1 00:00:00,000 --> 00:00:01,222 Previously on Psych... 2 00:00:01,342 --> 00:00:04,172 I know you have definite expectations of this weekend. 3 00:00:04,292 --> 00:00:05,888 - Go and have some fun! - We did it. 4 00:00:06,008 --> 00:00:07,428 The two of us. On vacation. 5 00:00:07,548 --> 00:00:10,497 I've never seen a grown man so upset for the theft of a toy. 6 00:00:10,617 --> 00:00:12,566 Alright. Confession time. Where is my Nintendo? 7 00:00:12,788 --> 00:00:14,950 We found this in one of the dumpsters outside the resort. 8 00:00:15,070 --> 00:00:17,313 This is one of the items stolen from Mr. Spencer's room. 9 00:00:17,762 --> 00:00:28,068 Psych S06e10 Sync'd By Ali's Ultimately 10 00:00:31,126 --> 00:00:32,995 All right, Shawn. Say a few words. 11 00:00:33,115 --> 00:00:34,787 Let's wrap this up so I can get this dead thing 12 00:00:34,907 --> 00:00:36,668 off my kitchen table. 13 00:00:37,762 --> 00:00:38,606 I'm not ready yet. 14 00:00:38,726 --> 00:00:39,830 Shawn, not again. 15 00:00:40,065 --> 00:00:41,947 You left the hamster in the freezer for two months 16 00:00:42,004 --> 00:00:43,839 while you hemmed and hawed over the appropriateness 17 00:00:43,906 --> 00:00:45,240 of a burial at sea. 18 00:00:45,307 --> 00:00:46,657 Now just say something nice about your lizard 19 00:00:46,777 --> 00:00:50,229 before rigor mortis sets in, he bloats, and his arms pop off. 20 00:00:51,310 --> 00:00:53,590 Okay. Fine. 21 00:00:56,186 --> 00:00:59,223 Lizardy...uh... 22 00:00:59,291 --> 00:01:03,561 You were found in the yard on a really great day. 23 00:01:03,629 --> 00:01:05,462 You came to this house as my prisoner 24 00:01:05,582 --> 00:01:06,664 but... 25 00:01:08,465 --> 00:01:11,266 you left as my friend. 26 00:01:16,170 --> 00:01:17,503 Sh--Shaw-- 27 00:01:17,571 --> 00:01:19,505 I can't deal with this right now. 28 00:01:19,572 --> 00:01:21,072 Shawn. 29 00:01:22,341 --> 00:01:26,545 Okay, I'll bury him myself. 30 00:01:45,133 --> 00:01:46,901 You want to explain this? 31 00:01:46,968 --> 00:01:49,570 Um... 32 00:01:50,009 --> 00:01:52,411 Yes, I would like to very much. 33 00:01:52,479 --> 00:01:54,413 But we are so late, Gus. 34 00:01:54,480 --> 00:01:57,982 And these coffee cups are not gonna put themselves away. 35 00:01:58,050 --> 00:01:59,650 You take a trip with the intention of proposing 36 00:01:59,718 --> 00:02:02,018 and don't tell me, your oldest and blackest friend? 37 00:02:02,086 --> 00:02:04,688 I called you eight times on that trip. 38 00:02:04,755 --> 00:02:06,490 I'm not letting you off on a technicality, Shawn. 39 00:02:06,558 --> 00:02:08,158 Look... 40 00:02:08,226 --> 00:02:09,559 It's my emergency ring. 41 00:02:09,627 --> 00:02:10,761 That is the dumbest thing I ever heard. 42 00:02:10,828 --> 00:02:12,162 What, are you kidding me? 43 00:02:12,230 --> 00:02:13,897 What if the perfect proposal moment presents itself? 44 00:02:13,965 --> 00:02:15,598 I gotta be ready. 45 00:02:15,666 --> 00:02:17,667 I mean, what if our faces 46 00:02:17,735 --> 00:02:19,603 suddenly pop up on the Jumbotron 47 00:02:19,671 --> 00:02:20,837 or I get selected from the audience 48 00:02:20,905 --> 00:02:23,039 to feed Shamu at Sea World? 49 00:02:23,107 --> 00:02:24,708 I gotta be ready for that. 50 00:02:24,775 --> 00:02:26,109 You're actually ready to be married? 51 00:02:26,176 --> 00:02:29,078 No. Well, someday maybe. 52 00:02:29,146 --> 00:02:30,613 Not anytime soon. 53 00:02:30,680 --> 00:02:33,249 Look, that is--it's my grandmother's ring, okay? 54 00:02:33,316 --> 00:02:34,917 I can barely look at it. 55 00:02:34,984 --> 00:02:36,552 Now can we please go? 56 00:02:36,619 --> 00:02:38,420 We were supposed to be at the museum an hour ago. 57 00:02:38,487 --> 00:02:40,488 That shipment's gonna get there before we do. 58 00:02:42,224 --> 00:02:43,724 Fine. 59 00:02:45,393 --> 00:02:47,762 Thank you. 60 00:02:47,830 --> 00:02:49,597 I'm putting this thing away. 61 00:02:49,665 --> 00:02:52,033 Just know if I ever do pop the question, 62 00:02:52,101 --> 00:02:53,901 I want you on one side, Jules on the other 63 00:02:53,969 --> 00:02:56,939 just as a killer whale leaps over our heads 64 00:02:57,006 --> 00:02:58,607 to grab a mackerel. 65 00:02:58,675 --> 00:03:00,075 That's storybook right there. 66 00:03:16,392 --> 00:03:18,459 Shawn, this is so embarrassing. 67 00:03:18,527 --> 00:03:21,529 I wouldn't be stuck if it wasn't for your stupid watch. 68 00:03:25,366 --> 00:03:27,401 What the hell is going on here? 69 00:03:27,469 --> 00:03:28,636 Nothing! Small, little problem. 70 00:03:28,704 --> 00:03:29,904 Don't be concerned. 71 00:03:29,972 --> 00:03:31,873 He thought he saw a candy bar inside. 72 00:03:31,940 --> 00:03:33,942 There is a Renoir, a Degas, 73 00:03:34,010 --> 00:03:35,377 a Van Gogh, 74 00:03:35,444 --> 00:03:37,512 and an irreplaceable collection 75 00:03:37,580 --> 00:03:40,748 of historical artifacts in this shipment. 76 00:03:40,816 --> 00:03:44,251 Why would there be a Hershey bar in the same container? 77 00:03:44,319 --> 00:03:47,121 I know international shipping is quite expensive these days. 78 00:03:47,189 --> 00:03:48,456 In his defense, he thought it was 79 00:03:48,524 --> 00:03:50,458 that cool, European candy that tastes like salt. 80 00:03:50,526 --> 00:03:53,395 Ahh! 81 00:03:53,462 --> 00:03:55,664 Oh. 82 00:03:55,731 --> 00:03:56,765 Ooh. 83 00:03:56,833 --> 00:03:58,333 What are you doing here anyway? 84 00:03:58,401 --> 00:03:59,935 We're always here whenever a valuable shipment comes in. 85 00:04:00,003 --> 00:04:01,703 - To sense trouble. - And collect a check. 86 00:04:01,771 --> 00:04:03,405 But mostly sense trouble. 87 00:04:03,473 --> 00:04:04,739 See, I am a psychic, 88 00:04:04,807 --> 00:04:05,840 and we are very valuable to this museum complex. 89 00:04:05,908 --> 00:04:07,242 We discovered the dinosaur 90 00:04:07,310 --> 00:04:08,677 over at the Natural History Museum. 91 00:04:08,744 --> 00:04:10,779 Do you know who I am? 92 00:04:10,846 --> 00:04:12,146 I know you're not the dude that discovered 93 00:04:12,214 --> 00:04:13,914 a Tyrannosaurus Rex at the Natural History Museum. 94 00:04:13,982 --> 00:04:14,915 That's us. 95 00:04:14,983 --> 00:04:17,985 I am Christopher Holm. 96 00:04:18,053 --> 00:04:19,787 Chris Holm? Chrissy Holm? 97 00:04:19,855 --> 00:04:21,222 No? You have any nicknames? 98 00:04:21,289 --> 00:04:22,857 I'm the curator of this museum. 99 00:04:22,924 --> 00:04:26,560 And I did not sign off on you or you. 100 00:04:26,628 --> 00:04:28,296 Well, you need to check your facts, Jack, 101 00:04:28,363 --> 00:04:30,398 because we are museum heroes. 102 00:04:30,465 --> 00:04:32,099 So you're kind of stuck with us. 103 00:04:32,167 --> 00:04:33,868 Don't check him though. 104 00:04:33,935 --> 00:04:35,536 They got your name wrong on the plaque. 105 00:04:35,603 --> 00:04:37,103 Oh, twice! 106 00:04:37,171 --> 00:04:39,206 The first time, they called me Bruton Gaster. 107 00:04:39,273 --> 00:04:41,008 And then they switched it to Brutal Hustler on the new one. 108 00:04:41,075 --> 00:04:42,409 - He likes it. - Well, I don't mind it. 109 00:04:42,477 --> 00:04:43,677 He doesn't want 'em to change it. 110 00:04:43,744 --> 00:04:45,846 - You can call me Brutal. - Right. 111 00:04:45,914 --> 00:04:47,915 Right. 112 00:04:47,983 --> 00:04:49,083 Well, as of now, 113 00:04:49,150 --> 00:04:50,484 you are reassigned. 114 00:04:50,552 --> 00:04:53,888 - Okay. - Et tu, Brute. 115 00:04:53,956 --> 00:04:55,289 Tal. 116 00:04:55,357 --> 00:04:57,157 Bru-tal. 117 00:04:57,225 --> 00:04:59,059 Get out of here! 118 00:05:00,595 --> 00:05:02,329 Really? We're guarding a wall? 119 00:05:02,396 --> 00:05:04,598 It's probably a pretty important wall. 120 00:05:06,567 --> 00:05:07,968 Man, this never would have happened 121 00:05:08,036 --> 00:05:09,303 if you had reached for that candy. 122 00:05:09,371 --> 00:05:10,638 How is that any different? 123 00:05:10,706 --> 00:05:11,539 'Cause my arms are way bigger than yours. 124 00:05:11,607 --> 00:05:12,607 Please. 125 00:05:12,674 --> 00:05:15,310 You know what, leave me alone. 126 00:05:15,377 --> 00:05:16,478 Hey, look at that. 127 00:05:16,546 --> 00:05:18,113 Get away from me. 128 00:05:18,181 --> 00:05:19,348 I should probably help her. 129 00:05:19,416 --> 00:05:20,716 Help her do what, run away? 130 00:05:20,784 --> 00:05:22,551 I'll remind you, I've had 11 kung fu lessons. 131 00:05:22,619 --> 00:05:23,919 You took four, missed six, 132 00:05:23,987 --> 00:05:24,987 and slept through the last one. 133 00:05:25,055 --> 00:05:26,121 I was meditating! 134 00:05:26,189 --> 00:05:27,056 You know what, I don't need this. 135 00:05:27,123 --> 00:05:28,123 Hey! 136 00:05:28,191 --> 00:05:29,925 You get your damn hands off her! 137 00:05:29,992 --> 00:05:31,526 Really, you're gonna threaten them 138 00:05:31,594 --> 00:05:33,594 by quoting Back to the Future? 139 00:05:37,833 --> 00:05:39,533 Hey! 140 00:05:39,601 --> 00:05:41,168 Wah! 141 00:05:44,439 --> 00:05:45,539 You okay? 142 00:05:45,607 --> 00:05:46,973 Oh, my God, thank you so much. 143 00:05:47,041 --> 00:05:48,775 Whoa, whoa, whoa, whoa. I have a girlfriend. 144 00:05:48,843 --> 00:05:50,110 What? 145 00:05:50,178 --> 00:05:51,612 I know what I just did was incredibly cool, 146 00:05:51,679 --> 00:05:53,247 but I need to get that out of the way 147 00:05:53,314 --> 00:05:55,416 because I'm sensing that you were having romantic feelings. 148 00:05:55,484 --> 00:05:56,985 No, actually I'm just concerned about my wallet. 149 00:05:57,052 --> 00:05:58,219 Right, right. 150 00:05:58,287 --> 00:05:59,587 Your wallet and then the passion, 151 00:05:59,655 --> 00:06:01,156 the burning passion. 152 00:06:01,224 --> 00:06:03,625 Just negate those feelings, because I'm off the market. 153 00:06:03,693 --> 00:06:04,827 That was pretty amazing. 154 00:06:04,894 --> 00:06:06,261 I mean, who does that anymore, right? 155 00:06:06,329 --> 00:06:07,863 I mean, they coulda killed me, 156 00:06:07,931 --> 00:06:09,898 and you just took your life in your hands. 157 00:06:09,966 --> 00:06:11,434 I know, I know, it's almost as if I attended 158 00:06:11,501 --> 00:06:13,369 all of my martial arts classes. 159 00:06:13,437 --> 00:06:14,571 And then some. 160 00:06:14,638 --> 00:06:15,838 Yeah, and you would never suspect 161 00:06:15,906 --> 00:06:17,073 that one day I might have fallen asleep 162 00:06:17,141 --> 00:06:18,574 and the instructor used my knees 163 00:06:18,642 --> 00:06:20,911 to balance the boards that they were chopping in half. 164 00:06:20,978 --> 00:06:22,412 No, no. 165 00:06:22,480 --> 00:06:24,147 I think what this woman is trying to say here, Gus, 166 00:06:24,215 --> 00:06:25,616 is that you can suck it. 167 00:06:25,683 --> 00:06:26,917 - No, I'm not saying that. - I'm paraphrasing. 168 00:06:26,985 --> 00:06:28,285 Do you even know what "paraphrase" means? 169 00:06:28,353 --> 00:06:29,653 It means, "Suck it please, Gus." 170 00:06:29,721 --> 00:06:30,921 It doesn't mean "Suck it please, Gus." 171 00:06:30,989 --> 00:06:32,356 Okay, well, you were both very brave. 172 00:06:32,424 --> 00:06:34,058 Miss, please, stay out of this. 173 00:06:34,125 --> 00:06:35,726 Otherwise, he'll never learn. 174 00:06:35,794 --> 00:06:39,597 Besides, he was lobbying for leaving you here to die. 175 00:06:41,833 --> 00:06:43,067 - Uh-oh. - Oh, my God. 176 00:06:43,135 --> 00:06:44,202 Um... 177 00:06:44,269 --> 00:06:46,537 Uh, excuse us while our lives end. 178 00:06:50,142 --> 00:06:51,242 Thank you. 179 00:07:00,152 --> 00:07:01,962 I guess that was a pretty important wall. 180 00:07:09,194 --> 00:07:12,630 ♪ I know you know that I'm not telling the truth ♪ 181 00:07:12,697 --> 00:07:15,166 ♪ I know you know they just don't have any proof ♪ 182 00:07:15,234 --> 00:07:16,701 ♪ Embrace the deception ♪ 183 00:07:16,769 --> 00:07:18,203 ♪ learn how to bend ♪ 184 00:07:18,271 --> 00:07:19,805 ♪ your worst inhibitions ♪ 185 00:07:19,872 --> 00:07:22,278 ♪ tend to psych you out in the end ♪ 186 00:07:29,324 --> 00:07:30,758 I want him jailed. 187 00:07:30,826 --> 00:07:33,161 Mr. Holm, as much as that idea pleases me, 188 00:07:33,229 --> 00:07:35,630 you can't actually put someone in jail for being stupid. 189 00:07:35,698 --> 00:07:36,932 Or for being a good Samaritan. 190 00:07:36,999 --> 00:07:38,767 Or stupid! 191 00:07:38,835 --> 00:07:40,569 It does bear repeating. 192 00:07:40,637 --> 00:07:42,170 Excuse me. 193 00:07:42,238 --> 00:07:44,373 We did save a woman-- a fine woman at that. 194 00:07:44,440 --> 00:07:46,208 You didn't mention that she was attractive. 195 00:07:46,276 --> 00:07:47,976 I don't remember what she looked like. 196 00:07:48,044 --> 00:07:49,444 Yes, you do. 197 00:07:49,512 --> 00:07:51,913 Oh, this is preposterous. A psychic indeed! 198 00:07:51,981 --> 00:07:53,315 You are not what you claim to be. 199 00:07:53,382 --> 00:07:54,782 And I hold you responsible. 200 00:07:54,850 --> 00:07:56,484 I hold you all responsible! 201 00:07:56,552 --> 00:07:59,387 You can no more do that then I can suppress my heroic instincts 202 00:07:59,455 --> 00:08:00,755 or Gus can control his bladder during intercourse. 203 00:08:00,823 --> 00:08:02,156 What? 204 00:08:02,224 --> 00:08:04,158 - That's disgusting. - It's not true. 205 00:08:04,226 --> 00:08:05,460 It's conjecture. 206 00:08:05,527 --> 00:08:06,761 Look, guys, we still have a chance here. 207 00:08:06,829 --> 00:08:10,999 It's only been a short time, assumingly. 208 00:08:15,238 --> 00:08:19,307 And I can tell you exactly where that crate is, 209 00:08:19,375 --> 00:08:23,111 right down to the geographical coordinates. 210 00:08:26,314 --> 00:08:27,915 This is fruitless, Shawn. 211 00:08:27,983 --> 00:08:29,984 You made a guarantee based on me being able to do 212 00:08:30,052 --> 00:08:32,720 a reverse GPS search on an $80 hiking watch. 213 00:08:32,788 --> 00:08:35,022 It needs to have the distress signal on to work. 214 00:08:35,090 --> 00:08:36,290 I agree. 215 00:08:36,358 --> 00:08:37,925 We need a professional at this sort of thing. 216 00:08:37,993 --> 00:08:39,427 Exactly, which is why we need to forget 217 00:08:39,495 --> 00:08:40,895 this psychic thing for once 218 00:08:40,963 --> 00:08:42,397 and give the information to the cops. 219 00:08:42,464 --> 00:08:44,265 Believe me, I would, but the cops don't even have 220 00:08:44,333 --> 00:08:46,000 the kind of firepower we need. 221 00:08:46,068 --> 00:08:48,036 Dude, if you suggest Batman one more time, 222 00:08:48,103 --> 00:08:49,537 I will pull out your eardrums. 223 00:08:49,605 --> 00:08:50,805 I'm talking about a pro, Gus. 224 00:08:50,873 --> 00:08:51,839 A pro's pro. 225 00:08:51,907 --> 00:08:53,040 I've already called him 226 00:08:53,108 --> 00:08:54,242 and downloaded him on the situation. 227 00:08:54,309 --> 00:08:57,812 Really? And who might that be? 228 00:08:57,880 --> 00:08:59,714 Somebody call for an art thief? 229 00:09:01,450 --> 00:09:02,550 Hello, Barton. 230 00:09:09,524 --> 00:09:11,191 Can you just give us an approximate value 231 00:09:11,259 --> 00:09:12,392 of the collection? 232 00:09:12,460 --> 00:09:14,895 Are you serious? 233 00:09:14,962 --> 00:09:18,431 Could you put a value on your own father? 234 00:09:18,499 --> 00:09:20,466 387,000. 235 00:09:20,534 --> 00:09:22,201 We just need to know what we're up against. 236 00:09:22,269 --> 00:09:24,169 Let me show you what we were going to exhibit 237 00:09:24,237 --> 00:09:25,938 in the foyer. 238 00:09:26,005 --> 00:09:29,308 These are just some of the pieces of art 239 00:09:29,376 --> 00:09:32,344 from the few artifacts of Harrison Yerden. 240 00:09:32,412 --> 00:09:34,813 You do know who he was, don't you? 241 00:09:34,881 --> 00:09:36,615 Yes. 242 00:09:36,683 --> 00:09:38,684 He's the rich guy who built the airplanes. 243 00:09:38,751 --> 00:09:42,988 One of the richest men in the world by the age of 32. 244 00:09:43,056 --> 00:09:45,558 He spent the rest of his life trying to spend his money. 245 00:09:45,625 --> 00:09:48,695 He collected art with the passion 246 00:09:48,762 --> 00:09:50,697 of a Renaissance prince. 247 00:09:50,764 --> 00:09:52,933 He financed expeditions 248 00:09:53,000 --> 00:09:55,335 to the most remote corners of the earth 249 00:09:55,403 --> 00:09:58,740 in search of the rarest artifacts. 250 00:09:58,807 --> 00:10:00,041 I get it. 251 00:10:00,109 --> 00:10:02,244 He's Howard Hughes and Indiana Jones. 252 00:10:02,311 --> 00:10:04,412 The terms of his will stipulate 253 00:10:04,480 --> 00:10:06,447 that on the 50th anniversary of his death, 254 00:10:06,515 --> 00:10:09,150 which was last Thursday, 255 00:10:09,218 --> 00:10:12,119 his entire collection should be removed from the Louvre 256 00:10:12,187 --> 00:10:15,556 and brought to the Santa Barbara Museum of Art. 257 00:10:15,623 --> 00:10:16,623 Where it stayed for exactly one hour 258 00:10:16,691 --> 00:10:18,558 until your boyfriend lost it. 259 00:10:20,161 --> 00:10:23,697 We're very sorry for your loss. 260 00:10:23,764 --> 00:10:25,132 We will find it. 261 00:10:25,199 --> 00:10:26,433 There's always a way. 262 00:10:26,500 --> 00:10:28,134 We have our best people working on it. 263 00:10:28,202 --> 00:10:29,903 That's what troubles me. 264 00:10:29,971 --> 00:10:32,139 You do realize I am finished, don't you? 265 00:10:32,206 --> 00:10:39,280 I will be known as the man who lost the Yerden masters. 266 00:10:39,348 --> 00:10:41,683 You can't do this. You're on trial. 267 00:10:41,751 --> 00:10:43,051 I'm out on bail. 268 00:10:43,119 --> 00:10:44,819 In fact, you're on trial right now 269 00:10:44,887 --> 00:10:46,421 for doing this same exact thing. 270 00:10:46,488 --> 00:10:49,257 Oh, my gosh, you did this. 271 00:10:49,324 --> 00:10:52,993 Oh, please, Braxton, this was brash, violent. 272 00:10:53,061 --> 00:10:54,428 Committed by a team. 273 00:10:54,496 --> 00:10:56,330 Everyone knows I work alone. 274 00:10:56,398 --> 00:10:58,598 It was so...inelegant. 275 00:11:01,668 --> 00:11:03,702 I was in court while it happened. 276 00:11:03,770 --> 00:11:05,037 Check on that. 277 00:11:05,105 --> 00:11:07,106 I did, man. There are pictures and everything. 278 00:11:07,174 --> 00:11:08,674 Gentlemen, I'm here to help. 279 00:11:08,742 --> 00:11:10,309 My trial ends in a few days, 280 00:11:10,377 --> 00:11:11,877 and my acquittal has been evident since day two. 281 00:11:11,945 --> 00:11:13,446 Frankly, I was shocked they haven't called 282 00:11:13,513 --> 00:11:14,513 the whole thing off yet. 283 00:11:14,581 --> 00:11:15,648 And besides, I owe you 284 00:11:15,716 --> 00:11:17,116 for breaking me out of prison. 285 00:11:17,184 --> 00:11:18,418 We didn't know we were doing that. 286 00:11:18,486 --> 00:11:20,053 We were patsies. Shawn. 287 00:11:20,121 --> 00:11:22,889 And I've always had a fondness for Shawn. 288 00:11:22,956 --> 00:11:25,725 Why don't you show me the program 289 00:11:25,792 --> 00:11:29,428 you're using to locate this GPS signal? 290 00:11:31,464 --> 00:11:34,666 Ooh, his is much bigger. 291 00:11:34,734 --> 00:11:36,668 This is going to take me a few hours. 292 00:11:36,736 --> 00:11:38,470 That's perfect, 'cause I'm gonna need some time too 293 00:11:38,537 --> 00:11:40,472 if we're going after this treasure. 294 00:11:40,539 --> 00:11:41,873 And this is the kinda thing that could get Gus killed. 295 00:12:02,630 --> 00:12:03,963 You look ridiculous. 296 00:12:04,031 --> 00:12:05,532 You're just jealous 297 00:12:05,600 --> 00:12:07,534 'cause there's no black dudes in Raiders. 298 00:12:07,602 --> 00:12:10,136 Wrong, Katanga. He drove theBantu Wind. 299 00:12:10,204 --> 00:12:12,405 - That was beneath you. - You're right. 300 00:12:12,473 --> 00:12:13,373 Where did you get that thing? 301 00:12:13,440 --> 00:12:14,674 Don't ask. 302 00:12:14,742 --> 00:12:16,543 Shawn, whenever we deal with Despereaux, 303 00:12:16,610 --> 00:12:17,811 it always ends badly. 304 00:12:17,878 --> 00:12:20,013 Your glass is always half-empty. 305 00:12:20,081 --> 00:12:23,750 Whoo, serious players we have here. 306 00:12:23,818 --> 00:12:28,421 Now, how do you suppose we get up onto that roof? 307 00:12:42,305 --> 00:12:43,672 Really? 308 00:12:45,041 --> 00:12:47,342 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 309 00:12:50,513 --> 00:12:52,981 Despereaux, you are a genius. 310 00:12:53,049 --> 00:12:56,184 I know. It's hard being me sometimes. 311 00:12:56,252 --> 00:12:58,253 Excuse me, it's my watch. 312 00:12:58,320 --> 00:13:00,155 Why do you need a watch with a distress signal? 313 00:13:00,222 --> 00:13:01,823 - For hiking, Shawn. - You don't hike. 314 00:13:01,890 --> 00:13:03,758 - I plan to hike. - Players don't hike. 315 00:13:03,826 --> 00:13:04,992 Man, you don't know what players do. 316 00:13:05,060 --> 00:13:06,160 What do they do? 317 00:13:06,228 --> 00:13:07,362 Players hike deep into the woods, 318 00:13:07,430 --> 00:13:08,563 they get lost, they develop hypothermia, 319 00:13:08,631 --> 00:13:12,033 and that's why they need GPS. 320 00:13:12,101 --> 00:13:14,736 Wait a second, they're leaving all the paintings? 321 00:13:14,804 --> 00:13:16,338 Why are they abandoning the expensive stuff? 322 00:13:16,406 --> 00:13:17,739 We need a closer look. 323 00:13:17,807 --> 00:13:20,375 - Are you crazy? - Shh, shh. 324 00:13:22,345 --> 00:13:24,279 Okay, I'm confused. What was that thing? 325 00:13:24,347 --> 00:13:25,748 It was a Civil War era dagger. 326 00:13:25,816 --> 00:13:27,550 Only about 500 of them were made. 327 00:13:27,618 --> 00:13:28,584 Really? What's it worth? 328 00:13:28,652 --> 00:13:30,252 Oh, about $9,000 maybe. 329 00:13:30,320 --> 00:13:33,022 Do they know that? 330 00:13:33,090 --> 00:13:35,926 Yes, they do. 331 00:13:37,395 --> 00:13:39,796 Wait a minute, that's the woman we rescued 332 00:13:39,864 --> 00:13:42,232 behind the museum. 333 00:13:42,300 --> 00:13:43,734 Good Samaritan, my ass. 334 00:13:43,802 --> 00:13:45,703 - We got played, Shawn. - No, you got played. 335 00:13:45,770 --> 00:13:46,904 I had my suspicions all along. 336 00:13:46,972 --> 00:13:48,839 That's Jacqueline Medeiros... 337 00:13:48,907 --> 00:13:50,475 As high-end thief as they come. 338 00:13:50,543 --> 00:13:52,777 And she's strictly business. 339 00:13:52,845 --> 00:13:56,748 Question is: Why is she doing this? 340 00:13:56,816 --> 00:14:00,452 A woman like that doesn't mess with a Van Gogh. 341 00:14:00,520 --> 00:14:02,954 Unless... 342 00:14:03,022 --> 00:14:06,759 Unless she's going after the core collection. 343 00:14:06,826 --> 00:14:08,060 Of course. 344 00:14:08,128 --> 00:14:09,729 What is the core collection? 345 00:14:09,797 --> 00:14:11,798 Nobody knows. It's a legend really. 346 00:14:11,866 --> 00:14:14,401 Story goes that Yerden kept his most secret 347 00:14:14,469 --> 00:14:16,804 and valuable items hidden in a core collection. 348 00:14:16,872 --> 00:14:18,672 Went to the grave before he managed to tell anybody 349 00:14:18,740 --> 00:14:20,975 what or where it was. 350 00:14:21,043 --> 00:14:23,578 A dagger was said to protect the collection. 351 00:14:23,645 --> 00:14:24,745 I think you mean dragon. 352 00:14:24,813 --> 00:14:27,782 No, I mean dagger. 353 00:14:29,351 --> 00:14:31,585 Okay, let's take this information back to the police 354 00:14:31,653 --> 00:14:33,286 so we can be heroes again. 355 00:14:33,354 --> 00:14:35,989 Hold that thought one moment. 356 00:14:36,057 --> 00:14:37,657 Where's he going? 357 00:14:42,563 --> 00:14:44,430 Shawn was so desperate at the museum today. 358 00:14:44,498 --> 00:14:45,899 I've never seen him so down. 359 00:14:45,967 --> 00:14:47,668 Yeah, he was really affected. 360 00:14:47,735 --> 00:14:50,004 Hey, tell me again what it looked like 361 00:14:50,071 --> 00:14:51,739 when that curator was berating him. 362 00:14:51,807 --> 00:14:53,074 Do you think he was holding back tears? 363 00:14:53,142 --> 00:14:54,709 Because that's how I remember it. 364 00:14:54,777 --> 00:14:56,077 - Carlton. - Come on, O'Hara, 365 00:14:56,145 --> 00:14:57,680 allow me this one thing. I don't ask for much. 366 00:14:57,747 --> 00:14:59,048 I just don't want this to ruin him. 367 00:14:59,115 --> 00:15:00,316 Do you seriously think that's a possibility? 368 00:15:00,383 --> 00:15:01,918 Because that would be awesome. 369 00:15:01,986 --> 00:15:03,186 I know Shawn, and he is not well equipped 370 00:15:03,254 --> 00:15:04,287 to deal with failure. 371 00:15:04,355 --> 00:15:05,521 I haven't heard from him all day. 372 00:15:05,589 --> 00:15:07,023 He's probably sulking on the couch. 373 00:15:07,090 --> 00:15:08,524 Oh, come on, O'Hara, don't beat yourself up. 374 00:15:08,592 --> 00:15:11,327 I'm sure he's out screwing something else up. 375 00:15:15,998 --> 00:15:17,432 No. No, Shawn. 376 00:15:17,499 --> 00:15:19,266 You will not return messages right now. 377 00:15:19,334 --> 00:15:21,669 - Can I at least send a text? - No! 378 00:15:21,736 --> 00:15:23,204 Look, man, I've gotten a lot of messages 379 00:15:23,271 --> 00:15:25,172 since we started this thing, Gus. 380 00:15:25,240 --> 00:15:27,342 You're just jealous 'cause you haven't gotten any calls. 381 00:15:27,409 --> 00:15:28,877 Please, I have my work phone. 382 00:15:28,945 --> 00:15:30,612 The mailbox on my player phone is full. 383 00:15:30,680 --> 00:15:32,047 If I had my player phone, 384 00:15:32,115 --> 00:15:33,515 my celly would be blowing up right now. 385 00:15:33,583 --> 00:15:34,783 You don't have a player phone. 386 00:15:34,851 --> 00:15:37,086 I have a-- 387 00:15:37,154 --> 00:15:38,421 I have three player phones, 388 00:15:38,489 --> 00:15:39,890 one for each part-time shorty. 389 00:15:39,957 --> 00:15:41,091 Part--what are you talking about? 390 00:15:41,159 --> 00:15:42,292 Man, you don't know. 391 00:15:47,264 --> 00:15:48,198 - No. - Yes. 392 00:15:48,265 --> 00:15:49,199 - No. - Yes. 393 00:15:49,267 --> 00:15:50,533 - No. - Yes. 394 00:15:50,601 --> 00:15:51,801 We are leaving. We are leaving right now. 395 00:15:51,869 --> 00:15:54,137 We just got here. Shh. 396 00:15:59,008 --> 00:16:01,009 - He's not answering. - He's not? 397 00:16:01,077 --> 00:16:02,577 You know what, I'll just give him some downtime. 398 00:16:02,645 --> 00:16:05,146 Yeah, that's probably a good idea. 399 00:16:06,449 --> 00:16:07,950 - Got it. - Got it? 400 00:16:08,017 --> 00:16:09,418 No, no got it. 401 00:16:09,486 --> 00:16:11,387 Put back. Put back now. 402 00:16:11,455 --> 00:16:12,989 How did you even do-- 403 00:16:16,228 --> 00:16:17,761 - Guys. - Hmm? 404 00:16:17,829 --> 00:16:20,098 - We should probably go. - Go! 405 00:16:27,407 --> 00:16:29,074 We're trapped. 406 00:16:29,142 --> 00:16:30,909 Uh... 407 00:16:30,977 --> 00:16:32,410 No, we're not. 408 00:16:43,122 --> 00:16:44,823 It's too far to jump. 409 00:16:47,092 --> 00:16:49,026 I've got this. 410 00:16:49,094 --> 00:16:50,595 What? 411 00:16:53,065 --> 00:16:56,034 What are you doing, Shawn? What? 412 00:16:56,102 --> 00:16:58,203 Ooh, ooh, ooh, ooh. 413 00:17:06,179 --> 00:17:07,480 Hang on, Gus. 414 00:17:07,548 --> 00:17:08,714 Ohh! 415 00:17:08,782 --> 00:17:09,716 Let go. 416 00:17:09,783 --> 00:17:11,384 No, you let go. 417 00:17:11,452 --> 00:17:13,253 Shawn, let go. 418 00:17:13,321 --> 00:17:14,989 What the hell was that? 419 00:17:15,056 --> 00:17:17,825 One at a time. Now toss me the whip. 420 00:17:17,893 --> 00:17:19,394 I think I dropped it! 421 00:17:19,461 --> 00:17:21,430 All right, just meet me at the speedboat at the dock, okay? 422 00:17:21,498 --> 00:17:23,699 Okay, one question: Which boat? 423 00:17:23,767 --> 00:17:25,501 The boat I showed you on the way in. 424 00:17:25,568 --> 00:17:27,869 Weren't you paying attention? 425 00:17:27,937 --> 00:17:29,204 Yeah. 426 00:17:29,272 --> 00:17:31,039 Well, we got a little excited, but yeah. 427 00:17:31,107 --> 00:17:32,474 Yeah. 428 00:17:39,416 --> 00:17:41,017 That's it. That's gotta be it. 429 00:17:41,085 --> 00:17:42,585 - No, it's a speedboat. - It's completely speedy. 430 00:17:42,653 --> 00:17:44,220 Since when do you know anything about boats? 431 00:17:44,288 --> 00:17:46,957 Fine. Untie the rope! 432 00:17:47,024 --> 00:17:49,158 Ugh. Got it! 433 00:17:50,527 --> 00:17:51,928 What's taking you so long? 434 00:17:51,995 --> 00:17:53,329 It's a tiny rope, Shawn. 435 00:17:53,397 --> 00:17:54,897 Do I look like I have children's hands? 436 00:17:54,965 --> 00:17:56,999 - Where's the button? - Turn the key! 437 00:17:57,067 --> 00:17:58,935 Ah. 438 00:17:59,003 --> 00:18:00,070 Okay, go, go, go. 439 00:18:07,477 --> 00:18:09,211 We got the wrong boat. 440 00:18:23,694 --> 00:18:25,195 Starboard, starboard. 441 00:18:25,263 --> 00:18:27,163 - Which way's starboard? - To the right, Shawn. 442 00:18:27,231 --> 00:18:29,266 What are you doing? 443 00:18:34,506 --> 00:18:35,707 Well, why don't you just say right? 444 00:18:35,775 --> 00:18:36,976 - We're seamen right now. - We're what? 445 00:18:37,043 --> 00:18:38,444 Seamen. We're seamen. 446 00:18:38,511 --> 00:18:39,878 Stop saying that. Anyone could be walking by. 447 00:18:39,946 --> 00:18:41,580 Well, we are, we're seamen! 448 00:18:53,694 --> 00:18:55,261 Turn it. 449 00:18:56,963 --> 00:18:58,564 We're going right back to where we started, Shawn. 450 00:18:58,632 --> 00:19:01,367 Well, you're putting a lot of pressure on me right now. 451 00:19:01,435 --> 00:19:02,435 I know what to do. I got it. 452 00:19:02,503 --> 00:19:03,370 I got it. I know what to do. 453 00:19:03,437 --> 00:19:04,638 I got it. I got it. 454 00:19:08,143 --> 00:19:09,243 This way, this way. 455 00:19:09,311 --> 00:19:10,679 Starboard, starboard, that way. 456 00:19:10,747 --> 00:19:12,648 It does the opposite of what I'm telling it to do. 457 00:19:12,716 --> 00:19:14,751 Ooh, labradoodle. 458 00:19:28,433 --> 00:19:29,767 What the hell are you doing? 459 00:19:54,592 --> 00:19:55,993 Engine trouble? 460 00:20:03,902 --> 00:20:05,536 Uh-oh. 461 00:20:21,435 --> 00:20:22,936 We were home when we got the call. 462 00:20:23,004 --> 00:20:24,504 We almost got lost finding this place. 463 00:20:24,572 --> 00:20:25,630 What happened? 464 00:20:25,750 --> 00:20:27,841 I'm so sorry, Shawn. We got an I.D. 465 00:20:27,909 --> 00:20:29,176 It's Despereaux. 466 00:20:29,244 --> 00:20:30,744 But the good news is the crate 467 00:20:30,812 --> 00:20:32,913 is exactly where you said it would be 468 00:20:32,981 --> 00:20:34,548 in the factory along with all of the other paintings. 469 00:20:34,616 --> 00:20:35,983 The museum's going to be ecstatic. 470 00:20:36,051 --> 00:20:37,351 Strong rally, Spencer. 471 00:20:37,419 --> 00:20:39,886 Just a few hours, and the guilty party 472 00:20:39,954 --> 00:20:41,888 is already blown to smithereens. 473 00:20:41,956 --> 00:20:43,290 Despereaux didn't do this. 474 00:20:43,357 --> 00:20:46,126 Of course he didn't. Why would I think he did? 475 00:20:46,193 --> 00:20:47,660 I mean, we found him, well, parts of him 476 00:20:47,728 --> 00:20:49,795 300 yards from the stolen goods. 477 00:20:49,863 --> 00:20:51,598 I mean, it's circumstantial at best. 478 00:20:51,666 --> 00:20:53,133 Carlton. 479 00:20:53,200 --> 00:20:55,602 Look, the important thing is that we saved the taxpayers 480 00:20:55,670 --> 00:20:57,003 thousands of dollars, 481 00:20:57,071 --> 00:20:59,272 and I've got a new slot on my home most wanted wall. 482 00:20:59,340 --> 00:21:01,674 Good-bye, Despereaux. Hello, Caroline Kapicki. 483 00:21:01,742 --> 00:21:03,110 Murderous housewife from Ojai, 484 00:21:03,177 --> 00:21:04,678 who's also kind of a looker, so...that's a plus. 485 00:21:04,746 --> 00:21:06,379 Lassiter, please, pretend you're a person. 486 00:21:06,447 --> 00:21:07,780 Right. 487 00:21:07,848 --> 00:21:11,417 Spencer, I am sorry for your loss. 488 00:21:11,485 --> 00:21:12,618 But Despereaux was criminal trash, 489 00:21:12,686 --> 00:21:16,022 so essentially that means I win. 490 00:21:16,089 --> 00:21:18,390 Despereaux didn't do it, Jules. 491 00:21:18,458 --> 00:21:20,092 You're looking for a dark-haired woman 492 00:21:20,159 --> 00:21:21,426 named Jacqueline. 493 00:21:21,494 --> 00:21:24,362 Wow, that's so specific. 494 00:21:24,430 --> 00:21:25,830 I'll look into it. 495 00:21:39,311 --> 00:21:40,945 Mr. Despereaux's belongings 496 00:21:41,013 --> 00:21:44,115 will therefore be distributed in the following manner. 497 00:21:44,183 --> 00:21:46,384 I'm sorry, you're here for a will reading? 498 00:21:46,452 --> 00:21:47,886 Shouldn't this be at your office 499 00:21:47,953 --> 00:21:49,787 or in a room full of family and friends? 500 00:21:49,855 --> 00:21:52,123 Sadly, Mr. Despereaux did not have the benefit 501 00:21:52,190 --> 00:21:54,191 of close family and friends. 502 00:21:54,259 --> 00:21:55,826 Mr. Spencer, if I may speak candidly, 503 00:21:55,894 --> 00:21:58,729 you were really his only friend. 504 00:21:58,796 --> 00:22:00,897 He left you the bulk of his possessions. 505 00:22:00,965 --> 00:22:02,699 No, no, no, thank you. 506 00:22:02,767 --> 00:22:04,300 Those are instruments of crime 507 00:22:04,368 --> 00:22:05,903 and probably all stolen. 508 00:22:05,970 --> 00:22:07,371 - I'll take this though. - You can't have it. 509 00:22:07,438 --> 00:22:09,339 - What are you, my boss? - I'm your conscience. 510 00:22:09,407 --> 00:22:11,041 - Tony Cox is my conscience! - What? 511 00:22:11,109 --> 00:22:13,744 There's the matter of Mr. Despereaux's cash accounts, 512 00:22:13,812 --> 00:22:15,913 all of which were willed to Psych. 513 00:22:15,981 --> 00:22:17,882 He was an amazing man. 514 00:22:17,950 --> 00:22:19,617 I keep this then. 515 00:22:19,685 --> 00:22:21,219 That's packing material. 516 00:22:21,287 --> 00:22:23,990 You have your value system, and I have mine. 517 00:22:24,057 --> 00:22:25,992 Most importantly, there's the matter 518 00:22:26,059 --> 00:22:28,194 of the eulogy. 519 00:22:28,262 --> 00:22:30,596 This would seem to indicate to me 520 00:22:30,664 --> 00:22:32,565 that you, Mr. Spencer, 521 00:22:32,633 --> 00:22:34,133 are the one most suited for it. 522 00:22:34,201 --> 00:22:35,901 Of course, of course. 523 00:22:35,969 --> 00:22:37,903 Now when do we get our money? 524 00:22:37,971 --> 00:22:40,238 Well, most of Mr. Despereaux's accounts 525 00:22:40,306 --> 00:22:42,107 were frozen when the trial began. 526 00:22:42,175 --> 00:22:43,575 Can't do it, Gus. 527 00:22:43,643 --> 00:22:44,976 You can get your money any way you want it, Shawn. 528 00:22:45,044 --> 00:22:46,878 Except for nickels. I will not allow that again. 529 00:22:46,946 --> 00:22:48,180 I can't do the eulogy. 530 00:22:48,248 --> 00:22:49,581 Do not insult the man. Of course you can. 531 00:22:49,649 --> 00:22:51,050 Of course he can. 532 00:22:51,118 --> 00:22:53,085 It's too real. 533 00:22:53,153 --> 00:22:54,187 It's too soon. 534 00:22:57,591 --> 00:23:00,293 - Can we delay the funeral? - Are you serious? 535 00:23:00,361 --> 00:23:02,395 It's a matter of...the smell. 536 00:23:02,463 --> 00:23:04,298 Too stinky, Shawn. Get to writing. 537 00:23:04,365 --> 00:23:05,699 No! 538 00:23:05,767 --> 00:23:07,634 I'm not gonna get up in front of 10,000 people 539 00:23:07,702 --> 00:23:09,069 and face the reality of the grim reaper. 540 00:23:09,137 --> 00:23:10,370 10,000? 541 00:23:10,438 --> 00:23:11,704 Depending on which arena we book. 542 00:23:11,772 --> 00:23:12,739 You were the only friend he had, Shawn. 543 00:23:12,806 --> 00:23:14,507 Male. 544 00:23:14,575 --> 00:23:15,675 Male friend. 545 00:23:15,742 --> 00:23:17,075 Excuse me. 546 00:23:17,143 --> 00:23:19,110 He had plenty of female relationships, but... 547 00:23:19,178 --> 00:23:20,412 Oh. 548 00:23:20,479 --> 00:23:21,746 It would be a small ceremony. 549 00:23:21,814 --> 00:23:24,382 Okay, well, I will be there, front row. 550 00:23:24,449 --> 00:23:26,117 I will start the wave if need be. 551 00:23:26,185 --> 00:23:27,986 Well, that figures. 552 00:23:28,054 --> 00:23:29,554 This may be something that you can 553 00:23:29,622 --> 00:23:31,055 just dance in the face of, Gus, 554 00:23:31,123 --> 00:23:32,957 but not me. Not me! 555 00:23:33,025 --> 00:23:34,792 I will not stand up there 556 00:23:34,860 --> 00:23:36,895 and talk about the tragedy of Pierre's life. 557 00:23:36,963 --> 00:23:38,430 Tragedy? 558 00:23:38,497 --> 00:23:39,931 He was about to be acquitted, you fool. 559 00:23:39,999 --> 00:23:41,233 For the first time in his life, 560 00:23:41,300 --> 00:23:42,834 he wasn't gonna be on the run. 561 00:23:42,902 --> 00:23:44,303 Pardon me, but Mr. Despereaux 562 00:23:44,370 --> 00:23:45,904 was not about to be acquitted. 563 00:23:45,972 --> 00:23:47,873 You shut your drunk mouth. 564 00:23:47,940 --> 00:23:49,307 He told me as much. 565 00:23:49,375 --> 00:23:50,508 We were losing that trial. 566 00:23:50,576 --> 00:23:52,010 I was trying to make a plea, 567 00:23:52,077 --> 00:23:54,679 but the state was reluctant because we had no grounds. 568 00:23:54,747 --> 00:23:56,247 What? 569 00:23:56,315 --> 00:23:58,316 No, I'm-- 570 00:24:07,459 --> 00:24:10,595 Uh, will he be mic'd? 571 00:24:15,767 --> 00:24:17,802 Wait, I need Despereaux's remains. 572 00:24:17,870 --> 00:24:19,203 I can't sell them to you, Shawn. 573 00:24:19,271 --> 00:24:20,605 I'm kind of on probation for that sort of thing. 574 00:24:20,672 --> 00:24:22,040 I don't want to own them. 575 00:24:22,107 --> 00:24:24,475 Good, because as a hobby, it is very expensive. 576 00:24:24,543 --> 00:24:26,110 I just need to see 'em. 577 00:24:26,178 --> 00:24:27,645 Okay. 578 00:24:27,712 --> 00:24:29,046 But it's not as fun as it seems. 579 00:24:34,485 --> 00:24:36,353 First thing in the morning? 580 00:24:36,420 --> 00:24:40,056 Yeah, but you know... it's 9:00 A.M. somewhere. 581 00:24:40,124 --> 00:24:41,458 I'm good. 582 00:24:41,526 --> 00:24:43,660 You know, I'm good too. 583 00:24:47,465 --> 00:24:50,366 Pierre Despereaux. 584 00:24:50,434 --> 00:24:52,702 - What, that's it? - That's enough. 585 00:24:52,770 --> 00:24:55,372 Cause of death, diabetes. 586 00:24:55,440 --> 00:24:57,942 I kid. He exploded. 587 00:24:58,009 --> 00:25:00,411 We have teeth, part of a foot, 588 00:25:00,479 --> 00:25:02,647 his wallet, and oddly enough 589 00:25:02,715 --> 00:25:03,815 a handful of Gus' things. 590 00:25:07,153 --> 00:25:09,187 I don't know that it's funny. 591 00:25:11,490 --> 00:25:12,857 Okay, maybe it is. 592 00:25:12,925 --> 00:25:14,325 Woody, Woody, you don't understand. 593 00:25:14,393 --> 00:25:15,860 This isn't Despereaux. 594 00:25:15,928 --> 00:25:18,096 - What? - He's still alive. 595 00:25:21,767 --> 00:25:23,601 I'm pretty sure that's impossible. 596 00:25:23,669 --> 00:25:25,469 His trial was going poorly. 597 00:25:25,537 --> 00:25:27,337 His money was frozen, 598 00:25:27,405 --> 00:25:29,273 and then we offered to lead him 599 00:25:29,340 --> 00:25:31,008 to a crate of stolen art. 600 00:25:31,076 --> 00:25:34,212 So he faked his death. 601 00:25:34,279 --> 00:25:36,113 He's still alive. 602 00:25:36,181 --> 00:25:38,516 And we don't have to be sad. 603 00:25:38,583 --> 00:25:41,251 Shawn, I have some bad news. 604 00:25:41,319 --> 00:25:42,619 I'm afraid the dental records match. 605 00:25:42,687 --> 00:25:43,920 - No. - Yes. 606 00:25:43,988 --> 00:25:45,589 We have a partial print, Shawn. 607 00:25:45,657 --> 00:25:46,924 We have everything but the DNA, 608 00:25:46,992 --> 00:25:47,992 and that will be in shortly. 609 00:25:48,059 --> 00:25:49,026 It's him. 610 00:25:49,094 --> 00:25:52,263 Trust me on this one, Woody. 611 00:25:52,331 --> 00:25:54,399 There is always a way. 612 00:25:58,271 --> 00:25:59,705 - Shawn. - Hey! 613 00:25:59,772 --> 00:26:01,307 Don't rain on it. I've got a parade going here. 614 00:26:01,374 --> 00:26:02,942 Shawn, I know what's going on. 615 00:26:03,010 --> 00:26:04,911 He's gone. Deal with it. 616 00:26:04,978 --> 00:26:06,345 He's not gone! He's too good. 617 00:26:06,413 --> 00:26:07,680 You've been hiding from the pain of death 618 00:26:07,747 --> 00:26:09,315 ever since you were a kid. 619 00:26:09,382 --> 00:26:11,283 Let it hurt. It's gonna hurt. 620 00:26:11,351 --> 00:26:13,719 The only thing that's gonna hurt is your pride 621 00:26:13,787 --> 00:26:18,089 when I prove that Despereaux is still very much alive. 622 00:26:20,660 --> 00:26:22,093 What if he isn't? 623 00:26:29,234 --> 00:26:31,202 What are you doing? 624 00:26:31,269 --> 00:26:33,004 Adding another joke. 625 00:26:33,071 --> 00:26:35,740 To the eulogy? 626 00:26:35,808 --> 00:26:38,143 People don't like dealing with death. 627 00:26:38,211 --> 00:26:40,212 Okay, Gus? They want jokes. 628 00:26:40,280 --> 00:26:41,747 They want Jeff Goldblum impressions. 629 00:26:41,815 --> 00:26:45,317 They want...ironic juxtaposition of Rick Springfield lyrics. 630 00:26:45,385 --> 00:26:47,219 Please don't say any of this, Shawn. 631 00:26:47,286 --> 00:26:49,688 I'm not saying it. I'm rapping it. 632 00:26:49,756 --> 00:26:51,123 What is wrong with you? 633 00:26:51,190 --> 00:26:52,824 Just yesterday I couldn't say the world "died" 634 00:26:52,892 --> 00:26:54,226 without you shivering. 635 00:26:54,294 --> 00:26:55,594 Okay, first of all, don't ever say that. 636 00:26:55,662 --> 00:26:58,430 Secondly, I'll let you in on a little secret. 637 00:26:58,498 --> 00:27:00,899 Despereaux is alive. 638 00:27:00,967 --> 00:27:02,200 - That is impossible. - It's perfect. 639 00:27:02,268 --> 00:27:03,902 I watched him blow up. 640 00:27:03,970 --> 00:27:05,270 I don't know how he did it, Gus. 641 00:27:05,337 --> 00:27:07,839 But however he did it, that's how he does it. 642 00:27:07,907 --> 00:27:09,341 If we learned anything from F/X and F/X 2, 643 00:27:09,408 --> 00:27:11,176 it's that anything can be faked... 644 00:27:11,244 --> 00:27:12,845 And Bryan Brown cannot carry a movie. 645 00:27:12,912 --> 00:27:14,314 What about Full-Body Massage? 646 00:27:14,381 --> 00:27:16,049 We both know why we rented that. 647 00:27:16,116 --> 00:27:17,684 Shawn, I don't think you're staying in reality. 648 00:27:17,752 --> 00:27:19,119 Trust me, Gus. 649 00:27:19,187 --> 00:27:21,355 Why do you think he wanted me to give the eulogy? 650 00:27:21,423 --> 00:27:23,825 - Because he's coming. - He's not gonna be here. 651 00:27:23,892 --> 00:27:25,660 He most certainly is. You wanna know why? 652 00:27:25,727 --> 00:27:27,061 Because that's what I would do. 653 00:27:27,129 --> 00:27:28,362 Ha. 654 00:27:28,430 --> 00:27:30,665 I am giving this speech to him. 655 00:27:30,732 --> 00:27:32,733 Don't you think your take on this is a little easy? 656 00:27:32,801 --> 00:27:34,268 Easy? 657 00:27:34,336 --> 00:27:37,071 Yes, but life is easy, Gus. 658 00:27:37,139 --> 00:27:38,339 If you really want it to be. 659 00:27:44,646 --> 00:27:47,648 Despereaux is here. 660 00:27:47,716 --> 00:27:48,750 He's in our hearts. 661 00:27:48,818 --> 00:27:51,052 Maybe in these plants. 662 00:27:51,120 --> 00:27:54,390 And maybe behind that tree over there. 663 00:27:54,457 --> 00:27:56,091 Wherever he is, I just want him to know 664 00:27:56,159 --> 00:27:59,395 that we can all feel his presence, 665 00:27:59,462 --> 00:28:02,632 listening to everything we're saying. 666 00:28:02,699 --> 00:28:05,301 Ah, it's like my dad here always says, 667 00:28:05,369 --> 00:28:07,636 please, help me with my pants, 668 00:28:07,704 --> 00:28:09,839 for I can no longer control my bowels. 669 00:28:09,907 --> 00:28:11,373 I don't say that. 670 00:28:11,441 --> 00:28:12,708 - Come on up here. - I don't wanna. 671 00:28:12,776 --> 00:28:14,510 Come on, bring me my envelope. 672 00:28:14,578 --> 00:28:16,579 It's gonna clear up all kinds of mysteries. 673 00:28:16,647 --> 00:28:18,682 Give it up, ladies. 674 00:28:18,749 --> 00:28:20,116 And...that dude in the third row. 675 00:28:20,184 --> 00:28:21,618 How'd he get the invite? 676 00:28:21,685 --> 00:28:23,119 I didn't know there was gonna be any-- 677 00:28:23,187 --> 00:28:24,454 My dad! 678 00:28:24,521 --> 00:28:26,122 My dad. 679 00:28:26,190 --> 00:28:28,691 He's almost always wrong. 680 00:28:28,759 --> 00:28:31,862 He cried at Benji: The Hunted. 681 00:28:31,930 --> 00:28:34,131 It's because he was being hunted. 682 00:28:34,199 --> 00:28:36,100 He's afraid of raccoons. 683 00:28:36,168 --> 00:28:39,437 Because they're terrifying and wear little masks. 684 00:28:39,505 --> 00:28:41,272 They are. 685 00:28:41,340 --> 00:28:43,007 The Golden Globe goes to... 686 00:28:43,075 --> 00:28:45,143 Angelina Jolie... 687 00:28:45,211 --> 00:28:47,045 for The Tourist. 688 00:28:47,113 --> 00:28:48,647 Just kidding. We all know she didn't win. 689 00:28:48,715 --> 00:28:50,016 She should've. 690 00:28:50,083 --> 00:28:52,284 - Nope. - She was robbed. 691 00:29:01,361 --> 00:29:02,828 This can't-- this can't be right. 692 00:29:06,300 --> 00:29:08,468 He's dead. 693 00:29:08,536 --> 00:29:09,703 He's-- 694 00:29:09,771 --> 00:29:12,005 Uh... 695 00:29:12,073 --> 00:29:15,942 I've never--I've never lost anyone close to me before 696 00:29:16,010 --> 00:29:17,344 in my entire life. 697 00:29:17,412 --> 00:29:20,714 Um... 698 00:29:20,782 --> 00:29:22,783 Jesus, how stupid sad is this? 699 00:29:22,851 --> 00:29:25,186 People die. 700 00:29:25,254 --> 00:29:26,688 It's awful. 701 00:29:26,755 --> 00:29:28,357 And unfair. 702 00:29:28,424 --> 00:29:31,359 And--and, oh, my God, Gus is gonna die. 703 00:29:31,427 --> 00:29:32,628 I'm not gonna die, Shawn. 704 00:29:32,695 --> 00:29:34,897 You are. Soon. 705 00:29:34,965 --> 00:29:38,167 Definitely before me if statistics prove correct. 706 00:29:38,235 --> 00:29:41,471 Which is so wrong, because I'm practically asking for it. 707 00:29:41,538 --> 00:29:43,173 People are gonna miss me so much. 708 00:29:45,943 --> 00:29:48,077 My dad said this would happen. 709 00:29:48,145 --> 00:29:51,013 I guess I was wrong, and I should say that now 710 00:29:51,080 --> 00:29:54,416 because God knows your minutes are severely limited. 711 00:30:06,395 --> 00:30:08,829 Sorry to hear about your friend. 712 00:30:08,897 --> 00:30:11,266 You must have been shocked. 713 00:30:11,334 --> 00:30:15,738 Yeah, yeah, and so unnecessary. 714 00:30:15,806 --> 00:30:17,440 Oh, victim of foul play. 715 00:30:17,508 --> 00:30:19,109 Gee, I wonder who could have done it. 716 00:30:19,177 --> 00:30:20,777 I don't know. 717 00:30:20,845 --> 00:30:23,748 But I bet she kinda liked the look on his face 718 00:30:23,815 --> 00:30:25,783 as he blew up. 719 00:30:25,851 --> 00:30:28,119 No one crosses me. 720 00:30:28,187 --> 00:30:29,921 I believe you have something of mine. 721 00:30:29,988 --> 00:30:31,923 Did I borrow your socks? 722 00:30:31,990 --> 00:30:34,058 We scoured the bottom of the lake and the wreckage, 723 00:30:34,126 --> 00:30:35,460 and it was nowhere to be found, 724 00:30:35,527 --> 00:30:37,528 which means it can only be in one place. 725 00:30:37,596 --> 00:30:38,663 David Lee Roth's beach house. 726 00:30:38,731 --> 00:30:39,897 Give me the dagger. 727 00:30:39,965 --> 00:30:41,599 - I don't have it. - Really? 728 00:30:41,666 --> 00:30:44,302 It looks a little something like this. 729 00:30:44,369 --> 00:30:46,404 Do you need a closer look? 730 00:30:46,472 --> 00:30:48,840 What is this, you show me yours, I show you mine? 731 00:30:48,907 --> 00:30:51,342 Maybe. 732 00:30:51,410 --> 00:30:53,377 Hey, Shawn, you back here? 733 00:30:53,445 --> 00:30:54,912 Oh, Shawn, there you are. 734 00:30:54,980 --> 00:30:56,081 Talk to you later. 735 00:30:56,148 --> 00:30:58,116 What's going on? 736 00:30:58,184 --> 00:31:00,419 Oh, crap. 737 00:31:00,487 --> 00:31:04,357 Seriously, Spencer, worst eulogy ever. 738 00:31:04,425 --> 00:31:06,259 It was hilarious, pathetic at the same time 739 00:31:06,327 --> 00:31:07,560 for all the wrong reasons. 740 00:31:07,628 --> 00:31:09,262 - Who was that? - Jacqueline Medeiros. 741 00:31:09,330 --> 00:31:10,196 The woman who broke into the museum? 742 00:31:10,264 --> 00:31:11,431 - Yes. - And she lies. 743 00:31:11,499 --> 00:31:13,899 - Arrest her. - You have proof of this? 744 00:31:13,967 --> 00:31:15,768 I gotta go. 745 00:31:18,971 --> 00:31:20,505 What the hell happened? 746 00:31:20,573 --> 00:31:22,373 And why does she think we have the dagger? 747 00:31:22,441 --> 00:31:24,275 Oh, I don't know. 748 00:31:24,343 --> 00:31:28,914 Maybe... 749 00:31:28,981 --> 00:31:30,415 Because of this. 750 00:31:30,483 --> 00:31:32,017 You had that in your pants? 751 00:31:32,085 --> 00:31:33,853 I swiped it off Despereaux at the bucket 752 00:31:33,920 --> 00:31:35,821 before we split off. You know what that means. 753 00:31:35,889 --> 00:31:37,356 You're not going after the core collection, are you? 754 00:31:37,424 --> 00:31:39,226 No. We are. 755 00:31:39,293 --> 00:31:41,462 We're gonna make sure Despereaux didn't die in vain. 756 00:31:41,529 --> 00:31:43,197 Oh, no, we're not. Give me that. 757 00:31:43,265 --> 00:31:44,432 I'm taking it to the police. 758 00:31:44,500 --> 00:31:45,933 No way. No way. 759 00:31:46,001 --> 00:31:48,369 That dastardly woman killed the coolest man on earth 760 00:31:48,437 --> 00:31:50,204 over this treasure, and I will not let her 761 00:31:50,272 --> 00:31:51,639 get there first, Gus. 762 00:31:51,706 --> 00:31:52,940 There is nothing in the world 763 00:31:53,007 --> 00:31:54,375 that would make me give this back. 764 00:31:54,443 --> 00:31:56,310 I will slug you in the face cartilage, Shawn. 765 00:31:56,378 --> 00:31:59,414 Here we go. Back to this. 766 00:31:59,482 --> 00:32:02,017 All right, you know what, do it. 767 00:32:02,085 --> 00:32:03,318 I'm begging you. 768 00:32:03,386 --> 00:32:05,954 I am begging you to give me your best shot. 769 00:32:06,022 --> 00:32:09,024 - Really? - Yeah. 770 00:32:09,092 --> 00:32:10,359 Ow! 771 00:32:10,427 --> 00:32:12,328 That hurts like the dickens. 772 00:32:12,396 --> 00:32:13,963 Well. 773 00:32:14,030 --> 00:32:15,531 I will strike you back. 774 00:32:15,599 --> 00:32:17,633 I dare you. I double dog dare you. 775 00:32:17,700 --> 00:32:20,369 I triple dog dare you. Ah! 776 00:32:20,437 --> 00:32:21,637 You went from low to high. 777 00:32:21,705 --> 00:32:22,838 You were ready for that. 778 00:32:25,142 --> 00:32:26,676 That's your problem, Gus. 779 00:32:26,744 --> 00:32:28,344 You brought a funeral program to a knife fight. 780 00:32:28,412 --> 00:32:30,413 Come on. Come on, baby girl. 781 00:32:30,480 --> 00:32:32,481 You want to bumble with the bee, huh? 782 00:32:32,549 --> 00:32:34,750 Bzzz. 783 00:32:34,818 --> 00:32:35,851 What's this? What is that? 784 00:32:35,919 --> 00:32:38,253 What is that? 785 00:32:40,190 --> 00:32:41,657 Ah! 786 00:32:50,500 --> 00:32:51,934 Camel clutch. Take that. 787 00:32:52,001 --> 00:32:53,269 Ask him, ref. Ask him. 788 00:32:56,807 --> 00:33:00,944 Don't even try it. 789 00:33:04,048 --> 00:33:05,648 Ah, what is happening? 790 00:33:05,716 --> 00:33:07,149 I don't know! Ahh! 791 00:33:07,217 --> 00:33:09,385 You bit me. What is wrong with you? 792 00:33:12,122 --> 00:33:14,123 We are going on a treasure hunt! 793 00:33:14,191 --> 00:33:15,691 Oh, no, we're not. 794 00:33:23,900 --> 00:33:25,400 Dude, you broke it. 795 00:33:25,468 --> 00:33:28,970 You broke it... 'Cause you wouldn't let it go. 796 00:33:29,038 --> 00:33:30,705 Wait a minute. 797 00:33:30,773 --> 00:33:32,606 This broke off way too cleanly. 798 00:33:32,674 --> 00:33:34,375 Almost like it was supposed to. 799 00:33:34,442 --> 00:33:37,511 It didn't break. That piece is a cap. 800 00:33:37,579 --> 00:33:40,514 And this isn't a dagger. 801 00:33:44,953 --> 00:33:46,754 It's a key. 802 00:33:53,078 --> 00:33:55,580 What can you tell us about the core collection? 803 00:33:55,647 --> 00:33:57,406 - It doesn't exist. - What if it did? 804 00:33:57,526 --> 00:33:58,631 But it doesn't. 805 00:33:58,751 --> 00:34:00,946 Have you ever seen a key like this? 806 00:34:02,288 --> 00:34:04,190 Yes. Where did you get this? 807 00:34:04,257 --> 00:34:06,526 - Uh, I drew that. - Really? 808 00:34:06,593 --> 00:34:08,828 Yes, it's a pressure point key. 809 00:34:08,896 --> 00:34:10,597 It doesn't twist. 810 00:34:10,665 --> 00:34:13,901 It disengages the lock by insertion. 811 00:34:13,969 --> 00:34:16,070 Now that's a sexy idea for a key. 812 00:34:16,138 --> 00:34:18,473 It's designed for a lock that you cannot see 813 00:34:18,541 --> 00:34:19,908 deep inside something else. 814 00:34:19,975 --> 00:34:21,509 Like in a cake. 815 00:34:21,577 --> 00:34:22,777 No. 816 00:34:22,845 --> 00:34:26,981 More like a secret wall inside an old safe. 817 00:34:27,049 --> 00:34:29,651 Do you have more of these pictures? 818 00:34:29,718 --> 00:34:32,854 Uh, I'm not clothed in many of these. 819 00:34:32,922 --> 00:34:34,289 The key, by the way, 820 00:34:34,356 --> 00:34:36,424 would be attached to some sort of post. 821 00:34:36,492 --> 00:34:38,627 Or a dagger? Hypothetically. 822 00:34:38,695 --> 00:34:40,229 Hypothetically, yes. 823 00:34:40,296 --> 00:34:41,396 So would you say these locks were made 824 00:34:41,464 --> 00:34:44,967 around, um... 825 00:34:45,035 --> 00:34:46,969 - Get there. - The Civil War? 826 00:34:47,037 --> 00:34:48,604 Oh, no, no, no, no. 827 00:34:48,672 --> 00:34:52,509 No, I would say that was 1920s. 828 00:34:52,577 --> 00:34:54,010 Have you ever seen a lock like that before? 829 00:34:54,078 --> 00:34:56,814 As a matter of fact, I have, yes. 830 00:34:56,882 --> 00:34:58,215 At Mr. Yerden's estate. 831 00:34:58,283 --> 00:34:59,850 That was built in the 1920s. 832 00:34:59,918 --> 00:35:01,452 Have you ever taken the tour? 833 00:35:01,520 --> 00:35:03,521 No, we have not, but we will now. 834 00:35:03,589 --> 00:35:05,322 Good. Enjoy. 835 00:35:05,390 --> 00:35:06,924 Don't hurry back. 836 00:35:11,895 --> 00:35:14,964 There is a lock buried in a wall somewhere around here 837 00:35:15,032 --> 00:35:17,233 with an opening that matches this dagger perfectly. 838 00:35:17,300 --> 00:35:18,534 Will you put that away? 839 00:35:18,602 --> 00:35:20,302 Oh, stop worrying. 840 00:35:20,370 --> 00:35:22,738 Gonna blend. Nobody's gonna--ah! 841 00:35:22,806 --> 00:35:26,643 Ah--notice us. 842 00:35:26,710 --> 00:35:27,644 No food. 843 00:35:27,712 --> 00:35:28,912 I don't have any food. 844 00:35:28,980 --> 00:35:31,015 I smell it. 845 00:35:31,082 --> 00:35:34,452 Cheetos. 846 00:35:34,520 --> 00:35:36,588 All right, fine. It's just a snack. 847 00:35:36,656 --> 00:35:39,057 And a bag of fruit punch. But don't worry, it won't spill. 848 00:35:39,124 --> 00:35:41,959 No food! Drinks...smoking. 849 00:35:42,027 --> 00:35:44,028 - Flash pictures. - Heeled shoes. 850 00:35:44,096 --> 00:35:47,564 Hand lotions. Offensive colognes. 851 00:35:47,631 --> 00:35:50,733 Minnesotans. Tattoos with wolves. 852 00:35:50,801 --> 00:35:52,434 Exposed liposuction scars. 853 00:35:52,502 --> 00:35:55,204 Lapbands. Hair extensions, loud noises. 854 00:35:55,271 --> 00:35:57,239 Surprising gestures. 855 00:35:57,307 --> 00:36:00,543 Bodily...fluids. 856 00:36:00,610 --> 00:36:02,845 All right, I'll lose the Cheetos. 857 00:36:02,913 --> 00:36:05,080 I've already disposed of them. 858 00:36:07,784 --> 00:36:10,352 I do not repeat, so you must listen. 859 00:36:10,420 --> 00:36:11,754 Contrary to popular belief, 860 00:36:11,822 --> 00:36:14,124 there is such a thing as a dumb question. 861 00:36:14,191 --> 00:36:16,993 I'll assume many of you have completed the third grade. 862 00:36:17,061 --> 00:36:19,663 If at any time you're confused by something that you hear, 863 00:36:19,731 --> 00:36:22,333 right, there's a book in the gift shop to help you. 864 00:36:22,401 --> 00:36:25,303 It's called the dictionary. Open it up once in a while. 865 00:36:25,371 --> 00:36:26,905 Now who's ready to have a good time? 866 00:36:26,973 --> 00:36:29,140 Try and keep your lower lip from dropping to your waist 867 00:36:29,208 --> 00:36:31,610 during the parts with multiple syllables. 868 00:36:38,352 --> 00:36:39,952 Mr. Yerden spent the bulk of his life 869 00:36:40,020 --> 00:36:42,688 acquiring the rare works of art and priceless artifacts 870 00:36:42,755 --> 00:36:45,724 that you see-- but do not touch--here. 871 00:36:45,792 --> 00:36:48,961 Mr. Yerden also dabbled in painting himself, 872 00:36:49,029 --> 00:36:51,063 but we were never fortunate enough to see his works 873 00:36:51,131 --> 00:36:53,365 as he kept them to himself. 874 00:36:53,433 --> 00:36:55,734 Do you need flash cards? Let's go. 875 00:36:55,802 --> 00:36:57,736 Let's go. 876 00:37:01,408 --> 00:37:02,842 Damn it. 877 00:37:02,909 --> 00:37:05,245 The granite in each handle on the estate 878 00:37:05,312 --> 00:37:07,013 comes from a quarry on the same site 879 00:37:07,081 --> 00:37:09,682 as one of Mr. Yerden's greatest discoveries. 880 00:37:09,750 --> 00:37:11,751 Even his crypt, right here on the grounds, 881 00:37:11,819 --> 00:37:13,486 is made of the material. 882 00:37:13,554 --> 00:37:15,689 Uh, uh. 883 00:37:15,757 --> 00:37:18,091 Oh, what are, uh... 884 00:37:18,159 --> 00:37:19,760 Pillows? 885 00:37:19,828 --> 00:37:22,163 You know, I have a question as well. 886 00:37:22,231 --> 00:37:23,465 What is wrong with you? 887 00:37:23,532 --> 00:37:26,902 I mean, what I meant to say was: 888 00:37:26,969 --> 00:37:30,239 What made Mr. Yerden choose these particular pillows? 889 00:37:32,009 --> 00:37:36,513 You know, if you wanna ask an unanswerable question, 890 00:37:36,580 --> 00:37:39,950 ask yourself why you chose to wear that shirt. 891 00:37:40,018 --> 00:37:42,019 Now...is the Dum-Dum show over 892 00:37:42,086 --> 00:37:44,955 so we can get to big folks talk? 893 00:37:45,023 --> 00:37:47,457 Really? 894 00:37:47,525 --> 00:37:49,659 Can we get outta here? I'm exhausted. 895 00:37:49,727 --> 00:37:51,394 You stabbed everything in this man's house. 896 00:37:51,462 --> 00:37:53,163 I don't get it, Gus. 897 00:37:53,230 --> 00:37:54,564 Maybe the key fits somewhere else. 898 00:37:54,632 --> 00:37:56,198 Maybe the key fits nothing. 899 00:37:56,266 --> 00:37:58,267 Maybe it was all an invention. 900 00:37:58,335 --> 00:37:59,668 If I've learned nothing from this tour, 901 00:37:59,736 --> 00:38:02,237 it's that Yerden was an egomaniac. 902 00:38:02,305 --> 00:38:05,039 I'll bet he's laughing in his granite-coated crypt right now. 903 00:38:05,107 --> 00:38:06,974 What? 904 00:38:25,292 --> 00:38:27,059 Gus. 905 00:38:40,540 --> 00:38:41,874 This is it. 906 00:38:41,942 --> 00:38:43,242 What, the switch to the water fountain? 907 00:38:43,310 --> 00:38:44,710 No, no, no, I heard something. 908 00:38:44,778 --> 00:38:46,245 The ground rumbled. This is it. 909 00:38:46,312 --> 00:38:47,613 You don't know what you heard, Shawn. 910 00:38:47,681 --> 00:38:48,881 Stop it. 911 00:38:52,252 --> 00:38:53,553 Hey. 912 00:38:53,620 --> 00:38:54,987 Banned for life. 913 00:38:55,055 --> 00:38:56,856 Did they really have to fingerprint us for that? 914 00:39:01,962 --> 00:39:05,031 Cheetos. 915 00:39:07,502 --> 00:39:08,735 I know what that key opened. 916 00:39:14,377 --> 00:39:15,744 Wow. 917 00:39:15,812 --> 00:39:20,582 That sly old bastard. 918 00:39:20,650 --> 00:39:22,884 Dude, there's a centipede on your shirt. 919 00:39:29,791 --> 00:39:32,192 Gus. 920 00:39:32,259 --> 00:39:34,594 This is it. 921 00:39:34,662 --> 00:39:36,763 We just gotta figure out how to open it. 922 00:39:36,831 --> 00:39:38,365 This is a trap, Shawn. 923 00:39:38,433 --> 00:39:39,967 You push the wrong thing, 924 00:39:40,035 --> 00:39:42,303 and a giant rock comes spinning through here 925 00:39:42,371 --> 00:39:43,705 or spikes come out of the ceiling, 926 00:39:43,772 --> 00:39:45,173 and the next thing I know, 927 00:39:45,241 --> 00:39:47,009 I'm the skeleton locked in a perpetual scream 928 00:39:47,076 --> 00:39:49,111 that's meant to scare some dude 100 years later 929 00:39:49,179 --> 00:39:50,646 for the joke. 930 00:39:50,714 --> 00:39:55,184 My skeleton is not gonna be a punch line, Shawn. 931 00:39:55,252 --> 00:39:56,519 I've worked with professionals, 932 00:39:56,587 --> 00:39:59,288 mercenaries, compromised double agents, 933 00:39:59,356 --> 00:40:01,090 and yet no one's behavior 934 00:40:01,158 --> 00:40:03,460 has been as utterly confusing as yours. 935 00:40:03,527 --> 00:40:05,095 Thank you. 936 00:40:05,163 --> 00:40:06,596 It's not a compliment. 937 00:40:06,664 --> 00:40:08,131 Well, that depends on your definition of "confusing," 938 00:40:08,199 --> 00:40:09,733 doesn't it? 939 00:40:09,800 --> 00:40:11,501 I've spent my entire life searching for the impossible, 940 00:40:11,569 --> 00:40:13,503 and yet somehow you've been one step ahead of me 941 00:40:13,571 --> 00:40:14,871 at all times. 942 00:40:14,939 --> 00:40:17,274 Jackie, I told you, I'm spoken for. 943 00:40:17,341 --> 00:40:18,374 Ha. 944 00:40:18,442 --> 00:40:19,509 Though I do have a skill set 945 00:40:19,576 --> 00:40:21,277 that reaches well beyond the normal. 946 00:40:21,345 --> 00:40:22,745 Great. 947 00:40:22,813 --> 00:40:24,647 Then you can open that. 948 00:40:24,715 --> 00:40:27,683 Mmm... 949 00:40:27,751 --> 00:40:31,287 See, there's six and, uh... 950 00:40:31,355 --> 00:40:32,888 Don't do it, Shawn. 951 00:40:32,956 --> 00:40:35,290 I don't think he has much of a choice. 952 00:40:38,461 --> 00:40:40,963 She just got so serious. 953 00:40:42,766 --> 00:40:44,605 Levers. 954 00:40:44,725 --> 00:40:46,580 Why did it have to be levers? 955 00:40:54,370 --> 00:40:55,757 Open it. 956 00:41:17,301 --> 00:41:19,469 "Look behind you." 957 00:41:23,978 --> 00:41:26,408 Don't you just hate people who kill you? 958 00:41:31,535 --> 00:41:32,499 I mean, really, 959 00:41:32,619 --> 00:41:35,315 the amount of satisfaction this woman got 960 00:41:35,383 --> 00:41:37,250 from what legitimately amounts to murder 961 00:41:37,318 --> 00:41:38,518 is mind-boggling. 962 00:41:38,586 --> 00:41:40,120 Oh, sure, we were stealing the key 963 00:41:40,187 --> 00:41:42,022 to priceless artifacts from her, 964 00:41:42,089 --> 00:41:44,638 but you don't have to enjoy it is all I'm saying. 965 00:41:44,758 --> 00:41:47,176 I am so happy that you are alive. 966 00:41:47,296 --> 00:41:49,097 - Oh, thank you. - Wait a minute. 967 00:41:49,165 --> 00:41:52,100 You son of a bitch. How could you do that to me? 968 00:41:52,168 --> 00:41:54,703 Oh, never mind, you're so frickin' awesome. 969 00:41:54,771 --> 00:41:57,003 - How did you do it? - How did I get in here? 970 00:41:57,123 --> 00:41:59,413 Well, you opened the way, Shawn. 971 00:41:59,533 --> 00:42:01,803 Nice call with the fountain by the way. 972 00:42:01,991 --> 00:42:03,758 I'd have guessed the stone lions in the library, 973 00:42:03,825 --> 00:42:06,093 but then again, I'm a traditionalist. 974 00:42:06,161 --> 00:42:08,529 No, you silly bottom. 975 00:42:08,597 --> 00:42:10,398 How are you alive? 976 00:42:10,465 --> 00:42:12,933 I had a perfectly good medical school body on ice. 977 00:42:13,001 --> 00:42:14,701 And I'd already come up with an exit plan 978 00:42:14,769 --> 00:42:17,037 when you'd called with a much better idea. 979 00:42:17,105 --> 00:42:19,105 Hello. Hello, Shawn. 980 00:42:19,173 --> 00:42:21,274 Well, nothing too important. 981 00:42:21,342 --> 00:42:24,511 I'm actually in the middle of cutting my hair. 982 00:42:24,579 --> 00:42:27,748 I located your watch signal instantly. 983 00:42:27,816 --> 00:42:30,350 I just needed more time to set things up. 984 00:42:30,418 --> 00:42:32,419 This will take a few hours. 985 00:42:32,487 --> 00:42:34,655 I changed a planned fishing accident 986 00:42:34,722 --> 00:42:35,922 into a boat escape. 987 00:42:35,990 --> 00:42:37,924 I just needed to lose you along the way. 988 00:42:37,992 --> 00:42:39,159 So this whole thing was a setup 989 00:42:39,227 --> 00:42:40,627 from the moment we reached the factory? 990 00:42:40,695 --> 00:42:41,861 Mm-hmm. 991 00:42:41,929 --> 00:42:43,296 Ooh, how did you get the DNA to match? 992 00:42:43,363 --> 00:42:44,998 Now that was the problem. 993 00:42:45,065 --> 00:42:48,367 I needed irrefutable proof that I was dead. 994 00:42:48,435 --> 00:42:50,202 And it would be impossible to leave a large enough sample 995 00:42:50,270 --> 00:42:52,772 without losing a hand or a body part. 996 00:42:52,839 --> 00:42:54,974 And I'd seen 127 Hours, 997 00:42:55,041 --> 00:42:57,843 and, well, ugh. 998 00:42:57,911 --> 00:43:00,245 So I simply did the next best thing. 999 00:43:00,313 --> 00:43:02,047 I changed my DNA in the database 1000 00:43:02,115 --> 00:43:04,417 to John Doe number 12. 1001 00:43:04,484 --> 00:43:06,519 Of course it was gonna match. It's him. 1002 00:43:06,587 --> 00:43:08,722 - You can hack too. - I have a guy. 1003 00:43:08,790 --> 00:43:10,724 - Can you introduce him to us? - Of course. 1004 00:43:10,792 --> 00:43:13,327 - Guys. - But then again, 1005 00:43:13,395 --> 00:43:15,763 I didn't expect you to swipe the dagger from me 1006 00:43:15,831 --> 00:43:17,432 in the factory. That was a class lift. 1007 00:43:17,500 --> 00:43:18,500 I've nothing left to teach you. 1008 00:43:24,774 --> 00:43:26,542 Where is it? 1009 00:43:26,610 --> 00:43:29,979 Let's open it together. 1010 00:43:36,252 --> 00:43:38,687 Oh. 1011 00:43:38,755 --> 00:43:39,921 It's a genie. 1012 00:43:39,989 --> 00:43:42,357 It's not a genie. 1013 00:43:42,425 --> 00:43:44,994 Gus, don't be ridiculous. Genies come in lamps. 1014 00:43:50,368 --> 00:43:51,368 You do it. 1015 00:43:58,077 --> 00:43:59,911 His ashes? 1016 00:43:59,979 --> 00:44:01,613 All this way for that? 1017 00:44:01,681 --> 00:44:04,083 That can't be. It's his legacy. 1018 00:44:04,150 --> 00:44:05,951 Even his crypt right here on the grounds 1019 00:44:06,019 --> 00:44:07,920 is made of the same material. 1020 00:44:10,123 --> 00:44:12,290 Is ashes are in the urn, 1021 00:44:12,358 --> 00:44:15,026 what's in the crypt? 1022 00:44:15,094 --> 00:44:18,929 The student has become the master. 1023 00:44:21,199 --> 00:44:23,567 Let's go. 1024 00:44:31,409 --> 00:44:32,710 You're doing a bang-up job 1025 00:44:32,777 --> 00:44:34,478 desecrating this guy's final resting place. 1026 00:44:34,546 --> 00:44:36,680 Gus, his ashes were in the urn. 1027 00:44:36,748 --> 00:44:38,048 They were a clue. 1028 00:44:38,115 --> 00:44:39,916 In the end, he wanted us to do this. 1029 00:44:39,984 --> 00:44:41,318 No. 1030 00:44:41,385 --> 00:44:43,087 Agh! 1031 00:44:50,995 --> 00:44:52,963 You're not... 1032 00:44:53,031 --> 00:44:54,765 You're not crying, are you? 1033 00:44:54,833 --> 00:44:57,735 Well...I'm sorry, it's just-- 1034 00:44:57,803 --> 00:45:00,338 this guy's never gonna see his dog Tartoof again. 1035 00:45:00,406 --> 00:45:01,572 His dog's name was Tartoof? 1036 00:45:01,640 --> 00:45:04,608 Probably. 1037 00:45:04,676 --> 00:45:07,244 Well, you've come a long way, Shawn. 1038 00:45:07,312 --> 00:45:09,879 What you said at my funeral... made me mist up as well. 1039 00:45:09,947 --> 00:45:11,014 It was wonderful. 1040 00:45:11,082 --> 00:45:12,949 - Really moving. - You were there? 1041 00:45:13,017 --> 00:45:14,751 Of course, I was in the coffin. 1042 00:45:14,819 --> 00:45:16,520 Oh! I was gonna check there. 1043 00:45:16,587 --> 00:45:17,721 - That would've been weird. - Guys. 1044 00:45:17,788 --> 00:45:20,457 Can we do this? 1045 00:45:31,971 --> 00:45:33,539 It's gotta be Rembrandt's unfinished portrait 1046 00:45:33,607 --> 00:45:35,040 of Alexander the Great. 1047 00:45:35,108 --> 00:45:37,210 It was rumored Yerden had it for years. 1048 00:45:37,278 --> 00:45:39,579 Or perhaps it's a Thomas Kincaid. 1049 00:45:39,647 --> 00:45:41,548 Shawn, you really need to learn another painter. 1050 00:45:41,616 --> 00:45:44,618 Yeah, like that's ever gonna be necessary. 1051 00:45:59,335 --> 00:46:00,736 It's breathtaking. 1052 00:46:00,803 --> 00:46:01,937 It's crappy. 1053 00:46:02,005 --> 00:46:03,272 You're crappy. 1054 00:46:03,340 --> 00:46:04,640 Don't know what you want. 1055 00:46:04,708 --> 00:46:06,509 He's going for fruit. It looks like fruit. 1056 00:46:06,576 --> 00:46:09,445 This doesn't make sense. 1057 00:46:09,513 --> 00:46:12,582 I mean, he created this hunt, 1058 00:46:12,650 --> 00:46:14,484 left all these clues, leaked the rumor of this collection, 1059 00:46:14,552 --> 00:46:17,488 and all for--for this? 1060 00:46:19,791 --> 00:46:22,359 Mr. Yerden also dabbled in painting himself. 1061 00:46:22,427 --> 00:46:24,761 But we were never fortunate enough to see his works 1062 00:46:24,829 --> 00:46:26,363 since he kept them to himself. 1063 00:46:26,430 --> 00:46:27,930 They're his. 1064 00:46:27,998 --> 00:46:29,165 What? 1065 00:46:29,233 --> 00:46:30,600 Oh. 1066 00:46:30,667 --> 00:46:33,969 Harrison Yerden painted those himself. 1067 00:46:34,037 --> 00:46:37,039 These are his most cherished possessions. 1068 00:46:37,107 --> 00:46:38,741 Uh, I beg to differ. 1069 00:46:38,808 --> 00:46:40,509 Think about it, fellas. 1070 00:46:40,577 --> 00:46:42,111 This man traveled to the ends of the earth, 1071 00:46:42,179 --> 00:46:44,213 risking everything to find beautiful things 1072 00:46:44,281 --> 00:46:45,882 made by others. 1073 00:46:45,949 --> 00:46:47,650 But the one unattainable goal 1074 00:46:47,718 --> 00:46:49,686 that he would never achieve 1075 00:46:49,753 --> 00:46:52,889 was to be the object of one of those searches. 1076 00:46:52,957 --> 00:46:54,825 To have someone go on a quest like ours 1077 00:46:54,892 --> 00:46:56,326 for his works. 1078 00:46:56,394 --> 00:46:58,662 To be the prize at the end of a journey. 1079 00:46:58,730 --> 00:47:00,398 - Perfect. - He's narcissistic. 1080 00:47:00,465 --> 00:47:01,966 In the biggest way. 1081 00:47:02,033 --> 00:47:03,300 I like the one with the cat. 1082 00:47:03,368 --> 00:47:05,369 - Still crappy. - Gus is crappy. 1083 00:47:05,436 --> 00:47:07,371 - Your mama's crappy. - You're just plain crapola. 1084 00:47:07,438 --> 00:47:08,605 Suck it, Shawn. 1085 00:47:08,673 --> 00:47:10,207 You know what, let's get out of here 1086 00:47:10,275 --> 00:47:12,509 before we all get arrested. 1087 00:47:27,457 --> 00:47:29,580 I'm never gonna see you again, am I? 1088 00:47:31,595 --> 00:47:33,395 If you'd like to plan a vacation 1089 00:47:33,463 --> 00:47:35,497 to some friendly, non-extraditing country, 1090 00:47:35,565 --> 00:47:37,666 I'd be happy to set up a weekend for you. 1091 00:47:37,734 --> 00:47:40,736 It hurts. It's real. 1092 00:47:40,804 --> 00:47:43,172 I get that now. 1093 00:47:45,042 --> 00:47:47,410 We're not gonna get that 1.6 million, are we? 1094 00:47:47,478 --> 00:47:48,846 When the courts release it, 1095 00:47:48,913 --> 00:47:50,882 it will go into your account for about nine minutes, 1096 00:47:50,949 --> 00:47:53,051 and then it will mysteriously disappear. 1097 00:47:53,119 --> 00:47:54,686 Don't try to stop it. 1098 00:47:54,754 --> 00:47:56,522 - We won't accept it. - Oh, yes, we will. 1099 00:47:56,590 --> 00:47:58,357 What about the taxes? 1100 00:47:58,425 --> 00:48:00,326 You don't have to pay taxes on money you don't have. 1101 00:48:00,394 --> 00:48:02,429 Where do you get your information from, Shawn? 1102 00:48:02,497 --> 00:48:04,531 - Gus, don't be Lao Che. - Who? 1103 00:48:04,599 --> 00:48:06,334 - The dude from Temple of Doom. - What? 1104 00:48:06,401 --> 00:48:07,902 Remember, they got on his plane in Shanghai 1105 00:48:07,969 --> 00:48:09,637 and flew all the way to India before the pilots jumped out 1106 00:48:09,704 --> 00:48:10,938 when clearly they could have just not taken off 1107 00:48:11,006 --> 00:48:12,172 in the first place. 1108 00:48:12,240 --> 00:48:13,341 What does that have to do with anything? 1109 00:48:13,408 --> 00:48:15,810 What? 1110 00:48:18,781 --> 00:48:20,749 Well, I'll be. 1111 00:48:27,657 --> 00:48:30,359 Hey, team. 1112 00:48:30,427 --> 00:48:32,128 I just wanted to apologize 1113 00:48:32,196 --> 00:48:34,264 for the scene that I caused at the funeral. 1114 00:48:34,331 --> 00:48:35,865 I know I've probably seemed a little crazy 1115 00:48:35,933 --> 00:48:38,001 these last few days. 1116 00:48:38,069 --> 00:48:40,070 Come on, Spencer, don't beat yourself up. 1117 00:48:40,138 --> 00:48:43,541 I mean, thanks to you another criminal is dead. 1118 00:48:43,609 --> 00:48:45,677 In my book, you can hold your head up high around here. 1119 00:48:45,744 --> 00:48:47,245 You even found the five paintings 1120 00:48:47,312 --> 00:48:49,013 of the core collection in Yerden's crypt. 1121 00:48:49,081 --> 00:48:51,516 This is true. Wait, what? 1122 00:48:51,584 --> 00:48:53,417 The wild goose chase that rich nutbag sent us on. 1123 00:48:53,485 --> 00:48:54,786 We found all five paintings. 1124 00:48:54,854 --> 00:48:57,289 - There were six paintings. - Six? 1125 00:48:57,356 --> 00:49:00,358 Are you telling me someone stole one of those heaps? 1126 00:49:00,426 --> 00:49:02,327 No. 1127 00:49:02,395 --> 00:49:05,497 That wouldn't make any sense. 1128 00:49:37,381 --> 00:49:40,178 Hello, Rembrandt. 1129 00:49:40,298 --> 00:49:44,433 Syn'd By Ali's Ultimately 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net