1 00:00:13,581 --> 00:00:14,858 What's your poison? 2 00:00:14,978 --> 00:00:16,101 Humanity. 3 00:00:16,221 --> 00:00:17,530 Bad day in universe, huh? 4 00:00:17,650 --> 00:00:19,565 They also run together. 5 00:00:20,070 --> 00:00:24,506 Unless her corpse resurfaces in a ***. 6 00:00:26,539 --> 00:00:29,275 Oh! Jack Daniels, rocks. 7 00:00:36,416 --> 00:00:37,883 I'll have what he's having.. 8 00:00:41,655 --> 00:00:46,425 I hope you weren't saving this stool for somebody else. 9 00:00:46,493 --> 00:00:48,727 Do I know you? 10 00:00:48,795 --> 00:00:50,229 Or do you think I'm someone else? 11 00:00:50,297 --> 00:00:51,530 To the night. 12 00:00:56,136 --> 00:00:57,803 So what's your story, Carlton? 13 00:00:57,871 --> 00:00:59,305 How do you know my name? 14 00:00:59,372 --> 00:01:00,773 I asked you first. 15 00:01:00,840 --> 00:01:02,174 Are you a prostitute? 16 00:01:05,378 --> 00:01:07,646 Is that the vibe I'm giving off? 17 00:01:07,714 --> 00:01:12,217 I'm sorry, no. I'm just... I don't know, just a little... 18 00:01:12,285 --> 00:01:14,153 Lonely? 19 00:01:14,220 --> 00:01:16,922 Yeah, maybe. Just a little bit. 20 00:01:16,990 --> 00:01:19,625 So you gonna tell me about yourself or not? 21 00:01:19,693 --> 00:01:20,726 Yep. 22 00:01:22,696 --> 00:01:24,830 Well, you already know my name. 23 00:01:24,898 --> 00:01:28,801 I come here to unwind, 'cause my job can be intense. 24 00:01:28,868 --> 00:01:30,402 I often dream I'm Clint Eastwood. 25 00:01:30,470 --> 00:01:31,937 Even in Bloodwork? 26 00:01:32,005 --> 00:01:33,839 Mostly Heartbreak Ridge. 27 00:01:33,907 --> 00:01:35,908 Please continue. 28 00:01:35,976 --> 00:01:37,543 I am somewhat recently divorced, 29 00:01:37,610 --> 00:01:39,378 I believe there is little to no room for interpretation 30 00:01:39,446 --> 00:01:40,980 when it comes to the United States constitution, 31 00:01:41,047 --> 00:01:43,449 and I have an unusually high threshold for pain. 32 00:01:43,516 --> 00:01:45,818 That is a fairly unusual necklace 33 00:01:45,885 --> 00:01:48,654 and it shows off your clavicle quite well. 34 00:01:48,722 --> 00:01:51,056 For all eternity. 35 00:01:51,124 --> 00:01:53,792 Your turn. 36 00:01:53,860 --> 00:01:58,263 Okay. I'm about as single as they come, 37 00:01:58,331 --> 00:02:01,000 and I really like a man with hair on his chest. 38 00:02:01,067 --> 00:02:05,237 And as for Clint, I really think it's Unforgiven. 39 00:02:05,305 --> 00:02:07,906 Your eyes are swimmable. 40 00:02:07,974 --> 00:02:09,608 Why is your job so intense? 41 00:02:09,676 --> 00:02:12,211 How did you know my name? 42 00:02:12,278 --> 00:02:15,581 Why don't you hold that thought while I go freshen up? 43 00:02:15,648 --> 00:02:17,282 We're gonna need more whiskey. 44 00:02:27,027 --> 00:02:29,161 Maybe she's on the phone. You ever think of that? 45 00:02:29,229 --> 00:02:30,295 Maybe she's with a guy. 46 00:02:36,069 --> 00:02:37,669 Hey! You blind, flat Stanley? 47 00:02:37,737 --> 00:02:39,872 Get. 48 00:03:23,650 --> 00:03:25,417 You've got to be kidding me. 49 00:03:52,445 --> 00:03:54,546 [Screaming] 50 00:04:03,490 --> 00:04:05,757 Listen, Jules, just don't beat yourself up. 51 00:04:05,825 --> 00:04:07,726 You can't possibly be expected to control 52 00:04:07,794 --> 00:04:09,428 whether or not Gus and I, 53 00:04:09,496 --> 00:04:10,429 surreptitiously follow you after you get 54 00:04:10,497 --> 00:04:12,264 a call during breakfast. 55 00:04:12,332 --> 00:04:13,732 But, I specifically told you not to follow. 56 00:04:13,800 --> 00:04:14,833 She said farrow. 57 00:04:14,901 --> 00:04:16,034 Farrow is not a word. 58 00:04:16,102 --> 00:04:17,603 I said follow, he knows I said follow. 59 00:04:17,670 --> 00:04:20,305 I wasn't there but, farrow is most definitely a word. 60 00:04:20,373 --> 00:04:21,707 Thank you. 61 00:04:21,774 --> 00:04:23,408 It means to birth a calf or a litter of pigs. 62 00:04:23,476 --> 00:04:25,811 Okay, fine. Why would I tell Shawn not to birth 63 00:04:25,879 --> 00:04:27,746 a calf or a litter of pigs? 64 00:04:27,814 --> 00:04:29,014 I don't know. 65 00:04:29,082 --> 00:04:30,115 What do you got? 66 00:04:30,183 --> 00:04:31,650 Male, early 30s. 67 00:04:31,718 --> 00:04:33,152 Now CSI is on their way, but I'd say-- 68 00:04:33,219 --> 00:04:34,820 The girl, McNab. 69 00:04:34,888 --> 00:04:36,822 What did you find out about the girl I met last night? 70 00:04:36,890 --> 00:04:39,625 Oh. I might need a little bit more to go on, sir. 71 00:04:39,692 --> 00:04:41,527 What do you need? What more do you need? 72 00:04:41,594 --> 00:04:43,629 I told you she's blonde 73 00:04:43,696 --> 00:04:45,464 and pale and perfect and beautiful and perfect. 74 00:04:45,532 --> 00:04:47,799 So, get me a name and get me an address, 75 00:04:47,867 --> 00:04:50,402 and get me some aspirin. 76 00:04:50,470 --> 00:04:52,237 Please tell me why they're at my crime scene? 77 00:04:52,305 --> 00:04:54,072 Lassie, it's not Jules' fault. 78 00:04:54,140 --> 00:04:55,607 She told me not to follow her, 79 00:04:55,675 --> 00:04:59,244 I thought she was telling me not to be pregnant with swine. 80 00:04:59,312 --> 00:05:01,280 Go. 81 00:05:01,347 --> 00:05:02,648 Are you okay? 82 00:05:02,715 --> 00:05:04,349 I haven't beat you to a call in six years. 83 00:05:04,417 --> 00:05:05,651 Of course I'm okay. 84 00:05:05,718 --> 00:05:08,187 Why wouldn't I be okay? I had to stop for gas. 85 00:05:08,254 --> 00:05:10,189 All right, 86 00:05:10,256 --> 00:05:11,623 let's see if we got a wallet? 87 00:05:14,093 --> 00:05:16,161 Name of the deceased is Hamilton Deane, 88 00:05:16,229 --> 00:05:20,299 lives downtown, about a hundred bucks in cash, 89 00:05:20,366 --> 00:05:21,967 credit cards, AAA. I'm going to roll him. 90 00:05:24,938 --> 00:05:27,206 This abrasion on his neck? 91 00:05:28,775 --> 00:05:30,275 That dude is awfully pale 92 00:05:30,343 --> 00:05:32,444 abnormally pale. 93 00:05:32,512 --> 00:05:34,012 Especially since he's only been dead for-- 94 00:05:34,080 --> 00:05:35,647 Check the neck. Check the wrists. 95 00:05:35,715 --> 00:05:37,182 What's this? 96 00:05:37,250 --> 00:05:40,118 Looks like our killer might have left us a little present. 97 00:05:40,186 --> 00:05:41,553 What a shame. 98 00:05:43,523 --> 00:05:45,691 That is a very usual necklace 99 00:05:45,758 --> 00:05:47,726 and it shows off your clavicle quite well. 100 00:05:47,794 --> 00:05:50,195 For all eternity. 101 00:05:50,263 --> 00:05:52,197 Gus, no blood, puncture marks. 102 00:05:52,265 --> 00:05:54,132 Abnormally pale! What?! Do it. 103 00:05:54,200 --> 00:05:55,100 - Okay. - Do it. 104 00:05:55,168 --> 00:05:56,435 Okay. 105 00:05:56,502 --> 00:05:57,536 Better yet, let me do it. I'll do it. 106 00:05:57,604 --> 00:05:58,737 Settle down. You're not doing it. 107 00:05:58,805 --> 00:06:00,272 I wish I had a bigger audience. 108 00:06:00,340 --> 00:06:01,406 Do it. 109 00:06:01,474 --> 00:06:03,141 Ladies and gentlemen, 110 00:06:03,209 --> 00:06:05,344 I must ask you to brace yourselves. 111 00:06:05,411 --> 00:06:08,146 What I'm about to expunge is not for the faint of heart. 112 00:06:08,214 --> 00:06:11,216 It is bold with a zesty, salty finish. 113 00:06:11,284 --> 00:06:14,119 What we're up against here is no mere mortal. 114 00:06:14,187 --> 00:06:18,824 I'm afraid this very well may be the work of a vampire. 115 00:06:18,891 --> 00:06:21,460 Sookie...is mine!! 116 00:06:28,167 --> 00:06:30,369 What are you thinking partner? 117 00:06:30,436 --> 00:06:32,304 Actually I'm going to have to go with Spencer on this one. 118 00:06:32,673 --> 00:06:39,259 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 119 00:06:39,379 --> 00:06:42,881 ♪ I know you know, that I'm not telling the truth ♪ 120 00:06:42,949 --> 00:06:46,184 ♪ I know you know, they just don't have any proof ♪ 121 00:06:46,252 --> 00:06:49,354 ♪ embrace the deception, learn how to bend ♪ 122 00:06:49,422 --> 00:06:53,191 ♪ your worst inhibitions tend to psych you out in the end ♪ 123 00:07:05,144 --> 00:07:06,477 You know you weren't nearly this pumped 124 00:07:06,545 --> 00:07:07,812 when you thought we were chasing a werewolf. 125 00:07:07,880 --> 00:07:09,547 I'm not trying to get devoured by a hairy, 126 00:07:09,615 --> 00:07:12,150 famished beast, Shawn, but I will whip me some lithe, 127 00:07:12,217 --> 00:07:13,684 wispy vampire ass. 128 00:07:13,752 --> 00:07:16,187 All right, and you wreak of garlic. 129 00:07:16,255 --> 00:07:17,989 You look like Omar Epps from Dracula 2000. 130 00:07:18,056 --> 00:07:19,957 I'll take it. 131 00:07:20,025 --> 00:07:21,292 You don't think it's odd 132 00:07:21,360 --> 00:07:22,994 that Lassie jumped on our vampire wagon? 133 00:07:23,061 --> 00:07:25,029 You know I have long since dreamt of Lassie 134 00:07:25,097 --> 00:07:27,031 jumping onboard with one of my nutty theories, 135 00:07:27,099 --> 00:07:28,399 but now that he's actually done it, 136 00:07:28,467 --> 00:07:29,634 I don't know why I thought it would be so cool, 137 00:07:29,701 --> 00:07:31,068 it does feel odd. 138 00:07:31,136 --> 00:07:32,303 It's like the roadrunner stopping and saying, 139 00:07:32,371 --> 00:07:33,538 "You know what, Wile E.? 140 00:07:33,605 --> 00:07:34,772 You've earned this. Blow me up." 141 00:07:34,840 --> 00:07:36,874 You saying the coyote has a first name? 142 00:07:36,942 --> 00:07:38,042 Yeah. 143 00:07:38,110 --> 00:07:39,310 It's not, O-S-C-A-R? 144 00:07:39,378 --> 00:07:40,812 - That's Bologna. - You're Bologna. 145 00:07:40,879 --> 00:07:42,246 Necro Butcher! 146 00:07:42,314 --> 00:07:44,882 Ryan Phillipe! 147 00:07:44,950 --> 00:07:46,751 We're trying out pet names. Yours is Bologna. 148 00:07:46,819 --> 00:07:48,553 Can we get started please? 149 00:07:48,620 --> 00:07:52,023 Of course. For you, my lady. 150 00:07:52,090 --> 00:07:54,125 - Aw, what is it? - Small intestine of a ram. 151 00:07:56,762 --> 00:07:58,362 Cause of death? 152 00:07:58,430 --> 00:08:00,298 Pulmonary failure or severe blood loss. 153 00:08:00,365 --> 00:08:02,066 - Whichever came first. - How severe? 154 00:08:02,134 --> 00:08:03,434 His tank's just about on empty. 155 00:08:03,502 --> 00:08:06,337 A bit of trivia, the human body when drained of most 156 00:08:06,405 --> 00:08:08,840 its blood will often times stop working. 157 00:08:08,907 --> 00:08:11,042 Note the puncture wounds on the neck there 158 00:08:11,109 --> 00:08:13,644 and on the wrists here and here. 159 00:08:13,712 --> 00:08:15,680 Woody, in your professional opinion, 160 00:08:15,747 --> 00:08:16,981 is it possible that this poor man 161 00:08:17,049 --> 00:08:19,283 was the victim of a vampire attack? 162 00:08:19,351 --> 00:08:21,619 Don't dignify that with a response. 163 00:08:21,687 --> 00:08:23,187 Wasn't planning on it. 164 00:08:23,255 --> 00:08:25,022 - Is it possible? - Most likely, yes. 165 00:08:25,090 --> 00:08:26,190 - Woody?! - It's a given really. 166 00:08:26,258 --> 00:08:27,725 All right people. That's enough. 167 00:08:27,793 --> 00:08:29,493 I think it's obvious we're after a vampire 168 00:08:29,561 --> 00:08:31,429 who's out there doing stuff that vampires do. 169 00:08:31,496 --> 00:08:32,897 So, get on this and find me a lead. 170 00:08:32,965 --> 00:08:34,098 Carlton, have you lost your mind? 171 00:08:34,166 --> 00:08:36,267 Where are you going? 172 00:08:36,335 --> 00:08:38,703 I have a personal matter to attend to, I'll catch up. 173 00:08:38,770 --> 00:08:40,338 Since when do you have personal matters? 174 00:08:43,141 --> 00:08:45,776 Okay, my partner has gone off the reservation. 175 00:08:45,844 --> 00:08:47,712 I hope that you are all very happy. 176 00:08:47,779 --> 00:08:50,281 Now, if you'll excuse me, I have to catch a murderer 177 00:08:50,349 --> 00:08:54,085 and I'm fairly certain that he or she is human. 178 00:08:54,152 --> 00:08:56,087 Well, there goes my night. 179 00:09:05,764 --> 00:09:07,632 This necklace look familiar to you? 180 00:09:07,699 --> 00:09:09,700 Hey, we used to sell this piece. 181 00:09:09,768 --> 00:09:11,502 Hey, no kidding? 182 00:09:11,570 --> 00:09:13,204 I'm gonna need a record of everyone 183 00:09:13,272 --> 00:09:14,572 who's purchased this thing in the last oh, 184 00:09:14,640 --> 00:09:16,107 I don't know, let's just say ever. 185 00:09:16,174 --> 00:09:19,510 - Oh, man, that's not possible. - Come again? 186 00:09:19,578 --> 00:09:21,479 Well it's just this piece, we only had a few of them, 187 00:09:21,546 --> 00:09:22,647 and it was years ago. 188 00:09:22,714 --> 00:09:23,948 How many years ago? 189 00:09:24,016 --> 00:09:25,449 Three or four maybe. 190 00:09:25,517 --> 00:09:27,251 We don't really keep records of that kinda stuff. 191 00:09:27,319 --> 00:09:32,356 I mean, look around. We're not Zales or Jared's. 192 00:09:32,424 --> 00:09:35,326 Okay, I don't suppose that you would remember 193 00:09:35,394 --> 00:09:37,161 who made these purchases would you? 194 00:09:37,229 --> 00:09:38,863 Dudes. Chicks. 195 00:09:41,099 --> 00:09:43,367 No, no, not really, no. 196 00:09:43,435 --> 00:09:45,002 Just forget it. 197 00:09:45,070 --> 00:09:47,305 I should have known a place called Bling Crosby 198 00:09:47,372 --> 00:09:49,240 would be a dead end. I mean, look at you. 199 00:09:49,308 --> 00:09:51,709 Sorry, man. 200 00:09:51,777 --> 00:09:53,444 That's a killer watch you have though. 201 00:09:53,512 --> 00:09:56,180 You want to sell it for way less than it's worth? 202 00:09:56,248 --> 00:09:59,383 This old thing just keeps on ticking like the heart 203 00:09:59,451 --> 00:10:03,087 of a wounded elephant just grizzled and... 204 00:10:03,155 --> 00:10:06,023 Why don't you hold that thought while I go freshen up? 205 00:10:12,731 --> 00:10:13,965 I'll be damned. 206 00:10:17,302 --> 00:10:19,270 This is not funny, Shawn. 207 00:10:19,338 --> 00:10:21,372 I'm the only sane person working this case 208 00:10:21,440 --> 00:10:23,541 and that makes my time even more valuable. 209 00:10:23,608 --> 00:10:24,742 Do you know have any idea how long it took 210 00:10:24,810 --> 00:10:26,243 me to find this ridiculous place? 211 00:10:26,311 --> 00:10:29,246 It doesn't have an address. 212 00:10:29,314 --> 00:10:30,815 Hello, Shawn. 213 00:10:36,288 --> 00:10:38,956 "I can't help being a gorgeous fiend. 214 00:10:39,024 --> 00:10:41,959 It's just the card I drew." 215 00:10:42,027 --> 00:10:44,362 What in the hell are you wearing? 216 00:10:47,332 --> 00:10:49,300 We're on their turf Juliet. 217 00:10:49,368 --> 00:10:51,836 We have to walk the walk of a true night stalker. 218 00:10:51,903 --> 00:10:53,537 - Night stalker? - He's right. Look around, 219 00:10:53,605 --> 00:10:55,940 you're the fish out of water here. 220 00:10:56,008 --> 00:10:57,675 Because they're all pretending to be dead, Shawn. 221 00:10:57,743 --> 00:11:00,177 Well, perhaps it is us who pretend to be alive. 222 00:11:02,214 --> 00:11:06,350 Greetings brother. Three virgin slow gin fizzes. 223 00:11:06,418 --> 00:11:08,352 Make 'em Bloody Marys 224 00:11:08,420 --> 00:11:10,588 and whatever snack mix you can whip up over there. 225 00:11:14,793 --> 00:11:17,228 I will gladly serve the two of you, 226 00:11:17,295 --> 00:11:21,165 however the human is not going to get a drink from me. 227 00:11:21,233 --> 00:11:23,968 You have broken the cardinal law by allowing 228 00:11:24,036 --> 00:11:26,504 a day walker to enter our realm. 229 00:11:26,571 --> 00:11:28,339 Okay, that's it. 230 00:11:28,407 --> 00:11:31,575 Detective O'Hara, SBPD. Let's try this again. 231 00:11:31,643 --> 00:11:34,545 Whoa! Hey, okay, slow it down there, Cagney. 232 00:11:34,613 --> 00:11:36,680 Just a regular guy here, okay, 233 00:11:36,748 --> 00:11:38,049 trying to make a dollar, that's it. 234 00:11:38,116 --> 00:11:39,717 I play up this whole character thing 235 00:11:39,785 --> 00:11:42,286 to get some money out of these freaks. 236 00:11:42,354 --> 00:11:43,621 Charlatan! 237 00:11:43,688 --> 00:11:46,023 Who's talking? Count Chocula over here, please. 238 00:11:46,091 --> 00:11:48,325 Count Chocula? You must be out of your damn mind! 239 00:11:48,393 --> 00:11:49,660 What did I tell you, 240 00:11:49,728 --> 00:11:50,995 no one remembers Blacula 241 00:11:51,063 --> 00:11:52,596 except for us and Quentin Tarantino. 242 00:11:52,664 --> 00:11:56,000 Look, we're just wondering if-- 243 00:11:56,068 --> 00:11:58,302 if you think any of your customers here are dangerous 244 00:11:58,370 --> 00:12:02,139 or capable of attacking someone and 245 00:12:02,207 --> 00:12:03,240 sucking all of their blood out? 246 00:12:03,308 --> 00:12:04,708 You're kidding, right? 247 00:12:04,776 --> 00:12:06,777 Dude, this is Santa Barbara, okay. 248 00:12:06,845 --> 00:12:09,713 All the people here are like fashionistas and slam poets. 249 00:12:09,781 --> 00:12:11,148 I'm leaving now. 250 00:12:11,216 --> 00:12:13,617 Oh, wait! I do have one little piece of info 251 00:12:13,685 --> 00:12:15,586 you might find interesting. 252 00:12:15,654 --> 00:12:17,721 I got a call last week, I believe on Wednesday, 253 00:12:17,789 --> 00:12:19,857 and it was a customer who was asking 254 00:12:19,925 --> 00:12:24,428 if I would sell them a pint of real blood. Weird. 255 00:12:24,496 --> 00:12:26,263 Did you recognize the voice? 256 00:12:26,331 --> 00:12:27,832 No, can't say I did. 257 00:12:27,899 --> 00:12:29,333 You remember when they called? 258 00:12:29,401 --> 00:12:31,202 Yes, as a matter fact, it was at 1:30. 259 00:12:31,269 --> 00:12:33,037 It was exactly 1:30 on Wednesday, 260 00:12:33,105 --> 00:12:34,805 because I was watching Oprah 261 00:12:34,873 --> 00:12:35,840 and it was right in the middle of-- 262 00:12:35,907 --> 00:12:37,108 what's that this guy, Nate... 263 00:12:37,175 --> 00:12:38,275 Berkus. 264 00:12:38,343 --> 00:12:39,844 Berkus! Love that guy! 265 00:12:39,911 --> 00:12:43,614 He was refurbishing a Chippendale, amazing stuff. 266 00:12:43,682 --> 00:12:44,849 Caller ID. 267 00:12:44,916 --> 00:12:46,283 Would you like to do the honors? 268 00:12:46,351 --> 00:12:47,585 We're gonna need to see that phone. 269 00:13:21,086 --> 00:13:22,620 Marlowe Viccellio. 270 00:13:22,687 --> 00:13:24,989 How did you find me? 271 00:13:34,366 --> 00:13:35,599 Is something wrong? 272 00:13:35,667 --> 00:13:39,003 You don't live alone. 273 00:13:39,070 --> 00:13:40,704 No, it's me and three guys. 274 00:13:40,772 --> 00:13:41,872 Have you ever dated, thought about dating 275 00:13:41,940 --> 00:13:43,107 or have any casual relations 276 00:13:43,175 --> 00:13:44,208 with these freeloading parasites? 277 00:13:44,276 --> 00:13:47,444 No. Is this an interrogation? 278 00:13:47,512 --> 00:13:49,847 Believe me, I wish it weren't. 279 00:13:49,915 --> 00:13:51,382 Where's the necklace? 280 00:13:51,449 --> 00:13:52,917 I don't understand. 281 00:13:52,984 --> 00:13:55,252 "For all eternity." The necklace. 282 00:13:55,320 --> 00:13:58,088 Well, I didn't sleep in it. 283 00:13:58,156 --> 00:14:00,024 Show it to me. 284 00:14:00,091 --> 00:14:02,593 Okay, follow me. 285 00:14:11,303 --> 00:14:14,071 I can't believe you're already in my bedroom. 286 00:14:20,745 --> 00:14:23,347 You want to tell me what this is about, detective? 287 00:14:23,415 --> 00:14:24,949 Okay, one more thing and I promise 288 00:14:25,016 --> 00:14:26,717 we'll be able to laugh about this. 289 00:14:26,785 --> 00:14:27,851 I need to know exactly what happened 290 00:14:27,919 --> 00:14:29,920 after you left last night. 291 00:14:31,790 --> 00:14:33,190 I went out the bathroom window 292 00:14:33,258 --> 00:14:35,392 and I ran across the street and I sat in my car 293 00:14:35,460 --> 00:14:38,996 and I watched you wait for me. 294 00:14:41,333 --> 00:14:43,667 You got into a fight with the bartender 295 00:14:43,735 --> 00:14:46,003 and then you finished your drink 296 00:14:46,071 --> 00:14:48,806 and you went to back and eventually you went outside 297 00:14:48,873 --> 00:14:52,776 and exchanged heated words with a homeless man. 298 00:14:52,844 --> 00:14:54,612 You looked really sad. 299 00:14:56,715 --> 00:14:57,615 I just let you walk away. 300 00:15:00,952 --> 00:15:02,319 Why would you do that? 301 00:15:02,387 --> 00:15:05,923 I just-- it's been tough for me lately. 302 00:15:05,991 --> 00:15:10,594 I just haven't had much luck. I felt something. 303 00:15:10,662 --> 00:15:11,562 So did I. 304 00:15:13,498 --> 00:15:15,866 The only thing it compares to is the rush of jubilation 305 00:15:15,934 --> 00:15:17,835 I felt when I heard Chuck Norris speak at an N.R.A. 306 00:15:17,902 --> 00:15:20,571 convention in Aberdeen. 307 00:15:20,639 --> 00:15:23,774 I was thirteen. 308 00:15:23,842 --> 00:15:25,643 I just got scared. 309 00:15:27,178 --> 00:15:28,612 I'm sorry. 310 00:15:32,484 --> 00:15:33,751 [Loud knocking] 311 00:15:33,818 --> 00:15:36,487 Marlowe Viccellio! This is the police! 312 00:15:36,554 --> 00:15:38,989 [Crash] 313 00:15:39,057 --> 00:15:43,427 Hold on, guys. Don't touch anything yet. 314 00:15:43,495 --> 00:15:45,663 Carlton, what's going on here? 315 00:15:52,915 --> 00:15:55,716 Carlton, what exactly is going on here? 316 00:15:56,043 --> 00:15:58,274 I suppose I do owe you an explanation, partner. 317 00:15:58,611 --> 00:16:00,012 I owe you two nothing and you look like 318 00:16:00,079 --> 00:16:02,481 a couple of ass hats in those ridiculous costumes. 319 00:16:02,549 --> 00:16:05,484 I'm dangerous in a sexy way. 320 00:16:05,552 --> 00:16:06,885 More like a gay way. 321 00:16:06,953 --> 00:16:08,720 Well, I'm straight-up iconic. 322 00:16:08,788 --> 00:16:10,422 I wouldn't call Count Chocula an icon. 323 00:16:10,490 --> 00:16:12,157 I'm Blacula! 324 00:16:12,225 --> 00:16:13,826 And you're going to be under arrest you succubus. 325 00:16:13,893 --> 00:16:15,394 Hold on. 326 00:16:15,462 --> 00:16:17,029 There's is no way she could have committed this murder, 327 00:16:17,096 --> 00:16:19,398 she has an airtight alibi. 328 00:16:19,466 --> 00:16:21,934 Carlton, somebody called a vampire bar 329 00:16:22,001 --> 00:16:23,268 asking to buy a lot of blood. 330 00:16:23,336 --> 00:16:24,570 We traced the call, 331 00:16:24,637 --> 00:16:25,971 and it came from inside this house. 332 00:16:26,039 --> 00:16:27,539 Can you explain that? 333 00:16:27,607 --> 00:16:29,842 Sure. I have three roommates 334 00:16:29,909 --> 00:16:31,343 and they're a quirky group of guys, 335 00:16:31,411 --> 00:16:33,145 so I wouldn't put it past any of them 336 00:16:33,213 --> 00:16:34,746 to do something like that. 337 00:16:34,814 --> 00:16:36,748 You live with two dudes and Mario Lopez. 338 00:16:36,816 --> 00:16:38,617 Oh, but she doesn't have carnal knowledge of any of them. 339 00:16:38,685 --> 00:16:40,185 What's this airtight alibi? 340 00:16:40,253 --> 00:16:42,721 Go ahead. You can tell them the truth. 341 00:16:44,491 --> 00:16:45,991 I was with Carlton in a bar 342 00:16:46,059 --> 00:16:48,627 and snuck away to my car to watch him, 343 00:16:48,695 --> 00:16:51,964 because I was nervous about the level of attraction 344 00:16:52,031 --> 00:16:56,668 I immediately felt for him both emotionally and physically. 345 00:16:56,736 --> 00:16:59,071 No, seriously, what's the alibi? 346 00:16:59,138 --> 00:17:01,707 She recounted my every move as I sat stoic at the bar. 347 00:17:01,774 --> 00:17:03,842 There is no way she could have been in two places at one time. 348 00:17:03,910 --> 00:17:05,577 You realize by corroborating her story? 349 00:17:05,645 --> 00:17:08,814 Yes, O'Hara. It means I'm her alibi. 350 00:17:08,882 --> 00:17:11,383 And needless to say, I don't believe in vampires. 351 00:17:11,451 --> 00:17:13,085 You will when she bites you. 352 00:17:13,152 --> 00:17:18,657 Because she doesn't love you enough "not to condemn you." 353 00:17:18,725 --> 00:17:20,392 You watch that hairy eyeball Spencer, 354 00:17:20,460 --> 00:17:22,060 this lady's been through enough. 355 00:17:22,128 --> 00:17:23,662 Marlowe, we're going to need to talk 356 00:17:23,730 --> 00:17:25,597 to each of your roommates and find out who made that call. 357 00:17:25,665 --> 00:17:28,367 Yeah, I understand. It's Eddie, Jake and Lucien. 358 00:17:30,637 --> 00:17:32,104 Where is the Lucien? 359 00:17:32,171 --> 00:17:34,206 So, any food allergies I should know about 360 00:17:34,274 --> 00:17:37,276 before I dazzle you with dinner? 361 00:17:37,343 --> 00:17:38,510 Nuts, what kind of nuts? All nuts? 362 00:17:38,578 --> 00:17:41,647 Just filberts, check. 363 00:17:41,714 --> 00:17:44,449 Lucien, our suspect, is in the interrogation room. 364 00:17:46,419 --> 00:17:48,554 Oh, oh. There will be dessert. 365 00:18:05,038 --> 00:18:08,507 Dude, no dice, it needs to be garlic to skin contact Shawn. 366 00:18:23,056 --> 00:18:24,756 Are you sure this water is holy? 367 00:18:24,824 --> 00:18:27,125 Yes, I had Father Wesley bless it over the phone. 368 00:18:27,193 --> 00:18:28,727 - Over the phone. - Yes. 369 00:18:28,795 --> 00:18:29,962 I don't think it works like that. 370 00:18:30,029 --> 00:18:35,233 You don't know how anything works, Shawn. 371 00:18:35,301 --> 00:18:39,972 So, Lucien, where were you between the hours of 10:00 pm 372 00:18:40,039 --> 00:18:41,406 and 11:00 pm on Wednesday night? 373 00:18:41,474 --> 00:18:43,575 And the year 1540. 374 00:18:43,643 --> 00:18:45,043 What? 375 00:18:45,111 --> 00:18:47,312 Take it, creature. 376 00:18:47,380 --> 00:18:48,647 Guys, enough. 377 00:18:50,750 --> 00:18:52,651 Man, I don't think this is sliver. 378 00:18:52,719 --> 00:18:54,252 - I paid for silver. - Well, you got hosed. 379 00:18:54,320 --> 00:18:56,288 Wow! You guys are actually devolving. 380 00:18:56,356 --> 00:18:58,223 Get back over here. Now! 381 00:19:01,027 --> 00:19:01,927 Really. 382 00:19:05,231 --> 00:19:06,164 Answer the question, Lucien. 383 00:19:08,401 --> 00:19:10,268 I was working my shift at King Putt Mini-Golf. 384 00:19:10,336 --> 00:19:11,570 There was a late rush, 385 00:19:11,638 --> 00:19:12,938 and I closed the course that night. 386 00:19:13,006 --> 00:19:13,872 Hold up. 387 00:19:18,645 --> 00:19:20,345 Will King Putt honor an expired, 388 00:19:20,413 --> 00:19:21,813 two for-one Groupon? Yes or no. 389 00:19:21,881 --> 00:19:23,548 Shawn, this is serious. 390 00:19:23,616 --> 00:19:25,384 Listen, on the third hole, 391 00:19:25,451 --> 00:19:26,618 I usually putt up the right side, 392 00:19:26,686 --> 00:19:28,120 bank through the rubber bumpers, 393 00:19:28,187 --> 00:19:30,856 but I still keep getting nailed by the swinging mammaries. 394 00:19:30,923 --> 00:19:32,557 Those aren't mammaries. 395 00:19:32,625 --> 00:19:35,193 They're the bells on the end of a Jester's cap. 396 00:19:35,261 --> 00:19:36,428 Both: Really? 397 00:19:36,496 --> 00:19:38,330 Yes, it's putt-putt for kids. 398 00:19:42,435 --> 00:19:44,469 Lucien, we'll need to verify your alibi 399 00:19:44,537 --> 00:19:45,971 with the management at king putt. 400 00:19:46,039 --> 00:19:47,773 Fine, his name is Wayne. 401 00:19:54,614 --> 00:19:57,582 I'm not buying this. I can see your bedroom, man, 402 00:19:57,650 --> 00:20:00,018 with the cracked mirror and the kitty litter. 403 00:20:00,086 --> 00:20:01,620 Give it up, shape shifter! 404 00:20:01,688 --> 00:20:03,555 I don't have a bedroom. 405 00:20:03,623 --> 00:20:06,458 I live in the tent out back. You should be talking to Ed. 406 00:20:06,526 --> 00:20:08,293 We've got the wrong roommate. 407 00:20:17,937 --> 00:20:20,105 I know where we need to be. We don't have much time. 408 00:20:27,080 --> 00:20:29,648 Why are we at a blood bank? 409 00:20:29,716 --> 00:20:31,783 Well, it's really common for full fledged vampires 410 00:20:31,851 --> 00:20:33,719 to wander the barrens, you know, graveyards, 411 00:20:33,786 --> 00:20:35,353 industrial wastelands. 412 00:20:35,421 --> 00:20:37,089 Places of irreversible urban blight. 413 00:20:37,156 --> 00:20:38,623 The blood bank does seem likely place 414 00:20:38,691 --> 00:20:40,759 for the undead to quench the hunger. 415 00:20:40,827 --> 00:20:42,360 Five minutes, and we are leaving. 416 00:20:42,428 --> 00:20:44,129 There is just 0% chance that I'm getting 417 00:20:44,197 --> 00:20:47,566 caught up in this fantastical, vampire nonsense. 418 00:20:47,633 --> 00:20:49,735 So you're saying there's a chance. 419 00:20:49,802 --> 00:20:52,270 No, Shawn, I said 0%. 420 00:20:56,943 --> 00:20:57,809 Edward has entered the building. 421 00:20:57,877 --> 00:20:59,377 What? Where? 422 00:20:59,445 --> 00:21:01,279 It's a classic shifting technique. 423 00:21:01,347 --> 00:21:03,115 It's incognito man-to-animal maneuver. 424 00:21:03,182 --> 00:21:04,683 That's correct, it's looks like we may be 425 00:21:04,751 --> 00:21:07,252 dealing with an elder, or even worse, a diablerie. 426 00:21:07,320 --> 00:21:08,253 - No. - Yes. 427 00:21:08,321 --> 00:21:09,421 We're leaving. 428 00:21:09,489 --> 00:21:10,689 - What? - No. 429 00:21:10,757 --> 00:21:11,623 Why did we come all the way out here? 430 00:21:11,691 --> 00:21:13,058 Edward is in the building. 431 00:21:13,126 --> 00:21:14,926 To investigate, he's wondering around. 432 00:21:14,994 --> 00:21:17,596 God, I used to be a detective, now I'm a babysitter. 433 00:21:17,663 --> 00:21:20,031 That makes you Elisabeth Shue and Gus is Keith Coogan. 434 00:21:20,099 --> 00:21:21,233 - You're Coogan. - You're Coogan. 435 00:21:21,300 --> 00:21:22,167 Your momma's Coogan. 436 00:21:28,508 --> 00:21:30,142 Hello, Edward. 437 00:21:30,209 --> 00:21:32,878 Just act natural. Never look a feline in eyes, 438 00:21:32,945 --> 00:21:34,012 lest you want to be a-- 439 00:21:34,080 --> 00:21:36,181 Just stop it. 440 00:21:36,249 --> 00:21:37,616 Here we go. 441 00:21:54,066 --> 00:21:55,100 He is looking right at you, Gus. 442 00:21:55,168 --> 00:21:56,134 He is looking at Juliet. 443 00:21:56,202 --> 00:21:57,702 No, he isn't. 444 00:21:57,770 --> 00:22:00,572 [Elevator ding] 445 00:22:04,343 --> 00:22:05,644 Did I just see what my brain is telling 446 00:22:05,711 --> 00:22:07,145 my eyes that I just saw? 447 00:22:07,213 --> 00:22:09,047 Was that a cape? 448 00:22:09,115 --> 00:22:11,817 [Growl] 449 00:22:15,721 --> 00:22:17,122 Okay, how did it get from one end of the building 450 00:22:17,190 --> 00:22:18,723 to the other in two seconds? 451 00:22:18,791 --> 00:22:20,892 [Glass shattering] 452 00:22:25,431 --> 00:22:26,498 Blood products. 453 00:22:51,657 --> 00:22:53,391 Detective, what have we got? 454 00:22:53,459 --> 00:22:55,293 We had good reason to believe our suspect 455 00:22:55,361 --> 00:22:57,262 was here in the blood bank. 456 00:22:57,330 --> 00:23:01,666 We entered and what we saw was a hooded figure, 457 00:23:01,734 --> 00:23:05,637 who appeared to move with inexplicable speed, 458 00:23:05,705 --> 00:23:07,305 as if it were a... 459 00:23:07,373 --> 00:23:09,875 Mr. Spencer, if I may, what we're looking at is someone 460 00:23:09,942 --> 00:23:13,712 who is capable of vamp speed or at present-space quantum leap. 461 00:23:13,779 --> 00:23:15,580 Blacula gives a shout out to Backula. 462 00:23:15,648 --> 00:23:17,883 The truth is, I don't know what we saw. 463 00:23:17,950 --> 00:23:21,486 Here is the good news, said suspect is in custody, 464 00:23:21,554 --> 00:23:23,321 and in due time we'll be able to stick the nails to him. 465 00:23:23,389 --> 00:23:25,257 Let me say that Shawn and Gus' opinion 466 00:23:25,324 --> 00:23:26,825 does not reflect my own. 467 00:23:26,893 --> 00:23:29,494 What suspect? 468 00:23:34,400 --> 00:23:36,134 That's a feline. 469 00:23:36,202 --> 00:23:37,602 That will drink you like a juice box. 470 00:23:37,670 --> 00:23:39,404 Don't be deceived. 471 00:23:39,472 --> 00:23:40,939 That's a grown ass man who feeds off the blood... 472 00:23:41,007 --> 00:23:41,973 Gus, you must stop. 473 00:23:42,041 --> 00:23:43,441 Look, I'm gonna tell the chief 474 00:23:43,509 --> 00:23:44,943 that detective O'Hara is in full, 475 00:23:45,011 --> 00:23:47,445 undeterred control of this investigation, 476 00:23:47,513 --> 00:23:50,515 I'll spare the juicy details. 477 00:24:01,794 --> 00:24:03,461 I'm getting something. 478 00:24:04,997 --> 00:24:08,166 Shoot the glass. 479 00:24:10,903 --> 00:24:12,037 Sounds good brother. 480 00:24:12,104 --> 00:24:13,004 Yeah. 481 00:24:19,946 --> 00:24:21,046 Uh-oh, where's Lassie? 482 00:24:21,113 --> 00:24:22,280 I'm pretty sure he invited his 483 00:24:22,348 --> 00:24:23,581 new girlfriend over for dinner. 484 00:24:23,649 --> 00:24:25,317 If he invites a vampire into his home 485 00:24:25,384 --> 00:24:26,785 it's free to feed on him at will. 486 00:24:26,852 --> 00:24:27,852 We are the only ones in the world 487 00:24:27,920 --> 00:24:28,920 that can save him right now. 488 00:24:28,988 --> 00:24:29,921 Let's go. 489 00:24:40,900 --> 00:24:42,834 Hi, Carlton. 490 00:24:42,902 --> 00:24:44,667 [Laughs] 491 00:24:45,528 --> 00:24:47,696 Mm, something smells delicious. 492 00:24:47,764 --> 00:24:49,765 Well, I would like to say it's the elk loin 493 00:24:49,833 --> 00:24:52,596 I've been braising, but I have a feeling that 494 00:24:52,716 --> 00:24:54,737 intoxicating scent is you, Marlowe. 495 00:24:55,282 --> 00:24:56,649 Would you like to come in? 496 00:24:56,717 --> 00:24:57,958 I'd love to. 497 00:25:06,293 --> 00:25:08,361 - Hi. - Hi. 498 00:25:33,514 --> 00:25:34,349 [Knocking] 499 00:25:34,589 --> 00:25:36,773 Come Lassie, let the right ones in, buddy. 500 00:25:36,893 --> 00:25:38,095 Unless you're already undead. 501 00:25:38,215 --> 00:25:40,062 In which case would you kindly impale yourself 502 00:25:40,129 --> 00:25:41,396 with a wooden stake? 503 00:25:41,464 --> 00:25:43,265 Spencer, Guster, go away! 504 00:25:43,333 --> 00:25:45,100 Carlton, open the door! 505 00:25:45,168 --> 00:25:46,501 O'Hara!? 506 00:25:46,569 --> 00:25:48,337 Give us some sort of signal that you're okay. 507 00:25:48,404 --> 00:25:50,339 A cough or a thump of some kind. 508 00:25:50,406 --> 00:25:51,686 Henry? 509 00:25:51,806 --> 00:25:53,675 Should I call for the battering ram? 510 00:25:53,743 --> 00:25:56,178 McNab! 511 00:25:56,245 --> 00:25:57,877 What the hell is wrong with you people? 512 00:25:58,001 --> 00:25:59,784 Can't you see I'm in the throes of passion? 513 00:25:59,904 --> 00:26:00,870 Contrary to public opinion, 514 00:26:00,938 --> 00:26:02,405 I do not get this kind of action every night! 515 00:26:02,472 --> 00:26:04,550 Are you wearing garters? 516 00:26:07,211 --> 00:26:10,313 No, you dullard, these are standard, military issue. 517 00:26:10,380 --> 00:26:12,281 They keep my shirt tucked tight throughout the day. 518 00:26:22,326 --> 00:26:24,026 We found this press on nail at the Santa Barbara 519 00:26:24,094 --> 00:26:26,596 blood bank which was robbed earlier this evening. 520 00:26:26,663 --> 00:26:30,021 Marlowe, you mind showing us your mitts please? 521 00:26:37,717 --> 00:26:39,551 This is just a crazy coincidence. 522 00:26:39,619 --> 00:26:42,253 These nails were made popular by Jersey Shore. 523 00:26:42,321 --> 00:26:44,656 Nice try, Queen of the Damned. 524 00:26:44,724 --> 00:26:47,832 Jwoww does wear those nails when they go out clubbing. 525 00:26:49,695 --> 00:26:52,330 What? I'm not saying I buy her story. 526 00:26:52,398 --> 00:26:54,165 But Marlowe said they're very common. 527 00:26:54,233 --> 00:26:56,067 We certainly need more evidence than this. 528 00:26:56,135 --> 00:26:57,602 Okay, well then I'm sure she won't have 529 00:26:57,670 --> 00:26:59,037 a problem with us searching her house. 530 00:26:59,105 --> 00:27:01,906 Of course she won't. She's nothing to hide, right? 531 00:27:01,974 --> 00:27:04,175 - Uh-huh. - That's right. 532 00:27:04,243 --> 00:27:05,644 So let's go over there and clear her good name. 533 00:27:12,785 --> 00:27:13,818 Got anything? 534 00:27:13,886 --> 00:27:15,186 Not yet. 535 00:27:15,254 --> 00:27:16,721 Don't rush be Shawn, I'm being thorough. 536 00:27:31,971 --> 00:27:36,708 Uh-oh! I'm sensing something cold and very unfortunate, 537 00:27:36,776 --> 00:27:39,911 something icy like Marlowe's aorta. 538 00:27:39,979 --> 00:27:41,946 Spencer, this is personal for me. 539 00:27:42,014 --> 00:27:43,648 Either conduct yourself like an adult, 540 00:27:43,716 --> 00:27:46,084 or I will remove you from these premises by force. 541 00:27:46,152 --> 00:27:47,619 You're right, that was insensitive. 542 00:27:47,687 --> 00:27:49,721 I'm sorry, come on. Let's hug it out. 543 00:27:49,789 --> 00:27:51,222 I would rather learn to play the harp. 544 00:27:51,290 --> 00:27:52,223 Okay. 545 00:27:56,595 --> 00:27:57,796 This is nice. 546 00:28:12,211 --> 00:28:13,878 Hello, plasma. 547 00:28:13,946 --> 00:28:16,681 Okay, so I did take the blood. 548 00:28:16,749 --> 00:28:18,550 But only because I'm trying to make ends meet 549 00:28:18,617 --> 00:28:20,018 and they pay really good money 550 00:28:20,086 --> 00:28:21,586 on the black market for that. 551 00:28:21,654 --> 00:28:24,456 But I promise I didn't kill anybody. 552 00:28:24,523 --> 00:28:27,092 I can't bear what you must think of me right now. 553 00:28:27,159 --> 00:28:28,259 But you have to believe me. 554 00:28:32,098 --> 00:28:33,198 I can't. 555 00:28:34,606 --> 00:28:36,470 - You're under arrest. - What? 556 00:28:36,590 --> 00:28:39,104 O'Hara, this case is officially yours. 557 00:28:39,171 --> 00:28:40,844 I'll be in my apartment if you need me. 558 00:28:41,267 --> 00:28:42,767 I trust you will not. 559 00:28:48,574 --> 00:28:49,741 What are we supposed to do, 560 00:28:49,809 --> 00:28:50,752 haul all this blood back to the bank? 561 00:28:50,886 --> 00:28:52,681 No, I think we should just leave it here. 562 00:28:52,801 --> 00:28:55,580 Would you relax, buddy? Look, this stuff is locked 563 00:28:55,700 --> 00:28:57,692 and loaded in these thick rubber baggy-- 564 00:29:10,373 --> 00:29:13,008 Is he responsive at all? 565 00:29:13,075 --> 00:29:15,677 No, nothing. 566 00:29:15,745 --> 00:29:17,078 We even held a plate of bean 567 00:29:17,146 --> 00:29:19,547 and cheese nachos in front of his face. 568 00:29:19,615 --> 00:29:21,265 How much blood was it, exactly, Shawn? 569 00:29:21,385 --> 00:29:22,752 Just a little stream, 570 00:29:22,820 --> 00:29:23,753 it's not like it was the end of Carrie, 571 00:29:23,821 --> 00:29:25,055 or the beginning of Carrie. 572 00:29:25,122 --> 00:29:27,224 Look, Jules, did you get Marlowe to confess 573 00:29:27,291 --> 00:29:28,825 to the murder or what? 574 00:29:28,893 --> 00:29:31,027 No, but it's only a matter of time before she cracks. 575 00:29:31,095 --> 00:29:32,729 I just feel so bad for Lassiter. 576 00:29:32,797 --> 00:29:34,531 He seemed to really care about this girl. 577 00:29:34,599 --> 00:29:35,966 Oh, Shawn, hang on a second. 578 00:29:36,033 --> 00:29:37,567 Sorry to interrupt, but a man was just attacked 579 00:29:37,635 --> 00:29:38,902 in the parking lot of Lox, Stock 580 00:29:38,970 --> 00:29:41,137 and Two Toasted Bagels, over on Fletcher Street, 581 00:29:41,205 --> 00:29:44,407 and the perpetrator attempted to drain him of his blood. 582 00:29:44,475 --> 00:29:45,675 He's at St. Thomas of the Apostles. 583 00:29:45,743 --> 00:29:47,010 Shawn, did you hear that? 584 00:29:47,078 --> 00:29:49,946 Yes! Greatest name for a bagel joint ever. 585 00:29:50,014 --> 00:29:51,982 Plus, this means Lassie is love with a liar 586 00:29:52,049 --> 00:29:54,251 and a blood thief, but not a full-on murderer! 587 00:29:54,318 --> 00:29:56,219 Slap Gus as hard as you can, and meet me at the hospital. 588 00:29:56,287 --> 00:29:58,021 Copy that. 589 00:29:58,089 --> 00:29:59,523 All right dad. I got this. 590 00:29:59,590 --> 00:30:02,325 Okay. 591 00:30:02,393 --> 00:30:03,827 All right, listen up, buddy. 592 00:30:03,895 --> 00:30:07,097 This hurts me way more than it hurts you. 593 00:30:07,164 --> 00:30:08,932 Oh! 594 00:30:11,687 --> 00:30:13,679 Welcome back, Guster. 595 00:30:14,772 --> 00:30:16,901 Paging Dr. Bender. 596 00:30:19,343 --> 00:30:20,677 Don't you dare. 597 00:30:20,745 --> 00:30:22,312 He's clearly not gonna eat it, Shawn. 598 00:30:22,380 --> 00:30:23,613 And I'm hungry like a mug. 599 00:30:23,681 --> 00:30:26,272 You're hungry like a what? 600 00:30:26,647 --> 00:30:29,686 Okay, Ron, can you tell us what happened tonight? 601 00:30:29,754 --> 00:30:31,821 Yeah. 602 00:30:31,889 --> 00:30:33,590 Okay, what happened? 603 00:30:33,658 --> 00:30:35,191 A guy in a cape attacked me. 604 00:30:35,259 --> 00:30:37,294 Did you get a good look at his face? 605 00:30:37,361 --> 00:30:38,461 No. 606 00:30:38,529 --> 00:30:40,597 Are you sure? 607 00:30:40,665 --> 00:30:42,032 Nah. 608 00:30:42,099 --> 00:30:43,433 All right, well thanks, Ron. 609 00:30:43,501 --> 00:30:45,135 You've been a huge help so far. 610 00:30:45,202 --> 00:30:46,937 This is the chief, I'm gonna take it outside. 611 00:30:48,639 --> 00:30:49,906 You are unbelievable. 612 00:30:49,974 --> 00:30:51,308 I haven't eaten since breakfast. 613 00:30:51,375 --> 00:30:52,909 Another man's sandwich. 614 00:30:52,977 --> 00:30:54,077 So. 615 00:30:54,145 --> 00:30:57,147 Someone is lucky to be alive. 616 00:30:57,214 --> 00:30:59,516 - Who? - Well, you are son. 617 00:31:11,095 --> 00:31:13,063 - O negative. - Do what? 618 00:31:13,130 --> 00:31:14,864 How did you know his blood type? 619 00:31:14,932 --> 00:31:16,833 It's a special gift that I bust out in rare 620 00:31:16,901 --> 00:31:18,735 occasions and almost all the time. 621 00:31:18,803 --> 00:31:20,737 Well, yes, Ron here has one of the rarest 622 00:31:20,805 --> 00:31:21,805 blood types there is. 623 00:31:21,872 --> 00:31:23,006 How rare? 624 00:31:23,074 --> 00:31:26,576 Extremely. In fact... 625 00:31:26,644 --> 00:31:28,278 I've been looking for a blood donor. 626 00:31:28,346 --> 00:31:30,480 But, there are only wrote two dozen people 627 00:31:30,548 --> 00:31:33,083 in Santa Barbara who have O negative blood. 628 00:31:33,150 --> 00:31:34,751 The killer is after O negative. 629 00:31:34,819 --> 00:31:36,186 I need a diversion. 630 00:31:36,253 --> 00:31:39,155 Slip a disc or start peeing yourself. 631 00:31:39,223 --> 00:31:40,390 Doctor, my friend has peed himself. 632 00:31:40,458 --> 00:31:43,426 No, I slipped a disc. Ahh. 633 00:31:43,494 --> 00:31:46,463 Just breathe, young man. It's probably just a spasm. 634 00:31:50,701 --> 00:31:51,801 It hurts. 635 00:31:53,537 --> 00:31:55,438 Gus, have some respect for yourself. 636 00:31:58,676 --> 00:31:59,843 Are you all right? 637 00:31:59,910 --> 00:32:01,645 Yes, doctor, I breathed into the spasm 638 00:32:01,712 --> 00:32:03,346 and it loosened up nicely. 639 00:32:07,151 --> 00:32:08,551 - Thanks doctor. - Thank you. 640 00:32:10,621 --> 00:32:14,391 Dude, one of the names on the list is Adrian Viccellio. 641 00:32:14,458 --> 00:32:15,692 I bet you that's Marlowe's brother. 642 00:32:15,760 --> 00:32:17,994 He has something called Van Wilder's disease. 643 00:32:18,062 --> 00:32:20,664 Von Willibrand's. That's a rare blood disorder 644 00:32:20,731 --> 00:32:22,198 that requires its patients to have transfusions 645 00:32:22,266 --> 00:32:23,700 on a regular basis. 646 00:32:23,768 --> 00:32:25,201 It usually affects humans and Doberman Pinschers. 647 00:32:25,269 --> 00:32:26,536 That's oddly specific. 648 00:32:30,908 --> 00:32:32,676 There are three types of VWD, 649 00:32:32,743 --> 00:32:34,577 type two is divided into four subtypes. 650 00:32:34,645 --> 00:32:36,613 Shawn, I bet you anything that our guy had 651 00:32:36,681 --> 00:32:38,214 the worst type and lost his insurance. 652 00:32:38,282 --> 00:32:40,450 That's it, he's having to steal the blood from 653 00:32:40,518 --> 00:32:41,985 the few people that have his rare blood type. 654 00:32:42,053 --> 00:32:43,386 He probably swiped the list of matching donors 655 00:32:43,454 --> 00:32:44,487 during his last hospital stay. 656 00:32:44,555 --> 00:32:45,789 Well, that's just conjecture. 657 00:32:45,856 --> 00:32:47,023 It's all conjecture, Shawn. 658 00:32:47,091 --> 00:32:48,324 That's all we're doing right now. 659 00:32:48,392 --> 00:32:49,959 All right, Ron, we are gonna need a swab 660 00:32:50,027 --> 00:32:52,495 your clothing and both your fists. 661 00:32:52,563 --> 00:32:54,931 Jules, Jules, it's Marlowe's brother Adrian. 662 00:32:54,999 --> 00:32:57,701 He has something called Don Skarsgard's disease. 663 00:32:57,768 --> 00:33:00,036 He needs a lot of rare blood, O negative, 664 00:33:00,104 --> 00:33:01,204 and he's having to steal it 665 00:33:01,272 --> 00:33:02,305 because he doesn't have insurance. 666 00:33:02,373 --> 00:33:04,541 - Did you just say O negative? - Yeah. 667 00:33:04,608 --> 00:33:07,043 That's Carlton's blood type. We got to go. 668 00:33:07,111 --> 00:33:09,279 Carlton, please don't hang up. 669 00:33:09,346 --> 00:33:10,780 I begged the police for this call. 670 00:33:10,848 --> 00:33:12,682 I had to call you to tell you 671 00:33:12,750 --> 00:33:14,017 that you could in some serious-- 672 00:33:14,085 --> 00:33:15,518 There is a cage, Marlowe-- 673 00:33:15,586 --> 00:33:18,588 a cage made of brawn and steel that protects my heart. 674 00:33:18,656 --> 00:33:20,623 I welcomed you inside that cage, 675 00:33:20,691 --> 00:33:22,592 I offer you a season pass to the festival 676 00:33:22,660 --> 00:33:24,751 of light that happens in my chest cavity. 677 00:33:24,871 --> 00:33:26,930 Festival? Like ComicCon? 678 00:33:26,997 --> 00:33:28,226 You don't want it. 679 00:33:28,346 --> 00:33:29,890 What's worse is you never wanted it. 680 00:33:30,002 --> 00:33:32,570 I do want it, but I need to warn you that you could... 681 00:33:32,638 --> 00:33:35,206 Now, I'm going to tell you the same thing 682 00:33:35,274 --> 00:33:37,141 I told my mother and her new girlfriend 683 00:33:37,209 --> 00:33:39,443 the day I left for the academy. 684 00:33:39,511 --> 00:33:43,047 Why don't you both just get in your car 685 00:33:43,115 --> 00:33:45,916 and Thelma & Louise yourselves right into the Pacific? 686 00:33:45,984 --> 00:33:49,053 It was an ugly thing to say and I wish I could take it back, 687 00:33:49,121 --> 00:33:52,990 but I was confused. 688 00:33:53,058 --> 00:33:55,626 I didn't want my mother to be a lesbian at 53. 689 00:33:55,694 --> 00:33:57,528 Eventually I came to realize that Althea makes 690 00:33:57,596 --> 00:33:59,230 her happy in a way that dad never could. 691 00:33:59,298 --> 00:34:02,066 Carlton, I need you to focus and listen to me. 692 00:34:02,134 --> 00:34:04,101 [Loud bang] 693 00:34:04,169 --> 00:34:05,436 Spencer, go away. 694 00:34:05,504 --> 00:34:07,538 Carlton, don't answer the door. 695 00:34:07,606 --> 00:34:08,906 [Loud knocking] Hang on a second. 696 00:34:08,974 --> 00:34:11,909 What, what, what? 697 00:34:11,977 --> 00:34:14,578 - Is Tamara home? - Who the hell is Tamara? 698 00:34:16,448 --> 00:34:18,349 Carlton? Carlton? 699 00:34:26,887 --> 00:34:31,031 You're that hooligan from that awful haberdashery. 700 00:34:31,151 --> 00:34:34,153 It's easier if you don't talk, detective. 701 00:34:34,221 --> 00:34:37,857 If you just close your eyes, all of this nasty business 702 00:34:37,924 --> 00:34:41,694 will be over before you know it, I promise. 703 00:34:41,761 --> 00:34:44,096 Marlowe and her brother both robbed the blood bank. 704 00:34:49,769 --> 00:34:51,036 We were actually seeing two people! 705 00:34:51,104 --> 00:34:52,805 So, you see, there is a rational explanation 706 00:34:52,873 --> 00:34:53,973 for everything, Shawn. 707 00:34:54,040 --> 00:34:55,474 There is no rational 708 00:34:55,542 --> 00:34:57,309 explanation for anything, until we see the other roommate 709 00:34:57,377 --> 00:34:59,211 and that black cat together in the same place 710 00:34:59,279 --> 00:35:00,913 at the same time! 711 00:35:00,981 --> 00:35:04,116 I took the liberty of hanging up on my big sis. 712 00:35:04,184 --> 00:35:05,551 She's pretty upset. 713 00:35:05,619 --> 00:35:11,090 - Marlowe is your sister? - You didn't know? 714 00:35:11,157 --> 00:35:13,225 I figured she would have told you, seeing how she's all 715 00:35:13,293 --> 00:35:15,327 sweet on you. 716 00:35:15,395 --> 00:35:18,364 She is? All right, listen. 717 00:35:18,431 --> 00:35:22,034 You're not going to get away with this, and your sister-- 718 00:35:22,102 --> 00:35:25,771 Look. I'm one tough son of a bitch, 719 00:35:25,839 --> 00:35:28,440 and I'm happy for Marlowe. 720 00:35:28,508 --> 00:35:31,143 She's been sacrificing everything 721 00:35:31,211 --> 00:35:36,081 and taking care of me forever, and she deserves... 722 00:35:39,886 --> 00:35:43,756 a nice guy who will take care of her, you know? 723 00:35:43,823 --> 00:35:46,859 I can't really do that if I'm dead now, can I? 724 00:35:46,927 --> 00:35:50,629 - Just make one smart move... - I'm not going to kill you. 725 00:35:50,697 --> 00:35:52,498 Nobody was ever supposed to die. 726 00:35:52,565 --> 00:35:56,902 That first guy was alive when I left him, I swear it. 727 00:35:59,372 --> 00:36:02,508 I wouldn't even be here, see, 728 00:36:02,575 --> 00:36:04,977 except I can only assault innocent blood donors 729 00:36:05,045 --> 00:36:07,780 when I have my strength and right now I'm freshly 730 00:36:07,847 --> 00:36:11,450 transfused or...was. 731 00:36:11,518 --> 00:36:12,785 That guy on the list ahead of you 732 00:36:12,852 --> 00:36:14,420 kicked my ass earlier tonight. 733 00:36:14,487 --> 00:36:15,688 You can say that again. 734 00:36:17,824 --> 00:36:21,460 And in a couple of days, I'm gonna be clinging 735 00:36:21,528 --> 00:36:24,263 onto life again. 736 00:36:24,331 --> 00:36:27,299 [Snorting] 737 00:36:27,367 --> 00:36:29,501 So, here we are, desperate times 738 00:36:29,569 --> 00:36:34,239 call for blah, blah, blah. 739 00:36:34,307 --> 00:36:36,175 The dude is a real-life vampire, babe! 740 00:36:36,242 --> 00:36:37,710 I'm not conceding the fact 741 00:36:37,777 --> 00:36:39,244 that vampires don't exist, and you know you guys could 742 00:36:39,312 --> 00:36:41,146 at least pretend to be a little bit concerned about Carlton. 743 00:36:41,214 --> 00:36:44,149 Hey, whatever the situation may be, I'm sure Lassie 744 00:36:44,217 --> 00:36:46,185 is firmly in control. Danger is his middle name. 745 00:36:46,252 --> 00:36:49,288 I for one, am less optimistic. 746 00:36:49,356 --> 00:36:51,991 You know if you're sick, we can get you some help. 747 00:36:52,058 --> 00:36:53,559 This is insane. 748 00:36:53,626 --> 00:36:56,528 See, the insurance darlings no longer feel any 749 00:36:56,596 --> 00:36:58,931 responsibility to help out. 750 00:36:58,999 --> 00:37:02,167 I am a liability, you see. 751 00:37:02,235 --> 00:37:05,104 Think about Marlowe, and she's an accomplice. 752 00:37:05,171 --> 00:37:06,405 She'll do hard time. 753 00:37:06,473 --> 00:37:08,841 She never laid a finger on anyone. 754 00:37:08,908 --> 00:37:10,309 You were her first mark, 755 00:37:10,377 --> 00:37:13,679 and we both know how that went. So she stole some blood. 756 00:37:13,747 --> 00:37:16,815 Big deal. She did it to save a life. 757 00:37:16,883 --> 00:37:20,619 And that's what it's there for, isn't it? 758 00:37:20,687 --> 00:37:25,391 Well, isn't it? No more talking. 759 00:37:37,670 --> 00:37:39,471 Carlton! Are you okay in there? 760 00:37:39,539 --> 00:37:43,308 Gus, quick--give me your credit card. 761 00:37:43,376 --> 00:37:45,177 Great. Jules, kick the door in. 762 00:37:45,245 --> 00:37:47,312 - What! - Carlton! Open the door! 763 00:37:49,716 --> 00:37:51,884 - Are you okay? - Never better. We need to get 764 00:37:51,951 --> 00:37:53,786 this young man to the hospital, then the station. 765 00:37:53,853 --> 00:37:57,122 It's possibly in that order, I'm not entirely sure. 766 00:37:59,959 --> 00:38:06,298 - Oh! What happened here? - Chloroform, sneak attack. 767 00:38:06,366 --> 00:38:09,068 Unbeknownst to my assailant, I've slowly 768 00:38:09,135 --> 00:38:11,437 and methodically been building up a tolerance to chloroform 769 00:38:11,504 --> 00:38:13,872 over the last 15 years. 770 00:38:13,940 --> 00:38:15,307 Dear God, why? 771 00:38:15,375 --> 00:38:17,142 For a night like this, Spencer. 772 00:38:17,210 --> 00:38:19,278 I don't believe it. 773 00:38:19,345 --> 00:38:21,080 It must have been some other kind of chemical. 774 00:38:21,147 --> 00:38:25,684 Oh, great, now we have 775 00:38:25,752 --> 00:38:27,172 to carry two guys out of here. 776 00:38:37,226 --> 00:38:39,032 I mean, look at him. 777 00:38:39,099 --> 00:38:41,501 He really wore his heart on his sleeve through all of this, 778 00:38:41,621 --> 00:38:43,688 I mean he's obviously hurting, and I just think it would be 779 00:38:43,756 --> 00:38:45,523 nice if he knew that we were all here for him. 780 00:38:45,591 --> 00:38:47,205 - What would you have us do? - Seriously. 781 00:38:47,325 --> 00:38:49,736 Well, go talk to him. Give him some encouragement, 782 00:38:49,854 --> 00:38:51,822 let him know there are plenty of fish in the sea. 783 00:38:51,890 --> 00:38:54,058 - Rock, paper, scissors? - Fine. 784 00:38:56,695 --> 00:38:58,495 - What is that? - Spider. 785 00:38:58,563 --> 00:39:01,014 Crap on a cracker. 786 00:39:03,346 --> 00:39:04,612 There is no spider. 787 00:39:04,636 --> 00:39:07,938 There was no spider. Now he's here, and he's hairy, 788 00:39:08,006 --> 00:39:09,807 and he's venomous and he is unbeatable. 789 00:39:09,874 --> 00:39:11,809 The other three are all inanimate objects, Shawn. 790 00:39:11,876 --> 00:39:13,477 A spider can't bite a pair of scissors. 791 00:39:13,545 --> 00:39:15,279 Yeah, he's right, scissors clearly have 792 00:39:15,347 --> 00:39:18,273 the advantage and well, rock crushes spider. 793 00:39:18,393 --> 00:39:21,218 Oh but I suppose spider crawls on paper? 794 00:39:30,328 --> 00:39:31,184 Go on. 795 00:39:35,567 --> 00:39:36,433 Hey, Lassie. 796 00:39:37,465 --> 00:39:38,617 Um... 797 00:39:38,737 --> 00:39:42,806 I just wanted to say, you know that the sea is vast 798 00:39:42,874 --> 00:39:47,503 and filled with many strange creatures and corals. 799 00:39:48,956 --> 00:39:53,250 Mostly divorced corals, probably with a bunch of kids, 800 00:39:53,847 --> 00:39:56,086 and they're just looking for any old crustacean 801 00:39:56,154 --> 00:39:57,488 - with a steady income so... - Sorry, Spencer. 802 00:39:57,555 --> 00:39:59,656 No time for your empty, bone-headed musings. 803 00:39:59,724 --> 00:40:01,291 I'm late for an appointment. 804 00:40:10,268 --> 00:40:13,837 Transport detail, report to inmate reception. 805 00:40:13,905 --> 00:40:15,472 Transport detail, report to inmate reception. 806 00:40:37,552 --> 00:40:39,333 I wasn't sure you'd come. 807 00:40:40,310 --> 00:40:43,945 - I am a man of my word. - I'm so sorry. I wish I-- 808 00:40:44,065 --> 00:40:46,415 Look, you did what you thought you had to do. 809 00:40:49,419 --> 00:40:51,120 If there's an upside to any of this, it's that your brother 810 00:40:51,187 --> 00:40:52,521 will finally get the care he needs 811 00:40:52,589 --> 00:40:53,756 now that he's gonna be in the system 812 00:40:53,823 --> 00:40:57,292 for a long, long, long time. 813 00:40:59,195 --> 00:41:01,198 Can I ask you something? 814 00:41:02,632 --> 00:41:04,609 - Anything. - Where would you rate 815 00:41:04,729 --> 00:41:07,436 Pink Cadillac in Eastwood canon? 816 00:41:07,504 --> 00:41:09,505 Not very high I'm afraid. 817 00:41:09,572 --> 00:41:11,673 I mean I suppose it's a good companion piece 818 00:41:11,793 --> 00:41:15,379 to City Heat but he's much funnier with the orangutan. 819 00:41:44,895 --> 00:41:55,177 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net