1 00:00:05,035 --> 00:00:06,736 Okay, everyone, can I have your attention, please? 2 00:00:06,803 --> 00:00:07,970 Attention. 3 00:00:08,038 --> 00:00:09,138 One, two, three, eyes on me. 4 00:00:09,206 --> 00:00:10,940 Excuse me. 5 00:00:11,008 --> 00:00:13,254 Everyone... Listen up! 6 00:00:14,464 --> 00:00:18,856 This is my kid sister Lauren Lassiter. 7 00:00:18,976 --> 00:00:21,556 - Hello everybody! - Come on, man. Who is she really? 8 00:00:21,676 --> 00:00:24,367 - There's no way she's your sister. - Stop screwing with us. 9 00:00:24,487 --> 00:00:27,295 - This is my sister. - Not genetically, though, right? 10 00:00:27,415 --> 00:00:28,916 Yes, genetically, you idiot. 11 00:00:28,984 --> 00:00:30,985 What's the matter with you? 12 00:00:31,052 --> 00:00:33,187 Okay, all right, I get it. 13 00:00:33,254 --> 00:00:35,356 There might be a little age difference between us, 14 00:00:35,423 --> 00:00:37,324 but I can assure you, although she may not have been 15 00:00:37,392 --> 00:00:38,525 traditionally planned, 16 00:00:38,593 --> 00:00:41,729 she was a happy accident. 17 00:00:41,796 --> 00:00:43,197 So my kid sister here 18 00:00:43,264 --> 00:00:45,699 is a very talented filmmaker, 19 00:00:45,767 --> 00:00:47,835 and she's working on her graduate thesis. 20 00:00:47,902 --> 00:00:49,536 It's going to be a documentary film 21 00:00:49,604 --> 00:00:51,739 about the nitty-gritty police work. 22 00:00:51,806 --> 00:00:55,209 Yes, I want to document how real crime is solved. 23 00:00:55,276 --> 00:00:57,444 And I couldn't imagine a better way 24 00:00:57,512 --> 00:00:59,046 than to follow 25 00:00:59,114 --> 00:01:02,149 my amazing, awe-inspiring big brother Carlton. 26 00:01:02,217 --> 00:01:05,719 Now she is going to be following me 24/7, 27 00:01:05,787 --> 00:01:07,988 - waking and sleeping. - Not sleeping. 28 00:01:08,056 --> 00:01:10,724 Obviously, the subject of said film is me. 29 00:01:10,792 --> 00:01:12,693 However, some of you may find yourself 30 00:01:12,761 --> 00:01:15,696 on camera as background players, 31 00:01:15,764 --> 00:01:17,631 atmosphere, nothings. 32 00:01:17,699 --> 00:01:19,133 No, no, no, no, no. 33 00:01:19,200 --> 00:01:22,202 These are very important roles. All of you. 34 00:01:22,270 --> 00:01:24,672 I'm warning you. No showboating. 35 00:01:24,739 --> 00:01:26,407 Do you understand? You! 36 00:01:26,474 --> 00:01:27,875 What the hell do you think you're doing? 37 00:01:27,942 --> 00:01:29,410 Putting away a file. 38 00:01:29,477 --> 00:01:31,011 And why is that, huh? 39 00:01:31,079 --> 00:01:32,479 You're trying to get on camera, aren't you? 40 00:01:32,547 --> 00:01:34,148 I'm a file clerk. 41 00:01:34,215 --> 00:01:36,150 That's what I do. Put files away. 42 00:01:36,217 --> 00:01:40,020 Oh, and you just had to come all the way over here to do it? 43 00:01:40,088 --> 00:01:41,755 This is where the file cabinet is. 44 00:01:44,759 --> 00:01:46,927 Oh. 45 00:01:46,995 --> 00:01:49,063 Hello. 46 00:01:53,334 --> 00:01:58,105 Um, chief Vick got a call about a body at the zoo. 47 00:01:58,173 --> 00:02:00,407 Nice! Excellent. Yes! Sweet. 48 00:02:00,475 --> 00:02:03,744 Sweet? Nice? Somebody's dead. 49 00:02:03,812 --> 00:02:05,045 There's nothing really nice about it. 50 00:02:05,113 --> 00:02:06,680 Um, it's been assigned to us. 51 00:02:06,748 --> 00:02:08,449 It is our case. 52 00:02:08,516 --> 00:02:10,918 This is weird. 53 00:02:10,985 --> 00:02:12,186 All right, people, did you hear that? 54 00:02:12,253 --> 00:02:14,054 We have a case to solve. 55 00:02:14,122 --> 00:02:15,289 All right. High fives. 56 00:02:18,560 --> 00:02:20,094 - How was that? - It was good. 57 00:02:20,161 --> 00:02:24,965 Um, I was an accident? 58 00:02:27,635 --> 00:02:28,802 You know, this doesn't seem 59 00:02:28,870 --> 00:02:31,138 like a normal, city-issued police vehicle. 60 00:02:31,206 --> 00:02:32,840 Good eye. It isn't. Cruiser's in the shop. 61 00:02:32,907 --> 00:02:34,508 This is my personal vehicle. 62 00:02:34,576 --> 00:02:35,709 It's a Ford Fusion. 63 00:02:35,777 --> 00:02:36,977 It's a hybrid. 64 00:02:37,045 --> 00:02:38,312 It's new. 65 00:02:38,379 --> 00:02:39,780 Sort of the trappings that come 66 00:02:39,848 --> 00:02:41,448 with my station in life. 67 00:02:41,516 --> 00:02:43,016 You mounted a police radio in your personal car? 68 00:02:43,084 --> 00:02:44,551 Are you kidding? 69 00:02:44,619 --> 00:02:46,553 I'm having one built for my shower. 70 00:02:46,621 --> 00:02:47,921 I'm a 21st-century crime fighter. 71 00:02:47,989 --> 00:02:49,656 I'm very dialed in 72 00:02:49,724 --> 00:02:51,325 with all the latest, cutting-edge technologies. 73 00:02:51,392 --> 00:02:52,459 In fact, here, look at this. 74 00:02:52,527 --> 00:02:53,627 - See this? - Mm-hmm. 75 00:02:53,695 --> 00:02:55,462 The sync button. With one finger, 76 00:02:55,530 --> 00:02:56,864 I can access your daily horoscope. 77 00:02:58,133 --> 00:03:00,734 Horoscope: Pisces. 78 00:03:00,802 --> 00:03:03,103 Pisces. Today's horoscope. 79 00:03:03,171 --> 00:03:04,838 It's time to get others' opinions 80 00:03:04,906 --> 00:03:06,306 and feedback about yourself... 81 00:03:06,374 --> 00:03:07,508 You realize we're going to be late 82 00:03:07,575 --> 00:03:09,176 to our own crime scene. 83 00:03:09,244 --> 00:03:10,544 Detective O'Hara's right. We should probably go. 84 00:03:10,612 --> 00:03:13,013 Hey, but later maybe we can see how this baby does 85 00:03:13,081 --> 00:03:14,414 in a high-speed pursuit, huh? 86 00:03:14,482 --> 00:03:16,450 How do you know there's gonna be a pursuit? 87 00:03:16,518 --> 00:03:17,951 I have my ways. 88 00:03:18,019 --> 00:03:20,354 Hey, Lassie. Hi, Jules. 89 00:03:20,421 --> 00:03:21,488 How'd you guys find out about this already? 90 00:03:21,556 --> 00:03:22,923 Well, first off, 91 00:03:22,991 --> 00:03:24,858 Gus follows several of the zebras on Twitter, 92 00:03:24,926 --> 00:03:26,293 and his phone is blowing up with tweets. 93 00:03:26,361 --> 00:03:28,095 I follow the exotic birds, 94 00:03:28,163 --> 00:03:29,797 but they're actually tweeting. 95 00:03:29,864 --> 00:03:32,933 And finally we heard someone was making a motion picture. 96 00:03:33,001 --> 00:03:34,668 Now wait a minute, Lassie, 97 00:03:34,736 --> 00:03:35,936 this can't be your sister. 98 00:03:36,004 --> 00:03:38,038 She seems so normal and humanlike. 99 00:03:38,106 --> 00:03:39,873 - And perfect. - Stop it. 100 00:03:39,941 --> 00:03:41,942 That's Lassie's sister. They share the same DNA. 101 00:03:42,010 --> 00:03:43,243 Sharing is caring. 102 00:03:43,311 --> 00:03:45,212 I will not let this happen, I promise you. 103 00:03:45,280 --> 00:03:47,815 - Please, I'm a player. - Hello. 104 00:03:47,882 --> 00:03:50,184 I'm Shawn Spencer. This is my partner Radio Star. 105 00:03:50,251 --> 00:03:52,553 I'm afraid your video will kill him. 106 00:03:52,620 --> 00:03:54,087 That's not true. 107 00:03:54,155 --> 00:03:56,089 The name is Burton, and the camera has loved me 108 00:03:56,157 --> 00:03:57,191 since I've been a baby. 109 00:03:57,258 --> 00:03:58,692 I know all about you guys. 110 00:03:58,760 --> 00:03:59,793 I did my research. 111 00:03:59,861 --> 00:04:01,295 - Really? - Oh, great. 112 00:04:01,362 --> 00:04:03,730 So then you know that Gus has hepatitis K. 113 00:04:03,798 --> 00:04:06,934 - What are you doing? - I am preventing a nightmare. 114 00:04:10,738 --> 00:04:11,939 What are you doing? 115 00:04:12,006 --> 00:04:13,874 Would you just... just...Come on. 116 00:04:13,942 --> 00:04:14,875 Just come on. 117 00:04:14,943 --> 00:04:16,476 Free the bear! 118 00:04:16,544 --> 00:04:19,346 Free the bear! Free the bear! 119 00:04:19,414 --> 00:04:22,282 - Free the bear! - Back off, hippie. 120 00:04:22,350 --> 00:04:25,219 - Free the bear! - They're protesters, Carlton. 121 00:04:25,286 --> 00:04:26,553 - Same diff. - Free the bear! 122 00:04:26,621 --> 00:04:29,590 Free the bear! Free the bear! 123 00:04:29,657 --> 00:04:33,060 - Free the bear! - Um, I'm not trying 124 00:04:33,127 --> 00:04:34,461 to be involved with bear crime, Shawn. 125 00:04:34,529 --> 00:04:35,729 What'd you think it was gonna be 126 00:04:35,797 --> 00:04:37,664 when you heard "body at the zoo," Gus? 127 00:04:37,732 --> 00:04:40,033 Some guy got killed by giraffe kisses? 128 00:04:40,101 --> 00:04:41,468 The bear apparently turned on its trainer 129 00:04:41,536 --> 00:04:43,403 Jasper Zane in the middle of the night last night. 130 00:04:43,471 --> 00:04:46,306 Zoo officials found his body this morning. 131 00:04:46,374 --> 00:04:48,275 My God, that was terrible. 132 00:04:48,343 --> 00:04:49,643 Can I do that again? 133 00:04:49,711 --> 00:04:52,112 What, are we the animal cops now? 134 00:04:52,180 --> 00:04:54,248 Whoa, whoa, guys. Get her out of here. 135 00:04:54,315 --> 00:04:55,582 No spectators, ma'am. Please back up. 136 00:04:55,650 --> 00:04:58,085 I'm not a spectator. My name is Gemma Kraemer, 137 00:04:58,152 --> 00:05:00,621 and that trainer was my fiancé. 138 00:05:00,688 --> 00:05:03,457 Oh. Oh, well, um, 139 00:05:03,524 --> 00:05:05,459 I'm gonna need to take your statement. 140 00:05:05,526 --> 00:05:07,895 Jasper rescued this bear as a cub. 141 00:05:07,962 --> 00:05:09,863 He loved it. He devoted his life to it. 142 00:05:09,931 --> 00:05:12,966 And now this happens? This shouldn't have happened. 143 00:05:13,034 --> 00:05:14,301 All right, I'm sorry. 144 00:05:14,369 --> 00:05:17,037 Everybody, hold on. 145 00:05:17,105 --> 00:05:19,640 Has anyone touched that body? 146 00:05:19,707 --> 00:05:20,674 Psst. Come here. 147 00:05:20,742 --> 00:05:23,577 I've got to go in there. 148 00:05:28,149 --> 00:05:29,616 How do I actually get in there? 149 00:05:29,684 --> 00:05:30,918 All right, Lulu, 150 00:05:30,985 --> 00:05:32,686 let me show you how a detective surveys 151 00:05:32,754 --> 00:05:34,154 a crime scene. 152 00:05:34,222 --> 00:05:37,491 There's a very specific method to it, an order. 153 00:05:37,558 --> 00:05:38,725 Lulu? 154 00:05:38,793 --> 00:05:40,627 Oh, it's short for Lewis. 155 00:05:40,695 --> 00:05:42,195 He gave me the nickname when I was a kid 156 00:05:42,263 --> 00:05:43,297 because I was a tomboy. 157 00:05:43,364 --> 00:05:44,398 A late bloomer. 158 00:05:44,465 --> 00:05:46,700 Better late than never. 159 00:05:46,768 --> 00:05:47,968 Stop it. Stop it. 160 00:05:50,371 --> 00:05:54,174 Wow. What must it be like to have the privilege 161 00:05:54,242 --> 00:05:56,476 to work alongside my brother every day? 162 00:05:56,544 --> 00:05:58,879 - Isn't he amazing? - You're amazing. 163 00:05:58,947 --> 00:06:00,747 The way you press that record button and whatnot. 164 00:06:00,815 --> 00:06:02,616 He used to run hurdles in high school 165 00:06:02,684 --> 00:06:03,951 until he strained his groin. 166 00:06:04,018 --> 00:06:05,819 You know, Gus here doesn't have a groin. 167 00:06:05,887 --> 00:06:06,920 And that's a true story. 168 00:06:06,988 --> 00:06:08,989 - Oh. - Lulu! 169 00:06:09,057 --> 00:06:10,457 Why? 170 00:06:10,525 --> 00:06:11,458 'Cause you're being super creepy. 171 00:06:11,526 --> 00:06:12,592 Okay, here we go. 172 00:06:12,660 --> 00:06:14,728 So here's what happened. 173 00:06:14,796 --> 00:06:16,296 Our trainer comes in the enclosure after hours. 174 00:06:16,364 --> 00:06:17,297 He startles the bear. 175 00:06:17,365 --> 00:06:18,665 Based on the blood splatter, 176 00:06:18,733 --> 00:06:20,634 the first strike is here. 177 00:06:20,702 --> 00:06:21,735 Then he was knocked over these rocks, 178 00:06:21,803 --> 00:06:23,537 dragged to this point here. 179 00:06:23,604 --> 00:06:27,708 He was attacked again. Eventually, he rolled down here, 180 00:06:27,775 --> 00:06:30,744 coming to a stop, where he expires 181 00:06:30,812 --> 00:06:33,013 on the stairs. 182 00:06:36,150 --> 00:06:38,418 You know what, I'm not sure he didn't just fall. 183 00:06:38,486 --> 00:06:39,553 Something isn't right. 184 00:06:39,620 --> 00:06:40,687 Okay, Lu, 185 00:06:40,755 --> 00:06:41,922 I'm gonna bring you the good stuff. 186 00:06:41,990 --> 00:06:44,358 I'm gonna say, "The bear did it. Case closed." 187 00:06:44,425 --> 00:06:45,659 At that point, you're probably gonna want to come in 188 00:06:45,727 --> 00:06:50,497 nice and close to my face, okay? 189 00:06:50,565 --> 00:06:54,301 Everybody, listen up. 190 00:06:54,369 --> 00:06:56,236 Wait! 191 00:06:56,304 --> 00:06:59,806 Wait. I'm having a thought. 192 00:06:59,874 --> 00:07:03,143 It's more of a revelation. 193 00:07:03,211 --> 00:07:04,311 Gah! 194 00:07:04,379 --> 00:07:08,348 That polar bear did not commit murder. 195 00:07:10,818 --> 00:07:12,452 It was framed. 196 00:07:15,556 --> 00:07:16,523 ♪ ♪ 197 00:07:16,591 --> 00:07:18,492 ♪ I know you know ♪ 198 00:07:18,559 --> 00:07:20,594 ♪ that I'm not telling the truth ♪ 199 00:07:20,661 --> 00:07:22,662 ♪ I know you know ♪ 200 00:07:22,730 --> 00:07:24,264 ♪ they just don't have any proof ♪ 201 00:07:24,332 --> 00:07:25,599 ♪ embrace the deception ♪ 202 00:07:25,666 --> 00:07:27,134 ♪ learn how to bend ♪ 203 00:07:27,201 --> 00:07:28,769 ♪ your worst inhibitions ♪ 204 00:07:28,969 --> 00:07:34,869 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 205 00:07:34,927 --> 00:07:36,927 So when you said that polar bear was framed, 206 00:07:36,995 --> 00:07:38,362 was that a joke? 207 00:07:38,430 --> 00:07:39,764 Nope, not a joke. 208 00:07:39,831 --> 00:07:40,664 The part about me not having a groin, 209 00:07:40,732 --> 00:07:41,966 that was a joke. 210 00:07:42,034 --> 00:07:43,234 So, like, 211 00:07:43,301 --> 00:07:45,436 with the sea lion and the dinosaur, 212 00:07:45,504 --> 00:07:47,905 my brother tells me that it is your M.O. 213 00:07:47,973 --> 00:07:49,573 To come up with something ridiculous 214 00:07:49,641 --> 00:07:50,775 and just hope for the best. 215 00:07:50,842 --> 00:07:52,410 Well, that and have t-shirts made 216 00:07:52,477 --> 00:07:53,744 of said hunch. 217 00:07:53,812 --> 00:07:55,546 I'm trying to launch myself a catchphrase. 218 00:07:55,614 --> 00:07:58,282 Wow, you two really don't take police work very seriously, 219 00:07:58,350 --> 00:07:59,517 do you? 220 00:07:59,584 --> 00:08:00,785 Well, that's really more Shawn. 221 00:08:00,852 --> 00:08:02,686 I'm the more mature, rational one. 222 00:08:02,754 --> 00:08:05,256 At the root, I'm mostly a businessman. 223 00:08:05,323 --> 00:08:06,590 Oh, really? You should see Gus 224 00:08:06,658 --> 00:08:07,725 when he gets out of the shower. 225 00:08:07,793 --> 00:08:09,393 He likes to be swaddled and burped. 226 00:08:09,461 --> 00:08:13,264 I believe they call that babyism. 227 00:08:13,331 --> 00:08:15,199 He's crazy. 228 00:08:15,267 --> 00:08:18,069 Be careful. It can get hairy in here. 229 00:08:18,136 --> 00:08:19,737 Okay. 230 00:08:19,805 --> 00:08:24,208 Wow, that really is a dead body. 231 00:08:24,276 --> 00:08:25,776 Is it weird for you guys 232 00:08:25,844 --> 00:08:26,844 to be in the same room with a corpse? 233 00:08:26,912 --> 00:08:28,045 Gus? 234 00:08:28,113 --> 00:08:30,614 Oh, I'm fine over here 235 00:08:30,682 --> 00:08:32,249 with the beakers and whatnot. 236 00:08:32,317 --> 00:08:34,185 Just so I can finish the paperwork, 237 00:08:34,252 --> 00:08:35,119 tell me the bear killed this guy. 238 00:08:35,187 --> 00:08:37,121 In my professional opinion, 239 00:08:37,189 --> 00:08:39,290 this was definitely a bear attack. 240 00:08:39,357 --> 00:08:40,491 Thank you. 241 00:08:40,559 --> 00:08:41,492 Can you say that again for the camera? 242 00:08:41,560 --> 00:08:42,626 Whoa, whoa, what do you... 243 00:08:42,694 --> 00:08:44,028 Wait, don't don't. 244 00:08:44,096 --> 00:08:46,230 Isn't it possible that the bear did not kill this man? 245 00:08:46,298 --> 00:08:48,833 - Absolutely. Sure. - What? Which is it? 246 00:08:48,900 --> 00:08:50,401 Sorry. I'm a people pleaser. 247 00:08:50,469 --> 00:08:54,238 Young lady, what media outlet were you from again? 248 00:08:54,306 --> 00:08:56,740 Oh, it's for my graduate thesis film. 249 00:08:56,808 --> 00:08:58,442 Will it be entered in any festivals 250 00:08:58,510 --> 00:09:01,679 in the eastern hemisphere, specifically the Philippines? 251 00:09:01,746 --> 00:09:02,847 - Maybe. - Oh, my God. 252 00:09:02,914 --> 00:09:05,516 This is gonna be in festivals? 253 00:09:05,584 --> 00:09:08,219 May we get on with the body, please? 254 00:09:08,286 --> 00:09:10,688 Broken bones, check. 255 00:09:10,755 --> 00:09:13,691 Lacerations, check. 256 00:09:13,758 --> 00:09:16,060 Claw marks, check. 257 00:09:16,128 --> 00:09:17,561 What is that voice? 258 00:09:17,629 --> 00:09:19,430 I'm distorting it for legal reasons. 259 00:09:19,498 --> 00:09:21,332 That is a process done in editing. 260 00:09:21,399 --> 00:09:23,200 Really? See, now I always thought 261 00:09:23,268 --> 00:09:25,636 - people did that themselves. - No. 262 00:09:25,704 --> 00:09:27,505 Well, I'll be. 263 00:09:27,572 --> 00:09:28,739 Here's something fun. 264 00:09:28,807 --> 00:09:31,075 Let it be noted that the victim's larynx 265 00:09:31,143 --> 00:09:32,209 was crushed. 266 00:09:32,277 --> 00:09:33,744 He was choked? 267 00:09:33,812 --> 00:09:36,480 Polar bears have opposable thumbs now? 268 00:09:36,548 --> 00:09:37,581 No. And what about motive? 269 00:09:37,649 --> 00:09:38,782 You can't convict without motive. 270 00:09:38,850 --> 00:09:40,251 I have motive. The bear went bear. 271 00:09:40,318 --> 00:09:41,552 - You're not helping. - Not trying to. 272 00:09:41,620 --> 00:09:43,120 - Stop hating on bears. - If they stop first. 273 00:09:43,188 --> 00:09:44,321 Come on, guys, this bear 274 00:09:44,389 --> 00:09:45,789 is going to be euthanized for no reason. 275 00:09:45,857 --> 00:09:47,791 Uh, we need to get back to the zoo. 276 00:09:47,859 --> 00:09:49,727 O'Hara, stop making up things to get on camera. 277 00:09:49,794 --> 00:09:51,962 Now. 278 00:09:54,266 --> 00:09:57,701 Oh. 279 00:09:57,769 --> 00:09:59,937 So, Mr. Banting, what happened here? 280 00:10:00,005 --> 00:10:01,539 The polar bear broke out of the cage. 281 00:10:01,606 --> 00:10:03,407 And then what do you think happened? 282 00:10:03,475 --> 00:10:05,943 He just bought some cotton candy and walked out of the zoo? 283 00:10:06,011 --> 00:10:07,645 Well, by the time my team realized it was missing, 284 00:10:07,712 --> 00:10:10,581 it got too big of a head start. 285 00:10:10,649 --> 00:10:11,549 Well, I guess we know what the bear would do 286 00:10:11,616 --> 00:10:15,085 for a Klondike bar. 287 00:10:15,153 --> 00:10:17,588 I just felt like my character needed a joke. 288 00:10:17,656 --> 00:10:19,256 Uh, what is that? 289 00:10:19,324 --> 00:10:20,558 Oh, this a ring-tailed lemur. 290 00:10:20,625 --> 00:10:21,759 He's been acting out, 291 00:10:21,826 --> 00:10:23,561 experiencing depression, very needy. 292 00:10:23,628 --> 00:10:25,329 Hence the one-on-one attention. 293 00:10:25,397 --> 00:10:27,698 Did you see any Coca-Colas or a sled? 294 00:10:27,766 --> 00:10:30,134 I believe this might be what he's using for nourishment, 295 00:10:30,202 --> 00:10:31,268 transportation. 296 00:10:31,336 --> 00:10:32,836 And did anyone see a red scarf 297 00:10:32,904 --> 00:10:36,307 or hear the sound, "whee!"? 298 00:10:36,374 --> 00:10:38,976 That polar bear was our main attraction. 299 00:10:39,044 --> 00:10:42,279 Come on, don't look at me with those judgmental eyes, Tobias. 300 00:10:42,347 --> 00:10:44,081 - It is what it is. - I got bear tracks. 301 00:10:44,149 --> 00:10:45,249 Heading northwest. 302 00:10:45,317 --> 00:10:46,584 All right, listen up. 303 00:10:46,651 --> 00:10:47,685 I want a hard target search 304 00:10:47,752 --> 00:10:48,819 on this killer bear. 305 00:10:48,887 --> 00:10:49,687 We're gonna hunt this thing down, 306 00:10:49,754 --> 00:10:51,622 and we're gonna find it. 307 00:10:54,426 --> 00:10:56,627 - Let's go. - Go where? 308 00:10:56,695 --> 00:10:58,229 Why are you harassing the lemur? 309 00:10:58,296 --> 00:10:59,597 - He started it. - All right, look, 310 00:10:59,664 --> 00:11:01,966 there's an innocent bear loose in Santa Barbara. 311 00:11:02,033 --> 00:11:03,467 We need to find it. 312 00:11:03,535 --> 00:11:05,269 If there's a loose bear running around in Santa Barbara, 313 00:11:05,337 --> 00:11:07,504 I'm not in Santa Barbara. 314 00:11:12,644 --> 00:11:15,179 You ever know a polar bear that tried to force itself 315 00:11:15,247 --> 00:11:16,880 into its cage? 316 00:11:16,948 --> 00:11:19,483 No, Shawn, because I don't know any polar bears. 317 00:11:19,551 --> 00:11:20,584 And neither you do. 318 00:11:20,652 --> 00:11:22,119 Sure, the fence was pushed out, 319 00:11:22,187 --> 00:11:25,356 but the hinges broke inward, and that tells the real story. 320 00:11:31,329 --> 00:11:34,531 Free the bear! Free the bear! 321 00:11:34,599 --> 00:11:35,766 Free the bear! 322 00:11:37,602 --> 00:11:39,803 That bear definitely had help. 323 00:11:39,871 --> 00:11:42,072 And I have a decent idea who's behind it. 324 00:11:42,140 --> 00:11:43,807 I'm out. You got this alone. 325 00:11:43,875 --> 00:11:45,542 - Are you serious? - I'm dead serious. 326 00:11:45,610 --> 00:11:47,678 I don't even like bears in fables, Shawn. 327 00:11:47,746 --> 00:11:49,480 Goldilocks was a crazy blonde shorty 328 00:11:49,547 --> 00:11:50,848 for going up in that house in the first place. 329 00:11:50,915 --> 00:11:53,150 - Don't say shorty. - Shorty. 330 00:11:53,218 --> 00:11:54,451 You're going to the bunny den, aren't you? 331 00:11:54,519 --> 00:11:55,786 Don't be making that your business. 332 00:11:55,854 --> 00:11:56,987 Why are you talking like that? 333 00:11:57,055 --> 00:11:58,222 I'm deep in the streets, Shawn. 334 00:11:58,290 --> 00:12:00,324 You're on a wooded path to nowhere. 335 00:12:00,392 --> 00:12:01,625 Just don't like bears, Shawn. 336 00:12:17,142 --> 00:12:18,909 You're not here to buy my van, are you? 337 00:12:18,977 --> 00:12:20,711 Look, I'm a psychic. 338 00:12:20,779 --> 00:12:22,913 I'm filthy good. 339 00:12:22,981 --> 00:12:24,548 I have an appetite for the truth. 340 00:12:24,616 --> 00:12:26,617 So I'm gonna ask you a very simple question. 341 00:12:26,685 --> 00:12:28,252 Where is the bear? 342 00:12:28,320 --> 00:12:29,753 Don't worry about the bear. 343 00:12:29,821 --> 00:12:31,055 The bear is safe. 344 00:12:31,122 --> 00:12:33,123 I'm the one that's trying to keep it 345 00:12:33,191 --> 00:12:34,258 from getting euthanized. 346 00:12:34,326 --> 00:12:36,493 Oh, this is great news. 347 00:12:36,561 --> 00:12:38,462 That means we're playing for the same team. 348 00:12:38,530 --> 00:12:39,663 You and me, we're the same. 349 00:12:39,731 --> 00:12:41,732 Except I shower occasionally. 350 00:12:41,800 --> 00:12:43,167 And I worked at an Arby's once. 351 00:12:43,234 --> 00:12:44,501 Let me tell you something, 352 00:12:44,569 --> 00:12:46,270 I'm not just some random tree hugger, all right? 353 00:12:46,338 --> 00:12:48,339 Don't try to put me in your little box. 354 00:12:48,406 --> 00:12:49,973 Here's one I bet you didn't know. 355 00:12:50,041 --> 00:12:51,175 I make my own bath salts. 356 00:12:51,242 --> 00:12:52,643 Surprising. 357 00:12:52,711 --> 00:12:54,378 I make people smell like plums and sunshine. 358 00:12:54,446 --> 00:12:55,379 Yeah, I do that. 359 00:12:55,447 --> 00:12:57,214 Can I get you anything? 360 00:12:57,282 --> 00:13:00,818 Uh, let's see. 361 00:13:00,885 --> 00:13:03,721 You know what, I'll have the beef dip. 362 00:13:05,023 --> 00:13:06,256 I'm just kidding. 363 00:13:08,426 --> 00:13:10,928 She took that so seriously. Listen to me. 364 00:13:10,995 --> 00:13:13,530 That bear is innocent. You got me? 365 00:13:13,598 --> 00:13:14,832 That bear didn't do anything. 366 00:13:14,899 --> 00:13:16,834 You said so yourself at the crime scene. 367 00:13:16,901 --> 00:13:18,869 And I meant it. Given time, I will prove it. 368 00:13:18,937 --> 00:13:20,738 I will find the killer. 369 00:13:20,805 --> 00:13:22,973 But think about this, dude, 370 00:13:23,041 --> 00:13:24,508 I found you pretty easily. 371 00:13:24,576 --> 00:13:26,810 Which means the head of the Santa Barbara Police Department 372 00:13:26,878 --> 00:13:28,412 and a bunch of Animal Control officers 373 00:13:28,480 --> 00:13:29,980 - aren't far behind. - It's just... 374 00:13:30,048 --> 00:13:33,584 There's not a lot of places to take a polar bear 375 00:13:33,651 --> 00:13:36,720 - in this city. - But you're in luck. 376 00:13:36,788 --> 00:13:38,822 You see, polar bear relocation 377 00:13:38,890 --> 00:13:41,625 just happens to be my specialty, Jack. 378 00:13:41,693 --> 00:13:44,495 That and marzipan sugar sculpting. 379 00:13:44,562 --> 00:13:47,097 So you tell me where the bear is, 380 00:13:47,165 --> 00:13:50,567 I will help you, and I will help the bear. 381 00:13:50,635 --> 00:13:52,936 And I will sculpt you a swan 382 00:13:53,004 --> 00:13:54,271 made entirely of molasses. 383 00:13:54,339 --> 00:13:56,807 I want a turtle. 384 00:13:56,875 --> 00:13:58,642 Done. 385 00:14:04,249 --> 00:14:06,083 There it is. 386 00:14:22,534 --> 00:14:25,636 Yeah. 387 00:14:41,247 --> 00:14:45,384 Dude, dude, I know what you're thinking here. 388 00:14:45,451 --> 00:14:46,601 I don't think you do, Shawn. 389 00:14:46,625 --> 00:14:48,058 Gus, I want you to meet someone. 390 00:14:48,126 --> 00:14:50,494 This is Macleod Sinclaire. 391 00:14:50,562 --> 00:14:52,596 He is an activist, and he knows bears. 392 00:14:52,614 --> 00:14:53,914 Even the ones that are bad news. 393 00:14:53,982 --> 00:14:56,383 In fact, he lived amongst them at Yellowstone, 394 00:14:56,451 --> 00:14:58,652 and he has a signed Dan Haggerty 8x10. 395 00:14:58,720 --> 00:15:00,321 So you know we're in good hands here. 396 00:15:00,388 --> 00:15:01,989 Unless you tell me he has super powers, 397 00:15:02,057 --> 00:15:04,358 and one of them being stronger than a bear... 398 00:15:04,426 --> 00:15:05,793 Gus, see that wire? 399 00:15:05,861 --> 00:15:08,829 That, my friend, is an electric fence. 400 00:15:08,897 --> 00:15:12,666 And the bear is trained not to cross it. 401 00:15:12,734 --> 00:15:14,068 It's not a real electric fence. 402 00:15:14,136 --> 00:15:15,836 It's just there to fool the bear. 403 00:15:20,308 --> 00:15:22,343 How did that make sense to say aloud? 404 00:15:22,410 --> 00:15:24,545 Dude. 405 00:15:24,613 --> 00:15:26,547 I don't want to be the uptight one here, 406 00:15:26,615 --> 00:15:29,416 but we simply cannot keep a bear in the Psych office, 407 00:15:29,484 --> 00:15:31,585 held in by a piece of kite string. 408 00:15:31,653 --> 00:15:32,920 What do you want to do, huh? 409 00:15:32,988 --> 00:15:34,388 Take it for a stroll on the boardwalk? 410 00:15:34,456 --> 00:15:35,456 We have to keep it hidden. 411 00:15:35,524 --> 00:15:36,991 Man, Lassie is out there 412 00:15:37,058 --> 00:15:39,026 with every available source of manpower hunting it down. 413 00:15:39,094 --> 00:15:40,861 He's hunting it because it kills things, Shawn. 414 00:15:40,929 --> 00:15:42,329 You know who kills things? 415 00:15:42,397 --> 00:15:43,364 Zoos. 416 00:15:43,431 --> 00:15:44,832 Zoos kill things. 417 00:15:44,900 --> 00:15:46,433 Mind if I get on my soapbox here? 418 00:15:46,501 --> 00:15:47,768 I'd prefer you get in the soapbox. 419 00:15:47,836 --> 00:15:49,270 I showered yesterday. 420 00:15:49,337 --> 00:15:50,838 You realize that's the day before today. 421 00:15:50,906 --> 00:15:53,040 Look, the point is, okay, 422 00:15:53,108 --> 00:15:55,876 is that keeping animals in fake rock habitats 423 00:15:55,944 --> 00:15:57,478 with plastic kiddie pools is criminal. 424 00:15:57,546 --> 00:16:00,080 Anyone that had any heart, any compassion at all, 425 00:16:00,148 --> 00:16:02,116 would shut down all zoos, especially one that would keep 426 00:16:02,184 --> 00:16:04,451 a polar bear in those conditions. 427 00:16:04,519 --> 00:16:06,720 Animals were not meant to be in captivity. 428 00:16:06,788 --> 00:16:08,155 Or in my office. 429 00:16:08,223 --> 00:16:09,523 I'll tell you what, 430 00:16:09,591 --> 00:16:10,925 I don't feel one ounce of sympathy 431 00:16:10,992 --> 00:16:12,860 for that trainer, man. 432 00:16:12,928 --> 00:16:14,361 You ask me, he had it coming. 433 00:16:14,429 --> 00:16:15,963 Oh, yeah. 434 00:16:16,031 --> 00:16:18,032 Will you excuse us for just one moment, Macleod? 435 00:16:18,099 --> 00:16:20,501 Sure. 436 00:16:20,569 --> 00:16:22,469 Are you thinking what I'm thinking? 437 00:16:22,537 --> 00:16:25,139 That you aligned yourself with a fanatical animal activist 438 00:16:25,207 --> 00:16:26,674 who had a death wish for our victim? 439 00:16:26,741 --> 00:16:29,143 Oh, my gosh, you're totally aiding and abetting a murderer. 440 00:16:29,211 --> 00:16:30,144 I'm not doing anything, Shawn. 441 00:16:30,212 --> 00:16:31,478 You're the one who brought 442 00:16:31,546 --> 00:16:32,913 the world's largest terrestrial predator 443 00:16:32,981 --> 00:16:34,682 - into our kitchenette. - Well, either way, 444 00:16:34,749 --> 00:16:35,983 we need to get out there so we can prove it. 445 00:16:36,051 --> 00:16:37,351 - I agree. - And we need to take the bear. 446 00:16:37,419 --> 00:16:38,586 I do not agree, Shawn. 447 00:16:38,653 --> 00:16:40,487 - What is wrong with you? - Macleod! 448 00:16:40,555 --> 00:16:42,223 How do you feel about a coffee run, man? 449 00:16:42,290 --> 00:16:43,357 I'm buying. 450 00:16:43,425 --> 00:16:45,059 Is it organic? 451 00:16:45,126 --> 00:16:47,528 All right, people, listen up. 452 00:16:47,596 --> 00:16:49,029 This bear spent the night somewhere, 453 00:16:49,097 --> 00:16:50,631 and it's probably hungry by now. 454 00:16:50,699 --> 00:16:53,200 There are more restaurants and dumpsters per square foot 455 00:16:53,268 --> 00:16:55,336 in this area than anywhere else in the city. 456 00:16:55,403 --> 00:16:57,872 We will cover every alleyway, every back way, 457 00:16:57,939 --> 00:17:00,908 every rooftop until we find it. 458 00:17:00,976 --> 00:17:02,676 This bear will not escape me. 459 00:17:02,744 --> 00:17:04,011 Let's go. Fan out. 460 00:17:04,079 --> 00:17:07,514 Get it. 461 00:17:07,582 --> 00:17:08,916 Are we seriously doing this? 462 00:17:08,984 --> 00:17:10,818 Look, I called Benihana, 463 00:17:10,886 --> 00:17:12,653 and much to my chagrin, they could not accommodate 464 00:17:12,721 --> 00:17:15,055 a table for two plus an 800-pound polar bear. 465 00:17:15,123 --> 00:17:17,157 We need to start thinking like a bear. 466 00:17:17,225 --> 00:17:19,226 I'm not gonna maul an innocent hiker, Shawn. 467 00:17:19,294 --> 00:17:21,228 Hello, and welcome to Crabby Mel's. 468 00:17:21,296 --> 00:17:23,998 - What can I get you? - Uh, what do you want, a coke? 469 00:17:24,065 --> 00:17:27,001 Can we have two cokes, a large fry, 470 00:17:27,068 --> 00:17:31,472 and 128 Crabby Mel fish sandwiches. 471 00:17:31,539 --> 00:17:33,140 Tartar sauce, no buns. 472 00:17:33,208 --> 00:17:35,109 - Shawn. - What? 473 00:17:35,176 --> 00:17:36,644 We need to pay a visit to the trainer's house. 474 00:17:36,711 --> 00:17:38,345 Whoever wanted him dead may have left a trail. 475 00:17:38,413 --> 00:17:40,180 Or a picnic basket. 476 00:17:40,248 --> 00:17:43,083 You didn't even consider asking Lassiter to get a key? 477 00:17:43,151 --> 00:17:44,652 It's much, much easier this way. 478 00:17:44,719 --> 00:17:45,853 - For who? - You know 479 00:17:45,921 --> 00:17:46,987 you have a better equilibrium 480 00:17:47,055 --> 00:17:49,390 with those staunch birthing hips. 481 00:17:49,457 --> 00:17:50,591 Hurry up before the neighbors see us 482 00:17:50,659 --> 00:17:51,859 and someone calls the cops. 483 00:17:51,927 --> 00:17:53,060 I need closer. 484 00:17:53,128 --> 00:17:54,261 Aagh! 485 00:17:58,433 --> 00:18:00,000 Have you figured out anything yet? 486 00:18:00,068 --> 00:18:02,536 I did figure something out. 487 00:18:02,604 --> 00:18:05,005 I really enjoy being lifted. 488 00:18:05,073 --> 00:18:06,473 Excuse me. Can I help you? 489 00:18:06,541 --> 00:18:09,043 Uh, yes. 490 00:18:09,110 --> 00:18:11,679 Have you seen another set of guys that look like us? 491 00:18:11,746 --> 00:18:13,681 We seem to have lost track of our chicken fight. 492 00:18:15,283 --> 00:18:16,884 This is serious business. 493 00:18:16,952 --> 00:18:18,686 I am not even remotely joking. 494 00:18:18,753 --> 00:18:20,621 If any of you have seen this bear, 495 00:18:20,689 --> 00:18:22,089 you better tell me now. 496 00:18:22,157 --> 00:18:24,024 You may think it's a big, fluffy toy, 497 00:18:24,092 --> 00:18:26,527 but I assure you this is no Teddy Bear. 498 00:18:26,594 --> 00:18:29,063 This creature will kill you. 499 00:18:29,130 --> 00:18:32,566 Most of you, it could swallow you whole. 500 00:18:32,634 --> 00:18:34,902 You, tiny, you wouldn't stand a chance. 501 00:18:34,970 --> 00:18:36,303 What, you think your buddies are gonna help you 502 00:18:36,371 --> 00:18:37,671 when you're screaming 503 00:18:37,739 --> 00:18:39,239 and a bear's ripping your face off? No. 504 00:18:39,307 --> 00:18:40,808 You like having arms? Huh? 505 00:18:40,875 --> 00:18:42,910 Those would be appetizers for this thing. 506 00:18:42,978 --> 00:18:43,978 Yeah, that's right. 507 00:18:44,045 --> 00:18:46,013 You think I'm joking? 508 00:18:46,081 --> 00:18:48,148 Just look for stuff, Gus. 509 00:18:48,216 --> 00:18:49,817 Like what? 510 00:18:49,884 --> 00:18:50,884 I don't know, man. 511 00:18:50,952 --> 00:18:53,887 Anything that seems suspicious. 512 00:18:53,955 --> 00:18:56,457 Wait a minute. 513 00:18:56,524 --> 00:18:58,292 - This is something. - What is it? 514 00:18:58,360 --> 00:18:59,893 A copy of an insurance policy. 515 00:18:59,961 --> 00:19:01,295 The trainer's life insurance? 516 00:19:01,363 --> 00:19:02,596 Nope. The bear's. 517 00:19:02,664 --> 00:19:04,865 And it's worth more dead than alive. 518 00:19:04,933 --> 00:19:07,067 Payout is $2 million. 519 00:19:07,135 --> 00:19:08,902 That would make the trainer a rich man. 520 00:19:08,970 --> 00:19:11,138 No, it would make C. Lee Banting a rich man. 521 00:19:11,206 --> 00:19:12,773 - He took out the policy. - That polar bear 522 00:19:12,841 --> 00:19:14,675 was our main attraction. 523 00:19:14,743 --> 00:19:16,677 C. Lee Banting, the zoo director? 524 00:19:16,745 --> 00:19:18,178 So why does the trainer have a copy? 525 00:19:18,246 --> 00:19:19,847 I'm guessing he made himself one 526 00:19:19,914 --> 00:19:21,849 because he was suspicious of Banting's intentions. 527 00:19:21,916 --> 00:19:23,384 So you think Banting is our new murderer? 528 00:19:23,451 --> 00:19:26,353 Well, we know the zoo's losing money paw over fist. 529 00:19:26,421 --> 00:19:29,089 That's pretty good motivation to see this poor bear dead. 530 00:19:29,157 --> 00:19:31,892 So what's our next move? 531 00:19:31,960 --> 00:19:33,227 Lunch? 532 00:19:33,294 --> 00:19:34,661 Dad, 533 00:19:34,729 --> 00:19:35,929 is there any chance you're coming home 534 00:19:35,997 --> 00:19:37,564 - for lunch today? - No. 535 00:19:37,632 --> 00:19:39,833 Sadly, I am not. 536 00:19:39,901 --> 00:19:42,836 Remember when you told me you caught that 40-pound salmon, 537 00:19:42,904 --> 00:19:44,838 it would probably take you a year to eat it? 538 00:19:44,906 --> 00:19:46,640 Is there any of that left? 539 00:19:46,708 --> 00:19:48,675 Shawn, why are you suddenly interested in my salmon? 540 00:19:50,045 --> 00:19:51,045 Gonna have to call you back. 541 00:19:51,112 --> 00:19:52,546 Shawn. 542 00:19:55,417 --> 00:19:57,251 - Jules. - Where's the bear, Shawn? 543 00:19:57,318 --> 00:20:00,554 What would possibly make you believe I have any idea 544 00:20:00,622 --> 00:20:03,157 - where this bear is? - Oh, well, um, first off, 545 00:20:03,224 --> 00:20:05,359 someone called in a tip about a tiny blue car 546 00:20:05,427 --> 00:20:08,028 driving an enormous trailer down Mariposa. 547 00:20:08,096 --> 00:20:09,863 Secondly, I'm dating you, 548 00:20:09,931 --> 00:20:10,898 and I know when you're lying, 549 00:20:10,965 --> 00:20:12,232 and, third, there are, like, 550 00:20:12,300 --> 00:20:14,268 300 packets of tartar sauce on the doorstep. 551 00:20:14,335 --> 00:20:15,469 I appreciate your concern. 552 00:20:15,537 --> 00:20:17,171 I'm gonna start watching my cholesterol. 553 00:20:18,440 --> 00:20:20,641 Hello, bear. 554 00:20:20,708 --> 00:20:22,309 Hello, polar bear. 555 00:20:22,377 --> 00:20:24,244 Oh, you want some more fish sandwiches? 556 00:20:26,014 --> 00:20:27,548 Oh, my God. 557 00:20:27,615 --> 00:20:29,616 I'm doing this to protect you. 558 00:20:29,684 --> 00:20:31,885 From the bear? No. It's soft and friendly. 559 00:20:31,953 --> 00:20:33,320 No, from yourself. 560 00:20:33,388 --> 00:20:34,855 Shawn, you are not thinking straight. 561 00:20:34,923 --> 00:20:36,957 You have stolen a bear who is a prime suspect 562 00:20:37,025 --> 00:20:38,192 in a murder investigation. 563 00:20:38,259 --> 00:20:39,860 That's just the thing. It's not. 564 00:20:39,928 --> 00:20:42,029 Gus and I are on to several real suspects. 565 00:20:42,097 --> 00:20:43,964 Human persons that had good reasons 566 00:20:44,032 --> 00:20:45,365 for wanting that trainer dead. 567 00:20:45,433 --> 00:20:47,101 Just so you know, if you go to prison, Shawn, 568 00:20:47,168 --> 00:20:48,635 I will not wait for you. 569 00:20:48,703 --> 00:20:49,937 You won't have to. I'll escape. 570 00:20:50,004 --> 00:20:51,572 We both know that. 571 00:20:51,639 --> 00:20:54,241 And before you make that call, 572 00:20:54,309 --> 00:20:56,210 will you wait eight more seconds? 573 00:20:56,277 --> 00:21:00,414 Now, Jules, please, 574 00:21:00,482 --> 00:21:03,217 look at that polar bear. 575 00:21:03,284 --> 00:21:04,751 Look at it right in the eye. 576 00:21:04,819 --> 00:21:09,022 You tell me that it's a murderer. 577 00:21:27,008 --> 00:21:29,176 No! 578 00:21:33,081 --> 00:21:35,082 Nice shot. 579 00:21:46,463 --> 00:21:50,299 I'm here to see my client. 580 00:21:54,905 --> 00:21:56,575 This bear is scheduled to be executed, Shawn. 581 00:21:56,942 --> 00:21:58,076 It's like it's on death row. 582 00:21:58,143 --> 00:22:00,044 Which makes me Susan Sarandon, 583 00:22:00,112 --> 00:22:01,179 you Robert Prosky, 584 00:22:01,247 --> 00:22:02,881 and the bear Sean Penn. 585 00:22:02,948 --> 00:22:05,149 Now I'm thinking about the bear playing Harvey Milk. 586 00:22:05,217 --> 00:22:06,451 I would watch that movie. 587 00:22:06,519 --> 00:22:07,952 It would be a very different film 588 00:22:08,020 --> 00:22:11,322 from the original, but I think it'd be pretty emotional still. 589 00:22:11,390 --> 00:22:13,057 Where did you even... 590 00:22:13,125 --> 00:22:14,192 I heard what happened. 591 00:22:14,260 --> 00:22:16,027 I came right away. 592 00:22:16,095 --> 00:22:17,929 So you really do care for this bear, huh? 593 00:22:21,534 --> 00:22:23,301 Please don't. 594 00:22:23,369 --> 00:22:25,136 Please don't do what you're... As a favor... 595 00:22:28,507 --> 00:22:30,675 I'm the cream in a crying sandwich. 596 00:22:30,743 --> 00:22:33,411 I care so much 597 00:22:33,479 --> 00:22:34,746 about all these creatures. 598 00:22:34,813 --> 00:22:37,081 I would never risk this bear being put down 599 00:22:37,149 --> 00:22:38,449 just to close the zoo. 600 00:22:38,517 --> 00:22:39,918 Hey, man, we may have jumped the gun 601 00:22:39,985 --> 00:22:42,086 accusing you of killing the trainer. 602 00:22:42,154 --> 00:22:43,888 - Sorry. - That's cool, man. 603 00:22:43,956 --> 00:22:47,025 Actually, no, that's not cool. That's not cool. 604 00:22:47,092 --> 00:22:49,227 Who would be cool with that? That's homicide. 605 00:22:49,295 --> 00:22:51,629 Hey, if it makes you feel any better, 606 00:22:51,697 --> 00:22:52,997 we have a new suspect. 607 00:22:53,065 --> 00:22:54,599 Really? 608 00:22:54,667 --> 00:22:56,868 - Who is it? - All right, spoiler alert. 609 00:22:56,936 --> 00:23:00,638 C. Lee Banting, the zoo director. 610 00:23:00,706 --> 00:23:02,206 Dude, you were totally right about zoos. 611 00:23:02,274 --> 00:23:04,008 The animals spoke to me, man. 612 00:23:04,076 --> 00:23:05,810 A depressed lemur told me 613 00:23:05,878 --> 00:23:08,313 about an insurance policy that Banting took out on the bear. 614 00:23:08,380 --> 00:23:09,647 - Shawn. - Yeah? 615 00:23:09,715 --> 00:23:11,649 I looked into that. 616 00:23:11,717 --> 00:23:13,585 They only get money if the bear dies accidentally. 617 00:23:13,652 --> 00:23:15,520 They don't get anything if the bear is euthanized 618 00:23:15,588 --> 00:23:16,888 for killing someone. 619 00:23:16,956 --> 00:23:18,289 Hmm. 620 00:23:18,357 --> 00:23:19,958 That's a pretty big buzz kill. 621 00:23:20,025 --> 00:23:21,326 It's the only theory we really had. 622 00:23:21,393 --> 00:23:23,962 This is so ironic. 623 00:23:24,029 --> 00:23:26,564 I mean, all these people are afraid 624 00:23:26,632 --> 00:23:28,433 of this amazing creature, and look at it. 625 00:23:28,500 --> 00:23:29,901 It's relying on you and I to save it, Shawn. 626 00:23:29,969 --> 00:23:31,269 We failed, I guess. 627 00:23:31,337 --> 00:23:33,738 No. No. 628 00:23:33,806 --> 00:23:35,873 Take that collar off of her. 629 00:23:35,941 --> 00:23:37,375 If she's gonna die, 630 00:23:37,443 --> 00:23:39,077 then let her leave this world the way she came in. 631 00:23:41,480 --> 00:23:43,047 - Gus. - What? 632 00:23:43,115 --> 00:23:44,349 It's not a regular collar, man. 633 00:23:44,416 --> 00:23:46,351 - Look at it. - That's a heart monitor. 634 00:23:46,418 --> 00:23:47,452 See, she's got a slight heart murmur. 635 00:23:47,519 --> 00:23:48,820 They like to monitor 636 00:23:48,887 --> 00:23:50,488 her vital signs at all times. 637 00:23:50,556 --> 00:23:54,058 Whoa, where... where... where... where do these results go? 638 00:23:54,126 --> 00:23:57,929 They're transmitted wirelessly to some nearby computer. 639 00:23:57,997 --> 00:24:01,899 Probably it's right here at the zoo. 640 00:24:03,902 --> 00:24:06,337 I think I know a way to save this bear. 641 00:24:06,405 --> 00:24:08,940 We need to get that info and get to the person 642 00:24:09,008 --> 00:24:10,942 who can grant us a stay of execution. 643 00:24:11,010 --> 00:24:12,410 All right, Shawn, 644 00:24:12,478 --> 00:24:14,445 this is Cody Blair, Ventura County Director 645 00:24:14,513 --> 00:24:15,980 of Animal Control. 646 00:24:16,048 --> 00:24:17,849 You better have something substantial for him. 647 00:24:17,916 --> 00:24:19,083 He's traveled a long way for this. 648 00:24:19,151 --> 00:24:22,854 Thank you for coming, Mr. Blair. 649 00:24:22,921 --> 00:24:24,555 Please, sir. 650 00:24:24,623 --> 00:24:27,125 Let me start by saying that this is a huge honor for me. 651 00:24:27,192 --> 00:24:28,226 Cut the crap, son. 652 00:24:28,293 --> 00:24:30,228 I understand you are asking 653 00:24:30,295 --> 00:24:32,597 for a stay of execution, as you put it, 654 00:24:32,665 --> 00:24:33,798 for a polar bear. 655 00:24:33,866 --> 00:24:35,767 This is highly unorthodox. 656 00:24:35,834 --> 00:24:37,368 I can assure you you will not feel 657 00:24:37,436 --> 00:24:38,870 that way after I prove to you 658 00:24:38,937 --> 00:24:41,706 that this bear did not kill its trainer. 659 00:24:41,774 --> 00:24:43,174 You can enter that onto the record. 660 00:24:43,242 --> 00:24:44,509 Spencer, this isn't a courtroom. 661 00:24:44,576 --> 00:24:45,977 - There are no records. - Permission to treat 662 00:24:46,045 --> 00:24:47,178 this man as a hostile witness? 663 00:24:47,246 --> 00:24:48,479 - No. - Quick sidebar? 664 00:24:48,547 --> 00:24:50,214 - Absolutely no. - Should we poll the jury? 665 00:24:50,249 --> 00:24:52,116 - Negative. - May I try on your robe, judge? 666 00:24:52,184 --> 00:24:53,151 If you'll excuse me. 667 00:24:53,218 --> 00:24:54,519 Whoa, whoa, whoa, wait. 668 00:24:54,586 --> 00:24:56,320 I have testimony from a key witness 669 00:24:56,388 --> 00:24:58,089 in the form of video footage 670 00:24:58,157 --> 00:24:59,123 if you would just indulge me 671 00:24:59,191 --> 00:25:00,692 for a few more moments. 672 00:25:00,759 --> 00:25:04,662 This footage, actually, courtesy of Miss Lauren Lassiter. 673 00:25:06,031 --> 00:25:08,099 You're helping him now? 674 00:25:08,167 --> 00:25:09,534 Here we go. 675 00:25:09,601 --> 00:25:11,436 Oh, no, no, I'm absolutely sure. 676 00:25:11,503 --> 00:25:13,571 Though the results were previously inconclusive, 677 00:25:13,639 --> 00:25:15,640 I can now establish time of death 678 00:25:15,708 --> 00:25:20,044 of the trainer to be between 11:30 P.M. and 3:30 A.M. 679 00:25:20,112 --> 00:25:21,446 Why is this relevant? 680 00:25:21,513 --> 00:25:24,115 I am so glad that you asked. 681 00:25:24,183 --> 00:25:26,551 I would like to present 682 00:25:26,618 --> 00:25:30,855 these papers as exhibit "A". 683 00:25:30,923 --> 00:25:32,557 No exhibits here. Stop saying that. 684 00:25:32,624 --> 00:25:34,358 What are they? 685 00:25:34,426 --> 00:25:37,428 Those are EKG readouts of the bear's vitals. 686 00:25:37,496 --> 00:25:39,497 What do they say, Mr. Spencer? 687 00:25:39,565 --> 00:25:41,032 I couldn't tell you, sir. 688 00:25:41,100 --> 00:25:42,900 A bunch of squiggly lines to me. 689 00:25:42,968 --> 00:25:46,170 But, but... 690 00:25:46,238 --> 00:25:47,739 I have an expert witness. 691 00:25:51,643 --> 00:25:53,611 I present Gusjay Gupta. 692 00:25:53,679 --> 00:25:56,013 What makes him an expert? 693 00:25:56,081 --> 00:25:57,582 I work in the medical field. 694 00:25:57,649 --> 00:25:58,983 You're a doctor? 695 00:25:59,051 --> 00:26:01,085 I go to Gusjay for all my medical needs 696 00:26:01,153 --> 00:26:02,286 and procedures. 697 00:26:02,354 --> 00:26:04,055 He removed both of my appendixes. 698 00:26:04,123 --> 00:26:05,389 Now tell us 699 00:26:05,457 --> 00:26:07,291 what the results are from the hours 700 00:26:07,359 --> 00:26:09,794 of 11:30 P.M. to 3:30 A.M. 701 00:26:09,862 --> 00:26:10,795 On the night of the murder. 702 00:26:10,863 --> 00:26:12,396 It is a sleeping heart rate. 703 00:26:12,464 --> 00:26:14,799 - Inactive. - What? Inactive? 704 00:26:14,867 --> 00:26:16,300 You mean it is not the heart rate 705 00:26:16,368 --> 00:26:18,970 of a mammal murdering its lifelong caretaker? 706 00:26:19,037 --> 00:26:21,405 Not unless that mammal was sleepwalking, no. 707 00:26:21,473 --> 00:26:23,641 Well, in that case, the defense rests. 708 00:26:23,709 --> 00:26:24,642 Whoo! Literally. 709 00:26:24,710 --> 00:26:26,644 I'm exhausted. 710 00:26:26,712 --> 00:26:29,413 - Should we all nap? - Lauren? 711 00:26:29,481 --> 00:26:31,749 Well, Mr. Spencer, 712 00:26:31,817 --> 00:26:35,720 I am inclined to grant you your stay of execution. 713 00:26:35,788 --> 00:26:36,721 Look, now I'm saying it. 714 00:26:36,789 --> 00:26:38,389 But let's be very clear. 715 00:26:38,457 --> 00:26:41,225 If you don't come up with concrete evidence 716 00:26:41,293 --> 00:26:44,896 of another suspect within 12 hours, I will proceed 717 00:26:44,963 --> 00:26:47,165 with the euthanization of this bear. 718 00:26:47,232 --> 00:26:49,233 - Understood. - Sweet. 719 00:26:49,301 --> 00:26:50,902 We did it. 720 00:26:50,969 --> 00:26:52,336 So strong. 721 00:26:56,275 --> 00:26:58,509 So I come over here to the evidence cage... 722 00:26:58,577 --> 00:27:00,878 Hello, Franklin. 723 00:27:00,946 --> 00:27:02,980 I take out one of these. 724 00:27:03,048 --> 00:27:06,250 An E.R.F., evidence requisition form. 725 00:27:06,318 --> 00:27:07,585 Not the blue one. The beige one. 726 00:27:07,653 --> 00:27:09,153 The blue one's for out-of-state... 727 00:27:09,221 --> 00:27:11,022 - I'm sorry. Cut. - Cut? 728 00:27:11,089 --> 00:27:12,490 You can't say cut. This is happening now. 729 00:27:12,558 --> 00:27:14,325 This is real life. Come on. Let's do it again. 730 00:27:14,393 --> 00:27:16,194 You have to admit this is a bit dry. 731 00:27:16,261 --> 00:27:18,996 Dry? 732 00:27:19,064 --> 00:27:21,098 I'm sorry, I didn't realize you were directing me now. 733 00:27:21,166 --> 00:27:23,201 Do you always discount a lead 734 00:27:23,268 --> 00:27:24,235 because you didn't come up with it? 735 00:27:24,303 --> 00:27:25,803 What are you talking about? 736 00:27:25,871 --> 00:27:27,705 I mean, look at Shawn and Gus. 737 00:27:27,773 --> 00:27:30,308 Maybe their methods are odd, perhaps even disturbing, 738 00:27:30,375 --> 00:27:33,578 but they're not about objects and papers. 739 00:27:33,645 --> 00:27:35,947 They're about people and emotions. 740 00:27:36,014 --> 00:27:37,615 And right now they are at the trainer's house, 741 00:27:37,683 --> 00:27:39,350 probably sensing something, 742 00:27:39,418 --> 00:27:40,618 and you just dismiss it. 743 00:27:40,686 --> 00:27:43,621 Here you go. 744 00:27:45,724 --> 00:27:49,227 Okay. Maybe this is a little drier 745 00:27:49,294 --> 00:27:50,728 than you thought it was gonna be, 746 00:27:50,796 --> 00:27:53,464 and maybe my life isn't as exciting, 747 00:27:53,532 --> 00:27:57,435 but I can solve this case. 748 00:27:57,502 --> 00:27:59,403 Everything I need to do it is right here 749 00:27:59,471 --> 00:28:00,404 in this box. 750 00:28:00,472 --> 00:28:02,106 That box? 751 00:28:02,174 --> 00:28:05,910 I know what you're looking for. 752 00:28:05,978 --> 00:28:08,145 I know what you need. 753 00:28:08,213 --> 00:28:10,281 I'm gonna give it to you. You need action. 754 00:28:10,349 --> 00:28:12,083 And you need movement. 755 00:28:12,150 --> 00:28:13,417 Watch this. 756 00:28:13,485 --> 00:28:15,152 I take the box, 757 00:28:15,220 --> 00:28:16,587 and I go back to my desk, 758 00:28:16,655 --> 00:28:18,456 where I meticulously go through every piece of evidence 759 00:28:18,523 --> 00:28:19,757 we have, every fiber, 760 00:28:19,825 --> 00:28:21,325 every fingerprint, 761 00:28:21,393 --> 00:28:23,694 every photograph, everything collected from the trash. 762 00:28:23,762 --> 00:28:25,062 And then I will find the answer. 763 00:28:25,130 --> 00:28:26,664 And if I don't find the answer, 764 00:28:26,732 --> 00:28:30,501 I will look again, because the answer is always in the box. 765 00:28:57,763 --> 00:28:59,063 Got it. 766 00:28:59,131 --> 00:29:01,132 Nothing like this ever happens around here. 767 00:29:01,199 --> 00:29:02,400 Not on this block anyway. 768 00:29:02,467 --> 00:29:05,236 There's never been a murder. 769 00:29:05,304 --> 00:29:07,204 I have a question. When you first moved 770 00:29:07,272 --> 00:29:09,206 to the neighborhood, were you harassed a lot 771 00:29:09,274 --> 00:29:10,474 on account of being so famous? 772 00:29:10,542 --> 00:29:12,977 - What? - Oh, you're not Seth Rogen? 773 00:29:13,045 --> 00:29:14,712 Look, I'm sorry. 774 00:29:14,780 --> 00:29:15,947 Do you know of anyone who might have had it out for him? 775 00:29:16,014 --> 00:29:17,515 Gosh, I didn't know him all that well. 776 00:29:17,582 --> 00:29:19,317 I don't think he had any enemies. 777 00:29:19,384 --> 00:29:22,320 Um, well, this is a bit of a reach, 778 00:29:22,387 --> 00:29:25,823 but did you know he had a fiancée? 779 00:29:25,891 --> 00:29:27,325 Sure. We met her at the crime scene. 780 00:29:27,392 --> 00:29:29,727 Yeah, well, I don't want to speak out of turn 781 00:29:29,795 --> 00:29:32,463 or be un-neighborly, 782 00:29:32,531 --> 00:29:33,597 but our houses are kind of close together, 783 00:29:33,665 --> 00:29:35,032 and I would hear them argue. 784 00:29:35,100 --> 00:29:36,968 - Well, who doesn't argue? - Me. 785 00:29:37,035 --> 00:29:38,469 I have a policy. 786 00:29:38,537 --> 00:29:39,904 I never go to bed angry. 787 00:29:39,972 --> 00:29:42,306 - It got heated. - How heated? 788 00:29:42,374 --> 00:29:44,008 Pretty heated. Especially the night of his death. 789 00:29:44,076 --> 00:29:45,142 The cops asked me, 790 00:29:45,210 --> 00:29:46,444 but I didn't want 791 00:29:46,511 --> 00:29:47,445 to make trouble for anyone, so... 792 00:29:47,512 --> 00:29:48,546 It's time to make trouble. 793 00:29:48,613 --> 00:29:50,181 - Sloppy trouble. - I don't know. 794 00:29:50,248 --> 00:29:52,883 It was something like, um... 795 00:29:52,951 --> 00:29:54,485 "When are you gonna end it with her? 796 00:29:54,553 --> 00:29:56,020 Do you know how much this embarrasses me?" 797 00:29:56,088 --> 00:29:57,188 Stuff like that. 798 00:29:57,255 --> 00:30:00,358 I-I think he was having an affair. 799 00:30:00,425 --> 00:30:02,093 Did you ever see the woman come out the house 800 00:30:02,160 --> 00:30:03,260 or I.D. a car? 801 00:30:03,328 --> 00:30:05,096 He loved that bear. 802 00:30:05,163 --> 00:30:07,231 He devoted his whole life to it. 803 00:30:07,299 --> 00:30:10,935 Lauren, I think you should probably get some b-roll. 804 00:30:12,270 --> 00:30:13,404 There isn't a single picture 805 00:30:13,472 --> 00:30:15,039 of the fiancée in the trainer's house. 806 00:30:15,107 --> 00:30:16,774 Don't you find that a little bit odd? 807 00:30:16,842 --> 00:30:18,109 - Mm-hmm. - He was definitely having 808 00:30:18,176 --> 00:30:19,443 an affair, but the woman was very, very large 809 00:30:19,511 --> 00:30:20,978 and very, very heavy. 810 00:30:21,046 --> 00:30:22,813 He was a chubby chaser? 811 00:30:22,881 --> 00:30:24,582 What? Seriously? 812 00:30:24,649 --> 00:30:27,018 The other woman was the polar bear. 813 00:30:27,085 --> 00:30:29,320 - Oh. - Yeah, the fiancée was jealous 814 00:30:29,388 --> 00:30:30,721 of the bear. 815 00:30:30,789 --> 00:30:33,257 She knew he was never gonna give the bear up for her. 816 00:30:33,325 --> 00:30:36,227 The night it got heated? 817 00:30:36,294 --> 00:30:39,030 We need to get to that fiancée's house. 818 00:30:40,365 --> 00:30:43,100 Zack and Miri Make a Porno? 819 00:30:43,168 --> 00:30:44,435 Good-bye, Seth. 820 00:30:52,244 --> 00:30:53,577 What do you do when this happens? 821 00:30:53,645 --> 00:30:56,514 Well, the goal is to get buzzed in, right? 822 00:30:56,581 --> 00:30:58,916 So I've been known to use the pizza delivery routine. 823 00:30:58,984 --> 00:31:02,053 Gus has had much more success with stripper-grams. 824 00:31:02,120 --> 00:31:03,921 His stage name is original G-String, 825 00:31:03,989 --> 00:31:07,358 A.K.A. Crowd-Pleazah. 826 00:31:07,426 --> 00:31:09,093 You're up, String. Do your thing. 827 00:31:09,161 --> 00:31:10,127 What? 828 00:31:10,195 --> 00:31:11,562 Come on, smack it. 829 00:31:11,630 --> 00:31:12,897 I'm not smacking anything, Shawn. 830 00:31:12,964 --> 00:31:14,465 - Will you flip it? - Will you stop it? 831 00:31:14,533 --> 00:31:15,800 I don't know, man. You better... 832 00:31:15,867 --> 00:31:17,134 You better rub it down or something. 833 00:31:17,202 --> 00:31:19,036 You've got an audience. 834 00:31:23,475 --> 00:31:26,944 Well, Lulu, this is what we in the business 835 00:31:27,012 --> 00:31:30,681 like to call a collar. 836 00:31:32,017 --> 00:31:34,018 Beat you to it, boys. 837 00:31:34,086 --> 00:31:35,820 I have to go. 838 00:31:39,958 --> 00:31:42,793 I didn't see that coming. 839 00:31:46,255 --> 00:31:48,055 You know, a lesser cop might have looked 840 00:31:48,123 --> 00:31:49,991 at a shredded shirt found in the trash 841 00:31:50,058 --> 00:31:51,125 at the trainer's house with traces of blood on it 842 00:31:51,193 --> 00:31:52,627 and thought, "no big deal." 843 00:31:52,694 --> 00:31:55,396 The guy just probably cut himself shaving, threw it out. 844 00:31:55,464 --> 00:31:57,665 But I'm not your average cop. 845 00:31:57,733 --> 00:31:59,300 Are you sniffing my sister? 846 00:32:02,881 --> 00:32:05,383 See, I looked at the label on the shirt. 847 00:32:05,461 --> 00:32:07,228 Small. Wasn't his. 848 00:32:07,296 --> 00:32:08,396 It was hers. 849 00:32:08,464 --> 00:32:09,298 I sent it out, had the blood analyzed, 850 00:32:09,365 --> 00:32:11,099 and, lo and behold, 851 00:32:11,167 --> 00:32:13,535 direct match to our victim's blood type. 852 00:32:13,603 --> 00:32:15,203 Impressive. 853 00:32:15,271 --> 00:32:16,171 Sure it is. 854 00:32:16,239 --> 00:32:18,173 But what's even more impressive 855 00:32:18,241 --> 00:32:20,509 is getting a confession out of her. 856 00:32:20,576 --> 00:32:24,046 Have you ever seen a murderer crumble? 857 00:32:24,113 --> 00:32:26,915 No, but I have seen many a cookie do that very thing. 858 00:32:26,983 --> 00:32:29,818 After all, it is their way. 859 00:32:29,886 --> 00:32:34,222 You fought with your intended 860 00:32:34,290 --> 00:32:36,158 the night of his death, didn't you, Ms. Kraemer? 861 00:32:36,225 --> 00:32:38,427 We argued, yes. 862 00:32:38,494 --> 00:32:39,328 I'm gonna be honest with you. 863 00:32:39,395 --> 00:32:40,562 I think you killed 864 00:32:40,630 --> 00:32:44,066 your fiancé... fiancé... fi... 865 00:32:44,133 --> 00:32:46,668 I'm gonna be honest with you. 866 00:32:46,736 --> 00:32:48,170 I think you murdered your lover. 867 00:32:48,237 --> 00:32:49,638 Lover? Ew. 868 00:32:49,706 --> 00:32:51,039 No, you don't have to tell me. I can do it better. 869 00:32:51,107 --> 00:32:52,674 Just start over ag... 870 00:32:52,742 --> 00:32:54,109 Let me know when I'm out of frame, okay? 871 00:32:54,177 --> 00:32:56,144 Am I good here? 872 00:32:56,212 --> 00:32:58,380 O'Hara, what are you doing in here? 873 00:32:58,448 --> 00:33:01,650 I'm not sure. 874 00:33:01,718 --> 00:33:04,486 Okay, start again. Ready? 875 00:33:04,554 --> 00:33:08,056 And... You killed the trainer, 876 00:33:08,124 --> 00:33:10,225 then you dragged his body into the car 877 00:33:10,293 --> 00:33:12,594 and disposed of it in the polar bear habitat. 878 00:33:12,662 --> 00:33:14,363 Then you hastily returned to the scene of the crime 879 00:33:14,430 --> 00:33:15,831 and disposed of that shirt, 880 00:33:15,898 --> 00:33:18,400 but you didn't notice the traces of blood on it, did you? 881 00:33:18,468 --> 00:33:21,436 Well, I did. 882 00:33:21,504 --> 00:33:23,071 What is he trying to do? Kiss her? 883 00:33:23,139 --> 00:33:24,973 She dragged him? 884 00:33:25,041 --> 00:33:26,541 That small person dragged somebody? 885 00:33:26,609 --> 00:33:28,176 No way. 886 00:33:28,244 --> 00:33:31,413 Question from the viewing room: Miss Kraemer, 887 00:33:31,481 --> 00:33:32,514 what is your blood type? 888 00:33:32,582 --> 00:33:34,049 O negative. 889 00:33:34,117 --> 00:33:40,021 And what is the blood type of the victim? 890 00:33:40,089 --> 00:33:42,524 - O negative. - Oh, is it? 891 00:33:44,594 --> 00:33:46,361 Lassie, isn't it possible that the blood 892 00:33:46,429 --> 00:33:48,029 on Miss Kraemer's shirt is her own? 893 00:33:48,097 --> 00:33:49,998 Okay, you know what, Spencer, I know 894 00:33:50,066 --> 00:33:52,167 what you're trying to do... 895 00:33:52,235 --> 00:33:54,803 I am gonna send that shirt out, 896 00:33:54,871 --> 00:33:56,872 have the DNA analyzed, 897 00:33:56,939 --> 00:33:58,273 and prove that it was the trainer's blood. 898 00:33:59,609 --> 00:34:02,444 Ow! 899 00:34:02,512 --> 00:34:04,946 You're making faces at me right now, aren't you? 900 00:34:05,014 --> 00:34:06,181 No need for that. 901 00:34:06,249 --> 00:34:07,516 Miss Kraemer, do you garden by chance? 902 00:34:07,583 --> 00:34:08,950 I do. 903 00:34:09,018 --> 00:34:10,986 Roses. At the house. 904 00:34:11,053 --> 00:34:12,287 That sounds nice. 905 00:34:12,355 --> 00:34:13,555 Would you be so kind as to roll up 906 00:34:13,623 --> 00:34:16,625 your right sleeve, please? 907 00:34:16,692 --> 00:34:17,793 Ooh. Look at that. 908 00:34:17,860 --> 00:34:20,061 Lassie, if you line up the sleeve 909 00:34:20,129 --> 00:34:22,230 with Miss Kraemer's arm, I think you will find 910 00:34:22,298 --> 00:34:23,598 that the blood spots match perfectly. 911 00:34:26,836 --> 00:34:30,138 - Crap. - It's okay, Lassie. 912 00:34:30,206 --> 00:34:31,740 I've got your box of toys in here. 913 00:34:31,808 --> 00:34:33,842 You can try again. 914 00:34:33,910 --> 00:34:35,377 Maybe you want to pin the murder on this stapler here. 915 00:34:35,445 --> 00:34:37,879 Can you just stop, you know? 916 00:34:39,982 --> 00:34:41,783 Now, Lauren, please remember, 917 00:34:41,851 --> 00:34:43,852 if anyone ever makes a movie 918 00:34:43,920 --> 00:34:45,487 out of your documentary, 919 00:34:45,555 --> 00:34:48,523 I would like to be played by Cillian Murphy, 920 00:34:48,591 --> 00:34:51,159 because it's unexpected. It's odd. 921 00:34:51,227 --> 00:34:53,195 People will talk. 922 00:34:53,262 --> 00:34:56,598 Obviously, Stoney Jackson will play Gus. 923 00:34:56,666 --> 00:34:59,401 Fyvush Finkel will play my father. 924 00:34:59,469 --> 00:35:00,869 Now he's probably gonna want to do a lisp, 925 00:35:00,937 --> 00:35:03,572 but... That actually feels right to me. 926 00:35:03,639 --> 00:35:05,540 What are you doing? 927 00:35:05,608 --> 00:35:07,843 I am erasing all the footage of my brother 928 00:35:07,910 --> 00:35:09,177 in the interrogation room. 929 00:35:09,245 --> 00:35:11,146 - It's just embarrassing. - What? 930 00:35:11,214 --> 00:35:12,781 No. 931 00:35:12,849 --> 00:35:16,618 Oh, look how adorable Lassie is at that size. 932 00:35:16,686 --> 00:35:19,054 - He's tiny. - I just want to pick him up. 933 00:35:19,121 --> 00:35:20,722 Just pick him up and put him in my breast pocket. 934 00:35:20,790 --> 00:35:22,224 Lassie on your breast. 935 00:35:22,291 --> 00:35:24,359 Right on my breast. Just keep him right here. 936 00:35:24,427 --> 00:35:26,761 I don't know what happened in there. 937 00:35:26,829 --> 00:35:29,197 This is not the Carlton that I know. 938 00:35:29,265 --> 00:35:30,765 Ever since I was a kid, 939 00:35:30,833 --> 00:35:32,400 I always looked up to him. 940 00:35:32,468 --> 00:35:34,636 He was like this mythical figure, 941 00:35:34,704 --> 00:35:37,939 but watching him through my lens 942 00:35:38,007 --> 00:35:39,341 and seeing you guys one-up him, 943 00:35:39,408 --> 00:35:42,344 I realized he isn't mythical at all, is he? 944 00:35:42,411 --> 00:35:46,047 He's just foolish. 945 00:35:46,115 --> 00:35:49,784 Well, I mean, he's not... he's not always... 946 00:35:51,420 --> 00:35:52,587 Whoa, whoa, stop right there, Lauren. 947 00:35:58,528 --> 00:35:59,694 Will you excuse us for a second? 948 00:35:59,762 --> 00:36:01,296 Gus, come with me. 949 00:36:01,364 --> 00:36:03,832 - I'll be there in a second. - No, no, I need you now. 950 00:36:03,900 --> 00:36:05,400 I said I'll be there in a second. 951 00:36:05,468 --> 00:36:07,269 - I just had a breakthrough. - Just give me a few minutes. 952 00:36:07,336 --> 00:36:08,436 Are you out of your mind? 953 00:36:12,341 --> 00:36:14,142 I don't care. 954 00:36:28,457 --> 00:36:30,625 Just what I thought. 955 00:36:30,693 --> 00:36:35,263 Thank you for being here for me. 956 00:36:35,331 --> 00:36:37,132 You're very kind. 957 00:36:37,199 --> 00:36:39,768 Of course. Of course. 958 00:36:50,413 --> 00:36:53,748 Wow. I feel better already. 959 00:36:53,816 --> 00:36:57,519 That's what I'm here for. 960 00:36:57,587 --> 00:36:59,921 You're... you're a great guy. 961 00:36:59,989 --> 00:37:00,989 Thank you. 962 00:37:01,057 --> 00:37:03,792 Are you dating anyone? 963 00:37:07,196 --> 00:37:08,530 Lauren, good news! 964 00:37:08,598 --> 00:37:10,665 I just had a major psychic vibe. 965 00:37:10,733 --> 00:37:12,334 Gather everyone, including your brother. 966 00:37:12,401 --> 00:37:14,336 We're going to the trainer's house. 967 00:37:14,403 --> 00:37:16,871 Okay. 968 00:37:18,407 --> 00:37:19,975 I'm getting something very strong. 969 00:37:20,042 --> 00:37:21,643 Right here. 970 00:37:21,711 --> 00:37:24,179 Yes. 971 00:37:24,246 --> 00:37:25,313 Right in here. 972 00:37:25,381 --> 00:37:27,482 Right along here. 973 00:37:27,550 --> 00:37:30,518 This fence... 974 00:37:30,586 --> 00:37:31,886 Was moved. 975 00:37:31,954 --> 00:37:33,955 I'm also getting Judy Sheindlin. 976 00:37:34,023 --> 00:37:38,259 It was a case, small, and then... 977 00:37:38,327 --> 00:37:40,295 Everything gets fuzzy. 978 00:37:40,363 --> 00:37:43,398 Case, judge Judy, 979 00:37:43,466 --> 00:37:45,333 I'm sorry, line. Line, please. 980 00:37:45,401 --> 00:37:46,468 What the hell's wrong with him? 981 00:37:46,535 --> 00:37:47,736 It's hard to remember your lines. 982 00:37:47,803 --> 00:37:49,070 Nobody has any lines. 983 00:37:49,138 --> 00:37:52,674 What, nobody's on book? Lauren? 984 00:37:52,742 --> 00:37:54,776 I'm sorry, you guys. This never happens to me. 985 00:37:54,844 --> 00:37:56,678 I swear. 986 00:37:56,746 --> 00:37:57,812 All right, fence, 987 00:37:57,880 --> 00:37:59,447 what do we know? Fence, case. 988 00:37:59,515 --> 00:38:03,718 There was a case. The fence was part of the case. 989 00:38:03,786 --> 00:38:05,387 - No one remembers this? - Holy crap. 990 00:38:05,454 --> 00:38:07,222 I know exactly what happened here. 991 00:38:07,289 --> 00:38:08,390 - I solved it. - You did? 992 00:38:08,457 --> 00:38:10,025 Yeah, it's all in the evidence. 993 00:38:10,092 --> 00:38:11,126 I'll take it from here, Spencer. 994 00:38:11,193 --> 00:38:12,627 Thanks, Lassie. I don't... 995 00:38:12,695 --> 00:38:14,763 Thank you, buddy. 996 00:38:17,199 --> 00:38:19,100 Ready? 997 00:38:21,804 --> 00:38:23,872 Say what you will about animals... 998 00:38:23,939 --> 00:38:26,541 They're filthy, they're inferior to man... 999 00:38:26,609 --> 00:38:29,544 But the one thing they have over the human species... 1000 00:38:29,612 --> 00:38:32,013 Animals are not petty. 1001 00:38:32,081 --> 00:38:33,615 Humans, on the other hand, 1002 00:38:33,683 --> 00:38:35,750 well, we just can't help ourselves. 1003 00:38:35,818 --> 00:38:39,788 This whole case came down to a good, old-fashioned dispute 1004 00:38:39,855 --> 00:38:42,257 between two neighbors. 1005 00:38:42,324 --> 00:38:44,292 A small claims case was filed against Jasper Zane 1006 00:38:44,360 --> 00:38:46,294 by you, Ritch Renaud. 1007 00:38:46,362 --> 00:38:47,629 Psst. 1008 00:38:47,697 --> 00:38:48,830 It was the top document 1009 00:38:48,898 --> 00:38:51,266 in my neatly-stacked box of evidence. 1010 00:38:51,333 --> 00:38:52,500 Must have put it there subconsciously. 1011 00:38:52,568 --> 00:38:55,036 Let me tell you what happened here, Ritch. 1012 00:38:55,104 --> 00:38:57,272 You sued your neighbor over your property line, 1013 00:38:57,339 --> 00:39:01,076 divided by this fence, which used to be here 1014 00:39:01,143 --> 00:39:02,977 and you moved here. 1015 00:39:03,045 --> 00:39:04,879 You murdered your neighbor 1016 00:39:04,947 --> 00:39:06,548 over two feet. 1017 00:39:06,615 --> 00:39:07,716 You're at war with each other. 1018 00:39:07,783 --> 00:39:09,217 Like Belushi and Aykroyd. 1019 00:39:09,285 --> 00:39:10,985 Yes, in Trading Places. 1020 00:39:11,053 --> 00:39:12,654 - Neighbors. - I gave it a shot. 1021 00:39:12,722 --> 00:39:14,322 Know the feeling. 1022 00:39:14,390 --> 00:39:15,724 You argued that night, didn't you? 1023 00:39:15,791 --> 00:39:16,958 Things got heated, out of control. 1024 00:39:17,026 --> 00:39:18,927 You choked him. 1025 00:39:23,365 --> 00:39:25,233 With your opposable thumbs. 1026 00:39:25,301 --> 00:39:26,568 Unnecessary detail. 1027 00:39:26,635 --> 00:39:27,702 You didn't mean to kill him. 1028 00:39:27,770 --> 00:39:29,037 It was an accident. 1029 00:39:29,105 --> 00:39:30,405 But suddenly you had to cover it up. 1030 00:39:30,473 --> 00:39:32,273 So you drove his body to the zoo, 1031 00:39:32,341 --> 00:39:35,210 you dumped it in the pit, 1032 00:39:35,277 --> 00:39:37,178 and you tried to pin it on the polar bear. 1033 00:39:37,246 --> 00:39:40,815 You, sir, disgust me. 1034 00:39:40,883 --> 00:39:42,317 And you're the worst neighbor in America. 1035 00:39:43,953 --> 00:39:45,954 Detective O'Hara, 1036 00:39:46,021 --> 00:39:47,122 would you like to do the honors? 1037 00:39:47,189 --> 00:39:49,724 Okay. 1038 00:39:52,428 --> 00:39:54,062 Oh. 1039 00:39:54,130 --> 00:39:55,563 Oh, for God's sakes, forget it. 1040 00:39:59,401 --> 00:40:01,703 Very impressive, detective Lassiter. 1041 00:40:01,771 --> 00:40:03,772 Please. Call me Carlton. 1042 00:40:03,839 --> 00:40:08,777 I will. I was just doing a bit. 1043 00:40:11,981 --> 00:40:14,382 I know what a bit is. 1044 00:40:14,450 --> 00:40:16,684 Lassie, 1045 00:40:16,752 --> 00:40:18,019 thanks for having my back, man. 1046 00:40:18,087 --> 00:40:19,988 Oh, hey, no worries. 1047 00:40:20,055 --> 00:40:22,423 You would have gotten there eventually. 1048 00:40:22,491 --> 00:40:24,125 And I want to give you credit for realizing 1049 00:40:24,193 --> 00:40:25,660 it's not just about solving crimes. 1050 00:40:25,728 --> 00:40:29,297 I mean, these kind of speeches, they require a certain sort 1051 00:40:29,365 --> 00:40:30,532 of delivery and gravitas 1052 00:40:30,599 --> 00:40:32,634 that you may just not be capable of. 1053 00:40:32,701 --> 00:40:35,436 This is for a movie, after all. 1054 00:40:42,311 --> 00:40:44,179 - He did good, didn't he? - He did okay. 1055 00:40:44,246 --> 00:40:47,749 Oh, come on, he's got his own certain kind of charm. 1056 00:40:47,817 --> 00:40:49,751 No, he really doesn't. 1057 00:40:49,819 --> 00:40:50,819 I think he found something out there. 1058 00:40:50,886 --> 00:40:52,353 I didn't see it. 1059 00:40:52,421 --> 00:40:53,521 That's probably because you were busy looking 1060 00:40:53,589 --> 00:40:55,156 - at his sister. - You know that's right. 1061 00:40:55,224 --> 00:40:56,291 What? 1062 00:40:58,608 --> 00:41:02,411 You know what, um, maybe if you just don't tell me 1063 00:41:02,428 --> 00:41:03,762 that the camera's on, 1064 00:41:03,830 --> 00:41:06,365 then maybe we can do this. 1065 00:41:06,432 --> 00:41:08,567 How long have we been friends? 1066 00:41:08,634 --> 00:41:09,801 - Wow. - Forever. 1067 00:41:09,869 --> 00:41:11,136 Since we were babies. 1068 00:41:11,204 --> 00:41:13,572 - When we were not? - We pooped together. 1069 00:41:13,639 --> 00:41:14,973 - Well... - Next to each other. 1070 00:41:15,041 --> 00:41:18,343 Shawn will go bald. It's genetics. 1071 00:41:18,411 --> 00:41:19,711 He doesn't realize it now, 1072 00:41:19,779 --> 00:41:22,080 but it's gonna happen. 1073 00:41:22,148 --> 00:41:23,815 I just pray that I'm alive to see it. 1074 00:41:23,883 --> 00:41:26,018 It's almost like there's a vulcan... 1075 00:41:26,085 --> 00:41:28,020 We can finish each other's sentences. 1076 00:41:28,087 --> 00:41:29,488 - Right. - For example, 1077 00:41:29,555 --> 00:41:31,023 as soon as we're done here, 1078 00:41:31,090 --> 00:41:34,393 we're gonna jump in the blueberry and... 1079 00:41:34,460 --> 00:41:37,362 How could you say I didn't pay any attention to you as a kid? 1080 00:41:37,430 --> 00:41:39,531 That's ridiculous. 1081 00:41:39,599 --> 00:41:41,033 What other high school boy would stay up 1082 00:41:41,100 --> 00:41:42,534 reading to their little sister? 1083 00:41:42,602 --> 00:41:45,237 Uh, you read me my Miranda rights. 1084 00:41:45,304 --> 00:41:46,805 I set it up. 1085 00:41:46,873 --> 00:41:48,073 As soon as we're done here, we're gonna jump... 1086 00:41:48,141 --> 00:41:49,107 That's where you're gonna leave off? 1087 00:41:49,175 --> 00:41:50,108 Scratch this. Forget that. 1088 00:41:50,176 --> 00:41:52,577 It's off? 1089 00:41:52,645 --> 00:41:55,380 It's on, isn't it? 1090 00:41:55,448 --> 00:41:57,149 I can see the red light. It's on. 1091 00:41:57,216 --> 00:41:59,651 I don't know where Gus and I will be in 50 years. 1092 00:41:59,719 --> 00:42:04,056 But... Maybe in space. 1093 00:42:04,123 --> 00:42:07,092 If man ever figures out how to travel that far. 1094 00:42:07,160 --> 00:42:09,728 Man does travel in space. 1095 00:42:09,796 --> 00:42:12,364 He's a sweet kid. 1096 00:42:12,432 --> 00:42:13,532 I think I'll keep him. 1097 00:42:16,268 --> 00:42:26,468 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net