1
00:00:08,112 --> 00:00:10,091
This is humiliating, dad.
2
00:00:10,158 --> 00:00:12,889
Well, not as humiliating
as being the parent
3
00:00:12,956 --> 00:00:16,579
Of the only child sent home
from his school with lice.
4
00:00:17,647 --> 00:00:19,481
That shampoo smells
like urinal cakes.
5
00:00:19,549 --> 00:00:21,242
Smelling like a men's room
is a small price to pay
6
00:00:21,309 --> 00:00:23,569
For ridding your
scalp of parasites.
7
00:00:23,647 --> 00:00:25,390
How did I get lice, anyways?
8
00:00:25,458 --> 00:00:26,875
You tell me.
9
00:00:26,943 --> 00:00:29,294
You come in contact with
anything out of ordinary lately?
10
00:00:29,361 --> 00:00:31,375
No, unless you
count that squirrel
11
00:00:31,443 --> 00:00:33,223
With the foamy mouth
I've been playing with.
12
00:00:33,291 --> 00:00:35,339
Well, it's a good thing
they sent you home.
13
00:00:35,406 --> 00:00:37,993
All it takes is
one unclean child
14
00:00:38,060 --> 00:00:40,205
To start a full-blown outbreak.
15
00:00:40,272 --> 00:00:41,709
What's an outbreak?
16
00:00:41,779 --> 00:00:45,129
It's when an illness is
passed from person to person
17
00:00:45,197 --> 00:00:47,878
Until it becomes widespread.
18
00:00:47,945 --> 00:00:49,350
How's it passed?
19
00:00:49,418 --> 00:00:51,931
Well, one could come in
contact with a sick person
20
00:00:51,999 --> 00:00:55,345
Or maybe even something
they've touched.
21
00:00:55,413 --> 00:00:59,428
- Like a comb?
- Exactly, like a comb.
22
00:00:59,496 --> 00:01:02,776
Wait. Why did you say comb?
23
00:01:02,847 --> 00:01:04,684
Because I used
yours this morning.
24
00:01:04,751 --> 00:01:06,224
Shh--
25
00:01:06,292 --> 00:01:10,307
Shawn...?
26
00:01:10,374 --> 00:01:11,880
Oh, my god...
27
00:01:15,259 --> 00:01:16,628
Damn it.
28
00:01:39,166 --> 00:01:40,738
I don't know what smells worse,
29
00:01:40,805 --> 00:01:43,211
That breakfast burrito or
those nacho cheese cornnuts
30
00:01:43,279 --> 00:01:44,549
You used to eat.
31
00:01:44,617 --> 00:01:47,055
Let's do a smell test.
Here, close your eyes.
32
00:01:47,123 --> 00:01:48,827
Dude, I demand to know
what's going on with you.
33
00:01:48,895 --> 00:01:50,064
Whatever do you mean?
34
00:01:50,131 --> 00:01:51,333
Why are you eating stinky food
35
00:01:51,401 --> 00:01:52,972
And dressed like you're
about to go tailgating?
36
00:01:53,039 --> 00:01:54,776
I'll tell you exactly why.
37
00:01:54,844 --> 00:01:57,751
Because I can. - Okay, I get it.
38
00:01:57,818 --> 00:01:59,556
So now that you're single,
you're doing all the things
39
00:01:59,624 --> 00:02:01,159
Abigail wouldn't let you
do while you were dating.
40
00:02:01,227 --> 00:02:02,831
You nailed it.
41
00:02:02,899 --> 00:02:05,169
Which is why I'm tivoing blame
it on rio as we speak.
42
00:02:05,237 --> 00:02:10,114
And dude...
43
00:02:10,182 --> 00:02:11,818
My favorite ringer is back.
44
00:02:11,886 --> 00:02:14,156
Please tell me it's not.
45
00:02:14,224 --> 00:02:15,961
46
00:02:16,028 --> 00:02:18,099
* just shake your rump *
47
00:02:18,166 --> 00:02:19,669
I also put my favorite piece
of art back on the wall.
48
00:02:19,737 --> 00:02:21,172
It's not art, shawn.
49
00:02:21,240 --> 00:02:22,876
It's a poster of a hot
blonde laying on a corvette
50
00:02:22,944 --> 00:02:24,279
That says "hauling ass."
51
00:02:24,347 --> 00:02:25,816
Oh, if it's not art,
why did I insure it
52
00:02:25,884 --> 00:02:27,019
For $1/2 million?
53
00:02:27,086 --> 00:02:28,088
Because you're an idiot.
54
00:02:28,155 --> 00:02:29,959
Guys?
55
00:02:30,026 --> 00:02:31,328
- Hi!
- Jules!
56
00:02:31,396 --> 00:02:32,565
What's up?
57
00:02:32,633 --> 00:02:34,301
Oh, why does it smell
like old diaper?
58
00:02:34,369 --> 00:02:37,742
Beats me. What's up with you?
59
00:02:37,810 --> 00:02:39,512
Ah, I'm actually meeting
this guy for coffee.
60
00:02:39,580 --> 00:02:41,984
You mean, like a-- like a date?
61
00:02:42,052 --> 00:02:43,621
I guess you could call it that.
62
00:02:43,689 --> 00:02:45,191
Well, what if we didn't?
63
00:02:45,258 --> 00:02:46,961
Oh, it's with richard.
64
00:02:47,029 --> 00:02:48,330
From forensics. Oh, yeah, yeah.
65
00:02:48,398 --> 00:02:49,934
Oh, we know richard
from forensics.
66
00:02:50,002 --> 00:02:52,238
He's the guy with the big, uh...
67
00:02:52,306 --> 00:02:54,877
You know that giant,
giant, set of, uh...
68
00:02:54,945 --> 00:02:56,379
Ears?
69
00:02:56,447 --> 00:02:58,718
Oh, no. I've never
noticed his ears.
70
00:02:58,786 --> 00:03:00,354
You know me, mr. Non-judgmental.
71
00:03:00,422 --> 00:03:01,924
He also goes by mr. Dobalina.
72
00:03:01,992 --> 00:03:03,694
Mr. Bob dobalina.
73
00:03:03,762 --> 00:03:05,030
Well, I'm actually running late.
74
00:03:05,097 --> 00:03:07,668
So maybe I'll see
you guys later.
75
00:03:07,736 --> 00:03:08,770
Bye, jules.
76
00:03:08,838 --> 00:03:10,640
Good luck!
77
00:03:10,708 --> 00:03:11,843
Jealous much?
78
00:03:11,910 --> 00:03:13,947
Of who? Richard?
79
00:03:14,014 --> 00:03:16,151
The man looks like a cab
with its doors open.
80
00:03:16,218 --> 00:03:17,587
Please, that's why
you were all--
81
00:03:17,655 --> 00:03:19,624
"what do you mean, like a date?"
82
00:03:19,692 --> 00:03:21,895
All right, first of all,
you have to stop using
83
00:03:21,963 --> 00:03:24,099
The "I'm not falling for no
banana in my tailpipe" voice
84
00:03:24,167 --> 00:03:25,802
Every time you imitate
a white person.
85
00:03:25,870 --> 00:03:28,373
Secondly, I'm a grown man,
I am confident,
86
00:03:28,441 --> 00:03:30,543
And I can admit that, yes,
I'm a little jealous.
87
00:03:30,612 --> 00:03:32,247
So why don't you finally
do something about it?
88
00:03:32,314 --> 00:03:34,150
She doesn't sound
too keen on the guy.
89
00:03:34,218 --> 00:03:36,186
Besides, you're not getting
any younger, you know.
90
00:03:36,254 --> 00:03:37,422
Yes, but my hair
is getting thicker.
91
00:03:37,489 --> 00:03:38,924
And I have seeds to sow.
92
00:03:38,992 --> 00:03:40,694
Don't worry,
guy-who-uses-words-like-"keen."
93
00:03:40,762 --> 00:03:44,367
There is plenty of
time for me and jules.
94
00:03:46,104 --> 00:03:51,111
All right. What is this?
95
00:03:51,179 --> 00:03:52,814
Hey!
96
00:03:52,882 --> 00:03:54,684
Oh, hey. Nice to meet you guys.
97
00:03:54,752 --> 00:03:56,922
Uh, I'm donny lieberman.
98
00:03:56,989 --> 00:03:59,493
Did you have a few cocktails
for breakfast there, donny?
99
00:03:59,560 --> 00:04:00,895
Oh, no. Do I reek?
100
00:04:00,963 --> 00:04:02,732
Yeah, I went out last night,
got kinda wasted.
101
00:04:02,800 --> 00:04:04,166
You smell like tequila.
102
00:04:04,234 --> 00:04:05,801
Which is still preferable
to those cornnuts.
103
00:04:05,868 --> 00:04:06,968
That's just a lie.
104
00:04:07,036 --> 00:04:07,902
Look, you guys gotta help me.
105
00:04:07,970 --> 00:04:09,369
Okay? Because I messed up.
106
00:04:09,437 --> 00:04:11,704
I mean, I really,
really messed up.
107
00:04:11,772 --> 00:04:13,538
It's not your fault.
108
00:04:13,606 --> 00:04:15,205
Oh, good. How do you know?
109
00:04:15,273 --> 00:04:16,373
I don't.
110
00:04:16,440 --> 00:04:17,207
But when people say
that in movies,
111
00:04:17,275 --> 00:04:19,275
Things seemed to get
fixed almost magically.
112
00:04:19,843 --> 00:04:21,309
Here's the deal.
113
00:04:21,377 --> 00:04:23,711
I work for a courier
service that specializes
114
00:04:23,779 --> 00:04:25,412
In the transport of
biomedical materials.
115
00:04:25,480 --> 00:04:28,782
And yesterday I was told to
pick up a cooler from a lab
116
00:04:28,849 --> 00:04:32,118
Called genutech, take it back
to my hotel by the airport,
117
00:04:32,186 --> 00:04:34,886
Then fly to cdc headquarters
in atlanta this morning.
118
00:04:34,954 --> 00:04:37,054
But like an idiot, I went out.
119
00:04:37,122 --> 00:04:38,355
And when I woke up this morning,
120
00:04:38,423 --> 00:04:39,456
The cooler was gone.
121
00:04:39,524 --> 00:04:41,025
And I have no idea
what I did with it,
122
00:04:41,092 --> 00:04:44,194
Because I was so drunk,
the entire night's a blur.
123
00:04:44,262 --> 00:04:46,997
- It's not your fault.
- Shawn.
124
00:04:47,064 --> 00:04:48,231
What exactly was in the cooler?
125
00:04:48,299 --> 00:04:49,532
Kidney? Ooh!
126
00:04:49,600 --> 00:04:51,500
The disembodied soul
of marsellus wallace?
127
00:04:51,568 --> 00:04:54,603
Okay, please know that I
would have never gone out
128
00:04:54,671 --> 00:04:57,706
Had I known at the time
what was inside the cooler.
129
00:04:57,774 --> 00:04:59,207
Donny, what was in the cooler?
130
00:04:59,275 --> 00:05:02,743
Uh, the-- the thornburg virus.
131
00:05:02,811 --> 00:05:04,778
i>- The thornburg virus?
132
00:05:04,846 --> 00:05:06,179
Thornburg...
133
00:05:06,247 --> 00:05:07,514
What does this have to do
with richard chamberlain?
134
00:05:07,581 --> 00:05:09,382
i>- That's the thorn birds.
135
00:05:09,450 --> 00:05:11,550
Thornburg is an
extremely rare virus
136
00:05:11,618 --> 00:05:12,985
That usually targets
people in africa--
137
00:05:13,053 --> 00:05:14,453
Which makes it racist,
by the way.
138
00:05:14,521 --> 00:05:16,121
Let me get this straight.
139
00:05:16,189 --> 00:05:17,355
You hit the town.
140
00:05:17,423 --> 00:05:19,858
You got sloppy drunk.
Passed out.
141
00:05:19,926 --> 00:05:22,560
Woke up without a virus?
142
00:05:22,628 --> 00:05:24,662
Isn't it usually the
other way around?
143
00:05:24,729 --> 00:05:26,629
Normally I would
notify the police
144
00:05:26,697 --> 00:05:28,698
Or the cdc in a
situation like this.
145
00:05:28,765 --> 00:05:31,366
But I was just thinking that
maybe if we find it first,
146
00:05:31,434 --> 00:05:34,169
Then no one has to be the wiser.
147
00:05:34,237 --> 00:05:36,371
Is there anything else besides
the cooler that's missing?
148
00:05:36,438 --> 00:05:39,373
Yes, my antique gold watch
given to me by my father.
149
00:05:39,440 --> 00:05:42,175
Donny, if someone were
to open this cooler,
150
00:05:42,243 --> 00:05:43,376
What would happen, exactly?
151
00:05:43,444 --> 00:05:45,811
Uh, well, uh, if someone
152
00:05:45,879 --> 00:05:48,380
Went so far as to touch
the contents of the vial,
153
00:05:48,448 --> 00:05:50,515
That, uh--ooh,
that would not be good.
154
00:05:50,583 --> 00:05:52,383
How not good are we talking?
155
00:05:52,451 --> 00:05:54,285
Well, thornburg
moves pretty quickly
156
00:05:54,353 --> 00:05:55,653
Once you have it, you know?
157
00:05:55,720 --> 00:05:56,987
And there's a host of symptoms.
158
00:05:57,055 --> 00:05:59,055
There's headaches,
weakness, bleeding--
159
00:05:59,123 --> 00:06:00,790
Sometimes even from the eyes.
160
00:06:09,432 --> 00:06:11,033
Excuse me, miss.
161
00:06:11,100 --> 00:06:12,267
Miss?
162
00:06:21,808 --> 00:06:29,010
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
163
00:06:29,680 --> 00:06:30,913
* in between the lines *
164
00:06:30,981 --> 00:06:33,248
* there's a lot of obscurity *
165
00:06:33,316 --> 00:06:36,719
* I'm not inclined to
resign to maturity *
166
00:06:36,786 --> 00:06:38,020
* if it's all right *
167
00:06:38,088 --> 00:06:40,055
* then you're all wrong *
168
00:06:40,123 --> 00:06:45,392
* but why bounce around
to the same damn song? *
169
00:06:45,460 --> 00:06:48,795
* you'd rather run
when you can't crawl *
170
00:06:48,862 --> 00:06:50,930
* *
171
00:06:50,998 --> 00:06:52,698
* I know you know *
172
00:06:52,766 --> 00:06:54,766
* that I'm not
telling the truth *
173
00:06:54,834 --> 00:06:56,234
* I know you know *
174
00:06:56,302 --> 00:06:58,035
* they just don't
have any proof *
175
00:06:58,103 --> 00:06:59,136
* embrace the deception *
176
00:06:59,204 --> 00:07:00,804
* learn how to bend *
177
00:07:00,872 --> 00:07:02,973
* your worst inhibitions *
178
00:07:03,041 --> 00:07:05,075
* tend to psych you
out in the end *
179
00:07:13,232 --> 00:07:14,000
Dude, we should come back here
180
00:07:14,067 --> 00:07:15,134
And hang out with
our skateboards.
181
00:07:15,201 --> 00:07:16,501
You know that's right.
182
00:07:16,569 --> 00:07:18,637
Wow, I have never seen
the two of you arrive
183
00:07:18,704 --> 00:07:19,972
So fast at a police scene.
184
00:07:20,039 --> 00:07:21,373
Well, you've never
seen us called to one
185
00:07:21,441 --> 00:07:22,674
With a grape slushie
machine in the back either.
186
00:07:22,742 --> 00:07:24,042
Is it true that
the woman who died
187
00:07:24,110 --> 00:07:25,409
Had blood dripping from her eye?
188
00:07:25,477 --> 00:07:27,378
Yeah, it's really freaky.
She's right there.
189
00:07:27,446 --> 00:07:29,713
There's no I.D. On the body yet.
Probably just another junkie.
190
00:07:29,781 --> 00:07:31,115
Whoa! Hold up, hold up.
191
00:07:31,182 --> 00:07:32,616
I'm getting something.
192
00:07:32,683 --> 00:07:35,651
Granted, this could be some
kind of pavlovian brain freeze
193
00:07:35,719 --> 00:07:38,620
Caused by the slushie
machine but--
194
00:07:38,688 --> 00:07:40,855
No, this is real.
Drugs did not kill that woman.
195
00:07:40,922 --> 00:07:42,923
It was the thorn birds virus.
196
00:07:42,991 --> 00:07:44,058
Do you mean thornburg?
197
00:07:44,125 --> 00:07:45,426
What he said.
198
00:07:45,493 --> 00:07:47,494
The thornburg virus.
I studied that in school.
199
00:07:47,562 --> 00:07:48,895
But has there ever been
a case in the u.S.?
200
00:07:48,963 --> 00:07:50,597
No, there's not
enough black people.
201
00:07:50,665 --> 00:07:52,398
There's never been a case in the u.
S. Before today.
202
00:07:52,466 --> 00:07:54,033
Has anyone touched
that body? Not yet.
203
00:07:54,101 --> 00:07:55,902
Still waiting for the
coroner's office to get here.
204
00:07:55,969 --> 00:07:57,636
I strongly suggest
no one go near it
205
00:07:57,704 --> 00:07:59,938
Unless they're wearing
one of those big, uh,
206
00:08:00,006 --> 00:08:02,340
Cumbersome stay puft
protective suits.
207
00:08:02,407 --> 00:08:03,540
Hazmat?
208
00:08:03,608 --> 00:08:05,208
Jules, please don't
make up words.
209
00:08:05,276 --> 00:08:07,410
Spencer, I'm not about
to create mass hysteria
210
00:08:07,478 --> 00:08:09,312
Just because you saw
outbreak this weekend.
211
00:08:09,379 --> 00:08:11,813
Dude, I saw that movie once,
like, ten years ago.
212
00:08:11,881 --> 00:08:13,348
And I missed the first
23 minutes altogether.
213
00:08:13,415 --> 00:08:15,383
He has an irrational
fear of patrick dempsey.
214
00:08:15,450 --> 00:08:16,851
It's very rational.
It's rational.
215
00:08:16,919 --> 00:08:18,218
Either of you watch
grey's anatomy?
216
00:08:18,286 --> 00:08:20,053
The man is completely
terrifying.
217
00:08:20,121 --> 00:08:21,555
You're just jealous of his hair.
218
00:08:21,622 --> 00:08:23,323
- Well, there's that.
- There's only that.
219
00:08:23,390 --> 00:08:24,657
Trust me, lassie,
220
00:08:24,725 --> 00:08:27,126
I'm getting a very
clear signal on this.
221
00:08:27,194 --> 00:08:29,661
Thornburg virus.
There is no way.
222
00:08:29,729 --> 00:08:31,028
Right, o'hara?
223
00:08:31,096 --> 00:08:33,764
Step away from that body.
That's an order.
224
00:08:33,832 --> 00:08:35,265
O'hara!
225
00:08:35,333 --> 00:08:36,433
I don't want to take the
chance that he's wrong.
226
00:08:36,501 --> 00:08:38,536
I'm gonna call the cdc.
227
00:08:43,574 --> 00:08:45,441
You were right to raise
the possibility, shawn,
228
00:08:45,508 --> 00:08:50,177
Even if it turns out that
wasn't thornburg that got her.
229
00:08:50,245 --> 00:08:53,745
I don't think we're
gonna get that lucky.
230
00:08:59,851 --> 00:09:02,652
Donny!
231
00:09:02,720 --> 00:09:07,391
Does this woman look
familiar to you?
232
00:09:07,459 --> 00:09:09,359
Uh, no.
233
00:09:09,427 --> 00:09:10,494
Is she dead?
234
00:09:10,562 --> 00:09:11,929
As a bag of rocks.
235
00:09:11,997 --> 00:09:13,831
It's dumb as a bag
of rocks, shawn.
236
00:09:13,899 --> 00:09:15,232
Guess what she was wearing
on her wrist, donny?
237
00:09:15,300 --> 00:09:16,367
Don't know.
238
00:09:16,434 --> 00:09:18,468
Your watch.
239
00:09:18,536 --> 00:09:21,471
- S
-so I killed her? Oh, god.
240
00:09:21,539 --> 00:09:23,374
Oh, god. The tequila.
241
00:09:23,442 --> 00:09:24,908
It turned me into ted bundy.
242
00:09:24,976 --> 00:09:26,576
No, donny. You're not ted bundy.
243
00:09:26,644 --> 00:09:28,010
You didn't kill her.
Not directly.
244
00:09:28,078 --> 00:09:30,279
There was blood
dripping from her eye.
245
00:09:30,347 --> 00:09:33,415
- She had thornburg?
- It's a possibility.
246
00:09:33,483 --> 00:09:34,783
If she had your watch,
she may also have had your cooler.
247
00:09:34,850 --> 00:09:37,451
Oh, god. Oh, god, no!
248
00:09:37,519 --> 00:09:38,987
Oh, no, god! Oh, god--
249
00:09:39,054 --> 00:09:40,621
Donny, breathe. Stop.
250
00:09:40,689 --> 00:09:42,956
Breathe in. Breathe out.
251
00:09:43,024 --> 00:09:45,858
In, out. Here, chew this gum.
252
00:09:45,926 --> 00:09:49,560
Mmm, it's delicious.
253
00:09:49,628 --> 00:09:50,961
- Explosion of flavor, right?
- Delicious.
254
00:09:51,029 --> 00:09:52,296
Yeah. Now listen.
255
00:09:52,363 --> 00:09:54,397
If we're gonna
retrieve your cooler,
256
00:09:54,465 --> 00:09:55,698
We have to figure out
who this woman is.
257
00:09:55,766 --> 00:09:57,401
Are you sure you've
never seen her before?
258
00:09:57,469 --> 00:09:59,604
- I--I don't know.
- Concentrate, man!
259
00:09:59,672 --> 00:10:01,206
Yes, sir.
260
00:10:02,976 --> 00:10:05,544
Oh, we were drinking
together last night.
261
00:10:05,611 --> 00:10:06,811
Great. What else?
262
00:10:06,879 --> 00:10:10,481
We were eating. Chicken katsu.
263
00:10:10,549 --> 00:10:12,783
- Yummy, apricot sauce?
- Shawn!
264
00:10:12,851 --> 00:10:13,917
Do you remember where you were?
265
00:10:13,985 --> 00:10:15,652
No. No, but--
266
00:10:15,720 --> 00:10:19,054
The place had a bunch of--
267
00:10:19,122 --> 00:10:20,222
Tiki torches!
268
00:10:23,059 --> 00:10:24,860
Are you sure this is the place?
269
00:10:24,927 --> 00:10:26,394
I'm absolutely positive, donny.
270
00:10:26,462 --> 00:10:28,096
My psychic senses are never off.
271
00:10:28,163 --> 00:10:29,897
And this is the
bar in your hotel.
272
00:10:29,965 --> 00:10:32,366
What--okay,
I'm never drinking again.
273
00:10:32,434 --> 00:10:33,500
There he is.
274
00:10:33,568 --> 00:10:35,634
There's the guy.
275
00:10:35,702 --> 00:10:37,669
- I have something of yours.
- You do?
276
00:10:37,737 --> 00:10:39,204
Yeah, here it is.
277
00:10:39,272 --> 00:10:40,438
- No, leave it!
- No!
278
00:10:40,506 --> 00:10:42,840
You remember wearing this thing?
279
00:10:42,908 --> 00:10:45,709
You were like, "check me out.
I'm rainbow man."
280
00:10:45,776 --> 00:10:48,344
You're a madman.
281
00:10:48,412 --> 00:10:49,746
Hey, let me buy you and
your friends a drink.
282
00:10:49,813 --> 00:10:52,848
I'll have a club soda with
three pineapple wedges.
283
00:10:52,916 --> 00:10:55,183
And if you can get the hippy
hippy shake going,
284
00:10:55,251 --> 00:10:57,385
Flip a few glasses and
introduce me to elizabeth shue,
285
00:10:57,452 --> 00:10:59,920
There's an extra
fiver in it for you.
286
00:10:59,988 --> 00:11:01,855
We're actually here
to help rainbow man
287
00:11:01,923 --> 00:11:03,323
Fill in the blanks
from last night.
288
00:11:03,391 --> 00:11:04,725
He's having a hard
time remembering.
289
00:11:04,792 --> 00:11:06,426
I'll bet.
290
00:11:06,494 --> 00:11:09,228
He and this smokin' brunette
must've had 20 tequila shots.
291
00:11:09,295 --> 00:11:10,462
You wouldn't happen to remember
292
00:11:10,530 --> 00:11:11,829
The smoking brunette's name,
would you?
293
00:11:11,897 --> 00:11:13,364
I believe her name was ginger.
294
00:11:13,432 --> 00:11:14,732
Ginger.
295
00:11:14,800 --> 00:11:16,433
Do you know where
they went by chance?
296
00:11:16,501 --> 00:11:19,236
Don't worry. I do.
297
00:11:22,740 --> 00:11:26,242
Wow, I can't believe it.
This is crazy.
298
00:11:26,310 --> 00:11:28,311
So I took her back to my room?
299
00:11:28,379 --> 00:11:33,750
I never do that.
Is it possible I have game?
300
00:11:33,818 --> 00:11:35,652
Apparently you did last night.
301
00:11:35,720 --> 00:11:37,387
She was quite taken with you.
302
00:11:37,455 --> 00:11:39,322
- Really?
- No, she was a prostitute.
303
00:11:39,390 --> 00:11:41,858
Oh, come on.
304
00:11:41,926 --> 00:11:44,327
Think about it.
You met her in a hotel bar.
305
00:11:44,394 --> 00:11:45,661
Plus, her name is ginger, donny.
306
00:11:45,729 --> 00:11:47,195
Throughout history
there's only two gingers
307
00:11:47,263 --> 00:11:48,730
That weren't prostitutes:
308
00:11:48,797 --> 00:11:50,731
Ginger rogers and ginger from
gilligan's island.
309
00:11:50,799 --> 00:11:52,566
And I still have my
suspicions about the latter.
310
00:11:52,633 --> 00:11:54,567
In fact, gus,
I've made my decision.
311
00:11:54,635 --> 00:11:55,868
She was a filthy pirate hooker.
312
00:11:55,935 --> 00:11:57,134
You know that's right.
313
00:11:57,202 --> 00:12:02,406
Yeah, well,
at least I scored, right?
314
00:12:02,473 --> 00:12:05,409
Donny, your friend ginger
targeted you, okay?
315
00:12:05,476 --> 00:12:07,744
That means her plan was
to get you sloppy drunk,
316
00:12:07,812 --> 00:12:09,112
Wait till you pass out,
317
00:12:09,179 --> 00:12:10,412
And rob you blind.
318
00:12:10,480 --> 00:12:12,881
Yeah, but why would
she take the cooler?
319
00:12:12,949 --> 00:12:15,083
Maybe she thought it
contained something valuable.
320
00:12:15,150 --> 00:12:18,853
The stuff I transfer
is really valuable.
321
00:12:18,921 --> 00:12:21,688
That's probably right.
322
00:12:21,755 --> 00:12:22,655
323
00:12:22,723 --> 00:12:24,123
Oh, that's me.
324
00:12:24,191 --> 00:12:26,625
I cannot wait till you
find a new girlfriend.
325
00:12:26,693 --> 00:12:27,726
Jules?
326
00:12:27,794 --> 00:12:29,527
Shawn, you were totally right.
327
00:12:29,595 --> 00:12:31,363
- About what, atlantis?
- No, no!
328
00:12:31,430 --> 00:12:33,131
About the girl.
She had thornburg.
329
00:12:33,198 --> 00:12:34,866
We can't be 100% sure, I mean,
330
00:12:34,933 --> 00:12:36,734
But all of her symptoms
are consistent.
331
00:12:36,801 --> 00:12:37,901
Cdc's on it's way.
332
00:12:37,969 --> 00:12:39,069
Oh, and her name was
jennifer cotsitas.
333
00:12:39,137 --> 00:12:40,570
Let me guess.
334
00:12:40,638 --> 00:12:42,872
She's a prostitute who
went by the name "ginger."
335
00:12:42,940 --> 00:12:44,307
Wow, you nailed it.
336
00:12:44,375 --> 00:12:46,208
Yeah, um, you know what?
337
00:12:46,276 --> 00:12:47,610
It's really important that
I get this girl's address.
338
00:12:47,677 --> 00:12:49,344
I need to-
-I need to go by there.
339
00:12:49,412 --> 00:12:51,880
Uh, that's where I'm
calling you from.
340
00:12:51,948 --> 00:12:53,048
And shawn, she must
be a great hooker.
341
00:12:53,115 --> 00:12:54,248
This place is sweet.
342
00:12:54,316 --> 00:12:56,283
You kidding? Listen to me,
jules.
343
00:12:56,351 --> 00:12:59,119
If you see anything that
even resembles a cooler,
344
00:12:59,187 --> 00:13:00,620
Don't go near it, okay?
345
00:13:00,688 --> 00:13:01,855
No, don't worry.
346
00:13:01,922 --> 00:13:03,322
We have combed this
place head to toe
347
00:13:03,390 --> 00:13:05,124
And there's absolutely
nothing like that here.
348
00:13:05,191 --> 00:13:06,592
Oh, but get this,
in one of her drawers,
349
00:13:06,659 --> 00:13:09,527
We found $10,000 in cash
in a fresh envelope.
350
00:13:09,595 --> 00:13:11,095
Hold on a second.
351
00:13:11,163 --> 00:13:13,297
You wouldn't happen to be
missing ten grand, would you?
352
00:13:13,365 --> 00:13:14,598
Are you kidding?
353
00:13:14,666 --> 00:13:16,133
I can't be missing
something I never had.
354
00:13:16,200 --> 00:13:18,134
Gus...
355
00:13:18,202 --> 00:13:20,703
Somebody hired her
to steal the cooler.
356
00:13:20,771 --> 00:13:23,039
I'm back. - Oh,
and one more thing.
357
00:13:23,106 --> 00:13:25,607
In that envelope, we found one
of those old school hotel keys
358
00:13:25,675 --> 00:13:29,477
To the el capitan.
359
00:13:29,545 --> 00:13:31,445
Let me guess. Room 106?
360
00:13:31,513 --> 00:13:34,214
No, but that's really close.
It's room 128.
361
00:13:34,282 --> 00:13:38,918
128?
362
00:13:38,986 --> 00:13:40,486
Oh, hey, hey, excuse me.
363
00:13:40,554 --> 00:13:42,321
Uh, we just checked
into this room.
364
00:13:42,389 --> 00:13:44,123
Do you think you could come
back a little bit later?
365
00:13:44,190 --> 00:13:45,157
- But it's not clean.
- That's okay.
366
00:13:45,225 --> 00:13:46,926
Neither are we.
367
00:13:46,994 --> 00:13:48,027
Thank you.
368
00:13:52,665 --> 00:13:54,165
Gus,
369
00:13:54,233 --> 00:13:56,667
Check this out.
370
00:13:56,735 --> 00:13:58,502
That's weird.
371
00:13:58,569 --> 00:14:00,570
Let me call the front desk.
372
00:14:00,638 --> 00:14:02,171
What's going on?
373
00:14:02,239 --> 00:14:04,239
Donny, whoever rented this room
374
00:14:04,307 --> 00:14:07,174
Paid our friend ginger to
steal the cooler from you.
375
00:14:07,242 --> 00:14:09,677
He gave her a key,
he waited for her to make the drop,
376
00:14:09,744 --> 00:14:11,278
And I'm guessing curiosity
got the best of her
377
00:14:11,346 --> 00:14:12,546
And she opened it up
before handing it over.
378
00:14:12,613 --> 00:14:15,548
But why would someone
want to buy the virus?
379
00:14:15,616 --> 00:14:16,916
I have a guess.
380
00:14:16,983 --> 00:14:19,284
And much like this bedspread,
it's not pretty.
381
00:14:19,352 --> 00:14:21,119
This room was paid for in cash
382
00:14:21,187 --> 00:14:23,421
And registered to a val kilmer.
383
00:14:23,489 --> 00:14:26,056
It's either an alias or val
has officially lost it.
384
00:14:26,124 --> 00:14:27,724
So what now?
385
00:14:31,295 --> 00:14:34,397
I could go for some joe.
386
00:14:34,465 --> 00:14:36,099
This is a waste of time.
387
00:14:36,167 --> 00:14:37,466
We're rushing to check
out some coffee place
388
00:14:37,534 --> 00:14:39,935
That some mysterious
person who may or may not
389
00:14:40,003 --> 00:14:41,070
Be carrying a deadly virus
390
00:14:41,138 --> 00:14:42,604
May or may not have visited.
391
00:14:42,672 --> 00:14:46,107
Well, I for one, trust mr.
Spencer's instincts on this.
392
00:14:46,175 --> 00:14:47,575
Who the hell is this?
393
00:14:47,643 --> 00:14:48,575
Carlton, we need to look
into every possible lead
394
00:14:48,643 --> 00:14:49,843
At this point.
395
00:14:49,911 --> 00:14:52,912
Besides, you were already
wrong once today.
396
00:14:52,980 --> 00:14:54,947
I've never seen lassie put
in his place like that.
397
00:14:55,015 --> 00:14:56,115
It's hot.
398
00:14:56,183 --> 00:14:57,316
I'd like her to put
me in my place.
399
00:14:57,384 --> 00:14:58,584
That makes no sense, shawn.
400
00:15:02,655 --> 00:15:03,988
Whoa.
401
00:15:04,056 --> 00:15:09,027
What?
402
00:15:09,094 --> 00:15:13,863
Spencer, what the
hell are you doing?
403
00:15:13,931 --> 00:15:17,166
- Hey.
- Sorry, man.
404
00:15:17,233 --> 00:15:18,533
You might want to
get a biscotti.
405
00:15:18,601 --> 00:15:19,768
You could be in
there for a while.
406
00:15:22,902 --> 00:15:25,203
Cdc is pretty much
done in there.
407
00:15:25,271 --> 00:15:27,305
Everyone from the cafe has
been moved to quarantine
408
00:15:27,372 --> 00:15:28,806
At santa barbara general.
409
00:15:28,873 --> 00:15:31,741
Why don't you wipe that
smile off your face, mcnab?
410
00:15:31,809 --> 00:15:33,674
Is this really necessary?
411
00:15:33,742 --> 00:15:34,775
I didn't even go
inside the cafe.
412
00:15:34,843 --> 00:15:36,309
Oh, it's necessary.
413
00:15:36,377 --> 00:15:39,545
Yeah, the cdc doesn't want
to take any chances, so...
414
00:15:39,613 --> 00:15:42,248
For the last time,
who the hell is this?
415
00:15:42,315 --> 00:15:43,715
Oh, I'm donny lieberman.
416
00:15:43,783 --> 00:15:45,884
Hey, I'm the guy who, uh,
screwed all this up.
417
00:15:45,952 --> 00:15:47,186
I'm not big on nude handshakes.
418
00:15:47,254 --> 00:15:48,621
Okay.
419
00:15:48,688 --> 00:15:50,322
They're probably just
being safe, carlton.
420
00:15:50,390 --> 00:15:51,690
Ooh, that tickles.
421
00:15:51,758 --> 00:15:54,425
Spencer, are you
shampooing your hair?
422
00:15:54,493 --> 00:15:56,193
Yes, I am, lassie.
423
00:15:56,261 --> 00:15:57,794
I always travel
with a small packet
424
00:15:57,862 --> 00:16:00,230
Of johnson & johnson's
baby shampoo in my wallet.
425
00:16:00,298 --> 00:16:01,464
Baby shampoo?
426
00:16:01,532 --> 00:16:04,467
No more tears, jules.
427
00:16:04,534 --> 00:16:06,568
Whoa! Take it easy, slugger.
428
00:16:06,636 --> 00:16:07,602
What, are we dating?
429
00:16:07,670 --> 00:16:08,904
I can't believe this, shawn.
430
00:16:08,971 --> 00:16:10,338
First, we're looking
for a prostitute.
431
00:16:10,406 --> 00:16:11,606
Now, I'm naked in a parking lot.
432
00:16:11,673 --> 00:16:12,873
It's just like our prom night.
433
00:16:12,941 --> 00:16:14,608
- Shawn?
- Gus, relax.
434
00:16:14,676 --> 00:16:16,443
Don't be nic cage's accent
from con air.
435
00:16:16,511 --> 00:16:17,844
We've bathed together before.
436
00:16:17,912 --> 00:16:19,245
When we were three.
437
00:16:19,313 --> 00:16:20,747
It's essentially the same thing.
438
00:16:20,814 --> 00:16:22,315
It's just impolite to pee.
439
00:16:22,383 --> 00:16:25,818
That feels great, by the way.
440
00:16:25,886 --> 00:16:28,720
That just feels good.
441
00:16:30,923 --> 00:16:32,922
Dude, I'm freezing.
Give me your damn sweatshirt.
442
00:16:32,990 --> 00:16:35,123
fine.
443
00:16:35,191 --> 00:16:36,925
You're lucky I had
it in the car.
444
00:16:36,992 --> 00:16:38,993
You'll like how it smells.
Smell it.
445
00:16:39,061 --> 00:16:41,160
Doctor...
446
00:16:41,228 --> 00:16:42,562
Detective carlton lassiter.
447
00:16:42,629 --> 00:16:47,100
Dr. Steven reidman.
Thornburg specialist, cdc.
448
00:16:47,168 --> 00:16:50,169
Dr. Reidman is the foremost
thornburg authority
449
00:16:50,237 --> 00:16:52,137
Not only in this state,
but in all seven continents.
450
00:16:52,205 --> 00:16:53,572
He's here to help us.
451
00:16:53,640 --> 00:16:54,840
Is he, jules?
452
00:16:54,907 --> 00:16:56,474
No offense, doctor,
453
00:16:56,542 --> 00:16:59,243
But there's a lot of
freaky-deaky stuff going on.
454
00:16:59,311 --> 00:17:01,845
How can we be sure that
you're a legit m.D.?
455
00:17:01,913 --> 00:17:05,581
Well, for starters,
I carry one of these in my pocket.
456
00:17:05,649 --> 00:17:07,750
He's legit.
457
00:17:07,818 --> 00:17:09,519
Excuse me, doctor,
I feel I'm the most at risk
458
00:17:09,587 --> 00:17:12,258
Being that this virus
is a profiling racist.
459
00:17:12,325 --> 00:17:14,860
I'm going to need an mri,
a cat scan, a pet scan,
460
00:17:14,927 --> 00:17:16,894
And a biopsy of everything.
461
00:17:16,962 --> 00:17:18,429
I'd like some mac and cheese,
462
00:17:18,496 --> 00:17:20,230
But I don't think this is "
ask for whatever you want day."
463
00:17:20,297 --> 00:17:21,798
- Shawn...
- stop it!
464
00:17:21,865 --> 00:17:23,599
What do we know so far?
465
00:17:23,667 --> 00:17:25,935
I had this hospital
prepared as soon as I heard
466
00:17:26,003 --> 00:17:28,038
That the virus had been stolen.
467
00:17:28,105 --> 00:17:30,173
Now, the cafe patrons are
currently in isolation
468
00:17:30,240 --> 00:17:31,440
Along with the courier
469
00:17:31,508 --> 00:17:32,641
Because he was around
the virus a lot.
470
00:17:32,709 --> 00:17:34,042
Now, so far, only two
471
00:17:34,110 --> 00:17:35,944
Are showing the early
symptoms of thornburg.
472
00:17:36,012 --> 00:17:37,679
Only two? Thank god.
473
00:17:37,746 --> 00:17:38,980
I will hazard a guess
474
00:17:39,047 --> 00:17:41,549
That they touched the
sample accidentally,
475
00:17:41,616 --> 00:17:43,084
Because the virus is
not typically effective
476
00:17:43,152 --> 00:17:44,318
As an aerosol.
477
00:17:44,386 --> 00:17:45,886
Unlike axe for men,
478
00:17:45,954 --> 00:17:47,353
Which is highly effective.
479
00:17:47,421 --> 00:17:49,121
It's like catnip for women.
480
00:17:49,188 --> 00:17:51,388
As I was saying,
481
00:17:51,456 --> 00:17:53,423
Normally one has
to come in contact
482
00:17:53,491 --> 00:17:55,927
With an infected
person's secretions.
483
00:17:55,995 --> 00:17:58,998
But the good news is,
if any of these people were infected,
484
00:17:59,066 --> 00:18:02,167
There is a lab less
than two hours away
485
00:18:02,235 --> 00:18:05,003
In which they are
developing a new antiviral
486
00:18:05,071 --> 00:18:07,104
That has shown positive
results in early testing.
487
00:18:07,172 --> 00:18:10,041
- When's it gonna get here?
- En route as we speak.
488
00:18:10,108 --> 00:18:12,943
And since our culprit has
already used his sample,
489
00:18:13,011 --> 00:18:14,344
I think it's safe to say
490
00:18:14,411 --> 00:18:17,146
That we have this problem
pretty well bottled up.
491
00:18:17,214 --> 00:18:20,783
Potential disaster averted.
492
00:18:20,850 --> 00:18:21,917
Speaking of disasters, doctor,
493
00:18:21,984 --> 00:18:23,218
What is your opinion
494
00:18:23,285 --> 00:18:24,952
Of detective lassiter's hair?
495
00:18:25,020 --> 00:18:27,488
Oh, scientifically...
496
00:18:27,555 --> 00:18:31,457
If he were to grow it,
his ears wouldn't stick out as much.
497
00:18:31,524 --> 00:18:32,991
- Well, if you--
- carlton.
498
00:18:33,059 --> 00:18:35,127
We need to get an I.D.
On the man who did this.
499
00:18:35,194 --> 00:18:36,995
Is it safe to interview
the patients?
500
00:18:37,063 --> 00:18:39,030
Just remember to
wear the hazmat suit.
501
00:18:41,599 --> 00:18:43,867
Spencer one to ground control.
502
00:18:43,934 --> 00:18:46,903
I am ready to commence orbit.
503
00:18:48,273 --> 00:18:50,207
We read you loud and clear,
spencer one.
504
00:18:50,275 --> 00:18:52,143
Good luck.
505
00:18:52,210 --> 00:18:55,545
Greetings, I'm shawn spencer.
506
00:18:55,613 --> 00:18:57,813
stop , shawn.
507
00:18:57,881 --> 00:19:00,048
Roger that, ground control.
508
00:19:00,115 --> 00:19:02,381
So, melissa,
509
00:19:02,449 --> 00:19:03,749
Hello.
510
00:19:03,816 --> 00:19:07,018
Did you notice anyone
suspicious in the cafe today?
511
00:19:07,085 --> 00:19:09,386
Anyone who entered
or left abruptly?
512
00:19:09,454 --> 00:19:10,787
Not really.
513
00:19:10,855 --> 00:19:12,255
But I was reading my
book most of the time.
514
00:19:12,323 --> 00:19:13,556
I see.
515
00:19:13,624 --> 00:19:15,024
And how are you feeling?
516
00:19:15,092 --> 00:19:17,860
- Nervous, mostly.
- Perfectly normal.
517
00:19:17,927 --> 00:19:20,294
Do you need us to
contact anyone for you?
518
00:19:20,362 --> 00:19:22,563
A husband or boyfriend?
519
00:19:22,630 --> 00:19:25,865
Um, I'm single.
520
00:19:25,933 --> 00:19:29,068
But my sister's on her way.
Really?
521
00:19:29,135 --> 00:19:30,769
Gus, you should be
ashamed of yourself.
522
00:19:30,837 --> 00:19:32,372
Let me handle this.
523
00:19:32,439 --> 00:19:35,475
Melissa, how many sexual
partners have you had
524
00:19:35,543 --> 00:19:36,743
In the last six months?
525
00:19:36,810 --> 00:19:38,711
Shawn!
526
00:19:38,779 --> 00:19:39,778
527
00:19:39,846 --> 00:19:40,946
Enough with that song already.
528
00:19:41,014 --> 00:19:42,080
I can't reach my back pocket.
529
00:19:42,148 --> 00:19:43,582
You'll have to punch
me in the ass.
530
00:19:43,649 --> 00:19:45,082
- You must be outta your mind.
- Just sock me in the butt.
531
00:19:45,150 --> 00:19:46,517
No, shawn.
532
00:19:46,585 --> 00:19:47,851
Do you guys work
for the hospital?
533
00:19:51,388 --> 00:19:54,424
So you didn't notice anything
suspicious in the cafe.
534
00:19:54,491 --> 00:19:55,792
No.
535
00:19:55,859 --> 00:19:57,493
According to your file,
under "medications,"
536
00:19:57,561 --> 00:19:59,862
You have listed neither
rogaine or minoxidil.
537
00:19:59,930 --> 00:20:01,596
Is that correct? - That's right.
538
00:20:01,664 --> 00:20:03,131
Really?
539
00:20:03,199 --> 00:20:05,133
You don't wanna try
either of those?
540
00:20:05,201 --> 00:20:07,501
No. Why?
541
00:20:07,569 --> 00:20:09,904
Dude, I think there's
something wrong with my suit.
542
00:20:09,971 --> 00:20:11,505
There's some rank
smell in here now.
543
00:20:11,573 --> 00:20:13,407
You're like a giant dutch oven.
544
00:20:13,475 --> 00:20:14,908
Wait a second.
545
00:20:14,976 --> 00:20:16,742
I feel a bulge in your
sweatshirt pocket.
546
00:20:16,810 --> 00:20:19,111
Are those your damn cornnuts? - Oh,
I was looking for those.
547
00:20:19,178 --> 00:20:20,478
Nothing should smell that bad.
548
00:20:20,546 --> 00:20:22,413
- Gus, you can't take that off.
- Why not?
549
00:20:22,481 --> 00:20:25,115
You have to make a choice
between nacho cheese heaven
550
00:20:25,183 --> 00:20:28,885
And something that could
potentially kill you.
551
00:20:28,952 --> 00:20:31,220
Well? - I'm thinking.
552
00:20:35,593 --> 00:20:37,627
Nine people questioned
and nothing?
553
00:20:37,695 --> 00:20:41,129
What next? - Next taste these.
554
00:20:41,197 --> 00:20:42,897
Okay, the antivirals are here.
555
00:20:42,965 --> 00:20:44,732
Let's get them unpacked and
administered to the sick.
556
00:20:48,602 --> 00:20:51,336
Yesterday, I was told to
go and pick up a cooler
557
00:20:51,403 --> 00:20:52,836
From a lab called genutech.
558
00:20:52,904 --> 00:20:54,470
Dude...
559
00:20:54,538 --> 00:20:56,071
Same lab that had the
vial of thornburg
560
00:20:56,138 --> 00:20:57,538
Is also supplying the cure.
561
00:20:57,606 --> 00:20:58,806
Don't you think that's weird?
562
00:20:58,874 --> 00:21:00,441
I still smell like
stinky nuts, shawn.
563
00:21:00,508 --> 00:21:03,376
Gus, we don't have four
hours to riff on that.
564
00:21:03,444 --> 00:21:06,346
Let's go.
565
00:21:08,148 --> 00:21:10,850
Dude, check it out.
It's christopher lloyd.
566
00:21:10,917 --> 00:21:13,052
Shawn, that man does not
look like christopher lloyd.
567
00:21:13,120 --> 00:21:15,654
And show some respect.
He's 14 times smarter than you.
568
00:21:15,722 --> 00:21:16,889
All right. I'm sorry.
569
00:21:16,956 --> 00:21:19,257
Can I help you?
570
00:21:19,325 --> 00:21:20,592
We're working with
the cops and the cdc
571
00:21:20,659 --> 00:21:21,726
On this outbreak thing.
572
00:21:21,794 --> 00:21:23,094
Oh, look,
already told those guys
573
00:21:23,162 --> 00:21:24,228
That we shipped
all the antivirals
574
00:21:24,296 --> 00:21:25,763
That we had in storage.
575
00:21:25,831 --> 00:21:27,531
You shipped everything you
have for two sick patients?
576
00:21:27,598 --> 00:21:29,166
Apparently they're going
to need every drop.
577
00:21:29,233 --> 00:21:31,601
Dr. Reidman says that
the first patient needed
578
00:21:31,669 --> 00:21:34,136
Four times the doses
that we'd estimated.
579
00:21:34,203 --> 00:21:36,237
And they want to administer it
to everyone just to be safe.
580
00:21:36,305 --> 00:21:37,805
So you're making more?
581
00:21:37,873 --> 00:21:39,940
Not yet. We were
shut down a week ago.
582
00:21:40,008 --> 00:21:41,541
For striking a clock
tower with lightning?
583
00:21:41,609 --> 00:21:43,776
No.
584
00:21:43,844 --> 00:21:46,712
We lost our funding
because the government
585
00:21:46,780 --> 00:21:50,116
Didn't see thornburg
as a serious threat.
586
00:21:50,184 --> 00:21:54,653
But all these people
getting sick is great news.
587
00:21:54,721 --> 00:21:57,022
Great for the lab, I mean.
And great for dr. Mallon.
588
00:21:57,090 --> 00:21:58,490
Dr. Mallon?
589
00:21:58,558 --> 00:22:00,125
This is his lab.
590
00:22:00,193 --> 00:22:02,127
He got the funding to
open up this place.
591
00:22:02,194 --> 00:22:04,429
He's been working on the
antiviral drug for years.
592
00:22:04,497 --> 00:22:05,964
But if this thing gets worse,
593
00:22:06,031 --> 00:22:09,433
We might start back up.
594
00:22:09,501 --> 00:22:12,803
Excuse us.
We're gonna side bar, eh?
595
00:22:17,008 --> 00:22:19,442
So this dr. Mallon spends
years working on a cure.
596
00:22:19,510 --> 00:22:21,243
He develops it,
then his lab gets shut down.
597
00:22:21,311 --> 00:22:22,511
Then miraculously,
a few days later,
598
00:22:22,579 --> 00:22:24,079
A thornburg outbreak happens?
599
00:22:24,147 --> 00:22:26,248
He took a sample of the
virus to infect people,
600
00:22:26,315 --> 00:22:29,384
And then forced the government
to put his lab back in business.
601
00:22:29,452 --> 00:22:31,986
Ooh... We're back!
602
00:22:32,054 --> 00:22:33,887
Hi.
603
00:22:33,955 --> 00:22:35,956
So tell me, since dr.
Mallon isn't here,
604
00:22:36,023 --> 00:22:37,523
Whereabouts might we find him?
605
00:22:37,591 --> 00:22:39,825
I'm not sure. I've been
trying to call him.
606
00:22:39,893 --> 00:22:42,494
But you can look for his
address in that box.
607
00:22:42,561 --> 00:22:44,062
It's the stuff that was
left over from his office
608
00:22:44,129 --> 00:22:45,195
After it was emptied.
609
00:22:45,263 --> 00:22:47,464
- Thanks.
- Yeah.
610
00:22:47,531 --> 00:22:50,099
Dude, do you think they have
any radioactive spiders here?
611
00:22:50,166 --> 00:22:52,101
Shawn, focus.
612
00:22:52,168 --> 00:22:54,168
Let's see what we got here.
613
00:22:54,236 --> 00:22:56,670
A fan of the theater.
614
00:23:01,678 --> 00:23:03,346
Gus...
615
00:23:03,413 --> 00:23:06,481
No, why?
616
00:23:06,549 --> 00:23:08,850
We've already got
this guy quarantined.
617
00:23:15,957 --> 00:23:17,724
Shawn, we're a little
busy right now.
618
00:23:17,792 --> 00:23:19,592
The second person who tested
positive for thornburg
619
00:23:19,660 --> 00:23:20,926
Just broke out of the
hospital before we treated him
620
00:23:20,994 --> 00:23:22,261
With the antiviral.
621
00:23:22,328 --> 00:23:24,996
Yeah, uh, let me take a
psychic stab at that--
622
00:23:25,064 --> 00:23:27,198
Pasty white guy desperately
in need of hair plugs?
623
00:23:27,266 --> 00:23:29,233
Wow, that's right.
624
00:23:29,301 --> 00:23:31,268
Yeah, well, don't worry
about him being sick.
625
00:23:31,336 --> 00:23:33,771
I'm sensing that he has
his own stash of the cure.
626
00:23:33,838 --> 00:23:35,305
How is that possible?
627
00:23:35,373 --> 00:23:37,107
Because not only
did he invent it,
628
00:23:37,174 --> 00:23:39,208
I'm sensing that he
also stole the thornburg
629
00:23:39,276 --> 00:23:40,910
And then released it.
630
00:23:40,978 --> 00:23:42,812
Oh, god.
631
00:23:42,879 --> 00:23:44,146
It's okay.
632
00:23:44,214 --> 00:23:45,914
Luckily there was only
one vial of the virus.
633
00:23:45,982 --> 00:23:47,382
He's already used that.
634
00:23:47,450 --> 00:23:49,117
Excuse me.
635
00:23:49,184 --> 00:23:50,718
We shipped three
vials of the virus,
636
00:23:50,786 --> 00:23:53,554
Not one.
637
00:23:53,621 --> 00:23:55,655
There's two more.
638
00:23:55,723 --> 00:23:57,657
Scratch that, jules.
639
00:23:57,725 --> 00:23:59,959
We have a big, big problem.
640
00:24:10,598 --> 00:24:13,867
You know, you've never
actually led a manhunt before,
641
00:24:13,934 --> 00:24:15,601
So maybe I should be the
one to instruct the troops
642
00:24:15,669 --> 00:24:17,168
On finding mallon.
643
00:24:17,236 --> 00:24:20,471
No, I ordered the coroner to
diagnose the first victim.
644
00:24:20,539 --> 00:24:22,672
I called in the cdc.
I should do the briefing.
645
00:24:22,740 --> 00:24:24,674
Okay.
646
00:24:24,742 --> 00:24:27,276
Just remember--
exude confidence and strength,
647
00:24:27,344 --> 00:24:28,744
But also heart and warmth.
648
00:24:28,812 --> 00:24:30,512
You want to get
behind the troops.
649
00:24:30,579 --> 00:24:33,647
Try to project intelligence
without sounding too...
650
00:24:33,715 --> 00:24:36,517
- Pompous?
- Exactly.
651
00:24:36,585 --> 00:24:39,253
You might just get this.
652
00:24:42,856 --> 00:24:44,656
All right, everybody, listen up.
653
00:24:44,724 --> 00:24:45,924
Give us your attention, please.
654
00:24:45,991 --> 00:24:48,325
- Attention.
- Eyes on detective o'hara.
655
00:24:48,393 --> 00:24:49,893
You're gonna do great.
656
00:24:49,961 --> 00:24:52,360
This is dr. Anthony mallon.
657
00:24:52,428 --> 00:24:54,629
Finding him is the department's
number one priority.
658
00:24:54,696 --> 00:24:56,531
Find him but do
not confront him.
659
00:24:56,599 --> 00:24:59,534
Yes, thank you, detective.
Do not confront him.
660
00:24:59,602 --> 00:25:00,935
If you do locate him--
661
00:25:01,003 --> 00:25:04,471
- Call for backup.
- Thank you, again, detective.
662
00:25:04,539 --> 00:25:05,639
Do not startle him.
663
00:25:05,706 --> 00:25:07,306
He is carrying a
very dangerous--
664
00:25:07,374 --> 00:25:08,440
Virus!
665
00:25:13,079 --> 00:25:15,980
If I may, detective.
666
00:25:16,048 --> 00:25:18,949
Locating and bringing him
in safely is crucial.
667
00:25:19,017 --> 00:25:21,351
And keep in mind the best place
for mallon to release her
668
00:25:21,419 --> 00:25:23,686
Is in a public crowded place,
669
00:25:23,754 --> 00:25:26,355
Preferably with a lot of people
coming and going frequently.
670
00:25:26,423 --> 00:25:27,390
Yes?
671
00:25:27,457 --> 00:25:28,424
Her?
672
00:25:28,492 --> 00:25:30,193
Thornburg.
673
00:25:30,261 --> 00:25:31,961
You refer to the virus
in the feminine tense?
674
00:25:32,029 --> 00:25:33,629
Indeed. If you knew her as I do,
675
00:25:33,697 --> 00:25:36,365
There's no mistaking her for
anything other than a she.
676
00:25:36,432 --> 00:25:37,432
That doesn't make any sense.
677
00:25:37,500 --> 00:25:38,466
Neither do women.
678
00:25:38,534 --> 00:25:41,001
I hear that.
679
00:25:41,069 --> 00:25:42,236
Oh.
680
00:25:42,303 --> 00:25:45,038
A fan of the theater.
681
00:25:46,640 --> 00:25:48,140
I'm getting something.
682
00:25:48,208 --> 00:25:51,376
Uh, I think I know what
the next target might be.
683
00:25:51,444 --> 00:25:53,678
I see the bus station...
684
00:25:53,746 --> 00:25:55,413
And the santa barbara
public theatre.
685
00:25:55,481 --> 00:25:56,848
Both of those targets would work
686
00:25:56,916 --> 00:25:58,149
Because both have
heavy foot traffic.
687
00:25:58,216 --> 00:25:59,416
But I would bet
on the bus station
688
00:25:59,484 --> 00:26:01,952
Because there's greater
population turnover.
689
00:26:02,019 --> 00:26:03,586
All right, everybody.
You heard him.
690
00:26:03,654 --> 00:26:05,088
- Let's move.
- Let's--
691
00:26:05,155 --> 00:26:06,756
Excuse me.
692
00:26:06,824 --> 00:26:08,324
You say you divined
this psychically?
693
00:26:08,392 --> 00:26:10,493
- That's right.
- Fascinating.
694
00:26:10,561 --> 00:26:11,761
If you should pass away,
695
00:26:11,829 --> 00:26:13,529
I would love to dissect
your temporal lobe.
696
00:26:13,597 --> 00:26:16,131
Sure. I can't
possibly see why not.
697
00:26:16,199 --> 00:26:18,500
But I'm hoping you get us all
through this thing alive.
698
00:26:18,567 --> 00:26:20,001
Yes, in that case,
I would love to get my hands
699
00:26:20,068 --> 00:26:22,336
On a sample of your dna.
700
00:26:22,404 --> 00:26:25,604
Weird. Uncomfortable.
701
00:26:25,672 --> 00:26:27,572
Consider it done.
702
00:26:27,640 --> 00:26:28,573
You know, I'm actually the
brains behind this operation,
703
00:26:28,641 --> 00:26:29,907
So you might want to get mine.
704
00:26:29,975 --> 00:26:32,776
I could care less
about your secretions.
705
00:26:32,844 --> 00:26:36,346
However, I would love to
get my craniometer around
706
00:26:36,414 --> 00:26:37,914
That giant raisinet of yours.
707
00:26:37,982 --> 00:26:39,682
Or is it a goober?
708
00:26:39,750 --> 00:26:42,985
Possibly a milk ball.
709
00:26:43,052 --> 00:26:45,920
I say milk ball. It's milk ball.
710
00:26:52,862 --> 00:26:54,162
Cover those exits.
711
00:26:54,230 --> 00:26:56,798
I do not want this guy
getting away from us again.
712
00:26:56,866 --> 00:27:01,434
And whatever you do,
don't start a panic.
713
00:27:01,502 --> 00:27:03,335
Go!
714
00:27:06,271 --> 00:27:08,506
Oh, hell.
715
00:27:12,576 --> 00:27:16,178
Citizens, stay away
from this area.
716
00:27:16,246 --> 00:27:17,980
You may have already
been exposed
717
00:27:18,047 --> 00:27:20,081
To a deadly biological agent.
718
00:27:20,149 --> 00:27:22,617
Is it important that
you do not leave
719
00:27:22,684 --> 00:27:24,719
Because you could spread
it to your loved ones
720
00:27:24,786 --> 00:27:26,387
And kill them.
721
00:27:30,925 --> 00:27:34,728
Detective, this is
a broken lightbulb.
722
00:27:36,897 --> 00:27:40,432
As you were. What?
723
00:27:40,500 --> 00:27:43,268
Some lightbulbs have
halogen gas in them.
724
00:27:43,336 --> 00:27:45,604
And tungsten.
There's a fun word.
725
00:27:45,672 --> 00:27:47,872
Tungsten, tungsten, tungsten.
726
00:27:47,940 --> 00:27:49,875
Correction--it's only
fun to say it twice.
727
00:27:49,942 --> 00:27:51,576
Spencer, why don't you get
out of sight, all right?
728
00:27:51,644 --> 00:27:53,211
Mallon knows what you look like,
729
00:27:53,278 --> 00:27:54,378
And you're not trained
in covert surveillance.
730
00:27:54,446 --> 00:27:55,479
Really?
731
00:27:55,547 --> 00:27:56,814
What part of training
732
00:27:56,882 --> 00:27:59,449
Is announcing our
presence with a megaphone?
733
00:27:59,517 --> 00:28:01,284
Just go hide in a bathroom
and stay out of our way.
734
00:28:01,352 --> 00:28:02,686
All right, we'll go.
735
00:28:02,753 --> 00:28:05,188
But not because you told us to.
Gus has to tinkle.
736
00:28:05,256 --> 00:28:07,357
Yeah.
737
00:28:07,424 --> 00:28:09,959
He must be out of his mind if
he thinks I'm going to hide
738
00:28:10,027 --> 00:28:11,294
In a bus station
bathroom all day.
739
00:28:11,361 --> 00:28:12,695
Ha ha!
740
00:28:20,905 --> 00:28:21,871
Gus, that's him.
741
00:28:21,939 --> 00:28:23,106
That's him!
742
00:29:13,748 --> 00:29:14,747
Hold it!
743
00:29:20,051 --> 00:29:22,586
No! - No!
744
00:29:32,225 --> 00:29:34,192
Aah!
745
00:29:38,762 --> 00:29:41,562
You should be all right, shawn.
746
00:29:41,630 --> 00:29:43,464
The seal on the
vial is unbroken.
747
00:29:43,531 --> 00:29:45,666
We are lucky as lint
that you grabbed it.
748
00:29:45,733 --> 00:29:46,967
Oh, I'm no hero, steve.
749
00:29:47,034 --> 00:29:48,401
I didn't do anything
750
00:29:48,469 --> 00:29:50,469
That anyone with incredible
upper body strength
751
00:29:50,537 --> 00:29:53,038
And native american
cheekbones wouldn't do.
752
00:29:54,574 --> 00:29:58,142
Hero? Because of you,
we lost mallon.
753
00:29:58,210 --> 00:29:59,577
He probably ran when he saw you.
754
00:29:59,645 --> 00:30:01,312
You blew the whole
operation, spencer.
755
00:30:01,379 --> 00:30:03,480
I told you to go
hide in the toilet.
756
00:30:03,548 --> 00:30:04,981
All units,
move to secondary target.
757
00:30:05,049 --> 00:30:06,749
That's the theater
on main street.
758
00:30:06,817 --> 00:30:08,583
Gus, something doesn't
make sense to me.
759
00:30:08,651 --> 00:30:11,085
He was on his way out
when I spotted him.
760
00:30:11,153 --> 00:30:13,153
Why did he leave before
releasing the juju mugumbo?
761
00:30:13,221 --> 00:30:16,590
He aborted his plan.
762
00:30:16,657 --> 00:30:18,458
That guy saw mallon
hovering by a newsstand.
763
00:30:18,526 --> 00:30:19,626
Said he was sweating
pretty badly.
764
00:30:19,693 --> 00:30:20,626
Really?
765
00:30:31,306 --> 00:30:32,973
I'm sensing he was
limping as well.
766
00:30:33,041 --> 00:30:34,708
Barley noticeable.
He's sick, jules.
767
00:30:34,776 --> 00:30:35,742
He has thornburg.
768
00:30:35,810 --> 00:30:37,710
I thought he had the cure.
769
00:30:37,778 --> 00:30:39,579
Uh, apparently they're
gonna need every drop.
770
00:30:39,647 --> 00:30:41,914
Dr. Reidman says that
the first patient
771
00:30:41,982 --> 00:30:43,882
Needed four times the
dosage that we'd estimated.
772
00:30:43,950 --> 00:30:45,317
He does.
773
00:30:45,385 --> 00:30:46,919
But he didn't realize
it wouldn't be enough.
774
00:30:46,986 --> 00:30:48,687
He must've started showing
symptoms when he got here
775
00:30:48,754 --> 00:30:49,687
And then he booked.
776
00:30:49,755 --> 00:30:51,355
I can see him.
777
00:30:51,423 --> 00:30:52,957
It's either him or
michael ironside.
778
00:30:53,025 --> 00:30:54,825
Why would you be having a
vision of michael ironside?
779
00:30:54,893 --> 00:30:56,426
Exactly. I know
where he's going.
780
00:31:15,375 --> 00:31:17,209
Looking for this?
781
00:31:17,277 --> 00:31:19,277
It's the last of your cure.
782
00:31:19,345 --> 00:31:21,412
It's why you came back to
the hospital, isn't it?
783
00:31:21,480 --> 00:31:23,748
You've been self-medicating,
but you're still infected
784
00:31:23,815 --> 00:31:25,683
Because you didn't realize how
much of this stuff it takes
785
00:31:25,750 --> 00:31:27,050
To fight your little virus.
786
00:31:27,118 --> 00:31:28,618
Give it to me. Now!
787
00:31:28,686 --> 00:31:29,619
Whoa, whoa, whoa, whoa.
788
00:31:29,687 --> 00:31:31,354
We know everything, man.
789
00:31:31,421 --> 00:31:33,622
We know you did all of
this to save your lab.
790
00:31:33,690 --> 00:31:36,091
That wasn't why.
791
00:31:36,159 --> 00:31:39,294
When they shut me down,
they left you and me
792
00:31:39,361 --> 00:31:41,495
And the entire
country wide open.
793
00:31:41,563 --> 00:31:43,930
do you know how easily
794
00:31:43,997 --> 00:31:46,632
This stuff could be
turned into a weapon?
795
00:31:46,699 --> 00:31:50,134
But now, after this,
we'll be ready.
796
00:31:50,202 --> 00:31:52,068
wow...
797
00:31:52,135 --> 00:31:54,702
That's not your garden
variety crazy person logic.
798
00:31:54,770 --> 00:31:56,270
I'll tell you what.
799
00:31:56,338 --> 00:31:58,071
I'll make you a trade.
800
00:31:58,139 --> 00:32:01,708
Cure for the last
vial of your virus.
801
00:32:11,483 --> 00:32:13,417
Let me see it.
802
00:32:13,485 --> 00:32:16,986
Same time.
803
00:32:17,053 --> 00:32:19,554
Don't touch me, man.
804
00:32:19,622 --> 00:32:20,455
Shawn.
805
00:32:31,764 --> 00:32:37,169
Is it there?
806
00:32:37,236 --> 00:32:38,570
Jules, what's going on?
807
00:32:38,638 --> 00:32:40,371
Shawn, don't come any closer.
808
00:32:45,209 --> 00:32:47,042
Hey!
809
00:32:47,110 --> 00:32:48,343
Give me that medicine back!
Give it to me now!
810
00:32:48,411 --> 00:32:49,745
Idiot!
811
00:32:49,813 --> 00:32:52,414
There isn't enough
here to help anybody.
812
00:32:52,482 --> 00:32:53,849
Well, there's gotta
be more somewhere.
813
00:32:53,917 --> 00:32:54,917
Just tell me how.
814
00:32:54,984 --> 00:32:56,284
I could save you both.
815
00:32:56,352 --> 00:32:59,152
Victoria.
816
00:32:59,220 --> 00:33:00,120
Who's that?
817
00:33:00,188 --> 00:33:04,057
Two hours from here.
818
00:33:04,125 --> 00:33:06,259
Too far.
819
00:33:12,699 --> 00:33:14,232
Jules...
820
00:33:20,905 --> 00:33:22,771
I think it's probable
she contracted it--
821
00:33:22,838 --> 00:33:25,473
In which case, she's gonna
need the antiviral asap.
822
00:33:25,540 --> 00:33:27,908
Based on my observations
of the other patients,
823
00:33:27,976 --> 00:33:31,178
I've concluded that mask and
gloves will be sufficient
824
00:33:31,245 --> 00:33:34,547
If you decide to
enter the dragon.
825
00:33:34,615 --> 00:33:35,848
We need to find out who
mallon was talking about
826
00:33:35,916 --> 00:33:36,949
When he said, "victoria."
827
00:33:37,016 --> 00:33:38,716
It could be anybody.
828
00:33:38,784 --> 00:33:40,751
A girlfriend,
relative, who knows.
829
00:33:40,819 --> 00:33:43,186
I got every detective in the
department looking into it.
830
00:33:43,254 --> 00:33:45,922
I just hope whoever
it is has the cure.
831
00:33:45,989 --> 00:33:49,758
Victoria!
832
00:33:49,826 --> 00:33:51,260
- Victoria's not a person.
- What do you mean?
833
00:33:51,327 --> 00:33:52,728
Victoria is a lake.
834
00:33:52,795 --> 00:33:54,662
Isn't there a lake victoria
around here somewhere?
835
00:33:54,730 --> 00:33:57,064
A pond, really.
It's about two hours from here.
836
00:33:57,132 --> 00:33:59,200
Two hours from here.
837
00:33:59,267 --> 00:34:00,633
I used to practice
figure skating there
838
00:34:00,701 --> 00:34:02,567
There when I was little.
839
00:34:02,634 --> 00:34:04,502
I mean, ice hockey.
840
00:34:04,570 --> 00:34:08,071
I'm getting a very strong hit
that he has a place there.
841
00:34:08,139 --> 00:34:09,439
Let's go check it out.
842
00:34:09,507 --> 00:34:11,741
Yeah, uh, gus, uh,
stay with jules,
843
00:34:11,809 --> 00:34:13,509
And call me if her
condition changes.
844
00:34:13,577 --> 00:34:16,478
All right.
845
00:34:25,887 --> 00:34:28,888
Apparently mallon bought this
place about ten years ago.
846
00:34:28,956 --> 00:34:30,589
That makes perfect sense.
847
00:34:30,657 --> 00:34:31,857
He stashed a bunch
of the cure up here,
848
00:34:31,924 --> 00:34:33,658
Knowing it would be
the perfect hideout
849
00:34:33,726 --> 00:34:35,059
After he released the virus.
850
00:34:35,127 --> 00:34:37,661
We should--we should
creep around back.
851
00:34:47,838 --> 00:34:48,971
Who are you, michael vick?
852
00:34:49,038 --> 00:34:50,305
I'm not gonna shoot him.
853
00:34:50,373 --> 00:34:51,706
He doesn't know that.
854
00:34:51,773 --> 00:34:53,507
He doesn't know anything.
He's a dog.
855
00:34:53,575 --> 00:34:54,641
Well, do you have
any better ideas?
856
00:34:54,709 --> 00:34:56,443
Maybe.
857
00:34:58,844 --> 00:35:00,478
Do you still keep all
our softball gear
858
00:35:00,546 --> 00:35:03,415
In the trunk of your car?
Yeah, why?
859
00:35:03,483 --> 00:35:04,916
Where are you going? Whoa, sit!
860
00:35:04,984 --> 00:35:06,384
Sit!
861
00:35:09,254 --> 00:35:11,889
Whatever you do,
don't freak out.
862
00:35:11,957 --> 00:35:13,190
I'm not freaking out.
863
00:35:13,258 --> 00:35:14,591
Because it's normal if you do.
864
00:35:14,659 --> 00:35:16,525
I think you're the one
who's freaking out, gus.
865
00:35:16,593 --> 00:35:18,693
Yeah, because
thornburg is freaky.
866
00:35:18,761 --> 00:35:22,296
But don't worry.
It likes white people.
867
00:35:22,364 --> 00:35:25,132
You think shawn and lassiter
are having any luck?
868
00:35:25,200 --> 00:35:26,600
I know one thing.
869
00:35:26,667 --> 00:35:28,201
If the cure is out there,
870
00:35:28,269 --> 00:35:32,004
Shawn will stop at
nothing to find it.
871
00:35:32,072 --> 00:35:33,038
On three.
872
00:35:33,106 --> 00:35:34,973
Three!
873
00:35:36,942 --> 00:35:40,278
Go, lassie! Run like the wind!
874
00:35:50,855 --> 00:35:53,122
- Dude, did you get it?
- What?
875
00:35:53,190 --> 00:35:54,823
Yeah, yeah, I got it. I got it.
876
00:35:54,891 --> 00:35:56,291
Uh, lassiter's running
it down to reidman now.
877
00:35:56,359 --> 00:35:57,258
Nice. Are you okay?
878
00:35:57,326 --> 00:35:58,726
I'm doing--I'm doing great.
879
00:35:58,793 --> 00:36:00,693
I think I just had a
life-changing experience, gus.
880
00:36:00,761 --> 00:36:02,862
- What do you mean?
- Yeah, I was--I was running.
881
00:36:02,930 --> 00:36:04,831
I was being chased by a
very angry rottweiler
882
00:36:04,899 --> 00:36:07,666
Wearing, uh, catcher's gear and I had,
uh, uh, an epiphany.
883
00:36:07,734 --> 00:36:10,002
Wait a second--the rottweiler
was wearing catcher's gear?
884
00:36:10,069 --> 00:36:11,836
No, gus, that would be crazy.
I was wearing the gear.
885
00:36:11,904 --> 00:36:13,171
Oh, okay, that works. Okay.
886
00:36:13,238 --> 00:36:14,638
So I'm running and I
realize two things.
887
00:36:14,706 --> 00:36:16,006
One, I have a giant
piece of beef jerky
888
00:36:16,074 --> 00:36:17,407
In my left front pocket.
889
00:36:17,473 --> 00:36:18,773
So I grab and I toss it,
and then all of a sudden
890
00:36:18,841 --> 00:36:19,807
The rottweiler doesn't
care about me anymore.
891
00:36:19,875 --> 00:36:22,010
Two, I realize...
892
00:36:22,078 --> 00:36:25,647
In life we never have as
much time as we think we do.
893
00:36:25,714 --> 00:36:27,181
What do you mean?
894
00:36:27,249 --> 00:36:28,883
I mean jules.
895
00:36:28,950 --> 00:36:30,851
I mean, all this time,
right? We talk, we do our thing.
896
00:36:30,919 --> 00:36:32,352
And I'm like, you know,
if something's supposed to happen
897
00:36:32,420 --> 00:36:33,719
Between us, it will happen.
898
00:36:33,787 --> 00:36:35,287
Just, boom, like magic
beans coming down on me.
899
00:36:35,355 --> 00:36:37,489
But the truth is, my god,
900
00:36:37,557 --> 00:36:41,192
She could die today and she
would never know how I feel.
901
00:36:41,260 --> 00:36:45,629
So what are you
gonna do about it?
902
00:36:45,697 --> 00:36:47,765
I'm gonna do this.
903
00:36:49,934 --> 00:36:51,535
Good news, puffy.
904
00:36:51,602 --> 00:36:53,470
Yeah, I heard.
They got the cure.
905
00:36:53,538 --> 00:36:55,738
I hadn't heard that,
but it doesn't matter anyway.
906
00:36:55,806 --> 00:36:56,939
Detective o'hara
doesn't have thornburg.
907
00:36:57,007 --> 00:36:58,241
Really?
908
00:36:58,308 --> 00:36:59,843
All the tests came
back negative.
909
00:36:59,911 --> 00:37:01,044
She's got quite
an immune system.
910
00:37:01,112 --> 00:37:04,147
That's incredible.
911
00:37:04,215 --> 00:37:06,281
Uh, do you mind if I'm the
first one to tell her?
912
00:37:06,349 --> 00:37:08,116
- Be my guest.
- Great.
913
00:37:12,488 --> 00:37:14,756
- Excuse me, shawn.
- Not now, gus.
914
00:37:14,824 --> 00:37:16,958
- This will only take a minute.
- Can it wait?
915
00:37:17,025 --> 00:37:19,159
I'm about to tell juliet
something important.
916
00:37:19,227 --> 00:37:20,360
Why don't you go
down to the cafeteria
917
00:37:20,427 --> 00:37:21,594
And get her some
tri-colored jell-o?
918
00:37:21,662 --> 00:37:22,896
- Shawn.
- Please!
919
00:37:22,963 --> 00:37:25,533
I've gotta get through this,
man, come on.
920
00:37:25,599 --> 00:37:26,999
Jules...
921
00:37:27,067 --> 00:37:29,268
The...
922
00:37:29,335 --> 00:37:30,969
Look, jules, there are
things that you need to know,
923
00:37:31,037 --> 00:37:32,303
And I have to say them.
924
00:37:32,371 --> 00:37:34,205
Juliet, you don't have
the thornburg virus.
925
00:37:34,273 --> 00:37:35,306
- What?
- What?
926
00:37:35,374 --> 00:37:36,640
Are you kidding?
927
00:37:36,708 --> 00:37:40,243
No, dr. Reidman just told me.
928
00:37:40,311 --> 00:37:42,045
Oh, my god!
929
00:37:42,113 --> 00:37:43,279
It looks like you have
more time than you thought.
930
00:37:43,347 --> 00:37:47,682
Oh, my god!
931
00:37:47,750 --> 00:37:49,517
Oh, I am so happy.
932
00:37:49,584 --> 00:37:52,819
I am not going to die
in this disgusting robe.
933
00:37:52,887 --> 00:37:55,155
That's so-- that is so good!
934
00:37:55,222 --> 00:37:58,657
But, uh, I still want to
say what I was gonna say,
935
00:37:58,725 --> 00:38:02,029
If that's okay.
936
00:38:02,097 --> 00:38:06,032
- Sure.
- Okay.
937
00:38:06,100 --> 00:38:09,535
Uh, jules, uh, how do I
want to say this? Okay.
938
00:38:09,603 --> 00:38:10,803
You know how when we were kids
939
00:38:10,870 --> 00:38:12,571
There were all those cool prizes
940
00:38:12,639 --> 00:38:14,106
At the bottom of cereal boxes?
941
00:38:14,173 --> 00:38:16,041
- Yeah.
- Okay.
942
00:38:16,108 --> 00:38:17,708
Well, there--there are
two kinds of kids.
943
00:38:17,776 --> 00:38:19,710
There's the kid who
flipped the box over
944
00:38:19,778 --> 00:38:21,378
And opened it from the bottom
945
00:38:21,446 --> 00:38:22,879
And grabbed the
prize right away.
946
00:38:22,947 --> 00:38:25,615
And then there was the
kid who waited patiently
947
00:38:25,683 --> 00:38:27,851
And ate bowl after
bowl of cereal
948
00:38:27,919 --> 00:38:31,888
Until the prize just
tumbled out on its own.
949
00:38:31,955 --> 00:38:34,857
There's also a third
kid named mikey
950
00:38:34,924 --> 00:38:36,825
Who will eat anything,
including the prize.
951
00:38:36,893 --> 00:38:38,293
But, uh, he's not really
important right now.
952
00:38:38,361 --> 00:38:40,194
Okay. And?
953
00:38:40,262 --> 00:38:41,662
I didn't wait.
954
00:38:41,730 --> 00:38:43,030
I didn't wait for
my decoder ring
955
00:38:43,098 --> 00:38:47,567
Or my frankenberry action
figure when I was a kid.
956
00:38:47,635 --> 00:38:49,469
So what am I waiting for now?
957
00:38:52,640 --> 00:38:56,408
All I know is that I don't
want to miss out on the prize.
958
00:38:56,476 --> 00:39:00,045
What are you trying
to say, shawn?
959
00:39:02,812 --> 00:39:05,449
That I--
960
00:39:05,517 --> 00:39:07,851
- Hmm?
- That...
961
00:39:11,021 --> 00:39:13,255
I don't know.
962
00:39:13,322 --> 00:39:15,757
Hey.
963
00:39:15,824 --> 00:39:18,493
I heard the good news.
964
00:39:18,560 --> 00:39:19,661
Come here. - Hi.
965
00:39:19,728 --> 00:39:22,030
Ooh! - Ooh, sorry. Just--
966
00:39:22,098 --> 00:39:23,431
- Whoa, yeah.
- Oh, oh, sorry.
967
00:39:23,499 --> 00:39:25,233
Too much? - A little bit.
968
00:39:25,301 --> 00:39:27,869
- Just don't say anything.
- I wasn't.
969
00:39:39,494 --> 00:39:40,761
Hey, guys.
970
00:39:40,828 --> 00:39:41,962
Hey, I heard you were here.
971
00:39:42,029 --> 00:39:43,429
Donny.
972
00:39:43,497 --> 00:39:44,398
How are you, man? - Good.
973
00:39:44,465 --> 00:39:45,966
No, more than good
thanks to you guys.
974
00:39:46,033 --> 00:39:48,501
You're thanking us for
being in quarantine?
975
00:39:48,569 --> 00:39:49,902
Well, yes.
976
00:39:49,970 --> 00:39:52,104
Because get this-
while I was back there,
977
00:39:52,172 --> 00:39:54,072
I, uh, I met a girl.
978
00:39:54,140 --> 00:39:56,007
Oh, donny, no.
979
00:39:56,075 --> 00:39:58,342
Oh, no. No, no, don't be silly.
980
00:39:58,410 --> 00:39:59,877
Okay, this one is
completely different.
981
00:39:59,945 --> 00:40:02,212
She, um, she just got
here from russia.
982
00:40:02,280 --> 00:40:04,147
Yeah, and--okay. Okay.
983
00:40:04,215 --> 00:40:06,249
There's a little bit
of a language barrier
984
00:40:06,316 --> 00:40:08,017
But she is so sweet, you know?
985
00:40:08,085 --> 00:40:09,785
And apparently she
only works nights.
986
00:40:09,853 --> 00:40:11,820
So clearly I'm fired,
987
00:40:11,888 --> 00:40:13,822
And we can now spend
all our days together,
988
00:40:13,889 --> 00:40:16,891
And she's already
talking about moving in.
989
00:40:16,959 --> 00:40:20,694
Donny, have you considered
the outside possibility
990
00:40:20,762 --> 00:40:22,395
That this girl
could be using you?
991
00:40:22,463 --> 00:40:24,397
Using me?
992
00:40:24,464 --> 00:40:26,364
Shawn, I hardly think so.
993
00:40:26,432 --> 00:40:27,399
You got your watch back, right?
994
00:40:27,466 --> 00:40:28,466
Yes.
995
00:40:28,534 --> 00:40:32,936
So where is it?
996
00:40:33,004 --> 00:40:35,872
Olga...
997
00:40:35,940 --> 00:40:38,208
Olga.
998
00:40:38,276 --> 00:40:40,743
Good luck, donny.
999
00:40:47,483 --> 00:40:48,750
Great news.
1000
00:40:48,817 --> 00:40:50,251
All the patients were
released from the hospital
1001
00:40:50,318 --> 00:40:52,118
With a clean bill of health.
1002
00:40:52,186 --> 00:40:55,455
And here you go.
Professionally dry cleaned.
1003
00:40:55,522 --> 00:40:59,859
This is what you do when you
borrow someone's clothes.
1004
00:40:59,926 --> 00:41:02,094
This should be
wrinkled and stinky.
1005
00:41:02,162 --> 00:41:04,295
Are you still obsessing
over the juliet thing?
1006
00:41:04,363 --> 00:41:06,764
- No.
- Yes, you are.
1007
00:41:06,832 --> 00:41:08,098
Look, let's go check out
1008
00:41:08,166 --> 00:41:09,766
The sydney j.
Furie film festival.
1009
00:41:09,834 --> 00:41:12,737
I'm talking iron eagle ii,
lady sings the blues,
1010
00:41:12,805 --> 00:41:15,270
And iron eagle iv.
1011
00:41:15,338 --> 00:41:19,507
i>- Well, if the taking of
beverly hills is included,
1012
00:41:19,575 --> 00:41:21,009
Count me in. - Steve!
1013
00:41:21,076 --> 00:41:22,342
What are you and
your porn 'stache
1014
00:41:22,410 --> 00:41:23,643
Doing here in our office?
1015
00:41:23,711 --> 00:41:26,179
- A deal is a deal.
- It is, indeed.
1016
00:41:26,247 --> 00:41:27,413
What are you talking about?
1017
00:41:27,481 --> 00:41:28,581
I am not leaving here
1018
00:41:28,648 --> 00:41:31,516
Without your dna.
1019
00:41:32,718 --> 00:41:34,752
Right...
1020
00:41:34,820 --> 00:41:36,787
I did say that I would, uh...
1021
00:41:36,855 --> 00:41:38,089
Well, you're in luck.
1022
00:41:38,156 --> 00:41:39,857
I just drank about a
liter of teas' tea.
1023
00:41:44,195 --> 00:41:46,395
Let's take some
measurements of that dome.
1024
00:41:46,463 --> 00:41:48,430
- What?
- Shall we?
1025
00:41:48,498 --> 00:41:51,800
Hold still.
1026
00:41:51,867 --> 00:41:52,834
Shawn!
1027
00:41:52,835 --> 00:42:02,835
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net