1
00:00:13,581 --> 00:00:14,858
What's your poison?
2
00:00:14,978 --> 00:00:16,101
Humanity.
3
00:00:16,221 --> 00:00:17,530
Bad day in universe, huh?
4
00:00:17,650 --> 00:00:19,565
They also run together.
5
00:00:20,070 --> 00:00:24,506
Unless her corpse resurfaces in a ***.
6
00:00:26,539 --> 00:00:29,275
Oh! Jack Daniels, rocks.
7
00:00:36,416 --> 00:00:37,883
I'll have what he's having..
8
00:00:41,655 --> 00:00:46,425
I hope you weren't saving
this stool for somebody else.
9
00:00:46,493 --> 00:00:48,727
Do I know you?
10
00:00:48,795 --> 00:00:50,229
Or do you think
I'm someone else?
11
00:00:50,297 --> 00:00:51,530
To the night.
12
00:00:56,136 --> 00:00:57,803
So what's your story, Carlton?
13
00:00:57,871 --> 00:00:59,305
How do you know my name?
14
00:00:59,372 --> 00:01:00,773
I asked you first.
15
00:01:00,840 --> 00:01:02,174
Are you a prostitute?
16
00:01:05,378 --> 00:01:07,646
Is that the vibe
I'm giving off?
17
00:01:07,714 --> 00:01:12,217
I'm sorry, no. I'm just...
I don't know, just a little...
18
00:01:12,285 --> 00:01:14,153
Lonely?
19
00:01:14,220 --> 00:01:16,922
Yeah, maybe.
Just a little bit.
20
00:01:16,990 --> 00:01:19,625
So you gonna tell me
about yourself or not?
21
00:01:19,693 --> 00:01:20,726
Yep.
22
00:01:22,696 --> 00:01:24,830
Well, you already know my name.
23
00:01:24,898 --> 00:01:28,801
I come here to unwind,
'cause my job can be intense.
24
00:01:28,868 --> 00:01:30,402
I often dream
I'm Clint Eastwood.
25
00:01:30,470 --> 00:01:31,937
Even in Bloodwork?
26
00:01:32,005 --> 00:01:33,839
Mostly Heartbreak Ridge.
27
00:01:33,907 --> 00:01:35,908
Please continue.
28
00:01:35,976 --> 00:01:37,543
I am somewhat
recently divorced,
29
00:01:37,610 --> 00:01:39,378
I believe there is little to
no room for interpretation
30
00:01:39,446 --> 00:01:40,980
when it comes to
the United States constitution,
31
00:01:41,047 --> 00:01:43,449
and I have an unusually
high threshold for pain.
32
00:01:43,516 --> 00:01:45,818
That is a fairly
unusual necklace
33
00:01:45,885 --> 00:01:48,654
and it shows off
your clavicle quite well.
34
00:01:48,722 --> 00:01:51,056
For all eternity.
35
00:01:51,124 --> 00:01:53,792
Your turn.
36
00:01:53,860 --> 00:01:58,263
Okay. I'm about
as single as they come,
37
00:01:58,331 --> 00:02:01,000
and I really like a man
with hair on his chest.
38
00:02:01,067 --> 00:02:05,237
And as for Clint, I really
think it's Unforgiven.
39
00:02:05,305 --> 00:02:07,906
Your eyes are swimmable.
40
00:02:07,974 --> 00:02:09,608
Why is your job so intense?
41
00:02:09,676 --> 00:02:12,211
How did you know my name?
42
00:02:12,278 --> 00:02:15,581
Why don't you hold that
thought while I go freshen up?
43
00:02:15,648 --> 00:02:17,282
We're gonna need more whiskey.
44
00:02:27,027 --> 00:02:29,161
Maybe she's on the phone.
You ever think of that?
45
00:02:29,229 --> 00:02:30,295
Maybe she's with a guy.
46
00:02:36,069 --> 00:02:37,669
Hey! You blind, flat Stanley?
47
00:02:37,737 --> 00:02:39,872
Get.
48
00:03:23,650 --> 00:03:25,417
You've got to be kidding me.
49
00:03:52,445 --> 00:03:54,546
[Screaming]
50
00:04:03,490 --> 00:04:05,757
Listen, Jules, just don't
beat yourself up.
51
00:04:05,825 --> 00:04:07,726
You can't possibly be
expected to control
52
00:04:07,794 --> 00:04:09,428
whether or not Gus and I,
53
00:04:09,496 --> 00:04:10,429
surreptitiously follow
you after you get
54
00:04:10,497 --> 00:04:12,264
a call during breakfast.
55
00:04:12,332 --> 00:04:13,732
But, I specifically
told you not to follow.
56
00:04:13,800 --> 00:04:14,833
She said farrow.
57
00:04:14,901 --> 00:04:16,034
Farrow is not a word.
58
00:04:16,102 --> 00:04:17,603
I said follow,
he knows I said follow.
59
00:04:17,670 --> 00:04:20,305
I wasn't there but, farrow is
most definitely a word.
60
00:04:20,373 --> 00:04:21,707
Thank you.
61
00:04:21,774 --> 00:04:23,408
It means to birth
a calf or a litter of pigs.
62
00:04:23,476 --> 00:04:25,811
Okay, fine. Why would
I tell Shawn not to birth
63
00:04:25,879 --> 00:04:27,746
a calf or a litter of pigs?
64
00:04:27,814 --> 00:04:29,014
I don't know.
65
00:04:29,082 --> 00:04:30,115
What do you got?
66
00:04:30,183 --> 00:04:31,650
Male, early 30s.
67
00:04:31,718 --> 00:04:33,152
Now CSI is on their way,
but I'd say--
68
00:04:33,219 --> 00:04:34,820
The girl, McNab.
69
00:04:34,888 --> 00:04:36,822
What did you find out about
the girl I met last night?
70
00:04:36,890 --> 00:04:39,625
Oh. I might need a little bit
more to go on, sir.
71
00:04:39,692 --> 00:04:41,527
What do you need?
What more do you need?
72
00:04:41,594 --> 00:04:43,629
I told you she's blonde
73
00:04:43,696 --> 00:04:45,464
and pale and perfect
and beautiful and perfect.
74
00:04:45,532 --> 00:04:47,799
So, get me a name and
get me an address,
75
00:04:47,867 --> 00:04:50,402
and get me some aspirin.
76
00:04:50,470 --> 00:04:52,237
Please tell me why
they're at my crime scene?
77
00:04:52,305 --> 00:04:54,072
Lassie, it's not Jules' fault.
78
00:04:54,140 --> 00:04:55,607
She told me not to follow her,
79
00:04:55,675 --> 00:04:59,244
I thought she was telling me
not to be pregnant with swine.
80
00:04:59,312 --> 00:05:01,280
Go.
81
00:05:01,347 --> 00:05:02,648
Are you okay?
82
00:05:02,715 --> 00:05:04,349
I haven't beat you
to a call in six years.
83
00:05:04,417 --> 00:05:05,651
Of course I'm okay.
84
00:05:05,718 --> 00:05:08,187
Why wouldn't I be okay?
I had to stop for gas.
85
00:05:08,254 --> 00:05:10,189
All right,
86
00:05:10,256 --> 00:05:11,623
let's see if we got a wallet?
87
00:05:14,093 --> 00:05:16,161
Name of the deceased
is Hamilton Deane,
88
00:05:16,229 --> 00:05:20,299
lives downtown,
about a hundred bucks in cash,
89
00:05:20,366 --> 00:05:21,967
credit cards, AAA.
I'm going to roll him.
90
00:05:24,938 --> 00:05:27,206
This abrasion on his neck?
91
00:05:28,775 --> 00:05:30,275
That dude is awfully pale
92
00:05:30,343 --> 00:05:32,444
abnormally pale.
93
00:05:32,512 --> 00:05:34,012
Especially since
he's only been dead for--
94
00:05:34,080 --> 00:05:35,647
Check the neck.
Check the wrists.
95
00:05:35,715 --> 00:05:37,182
What's this?
96
00:05:37,250 --> 00:05:40,118
Looks like our killer might
have left us a little present.
97
00:05:40,186 --> 00:05:41,553
What a shame.
98
00:05:43,523 --> 00:05:45,691
That is a very usual necklace
99
00:05:45,758 --> 00:05:47,726
and it shows off
your clavicle quite well.
100
00:05:47,794 --> 00:05:50,195
For all eternity.
101
00:05:50,263 --> 00:05:52,197
Gus, no blood, puncture marks.
102
00:05:52,265 --> 00:05:54,132
Abnormally pale!
What?! Do it.
103
00:05:54,200 --> 00:05:55,100
- Okay.
- Do it.
104
00:05:55,168 --> 00:05:56,435
Okay.
105
00:05:56,502 --> 00:05:57,536
Better yet,
let me do it. I'll do it.
106
00:05:57,604 --> 00:05:58,737
Settle down.
You're not doing it.
107
00:05:58,805 --> 00:06:00,272
I wish I had a bigger audience.
108
00:06:00,340 --> 00:06:01,406
Do it.
109
00:06:01,474 --> 00:06:03,141
Ladies and gentlemen,
110
00:06:03,209 --> 00:06:05,344
I must ask you to
brace yourselves.
111
00:06:05,411 --> 00:06:08,146
What I'm about to expunge
is not for the faint of heart.
112
00:06:08,214 --> 00:06:11,216
It is bold with a zesty,
salty finish.
113
00:06:11,284 --> 00:06:14,119
What we're up against
here is no mere mortal.
114
00:06:14,187 --> 00:06:18,824
I'm afraid this very well
may be the work of a vampire.
115
00:06:18,891 --> 00:06:21,460
Sookie...is mine!!
116
00:06:28,167 --> 00:06:30,369
What are you thinking partner?
117
00:06:30,436 --> 00:06:32,304
Actually I'm going to have
to go with Spencer on this one.
118
00:06:32,673 --> 00:06:39,259
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
119
00:06:39,379 --> 00:06:42,881
♪ I know you know,
that I'm not telling the truth ♪
120
00:06:42,949 --> 00:06:46,184
♪ I know you know,
they just don't have any proof ♪
121
00:06:46,252 --> 00:06:49,354
♪ embrace the deception,
learn how to bend ♪
122
00:06:49,422 --> 00:06:53,191
♪ your worst inhibitions tend
to psych you out in the end ♪
123
00:07:05,144 --> 00:07:06,477
You know you weren't
nearly this pumped
124
00:07:06,545 --> 00:07:07,812
when you thought we were
chasing a werewolf.
125
00:07:07,880 --> 00:07:09,547
I'm not trying to get
devoured by a hairy,
126
00:07:09,615 --> 00:07:12,150
famished beast, Shawn,
but I will whip me some lithe,
127
00:07:12,217 --> 00:07:13,684
wispy vampire ass.
128
00:07:13,752 --> 00:07:16,187
All right,
and you wreak of garlic.
129
00:07:16,255 --> 00:07:17,989
You look like Omar Epps
from Dracula 2000.
130
00:07:18,056 --> 00:07:19,957
I'll take it.
131
00:07:20,025 --> 00:07:21,292
You don't think it's odd
132
00:07:21,360 --> 00:07:22,994
that Lassie jumped on
our vampire wagon?
133
00:07:23,061 --> 00:07:25,029
You know I have long
since dreamt of Lassie
134
00:07:25,097 --> 00:07:27,031
jumping onboard with
one of my nutty theories,
135
00:07:27,099 --> 00:07:28,399
but now that he's
actually done it,
136
00:07:28,467 --> 00:07:29,634
I don't know why I thought
it would be so cool,
137
00:07:29,701 --> 00:07:31,068
it does feel odd.
138
00:07:31,136 --> 00:07:32,303
It's like the roadrunner
stopping and saying,
139
00:07:32,371 --> 00:07:33,538
"You know what, Wile E.?
140
00:07:33,605 --> 00:07:34,772
You've earned this.
Blow me up."
141
00:07:34,840 --> 00:07:36,874
You saying the coyote
has a first name?
142
00:07:36,942 --> 00:07:38,042
Yeah.
143
00:07:38,110 --> 00:07:39,310
It's not, O-S-C-A-R?
144
00:07:39,378 --> 00:07:40,812
- That's Bologna.
- You're Bologna.
145
00:07:40,879 --> 00:07:42,246
Necro Butcher!
146
00:07:42,314 --> 00:07:44,882
Ryan Phillipe!
147
00:07:44,950 --> 00:07:46,751
We're trying out pet names.
Yours is Bologna.
148
00:07:46,819 --> 00:07:48,553
Can we get started please?
149
00:07:48,620 --> 00:07:52,023
Of course.
For you, my lady.
150
00:07:52,090 --> 00:07:54,125
- Aw, what is it?
- Small intestine of a ram.
151
00:07:56,762 --> 00:07:58,362
Cause of death?
152
00:07:58,430 --> 00:08:00,298
Pulmonary failure
or severe blood loss.
153
00:08:00,365 --> 00:08:02,066
- Whichever came first.
- How severe?
154
00:08:02,134 --> 00:08:03,434
His tank's just about on empty.
155
00:08:03,502 --> 00:08:06,337
A bit of trivia, the human body
when drained of most
156
00:08:06,405 --> 00:08:08,840
its blood will often
times stop working.
157
00:08:08,907 --> 00:08:11,042
Note the puncture
wounds on the neck there
158
00:08:11,109 --> 00:08:13,644
and on the wrists here and here.
159
00:08:13,712 --> 00:08:15,680
Woody, in your
professional opinion,
160
00:08:15,747 --> 00:08:16,981
is it possible that
this poor man
161
00:08:17,049 --> 00:08:19,283
was the victim of
a vampire attack?
162
00:08:19,351 --> 00:08:21,619
Don't dignify that
with a response.
163
00:08:21,687 --> 00:08:23,187
Wasn't planning on it.
164
00:08:23,255 --> 00:08:25,022
- Is it possible?
- Most likely, yes.
165
00:08:25,090 --> 00:08:26,190
- Woody?!
- It's a given really.
166
00:08:26,258 --> 00:08:27,725
All right people.
That's enough.
167
00:08:27,793 --> 00:08:29,493
I think it's obvious
we're after a vampire
168
00:08:29,561 --> 00:08:31,429
who's out there doing
stuff that vampires do.
169
00:08:31,496 --> 00:08:32,897
So, get on this and
find me a lead.
170
00:08:32,965 --> 00:08:34,098
Carlton, have you
lost your mind?
171
00:08:34,166 --> 00:08:36,267
Where are you going?
172
00:08:36,335 --> 00:08:38,703
I have a personal matter
to attend to, I'll catch up.
173
00:08:38,770 --> 00:08:40,338
Since when do you have
personal matters?
174
00:08:43,141 --> 00:08:45,776
Okay, my partner has
gone off the reservation.
175
00:08:45,844 --> 00:08:47,712
I hope that you are
all very happy.
176
00:08:47,779 --> 00:08:50,281
Now, if you'll excuse me,
I have to catch a murderer
177
00:08:50,349 --> 00:08:54,085
and I'm fairly certain
that he or she is human.
178
00:08:54,152 --> 00:08:56,087
Well, there goes my night.
179
00:09:05,764 --> 00:09:07,632
This necklace look
familiar to you?
180
00:09:07,699 --> 00:09:09,700
Hey, we used
to sell this piece.
181
00:09:09,768 --> 00:09:11,502
Hey, no kidding?
182
00:09:11,570 --> 00:09:13,204
I'm gonna need
a record of everyone
183
00:09:13,272 --> 00:09:14,572
who's purchased this
thing in the last oh,
184
00:09:14,640 --> 00:09:16,107
I don't know,
let's just say ever.
185
00:09:16,174 --> 00:09:19,510
- Oh, man, that's not possible.
- Come again?
186
00:09:19,578 --> 00:09:21,479
Well it's just this piece,
we only had a few of them,
187
00:09:21,546 --> 00:09:22,647
and it was years ago.
188
00:09:22,714 --> 00:09:23,948
How many years ago?
189
00:09:24,016 --> 00:09:25,449
Three or four maybe.
190
00:09:25,517 --> 00:09:27,251
We don't really keep
records of that kinda stuff.
191
00:09:27,319 --> 00:09:32,356
I mean, look around.
We're not Zales or Jared's.
192
00:09:32,424 --> 00:09:35,326
Okay, I don't suppose
that you would remember
193
00:09:35,394 --> 00:09:37,161
who made these
purchases would you?
194
00:09:37,229 --> 00:09:38,863
Dudes. Chicks.
195
00:09:41,099 --> 00:09:43,367
No, no, not really, no.
196
00:09:43,435 --> 00:09:45,002
Just forget it.
197
00:09:45,070 --> 00:09:47,305
I should have known
a place called Bling Crosby
198
00:09:47,372 --> 00:09:49,240
would be a dead end.
I mean, look at you.
199
00:09:49,308 --> 00:09:51,709
Sorry, man.
200
00:09:51,777 --> 00:09:53,444
That's a killer watch
you have though.
201
00:09:53,512 --> 00:09:56,180
You want to sell it for
way less than it's worth?
202
00:09:56,248 --> 00:09:59,383
This old thing just keeps
on ticking like the heart
203
00:09:59,451 --> 00:10:03,087
of a wounded elephant
just grizzled and...
204
00:10:03,155 --> 00:10:06,023
Why don't you hold that
thought while I go freshen up?
205
00:10:12,731 --> 00:10:13,965
I'll be damned.
206
00:10:17,302 --> 00:10:19,270
This is not funny, Shawn.
207
00:10:19,338 --> 00:10:21,372
I'm the only sane person
working this case
208
00:10:21,440 --> 00:10:23,541
and that makes my time
even more valuable.
209
00:10:23,608 --> 00:10:24,742
Do you know have any
idea how long it took
210
00:10:24,810 --> 00:10:26,243
me to find this
ridiculous place?
211
00:10:26,311 --> 00:10:29,246
It doesn't have an address.
212
00:10:29,314 --> 00:10:30,815
Hello, Shawn.
213
00:10:36,288 --> 00:10:38,956
"I can't help being
a gorgeous fiend.
214
00:10:39,024 --> 00:10:41,959
It's just the card I drew."
215
00:10:42,027 --> 00:10:44,362
What in the hell
are you wearing?
216
00:10:47,332 --> 00:10:49,300
We're on their turf Juliet.
217
00:10:49,368 --> 00:10:51,836
We have to walk the walk
of a true night stalker.
218
00:10:51,903 --> 00:10:53,537
- Night stalker?
- He's right. Look around,
219
00:10:53,605 --> 00:10:55,940
you're the fish
out of water here.
220
00:10:56,008 --> 00:10:57,675
Because they're all
pretending to be dead, Shawn.
221
00:10:57,743 --> 00:11:00,177
Well, perhaps it is us
who pretend to be alive.
222
00:11:02,214 --> 00:11:06,350
Greetings brother.
Three virgin slow gin fizzes.
223
00:11:06,418 --> 00:11:08,352
Make 'em Bloody Marys
224
00:11:08,420 --> 00:11:10,588
and whatever snack mix
you can whip up over there.
225
00:11:14,793 --> 00:11:17,228
I will gladly serve
the two of you,
226
00:11:17,295 --> 00:11:21,165
however the human is not
going to get a drink from me.
227
00:11:21,233 --> 00:11:23,968
You have broken the
cardinal law by allowing
228
00:11:24,036 --> 00:11:26,504
a day walker to enter our realm.
229
00:11:26,571 --> 00:11:28,339
Okay, that's it.
230
00:11:28,407 --> 00:11:31,575
Detective O'Hara, SBPD.
Let's try this again.
231
00:11:31,643 --> 00:11:34,545
Whoa! Hey, okay,
slow it down there, Cagney.
232
00:11:34,613 --> 00:11:36,680
Just a regular guy here, okay,
233
00:11:36,748 --> 00:11:38,049
trying to make a dollar,
that's it.
234
00:11:38,116 --> 00:11:39,717
I play up this whole
character thing
235
00:11:39,785 --> 00:11:42,286
to get some money
out of these freaks.
236
00:11:42,354 --> 00:11:43,621
Charlatan!
237
00:11:43,688 --> 00:11:46,023
Who's talking?
Count Chocula over here, please.
238
00:11:46,091 --> 00:11:48,325
Count Chocula? You must be
out of your damn mind!
239
00:11:48,393 --> 00:11:49,660
What did I tell you,
240
00:11:49,728 --> 00:11:50,995
no one remembers Blacula
241
00:11:51,063 --> 00:11:52,596
except for us
and Quentin Tarantino.
242
00:11:52,664 --> 00:11:56,000
Look,
we're just wondering if--
243
00:11:56,068 --> 00:11:58,302
if you think any of your
customers here are dangerous
244
00:11:58,370 --> 00:12:02,139
or capable of
attacking someone and
245
00:12:02,207 --> 00:12:03,240
sucking all of their blood out?
246
00:12:03,308 --> 00:12:04,708
You're kidding, right?
247
00:12:04,776 --> 00:12:06,777
Dude, this is
Santa Barbara, okay.
248
00:12:06,845 --> 00:12:09,713
All the people here are like
fashionistas and slam poets.
249
00:12:09,781 --> 00:12:11,148
I'm leaving now.
250
00:12:11,216 --> 00:12:13,617
Oh, wait! I do have
one little piece of info
251
00:12:13,685 --> 00:12:15,586
you might find interesting.
252
00:12:15,654 --> 00:12:17,721
I got a call last week,
I believe on Wednesday,
253
00:12:17,789 --> 00:12:19,857
and it was a customer
who was asking
254
00:12:19,925 --> 00:12:24,428
if I would sell them a pint
of real blood. Weird.
255
00:12:24,496 --> 00:12:26,263
Did you recognize the voice?
256
00:12:26,331 --> 00:12:27,832
No, can't say I did.
257
00:12:27,899 --> 00:12:29,333
You remember when they called?
258
00:12:29,401 --> 00:12:31,202
Yes, as a matter fact,
it was at 1:30.
259
00:12:31,269 --> 00:12:33,037
It was exactly
1:30 on Wednesday,
260
00:12:33,105 --> 00:12:34,805
because I was watching Oprah
261
00:12:34,873 --> 00:12:35,840
and it was right
in the middle of--
262
00:12:35,907 --> 00:12:37,108
what's that this guy, Nate...
263
00:12:37,175 --> 00:12:38,275
Berkus.
264
00:12:38,343 --> 00:12:39,844
Berkus! Love that guy!
265
00:12:39,911 --> 00:12:43,614
He was refurbishing
a Chippendale, amazing stuff.
266
00:12:43,682 --> 00:12:44,849
Caller ID.
267
00:12:44,916 --> 00:12:46,283
Would you like
to do the honors?
268
00:12:46,351 --> 00:12:47,585
We're gonna need
to see that phone.
269
00:13:21,086 --> 00:13:22,620
Marlowe Viccellio.
270
00:13:22,687 --> 00:13:24,989
How did you find me?
271
00:13:34,366 --> 00:13:35,599
Is something wrong?
272
00:13:35,667 --> 00:13:39,003
You don't live alone.
273
00:13:39,070 --> 00:13:40,704
No, it's me and three guys.
274
00:13:40,772 --> 00:13:41,872
Have you ever dated,
thought about dating
275
00:13:41,940 --> 00:13:43,107
or have any casual relations
276
00:13:43,175 --> 00:13:44,208
with these
freeloading parasites?
277
00:13:44,276 --> 00:13:47,444
No. Is this an interrogation?
278
00:13:47,512 --> 00:13:49,847
Believe me, I wish it weren't.
279
00:13:49,915 --> 00:13:51,382
Where's the necklace?
280
00:13:51,449 --> 00:13:52,917
I don't understand.
281
00:13:52,984 --> 00:13:55,252
"For all eternity."
The necklace.
282
00:13:55,320 --> 00:13:58,088
Well, I didn't sleep in it.
283
00:13:58,156 --> 00:14:00,024
Show it to me.
284
00:14:00,091 --> 00:14:02,593
Okay, follow me.
285
00:14:11,303 --> 00:14:14,071
I can't believe you're
already in my bedroom.
286
00:14:20,745 --> 00:14:23,347
You want to tell me what
this is about, detective?
287
00:14:23,415 --> 00:14:24,949
Okay, one more thing
and I promise
288
00:14:25,016 --> 00:14:26,717
we'll be able to
laugh about this.
289
00:14:26,785 --> 00:14:27,851
I need to know exactly
what happened
290
00:14:27,919 --> 00:14:29,920
after you left last night.
291
00:14:31,790 --> 00:14:33,190
I went out the bathroom window
292
00:14:33,258 --> 00:14:35,392
and I ran across the street
and I sat in my car
293
00:14:35,460 --> 00:14:38,996
and I watched you wait for me.
294
00:14:41,333 --> 00:14:43,667
You got into a fight
with the bartender
295
00:14:43,735 --> 00:14:46,003
and then you finished your drink
296
00:14:46,071 --> 00:14:48,806
and you went to back and
eventually you went outside
297
00:14:48,873 --> 00:14:52,776
and exchanged heated
words with a homeless man.
298
00:14:52,844 --> 00:14:54,612
You looked really sad.
299
00:14:56,715 --> 00:14:57,615
I just let you walk away.
300
00:15:00,952 --> 00:15:02,319
Why would you do that?
301
00:15:02,387 --> 00:15:05,923
I just--
it's been tough for me lately.
302
00:15:05,991 --> 00:15:10,594
I just haven't had much luck.
I felt something.
303
00:15:10,662 --> 00:15:11,562
So did I.
304
00:15:13,498 --> 00:15:15,866
The only thing it compares
to is the rush of jubilation
305
00:15:15,934 --> 00:15:17,835
I felt when I heard Chuck
Norris speak at an N.R.A.
306
00:15:17,902 --> 00:15:20,571
convention in Aberdeen.
307
00:15:20,639 --> 00:15:23,774
I was thirteen.
308
00:15:23,842 --> 00:15:25,643
I just got scared.
309
00:15:27,178 --> 00:15:28,612
I'm sorry.
310
00:15:32,484 --> 00:15:33,751
[Loud knocking]
311
00:15:33,818 --> 00:15:36,487
Marlowe Viccellio!
This is the police!
312
00:15:36,554 --> 00:15:38,989
[Crash]
313
00:15:39,057 --> 00:15:43,427
Hold on, guys.
Don't touch anything yet.
314
00:15:43,495 --> 00:15:45,663
Carlton, what's going on here?
315
00:15:52,915 --> 00:15:55,716
Carlton, what exactly is going on here?
316
00:15:56,043 --> 00:15:58,274
I suppose I do owe you
an explanation, partner.
317
00:15:58,611 --> 00:16:00,012
I owe you two nothing
and you look like
318
00:16:00,079 --> 00:16:02,481
a couple of ass hats in
those ridiculous costumes.
319
00:16:02,549 --> 00:16:05,484
I'm dangerous in a sexy way.
320
00:16:05,552 --> 00:16:06,885
More like a gay way.
321
00:16:06,953 --> 00:16:08,720
Well, I'm straight-up iconic.
322
00:16:08,788 --> 00:16:10,422
I wouldn't call
Count Chocula an icon.
323
00:16:10,490 --> 00:16:12,157
I'm Blacula!
324
00:16:12,225 --> 00:16:13,826
And you're going to be
under arrest you succubus.
325
00:16:13,893 --> 00:16:15,394
Hold on.
326
00:16:15,462 --> 00:16:17,029
There's is no way she could
have committed this murder,
327
00:16:17,096 --> 00:16:19,398
she has an airtight alibi.
328
00:16:19,466 --> 00:16:21,934
Carlton, somebody
called a vampire bar
329
00:16:22,001 --> 00:16:23,268
asking to buy a lot of blood.
330
00:16:23,336 --> 00:16:24,570
We traced the call,
331
00:16:24,637 --> 00:16:25,971
and it came from
inside this house.
332
00:16:26,039 --> 00:16:27,539
Can you explain that?
333
00:16:27,607 --> 00:16:29,842
Sure.
I have three roommates
334
00:16:29,909 --> 00:16:31,343
and they're a quirky
group of guys,
335
00:16:31,411 --> 00:16:33,145
so I wouldn't put
it past any of them
336
00:16:33,213 --> 00:16:34,746
to do something like that.
337
00:16:34,814 --> 00:16:36,748
You live with two dudes
and Mario Lopez.
338
00:16:36,816 --> 00:16:38,617
Oh, but she doesn't have
carnal knowledge of any of them.
339
00:16:38,685 --> 00:16:40,185
What's this airtight alibi?
340
00:16:40,253 --> 00:16:42,721
Go ahead.
You can tell them the truth.
341
00:16:44,491 --> 00:16:45,991
I was with Carlton in a bar
342
00:16:46,059 --> 00:16:48,627
and snuck away to
my car to watch him,
343
00:16:48,695 --> 00:16:51,964
because I was nervous about
the level of attraction
344
00:16:52,031 --> 00:16:56,668
I immediately felt for him both
emotionally and physically.
345
00:16:56,736 --> 00:16:59,071
No, seriously,
what's the alibi?
346
00:16:59,138 --> 00:17:01,707
She recounted my every move
as I sat stoic at the bar.
347
00:17:01,774 --> 00:17:03,842
There is no way she could have
been in two places at one time.
348
00:17:03,910 --> 00:17:05,577
You realize by
corroborating her story?
349
00:17:05,645 --> 00:17:08,814
Yes, O'Hara.
It means I'm her alibi.
350
00:17:08,882 --> 00:17:11,383
And needless to say, I don't
believe in vampires.
351
00:17:11,451 --> 00:17:13,085
You will when she bites you.
352
00:17:13,152 --> 00:17:18,657
Because she doesn't love you
enough "not to condemn you."
353
00:17:18,725 --> 00:17:20,392
You watch that
hairy eyeball Spencer,
354
00:17:20,460 --> 00:17:22,060
this lady's been through
enough.
355
00:17:22,128 --> 00:17:23,662
Marlowe, we're going
to need to talk
356
00:17:23,730 --> 00:17:25,597
to each of your roommates and
find out who made that call.
357
00:17:25,665 --> 00:17:28,367
Yeah, I understand.
It's Eddie, Jake and Lucien.
358
00:17:30,637 --> 00:17:32,104
Where is the Lucien?
359
00:17:32,171 --> 00:17:34,206
So, any food allergies
I should know about
360
00:17:34,274 --> 00:17:37,276
before I dazzle you
with dinner?
361
00:17:37,343 --> 00:17:38,510
Nuts, what kind of nuts?
All nuts?
362
00:17:38,578 --> 00:17:41,647
Just filberts, check.
363
00:17:41,714 --> 00:17:44,449
Lucien, our suspect,
is in the interrogation room.
364
00:17:46,419 --> 00:17:48,554
Oh, oh. There will be dessert.
365
00:18:05,038 --> 00:18:08,507
Dude, no dice, it needs to be
garlic to skin contact Shawn.
366
00:18:23,056 --> 00:18:24,756
Are you sure
this water is holy?
367
00:18:24,824 --> 00:18:27,125
Yes, I had Father Wesley
bless it over the phone.
368
00:18:27,193 --> 00:18:28,727
- Over the phone.
- Yes.
369
00:18:28,795 --> 00:18:29,962
I don't think it
works like that.
370
00:18:30,029 --> 00:18:35,233
You don't know how
anything works, Shawn.
371
00:18:35,301 --> 00:18:39,972
So, Lucien, where were you
between the hours of 10:00 pm
372
00:18:40,039 --> 00:18:41,406
and 11:00 pm
on Wednesday night?
373
00:18:41,474 --> 00:18:43,575
And the year 1540.
374
00:18:43,643 --> 00:18:45,043
What?
375
00:18:45,111 --> 00:18:47,312
Take it, creature.
376
00:18:47,380 --> 00:18:48,647
Guys, enough.
377
00:18:50,750 --> 00:18:52,651
Man, I don't think
this is sliver.
378
00:18:52,719 --> 00:18:54,252
- I paid for silver.
- Well, you got hosed.
379
00:18:54,320 --> 00:18:56,288
Wow! You guys
are actually devolving.
380
00:18:56,356 --> 00:18:58,223
Get back over here. Now!
381
00:19:01,027 --> 00:19:01,927
Really.
382
00:19:05,231 --> 00:19:06,164
Answer the question, Lucien.
383
00:19:08,401 --> 00:19:10,268
I was working my shift
at King Putt Mini-Golf.
384
00:19:10,336 --> 00:19:11,570
There was a late rush,
385
00:19:11,638 --> 00:19:12,938
and I closed
the course that night.
386
00:19:13,006 --> 00:19:13,872
Hold up.
387
00:19:18,645 --> 00:19:20,345
Will King Putt honor an expired,
388
00:19:20,413 --> 00:19:21,813
two for-one Groupon?
Yes or no.
389
00:19:21,881 --> 00:19:23,548
Shawn, this is serious.
390
00:19:23,616 --> 00:19:25,384
Listen, on the third hole,
391
00:19:25,451 --> 00:19:26,618
I usually putt up
the right side,
392
00:19:26,686 --> 00:19:28,120
bank through the
rubber bumpers,
393
00:19:28,187 --> 00:19:30,856
but I still keep getting nailed
by the swinging mammaries.
394
00:19:30,923 --> 00:19:32,557
Those aren't mammaries.
395
00:19:32,625 --> 00:19:35,193
They're the bells on
the end of a Jester's cap.
396
00:19:35,261 --> 00:19:36,428
Both: Really?
397
00:19:36,496 --> 00:19:38,330
Yes, it's putt-putt for kids.
398
00:19:42,435 --> 00:19:44,469
Lucien, we'll need
to verify your alibi
399
00:19:44,537 --> 00:19:45,971
with the management
at king putt.
400
00:19:46,039 --> 00:19:47,773
Fine, his name is Wayne.
401
00:19:54,614 --> 00:19:57,582
I'm not buying this.
I can see your bedroom, man,
402
00:19:57,650 --> 00:20:00,018
with the cracked mirror
and the kitty litter.
403
00:20:00,086 --> 00:20:01,620
Give it up, shape shifter!
404
00:20:01,688 --> 00:20:03,555
I don't have a bedroom.
405
00:20:03,623 --> 00:20:06,458
I live in the tent out back.
You should be talking to Ed.
406
00:20:06,526 --> 00:20:08,293
We've got the wrong roommate.
407
00:20:17,937 --> 00:20:20,105
I know where we need to be.
We don't have much time.
408
00:20:27,080 --> 00:20:29,648
Why are we at a blood bank?
409
00:20:29,716 --> 00:20:31,783
Well, it's really common
for full fledged vampires
410
00:20:31,851 --> 00:20:33,719
to wander the barrens,
you know, graveyards,
411
00:20:33,786 --> 00:20:35,353
industrial wastelands.
412
00:20:35,421 --> 00:20:37,089
Places of irreversible
urban blight.
413
00:20:37,156 --> 00:20:38,623
The blood bank does
seem likely place
414
00:20:38,691 --> 00:20:40,759
for the undead to
quench the hunger.
415
00:20:40,827 --> 00:20:42,360
Five minutes,
and we are leaving.
416
00:20:42,428 --> 00:20:44,129
There is just 0% chance
that I'm getting
417
00:20:44,197 --> 00:20:47,566
caught up in this fantastical,
vampire nonsense.
418
00:20:47,633 --> 00:20:49,735
So you're saying
there's a chance.
419
00:20:49,802 --> 00:20:52,270
No, Shawn, I said 0%.
420
00:20:56,943 --> 00:20:57,809
Edward has entered
the building.
421
00:20:57,877 --> 00:20:59,377
What? Where?
422
00:20:59,445 --> 00:21:01,279
It's a classic
shifting technique.
423
00:21:01,347 --> 00:21:03,115
It's incognito
man-to-animal maneuver.
424
00:21:03,182 --> 00:21:04,683
That's correct,
it's looks like we may be
425
00:21:04,751 --> 00:21:07,252
dealing with an elder,
or even worse, a diablerie.
426
00:21:07,320 --> 00:21:08,253
- No.
- Yes.
427
00:21:08,321 --> 00:21:09,421
We're leaving.
428
00:21:09,489 --> 00:21:10,689
- What?
- No.
429
00:21:10,757 --> 00:21:11,623
Why did we come all
the way out here?
430
00:21:11,691 --> 00:21:13,058
Edward is in the building.
431
00:21:13,126 --> 00:21:14,926
To investigate,
he's wondering around.
432
00:21:14,994 --> 00:21:17,596
God, I used to be a detective,
now I'm a babysitter.
433
00:21:17,663 --> 00:21:20,031
That makes you Elisabeth Shue
and Gus is Keith Coogan.
434
00:21:20,099 --> 00:21:21,233
- You're Coogan.
- You're Coogan.
435
00:21:21,300 --> 00:21:22,167
Your momma's Coogan.
436
00:21:28,508 --> 00:21:30,142
Hello, Edward.
437
00:21:30,209 --> 00:21:32,878
Just act natural.
Never look a feline in eyes,
438
00:21:32,945 --> 00:21:34,012
lest you want to be a--
439
00:21:34,080 --> 00:21:36,181
Just stop it.
440
00:21:36,249 --> 00:21:37,616
Here we go.
441
00:21:54,066 --> 00:21:55,100
He is looking
right at you, Gus.
442
00:21:55,168 --> 00:21:56,134
He is looking at Juliet.
443
00:21:56,202 --> 00:21:57,702
No, he isn't.
444
00:21:57,770 --> 00:22:00,572
[Elevator ding]
445
00:22:04,343 --> 00:22:05,644
Did I just see what
my brain is telling
446
00:22:05,711 --> 00:22:07,145
my eyes that I just saw?
447
00:22:07,213 --> 00:22:09,047
Was that a cape?
448
00:22:09,115 --> 00:22:11,817
[Growl]
449
00:22:15,721 --> 00:22:17,122
Okay, how did it get from
one end of the building
450
00:22:17,190 --> 00:22:18,723
to the other in two seconds?
451
00:22:18,791 --> 00:22:20,892
[Glass shattering]
452
00:22:25,431 --> 00:22:26,498
Blood products.
453
00:22:51,657 --> 00:22:53,391
Detective, what have we got?
454
00:22:53,459 --> 00:22:55,293
We had good reason
to believe our suspect
455
00:22:55,361 --> 00:22:57,262
was here in the blood bank.
456
00:22:57,330 --> 00:23:01,666
We entered and what we
saw was a hooded figure,
457
00:23:01,734 --> 00:23:05,637
who appeared to move
with inexplicable speed,
458
00:23:05,705 --> 00:23:07,305
as if it were a...
459
00:23:07,373 --> 00:23:09,875
Mr. Spencer, if I may, what
we're looking at is someone
460
00:23:09,942 --> 00:23:13,712
who is capable of vamp speed or
at present-space quantum leap.
461
00:23:13,779 --> 00:23:15,580
Blacula gives
a shout out to Backula.
462
00:23:15,648 --> 00:23:17,883
The truth is,
I don't know what we saw.
463
00:23:17,950 --> 00:23:21,486
Here is the good news,
said suspect is in custody,
464
00:23:21,554 --> 00:23:23,321
and in due time we'll be able
to stick the nails to him.
465
00:23:23,389 --> 00:23:25,257
Let me say that Shawn
and Gus' opinion
466
00:23:25,324 --> 00:23:26,825
does not reflect my own.
467
00:23:26,893 --> 00:23:29,494
What suspect?
468
00:23:34,400 --> 00:23:36,134
That's a feline.
469
00:23:36,202 --> 00:23:37,602
That will drink
you like a juice box.
470
00:23:37,670 --> 00:23:39,404
Don't be deceived.
471
00:23:39,472 --> 00:23:40,939
That's a grown ass man
who feeds off the blood...
472
00:23:41,007 --> 00:23:41,973
Gus, you must stop.
473
00:23:42,041 --> 00:23:43,441
Look, I'm gonna tell the chief
474
00:23:43,509 --> 00:23:44,943
that detective
O'Hara is in full,
475
00:23:45,011 --> 00:23:47,445
undeterred control
of this investigation,
476
00:23:47,513 --> 00:23:50,515
I'll spare the juicy details.
477
00:24:01,794 --> 00:24:03,461
I'm getting something.
478
00:24:04,997 --> 00:24:08,166
Shoot the glass.
479
00:24:10,903 --> 00:24:12,037
Sounds good brother.
480
00:24:12,104 --> 00:24:13,004
Yeah.
481
00:24:19,946 --> 00:24:21,046
Uh-oh, where's Lassie?
482
00:24:21,113 --> 00:24:22,280
I'm pretty sure he invited his
483
00:24:22,348 --> 00:24:23,581
new girlfriend over for dinner.
484
00:24:23,649 --> 00:24:25,317
If he invites a vampire
into his home
485
00:24:25,384 --> 00:24:26,785
it's free to feed
on him at will.
486
00:24:26,852 --> 00:24:27,852
We are the only
ones in the world
487
00:24:27,920 --> 00:24:28,920
that can save him right now.
488
00:24:28,988 --> 00:24:29,921
Let's go.
489
00:24:40,900 --> 00:24:42,834
Hi, Carlton.
490
00:24:42,902 --> 00:24:44,667
[Laughs]
491
00:24:45,528 --> 00:24:47,696
Mm, something smells delicious.
492
00:24:47,764 --> 00:24:49,765
Well, I would like
to say it's the elk loin
493
00:24:49,833 --> 00:24:52,596
I've been braising,
but I have a feeling that
494
00:24:52,716 --> 00:24:54,737
intoxicating scent is you,
Marlowe.
495
00:24:55,282 --> 00:24:56,649
Would you like to come in?
496
00:24:56,717 --> 00:24:57,958
I'd love to.
497
00:25:06,293 --> 00:25:08,361
- Hi.
- Hi.
498
00:25:33,514 --> 00:25:34,349
[Knocking]
499
00:25:34,589 --> 00:25:36,773
Come Lassie,
let the right ones in, buddy.
500
00:25:36,893 --> 00:25:38,095
Unless you're already undead.
501
00:25:38,215 --> 00:25:40,062
In which case would you
kindly impale yourself
502
00:25:40,129 --> 00:25:41,396
with a wooden stake?
503
00:25:41,464 --> 00:25:43,265
Spencer, Guster, go away!
504
00:25:43,333 --> 00:25:45,100
Carlton, open the door!
505
00:25:45,168 --> 00:25:46,501
O'Hara!?
506
00:25:46,569 --> 00:25:48,337
Give us some sort of
signal that you're okay.
507
00:25:48,404 --> 00:25:50,339
A cough or a thump of some kind.
508
00:25:50,406 --> 00:25:51,686
Henry?
509
00:25:51,806 --> 00:25:53,675
Should I call for
the battering ram?
510
00:25:53,743 --> 00:25:56,178
McNab!
511
00:25:56,245 --> 00:25:57,877
What the hell is
wrong with you people?
512
00:25:58,001 --> 00:25:59,784
Can't you see I'm in
the throes of passion?
513
00:25:59,904 --> 00:26:00,870
Contrary to public opinion,
514
00:26:00,938 --> 00:26:02,405
I do not get this kind
of action every night!
515
00:26:02,472 --> 00:26:04,550
Are you wearing garters?
516
00:26:07,211 --> 00:26:10,313
No, you dullard, these are
standard, military issue.
517
00:26:10,380 --> 00:26:12,281
They keep my shirt tucked tight
throughout the day.
518
00:26:22,326 --> 00:26:24,026
We found this press on nail
at the Santa Barbara
519
00:26:24,094 --> 00:26:26,596
blood bank which was
robbed earlier this evening.
520
00:26:26,663 --> 00:26:30,021
Marlowe, you mind showing us
your mitts please?
521
00:26:37,717 --> 00:26:39,551
This is just
a crazy coincidence.
522
00:26:39,619 --> 00:26:42,253
These nails were made
popular by Jersey Shore.
523
00:26:42,321 --> 00:26:44,656
Nice try, Queen of the Damned.
524
00:26:44,724 --> 00:26:47,832
Jwoww does wear those nails
when they go out clubbing.
525
00:26:49,695 --> 00:26:52,330
What? I'm not saying
I buy her story.
526
00:26:52,398 --> 00:26:54,165
But Marlowe said
they're very common.
527
00:26:54,233 --> 00:26:56,067
We certainly need
more evidence than this.
528
00:26:56,135 --> 00:26:57,602
Okay, well then I'm
sure she won't have
529
00:26:57,670 --> 00:26:59,037
a problem with us
searching her house.
530
00:26:59,105 --> 00:27:01,906
Of course she won't.
She's nothing to hide, right?
531
00:27:01,974 --> 00:27:04,175
- Uh-huh.
- That's right.
532
00:27:04,243 --> 00:27:05,644
So let's go over there
and clear her good name.
533
00:27:12,785 --> 00:27:13,818
Got anything?
534
00:27:13,886 --> 00:27:15,186
Not yet.
535
00:27:15,254 --> 00:27:16,721
Don't rush be Shawn,
I'm being thorough.
536
00:27:31,971 --> 00:27:36,708
Uh-oh! I'm sensing something
cold and very unfortunate,
537
00:27:36,776 --> 00:27:39,911
something icy like
Marlowe's aorta.
538
00:27:39,979 --> 00:27:41,946
Spencer, this is
personal for me.
539
00:27:42,014 --> 00:27:43,648
Either conduct
yourself like an adult,
540
00:27:43,716 --> 00:27:46,084
or I will remove you from
these premises by force.
541
00:27:46,152 --> 00:27:47,619
You're right,
that was insensitive.
542
00:27:47,687 --> 00:27:49,721
I'm sorry, come on.
Let's hug it out.
543
00:27:49,789 --> 00:27:51,222
I would rather learn
to play the harp.
544
00:27:51,290 --> 00:27:52,223
Okay.
545
00:27:56,595 --> 00:27:57,796
This is nice.
546
00:28:12,211 --> 00:28:13,878
Hello, plasma.
547
00:28:13,946 --> 00:28:16,681
Okay, so I did take the blood.
548
00:28:16,749 --> 00:28:18,550
But only because I'm
trying to make ends meet
549
00:28:18,617 --> 00:28:20,018
and they pay really good money
550
00:28:20,086 --> 00:28:21,586
on the black market for that.
551
00:28:21,654 --> 00:28:24,456
But I promise
I didn't kill anybody.
552
00:28:24,523 --> 00:28:27,092
I can't bear what you must
think of me right now.
553
00:28:27,159 --> 00:28:28,259
But you have to believe me.
554
00:28:32,098 --> 00:28:33,198
I can't.
555
00:28:34,606 --> 00:28:36,470
- You're under arrest.
- What?
556
00:28:36,590 --> 00:28:39,104
O'Hara, this case
is officially yours.
557
00:28:39,171 --> 00:28:40,844
I'll be in my apartment
if you need me.
558
00:28:41,267 --> 00:28:42,767
I trust you will not.
559
00:28:48,574 --> 00:28:49,741
What are we supposed to do,
560
00:28:49,809 --> 00:28:50,752
haul all this blood
back to the bank?
561
00:28:50,886 --> 00:28:52,681
No, I think we should
just leave it here.
562
00:28:52,801 --> 00:28:55,580
Would you relax, buddy?
Look, this stuff is locked
563
00:28:55,700 --> 00:28:57,692
and loaded in these
thick rubber baggy--
564
00:29:10,373 --> 00:29:13,008
Is he responsive at all?
565
00:29:13,075 --> 00:29:15,677
No, nothing.
566
00:29:15,745 --> 00:29:17,078
We even held a plate of bean
567
00:29:17,146 --> 00:29:19,547
and cheese nachos
in front of his face.
568
00:29:19,615 --> 00:29:21,265
How much blood was it,
exactly, Shawn?
569
00:29:21,385 --> 00:29:22,752
Just a little stream,
570
00:29:22,820 --> 00:29:23,753
it's not like it was
the end of Carrie,
571
00:29:23,821 --> 00:29:25,055
or the beginning of Carrie.
572
00:29:25,122 --> 00:29:27,224
Look, Jules, did you get
Marlowe to confess
573
00:29:27,291 --> 00:29:28,825
to the murder or what?
574
00:29:28,893 --> 00:29:31,027
No, but it's only a matter
of time before she cracks.
575
00:29:31,095 --> 00:29:32,729
I just feel so bad
for Lassiter.
576
00:29:32,797 --> 00:29:34,531
He seemed to really
care about this girl.
577
00:29:34,599 --> 00:29:35,966
Oh, Shawn, hang on a second.
578
00:29:36,033 --> 00:29:37,567
Sorry to interrupt,
but a man was just attacked
579
00:29:37,635 --> 00:29:38,902
in the parking lot of Lox,
Stock
580
00:29:38,970 --> 00:29:41,137
and Two Toasted Bagels,
over on Fletcher Street,
581
00:29:41,205 --> 00:29:44,407
and the perpetrator attempted
to drain him of his blood.
582
00:29:44,475 --> 00:29:45,675
He's at
St. Thomas of the Apostles.
583
00:29:45,743 --> 00:29:47,010
Shawn, did you hear that?
584
00:29:47,078 --> 00:29:49,946
Yes! Greatest name
for a bagel joint ever.
585
00:29:50,014 --> 00:29:51,982
Plus, this means Lassie
is love with a liar
586
00:29:52,049 --> 00:29:54,251
and a blood thief,
but not a full-on murderer!
587
00:29:54,318 --> 00:29:56,219
Slap Gus as hard as you can,
and meet me at the hospital.
588
00:29:56,287 --> 00:29:58,021
Copy that.
589
00:29:58,089 --> 00:29:59,523
All right dad.
I got this.
590
00:29:59,590 --> 00:30:02,325
Okay.
591
00:30:02,393 --> 00:30:03,827
All right, listen up, buddy.
592
00:30:03,895 --> 00:30:07,097
This hurts me way more
than it hurts you.
593
00:30:07,164 --> 00:30:08,932
Oh!
594
00:30:11,687 --> 00:30:13,679
Welcome back, Guster.
595
00:30:14,772 --> 00:30:16,901
Paging Dr. Bender.
596
00:30:19,343 --> 00:30:20,677
Don't you dare.
597
00:30:20,745 --> 00:30:22,312
He's clearly not
gonna eat it, Shawn.
598
00:30:22,380 --> 00:30:23,613
And I'm hungry like a mug.
599
00:30:23,681 --> 00:30:26,272
You're hungry like a what?
600
00:30:26,647 --> 00:30:29,686
Okay, Ron, can you tell us
what happened tonight?
601
00:30:29,754 --> 00:30:31,821
Yeah.
602
00:30:31,889 --> 00:30:33,590
Okay, what happened?
603
00:30:33,658 --> 00:30:35,191
A guy in a cape attacked me.
604
00:30:35,259 --> 00:30:37,294
Did you get a good
look at his face?
605
00:30:37,361 --> 00:30:38,461
No.
606
00:30:38,529 --> 00:30:40,597
Are you sure?
607
00:30:40,665 --> 00:30:42,032
Nah.
608
00:30:42,099 --> 00:30:43,433
All right, well thanks, Ron.
609
00:30:43,501 --> 00:30:45,135
You've been a huge help so far.
610
00:30:45,202 --> 00:30:46,937
This is the chief,
I'm gonna take it outside.
611
00:30:48,639 --> 00:30:49,906
You are unbelievable.
612
00:30:49,974 --> 00:30:51,308
I haven't eaten
since breakfast.
613
00:30:51,375 --> 00:30:52,909
Another man's sandwich.
614
00:30:52,977 --> 00:30:54,077
So.
615
00:30:54,145 --> 00:30:57,147
Someone is lucky to be alive.
616
00:30:57,214 --> 00:30:59,516
- Who?
- Well, you are son.
617
00:31:11,095 --> 00:31:13,063
- O negative.
- Do what?
618
00:31:13,130 --> 00:31:14,864
How did you know
his blood type?
619
00:31:14,932 --> 00:31:16,833
It's a special gift
that I bust out in rare
620
00:31:16,901 --> 00:31:18,735
occasions and
almost all the time.
621
00:31:18,803 --> 00:31:20,737
Well, yes, Ron here
has one of the rarest
622
00:31:20,805 --> 00:31:21,805
blood types there is.
623
00:31:21,872 --> 00:31:23,006
How rare?
624
00:31:23,074 --> 00:31:26,576
Extremely. In fact...
625
00:31:26,644 --> 00:31:28,278
I've been looking
for a blood donor.
626
00:31:28,346 --> 00:31:30,480
But, there are only
wrote two dozen people
627
00:31:30,548 --> 00:31:33,083
in Santa Barbara who
have O negative blood.
628
00:31:33,150 --> 00:31:34,751
The killer is after O negative.
629
00:31:34,819 --> 00:31:36,186
I need a diversion.
630
00:31:36,253 --> 00:31:39,155
Slip a disc
or start peeing yourself.
631
00:31:39,223 --> 00:31:40,390
Doctor, my friend
has peed himself.
632
00:31:40,458 --> 00:31:43,426
No, I slipped a disc.
Ahh.
633
00:31:43,494 --> 00:31:46,463
Just breathe, young man.
It's probably just a spasm.
634
00:31:50,701 --> 00:31:51,801
It hurts.
635
00:31:53,537 --> 00:31:55,438
Gus, have some
respect for yourself.
636
00:31:58,676 --> 00:31:59,843
Are you all right?
637
00:31:59,910 --> 00:32:01,645
Yes, doctor,
I breathed into the spasm
638
00:32:01,712 --> 00:32:03,346
and it loosened up nicely.
639
00:32:07,151 --> 00:32:08,551
- Thanks doctor.
- Thank you.
640
00:32:10,621 --> 00:32:14,391
Dude, one of the names on
the list is Adrian Viccellio.
641
00:32:14,458 --> 00:32:15,692
I bet you that's
Marlowe's brother.
642
00:32:15,760 --> 00:32:17,994
He has something called
Van Wilder's disease.
643
00:32:18,062 --> 00:32:20,664
Von Willibrand's.
That's a rare blood disorder
644
00:32:20,731 --> 00:32:22,198
that requires its patients
to have transfusions
645
00:32:22,266 --> 00:32:23,700
on a regular basis.
646
00:32:23,768 --> 00:32:25,201
It usually affects humans
and Doberman Pinschers.
647
00:32:25,269 --> 00:32:26,536
That's oddly specific.
648
00:32:30,908 --> 00:32:32,676
There are three types of VWD,
649
00:32:32,743 --> 00:32:34,577
type two is divided
into four subtypes.
650
00:32:34,645 --> 00:32:36,613
Shawn, I bet you anything
that our guy had
651
00:32:36,681 --> 00:32:38,214
the worst type and
lost his insurance.
652
00:32:38,282 --> 00:32:40,450
That's it, he's having
to steal the blood from
653
00:32:40,518 --> 00:32:41,985
the few people that have
his rare blood type.
654
00:32:42,053 --> 00:32:43,386
He probably swiped
the list of matching donors
655
00:32:43,454 --> 00:32:44,487
during his last hospital stay.
656
00:32:44,555 --> 00:32:45,789
Well, that's just conjecture.
657
00:32:45,856 --> 00:32:47,023
It's all conjecture, Shawn.
658
00:32:47,091 --> 00:32:48,324
That's all we're
doing right now.
659
00:32:48,392 --> 00:32:49,959
All right, Ron, we are
gonna need a swab
660
00:32:50,027 --> 00:32:52,495
your clothing
and both your fists.
661
00:32:52,563 --> 00:32:54,931
Jules, Jules, it's Marlowe's
brother Adrian.
662
00:32:54,999 --> 00:32:57,701
He has something called
Don Skarsgard's disease.
663
00:32:57,768 --> 00:33:00,036
He needs a lot of rare
blood, O negative,
664
00:33:00,104 --> 00:33:01,204
and he's having to steal it
665
00:33:01,272 --> 00:33:02,305
because he doesn't
have insurance.
666
00:33:02,373 --> 00:33:04,541
- Did you just say O negative?
- Yeah.
667
00:33:04,608 --> 00:33:07,043
That's Carlton's blood type.
We got to go.
668
00:33:07,111 --> 00:33:09,279
Carlton, please don't hang up.
669
00:33:09,346 --> 00:33:10,780
I begged the police
for this call.
670
00:33:10,848 --> 00:33:12,682
I had to call you to tell you
671
00:33:12,750 --> 00:33:14,017
that you could
in some serious--
672
00:33:14,085 --> 00:33:15,518
There is a cage, Marlowe--
673
00:33:15,586 --> 00:33:18,588
a cage made of brawn and
steel that protects my heart.
674
00:33:18,656 --> 00:33:20,623
I welcomed you
inside that cage,
675
00:33:20,691 --> 00:33:22,592
I offer you a season
pass to the festival
676
00:33:22,660 --> 00:33:24,751
of light that happens
in my chest cavity.
677
00:33:24,871 --> 00:33:26,930
Festival? Like ComicCon?
678
00:33:26,997 --> 00:33:28,226
You don't want it.
679
00:33:28,346 --> 00:33:29,890
What's worse is
you never wanted it.
680
00:33:30,002 --> 00:33:32,570
I do want it, but I need to
warn you that you could...
681
00:33:32,638 --> 00:33:35,206
Now, I'm going to tell
you the same thing
682
00:33:35,274 --> 00:33:37,141
I told my mother and
her new girlfriend
683
00:33:37,209 --> 00:33:39,443
the day I left for the academy.
684
00:33:39,511 --> 00:33:43,047
Why don't you both
just get in your car
685
00:33:43,115 --> 00:33:45,916
and Thelma & Louise yourselves
right into the Pacific?
686
00:33:45,984 --> 00:33:49,053
It was an ugly thing to say
and I wish I could take it back,
687
00:33:49,121 --> 00:33:52,990
but I was confused.
688
00:33:53,058 --> 00:33:55,626
I didn't want my mother
to be a lesbian at 53.
689
00:33:55,694 --> 00:33:57,528
Eventually I came to
realize that Althea makes
690
00:33:57,596 --> 00:33:59,230
her happy in a way
that dad never could.
691
00:33:59,298 --> 00:34:02,066
Carlton, I need you to
focus and listen to me.
692
00:34:02,134 --> 00:34:04,101
[Loud bang]
693
00:34:04,169 --> 00:34:05,436
Spencer, go away.
694
00:34:05,504 --> 00:34:07,538
Carlton, don't answer the door.
695
00:34:07,606 --> 00:34:08,906
[Loud knocking]
Hang on a second.
696
00:34:08,974 --> 00:34:11,909
What, what, what?
697
00:34:11,977 --> 00:34:14,578
- Is Tamara home?
- Who the hell is Tamara?
698
00:34:16,448 --> 00:34:18,349
Carlton? Carlton?
699
00:34:26,887 --> 00:34:31,031
You're that hooligan
from that awful haberdashery.
700
00:34:31,151 --> 00:34:34,153
It's easier if you
don't talk, detective.
701
00:34:34,221 --> 00:34:37,857
If you just close your eyes,
all of this nasty business
702
00:34:37,924 --> 00:34:41,694
will be over before
you know it, I promise.
703
00:34:41,761 --> 00:34:44,096
Marlowe and her brother
both robbed the blood bank.
704
00:34:49,769 --> 00:34:51,036
We were actually seeing
two people!
705
00:34:51,104 --> 00:34:52,805
So, you see, there is
a rational explanation
706
00:34:52,873 --> 00:34:53,973
for everything, Shawn.
707
00:34:54,040 --> 00:34:55,474
There is no rational
708
00:34:55,542 --> 00:34:57,309
explanation for anything,
until we see the other roommate
709
00:34:57,377 --> 00:34:59,211
and that black cat together
in the same place
710
00:34:59,279 --> 00:35:00,913
at the same time!
711
00:35:00,981 --> 00:35:04,116
I took the liberty
of hanging up on my big sis.
712
00:35:04,184 --> 00:35:05,551
She's pretty upset.
713
00:35:05,619 --> 00:35:11,090
- Marlowe is your sister?
- You didn't know?
714
00:35:11,157 --> 00:35:13,225
I figured she would have
told you, seeing how she's all
715
00:35:13,293 --> 00:35:15,327
sweet on you.
716
00:35:15,395 --> 00:35:18,364
She is?
All right, listen.
717
00:35:18,431 --> 00:35:22,034
You're not going to get away
with this, and your sister--
718
00:35:22,102 --> 00:35:25,771
Look.
I'm one tough son of a bitch,
719
00:35:25,839 --> 00:35:28,440
and I'm happy for Marlowe.
720
00:35:28,508 --> 00:35:31,143
She's been sacrificing
everything
721
00:35:31,211 --> 00:35:36,081
and taking care of me forever,
and she deserves...
722
00:35:39,886 --> 00:35:43,756
a nice guy who will take care
of her, you know?
723
00:35:43,823 --> 00:35:46,859
I can't really do that
if I'm dead now, can I?
724
00:35:46,927 --> 00:35:50,629
- Just make one smart move...
- I'm not going to kill you.
725
00:35:50,697 --> 00:35:52,498
Nobody was ever supposed to die.
726
00:35:52,565 --> 00:35:56,902
That first guy was alive
when I left him, I swear it.
727
00:35:59,372 --> 00:36:02,508
I wouldn't even be here, see,
728
00:36:02,575 --> 00:36:04,977
except I can only assault
innocent blood donors
729
00:36:05,045 --> 00:36:07,780
when I have my strength
and right now I'm freshly
730
00:36:07,847 --> 00:36:11,450
transfused or...was.
731
00:36:11,518 --> 00:36:12,785
That guy on the list
ahead of you
732
00:36:12,852 --> 00:36:14,420
kicked my ass earlier tonight.
733
00:36:14,487 --> 00:36:15,688
You can say that again.
734
00:36:17,824 --> 00:36:21,460
And in a couple of days,
I'm gonna be clinging
735
00:36:21,528 --> 00:36:24,263
onto life again.
736
00:36:24,331 --> 00:36:27,299
[Snorting]
737
00:36:27,367 --> 00:36:29,501
So, here we are,
desperate times
738
00:36:29,569 --> 00:36:34,239
call for blah, blah, blah.
739
00:36:34,307 --> 00:36:36,175
The dude is a real-life
vampire, babe!
740
00:36:36,242 --> 00:36:37,710
I'm not conceding the fact
741
00:36:37,777 --> 00:36:39,244
that vampires don't exist,
and you know you guys could
742
00:36:39,312 --> 00:36:41,146
at least pretend to be a little
bit concerned about Carlton.
743
00:36:41,214 --> 00:36:44,149
Hey, whatever the situation
may be, I'm sure Lassie
744
00:36:44,217 --> 00:36:46,185
is firmly in control.
Danger is his middle name.
745
00:36:46,252 --> 00:36:49,288
I for one, am less optimistic.
746
00:36:49,356 --> 00:36:51,991
You know if you're sick,
we can get you some help.
747
00:36:52,058 --> 00:36:53,559
This is insane.
748
00:36:53,626 --> 00:36:56,528
See, the insurance darlings
no longer feel any
749
00:36:56,596 --> 00:36:58,931
responsibility to help out.
750
00:36:58,999 --> 00:37:02,167
I am a liability, you see.
751
00:37:02,235 --> 00:37:05,104
Think about Marlowe,
and she's an accomplice.
752
00:37:05,171 --> 00:37:06,405
She'll do hard time.
753
00:37:06,473 --> 00:37:08,841
She never laid a finger
on anyone.
754
00:37:08,908 --> 00:37:10,309
You were her first mark,
755
00:37:10,377 --> 00:37:13,679
and we both know how that went.
So she stole some blood.
756
00:37:13,747 --> 00:37:16,815
Big deal.
She did it to save a life.
757
00:37:16,883 --> 00:37:20,619
And that's what it's there for,
isn't it?
758
00:37:20,687 --> 00:37:25,391
Well, isn't it?
No more talking.
759
00:37:37,670 --> 00:37:39,471
Carlton!
Are you okay in there?
760
00:37:39,539 --> 00:37:43,308
Gus, quick--give me
your credit card.
761
00:37:43,376 --> 00:37:45,177
Great.
Jules, kick the door in.
762
00:37:45,245 --> 00:37:47,312
- What!
- Carlton! Open the door!
763
00:37:49,716 --> 00:37:51,884
- Are you okay?
- Never better. We need to get
764
00:37:51,951 --> 00:37:53,786
this young man to the hospital,
then the station.
765
00:37:53,853 --> 00:37:57,122
It's possibly in that order,
I'm not entirely sure.
766
00:37:59,959 --> 00:38:06,298
- Oh! What happened here?
- Chloroform, sneak attack.
767
00:38:06,366 --> 00:38:09,068
Unbeknownst to my assailant,
I've slowly
768
00:38:09,135 --> 00:38:11,437
and methodically been building
up a tolerance to chloroform
769
00:38:11,504 --> 00:38:13,872
over the last 15 years.
770
00:38:13,940 --> 00:38:15,307
Dear God, why?
771
00:38:15,375 --> 00:38:17,142
For a night like this, Spencer.
772
00:38:17,210 --> 00:38:19,278
I don't believe it.
773
00:38:19,345 --> 00:38:21,080
It must have been some other
kind of chemical.
774
00:38:21,147 --> 00:38:25,684
Oh, great, now we have
775
00:38:25,752 --> 00:38:27,172
to carry two guys out of here.
776
00:38:37,226 --> 00:38:39,032
I mean, look at him.
777
00:38:39,099 --> 00:38:41,501
He really wore his heart on his
sleeve through all of this,
778
00:38:41,621 --> 00:38:43,688
I mean he's obviously hurting,
and I just think it would be
779
00:38:43,756 --> 00:38:45,523
nice if he knew that we were all
here for him.
780
00:38:45,591 --> 00:38:47,205
- What would you have us do?
- Seriously.
781
00:38:47,325 --> 00:38:49,736
Well, go talk to him.
Give him some encouragement,
782
00:38:49,854 --> 00:38:51,822
let him know there are plenty
of fish in the sea.
783
00:38:51,890 --> 00:38:54,058
- Rock, paper, scissors?
- Fine.
784
00:38:56,695 --> 00:38:58,495
- What is that?
- Spider.
785
00:38:58,563 --> 00:39:01,014
Crap on a cracker.
786
00:39:03,346 --> 00:39:04,612
There is no spider.
787
00:39:04,636 --> 00:39:07,938
There was no spider.
Now he's here, and he's hairy,
788
00:39:08,006 --> 00:39:09,807
and he's venomous
and he is unbeatable.
789
00:39:09,874 --> 00:39:11,809
The other three are all
inanimate objects, Shawn.
790
00:39:11,876 --> 00:39:13,477
A spider can't bite
a pair of scissors.
791
00:39:13,545 --> 00:39:15,279
Yeah, he's right,
scissors clearly have
792
00:39:15,347 --> 00:39:18,273
the advantage and well,
rock crushes spider.
793
00:39:18,393 --> 00:39:21,218
Oh but I suppose spider
crawls on paper?
794
00:39:30,328 --> 00:39:31,184
Go on.
795
00:39:35,567 --> 00:39:36,433
Hey, Lassie.
796
00:39:37,465 --> 00:39:38,617
Um...
797
00:39:38,737 --> 00:39:42,806
I just wanted to say,
you know that the sea is vast
798
00:39:42,874 --> 00:39:47,503
and filled with many strange
creatures and corals.
799
00:39:48,956 --> 00:39:53,250
Mostly divorced corals,
probably with a bunch of kids,
800
00:39:53,847 --> 00:39:56,086
and they're just looking
for any old crustacean
801
00:39:56,154 --> 00:39:57,488
- with a steady income so...
- Sorry, Spencer.
802
00:39:57,555 --> 00:39:59,656
No time for your empty,
bone-headed musings.
803
00:39:59,724 --> 00:40:01,291
I'm late for an appointment.
804
00:40:10,268 --> 00:40:13,837
Transport detail,
report to inmate reception.
805
00:40:13,905 --> 00:40:15,472
Transport detail,
report to inmate reception.
806
00:40:37,552 --> 00:40:39,333
I wasn't sure you'd come.
807
00:40:40,310 --> 00:40:43,945
- I am a man of my word.
- I'm so sorry. I wish I--
808
00:40:44,065 --> 00:40:46,415
Look, you did what you
thought you had to do.
809
00:40:49,419 --> 00:40:51,120
If there's an upside to any
of this, it's that your brother
810
00:40:51,187 --> 00:40:52,521
will finally get the care
he needs
811
00:40:52,589 --> 00:40:53,756
now that he's gonna
be in the system
812
00:40:53,823 --> 00:40:57,292
for a long, long, long time.
813
00:40:59,195 --> 00:41:01,198
Can I ask you something?
814
00:41:02,632 --> 00:41:04,609
- Anything.
- Where would you rate
815
00:41:04,729 --> 00:41:07,436
Pink Cadillac
in Eastwood canon?
816
00:41:07,504 --> 00:41:09,505
Not very high I'm afraid.
817
00:41:09,572 --> 00:41:11,673
I mean I suppose it's a good
companion piece
818
00:41:11,793 --> 00:41:15,379
to City Heat but he's much
funnier with the orangutan.
819
00:41:44,895 --> 00:41:55,177
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net