1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
2
00:00:26,469 --> 00:00:29,217
Jeez, Chavo, you look
like a giant baby on film.
3
00:00:29,217 --> 00:00:31,058
Make sure that
little red light's blinking.
4
00:00:31,058 --> 00:00:33,628
Thank you for that
amazing advice.
5
00:00:33,628 --> 00:00:35,330
Thank you for being
so sarcastic.
6
00:00:35,330 --> 00:00:36,631
Take it easy.
7
00:00:45,754 --> 00:00:47,089
Ready?
8
00:00:47,089 --> 00:00:49,925
I am currently standing
less than 200 meters
9
00:00:49,925 --> 00:00:53,229
from where Chavo here cowered
like a bitch in a bush,
10
00:00:53,229 --> 00:00:55,666
but somehow managed
to get a picture
11
00:00:55,666 --> 00:00:57,868
of this thing's right calf
and buttock
12
00:00:57,868 --> 00:00:59,236
before it disappeared
into the bush.
13
00:00:59,236 --> 00:01:00,906
And here's a fact:
If I go down,
14
00:01:00,906 --> 00:01:02,340
you're like a dog
without a bone, chica.
15
00:01:02,340 --> 00:01:04,677
Dude, I would pick up
that camera and forge ahead
16
00:01:04,677 --> 00:01:06,312
like Denzel picked up the flag
in Glory.
17
00:01:06,312 --> 00:01:08,282
There have been a spate
of recent sightings
18
00:01:08,282 --> 00:01:10,084
of what has locally
gained traction
19
00:01:10,084 --> 00:01:12,854
as a Bigfoot-type creature.
But wait, there's more.
20
00:01:12,854 --> 00:01:14,723
Yeah, show them
the transmitter.
21
00:01:14,723 --> 00:01:19,028
We have planted a number
of these motivational devices
22
00:01:19,028 --> 00:01:21,832
in order to entice
our favorite squatch
23
00:01:21,832 --> 00:01:23,767
into giving us a little encore.
24
00:01:23,767 --> 00:01:25,302
Calm down, Chavo.
25
00:01:25,302 --> 00:01:27,138
I know how much you love
dark meat and technology.
26
00:01:27,138 --> 00:01:30,042
Careful, that's
a $200 tracking device in there.
27
00:01:32,312 --> 00:01:34,046
What the hell is that?
28
00:01:34,046 --> 00:01:35,995
Would you stop it?
That is a ridiculous sound.
29
00:01:35,995 --> 00:01:37,350
Forget you, Shawn.
30
00:01:37,350 --> 00:01:38,919
You know I'm allergic
to pine needles
31
00:01:38,919 --> 00:01:41,255
and most types of dirt.
Plus, it's raining now.
32
00:01:41,255 --> 00:01:43,391
If I don't start smelling
slow-roasting brisket
33
00:01:43,391 --> 00:01:44,893
in the next two minutes,
we're turning around.
34
00:01:44,893 --> 00:01:47,195
Whoa, whoa, whoa.
Shawn frigging Spencer?
35
00:01:47,195 --> 00:01:49,632
You really came.
This is the boobs.
36
00:01:49,632 --> 00:01:51,769
Uh, Kate, favor.
37
00:01:51,769 --> 00:01:53,804
Wow, you look just like
your picture on the blog spot.
38
00:01:53,804 --> 00:01:55,172
I thought it was a screen cap
39
00:01:55,172 --> 00:01:56,908
of Angelina Jolie
in Original Sin.
40
00:01:56,908 --> 00:01:59,778
Shawn, who are these people,
and why do they know your name?
41
00:01:59,778 --> 00:02:00,913
We know your name too,
Pootie Tang.
42
00:02:00,913 --> 00:02:02,281
Wa da ta.
43
00:02:02,281 --> 00:02:04,750
Oh, Gus, we're just
joking with you
44
00:02:04,750 --> 00:02:06,180
because you're sweet enough
to melt
45
00:02:06,180 --> 00:02:07,220
and drizzle on two scoops
of me.
46
00:02:07,220 --> 00:02:10,091
This is Chi-Chi--uh, Chavo.
47
00:02:10,091 --> 00:02:11,425
He hid in a bush
when he heard you guys coming
48
00:02:11,425 --> 00:02:12,960
because he thought
you guys were Bigfoot
49
00:02:12,960 --> 00:02:14,897
and he forgot to take
his Midol this morning.
50
00:02:14,897 --> 00:02:17,032
Okay, I was going
for a low, ominous angle,
51
00:02:17,032 --> 00:02:19,769
- and also, I don't have ovaries.
- That's debatable.
52
00:02:19,769 --> 00:02:22,706
- Uh, Bigfoot?
- Yeah, Bigfoot.
53
00:02:22,706 --> 00:02:24,809
Uh, did Shawn not tell you
the deal, or--
54
00:02:24,809 --> 00:02:27,279
What deal? We're on our way
to the Sassy Quatch.
55
00:02:27,279 --> 00:02:29,547
It's a secret barbecue hut
built into the side of a cave
56
00:02:29,547 --> 00:02:31,250
that almost nobody knows about.
57
00:02:31,250 --> 00:02:34,787
It has the best tasting
corn pudding in all of--
58
00:02:34,787 --> 00:02:37,324
Shawn, you son of a bitch.
Why do you have a camera?
59
00:02:37,324 --> 00:02:39,928
Uh, well, buddy,
if I'd told you the truth,
60
00:02:39,928 --> 00:02:41,396
you wouldn't have come.
61
00:02:41,396 --> 00:02:43,231
Here's the thing.
I, uh--I stumbled
62
00:02:43,231 --> 00:02:45,968
upon Kate and Chavo's blog
when I was messing around
63
00:02:45,968 --> 00:02:47,970
on the Harry and
the Hendersons fan site.
64
00:02:47,970 --> 00:02:49,272
- Turns out--
- Shawn...
65
00:02:49,272 --> 00:02:51,007
John Lithgow
is never writing you back.
66
00:02:51,007 --> 00:02:52,309
He's never even heard
of that site.
67
00:02:52,309 --> 00:02:54,212
- Okay, that is your opinion.
- Look.
68
00:02:54,212 --> 00:02:55,913
If Shawn can help us
find the beast
69
00:02:55,913 --> 00:02:58,183
by using his gift, and we can
catch it all on camera,
70
00:02:58,183 --> 00:03:00,986
we will win
the Student Academy Award.
71
00:03:00,986 --> 00:03:02,522
Dude, the Student
Academy Award.
72
00:03:02,522 --> 00:03:05,091
Oh, no.
No, no, no.
73
00:03:05,091 --> 00:03:06,927
I will not get eaten by a bear
74
00:03:06,927 --> 00:03:09,363
to prove that Bigfoot
does not exist. Nope.
75
00:03:09,363 --> 00:03:11,967
No bears eating me.
Not today, not ever.
76
00:03:11,967 --> 00:03:13,401
- Not even in your dreams.
- Okay.
77
00:03:13,401 --> 00:03:14,904
- You just jinxed yourself.
- Suck it, Shawn.
78
00:03:14,904 --> 00:03:16,439
At least stick around
and let us show you
79
00:03:16,439 --> 00:03:18,374
the Bigfoot blind we built.
It's totally rad.
80
00:03:18,374 --> 00:03:21,078
And we have a mondo stash
of beef jerky there.
81
00:03:21,078 --> 00:03:24,082
- Dude, they have meat here.
- Lots of meat.
82
00:03:24,082 --> 00:03:26,117
Fine. I will stay
only long enough
83
00:03:26,117 --> 00:03:28,120
to refuel and put something
in my stomach.
84
00:03:28,120 --> 00:03:29,488
I'm famished, and I'm starting
85
00:03:29,488 --> 00:03:31,123
to see floating protozoa
and whatnot.
86
00:03:31,123 --> 00:03:32,559
I know exactly
what you're talking about.
87
00:03:32,559 --> 00:03:34,461
Okay, great.
Chi-Chi, why don't you, uh,
88
00:03:34,461 --> 00:03:37,031
grab some wood for the fire and
I'll show the boys the blind.
89
00:03:37,031 --> 00:03:38,833
Almost there, boys.
90
00:03:38,833 --> 00:03:41,370
What do you think?
91
00:03:41,370 --> 00:03:43,105
You think that's
her natural gait?
92
00:03:43,105 --> 00:03:44,873
All right, look.
93
00:03:44,873 --> 00:03:46,509
I'm sorry I lied, okay?
But let's be honest.
94
00:03:46,509 --> 00:03:48,077
Shame on you for believing
95
00:03:48,077 --> 00:03:49,612
there was a place
called the Sassy Quatch
96
00:03:49,612 --> 00:03:51,148
built into the side of a cave
in the first place.
97
00:03:51,148 --> 00:03:52,583
Man, you know all I heard
98
00:03:52,583 --> 00:03:54,953
were the key words "dry rub"
and "pone."
99
00:03:54,953 --> 00:03:56,388
What are we doing
out here, Shawn?
100
00:03:56,388 --> 00:03:57,923
We're not gonna be able
to help these fools.
101
00:03:57,923 --> 00:04:00,192
You can say that again.
Hold up.
102
00:04:00,192 --> 00:04:01,427
We should both
be on camera for this.
103
00:04:01,427 --> 00:04:02,829
It's important for story drive.
104
00:04:02,829 --> 00:04:05,198
- What?
- Come on, dudes.
105
00:04:05,198 --> 00:04:06,400
What is more interesting
than a documentary
106
00:04:06,400 --> 00:04:08,036
about finding Bigfoot?
107
00:04:08,036 --> 00:04:09,404
Anything but
Capturing the Friedmans.
108
00:04:09,404 --> 00:04:11,472
A documentary
about a documentary
109
00:04:11,472 --> 00:04:13,909
about finding Bigfoot
that fails.
110
00:04:13,909 --> 00:04:15,644
I will slap you
in the teat, Shawn.
111
00:04:15,644 --> 00:04:18,615
Oh, think about it, Gus.
They're making Don Quixote.
112
00:04:18,615 --> 00:04:20,183
We're making Lost in la Mancha.
113
00:04:20,183 --> 00:04:22,019
- Oh, my God.
- We have never won anything.
114
00:04:22,019 --> 00:04:23,421
Especially you.
115
00:04:23,421 --> 00:04:24,488
Now who do you think's
gonna win
116
00:04:24,488 --> 00:04:25,991
that Student Academy Award now?
117
00:04:25,991 --> 00:04:29,495
Here's a hint: us.
118
00:04:29,495 --> 00:04:31,431
Now pull out your phone
and start shooting some b-roll.
119
00:04:31,431 --> 00:04:34,668
Come on, guys, chop-chop.
Gus to the world.
120
00:04:34,668 --> 00:04:37,371
Here's a news flash, Shawn:
We are not students.
121
00:04:37,371 --> 00:04:39,274
Here's another one:
This is the worst idea
122
00:04:39,274 --> 00:04:42,878
you've come up with
since Odwallapalooza.
123
00:04:42,878 --> 00:04:46,516
Okay, first of all,
organic juices and weird elixirs
124
00:04:46,516 --> 00:04:48,285
that are alive
are the future, Gus.
125
00:04:48,285 --> 00:04:50,454
Just like milk was the future
back in the '50s.
126
00:04:50,454 --> 00:04:52,323
And "B," yesterday,
I enrolled you
127
00:04:52,323 --> 00:04:54,292
in something called
hermeneutics at UCSB.
128
00:04:54,292 --> 00:04:55,561
I think it's the study
of the Munsters,
129
00:04:55,561 --> 00:04:56,595
- so we should be fine.
- You did not.
130
00:04:56,595 --> 00:04:58,230
I sure did.
131
00:04:58,230 --> 00:05:00,133
Shawn, hermeneutics
is the study of theory.
132
00:05:00,133 --> 00:05:02,202
- Well, that feels redundant.
- Oh, my gosh.
133
00:05:02,202 --> 00:05:04,939
I could have an exam on Friday.
I need to find a syllabus.
134
00:05:04,939 --> 00:05:06,640
Pretty dope little setup, huh?
135
00:05:06,640 --> 00:05:09,344
Chavo did it in, like,
15 minutes.
136
00:05:09,344 --> 00:05:12,047
You just helped yourself, huh?
137
00:05:12,047 --> 00:05:14,917
So, Kate, what's the story
with you and Chavo?
138
00:05:14,917 --> 00:05:17,521
It's just a
business relationship,
139
00:05:17,521 --> 00:05:19,623
or are you guys
lovers in the nighttime?
140
00:05:19,623 --> 00:05:21,993
Man, I think we should all
be lovers in the nighttime.
141
00:05:21,993 --> 00:05:24,662
The human libido is way
too powerful to be governed
142
00:05:24,662 --> 00:05:29,335
by a set of rudimentary laws
or a button fly.
143
00:05:29,335 --> 00:05:31,738
Life's not The Notebook,
you know?
144
00:05:31,738 --> 00:05:35,910
It's Wild Orchid.
It's Last Tango in Paris.
145
00:05:35,910 --> 00:05:39,448
It's Jungle Fever.
146
00:05:39,448 --> 00:05:42,317
Holy hell!
147
00:05:42,317 --> 00:05:43,518
He's real.
148
00:05:45,656 --> 00:05:48,192
Oh, my God,
are you seeing this?
149
00:05:48,192 --> 00:05:51,128
Dude, dude, dude!
150
00:05:51,128 --> 00:05:54,299
Shawn, if we get out of here
alive, I will kill you.
151
00:05:54,299 --> 00:05:55,500
So what's my incentive to live?
152
00:06:07,850 --> 00:06:11,554
♪ In between the lines
there's a lot of obscurity ♪
153
00:06:11,554 --> 00:06:15,058
♪ I'm not inclined
to resign to maturity ♪
154
00:06:15,058 --> 00:06:16,560
♪ if it's all right
155
00:06:16,560 --> 00:06:18,261
♪ then you're all wrong
156
00:06:18,261 --> 00:06:23,135
♪ but why bounce around
to the same damn song? ♪
157
00:06:23,135 --> 00:06:26,738
♪ you'd rather run
when you can't crawl ♪
158
00:06:29,410 --> 00:06:32,480
♪ I know you know
that I'm not telling the truth ♪
159
00:06:32,480 --> 00:06:35,683
♪ I know you know
they just don't have any proof ♪
160
00:06:35,683 --> 00:06:37,519
♪ embrace the deception
161
00:06:37,519 --> 00:06:38,620
♪ learn how to bend
162
00:06:38,620 --> 00:06:40,623
♪ your worst inhibitions
163
00:06:40,623 --> 00:06:43,259
♪ tend to psych you out
in the end ♪
164
00:06:52,841 --> 00:06:54,376
She's gonna get eaten, Shawn.
165
00:06:54,376 --> 00:06:57,012
She's gonna get eaten
and then we're gonna get eaten.
166
00:06:57,012 --> 00:06:59,949
Would you--where--
would you relax?
167
00:06:59,949 --> 00:07:01,717
Breathe.
168
00:07:01,717 --> 00:07:02,786
Think about what's happening.
169
00:07:02,786 --> 00:07:04,121
Where's Chavo?
170
00:07:04,121 --> 00:07:06,190
- He's gathering timber.
- Wrong.
171
00:07:06,190 --> 00:07:07,992
He just changed
into a giant dog suit
172
00:07:07,992 --> 00:07:09,327
and came around that corner
173
00:07:09,327 --> 00:07:11,030
with a big fake emu
over his shoulder.
174
00:07:11,030 --> 00:07:13,165
- It wasn't an emu.
- This is brilliant, Gus.
175
00:07:13,165 --> 00:07:15,335
We're no longer making
a documentary about a failure.
176
00:07:15,335 --> 00:07:17,404
We're making a documentary
about a hoax.
177
00:07:17,404 --> 00:07:19,231
They're circulating
the rumors on their blog,
178
00:07:19,231 --> 00:07:20,708
doctoring that photo,
179
00:07:20,708 --> 00:07:22,577
and spreading it
all over the Internet.
180
00:07:22,577 --> 00:07:26,615
Okay, fine, fine.
181
00:07:26,615 --> 00:07:28,284
You're probably right.
182
00:07:28,284 --> 00:07:30,320
But there are still bears
out here, Shawn.
183
00:07:30,320 --> 00:07:32,990
Black bears that feel no kinship
to black men.
184
00:07:32,990 --> 00:07:34,725
- Hey.
- Aah!
185
00:07:34,725 --> 00:07:37,162
Sorry, uh, I don't have
a long enough lens.
186
00:07:37,162 --> 00:07:38,430
Plus, Bigfoot won't come out
of the cave.
187
00:07:38,430 --> 00:07:39,998
I-I think we need
to get closer.
188
00:07:39,998 --> 00:07:42,335
Actually, Kate, I am--
I am sensing
189
00:07:42,335 --> 00:07:45,271
that our best bet
is to head back to the camp,
190
00:07:45,271 --> 00:07:46,873
get some more supplies,
191
00:07:46,873 --> 00:07:48,775
and come back with Chavo.
192
00:07:48,775 --> 00:07:50,178
- Power in numbers.
- All right.
193
00:07:50,178 --> 00:07:51,926
Yeah, it's hard not to get
a little excited
194
00:07:51,926 --> 00:07:53,187
about all this.
195
00:07:53,187 --> 00:07:55,117
We understand.
But let's be smart.
196
00:07:55,117 --> 00:07:57,453
Plus, Chavo will be able to
speak the creature's language.
197
00:07:57,453 --> 00:07:58,989
How do you know
Squatch is Latino?
198
00:07:58,989 --> 00:08:00,457
How do you know he isn't?
199
00:08:00,457 --> 00:08:04,929
Well, gee, I wonder
where Chavo could be.
200
00:08:04,929 --> 00:08:06,364
I'm here, I'm here.
201
00:08:06,364 --> 00:08:08,233
Where's the firewood, Chavo?
202
00:08:08,233 --> 00:08:10,202
Mira, I heard something,
like a muffled scream
203
00:08:10,202 --> 00:08:11,370
coming from
the other direction.
204
00:08:11,370 --> 00:08:13,006
Yeah?
205
00:08:13,006 --> 00:08:14,507
Well, guess what
we motherfrigging saw. It!
206
00:08:14,507 --> 00:08:16,844
Dude, it trudged
towards that cave,
207
00:08:16,844 --> 00:08:18,379
and you can totally see it
from the blind.
208
00:08:18,379 --> 00:08:21,349
But we didn't want you
to miss anything, Chavo,
209
00:08:21,349 --> 00:08:23,852
so we figured we'd all
go back together
210
00:08:23,852 --> 00:08:26,088
as a group
so we can see each other.
211
00:08:26,088 --> 00:08:28,057
Oh, I got it.
And thank you.
212
00:08:28,057 --> 00:08:30,460
Oh, wait till you see it,
baby, oh, my God.
213
00:08:30,460 --> 00:08:31,928
I am so turned on right now.
214
00:08:31,928 --> 00:08:33,030
- Yeah?
- Yeah, we'll be right back.
215
00:08:33,030 --> 00:08:34,899
- We will?
- Yes.
216
00:08:34,899 --> 00:08:38,304
Are they going off to do
what I think they're gonna do?
217
00:08:38,304 --> 00:08:39,405
Make a new plan
because we're on to them?
218
00:08:39,405 --> 00:08:41,173
They better.
219
00:08:41,173 --> 00:08:44,144
I don't think that's
what they--oh, my gosh.
220
00:08:44,144 --> 00:08:46,881
Shawn, I think she's going to--
she is.
221
00:08:46,881 --> 00:08:50,785
Gus, I need to snoop
around this tent, okay?
222
00:08:50,785 --> 00:08:53,121
- Be my lookout.
- Okay.
223
00:08:53,121 --> 00:08:56,826
Viva Mexico, Chavo.
224
00:08:56,826 --> 00:09:00,331
What do we got here?
225
00:09:00,331 --> 00:09:01,832
Huh, that's clever.
226
00:09:05,871 --> 00:09:07,071
What the--
227
00:09:09,443 --> 00:09:12,778
This girl is not
messing around.
228
00:09:12,778 --> 00:09:14,848
What is--
229
00:09:17,586 --> 00:09:19,387
Wait a minute,
who's the big dot?
230
00:09:19,387 --> 00:09:21,890
I'm the big dot?
Then what the hell is that?
231
00:09:24,494 --> 00:09:26,028
Whoa, whoa!
232
00:09:26,028 --> 00:09:29,499
Um, Gus, what's
going on out there, man?
233
00:09:29,499 --> 00:09:32,703
Talk to me, Gus.
Gus?
234
00:09:32,703 --> 00:09:34,505
Dude, what the heck?
235
00:09:34,505 --> 00:09:36,441
In a tree.
Crazy, right?
236
00:09:36,441 --> 00:09:38,577
It's still warm.
237
00:09:38,577 --> 00:09:41,214
I think that turkey leg
was meant for Bigfoot, Gus.
238
00:09:41,214 --> 00:09:42,782
So they went to the trouble
of setting food traps
239
00:09:42,782 --> 00:09:44,284
with tracking devices.
240
00:09:44,284 --> 00:09:45,853
Man, they're really
committing to this hoax.
241
00:09:45,853 --> 00:09:48,490
Wait, I swallowed
a transmitter, Shawn.
242
00:09:48,490 --> 00:09:51,059
What if my body rejects
the alloys in the composite?
243
00:09:51,059 --> 00:09:52,928
- You'll poop it out, it's fine.
- What?
244
00:09:52,928 --> 00:09:55,464
All right, you guys ready
to make some cinematic history?
245
00:09:55,464 --> 00:09:59,236
Get rid of that thing!
246
00:09:59,236 --> 00:10:01,172
I rarely order flan.
247
00:10:01,172 --> 00:10:03,120
If it's there for the table,
sure, I'll partake,
248
00:10:03,120 --> 00:10:05,309
but chances are, something else
on the menu's gonna grab me.
249
00:10:05,309 --> 00:10:07,098
Well, then you just
haven't had good flan.
250
00:10:07,098 --> 00:10:09,114
Uh, good flan, bad flan.
251
00:10:09,114 --> 00:10:11,418
Bottom line:
It's eggy. Period.
252
00:10:11,418 --> 00:10:13,052
- Ugh.
- It can be eggy.
253
00:10:13,052 --> 00:10:14,889
Oh, man, I should've peed
back at camp.
254
00:10:14,889 --> 00:10:16,190
My molars are floating.
255
00:10:16,190 --> 00:10:17,491
All right, well,
just make it quick.
256
00:10:17,491 --> 00:10:20,228
Give me the camera.
257
00:10:20,228 --> 00:10:22,831
You know, he's got the bladder
of a six-year-old girl,
258
00:10:22,831 --> 00:10:24,200
but he can hold most
of the tantric positions
259
00:10:24,200 --> 00:10:25,368
for, like, 45 frigging minutes.
260
00:10:25,368 --> 00:10:26,903
- Wow, that's something.
- Yes.
261
00:10:26,903 --> 00:10:28,405
- We have to go too.
- Yeah, we got to pee.
262
00:10:28,405 --> 00:10:30,473
We are gonna catch him
putting on the costume, Gus.
263
00:10:30,473 --> 00:10:32,544
We're gonna hide, we're gonna
get the whole thing on camera,
264
00:10:32,544 --> 00:10:34,379
and then we're gonna
keep playing along.
265
00:10:34,379 --> 00:10:36,014
Now pull out your phone
and start shooting.
266
00:10:36,014 --> 00:10:38,117
We want as many choices
as possible in the editing room.
267
00:10:38,117 --> 00:10:39,746
You bet.
This is actually kind of fun.
268
00:10:44,860 --> 00:10:46,727
Try and get some geography.
269
00:10:51,234 --> 00:10:53,903
Shawn?
He looks like he's peeing.
270
00:10:53,903 --> 00:10:55,572
Where is the big
furry dog suit?
271
00:10:55,572 --> 00:10:57,507
I'm filming a man
who's peeing, Shawn.
272
00:10:57,507 --> 00:11:01,111
This isn't right.
273
00:11:01,111 --> 00:11:03,048
Who's there?
274
00:11:03,048 --> 00:11:05,617
I've got pepper spray
and Chinese throwing stars.
275
00:11:05,617 --> 00:11:07,820
I mean...
I'm--I'm a ninja.
276
00:11:12,994 --> 00:11:14,962
- What are you guys doing here?
- We had to go too.
277
00:11:14,962 --> 00:11:17,232
What--so you just
left Kate alone at the blind?
278
00:11:17,232 --> 00:11:18,500
It's not like anybody
can see her.
279
00:11:18,500 --> 00:11:19,802
I mean, isn't that the concept?
280
00:11:19,802 --> 00:11:21,237
It's a blind.
281
00:11:21,237 --> 00:11:22,838
Gus, you shouldn't
hold it like that.
282
00:11:22,838 --> 00:11:24,341
You're gonna get black bars
on both sides.
283
00:11:24,341 --> 00:11:26,343
Oh, oh, right.
284
00:11:26,343 --> 00:11:27,063
Katie?
285
00:11:32,384 --> 00:11:34,553
Oh, he saw me, and I saw him!
286
00:11:34,553 --> 00:11:36,421
- We made eye--eye contact.
- Who saw you?
287
00:11:36,421 --> 00:11:38,391
- Who you think, Chavo?
- What the--
288
00:11:46,869 --> 00:11:48,370
Aah!
Oh, my God!
289
00:11:48,370 --> 00:11:50,305
Oh, my God!
Oh, my God!
290
00:11:50,305 --> 00:11:51,841
Oh, my God!
Oh, crap!
291
00:11:51,841 --> 00:11:53,109
Oh, my God!
Oh, my God!
292
00:11:53,109 --> 00:11:55,379
- Oh, my God!
- Aah!
293
00:12:02,021 --> 00:12:04,890
Gus, you okay?
294
00:12:04,890 --> 00:12:06,859
I'm okay.
I'm okay!
295
00:12:06,859 --> 00:12:07,859
Aah!
296
00:12:09,263 --> 00:12:10,964
Gus!
297
00:12:13,101 --> 00:12:14,435
Great move.
Great juke, Gus.
298
00:12:14,435 --> 00:12:17,039
I-I can't say
I feel 100% right now, Shawn.
299
00:12:17,039 --> 00:12:17,940
We lost the monster
and everyone lived.
300
00:12:17,940 --> 00:12:19,308
Even Chavo.
301
00:12:19,308 --> 00:12:20,876
What the hell
is that supposed to mean?
302
00:12:20,876 --> 00:12:21,844
Hey, I've got some rope
in my backpack.
303
00:12:21,844 --> 00:12:23,279
I got a flashlight.
304
00:12:23,279 --> 00:12:25,348
So what, am I fodder here?
I'm expendable?
305
00:12:25,348 --> 00:12:27,618
- Hang on, Nutella.
- Don't worry, Gus.
306
00:12:27,618 --> 00:12:29,186
It's not like you're
in the catacombs.
307
00:12:29,186 --> 00:12:31,823
Catch the flashlight, Gus.
308
00:12:39,968 --> 00:12:41,408
- Whoa.
- Ew.
309
00:12:44,840 --> 00:12:46,140
Aah!
310
00:12:46,140 --> 00:12:48,110
I take that back, Gus.
311
00:12:48,110 --> 00:12:50,012
You're in, like,
a miniature version
312
00:12:50,012 --> 00:12:51,948
of the catacombs.
313
00:12:55,159 --> 00:12:57,929
- Ah! It stings.
- Tell you what.
314
00:12:57,929 --> 00:12:59,831
Later on,
you can put one on me,
315
00:12:59,831 --> 00:13:01,700
and then rip it off super hard.
316
00:13:01,700 --> 00:13:03,369
Kate...
317
00:13:03,369 --> 00:13:06,339
You're very open and sensual
and European-seeming.
318
00:13:06,339 --> 00:13:08,408
- I grew up on a commune--
- That's awesome.
319
00:13:08,408 --> 00:13:10,678
But I'm in a fully
committed relationship,
320
00:13:10,678 --> 00:13:12,780
and my lady
and her illegitimate son,
321
00:13:12,780 --> 00:13:14,750
they count on me
to make responsible decisions
322
00:13:14,750 --> 00:13:16,284
in the clutch.
323
00:13:16,284 --> 00:13:19,389
That makes me sad.
And also really hot.
324
00:13:19,389 --> 00:13:21,958
Hey, uh, I don't mean
to set off any alarms here,
325
00:13:21,958 --> 00:13:23,694
but am I the only one
who's troubled
326
00:13:23,694 --> 00:13:25,396
by the three corpses
in the hole?
327
00:13:25,396 --> 00:13:26,864
It seems pretty
cut and dry to me.
328
00:13:26,864 --> 00:13:28,433
We found Bigfoot's
private pantry.
329
00:13:28,433 --> 00:13:30,835
Now we've just got to go back
and wait for snack time.
330
00:13:30,835 --> 00:13:32,138
Or we could be snack time.
331
00:13:32,138 --> 00:13:34,173
Uh-uh, nope,
not today.
332
00:13:34,173 --> 00:13:35,976
Shawn and I
will be leaving now.
333
00:13:35,976 --> 00:13:37,978
Thank you all very much.
It's been real.
334
00:13:37,978 --> 00:13:40,815
Wait, Shawn, I thought this
is what you wanted, man.
335
00:13:40,815 --> 00:13:42,216
The stuff we're getting is epic.
We're gonna make history.
336
00:13:42,216 --> 00:13:43,951
Nope.
337
00:13:43,951 --> 00:13:45,721
He'll want me first.
I'm the sweetest.
338
00:13:45,721 --> 00:13:47,389
What are you saying,
he's gonna start with dessert?
339
00:13:47,389 --> 00:13:51,027
Ooh, good point, maybe not.
Chavo's toast though.
340
00:13:51,027 --> 00:13:54,365
- Son of a bitch.
- Lassie? Jules?
341
00:13:54,365 --> 00:13:56,267
I've never been so excited
to see you ever.
342
00:13:56,267 --> 00:13:58,270
Come on, hug it out.
Hug it out.
343
00:13:58,270 --> 00:14:00,906
I would rather spend all day
at the mall with McNab.
344
00:14:00,906 --> 00:14:02,208
Hey, what are you guys
doing here?
345
00:14:02,208 --> 00:14:03,843
What are we doing here?
346
00:14:03,843 --> 00:14:04,911
We got a call
from a couple of hikers
347
00:14:04,911 --> 00:14:06,480
about an abandoned blue echo
348
00:14:06,480 --> 00:14:08,816
on the side of the road
with Gus's license plate.
349
00:14:08,816 --> 00:14:10,852
You didn't mention
anything about a day trip.
350
00:14:10,852 --> 00:14:12,921
- You two are po-po?
- That's right, Los Lobos.
351
00:14:12,921 --> 00:14:14,222
So get that camera
out of my face.
352
00:14:14,222 --> 00:14:15,858
This had better
be good, Spencer.
353
00:14:15,858 --> 00:14:17,460
I just shined these shoes.
That and the fact
354
00:14:17,460 --> 00:14:19,429
that you and Guster aren't dead,
I am borderline furious.
355
00:14:19,429 --> 00:14:22,032
Okay, listen, listen.
This is Kate and Chavo.
356
00:14:22,032 --> 00:14:23,835
They are film students
making a documentary
357
00:14:23,835 --> 00:14:27,171
about finding Bigfoot
right here in these woods.
358
00:14:27,171 --> 00:14:30,776
They hired me to help them
track the beast psychically.
359
00:14:30,776 --> 00:14:31,744
Hired?
No, you volunteered.
360
00:14:31,744 --> 00:14:33,146
We're not paying you caca.
361
00:14:33,146 --> 00:14:35,749
Needless to say,
we tracked the beast
362
00:14:35,749 --> 00:14:37,151
to its domicile.
363
00:14:37,151 --> 00:14:38,753
It was startled, it gave chase.
364
00:14:38,753 --> 00:14:40,421
We barely made it out
with our lives.
365
00:14:40,421 --> 00:14:41,957
But we did unearth a catacomb
366
00:14:41,957 --> 00:14:43,925
filled with the corpses
of his victims,
367
00:14:43,925 --> 00:14:45,828
which he will presumably
be eating later
368
00:14:45,828 --> 00:14:47,263
- along with Gus for dessert.
- What?
369
00:14:47,263 --> 00:14:48,731
And we got the whole thing
on camera.
370
00:14:48,731 --> 00:14:50,033
That is 0% funny, Shawn.
371
00:14:50,033 --> 00:14:51,541
Please let me shoot
your boyfriend.
372
00:14:51,541 --> 00:14:53,370
Just a flesh wound,
something he can walk away from.
373
00:14:53,370 --> 00:14:54,906
- Please.
- Boyfriend?
374
00:14:54,906 --> 00:14:56,975
This monogamy is really starting
to bum me out.
375
00:14:56,975 --> 00:14:58,042
You say
you got all this on camera?
376
00:14:58,042 --> 00:14:59,378
Yes, we did.
377
00:14:59,378 --> 00:15:02,448
No, way.
Come on, Lassie.
378
00:15:02,448 --> 00:15:04,885
- You saw the footage.
- Impossible.
379
00:15:04,885 --> 00:15:07,088
I know.
It's shocking, really.
380
00:15:07,088 --> 00:15:09,123
But no corpses
can only mean one thing:
381
00:15:09,123 --> 00:15:10,892
It's the zombie apocalypse.
382
00:15:10,892 --> 00:15:12,394
Well, perhaps it's for the best
right here in the woods
383
00:15:12,394 --> 00:15:14,229
- away from the populous.
- That can't be.
384
00:15:14,229 --> 00:15:17,100
They were cold and ashy
and pale and dead.
385
00:15:17,100 --> 00:15:20,371
I think it is painfully clear
what is going on here.
386
00:15:20,371 --> 00:15:23,507
You two Nimrods
have orchestrated a little hoax
387
00:15:23,507 --> 00:15:25,577
so that your film's
not a total waste of time,
388
00:15:25,577 --> 00:15:27,179
and you found the perfect
two chowderheads to fall for it.
389
00:15:27,179 --> 00:15:28,915
That's not true.
390
00:15:28,915 --> 00:15:30,622
Lassie, that's what
we thought at first.
391
00:15:30,622 --> 00:15:33,252
- But it doesn't add up anymore.
- Think about it, Spencer.
392
00:15:33,252 --> 00:15:36,490
Put your finger to your head
and use your brain.
393
00:15:36,490 --> 00:15:38,092
They got a couple
of their bong buddies
394
00:15:38,092 --> 00:15:39,360
to crawl in the hole
and play dead.
395
00:15:39,360 --> 00:15:41,229
You got hosed.
396
00:15:41,229 --> 00:15:45,367
But now they have gone too far,
because my time is money.
397
00:15:45,367 --> 00:15:47,537
Wait a minute. How come
we're ruling out the theory
398
00:15:47,537 --> 00:15:49,306
that the yeti moved
his food stash
399
00:15:49,306 --> 00:15:51,642
- because we found it?
- Yeti is incorrect.
400
00:15:51,642 --> 00:15:54,111
They live in much snowier
climates like Hoth.
401
00:15:54,111 --> 00:15:55,447
You're right.
My bad.
402
00:15:55,447 --> 00:15:57,883
Plus, I found it
by accident, Lassie.
403
00:15:57,883 --> 00:16:00,186
I had to tumble all the way
down a ridge to find it.
404
00:16:00,186 --> 00:16:02,589
Gus has a point.
I mean, the hole was covered.
405
00:16:02,589 --> 00:16:04,358
I don't think those bodies
were meant to be found.
406
00:16:04,358 --> 00:16:07,995
O'Hara, I forbid you
to buy into this load of crap.
407
00:16:07,995 --> 00:16:10,265
We should arrest them
and go back to the city.
408
00:16:10,265 --> 00:16:12,434
Uh, I am sensing
these bodies did not get up
409
00:16:12,434 --> 00:16:14,237
and walk away on their own.
410
00:16:14,237 --> 00:16:17,241
Which also puts the kibosh
on Lassie's zombie theory.
411
00:16:17,241 --> 00:16:19,476
You see...
they were dragged.
412
00:16:19,476 --> 00:16:22,080
Ha! Chupalo!
413
00:16:22,080 --> 00:16:23,448
What does that mean?
414
00:16:23,448 --> 00:16:26,085
You tell me what
that means right now.
415
00:16:26,085 --> 00:16:28,287
Well, this is quite a haul.
416
00:16:28,287 --> 00:16:30,156
Well, this can't be right.
417
00:16:30,156 --> 00:16:31,591
According to
the tracking device,
418
00:16:31,591 --> 00:16:33,994
Bigfoot is...
one of us.
419
00:16:33,994 --> 00:16:35,329
Stop saying Bigfoot
like he's real.
420
00:16:35,329 --> 00:16:36,631
Gus ate a giant turkey leg
421
00:16:36,631 --> 00:16:38,266
- with a transmitter in it.
- Aw, come on.
422
00:16:38,266 --> 00:16:39,868
It wasn't weird to you
that it was just sitting
423
00:16:39,868 --> 00:16:41,003
in a freaking tree?
424
00:16:41,003 --> 00:16:42,971
Someone would have us believe
425
00:16:42,971 --> 00:16:44,974
that these bodies
went into the drink,
426
00:16:44,974 --> 00:16:47,076
which means we've got
to dredge this creek
427
00:16:47,076 --> 00:16:50,447
and bring in some serious
SBPD manpower.
428
00:16:50,447 --> 00:16:52,217
Now you two film geeks...
429
00:16:52,217 --> 00:16:54,419
Think long and hard
about what you say next.
430
00:16:54,419 --> 00:16:56,989
Playtime is over.
I will not be toyed with.
431
00:17:01,663 --> 00:17:04,264
Son of a--
God!
432
00:17:04,264 --> 00:17:05,225
Oh, my--
433
00:17:07,069 --> 00:17:08,503
Aah! Aah!
434
00:17:08,503 --> 00:17:10,005
Aah!
435
00:17:15,146 --> 00:17:17,080
Oh, God!
436
00:17:17,080 --> 00:17:19,150
Don't fight the current!
437
00:17:19,150 --> 00:17:23,021
Try to grab onto something!
I'm coming!
438
00:17:23,021 --> 00:17:24,423
Where--
where you going?
439
00:17:24,423 --> 00:17:26,291
Don't worry about it, Shawn.
You do you.
440
00:17:26,291 --> 00:17:28,094
There he is!
Come on, we can go down here.
441
00:17:28,094 --> 00:17:29,195
- Come on.
- Oh.
442
00:17:32,200 --> 00:17:33,634
That's what you get
for calling me Los Lobos.
443
00:17:33,634 --> 00:17:37,672
Dude, this is a total bonus.
444
00:17:37,672 --> 00:17:40,042
- Aah!
- What can I do to help?
445
00:17:40,042 --> 00:17:44,347
- Stay back, Chavo!
- I was hoping you'd say that.
446
00:17:50,389 --> 00:17:51,990
Lassie, grab the branch!
447
00:17:51,990 --> 00:17:54,226
It's right in front of you.
448
00:17:54,226 --> 00:17:56,628
- Thank you, O'Hara!
- Yes! Good work!
449
00:17:56,628 --> 00:17:59,632
Jules, you're amazing!
450
00:17:59,632 --> 00:18:01,267
Hang on, Lassie,
we'll have you out of there
451
00:18:01,267 --> 00:18:04,138
in no time!
452
00:18:04,138 --> 00:18:05,506
Hey!
453
00:18:05,506 --> 00:18:07,242
That lady hawk stole my camera!
454
00:18:07,242 --> 00:18:08,377
How do you know it's a female?
455
00:18:08,377 --> 00:18:09,978
She's circling around.
456
00:18:09,978 --> 00:18:11,647
I think my whole leg
just came off.
457
00:18:11,647 --> 00:18:14,283
Lassie, she's coming
back this way.
458
00:18:14,283 --> 00:18:16,320
I think she's gonna drop it.
459
00:18:16,320 --> 00:18:17,588
Catch it!
You have to catch it!
460
00:18:17,588 --> 00:18:19,156
Catch it!
461
00:18:23,062 --> 00:18:25,331
That was the sexiest thing
I've ever seen.
462
00:18:25,331 --> 00:18:28,101
- Or at least top eight.
- Wow. Wow.
463
00:18:28,101 --> 00:18:30,070
All right, that's the best
464
00:18:30,070 --> 00:18:31,405
we're gonna do
for now, partner.
465
00:18:31,405 --> 00:18:33,107
Stepped in a bear trap.
466
00:18:33,107 --> 00:18:35,276
Oh, what is this?
467
00:18:35,276 --> 00:18:38,614
This is so humiliating.
I can't tell Marlowe the truth.
468
00:18:38,614 --> 00:18:41,016
I've got to come up
with a cover story.
469
00:18:41,016 --> 00:18:42,352
Do you mind?
470
00:18:42,352 --> 00:18:43,787
Does anybody know where we are?
471
00:18:43,787 --> 00:18:45,556
Because I certainly don't,
and this sucks.
472
00:18:45,556 --> 00:18:47,058
Yeah, agreed.
473
00:18:47,058 --> 00:18:48,559
We can follow the river
up a ways,
474
00:18:48,559 --> 00:18:50,529
but the tracks won't be good
once the sun goes down.
475
00:18:50,529 --> 00:18:52,030
Didn't you guys bring a map?
476
00:18:52,030 --> 00:18:54,232
- I kicked it into the creek.
- You did what?
477
00:18:54,232 --> 00:18:56,421
That's the stupidest thing
you could've done, Chavo.
478
00:18:56,421 --> 00:18:58,404
I was just kidding.
479
00:18:58,404 --> 00:19:01,175
We actually never had a map.
480
00:19:01,175 --> 00:19:03,311
Think you can move on that leg?
481
00:19:03,311 --> 00:19:05,080
Not very fast.
482
00:19:05,080 --> 00:19:06,815
Damn it to hell!
483
00:19:06,815 --> 00:19:08,184
It's like we're in
Bridge on the River Kwai
484
00:19:08,184 --> 00:19:09,685
but you get to be Bill Holden.
485
00:19:09,685 --> 00:19:11,253
We're gonna freeze
our pinones off.
486
00:19:11,253 --> 00:19:13,190
Okay.
487
00:19:13,190 --> 00:19:14,658
We are gonna
set up camp for the night.
488
00:19:14,658 --> 00:19:16,594
We're gonna back ourselves up
to the water
489
00:19:16,594 --> 00:19:18,629
so that we don't have to worry
about a 360-degree perimeter.
490
00:19:18,629 --> 00:19:20,198
We will build a fire.
491
00:19:20,198 --> 00:19:22,401
At first light,
I will find my way out of here,
492
00:19:22,401 --> 00:19:23,502
and I will come back
with the cavalry.
493
00:19:23,502 --> 00:19:25,405
Absolutely not.
494
00:19:25,405 --> 00:19:27,140
I'm not letting you go
by yourself.
495
00:19:27,140 --> 00:19:29,443
Shawn, everyone has
to stay here with Lassiter.
496
00:19:29,443 --> 00:19:32,113
- I'll be twice as fast on my own.
- What about me, Juliet?
497
00:19:32,113 --> 00:19:33,280
I'm at least twice as fast
as Shawn.
498
00:19:33,280 --> 00:19:34,749
- That is a lie.
- Shh!
499
00:19:34,749 --> 00:19:36,537
I'm not trying
to be here all night, Juliet.
500
00:19:36,537 --> 00:19:37,853
No, Detective O'Hara's right.
501
00:19:37,853 --> 00:19:40,056
Ow!
No, I'm fine.
502
00:19:40,056 --> 00:19:41,624
Fine.
503
00:19:41,624 --> 00:19:43,293
I'm certainly no
gonna sleep a wink tonight,
504
00:19:43,293 --> 00:19:46,063
so I'll set up a perimeter
and take watch.
505
00:19:46,063 --> 00:19:48,099
O'Hara will set up camp
and protect the herd.
506
00:19:48,099 --> 00:19:49,701
Wait. Please take
one of the cameras with you.
507
00:19:49,701 --> 00:19:52,138
It would mean the world to us.
508
00:19:52,138 --> 00:19:55,642
If you, uh, see anything,
just point and shoot.
509
00:19:55,642 --> 00:19:56,743
What do I look like to you?
510
00:19:56,743 --> 00:19:58,345
The love child
511
00:19:58,345 --> 00:20:02,049
of Matthew Perry
and...Tony Randall.
512
00:20:02,049 --> 00:20:03,299
Here.
513
00:20:04,787 --> 00:20:09,826
It's gonna get
balls-cold out tonight.
514
00:20:09,826 --> 00:20:13,164
- What kind of wool is this?
- It's an angora blend, I think.
515
00:20:13,164 --> 00:20:17,569
- It's delightful.
- I know, right?
516
00:20:17,569 --> 00:20:19,171
Just point and shoot.
517
00:20:19,171 --> 00:20:23,576
This fire is very,
very impressive.
518
00:20:23,576 --> 00:20:27,381
I had no idea that you
were so rugged and outdoorsy.
519
00:20:27,381 --> 00:20:29,516
Well, that is because
you steadfastly refuse
520
00:20:29,516 --> 00:20:31,386
to go hiking, camping,
521
00:20:31,386 --> 00:20:33,821
or mountain biking
with me, Shawn.
522
00:20:33,821 --> 00:20:36,759
Because look
what happens, Jules.
523
00:20:36,759 --> 00:20:38,527
Mother nature
was not meant for us.
524
00:20:38,527 --> 00:20:43,300
It was meant for the animals
and Jeff Probst.
525
00:20:43,300 --> 00:20:44,808
And you know what?
Not really Probst,
526
00:20:44,808 --> 00:20:47,271
because everyone knows
that after wrap,
527
00:20:47,271 --> 00:20:49,641
- he goes to the Marriott.
- Man...
528
00:20:49,641 --> 00:20:52,779
I love the outdoors
more than anything.
529
00:20:52,779 --> 00:20:54,480
We're all animals.
530
00:20:54,480 --> 00:20:58,152
Hey, have you guys ever
seen Cannibal Holocaust?
531
00:20:58,152 --> 00:21:00,254
Nothing's beeping
on the Bigfoot tracker.
532
00:21:00,254 --> 00:21:01,255
Huh?
533
00:21:04,126 --> 00:21:06,162
Oh, my God.
534
00:21:06,162 --> 00:21:08,764
That's what you ran off to do?
535
00:21:08,764 --> 00:21:11,602
How--wait.
What did you use--
536
00:21:11,602 --> 00:21:15,740
We're not talking
about this, Shawn, ever.
537
00:21:15,740 --> 00:21:18,443
You can all suck it.
538
00:21:22,315 --> 00:21:23,396
Stay put.
539
00:21:31,526 --> 00:21:32,727
So...cold.
540
00:21:35,565 --> 00:21:39,302
My ankle's a little
worse off than I let on.
541
00:21:39,302 --> 00:21:44,208
I've lost quite a lot of blood.
542
00:21:44,208 --> 00:21:47,512
It's time to be honest.
543
00:21:47,512 --> 00:21:51,460
I'm no hero.
Not tonight.
544
00:21:52,357 --> 00:21:55,589
♪ Close your eyes
545
00:21:55,589 --> 00:21:59,661
♪ give me your hand, darling ♪
546
00:21:59,661 --> 00:22:02,831
♪ do you feel
my heart beating? ♪
547
00:22:02,831 --> 00:22:05,334
♪ do you understand?
548
00:22:05,334 --> 00:22:08,705
♪ Do you feel
the same? ♪
549
00:22:08,705 --> 00:22:12,977
♪ am I only dreaming?
550
00:22:12,977 --> 00:22:15,847
♪ Is this burning
551
00:22:15,847 --> 00:22:19,451
♪ an eternal flame?
552
00:22:19,451 --> 00:22:23,389
♪ I believe it's meant to be
553
00:22:23,389 --> 00:22:24,558
♪ darling
554
00:22:24,558 --> 00:22:29,264
I would like to apologize.
555
00:22:29,264 --> 00:22:33,369
I'm sorry, Marlowe.
556
00:22:33,369 --> 00:22:36,405
Sorry I wasn't strong enough.
557
00:22:36,405 --> 00:22:40,310
Mom, Althea...
558
00:22:40,310 --> 00:22:42,046
I just want to say
once and for all
559
00:22:42,046 --> 00:22:46,285
that your happiness
is my happiness.
560
00:22:46,285 --> 00:22:48,620
I won't be making any more
off-color LPGA jokes
561
00:22:48,620 --> 00:22:50,390
during the holidays.
562
00:22:50,390 --> 00:22:53,960
♪Watch you
when you are sleeping ♪
563
00:22:53,960 --> 00:22:56,464
♪ you belong with me
564
00:22:56,464 --> 00:22:59,835
♪ do you feel
the same? ♪
565
00:22:59,835 --> 00:23:03,773
♪ am I only dreaming?
566
00:23:03,773 --> 00:23:07,477
- ♪ Or is this burning
- ♪ Burning
567
00:23:07,477 --> 00:23:10,714
- ♪ an eternal flame?
- ♪ Eternal flame
568
00:23:10,714 --> 00:23:12,851
♪ Say my name
569
00:23:12,851 --> 00:23:15,053
♪ sun shines through the rain ♪
570
00:23:15,053 --> 00:23:17,323
- ♪ my whole life was so lonely
- ♪ Flame
571
00:23:17,323 --> 00:23:19,058
Hey, guys.
Hi.
572
00:23:19,058 --> 00:23:20,593
Yeah, how 'bout we don't
attract attention
573
00:23:20,593 --> 00:23:22,429
to ourselves by singing a song?
574
00:23:24,243 --> 00:23:27,835
I'm going to die out here.
575
00:23:30,073 --> 00:23:35,545
O'Hara, you are
the best partner
576
00:23:35,545 --> 00:23:38,716
that I have ever, ever...
577
00:24:04,713 --> 00:24:06,648
That is not possible.
578
00:24:06,648 --> 00:24:08,616
Oh, my gosh.
579
00:24:08,616 --> 00:24:10,287
Bigfoot took Lassie.
580
00:24:10,582 --> 00:24:14,090
Oh, my gosh, oh, my gosh,
this is really happening.
581
00:24:14,090 --> 00:24:16,693
What are we gonna do?
582
00:24:16,693 --> 00:24:21,299
I-I think there's
only one thing to do here.
583
00:24:25,414 --> 00:24:28,651
Carlton Lassiter
was a decent man.
584
00:24:28,651 --> 00:24:31,688
I'll, uh--I'll never forget
the time he chased Gus
585
00:24:31,688 --> 00:24:33,257
with a samurai sword.
586
00:24:33,257 --> 00:24:36,294
He just about
took his head off.
587
00:24:36,294 --> 00:24:38,296
Although we may have not always
seen eye to eye,
588
00:24:38,296 --> 00:24:42,868
he did have a genuine interest
in upholding the law.
589
00:24:42,868 --> 00:24:47,407
And of course he had
the sweet, sweet stern bush.
590
00:24:47,407 --> 00:24:48,776
Gus, you want to add
anything to that?
591
00:24:48,776 --> 00:24:50,745
- No.
- Stop.
592
00:24:50,745 --> 00:24:52,781
Look, Carlton is not dead.
593
00:24:52,781 --> 00:24:55,284
He can't be, I won't let him.
You understand?
594
00:24:55,284 --> 00:24:56,885
Okay, now we're going
to find him,
595
00:24:56,885 --> 00:24:58,254
and then we're all going
to get out of here.
596
00:24:58,254 --> 00:25:00,189
Chi-Chi, how are we doing
on battery?
597
00:25:00,189 --> 00:25:01,859
Uh, half, and we still
have auxiliary.
598
00:25:01,859 --> 00:25:03,994
Nice, we're ready when you are.
599
00:25:03,994 --> 00:25:05,329
Jules, you're upset.
600
00:25:05,329 --> 00:25:07,032
Why are you
filming this, Shawn?
601
00:25:07,032 --> 00:25:09,067
You're emotional,
and if this was me saying,
602
00:25:09,067 --> 00:25:12,104
"Hey, let's go poke the hornet's
nest with one of Gus's shoes,"
603
00:25:12,104 --> 00:25:14,741
you would say no, and you would
force me to be reasonable.
604
00:25:14,741 --> 00:25:17,411
- Shawn, I smell barbecue.
- No, you don't, buddy.
605
00:25:17,411 --> 00:25:19,013
You're just--
you're distressed,
606
00:25:19,013 --> 00:25:20,982
and you're projecting
a delusion of grandeur.
607
00:25:20,982 --> 00:25:22,250
- No.
- Grandeur.
608
00:25:22,250 --> 00:25:24,620
No, it's smoked meat,
and it's fresh.
609
00:25:24,620 --> 00:25:27,891
It's freshly smoked meat.
610
00:25:27,891 --> 00:25:29,793
That's the direction
Carlton was taken.
611
00:25:29,793 --> 00:25:31,361
Let's go!
Everybody, now!
612
00:25:31,361 --> 00:25:33,264
He sure knows
a lot about smoked meat.
613
00:25:33,264 --> 00:25:35,366
What are we doing?
What--Chavo.
614
00:25:35,366 --> 00:25:37,636
- This is the boobs, man.
- No.
615
00:25:37,636 --> 00:25:39,304
No, this is not the boobs.
616
00:25:39,304 --> 00:25:42,008
Shawn, I said stay behind me.
617
00:25:42,008 --> 00:25:44,243
Three, two...
618
00:25:44,243 --> 00:25:47,314
We are currently tracking
the monster in an attempt
619
00:25:47,314 --> 00:25:49,451
to also find the remains
of one of our own.
620
00:25:49,451 --> 00:25:51,753
- That is overstated.
- Fix it in post.
621
00:25:51,753 --> 00:25:54,023
Needless to say,
we have risked everything
622
00:25:54,023 --> 00:25:56,025
in order to bring the truth
behind this legend
623
00:25:56,025 --> 00:25:57,994
to the rest
of the free speaking world.
624
00:25:57,994 --> 00:25:59,396
Boom, I don't care
how long it's been
625
00:25:59,396 --> 00:26:01,098
since I busted out
the super sniffer.
626
00:26:01,098 --> 00:26:03,968
It's like riding a bike
with my nostrils and cilia.
627
00:26:03,968 --> 00:26:05,670
Look over there.
That's the same cave
628
00:26:05,670 --> 00:26:07,773
we could see from the blind,
which means...
629
00:26:07,773 --> 00:26:09,775
- We've gone in a big circle.
- Shh!
630
00:26:09,775 --> 00:26:11,143
Stay with me, all of you.
631
00:26:17,886 --> 00:26:18,606
Uh-oh.
632
00:26:20,890 --> 00:26:22,357
Oh, my God,
those are Carlton's clothes.
633
00:26:22,357 --> 00:26:25,194
Homes got roasted
rotisserie style.
634
00:26:25,194 --> 00:26:27,997
Okay, uh, in lieu of everything
635
00:26:27,997 --> 00:26:30,901
that we've been through
with that man...
636
00:26:30,901 --> 00:26:33,003
I can't believe
I'm about to say this...
637
00:26:33,003 --> 00:26:36,408
Lassie does smell
absolutely delicious. Gus?
638
00:26:36,408 --> 00:26:39,478
Amen. He's been
dry-rubbed. Ow!
639
00:26:39,478 --> 00:26:41,313
What's the matter with you two?
640
00:26:41,313 --> 00:26:42,749
Look, I refuse to believe
that there isn't
641
00:26:42,749 --> 00:26:44,351
a rational explanation
for all of this,
642
00:26:44,351 --> 00:26:46,988
and I highly doubt that Bigfoot
is dry-rubbing his dinner
643
00:26:46,988 --> 00:26:49,123
- with barbecue sauce.
- Of course he isn't.
644
00:26:49,123 --> 00:26:51,393
It's apples and oranges.
The operative word is "dry,"
645
00:26:51,393 --> 00:26:53,195
- meaning "no sauce."
- Look.
646
00:26:53,195 --> 00:26:55,598
The show must go on, right?
We got to get inside that cave.
647
00:27:03,843 --> 00:27:05,811
All right, I'm sensing
he's not in there.
648
00:27:05,811 --> 00:27:08,681
I'm also sensing that Bigfoot
might have a green thumb.
649
00:27:08,681 --> 00:27:10,883
Which is weird,
because he's Bigfoot.
650
00:27:13,188 --> 00:27:15,722
Huh, these seeds
all took really well.
651
00:27:24,801 --> 00:27:28,271
Huh, well,
this is surprisingly cozy.
652
00:27:28,271 --> 00:27:30,942
What is that?
Is that a solar panel?
653
00:27:30,942 --> 00:27:34,112
- Carlton.
- He's here! He's alive!
654
00:27:34,112 --> 00:27:37,116
Carlton, talk to me.
Tell me you're okay.
655
00:27:37,529 --> 00:27:39,731
Ooh, I don't know.
I may have jumped the gun.
656
00:27:39,731 --> 00:27:42,167
- Is that just his torso?
- You are all heartless!
657
00:27:42,167 --> 00:27:45,544
- Oh, hey, guys.
- Carlton.
658
00:27:45,859 --> 00:27:47,861
Oh, my God,
we all thought that--
659
00:27:47,861 --> 00:27:49,963
- They thought.
- No, I'm fine.
660
00:27:49,963 --> 00:27:51,873
We were gonna come find you
right after brunch.
661
00:27:51,873 --> 00:27:52,623
We?
662
00:27:53,969 --> 00:27:56,170
- Aah!
- Aah!
663
00:27:56,170 --> 00:27:59,395
- Aah!
- Don't shoot! I'm unarmed!
664
00:27:59,395 --> 00:28:01,044
Dear God, you can speak.
665
00:28:01,044 --> 00:28:03,213
Show me your hands!
666
00:28:03,213 --> 00:28:06,350
He's okay, O'Hara.
667
00:28:06,350 --> 00:28:07,418
Okay, I may have fibbed
a little bit
668
00:28:07,418 --> 00:28:09,223
right out of the gates there.
669
00:28:09,223 --> 00:28:10,835
I'm armed,
but I'm not dangerous.
670
00:28:10,835 --> 00:28:12,203
You look dangerous.
671
00:28:12,203 --> 00:28:13,505
I mean, I'm really dangerous.
672
00:28:13,505 --> 00:28:15,975
I'm just not vengeful
or vindictive.
673
00:28:15,975 --> 00:28:17,323
It's okay, Ed.
They're with me.
674
00:28:17,972 --> 00:28:19,946
Carlton, what is going on here?
675
00:28:19,946 --> 00:28:22,984
O'Hara, this here
is Big Ed Dixon.
676
00:28:22,984 --> 00:28:25,086
He saved my life.
Truth is...
677
00:28:25,086 --> 00:28:27,389
my ankle was a lot worse off
than I admitted.
678
00:28:27,389 --> 00:28:29,124
I bled profusely,
and at some point in the night,
679
00:28:29,124 --> 00:28:30,192
I passed out.
680
00:28:30,192 --> 00:28:32,329
Hey, you found my shoe!
681
00:28:32,329 --> 00:28:34,431
I found the trap
with blood on it,
682
00:28:34,431 --> 00:28:37,001
saw Carlton,
put two and two together,
683
00:28:37,001 --> 00:28:39,203
and felt horrible.
It was my trap.
684
00:28:39,203 --> 00:28:40,372
Big Ed picked me up
like a baby fawn
685
00:28:40,372 --> 00:28:42,007
and brought me back here.
686
00:28:42,007 --> 00:28:44,277
He cleaned up my ankle,
redressed my wound.
687
00:28:44,277 --> 00:28:45,478
What's with the furry costume?
688
00:28:45,478 --> 00:28:47,280
And what are you
doing out here?
689
00:28:47,280 --> 00:28:49,583
I've been living in
these woods for over a decade.
690
00:28:49,583 --> 00:28:52,486
Sad truth is, I just lost faith
in the human race.
691
00:28:52,486 --> 00:28:55,256
Now, I was an army ranger
back in the day,
692
00:28:55,256 --> 00:28:59,028
so I knew I could exist
at one with nature.
693
00:28:59,028 --> 00:29:01,898
I don't have to open the paper
every morning and get depressed.
694
00:29:01,898 --> 00:29:03,633
You lost faith in humanity.
695
00:29:03,633 --> 00:29:05,469
You know, Gus and I thought
696
00:29:05,469 --> 00:29:07,205
about doing the same thing
after we saw The Village,
697
00:29:07,205 --> 00:29:09,272
but then we didn't
because that movie was horrible.
698
00:29:09,272 --> 00:29:12,711
In any event, I created
this pelt suit for camouflage.
699
00:29:12,711 --> 00:29:14,413
It allows me
to hunt and move about
700
00:29:14,413 --> 00:29:17,384
without disturbing
the natural order of things.
701
00:29:17,384 --> 00:29:20,221
- Plus, I burn easily.
- God, you're like predator.
702
00:29:20,221 --> 00:29:23,124
But totally doable.
703
00:29:23,124 --> 00:29:26,061
Well, I can't thank you enough
for saving my partner,
704
00:29:26,061 --> 00:29:28,554
and I really hate
to be a buzzkill here,
705
00:29:28,554 --> 00:29:30,955
but there are still three bodies
that are unaccounted for.
706
00:29:30,955 --> 00:29:32,323
I suppose you wouldn't know
anything about that,
707
00:29:32,323 --> 00:29:33,445
would you, Mr. Dixon?
708
00:29:33,445 --> 00:29:36,181
No, ma'am,
I wouldn't hurt a fly.
709
00:29:36,181 --> 00:29:37,817
Anybody hungry?
710
00:29:37,817 --> 00:29:39,585
- Oh, yeah.
- Yes.
711
00:29:39,585 --> 00:29:41,989
I've been smoking some venison
outside all morning.
712
00:29:41,989 --> 00:29:45,593
Trust me, my dry-rub is the best
thing you'll ever taste.
713
00:29:45,593 --> 00:29:47,462
Affirmative.
714
00:29:47,462 --> 00:29:49,965
Uh, so it smells.
715
00:29:49,965 --> 00:29:53,836
Oh, my God.
You're unbelievable.
716
00:29:53,836 --> 00:29:55,706
- What?
- Don't you "what?" me.
717
00:29:55,706 --> 00:29:57,874
Show me your teeth.
718
00:29:57,874 --> 00:30:00,358
You sampled the meat.
It's stuck in your teeth.
719
00:30:00,358 --> 00:30:03,315
You tasted the meat when
we all thought it was Lassie?
720
00:30:03,315 --> 00:30:05,651
So what, Shawn?
What difference does it make?
721
00:30:05,651 --> 00:30:07,420
You're the one who said,
"He smells delicious."
722
00:30:07,420 --> 00:30:10,023
I was trying to put a positive
spin on a horrific event.
723
00:30:10,023 --> 00:30:11,424
I certainly wasn't
gonna partake.
724
00:30:11,424 --> 00:30:13,027
I can feel my ribs, Shawn.
725
00:30:13,027 --> 00:30:14,795
Gus, it hasn't even been
24 hours.
726
00:30:14,795 --> 00:30:17,566
Okay, okay, there's plenty
of meat for everyone,
727
00:30:17,566 --> 00:30:19,668
and none of it's human, okay?
728
00:30:19,668 --> 00:30:21,437
I'm gonna hoof it up
to the ranger station,
729
00:30:21,437 --> 00:30:23,439
get an ATV back in here
for Carlton.
730
00:30:23,439 --> 00:30:26,009
I just need to get out
of this suit.
731
00:30:26,009 --> 00:30:28,679
Speaking of suits, yours
should be dry by now, Carlton.
732
00:30:28,679 --> 00:30:30,081
Thanks, Ed.
733
00:30:30,081 --> 00:30:32,550
Oh, this is like crack
made out of deer.
734
00:30:32,550 --> 00:30:33,853
Where is Shawn?
735
00:30:33,853 --> 00:30:36,021
Probably in the back,
snooping around.
736
00:30:36,021 --> 00:30:38,091
You guys aren't at all
suspicious of Ed?
737
00:30:38,091 --> 00:30:39,726
You didn't seem to have
any trouble eating his food.
738
00:30:39,726 --> 00:30:40,476
Ow!
739
00:30:41,362 --> 00:30:45,333
Spencer, you better not
be snooping back there!
740
00:30:45,333 --> 00:30:48,470
Pretty bare bones, huh, Ed?
741
00:30:48,470 --> 00:30:50,572
Well, what do we have there?
742
00:31:00,953 --> 00:31:03,688
I'm just saying, dude's
been living here for how long?
743
00:31:03,688 --> 00:31:05,858
And he's never
seen or heard anything?
744
00:31:05,858 --> 00:31:07,994
- Come on, son.
- Ed Dixon's an angel
745
00:31:07,994 --> 00:31:09,997
in wolf's, bear's,
and elk's clothing.
746
00:31:09,997 --> 00:31:11,464
Why would he nurse me
back to health
747
00:31:11,464 --> 00:31:12,867
if he was a cold-blooded
killer, Guster?
748
00:31:12,867 --> 00:31:14,369
It doesn't make sense.
He's a real man.
749
00:31:14,369 --> 00:31:15,804
He's two men.
750
00:31:15,804 --> 00:31:18,007
Seven feet and what?
Like, 400 pounds?
751
00:31:18,007 --> 00:31:19,809
Did you get a load
of those meat hooks?
752
00:31:19,809 --> 00:31:23,202
- Can you imagine?
- Imagine what?
753
00:31:47,978 --> 00:31:49,545
Hey, you guys,
you should get in here.
754
00:31:49,545 --> 00:31:52,284
Damn it, Spencer,
I told you not to--
755
00:31:54,185 --> 00:31:56,486
I found these buried in the bottom
756
00:31:56,486 --> 00:31:58,022
of Ed's foot locker,
soaking wet.
757
00:31:58,406 --> 00:32:00,407
- It's Jimmy del Ray.
- Titus Clackum.
758
00:32:00,407 --> 00:32:01,797
Both went missing
two weeks ago.
759
00:32:01,797 --> 00:32:03,596
The trail went ice-cold.
They're associated
760
00:32:03,596 --> 00:32:04,883
with the Serbian
crime syndicate up north.
761
00:32:04,883 --> 00:32:06,541
These guys have taken
contract killing
762
00:32:06,541 --> 00:32:08,510
- to a whole new level.
- What did I tell you?
763
00:32:08,510 --> 00:32:10,546
Big Ed is taking out
the trash for mobsters
764
00:32:10,546 --> 00:32:12,481
- who don't even speak English.
- We don't know that for sure.
765
00:32:12,481 --> 00:32:13,883
I mean, they're bound
to have accents.
766
00:32:13,883 --> 00:32:16,253
Wait, there were
three bodies in that hole.
767
00:32:16,253 --> 00:32:18,055
- A woman?
- Not necessarily.
768
00:32:20,960 --> 00:32:21,960
Aah!
769
00:32:23,296 --> 00:32:25,264
I am sensing it was a girl
770
00:32:25,264 --> 00:32:27,200
with a dragon tattoo
on the calf.
771
00:32:27,200 --> 00:32:29,228
A dragon eating something
bloody and heart-shaped.
772
00:32:29,228 --> 00:32:31,037
- Heart.
- Eva Kirilenko.
773
00:32:31,037 --> 00:32:32,773
I've certainly booked her
enough times.
774
00:32:32,773 --> 00:32:34,642
Hooker/stripper, and guess
where she worked the pole.
775
00:32:34,642 --> 00:32:36,111
Clackum's.
I'll be damned.
776
00:32:36,111 --> 00:32:37,612
She must've gotten mixed up
in his business.
777
00:32:37,612 --> 00:32:38,981
She should've stuck to hooking.
778
00:32:38,981 --> 00:32:40,550
All right, there it is.
779
00:32:40,550 --> 00:32:42,051
We know who
the dead people are,
780
00:32:42,051 --> 00:32:43,820
and we know who killed them,
and we're in his house.
781
00:32:43,820 --> 00:32:45,155
Dixon, though?
I mean it doesn't even
782
00:32:45,155 --> 00:32:46,557
sort of sound
like Serbian name.
783
00:32:46,557 --> 00:32:48,759
Unless he changed it
from Dixonovich.
784
00:32:48,759 --> 00:32:51,463
We need to get out of here.
785
00:32:54,468 --> 00:32:55,801
Oh! Aah!
786
00:32:58,506 --> 00:32:59,627
You care to explain these?
787
00:32:59,627 --> 00:33:01,675
I found those netting salmon.
788
00:33:01,675 --> 00:33:03,511
I'm afraid you're gonna have
to come with us, Ed.
789
00:33:03,511 --> 00:33:05,513
I'm afraid you're not
gonna make it
790
00:33:05,513 --> 00:33:07,716
out of here alive, Carlton.
791
00:33:14,025 --> 00:33:15,809
Um, Ed?
792
00:33:17,382 --> 00:33:19,430
I have a pulse.
He's still alive.
793
00:33:19,430 --> 00:33:20,885
But I don't think
he's gonna make it.
794
00:33:20,885 --> 00:33:22,387
- Damn it.
- So does this mean
795
00:33:22,387 --> 00:33:24,766
- that Big Ed isn't a killer?
- Yeah, probably, Kate.
796
00:33:24,766 --> 00:33:26,320
But I don't think now's
the time to make your move.
797
00:33:26,320 --> 00:33:27,547
It's got to be the Serbians.
798
00:33:27,547 --> 00:33:29,532
Aw, come on, man.
Don't tell me that.
799
00:33:29,532 --> 00:33:31,190
How do we know Ed wasn't
already working for them?
800
00:33:31,190 --> 00:33:33,504
Because he saved my life,
and he served our country,
801
00:33:33,504 --> 00:33:35,072
and he lost his wife,
and he's got a garden, Guster.
802
00:33:35,072 --> 00:33:36,874
Why would the Serbs
be out here?
803
00:33:36,874 --> 00:33:38,510
How would they have known Gus
was gonna uncover those bodies?
804
00:33:38,510 --> 00:33:40,211
Right.
I didn't do it on purpose.
805
00:33:40,211 --> 00:33:42,348
Wait.
806
00:33:42,348 --> 00:33:44,116
- The pictures on the blog.
- What about them?
807
00:33:44,116 --> 00:33:46,219
You guys have been
posting pictures on your blog
808
00:33:46,219 --> 00:33:47,988
all over these woods this week.
809
00:33:47,988 --> 00:33:50,525
The Serbs are bound to have
people keeping tabs on the area.
810
00:33:50,525 --> 00:33:52,927
You basically advertised
that you were out here.
811
00:33:52,927 --> 00:33:54,563
Which means they knew
their dumping ground
812
00:33:54,563 --> 00:33:56,265
has been compromised,
so they sent out some mule
813
00:33:56,265 --> 00:33:57,866
to tie up the loose ends
and move the bodies.
814
00:33:57,866 --> 00:34:00,203
- Including me?
- No, Gus, you're probably okay.
815
00:34:00,203 --> 00:34:01,438
Of course including you.
816
00:34:01,438 --> 00:34:04,375
Everyone, all of us,
and poor Big Ed.
817
00:34:04,375 --> 00:34:06,110
He made it all the way
back here to warn us,
818
00:34:06,110 --> 00:34:07,511
that brave sumbitch.
819
00:34:07,511 --> 00:34:09,147
Or they let him go
820
00:34:09,147 --> 00:34:11,083
so they could track him
and see where he goes.
821
00:34:11,083 --> 00:34:13,271
So some cold-blooded
Serbians are coming to kill us?
822
00:34:13,271 --> 00:34:15,655
Has the Student Academy Award
ever been won posthumously?
823
00:34:15,655 --> 00:34:18,225
- We need to get out of here.
- Gus, no, it's too dangerous.
824
00:34:18,225 --> 00:34:19,526
That's like leading
lambs to slaughter.
825
00:34:19,526 --> 00:34:21,296
O'Hara's right.
826
00:34:21,296 --> 00:34:22,964
If they want a fight,
we'll give them a fight.
827
00:34:22,964 --> 00:34:25,100
- I'm really more of a lover.
- We know.
828
00:34:25,100 --> 00:34:26,402
So what the hell
are we gonna do?
829
00:34:26,402 --> 00:34:29,171
Well, look around this place.
830
00:34:33,611 --> 00:34:35,379
Let's get ready.
831
00:34:35,379 --> 00:34:38,350
You do realize we're
in grave danger, right, Chavo?
832
00:34:38,350 --> 00:34:41,019
- People need to know.
- What does that even mean?
833
00:34:41,019 --> 00:34:42,989
I have no idea.
It's just a default excuse
834
00:34:42,989 --> 00:34:44,424
people give
in found-footage movies
835
00:34:44,424 --> 00:34:47,194
for why they keep shooting
no matter what happens.
836
00:34:47,194 --> 00:34:50,364
You guys are using me like
a chest of drawers, aren't you?
837
00:34:50,364 --> 00:34:53,602
- Try to relax, Ed.
- Ow, that's wrong.
838
00:34:53,602 --> 00:34:56,205
Go pro or go home.
839
00:35:00,111 --> 00:35:02,412
All right.
840
00:35:02,412 --> 00:35:04,348
I think we've done
all we can do for tonight.
841
00:35:04,348 --> 00:35:06,084
With any luck, sundown
will come without incident.
842
00:35:06,084 --> 00:35:07,552
We can head out of here
at first light.
843
00:35:07,552 --> 00:35:09,655
I'll be keeping watch out here,
you guys stay
844
00:35:09,655 --> 00:35:11,991
in the back with Lassiter,
and take your cues from him.
845
00:35:11,991 --> 00:35:14,995
We are light on firearms,
but he's got a gun in the back,
846
00:35:14,995 --> 00:35:18,466
and God knows what he used
to do with that morning star.
847
00:35:18,466 --> 00:35:20,334
I'm sorry it's come to this,
848
00:35:20,334 --> 00:35:22,704
but we will make it out of here
if we work together.
849
00:35:22,704 --> 00:35:25,274
Yeah, you know what?
We're sorry too.
850
00:35:25,274 --> 00:35:26,676
No, we're not.
851
00:35:26,676 --> 00:35:29,445
- Chi-Chi! Chi-Chi! Dude!
- Take cover!
852
00:35:29,445 --> 00:35:31,215
Get in the cabin now!
853
00:35:31,215 --> 00:35:32,783
- Chi-Chi!
- Aah! Flip the table over!
854
00:35:32,783 --> 00:35:35,720
- Gus, flip the table!
- Oh, my God!
855
00:35:35,720 --> 00:35:38,056
- What about the camera?
- Kate, what are you doing?
856
00:35:38,056 --> 00:35:40,393
People need to know!
857
00:35:40,393 --> 00:35:42,161
- Oh!
- Katie!
858
00:35:42,161 --> 00:35:43,161
Oof!
859
00:35:44,999 --> 00:35:46,633
Dude, she tried the Denzel.
860
00:35:46,633 --> 00:35:48,203
- We're gonna get shot, Shawn!
- Where did Jules go?
861
00:35:48,203 --> 00:35:49,510
I can't just leave her
out here.
862
00:35:49,510 --> 00:35:51,206
At least she has a gun.
863
00:35:51,206 --> 00:35:53,676
It's the Serbs!
864
00:35:56,313 --> 00:35:57,154
Ah! Ah!
865
00:35:59,016 --> 00:36:01,017
Holy living Mary.
866
00:36:02,588 --> 00:36:04,121
What do you think that means?
867
00:36:04,121 --> 00:36:07,059
It means we need
to get out of here, Shawn.
868
00:36:07,059 --> 00:36:09,061
Shawn! Gus!
Where'd you guys go?
869
00:36:09,061 --> 00:36:10,230
- Shawn!
- Lassie!
870
00:36:10,230 --> 00:36:12,198
Jules knows how
to shoot a crossbow!
871
00:36:15,704 --> 00:36:17,972
Everybody get down!
872
00:36:23,747 --> 00:36:24,981
This is insane!
873
00:36:26,883 --> 00:36:28,085
- Holy crap!
- Uh, Kate.
874
00:36:32,157 --> 00:36:33,725
What are you doing, Lassie?
Shoot that dude.
875
00:36:33,725 --> 00:36:36,328
- You stay down and shut up.
- Uh...somebody help us.
876
00:36:36,328 --> 00:36:38,397
Come to papa,
you son of a bitch.
877
00:36:38,397 --> 00:36:39,117
Katie?
878
00:36:40,801 --> 00:36:43,670
Um...help?
Somebody help us!
879
00:36:43,670 --> 00:36:45,219
- Katie?
- Somebody! Somebody help us!
880
00:36:48,143 --> 00:36:50,579
Thank you! Thanks!
Where's the other one?
881
00:36:50,579 --> 00:36:52,648
Lassie, you got him.
You totally shot that dude.
882
00:36:52,648 --> 00:36:55,151
Of course I got him.
Don't be an idiot.
883
00:36:55,151 --> 00:36:56,586
Where's O'Hara?
884
00:36:56,586 --> 00:36:59,657
I can't see anything
to the west.
885
00:36:59,657 --> 00:37:03,028
This could be
my last meal, Shawn.
886
00:37:03,028 --> 00:37:04,362
Whoa!
887
00:37:04,362 --> 00:37:07,133
Carlton, cover me!
888
00:37:11,272 --> 00:37:12,572
Chavo, Kate, I need you guys
889
00:37:12,572 --> 00:37:14,141
to apply pressure
to each other's wounds.
890
00:37:14,141 --> 00:37:15,743
- Can you do that?
- Chavo, how you holding up?
891
00:37:15,743 --> 00:37:18,646
- I peed. I'm still peeing.
- Oh, Chavo, God! My hair!
892
00:37:20,817 --> 00:37:22,785
Carlton! Shawn!
893
00:37:22,785 --> 00:37:26,656
Oh, my God!
He shot Lassie!
894
00:37:26,656 --> 00:37:28,458
This is gonna
be so hard on my son.
895
00:37:28,458 --> 00:37:31,762
- You don't have a son.
- You know what I mean, Shawn.
896
00:37:40,974 --> 00:37:44,545
Ed, you're alive.
Thank you.
897
00:37:44,545 --> 00:37:46,113
No problem.
898
00:37:46,113 --> 00:37:49,084
I feel...woozy.
899
00:37:52,189 --> 00:37:54,423
- Jules, you're so badass.
- What happened?
900
00:37:54,423 --> 00:37:57,127
That dead Serb shot Lassie.
901
00:37:57,127 --> 00:37:59,597
Carlton? Oh, come on.
Talk to me, Carlton.
902
00:38:02,201 --> 00:38:04,718
This really hasn't
been my day, O'Hara.
903
00:38:09,616 --> 00:38:11,416
It's a damn shame.
904
00:38:11,416 --> 00:38:13,362
Here lies Big Ed Dixon.
905
00:38:13,362 --> 00:38:15,922
He was a gentle giant
with a sensitive soul
906
00:38:15,922 --> 00:38:18,859
and an impressive armament
of medieval weaponry.
907
00:38:18,859 --> 00:38:20,261
If it wasn't for him,
908
00:38:20,261 --> 00:38:21,963
- Gus would be dead.
- So would you, Shawn.
909
00:38:21,963 --> 00:38:23,098
Now that remains open
for debate.
910
00:38:23,098 --> 00:38:24,532
There is no debate.
911
00:38:24,532 --> 00:38:26,302
Bang, bang,
I'm dead, you're dead.
912
00:38:26,302 --> 00:38:28,250
I would've thrown the camera
at his face, Gus.
913
00:38:28,250 --> 00:38:30,340
Oh, please, there's no way
you would've thrown--aah!
914
00:38:30,340 --> 00:38:31,780
- Ow!
- What?
915
00:38:34,313 --> 00:38:36,648
Doesn't anybody check
for a pulse anymore?
916
00:38:36,648 --> 00:38:38,549
Oh, my gosh.
You're still alive.
917
00:38:38,549 --> 00:38:40,119
I-I-I'm sorry.
I didn't know, Ed.
918
00:38:40,119 --> 00:38:42,488
Hold on. I need an EMT
over here right now!
919
00:38:42,488 --> 00:38:44,925
Ed Dixon is alive!
Hang in there, Ed.
920
00:38:44,925 --> 00:38:46,293
We're gonna get you
to the hospital stat.
921
00:38:46,293 --> 00:38:48,429
Um, I kind of turned my back
922
00:38:48,429 --> 00:38:50,031
on modern medicine
ten years ago.
923
00:38:50,031 --> 00:38:51,565
I'm fine.
924
00:38:51,565 --> 00:38:54,102
Can you just pull this axe
out of my spine, please?
925
00:38:54,102 --> 00:38:56,239
Uh, I think you might want to
make an exception for this one.
926
00:38:56,239 --> 00:38:58,141
You don't want to get
a staph infection.
927
00:38:58,141 --> 00:39:00,410
Yeah, I suppose so.
928
00:39:00,410 --> 00:39:03,647
I'm getting woozy.
929
00:39:03,647 --> 00:39:07,018
Didn't anybody hear me?
Ed Dixon is alive!
930
00:39:45,600 --> 00:39:48,168
That's pretty much it, guys.
That's--that's our film.
931
00:39:48,168 --> 00:39:51,106
- Did that just say "Seacrest"?
- Yeah, you know what, Chavo?
932
00:39:51,106 --> 00:39:53,142
I realized, uh,
while I was doing the credits
933
00:39:53,142 --> 00:39:55,011
that I don't know
your last name.
934
00:39:55,011 --> 00:39:58,782
I mean, I assume it's something
like "Cortez" or "Jinjosa,"
935
00:39:58,782 --> 00:40:01,485
or "Ponce de Leon,"
but, uh, I wasn't positive,
936
00:40:01,485 --> 00:40:03,454
so I just, uh--
I went with something safe.
937
00:40:03,454 --> 00:40:05,423
- That is safe.
- It's genius, Shawn.
938
00:40:05,423 --> 00:40:07,226
That is the best film
I have seen
939
00:40:07,226 --> 00:40:08,994
since Love and Basketball.
940
00:40:08,994 --> 00:40:10,463
Wow, that's--
941
00:40:10,463 --> 00:40:12,032
Oh, um, I really liked
942
00:40:12,032 --> 00:40:14,034
some of the nice
editing choices you made.
943
00:40:14,034 --> 00:40:15,703
The dissolve was great.
And, ooh!
944
00:40:15,703 --> 00:40:18,039
The--the flashback?
Nice touch.
945
00:40:18,039 --> 00:40:21,743
Well, uh, that flashback
is actually how it--
946
00:40:21,743 --> 00:40:24,180
how it looks in my head,
this psychic brain of mine.
947
00:40:24,180 --> 00:40:26,549
I thought it might be nice
to give you guys a little peek
948
00:40:26,549 --> 00:40:28,419
into the process
that I am a slave to.
949
00:40:28,419 --> 00:40:30,387
Interesting.
950
00:40:30,387 --> 00:40:32,624
Please remove your arm from
around my shoulder this second.
951
00:40:32,624 --> 00:40:34,259
You got it, chief.
952
00:40:34,259 --> 00:40:36,327
Yes, well, you're all
very lucky to be alive.
953
00:40:36,327 --> 00:40:38,264
The Serbians don't mess around.
954
00:40:38,264 --> 00:40:41,068
Especially when they're wearing
masks and speaking Serbian.
955
00:40:41,068 --> 00:40:42,369
Well said, pop.
956
00:40:42,369 --> 00:40:44,271
I'm also happy to report
957
00:40:44,271 --> 00:40:46,741
that Big Ed will make
a full recovery.
958
00:40:46,741 --> 00:40:48,443
- Mm-hmm.
- God love him.
959
00:40:48,443 --> 00:40:50,079
And if I may just add that,
960
00:40:50,079 --> 00:40:51,413
while I'm not
particularly pleased
961
00:40:51,413 --> 00:40:53,682
with how I'm portrayed
in this film,
962
00:40:53,682 --> 00:40:57,087
Detective O'Hara's heroics
cannot be overstated.
963
00:40:57,087 --> 00:40:59,290
Yeah!
964
00:40:59,290 --> 00:41:00,858
Shawn, thanks
for putting this all together.
965
00:41:00,858 --> 00:41:03,261
It was the least we can do.
I mean, after all,
966
00:41:03,261 --> 00:41:05,363
you are giving up
your Student Academy Award
967
00:41:05,363 --> 00:41:06,865
by offering up this footage
as evidence.
968
00:41:06,865 --> 00:41:08,734
Hopefully it will bring you
some comfort to know
969
00:41:08,734 --> 00:41:10,269
that the remaining killer
will be prosecuted
970
00:41:10,269 --> 00:41:11,805
to the full extent of the law.
971
00:41:11,805 --> 00:41:13,774
Well, it all worked out
about as well as it could
972
00:41:13,774 --> 00:41:16,377
considering that most of you
have gunshot wounds.
973
00:41:16,377 --> 00:41:19,881
You ever been shot, papa bear?
974
00:41:19,881 --> 00:41:23,018
Yeah. Yeah, as a matter
of fact, I have.
975
00:41:23,018 --> 00:41:25,422
Wow. That's super hot.
976
00:41:25,422 --> 00:41:28,125
Okay, well, you know,
some of us do have to get back
977
00:41:28,125 --> 00:41:30,795
to running a precinct, so--
978
00:41:30,795 --> 00:41:32,763
I appreciate that, Karen,
but you're the one
979
00:41:32,763 --> 00:41:35,767
that does the heavy lifting
around here.
980
00:41:35,767 --> 00:41:38,238
Drive safe, if you drove.
981
00:41:42,577 --> 00:41:44,745
"Gopher"?
You credited me as "Gopher"?
982
00:41:44,745 --> 00:41:46,180
You must be out
of your damn mind, Shawn.
983
00:41:46,180 --> 00:41:47,349
I put my life on the line.
984
00:41:47,349 --> 00:41:49,451
I was supposed
to be C-camera operator
985
00:41:49,451 --> 00:41:51,287
and co-producer.
We had a deal.
986
00:41:51,287 --> 00:41:52,788
Not to mention
my points on the back end.
987
00:41:52,788 --> 00:41:54,490
You're right.
This is an outrage.
988
00:41:54,490 --> 00:41:56,275
I'm gonna take this up
with post.
989
00:41:56,275 --> 00:41:57,427
Cool.
990
00:41:57,427 --> 00:42:00,040
Wait a second, you are post.
Get back here, Shawn!
991
00:42:01,305 --> 00:43:01,324
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today