes. 976 00:39:49,970 --> 00:39:52,104 Because get this- while I was back there, 977 00:39:52,172 --> 00:39:54,072 I, uh, I met a girl. 978 00:39:54,140 --> 00:39:56,007 Oh, donny, no. 979 00:39:56,075 --> 00:39:58,342 Oh, no. No, no, don't be silly. 980 00:39:58,410 --> 00:39:59,877 Okay, this one is completely different. 981 00:39:59,945 --> 00:40:02,212 She, um, she just got here from russia. 982 00:40:02,280 --> 00:40:04,147 Yeah, and--okay. Okay. 983 00:40:04,215 --> 00:40:06,249 There's a little bit of a language barrier 984 00:40:06,316 --> 00:40:08,017 But she is so sweet, you know? 985 00:40:08,085 --> 00:40:09,785 And apparently she only works nights. 986 00:40:09,853 --> 00:40:11,820 So clearly I'm fired, 987 00:40:11,888 --> 00:40:13,822 And we can now spend all our days together, 988 00:40:13,889 --> 00:40:16,891 And she's already talking about moving in. 989 00:40:16,959 --> 00:40:20,694 Donny, have you considered the outside possibility 990 00:40:20,762 --> 00:40:22,395 That this girl could be using you? 991 00:40:22,463 --> 00:40:24,397 Using me? 992 00:40:24,464 --> 00:40:26,364 Shawn, I hardly think so. 993 00:40:26,432 --> 00:40:27,399 You got your watch back, right? 994 00:40:27,466 --> 00:40:28,466 Yes. 995 00:40:28,534 --> 00:40:32,936 So where is it? 996 00:40:33,004 --> 00:40:35,872 Olga... 997 00:40:35,940 --> 00:40:38,208 Olga. 998 00:40:38,276 --> 00:40:40,743 Good luck, donny. 999 00:40:47,483 --> 00:40:48,750 Great news. 1000 00:40:48,817 --> 00:40:50,251 All the patients were released from the hospital 1001 00:40:50,318 --> 00:40:52,118 With a clean bill of health. 1002 00:40:52,186 --> 00:40:55,455 And here you go. Professionally dry cleaned. 1003 00:40:55,522 --> 00:40:59,859 This is what you do when you borrow someone's clothes. 1004 00:40:59,926 --> 00:41:02,094 This should be wrinkled and stinky. 1005 00:41:02,162 --> 00:41:04,295 Are you still obsessing over the juliet thing? 1006 00:41:04,363 --> 00:41:06,764 - No. - Yes, you are. 1007 00:41:06,832 --> 00:41:08,098 Look, let's go check out 1008 00:41:08,166 --> 00:41:09,766 The sydney j. Furie film festival. 1009 00:41:09,834 --> 00:41:12,737 I'm talking iron eagle ii, lady sings the blues, 1010 00:41:12,805 --> 00:41:15,270 And iron eagle iv. 1011 00:41:15,338 --> 00:41:19,507 i>- Well, if the taking of beverly hills is included, 1012 00:41:19,575 --> 00:41:21,009 Count me in. - Steve! 1013 00:41:21,076 --> 00:41:22,342 What are you and your porn 'stache 1014 00:41:22,410 --> 00:41:23,643 Doing here in our office? 1015 00:41:23,711 --> 00:41:26,179 - A deal is a deal. - It is, indeed. 1016 00:41:26,247 --> 00:41:27,413 What are you talking about? 1017 00:41:27,481 --> 00:41:28,581 I am not leaving here 1018 00:41:28,648 --> 00:41:31,516 Without your dna. 1019 00:41:32,718 --> 00:41:34,752 Right... 1020 00:41:34,820 --> 00:41:36,787 I did say that I would, uh... 1021 00:41:36,855 --> 00:41:38,089 Well, you're in luck. 1022 00:41:38,156 --> 00:41:39,857 I just drank about a liter of teas' tea. 1023 00:41:44,195 --> 00:41:46,395 Let's take some measurements of that dome. 1024 00:41:46,463 --> 00:41:48,430 - What? - Shall we? 1025 00:41:48,498 --> 00:41:51,800 Hold still. 1026 00:41:51,867 --> 00:41:52,834 Shawn! 1027 00:41:52,835 --> 00:42:02,835 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net