1 00:00:09,980 --> 00:00:12,140 Now you're probably wondering 2 00:00:12,180 --> 00:00:14,020 how this all happened. 3 00:00:14,100 --> 00:00:15,500 And likely you're blaming Gus 4 00:00:15,620 --> 00:00:17,740 and his obsessive need to go to Pottercon. 5 00:00:17,780 --> 00:00:18,980 That's the Harry Potter festival. 6 00:00:19,060 --> 00:00:20,700 Nobody's blaming me. 7 00:00:20,740 --> 00:00:21,820 And why are you using that accent? 8 00:00:21,900 --> 00:00:23,100 Accent? Bollocks, Gus. 9 00:00:23,180 --> 00:00:25,020 This is my natural tim-bre. 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,980 This all started back in Santa Barbara. 11 00:00:33,020 --> 00:00:34,940 The new chief hadn't hired us in weeks 12 00:00:34,980 --> 00:00:36,500 when suddenly I got a call. 13 00:00:36,540 --> 00:00:37,820 Hello? 14 00:00:37,860 --> 00:00:40,820 - Uh, I answered the phone. - Fine. 15 00:00:47,660 --> 00:00:50,340 Hello? 16 00:00:50,380 --> 00:00:52,460 Yo, you've never answered the phone that way. 17 00:00:52,540 --> 00:00:54,140 And why would you possibly be dressed like that? 18 00:00:54,180 --> 00:00:55,380 You're not the only one who gets to embellish. 19 00:00:55,460 --> 00:00:56,620 All right, truce. 20 00:00:56,700 --> 00:00:58,220 Facts only from here on out. 21 00:00:58,260 --> 00:00:59,380 It was Interpol. 22 00:00:59,420 --> 00:01:00,980 Yes, that Interpol. 23 00:01:01,060 --> 00:01:04,420 The one on the DVD warning screen. 24 00:01:04,500 --> 00:01:06,860 We had been requested for a case 25 00:01:06,900 --> 00:01:08,380 in the United Kingdom of Britain. 26 00:01:08,460 --> 00:01:10,020 - That's England. - We get it, Shawn. 27 00:01:10,060 --> 00:01:13,180 Within hours, Gus had invited himself along, 28 00:01:13,220 --> 00:01:14,580 and we were zipping through security 29 00:01:14,620 --> 00:01:17,340 - at the airport. - We were being detained. 30 00:01:17,420 --> 00:01:20,420 And you just forgot to mention this hidden compartment? 31 00:01:20,460 --> 00:01:23,140 That is a Phoenix feather, sir, not a weapon. 32 00:01:23,220 --> 00:01:25,300 If you were familiar with the most popular franchise 33 00:01:25,380 --> 00:01:27,540 in the history of film, maybe you wouldn't experience 34 00:01:27,580 --> 00:01:28,620 such confusion here. 35 00:01:28,700 --> 00:01:29,620 My apologies. 36 00:01:29,700 --> 00:01:31,420 My normally sane buddy 37 00:01:31,460 --> 00:01:33,620 is a little on edge because of the very tight window 38 00:01:33,660 --> 00:01:35,980 that exists between our arrival at Heathrow 39 00:01:36,100 --> 00:01:37,540 and the Rupert Grint meet-and-greet 40 00:01:37,620 --> 00:01:39,100 at Leicester Square. 41 00:01:39,140 --> 00:01:41,220 I am a Grint Grunt, loud and proud. 42 00:01:41,300 --> 00:01:43,060 Meanwhile, I have been summoned 43 00:01:43,140 --> 00:01:44,780 to help Interpol with a case. 44 00:01:44,860 --> 00:01:46,700 You know Interpol. 45 00:01:46,780 --> 00:01:50,140 From the DVDs? 46 00:01:50,180 --> 00:01:51,900 I don't care what you're doing. 47 00:01:51,980 --> 00:01:56,020 He's not bringing a giant, sharp, wooden stick 48 00:01:56,140 --> 00:01:57,660 as a carry-on. 49 00:01:57,700 --> 00:02:01,580 That "stick" is a Nimbus 2000, 50 00:02:01,660 --> 00:02:03,180 a gift the wizard Potter received 51 00:02:03,220 --> 00:02:05,260 from Minerva McGonagall, when he joined 52 00:02:05,340 --> 00:02:07,220 the Gryffindor Quidditch team as a seeker... 53 00:02:07,300 --> 00:02:08,860 which you would know 54 00:02:08,900 --> 00:02:10,300 if you had ever successfully opened a book! 55 00:02:10,380 --> 00:02:12,700 - Gus. - What? I'm calm. 56 00:02:12,780 --> 00:02:14,780 That was the point our bags were removed 57 00:02:14,860 --> 00:02:17,540 - from the plane. - No, it wasn't. 58 00:02:17,620 --> 00:02:19,700 - Correction. - I need my potions! 59 00:02:19,740 --> 00:02:22,380 That was. 60 00:02:22,420 --> 00:02:24,540 18 hours later, missing only our luggage, 61 00:02:24,580 --> 00:02:26,220 we arrived at Interpol-- 62 00:02:26,300 --> 00:02:28,220 International Police Organization. 63 00:02:28,260 --> 00:02:30,220 They issue the warnings on the blu-ray discs. 64 00:02:30,340 --> 00:02:32,060 We've covered this. 65 00:02:32,140 --> 00:02:33,900 They're also a band. 66 00:02:33,940 --> 00:02:35,900 Thank you for coming, Mr. Spencer. 67 00:02:35,980 --> 00:02:37,580 You're saving our lives here. 68 00:02:37,660 --> 00:02:39,220 I'm Winston. 69 00:02:39,260 --> 00:02:40,700 I'll be briefing you until my boss arrives. 70 00:02:40,740 --> 00:02:42,580 Ah, yes, Her Majesty, the Queen. 71 00:02:42,620 --> 00:02:45,420 Now, does she prefer Liz or Lizzie? 72 00:02:45,460 --> 00:02:47,180 We were never gonna meet the queen. 73 00:02:47,260 --> 00:02:49,540 Perhaps you were confused by what Wilfred was trying to say. 74 00:02:49,580 --> 00:02:52,860 - His name was Winston. - Okay, perhaps I was confused. 75 00:02:52,940 --> 00:02:54,860 From whence shall I begin my investigation? 76 00:02:54,940 --> 00:02:56,620 Oh, Mr. Spencer, you were never brought here 77 00:02:56,660 --> 00:02:58,260 to investigate anything. 78 00:02:58,340 --> 00:03:00,580 Sounds like a wasted plane ticket if you ask me. 79 00:03:00,620 --> 00:03:04,100 We are in the middle of a long undercover sting. 80 00:03:04,140 --> 00:03:06,980 You bear more than a passable resemblance 81 00:03:07,020 --> 00:03:08,980 to an American getaway driver 82 00:03:09,020 --> 00:03:11,300 in a planned heist we're investigating. 83 00:03:11,340 --> 00:03:14,060 - The Yard-- - That means Scotland Yard. 84 00:03:14,140 --> 00:03:15,500 - They know. - Nicked our driver 85 00:03:15,580 --> 00:03:18,420 - two days ago... - That means arrested. 86 00:03:18,500 --> 00:03:20,420 Will you shut up? Just shut up, Shawn. 87 00:03:20,500 --> 00:03:22,660 Mucking up our whole sting. 88 00:03:22,780 --> 00:03:24,860 We thought we were done for. 89 00:03:24,980 --> 00:03:27,180 Until we heard of you. 90 00:03:27,220 --> 00:03:28,660 Heh. 91 00:03:28,740 --> 00:03:31,060 Clearly my exploits are renowned worldwide. 92 00:03:31,140 --> 00:03:33,380 I had no idea you were an investigator. 93 00:03:33,500 --> 00:03:34,940 My superior asked for you. 94 00:03:35,020 --> 00:03:36,700 Sweet Lizzie. Cheeky old dame. 95 00:03:36,740 --> 00:03:40,220 Where's her office? 96 00:03:40,300 --> 00:03:43,540 His name is Royston Cornwallis Staley. 97 00:03:43,580 --> 00:03:45,300 He's our deputy director. 98 00:03:45,380 --> 00:03:47,540 Apparently you two met while he was undercover. 99 00:03:52,860 --> 00:03:53,900 Take me to him. 100 00:03:53,940 --> 00:03:55,220 You didn't say that. 101 00:03:55,260 --> 00:03:56,220 And it's never okay 102 00:03:56,260 --> 00:04:00,060 to throw hot tea in my face. 103 00:04:00,100 --> 00:04:02,580 Apparently you two met while he was undercover. 104 00:04:02,620 --> 00:04:06,540 Royce Staley, you say? Ha. 105 00:04:06,580 --> 00:04:09,420 Well, first I'd like to try these "crumpets" 106 00:04:09,460 --> 00:04:11,740 I've heard so much about, 107 00:04:11,780 --> 00:04:13,260 and then if it's not too much trouble, 108 00:04:13,380 --> 00:04:14,700 I'd like to speak with him. 109 00:04:14,780 --> 00:04:16,140 If that's okay with you, of course. 110 00:04:19,340 --> 00:04:20,780 Mr. Staley is expecting us. 111 00:04:20,820 --> 00:04:22,780 Spotted dick? Spotted dick? 112 00:04:22,820 --> 00:04:25,820 Three spotted dicks, please. 113 00:04:25,900 --> 00:04:27,140 Have you heard about Pluto? 114 00:04:27,180 --> 00:04:28,500 No. 115 00:04:28,580 --> 00:04:31,220 Sir, they have arrived. 116 00:04:33,000 --> 00:04:39,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 117 00:04:42,820 --> 00:04:43,860 Shawn. 118 00:04:43,940 --> 00:04:45,420 Buster. 119 00:04:54,660 --> 00:04:58,060 ♪ In between the lines there's a lot of obscurity ♪ 120 00:04:58,140 --> 00:05:01,460 ♪ I'm not inclined to resign to maturity ♪ 121 00:05:01,540 --> 00:05:03,180 ♪ if it's all right 122 00:05:03,260 --> 00:05:05,060 ♪ then you're all wrong 123 00:05:05,140 --> 00:05:08,220 ♪ but why bounce around to the same damn song? ♪ 124 00:05:08,260 --> 00:05:10,060 ♪ Ooh 125 00:05:10,140 --> 00:05:13,540 ♪ you'd rather run when you can't crawl ♪ 126 00:05:16,020 --> 00:05:19,340 ♪ I know you know that I'm not telling the truth ♪ 127 00:05:19,420 --> 00:05:22,460 ♪ I know you know they just don't have any proof ♪ 128 00:05:22,540 --> 00:05:24,060 ♪ embrace the deception 129 00:05:24,100 --> 00:05:25,580 ♪ learn how to bend 130 00:05:25,620 --> 00:05:27,420 ♪ your worst inhibitions 131 00:05:27,500 --> 00:05:28,980 ♪ tend to psych you out in the end ♪ 132 00:05:29,500 --> 00:05:33,100 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 133 00:05:34,700 --> 00:05:36,060 You infiltrated Interpol? 134 00:05:36,100 --> 00:05:37,100 How did you pull that off, man? 135 00:05:37,180 --> 00:05:38,900 This is not okay. 136 00:05:38,940 --> 00:05:40,740 - I'm personally neutral. - No, you're not. 137 00:05:40,820 --> 00:05:42,500 - He's right, I'm outraged. - How's this possible? 138 00:05:42,580 --> 00:05:44,820 Well, after a long and glamour-free career 139 00:05:44,900 --> 00:05:47,140 as an analyst here at Interpol, 140 00:05:47,180 --> 00:05:50,460 we found that the criminal world had become more insular. 141 00:05:50,540 --> 00:05:53,500 We had little to no inside information. 142 00:05:53,540 --> 00:05:56,500 As a matter of fact, we were losing. 143 00:05:56,540 --> 00:05:58,980 We needed a bold new idea. 144 00:05:59,020 --> 00:06:01,380 And I got my first chance to go undercover 145 00:06:01,460 --> 00:06:04,100 - from my boss, Wim Stuyvesant. - Wim? 146 00:06:04,180 --> 00:06:06,060 Well, this is an international group. 147 00:06:06,140 --> 00:06:08,900 We, uh--we don't discriminate against the Dutch here. 148 00:06:08,980 --> 00:06:12,340 So underappreciated desk jockey Roy Staley 149 00:06:12,420 --> 00:06:14,380 was erased and decommissioned, 150 00:06:14,420 --> 00:06:18,660 and the character of Pierre Despereaux was born. 151 00:06:19,940 --> 00:06:21,660 Within a year I was a star 152 00:06:21,740 --> 00:06:25,140 of the international crime community... 153 00:06:25,220 --> 00:06:27,980 performing heists organized secretly by the division, 154 00:06:28,060 --> 00:06:29,980 getting prime information 155 00:06:30,060 --> 00:06:32,740 on the London underworld undetected. 156 00:06:32,780 --> 00:06:35,020 53 arrests. All convictions. 157 00:06:35,100 --> 00:06:37,220 The thefts were all set-ups? 158 00:06:37,260 --> 00:06:38,740 I didn't actually steal any items. 159 00:06:38,860 --> 00:06:40,180 I was given them. 160 00:06:40,260 --> 00:06:42,100 - But you went to prison. - Yes. 161 00:06:42,140 --> 00:06:44,700 Because of you I brought down two kingpins inside. 162 00:06:44,740 --> 00:06:46,460 - I meant to thank you for that. - You're welcome. 163 00:06:46,540 --> 00:06:49,060 - You never stole anything? - Got it. 164 00:06:49,100 --> 00:06:50,980 Have you ever heard the expression "one for me..." 165 00:06:51,060 --> 00:06:53,780 Hello, Rembrandt. "One for you"? 166 00:06:53,820 --> 00:06:55,700 I have. 167 00:06:55,780 --> 00:06:57,980 Fortunately, my side work was under the radar. 168 00:06:58,060 --> 00:06:59,820 Pretty harmless stuff, really. 169 00:06:59,900 --> 00:07:02,420 Or perhaps that is until I got recalled. 170 00:07:03,660 --> 00:07:05,500 You didn't do that alone? 171 00:07:05,580 --> 00:07:07,740 You don't actually think that I managed to do all of that 172 00:07:07,820 --> 00:07:09,220 by myself, do you? 173 00:07:09,300 --> 00:07:10,540 No. 174 00:07:10,620 --> 00:07:13,660 I did. 175 00:07:13,700 --> 00:07:15,500 On the day of my return to service, 176 00:07:15,540 --> 00:07:19,340 we finally received a tip on the mother lode of all crooks-- 177 00:07:19,420 --> 00:07:21,500 criminal boss Ronnie Ives. 178 00:07:21,540 --> 00:07:24,620 Ronnie is a brutal thug who pulls off enormous crimes 179 00:07:24,660 --> 00:07:28,100 and retreats back into the shadows without a trace. 180 00:07:28,180 --> 00:07:32,340 He's smart, efficient, and never works with the same crew twice. 181 00:07:32,420 --> 00:07:36,260 He assembles a crew of strangers in a Keyser Soze manner, 182 00:07:36,340 --> 00:07:38,180 none of them knowing each other, and thrusts them 183 00:07:38,220 --> 00:07:40,180 into his meticulously pre-planned heists. 184 00:07:41,700 --> 00:07:44,220 Then immediately disbands the group 185 00:07:44,260 --> 00:07:46,460 at the end of each job. 186 00:07:46,540 --> 00:07:49,060 He recently assembled a new team. 187 00:07:49,100 --> 00:07:51,500 We knew where they were meeting. 188 00:07:51,540 --> 00:07:56,060 That is until the mad American got himself arrested. 189 00:07:56,100 --> 00:07:57,780 And that's where you come in. 190 00:07:57,860 --> 00:07:59,900 - Nope. - What do you mean, nope? 191 00:07:59,940 --> 00:08:01,860 I don't believe it. There's no such thing 192 00:08:01,940 --> 00:08:03,420 as a police-sanctioned criminal. 193 00:08:03,500 --> 00:08:06,020 Look, I don't know how you pulled this off, 194 00:08:06,100 --> 00:08:08,180 but kudos to you. This is all a fake-- 195 00:08:08,260 --> 00:08:11,100 this office, that amazing secretary out there, 196 00:08:11,180 --> 00:08:12,460 perhaps this whole country. 197 00:08:12,540 --> 00:08:14,060 And there's no American 198 00:08:14,100 --> 00:08:15,780 crazed getaway car driver doppelganger 199 00:08:15,820 --> 00:08:18,260 who happens to look exactly like Shawn. 200 00:08:18,340 --> 00:08:20,580 Did you bring a coat? 201 00:08:22,500 --> 00:08:24,580 Gentlemen, I give you Robert Fino, 202 00:08:24,620 --> 00:08:27,460 Philadelphia born and bred getaway driver. 203 00:08:27,500 --> 00:08:30,460 Perhaps now you can see why I thought of you, Shawn. 204 00:08:39,260 --> 00:08:40,740 This man looks nothing like me. 205 00:08:40,820 --> 00:08:42,260 - What? - His hair is fine and silky, 206 00:08:42,300 --> 00:08:44,060 as if spun by a fabulous spider. 207 00:08:44,140 --> 00:08:46,780 Mine is a helmet, a perfect, brown helmet 208 00:08:46,820 --> 00:08:49,500 inspired by the lives of real beavers. 209 00:08:56,180 --> 00:08:58,380 Okay. I may not be the best judge, 210 00:08:58,460 --> 00:09:00,180 because you people all look alike to me, 211 00:09:00,260 --> 00:09:02,540 but, although shockingly close, 212 00:09:02,580 --> 00:09:05,300 I don't think he's an exact match. 213 00:09:05,380 --> 00:09:08,220 Ronnie never works with anyone he has met. 214 00:09:08,260 --> 00:09:10,380 And their first meeting is scheduled for tomorrow. 215 00:09:10,500 --> 00:09:12,620 - So why doesn't he go? - Yeah? 216 00:09:12,700 --> 00:09:14,540 What? 217 00:09:14,620 --> 00:09:16,740 He doesn't seem to want to cooperate. 218 00:09:16,780 --> 00:09:18,380 He hasn't said a word. 219 00:09:18,460 --> 00:09:20,940 But, uh, hmm, passes the occasional note. 220 00:09:24,580 --> 00:09:26,860 "Ronnie is going to slice his throat 221 00:09:26,900 --> 00:09:29,380 with a straight edge razor." 222 00:09:29,420 --> 00:09:31,260 You misspelled "razor." 223 00:09:31,300 --> 00:09:32,860 Would you like him to correct it? 224 00:09:32,940 --> 00:09:36,300 - Where's the pride, Shawn? - I don't know. 225 00:09:36,380 --> 00:09:38,260 You listen to me. 226 00:09:38,300 --> 00:09:42,540 You have no idea the range of my skill set. 227 00:09:44,900 --> 00:09:47,460 Let's hope to God that you're a fast learner. 228 00:09:47,500 --> 00:09:50,780 - My name is Robert Fino. - What was your mother's name? 229 00:09:50,860 --> 00:09:52,580 - Didn't have one. - Yes, you did. 230 00:09:52,620 --> 00:09:54,500 I was the product of divine intervention. 231 00:09:54,580 --> 00:09:56,380 - Wrong. You're dead. - Raised by water bears? 232 00:09:56,420 --> 00:09:57,980 Can we at least attempt a woman's name? 233 00:09:57,980 --> 00:09:59,140 - Glen? Mulva? - Wrong. Wrong. 234 00:09:59,260 --> 00:10:00,580 - Rollergirl? - Wrong. 235 00:10:00,660 --> 00:10:01,980 - Starchild? - That's ridiculous. 236 00:10:02,020 --> 00:10:03,940 Have you even read the file? Parts of it. 237 00:10:04,020 --> 00:10:05,860 - Which parts? - The parts that say "boobs." 238 00:10:05,940 --> 00:10:08,140 It doesn't say "boobs" anywhere in the file! 239 00:10:08,180 --> 00:10:09,580 All right. 240 00:10:09,660 --> 00:10:11,620 - Where were you born? - Crossfire hurricane. 241 00:10:11,700 --> 00:10:13,860 That's physically impossible. Answer the question. 242 00:10:13,940 --> 00:10:16,620 On the steps of the Philadelphia Museum of Art, 243 00:10:16,660 --> 00:10:19,460 at dawn, in a grey track suit, Jack. 244 00:10:19,500 --> 00:10:22,060 - That was Rocky Balboa. - Hmm. 245 00:10:22,140 --> 00:10:23,660 Well, that explains why 246 00:10:23,700 --> 00:10:25,620 I was thinking of punching dead animal carcasses. 247 00:10:25,700 --> 00:10:27,500 Why are you using an English accent? 248 00:10:27,540 --> 00:10:28,980 You're supposed to be from Philadelphia. 249 00:10:29,020 --> 00:10:29,940 All right. 250 00:10:30,020 --> 00:10:32,060 When were you last arrested? 251 00:10:32,100 --> 00:10:33,500 Where did you serve time? 252 00:10:33,580 --> 00:10:34,780 How many--excuse me. Excuse me. 253 00:10:34,820 --> 00:10:36,660 Yes? 254 00:10:36,700 --> 00:10:37,700 How is it that he knows the answers and you don't? 255 00:10:37,780 --> 00:10:40,420 I'm a sympathetic learner. 256 00:10:40,500 --> 00:10:43,020 All right. 257 00:10:43,100 --> 00:10:44,420 Let's start with the simplest question. 258 00:10:44,500 --> 00:10:46,660 What state is Philadelphia in? 259 00:10:46,740 --> 00:10:48,740 - Hello. - Hello? 260 00:10:48,780 --> 00:10:50,300 Wrong. You're dead. All right, look. 261 00:10:50,380 --> 00:10:52,020 This is hopeless. 262 00:10:52,100 --> 00:10:53,060 We have nine hours until the meeting. 263 00:10:53,100 --> 00:10:55,140 We need a new approach. 264 00:10:57,100 --> 00:10:58,940 Please stop playing with the earpiece. 265 00:10:59,020 --> 00:11:00,700 It's very annoying. 266 00:11:00,780 --> 00:11:02,660 Thank you. All right, let's review. 267 00:11:02,740 --> 00:11:04,500 Do not speak 268 00:11:04,580 --> 00:11:05,940 unless you absolutely have to. 269 00:11:05,980 --> 00:11:07,460 Don't make eye contact. 270 00:11:07,540 --> 00:11:09,100 Just find out the location 271 00:11:09,140 --> 00:11:10,060 of the job and get out of there. 272 00:11:10,100 --> 00:11:11,220 We'll have a visual on you 273 00:11:11,300 --> 00:11:15,420 in five, four, three, two-- 274 00:11:15,500 --> 00:11:17,260 Good God, what are you wearing? 275 00:11:17,300 --> 00:11:20,540 I hit a vantage store this morning, and I feel unstoppable. 276 00:11:20,620 --> 00:11:22,420 Take off that ridiculous hat. 277 00:11:22,460 --> 00:11:23,660 Yep. Overkill. 278 00:11:23,740 --> 00:11:25,580 - And the Jack. - I can't. 279 00:11:25,660 --> 00:11:27,660 It's signed by Burt Reynolds, and it matches my gloves. 280 00:11:27,700 --> 00:11:29,380 - Which gloves? - The gloves 281 00:11:29,460 --> 00:11:30,780 that Winston got for me. 282 00:11:30,860 --> 00:11:32,340 You're welcome. 283 00:11:33,820 --> 00:11:36,460 He told me you approved it. 284 00:11:36,540 --> 00:11:38,780 Can we keep this moving? The only reason why I'm here 285 00:11:38,860 --> 00:11:39,860 is because I have a Pottercon event 286 00:11:39,900 --> 00:11:41,500 in 25 minutes from now, 287 00:11:41,580 --> 00:11:43,180 and I promised my local potterheads 288 00:11:43,220 --> 00:11:44,780 that I'd be returning with a picture 289 00:11:44,860 --> 00:11:47,220 of myself and Rupert Grint possibly pottering. 290 00:11:47,300 --> 00:11:48,980 What on earth is pottering? 291 00:11:49,020 --> 00:11:50,540 You know, where you jump off something high 292 00:11:50,620 --> 00:11:52,300 with a broom and snap a picture in midair. 293 00:11:52,380 --> 00:11:54,580 You appear to be flying. 294 00:11:56,740 --> 00:11:58,660 - What the-- - All right. 295 00:11:58,700 --> 00:12:00,220 I am now in the bloody bucket pub. 296 00:12:01,700 --> 00:12:04,060 It smells vaguely of sausage. 297 00:12:04,100 --> 00:12:06,580 I suspect someone here is boiling cabbage. 298 00:12:06,660 --> 00:12:07,900 Ask him what kind of cabbage. 299 00:12:08,020 --> 00:12:10,300 Yes, just stop talking. 300 00:12:10,380 --> 00:12:12,340 I am stopping talking. 301 00:12:12,420 --> 00:12:14,380 Look, the Rupert Grint meet-and-greet 302 00:12:14,420 --> 00:12:16,340 is less than a 1/2 kilometer from here. 303 00:12:16,420 --> 00:12:19,580 So if Shawn simply asks where the job is right off the top, 304 00:12:19,660 --> 00:12:22,580 then maybe we could-- 305 00:12:24,540 --> 00:12:26,060 Holy moly. 306 00:12:26,140 --> 00:12:27,020 - What? - That's him! 307 00:12:27,100 --> 00:12:28,460 - Who? - Rupert Grint. 308 00:12:28,500 --> 00:12:30,860 - That's Grint. - Where? 309 00:12:30,940 --> 00:12:31,820 - Oh, my gosh. - What? Who? 310 00:12:31,900 --> 00:12:33,540 How do I get out of here? 311 00:12:33,620 --> 00:12:35,460 Wait, where are you going? 312 00:12:35,500 --> 00:12:37,220 You're not supposed to leave a surveillance van. 313 00:12:37,300 --> 00:12:39,780 No one's supposed to leave a surveillance van. 314 00:12:39,820 --> 00:12:42,220 Excuse me, ma'am. Have you seen Rupert Grint? 315 00:12:42,300 --> 00:12:44,060 He's, like, this high. Like, about this high. 316 00:12:44,140 --> 00:12:45,780 Red hair? You sure? He was walking this way. 317 00:12:45,820 --> 00:12:46,740 You couldn't miss him. 318 00:12:55,380 --> 00:12:56,980 Take a seat, Fino. 319 00:12:57,060 --> 00:12:58,940 Sorry I'm late. 320 00:12:59,020 --> 00:13:01,020 Listen up, ladies and gentlemen. 321 00:13:01,100 --> 00:13:03,260 We have a problem. 322 00:13:03,340 --> 00:13:05,620 We have a traitor amongst us. 323 00:13:07,620 --> 00:13:10,740 Somebody has been talking to people they shouldn't. 324 00:13:15,340 --> 00:13:18,180 Parkey, a word. 325 00:13:31,340 --> 00:13:32,620 Ha. 326 00:13:32,700 --> 00:13:35,540 Don't speak. Don't speak. 327 00:13:35,580 --> 00:13:39,260 Don't speak. Don't speak. 328 00:13:39,300 --> 00:13:41,260 Don't speak. Oh, please don't speak. 329 00:13:41,300 --> 00:13:44,020 Please, don't speak. Don't speak, don't speak. 330 00:13:44,100 --> 00:13:46,380 Don't speak, don't say anything. Don't say anything. 331 00:13:46,460 --> 00:13:48,420 Please don't say anything. Please, please, please! 332 00:13:48,420 --> 00:13:50,620 - So... - Don't speak. Don't speak. 333 00:13:50,700 --> 00:13:51,780 Deer-da. 334 00:13:51,820 --> 00:13:54,260 - Dierdre. - Deer-Dee. 335 00:13:54,300 --> 00:13:55,620 - Dierdre. - That can't be right. 336 00:13:55,700 --> 00:13:58,300 - How's that spelled? - D-i-e-- 337 00:14:00,780 --> 00:14:03,300 That takes care of the traitor. 338 00:14:03,340 --> 00:14:06,260 Job done. 339 00:14:06,340 --> 00:14:09,460 All right, Shawn, it's very simple. 340 00:14:09,500 --> 00:14:11,900 Just find out the location of the heist and get out of there. 341 00:14:11,900 --> 00:14:13,460 All right then. 342 00:14:13,500 --> 00:14:15,100 Let's say we get this show on the road, huh? 343 00:14:15,140 --> 00:14:18,140 Job's off. Kaput. 344 00:14:18,180 --> 00:14:19,260 No, no, no, the job can't be off. 345 00:14:19,340 --> 00:14:20,660 Make this happen, Shawn. 346 00:14:20,700 --> 00:14:22,460 No. No! 347 00:14:22,540 --> 00:14:24,620 I didn't come here all the way from Cleveland 348 00:14:24,660 --> 00:14:27,660 - for this. - I thought you was from Philly. 349 00:14:27,740 --> 00:14:29,860 I do. I do live in Philly. 350 00:14:29,900 --> 00:14:32,020 But I don't fly out of airports that start with "P." 351 00:14:32,060 --> 00:14:34,140 I know, it's a superstition, but I have some 352 00:14:34,180 --> 00:14:37,540 because I gotta do what makes me feel right. 353 00:14:37,580 --> 00:14:39,220 Here's another one. I only stand 354 00:14:39,300 --> 00:14:41,940 for the entirety of transatlantic flights. 355 00:14:42,020 --> 00:14:44,500 First I tuck it and then I do it, 356 00:14:44,540 --> 00:14:47,060 and there's the ocean. 357 00:14:47,100 --> 00:14:50,380 He is as daft as what they say, in't ya? 358 00:14:50,460 --> 00:14:52,700 I'm dafter. Whatever level of daftness 359 00:14:52,740 --> 00:14:56,020 you're talking about, I'm dafter than that. 360 00:14:56,100 --> 00:14:58,220 I mean to finish this. 361 00:14:58,260 --> 00:15:00,180 I mean to see this through. Now let's do this. 362 00:15:00,260 --> 00:15:02,180 Do you not think I want this to happen? 363 00:15:02,260 --> 00:15:03,980 This job is very important to me, 364 00:15:04,060 --> 00:15:05,620 but we're all one man down. 365 00:15:09,660 --> 00:15:12,420 What? 366 00:15:12,500 --> 00:15:16,060 Not anymore, we're not. I know a guy. 367 00:15:16,100 --> 00:15:17,900 What--what--what--what the hell are you doing? 368 00:15:17,940 --> 00:15:20,540 - He's better than good. - Who? 369 00:15:20,620 --> 00:15:23,940 They call him... 370 00:15:24,020 --> 00:15:26,580 "The Wizard." 371 00:15:34,660 --> 00:15:37,020 Hey. Why the long face? 372 00:15:37,100 --> 00:15:38,780 Man, I thought I saw Rupert Grint, 373 00:15:38,820 --> 00:15:40,740 but it was just dumb old prince Harry. 374 00:15:40,820 --> 00:15:42,180 Oh, that's a bummer. I've got something 375 00:15:42,260 --> 00:15:43,780 that'll turn that frown upside down. 376 00:15:43,820 --> 00:15:45,700 Come inside and pretend to be an explosives expert. 377 00:15:45,820 --> 00:15:47,300 Are you crazy? 378 00:15:47,340 --> 00:15:48,420 You must be out of your damn mind. 379 00:15:48,500 --> 00:15:50,140 What is the big D? 380 00:15:50,180 --> 00:15:51,500 You're already pretending to be a sorcerer. 381 00:15:51,580 --> 00:15:53,180 I am pretending to be a wizard, Shawn. 382 00:15:53,220 --> 00:15:55,380 Get your fantasy fiction right. 383 00:15:55,460 --> 00:15:58,780 All right, look. The crew is a man short. 384 00:15:58,860 --> 00:16:01,820 If you don't do this, Ronnie is gonna call off the whole heist, 385 00:16:01,900 --> 00:16:03,660 and you are gonna blow our shot at being 386 00:16:03,740 --> 00:16:05,740 international crime-solving gentlemen of leisure. 387 00:16:05,860 --> 00:16:08,020 Ah, you know, Shawn, I really would like to help you, 388 00:16:08,020 --> 00:16:09,500 but, you know, I have the opening hat ceremony 389 00:16:09,580 --> 00:16:11,380 and then the Horcrux scavenger hunt 390 00:16:11,420 --> 00:16:12,780 and then the Quidditch tournament. 391 00:16:12,860 --> 00:16:15,900 My afternoon is booked solid. 392 00:16:15,940 --> 00:16:17,540 Bollocks. 393 00:16:17,580 --> 00:16:19,420 Do the job, Gus. 394 00:16:19,460 --> 00:16:21,140 Shawn, do not go sexy beast on me. 395 00:16:21,220 --> 00:16:22,860 - Do the job, Gus. - Shawn. 396 00:16:22,940 --> 00:16:23,980 - Yes--yes.Yes. - No. No. No. 397 00:16:24,060 --> 00:16:25,260 - Yes. Yes. Yes. - No. No. 398 00:16:25,340 --> 00:16:26,900 - I will not. - Where there's a will, 399 00:16:26,980 --> 00:16:28,380 there's a way. 400 00:16:28,420 --> 00:16:29,780 Right here, right now, there's a way. 401 00:16:29,860 --> 00:16:30,860 There is no will, 402 00:16:30,940 --> 00:16:32,740 and there is no way, Shawn. 403 00:16:32,780 --> 00:16:34,380 You should be ashamed of yourself. 404 00:16:34,460 --> 00:16:35,780 I'm gonna make it really easy for you. 405 00:16:35,860 --> 00:16:38,980 Will you do the job? 406 00:16:39,060 --> 00:16:41,980 - For the last time, no. - Turn the job yes! 407 00:16:42,100 --> 00:16:43,460 That doesn't even make grammatical sense. 408 00:16:43,540 --> 00:16:44,740 - Yes! Yes! - No. Shawn. 409 00:16:44,820 --> 00:16:45,780 - Yes! Yes! - Will you stop it? 410 00:16:45,820 --> 00:16:47,260 - Yes! Yes! - Shawn. Shawn. 411 00:16:47,300 --> 00:16:48,580 - Will you stop it? - Yes. Yes. Yes. Yes. 412 00:16:48,660 --> 00:16:50,980 What's he doing out there? 413 00:16:51,020 --> 00:16:53,780 - No. No. No. No. - Yes! Yes! Yes! Yes! 414 00:16:53,820 --> 00:16:55,140 - No, no, no, no. - Yes, yes, yes, yes. 415 00:16:55,180 --> 00:16:57,020 Bloody stomping around out there. 416 00:16:57,100 --> 00:16:59,180 - Yes. Yes. Yes. Yes. - Shawn. 417 00:16:59,300 --> 00:17:01,300 - Yes! Yes-- - Stop it, Shawn! 418 00:17:01,380 --> 00:17:03,500 - Will you do the job? - I'm gonna kill you. 419 00:17:03,580 --> 00:17:05,140 - Please do the job. - Oh, my gosh. 420 00:17:05,180 --> 00:17:06,700 - Pretty please do the job? - This guy. 421 00:17:10,820 --> 00:17:12,860 Shawn, why does that guy have blood on his face? 422 00:17:12,940 --> 00:17:14,660 Bird flu. It's bird flu. 423 00:17:14,740 --> 00:17:15,700 Although they call it girl flu here. 424 00:17:15,780 --> 00:17:17,220 - Nope. - All right. 425 00:17:17,300 --> 00:17:19,340 So this is the team. 426 00:17:19,380 --> 00:17:21,460 Our fearless leader, Ronnie Ives. 427 00:17:21,540 --> 00:17:23,620 That's 'Arry. 428 00:17:26,740 --> 00:17:28,740 'Cause apparently, there's no "H" in this language. 429 00:17:28,740 --> 00:17:31,020 And last, but certainly not least, 430 00:17:31,060 --> 00:17:33,500 the lovely and exquisite Dee-dra. 431 00:17:33,540 --> 00:17:34,940 - It's Dierdre. - Dirty. 432 00:17:35,020 --> 00:17:36,340 - Dierdre. - Do me. 433 00:17:36,420 --> 00:17:37,700 - Dierdre. - Deer? 434 00:17:37,740 --> 00:17:39,620 - Dierdre. Dierdre. - Deer--deer-- 435 00:17:39,700 --> 00:17:41,900 - Dierdre. Dierdre. - Deer--you're saying--wait-- 436 00:17:42,020 --> 00:17:43,420 - Dierdre. - Doody? 437 00:17:43,500 --> 00:17:45,260 - Dierdre. - We're making a doody? 438 00:17:45,300 --> 00:17:46,740 - Dier...dre. - One more time. 439 00:17:48,780 --> 00:17:50,100 - Dier-- - Just leave it. 440 00:17:50,180 --> 00:17:51,420 You're never gonna get it. 441 00:17:51,460 --> 00:17:53,260 Let's move on. 442 00:17:53,340 --> 00:17:57,460 As promised, team, I give you...the Wizard. 443 00:17:57,540 --> 00:18:00,380 I prefer to be called "the Iz." 444 00:18:00,420 --> 00:18:02,420 'Ello, love. 445 00:18:05,340 --> 00:18:08,060 You do that again, and I'll cut off your hand 446 00:18:08,140 --> 00:18:10,460 and use it as a doily. 447 00:18:10,540 --> 00:18:14,340 You don't look like any other mucker I've worked with. 448 00:18:14,420 --> 00:18:17,220 What kind of jobs have you pulled, Mr. Whiz? 449 00:18:17,300 --> 00:18:19,660 As far as my exploits go, 450 00:18:19,700 --> 00:18:22,340 let's just say when I was 13, I broke into the ministry, 451 00:18:22,420 --> 00:18:25,820 I fought off mobs, and once I even got splinched. 452 00:18:25,940 --> 00:18:27,780 Splinched? 453 00:18:27,860 --> 00:18:30,900 - What's that? - You don't wanna know. 454 00:18:30,980 --> 00:18:32,820 - Right in the sack. - It wasn't in the sack. 455 00:18:32,900 --> 00:18:35,700 Shawn, just find out 456 00:18:35,780 --> 00:18:38,860 the location of the job. 457 00:18:38,940 --> 00:18:41,340 So, Ronnie, let's talk about the job, shall we? 458 00:18:41,420 --> 00:18:43,700 When it's going down, where it's going down. 459 00:18:43,740 --> 00:18:45,380 You just tell us the location, 460 00:18:45,420 --> 00:18:46,860 a time, and what we're wearing. 461 00:18:46,900 --> 00:18:48,660 Though I assume we'll all be in black singlets. 462 00:18:48,700 --> 00:18:50,700 Masks or no masks? 463 00:18:50,740 --> 00:18:52,020 I don't know about these two, Ronnie. 464 00:18:52,060 --> 00:18:54,140 They seem like bloody idiots to me. 465 00:18:54,220 --> 00:18:56,940 They don't have the proper qualifications. 466 00:18:57,020 --> 00:18:59,740 Well, what do I know about your qualifications, Deandra? 467 00:18:59,820 --> 00:19:01,340 I mean, what have you done with your life that's so dope? 468 00:19:01,420 --> 00:19:05,740 I infiltrated the highest level of the K42. 469 00:19:05,820 --> 00:19:08,660 Well, I got to the 12th screen of Galaga 470 00:19:08,740 --> 00:19:10,260 when I was, like, seven. 471 00:19:10,340 --> 00:19:13,900 The K42's not a bloody videogame, you berk. 472 00:19:13,940 --> 00:19:15,980 It's a private security firm. 473 00:19:16,060 --> 00:19:18,460 Works exclusively for British royalty. 474 00:19:18,540 --> 00:19:20,620 Oh... 475 00:19:22,460 --> 00:19:24,140 Just having some fun. 476 00:19:24,220 --> 00:19:25,620 Got some questions for you, though. 477 00:19:25,660 --> 00:19:26,860 - Really? - How many closets do they have 478 00:19:26,940 --> 00:19:28,780 in that big old palace? 479 00:19:28,820 --> 00:19:31,780 No, no. Which corgi is the happiest? 480 00:19:31,820 --> 00:19:34,820 Sod the royals. They live a life of luxury, 481 00:19:34,900 --> 00:19:37,860 and my old man's worked all his life down the mines. 482 00:19:37,940 --> 00:19:40,860 I say they should all be thrown in the sea. 483 00:19:40,940 --> 00:19:42,540 I doubt that'll do any good, Ronnie. 484 00:19:42,620 --> 00:19:44,340 You know all those rich kids get swimming lessons. 485 00:19:44,420 --> 00:19:45,460 Mm-hmm. 486 00:19:48,660 --> 00:19:50,460 I like him. 487 00:19:52,860 --> 00:19:54,900 He's all right. 488 00:19:54,980 --> 00:19:57,620 I've always had a soft spot for the mad ones. 489 00:19:57,700 --> 00:19:59,860 But, listen, Dierdre's right. 490 00:19:59,900 --> 00:20:01,820 We gotta make sure you boys are legit. 491 00:20:01,860 --> 00:20:03,580 We don't wanna get tucked up now, do we? 492 00:20:03,660 --> 00:20:05,500 - Shall we move on? - Anywhere you wanna go. 493 00:20:05,580 --> 00:20:07,900 No, no, no, no, don't go-- don't go to a second location. 494 00:20:07,900 --> 00:20:09,340 Where are you going? Wh--okay. 495 00:20:09,380 --> 00:20:11,540 They're going. Start the van. 496 00:20:23,540 --> 00:20:25,020 So we're robbing a house, huh? 497 00:20:25,060 --> 00:20:27,420 Kitchen, south-facing window? 498 00:20:27,500 --> 00:20:29,060 Very perceptive, Mr. Fino. 499 00:20:29,100 --> 00:20:32,860 But I'm not interested in your driving skills. 500 00:20:38,940 --> 00:20:40,940 I hate to be a party pooper, Ronnie, 501 00:20:40,980 --> 00:20:42,700 but I don't think we're all gonna fit in that thing. 502 00:20:42,780 --> 00:20:45,140 So you got two minutes to complete the course. 503 00:20:45,220 --> 00:20:47,300 These cones represent, uh-- 504 00:20:47,380 --> 00:20:48,940 Lamp posts and letter boxes. 505 00:20:49,060 --> 00:20:51,180 Right. And the, uh... 506 00:20:51,260 --> 00:20:53,100 - the cutouts. - People. 507 00:20:53,180 --> 00:20:54,820 Sure. 508 00:20:56,660 --> 00:20:58,140 Two minutes you say, huh? 509 00:21:00,740 --> 00:21:01,980 That's a piece of puddin'. 510 00:21:48,500 --> 00:21:49,900 Whoo! Whoo! 511 00:22:05,100 --> 00:22:08,020 You ran everything over. Twice. 512 00:22:08,100 --> 00:22:09,540 You pay me to drive. 513 00:22:09,620 --> 00:22:12,860 Something gets in my way... 514 00:22:12,940 --> 00:22:15,060 it's not my problem. 515 00:22:18,660 --> 00:22:21,380 I like him. He's as daft as they say. 516 00:22:21,460 --> 00:22:23,500 - You're in. - What? 517 00:22:23,580 --> 00:22:25,820 Still not sure about you, though. 518 00:22:25,860 --> 00:22:26,940 What? 519 00:22:29,060 --> 00:22:30,980 Make something go bang. 520 00:22:31,100 --> 00:22:34,020 - Uh, it's not that easy. - That's actually true. 521 00:22:34,100 --> 00:22:35,820 Uh, full disclosure-- 522 00:22:35,940 --> 00:22:37,860 the Whiz has a little performance anxiety. 523 00:22:37,940 --> 00:22:39,300 Okay? It's called E.D. 524 00:22:39,340 --> 00:22:40,420 - What? - It's a real thing. 525 00:22:40,420 --> 00:22:42,420 Explosives dysfunction. 526 00:22:42,500 --> 00:22:44,540 You remember Steve Sax, anybody? 527 00:22:44,620 --> 00:22:47,180 One out of every five munitions experts suffers from it. 528 00:22:47,260 --> 00:22:49,140 I'd be happy to come back with something for you tomorrow. 529 00:22:49,180 --> 00:22:50,660 What are you trying to say? 530 00:22:50,700 --> 00:22:53,900 Are you two trying to give us the swerve? 531 00:22:53,980 --> 00:22:55,700 I have no idea what he just said. 532 00:22:55,780 --> 00:22:57,780 Yeah, that's just gibberish, Ronnie. What-- 533 00:22:57,860 --> 00:22:59,380 - Oi, boss. - What? 534 00:22:59,420 --> 00:23:01,380 What's that? Look. 535 00:23:01,420 --> 00:23:04,140 That looks like a listening device. 536 00:23:04,220 --> 00:23:06,380 - It's a wizard's wand. - Give me that. 537 00:23:06,420 --> 00:23:07,780 It better be. 538 00:23:07,860 --> 00:23:10,140 Otherwise you two are dead. 539 00:23:12,220 --> 00:23:13,380 What's the plan? 540 00:23:13,420 --> 00:23:14,460 What do you got, what do you got? 541 00:23:14,540 --> 00:23:16,060 What are those, pop rocks? 542 00:23:16,140 --> 00:23:17,180 You're gonna throw pop rocks at 'em? 543 00:23:17,220 --> 00:23:18,220 No, it's floo powder. 544 00:23:18,260 --> 00:23:19,780 What does it do? 545 00:23:19,860 --> 00:23:21,420 It makes a smoke cloud so we can run for it. 546 00:23:21,460 --> 00:23:23,900 - Oh, nice. - Expecto Patronum! 547 00:23:31,940 --> 00:23:33,780 Is that it? 548 00:23:36,860 --> 00:23:38,260 Bloody 'ell! 549 00:23:43,220 --> 00:23:45,660 How'd you do that? 550 00:23:45,740 --> 00:23:48,260 Expecto. Patronum. 551 00:23:53,180 --> 00:23:54,260 Winston! 552 00:23:54,340 --> 00:23:55,700 Winston. 553 00:23:55,780 --> 00:23:57,540 Winston. Dude. 554 00:23:57,620 --> 00:23:59,100 I'm sure you heard what went down at the warehouse. 555 00:23:59,140 --> 00:24:00,580 He blew up a trash can. 556 00:24:00,660 --> 00:24:02,420 Staley really saved our crumpets out there. 557 00:24:02,500 --> 00:24:04,340 Mr. Staley is in a meeting at the moment. 558 00:24:04,420 --> 00:24:05,540 He asked that you wait. 559 00:24:05,620 --> 00:24:07,220 He's very upset with you. 560 00:24:07,300 --> 00:24:08,700 You've done everything he asked you not to do. 561 00:24:08,780 --> 00:24:09,740 Well, could you tell him to hurry up? 562 00:24:09,820 --> 00:24:11,300 Because some of us 563 00:24:11,340 --> 00:24:13,780 need to break into Mr. Ives' office. 564 00:24:13,860 --> 00:24:15,700 - What? - I stole Ronnie's key card 565 00:24:15,740 --> 00:24:17,700 when he was about to shoot you in the face. 566 00:24:17,780 --> 00:24:18,740 Hey. 567 00:24:18,820 --> 00:24:19,700 I don't know how 568 00:24:19,780 --> 00:24:21,580 you Americans operate, 569 00:24:21,660 --> 00:24:23,180 but here we follow protocol. 570 00:24:23,220 --> 00:24:25,500 Now Mr. Staley is in charge of this case, 571 00:24:25,540 --> 00:24:28,900 and you will do nothing unless he authorizes it first. 572 00:24:28,980 --> 00:24:31,300 Fair enough. 573 00:24:31,380 --> 00:24:32,900 We're actually pretty jealous of you, man. 574 00:24:32,940 --> 00:24:34,260 Getting to work with him all the time, 575 00:24:34,340 --> 00:24:35,740 solving crimes, eating meat pies. 576 00:24:35,820 --> 00:24:37,460 Actually, I'm not jealous at all. 577 00:24:37,540 --> 00:24:40,460 Truth of the matter is, I never fully trusted the man. 578 00:24:40,540 --> 00:24:42,940 Actually, I've only been working for Roy a short time. 579 00:24:43,020 --> 00:24:45,740 I scarcely know him. And I'm a vegetarian. 580 00:24:45,780 --> 00:24:47,580 - Wait, you don't know Staley? - You eat pies 581 00:24:47,620 --> 00:24:49,380 with no meat in them? 582 00:24:49,420 --> 00:24:52,620 Like the rest, I came in when the staff turned over. 583 00:24:52,700 --> 00:24:55,500 The truth is, no one around here knows Roy. 584 00:24:55,580 --> 00:24:58,620 Do you hear that, Shawn? No one knows Staley. 585 00:24:58,660 --> 00:25:00,260 Obviously someone knows him. 586 00:25:00,300 --> 00:25:02,340 - I mean, who hired him? - Wim Stuyvesant. 587 00:25:02,420 --> 00:25:04,100 Aha! The Dutchman. 588 00:25:04,180 --> 00:25:05,820 I know all about your non-discriminatory policies 589 00:25:05,940 --> 00:25:07,420 regarding the Dutch. 590 00:25:07,460 --> 00:25:08,660 He's a legend around here. 591 00:25:08,740 --> 00:25:10,300 See that, Gus? 592 00:25:10,340 --> 00:25:12,820 Stuyvesant is a legend around here, so you can suck it. 593 00:25:12,900 --> 00:25:14,420 We need to talk to this Wim Stuyvesant. 594 00:25:14,500 --> 00:25:15,820 He never comes out of the field. 595 00:25:15,860 --> 00:25:18,180 I've never met him. No one has. 596 00:25:18,260 --> 00:25:19,580 Really? 597 00:25:19,660 --> 00:25:22,100 - Can you excuse us one moment? - Hmm. 598 00:25:24,100 --> 00:25:25,420 Despereaux is setting us up again. 599 00:25:25,460 --> 00:25:26,980 We don't know that for sure. 600 00:25:27,020 --> 00:25:28,340 The situation is extremely suspicious, Shawn. 601 00:25:28,420 --> 00:25:30,180 - Admit it. - The only thing I will admit 602 00:25:30,220 --> 00:25:33,020 is that the bubble and squeak is neither bubbly nor squeaky. 603 00:25:33,060 --> 00:25:34,700 - All I need is spotted dick. - Be that as it may, 604 00:25:34,780 --> 00:25:36,500 there is only one way to know for sure 605 00:25:36,580 --> 00:25:38,540 if Despereaux is on the up and up. 606 00:25:42,900 --> 00:25:44,700 Lassiter. What do you want, Spencer? 607 00:25:47,460 --> 00:25:48,860 Hello, Lassie. 608 00:25:48,940 --> 00:25:50,380 I need you to run a quick background check 609 00:25:50,420 --> 00:25:52,900 on an Interpol agent named Roy Staley, 610 00:25:52,940 --> 00:25:54,940 and I need you to do it on the D.L. 611 00:25:55,020 --> 00:25:56,740 Let me get this straight. You just want me to drop 612 00:25:56,820 --> 00:25:58,860 everything that I'm doing to investigate a member 613 00:25:58,900 --> 00:26:00,420 of the international law enforcement community 614 00:26:00,500 --> 00:26:01,700 and keep it on the D.L.? 615 00:26:01,740 --> 00:26:02,860 Yes. Yes, I am. 616 00:26:02,940 --> 00:26:05,060 Thank you. 617 00:26:10,620 --> 00:26:11,500 Stop it. 618 00:26:13,660 --> 00:26:15,420 You are acting like an animal. 619 00:26:15,460 --> 00:26:18,580 You are acting like an animal. 620 00:26:18,620 --> 00:26:20,780 - Stop it. - I am hungry. 621 00:26:20,860 --> 00:26:23,260 I'm hungry, I'm hungry. 622 00:26:28,780 --> 00:26:31,420 - No. That belongs to Nigel! - Come on, son. 623 00:26:31,460 --> 00:26:33,220 - Come on. - That is Nigel's. 624 00:26:41,020 --> 00:26:43,020 All right, I am on Interpol's database. 625 00:26:43,100 --> 00:26:45,220 Searching... 626 00:26:45,300 --> 00:26:46,660 No. 627 00:26:46,740 --> 00:26:48,060 There is no one by that name 628 00:26:48,140 --> 00:26:48,940 that has ever worked for Interpol. 629 00:26:48,980 --> 00:26:50,660 What? 630 00:26:50,700 --> 00:26:54,780 Okay, try--try Wim Stuyvesant. 631 00:26:54,860 --> 00:26:56,260 W-i-m. He's a Dutchman. 632 00:26:56,340 --> 00:26:58,380 Hang on. 633 00:26:58,460 --> 00:26:59,660 No. 634 00:26:59,700 --> 00:27:00,980 Not that either. 635 00:27:01,100 --> 00:27:03,220 Thanks. 636 00:27:04,780 --> 00:27:06,740 Despereaux's setting us up again. 637 00:27:12,140 --> 00:27:13,620 Damn it! 638 00:27:15,580 --> 00:27:18,300 You're telling me Mr. Staley is an imposter? 639 00:27:18,340 --> 00:27:21,500 His real name is Pierre Despereaux. 640 00:27:21,540 --> 00:27:24,020 And he is the last of the famous international art thieves. 641 00:27:24,100 --> 00:27:25,660 Mm-hmm. Our theory is that 642 00:27:25,700 --> 00:27:27,860 he infiltrated Interpol during the staff turnover, 643 00:27:27,940 --> 00:27:30,460 created back story, and then forged documents 644 00:27:30,540 --> 00:27:31,900 showing he was hired by Stuyvesant, 645 00:27:31,980 --> 00:27:33,220 knowing good and well that Dutch bastard 646 00:27:33,300 --> 00:27:34,980 wouldn't be here to deny it. 647 00:27:35,020 --> 00:27:36,540 Despereaux knew that Ronnie Ives 648 00:27:36,580 --> 00:27:38,220 was planning a big heist. 649 00:27:38,260 --> 00:27:40,180 So he used this agency--your agency 650 00:27:40,220 --> 00:27:42,900 to figure out what it was so that he could steal it first. 651 00:27:42,980 --> 00:27:44,820 I feel like a fool. 652 00:27:44,900 --> 00:27:49,060 - Well... - Winnie...Little Pooh man, 653 00:27:49,100 --> 00:27:50,500 don't beat yourself up. 654 00:27:50,580 --> 00:27:52,860 Not over this. No. 655 00:27:52,900 --> 00:27:57,340 Despereaux has hoodwinked Gus and I on several occasions. 656 00:27:57,420 --> 00:28:00,220 How's the saying go? Fool me once, shame on me, 657 00:28:00,260 --> 00:28:02,780 fool me twice, won't get fooled again. 658 00:28:02,860 --> 00:28:05,180 Fool me a third time and... well, the second time 659 00:28:05,260 --> 00:28:08,380 didn't really count because, I mean, man, didn't he look dead? 660 00:28:08,420 --> 00:28:10,580 Shawn, that's not remotely how the saying goes. 661 00:28:10,620 --> 00:28:11,460 I have to report this immediately 662 00:28:11,540 --> 00:28:13,220 to the secretary general. 663 00:28:13,260 --> 00:28:14,740 Winnie, no! You make that call, 664 00:28:14,780 --> 00:28:16,700 and Despereaux will disappear into thin air. 665 00:28:16,780 --> 00:28:18,620 We've seen it. Mark my words. 666 00:28:18,740 --> 00:28:20,740 - What are you suggesting? - Well... 667 00:28:20,780 --> 00:28:23,500 Gus and I came all the way to this exotic island nation 668 00:28:23,580 --> 00:28:25,780 to solve an international crime. 669 00:28:25,820 --> 00:28:27,620 And that is precisely what we intend to do. 670 00:28:27,660 --> 00:28:29,300 Uh, I came here to drink my weight in butterbeer, 671 00:28:29,340 --> 00:28:30,980 and that's what I'm gonna do. 672 00:28:31,060 --> 00:28:33,540 You are an animal. An animal! 673 00:28:33,620 --> 00:28:35,180 Winnie, I'm asking you to please 674 00:28:35,260 --> 00:28:37,940 give me back Ronnie Ives' security card 675 00:28:37,980 --> 00:28:40,340 because, make no mistake, Despereaux must be stopped. 676 00:28:40,420 --> 00:28:42,060 Don't do it. 677 00:28:42,140 --> 00:28:44,260 And the only men who can do it are standing in this room. 678 00:28:44,340 --> 00:28:48,620 - Uh-uh. - One, two...three. 679 00:28:48,660 --> 00:28:50,460 Are you in or out? 680 00:28:50,500 --> 00:28:54,940 I suppose I could remain quiet about this for a few hours. 681 00:28:55,020 --> 00:28:56,580 Lock out his access. 682 00:28:56,660 --> 00:28:58,140 This is what I'm talking about, man. 683 00:28:58,180 --> 00:28:59,260 You see that, Gus? 684 00:28:59,340 --> 00:29:00,860 The Brits and the Americans 685 00:29:00,940 --> 00:29:03,380 fighting on the same side again. 686 00:29:03,420 --> 00:29:04,940 Just like World War II. 687 00:29:05,020 --> 00:29:07,380 Well, hear me, gentlemen. 688 00:29:07,500 --> 00:29:10,540 This time, we're gonna win. 689 00:29:14,620 --> 00:29:16,260 Ronnie? 690 00:29:16,340 --> 00:29:17,740 You home? 691 00:29:17,820 --> 00:29:20,100 Rone? 692 00:29:20,180 --> 00:29:23,100 Tenderoni, baby. 693 00:29:23,140 --> 00:29:25,700 Coast is clear. 694 00:29:25,740 --> 00:29:28,980 Shawn, if Ronnie catches us, he's gonna kill us. 695 00:29:29,060 --> 00:29:32,820 Gus, don't be The Howling 2: Your Sister's A Werewolf. 696 00:29:32,900 --> 00:29:35,900 What we gotta do is figure out where the heist is going down, 697 00:29:35,940 --> 00:29:38,540 turn it over to the authorities, become heroes, 698 00:29:38,620 --> 00:29:40,340 get knighted by the queen, 699 00:29:40,420 --> 00:29:41,780 and then spend every single Thanksgiving 700 00:29:41,820 --> 00:29:44,220 in Sir Paul McCartney's submarine. 701 00:29:44,300 --> 00:29:46,140 Or we don't find anything and we get thrown in jail 702 00:29:46,220 --> 00:29:47,260 for breaking and entering. 703 00:29:47,300 --> 00:29:48,340 I'm too pretty to get locked up 704 00:29:48,420 --> 00:29:49,660 in the Tower of London, Shawn. 705 00:29:49,740 --> 00:29:51,340 Oh. 706 00:29:51,420 --> 00:29:55,420 Looks like Ronnie's pop passed away recently. 707 00:29:55,500 --> 00:29:57,300 Oh, wow. 708 00:29:57,380 --> 00:29:59,060 Maybe that's why he's so angry and cockney. 709 00:29:59,100 --> 00:30:01,500 - That is disgusting, Gus. - I said "cockney," Shawn. 710 00:30:01,540 --> 00:30:03,980 What you should do is find yourself a lady because-- 711 00:30:04,060 --> 00:30:07,300 The K42 is a private security firm 712 00:30:07,340 --> 00:30:11,500 that works exclusively for British royalty. 713 00:30:11,580 --> 00:30:13,140 So we're robbing a house, huh? 714 00:30:13,180 --> 00:30:15,940 Dude, I know where the heist is going down. 715 00:30:16,020 --> 00:30:17,340 It's at one of the royal residences. 716 00:30:17,420 --> 00:30:21,500 We gotta get back and tell Winston. 717 00:30:21,540 --> 00:30:27,140 Oh, hello...'Arry. 718 00:30:27,220 --> 00:30:28,860 Whiz and I, we just came by to say hi to Ronnie, 719 00:30:28,940 --> 00:30:30,380 - but he's not here. - Shut it. 720 00:30:30,500 --> 00:30:31,660 Okay. 721 00:30:31,700 --> 00:30:32,660 I saw you lift Ronnie's key 722 00:30:32,740 --> 00:30:34,700 at the warehouse. 723 00:30:34,740 --> 00:30:35,940 I've been waiting for you to show up. 724 00:30:36,020 --> 00:30:37,900 You got some neck, ain't ya? 725 00:30:37,980 --> 00:30:39,860 Trying to steal from Ronnie. 726 00:30:39,900 --> 00:30:42,580 Bloody pillocks. I should take me mobile 727 00:30:42,620 --> 00:30:45,060 out my sky rocket and ring him right now. 728 00:30:45,100 --> 00:30:47,420 - What is this man saying? - I have no idea. 729 00:30:47,500 --> 00:30:49,420 But I think he's on to us. 730 00:30:49,460 --> 00:30:51,460 But I'm not gonna do that, am I? 731 00:30:51,580 --> 00:30:53,580 I don't know. Are--are you asking me? 732 00:30:53,620 --> 00:30:55,460 Is it rhetorical? Is it-- 733 00:30:55,540 --> 00:30:56,540 I'm so confused right now, Harry. 734 00:30:56,620 --> 00:30:57,940 We're having that key back. 735 00:30:57,980 --> 00:30:59,300 Sure, sure. 736 00:30:59,380 --> 00:31:00,420 - Uh... - Give it to him. 737 00:31:00,460 --> 00:31:01,940 - Yeah. - Give it to him. 738 00:31:01,980 --> 00:31:03,580 There we go. 739 00:31:03,620 --> 00:31:06,460 Now I'm gonna keep this as insurance. 740 00:31:06,540 --> 00:31:10,460 The price for keeping me mouth shut is your share of the heist. 741 00:31:10,500 --> 00:31:13,780 How's that sound then? 742 00:31:13,820 --> 00:31:14,940 - Yeah. - Absolutely. 743 00:31:14,980 --> 00:31:16,140 Don't give it a second thought. 744 00:31:16,180 --> 00:31:18,020 - Why not? - Yeah. 745 00:31:18,100 --> 00:31:20,140 Are you sure the job is at a royal residence? 746 00:31:20,180 --> 00:31:24,500 Because there are 154 of them that fit our description. 747 00:31:24,580 --> 00:31:26,780 Kitchen, south-facing window. 748 00:31:26,860 --> 00:31:28,500 Yes, I am sure, Winnie. 749 00:31:28,620 --> 00:31:30,380 It has a kitchen with a south-facing window. 750 00:31:30,460 --> 00:31:32,980 Well, that helps...a bit. 751 00:31:33,020 --> 00:31:35,660 While you're at it, can you look up Rupert Grint's address? 752 00:31:35,740 --> 00:31:38,820 - No. - Don't bring out the wand. 753 00:31:38,860 --> 00:31:41,340 There you two are. Where have you been? 754 00:31:41,420 --> 00:31:43,500 - I've rung you numerous times. - This is true. 755 00:31:43,540 --> 00:31:45,540 Full disclosure, we snuck off to Pottercon. 756 00:31:45,580 --> 00:31:47,340 - Really? - Yeah. 757 00:31:47,380 --> 00:31:48,540 It was a meet-and-greet with Dingleberry. 758 00:31:48,660 --> 00:31:50,060 Dumbledore. 759 00:31:50,100 --> 00:31:51,660 You were supposed to be finding out 760 00:31:51,740 --> 00:31:53,300 the location of the heist, not wasting your time 761 00:31:53,380 --> 00:31:55,500 at a convention for silly children's films. 762 00:31:55,540 --> 00:31:58,100 Silly? Those movies are a part of your country's history. 763 00:31:58,180 --> 00:31:59,380 We need to discuss 764 00:31:59,460 --> 00:32:02,260 our next move in the Ives case. 765 00:32:02,340 --> 00:32:04,020 My office, now. 766 00:32:04,100 --> 00:32:06,420 Yep, right now. This is work time. 767 00:32:12,620 --> 00:32:14,100 Uh, Staley? 768 00:32:14,180 --> 00:32:16,140 What? 769 00:32:16,220 --> 00:32:17,700 Uh... 770 00:32:17,780 --> 00:32:19,580 I know we're really pressing our luck here, 771 00:32:19,620 --> 00:32:21,220 but do you think it'd be possible for Gus and I 772 00:32:21,260 --> 00:32:23,260 to drop by the hotel real fast and freshen up a little? 773 00:32:23,300 --> 00:32:24,940 I'm starting to smell like Hagrid's dog. 774 00:32:24,980 --> 00:32:26,420 - Fang. - You know fang 775 00:32:26,460 --> 00:32:27,540 but you don't know who Dumbledore is? 776 00:32:27,620 --> 00:32:29,900 - I know dogs. - All right. 777 00:32:29,940 --> 00:32:31,780 A 1/2 hour. 778 00:32:37,340 --> 00:32:39,100 All right, look. If Despereaux comes back looking for us, 779 00:32:39,140 --> 00:32:41,660 you tell him that Gus got his big toe 780 00:32:41,700 --> 00:32:43,660 stuck in the tub faucet, because that really happened. 781 00:32:43,700 --> 00:32:45,300 And call us as soon as you know which one 782 00:32:45,380 --> 00:32:47,100 of these royal residencies Ronnie's trying to hit. 783 00:32:47,140 --> 00:32:50,100 All right? Let's go. 784 00:32:50,180 --> 00:32:51,780 Man, you weren't kidding, you do stink. 785 00:32:51,820 --> 00:32:53,660 - What is that? - Nigel's meat pie went bad. 786 00:32:53,700 --> 00:32:55,540 That's what you get for swiping another man's meat. 787 00:32:55,660 --> 00:32:57,220 I like meat, Shawn. 788 00:32:59,220 --> 00:33:00,740 Oh, come on. What is this? 789 00:33:00,820 --> 00:33:03,700 Another driving exercise? 790 00:33:03,740 --> 00:33:05,300 When are we gonna do the job, Ronnie? 791 00:33:05,380 --> 00:33:07,900 What about now? 792 00:33:07,980 --> 00:33:10,020 You can drive. 793 00:33:14,020 --> 00:33:15,900 Come on. Come on, team! 794 00:33:15,980 --> 00:33:17,500 Let's rock 'n' roll! 795 00:33:17,580 --> 00:33:18,500 - Let's go. - No. 796 00:33:18,580 --> 00:33:19,540 - Do the job. - No. 797 00:33:19,580 --> 00:33:20,420 - Do the job. - No. 798 00:33:20,540 --> 00:33:21,620 Get in the back of the van! 799 00:33:21,620 --> 00:33:23,020 - No. - Do the job. 800 00:33:23,100 --> 00:33:24,740 - Yes, yes, yes, yes! - No, no, no, no. 801 00:33:24,780 --> 00:33:26,100 - No. - Not this time, S-- 802 00:33:26,220 --> 00:33:27,340 No. No. 803 00:33:32,260 --> 00:33:34,780 1/2 mile up here, Chuck a left. 804 00:33:34,860 --> 00:33:36,860 You sure about that, Ronnie? 805 00:33:36,940 --> 00:33:38,740 It doesn't look--it doesn't look very royal to me out there. 806 00:33:38,820 --> 00:33:40,940 This is where we pick up the new member of the team. 807 00:33:40,980 --> 00:33:43,220 New? I thought it was a five-member job. 808 00:33:43,300 --> 00:33:47,060 It is. We have a traitor amongst us. 809 00:33:47,140 --> 00:33:49,820 Another traitor. Wow. 810 00:33:49,900 --> 00:33:51,620 You don't think maybe... 811 00:33:51,660 --> 00:33:53,620 maybe you're just a little bit paranoid, Ronnie? 812 00:33:53,660 --> 00:33:55,060 Just a little? 813 00:33:55,140 --> 00:33:58,060 It turns out old Parkey was legit. 814 00:33:58,140 --> 00:33:59,980 I feel a bit sorry for him. 815 00:34:00,020 --> 00:34:03,140 Now I want all of ya to turn out everything in your pockets. 816 00:34:08,260 --> 00:34:10,940 - Not you, you prat! - Sorry. 817 00:34:10,980 --> 00:34:11,940 Sorry, team. 818 00:34:14,100 --> 00:34:15,940 I said everything, 'Arry. 819 00:34:21,060 --> 00:34:23,580 Ah, just as I thought. 820 00:34:23,660 --> 00:34:26,540 I can explain. 821 00:34:26,620 --> 00:34:28,540 - Ronnie. - Bet you can. 822 00:34:28,580 --> 00:34:30,980 Tell it to the road, 'Arry! 823 00:34:31,020 --> 00:34:33,820 It was Fino and the Whiz! 824 00:34:37,780 --> 00:34:39,900 Okay, we'll meet the fella here. 825 00:34:39,980 --> 00:34:43,620 Uh, you sure this is the place, Rone? 826 00:34:43,700 --> 00:34:46,260 Looks like we got ourselves a no-show, man. 827 00:34:46,380 --> 00:34:48,780 Yeah, we might wanna get out of here. 828 00:34:50,420 --> 00:34:52,620 Gentlemen. 829 00:34:52,700 --> 00:34:55,260 - Deer-dra. - It's Dierdre. 830 00:34:59,020 --> 00:35:00,620 Right, stop here. 831 00:35:04,580 --> 00:35:06,300 Spray the cameras. 832 00:35:09,060 --> 00:35:10,540 Okay, how the hell did you get here? 833 00:35:10,540 --> 00:35:12,500 This was your plan all along, wasn't it? 834 00:35:12,540 --> 00:35:14,380 Get us in the job, slide yourself in the middle of it, 835 00:35:14,420 --> 00:35:15,740 and then run off with the loot. 836 00:35:15,860 --> 00:35:17,500 Oi, what are you doing? 837 00:35:17,540 --> 00:35:19,300 Cut the electrics. 838 00:35:21,900 --> 00:35:24,340 Please, gentlemen. I had to improvise. 839 00:35:24,380 --> 00:35:25,900 Something terrible happened. 840 00:35:25,940 --> 00:35:28,380 Winston was hiding key information from me. 841 00:35:28,420 --> 00:35:30,420 Didn't even tell me the job was on. 842 00:35:30,460 --> 00:35:32,860 I'm having Scotland Yard pick him up as we speak. 843 00:35:32,900 --> 00:35:34,580 Terrible surprise. 844 00:35:34,620 --> 00:35:35,740 I'm shocked, really. 845 00:35:35,820 --> 00:35:37,900 Chap had a terrific future. 846 00:35:37,940 --> 00:35:39,740 Uh, did we just get Winston arrested? 847 00:35:39,820 --> 00:35:41,540 Or worse. 848 00:35:41,580 --> 00:35:44,460 Fortunately, I had time to sell out 'Arry 849 00:35:44,540 --> 00:35:47,620 and resurrect Despereaux one last time 850 00:35:47,700 --> 00:35:49,540 to clean up Winston's mess. 851 00:35:49,620 --> 00:35:51,420 - Maybe he meant well. - Yeah, maybe he really thought 852 00:35:51,460 --> 00:35:52,820 - he was doing the right thing. - Yeah. 853 00:35:57,820 --> 00:36:00,100 Hey, I've got an update on your Wim Stuyvesant. 854 00:36:00,140 --> 00:36:01,700 God, please tell me he doesn't exist. 855 00:36:01,780 --> 00:36:03,420 He doesn't exist. 856 00:36:03,500 --> 00:36:05,580 But he did. Somebody completely erased him. 857 00:36:05,660 --> 00:36:08,620 Must have been somebody with a really high level of clearance. 858 00:36:08,660 --> 00:36:10,020 My guess is he turned state's evidence 859 00:36:10,100 --> 00:36:11,980 and went to go play with the limeys. 860 00:36:12,060 --> 00:36:13,420 So that means Roy Staley is real? 861 00:36:13,500 --> 00:36:15,060 I'm sorry. 862 00:36:15,140 --> 00:36:18,420 Is this operation interrupting your phone call? 863 00:36:18,500 --> 00:36:20,900 Look, man, we have a lot to process here. 864 00:36:20,980 --> 00:36:23,180 Well, now you're up to speed. 865 00:36:23,220 --> 00:36:24,860 Due to this Winston backstab, 866 00:36:24,900 --> 00:36:26,540 we don't have backup for a while. 867 00:36:26,620 --> 00:36:28,660 What are we supposed to do until they get here? 868 00:36:28,700 --> 00:36:31,260 We do the job. This way. 869 00:36:35,020 --> 00:36:36,740 Uh, small problem here. I don't actually 870 00:36:36,820 --> 00:36:38,660 know how to blow up an electrical shack. 871 00:36:38,740 --> 00:36:41,500 But, my good man, you already have. 872 00:36:47,940 --> 00:36:49,820 Dierdre, take care of that interior guard. 873 00:36:49,900 --> 00:36:51,300 Right. 874 00:36:51,380 --> 00:36:52,860 You make sure the backup system's off. 875 00:36:52,940 --> 00:36:55,420 You two, I want you to wire up that safe. 876 00:36:55,460 --> 00:36:58,220 - I'll be back in 90 seconds. - Consider it done. 877 00:36:58,260 --> 00:37:00,060 If we were smart, we'd get back in this van, 878 00:37:00,100 --> 00:37:02,100 drive, leave Despereaux Staley here. 879 00:37:02,140 --> 00:37:03,980 - He's done it to us. - Come on, Gus. 880 00:37:04,060 --> 00:37:06,180 We're just gonna attach a couple dummy wires to the wall safe 881 00:37:06,260 --> 00:37:07,780 and wait for the cavalry to arrive. 882 00:37:07,820 --> 00:37:09,700 Shawn, this briefcase is full of candy. 883 00:37:09,780 --> 00:37:11,380 What kind of candy? 884 00:37:18,180 --> 00:37:19,740 This is weird. 885 00:37:19,820 --> 00:37:22,580 This place has already been robbed. 886 00:37:25,940 --> 00:37:28,660 Uh, Shawn, where's the safe? 887 00:37:28,740 --> 00:37:31,620 All right, something is very wrong here. 888 00:37:37,340 --> 00:37:40,180 - Oh, crap. - What? 889 00:37:40,260 --> 00:37:41,540 That's Calvin Dorchester. 890 00:37:44,860 --> 00:37:46,740 He's been dead for at least an hour. 891 00:37:46,820 --> 00:37:50,300 We've been set up. 892 00:37:52,860 --> 00:37:55,700 Sod the royals! They've lived a life of luxury. 893 00:37:55,780 --> 00:37:59,820 My old man, he's worked his whole life down the mines. 894 00:37:59,860 --> 00:38:01,740 I say we throw 'em all in the sea. 895 00:38:01,820 --> 00:38:03,540 - Gus, they're family. - What? 896 00:38:03,580 --> 00:38:06,300 Ronnie's dad died broken and poor, remember? 897 00:38:06,380 --> 00:38:07,940 Then in the aftermath, Ronnie must have figured out 898 00:38:08,020 --> 00:38:10,900 the family secret. 899 00:38:10,940 --> 00:38:13,180 He's a Dorchester. 900 00:38:13,220 --> 00:38:15,740 - This isn't a heist, Gus. - This is an assassination. 901 00:38:15,780 --> 00:38:17,900 Actually... 902 00:38:17,940 --> 00:38:19,500 it's a heist gone wrong. 903 00:38:19,580 --> 00:38:23,300 You two got killed trying to escape. 904 00:38:23,380 --> 00:38:26,100 He killed you with this. 905 00:38:26,140 --> 00:38:28,460 No, no, no, no. That did not happen. 906 00:38:28,540 --> 00:38:29,820 No. But it will. 907 00:38:29,900 --> 00:38:31,900 - Listen, Dirty-- - It's Dierdre. 908 00:38:31,940 --> 00:38:34,380 - How difficult is it to say? - Very. 909 00:38:34,460 --> 00:38:36,500 There's absolutely no reason for the extra "R." 910 00:38:36,580 --> 00:38:38,780 And there's no reason for you to kill us right now. 911 00:38:38,820 --> 00:38:40,460 Okay, I get it, and it sucks. 912 00:38:40,540 --> 00:38:42,140 Ronnie's dad didn't know it, 913 00:38:42,180 --> 00:38:43,660 but he's actually part of the family bloodline. 914 00:38:43,740 --> 00:38:46,500 Oi. 915 00:38:46,580 --> 00:38:48,580 That's right. 916 00:38:48,620 --> 00:38:51,460 And that dead bastard cut my whole family all out of it. 917 00:38:51,500 --> 00:38:52,820 All this should have been ours. 918 00:38:52,860 --> 00:38:56,020 But instead my poor old dad 919 00:38:56,100 --> 00:38:58,540 had to work his ass off down in the mines. 920 00:38:58,620 --> 00:38:59,860 Let it out, Ronnie. 921 00:38:59,940 --> 00:39:02,020 Just let it gently come out of you, 922 00:39:02,100 --> 00:39:04,140 you know, like a soft song, 923 00:39:04,180 --> 00:39:06,020 'cause we're listening. 924 00:39:06,060 --> 00:39:07,620 And then let's finish the heist together 925 00:39:07,660 --> 00:39:10,980 like three gentlemen and a lady. 926 00:39:11,020 --> 00:39:14,940 Unfortunately, the royals are a little bit harder to kill. 927 00:39:15,020 --> 00:39:18,980 Now I need two tossers to tie this investigation together. 928 00:39:19,060 --> 00:39:20,460 - Tossers? I-- - I don't know. 929 00:39:23,540 --> 00:39:26,020 - Oh. - Sure. Sure. 930 00:39:26,060 --> 00:39:27,700 Thanks for volunteering, boys. 931 00:39:30,260 --> 00:39:32,340 Dierdre, when you finish that, 932 00:39:32,380 --> 00:39:34,980 go and pop the Frenchman and place him by the entrance. 933 00:39:35,060 --> 00:39:37,420 I thought you'd never ask. 934 00:39:37,500 --> 00:39:39,940 Shawn, what are we gonna do? 935 00:39:40,020 --> 00:39:41,420 Gus, would you relax? 936 00:39:41,460 --> 00:39:43,980 Any second now, Despereaux/Staley 937 00:39:44,060 --> 00:39:46,340 is gonna show up with the whole 938 00:39:46,420 --> 00:39:48,260 of the international policing community. 939 00:39:48,340 --> 00:39:49,620 They're gonna storm in here, and they're gonna save us. 940 00:39:49,700 --> 00:39:51,060 All we have to do is keep stalling. 941 00:39:51,060 --> 00:39:53,060 Or as Wim Stuyvesant would say, 942 00:39:53,100 --> 00:39:54,140 Shtalling. 943 00:39:54,220 --> 00:39:55,620 - Dude? - Yeah. 944 00:39:55,660 --> 00:39:58,140 We really have to stop trusting that man. 945 00:39:58,220 --> 00:40:00,060 Son of a... 946 00:40:01,620 --> 00:40:03,300 - Shoot him first. - What? 947 00:40:03,340 --> 00:40:04,460 Okay, yes. Yes. 948 00:40:04,540 --> 00:40:06,300 This would seemingly wrap up 949 00:40:06,340 --> 00:40:07,820 the murder investigation of poor Calvin Dorchester. 950 00:40:07,900 --> 00:40:09,980 Two dead criminals come in. Boom. 951 00:40:10,060 --> 00:40:10,860 I get it. Sure. 952 00:40:10,940 --> 00:40:12,620 But there is one thing 953 00:40:12,660 --> 00:40:14,260 that you don't know about, Ronnie. 954 00:40:14,340 --> 00:40:17,180 - And what's that? - I'm not Robbie Fino. 955 00:40:17,260 --> 00:40:19,140 Nope. 956 00:40:19,220 --> 00:40:20,660 - And he's not a wizard. - What? 957 00:40:20,700 --> 00:40:23,140 - What? - I'm no criminal. 958 00:40:23,220 --> 00:40:25,300 Matter of fact, I'm not even crazy. 959 00:40:25,340 --> 00:40:27,180 At best, I'm pleasingly eccentric. 960 00:40:27,220 --> 00:40:29,420 At worst, I'm incorrigible and sophomoric. 961 00:40:29,500 --> 00:40:31,940 But right now I have all of Interpol on their way here 962 00:40:32,020 --> 00:40:33,180 to save us. 963 00:40:33,220 --> 00:40:34,500 And if you don't believe me, 964 00:40:34,580 --> 00:40:35,740 just check his briefcase. 965 00:40:35,820 --> 00:40:37,020 You'll see what I mean. 966 00:40:37,140 --> 00:40:39,140 Get all up in there. 967 00:40:39,220 --> 00:40:41,020 - Yeah. - What's this? 968 00:40:41,060 --> 00:40:42,780 Curly wurlies! And they're delicious. 969 00:40:42,860 --> 00:40:44,380 I know! 970 00:40:44,460 --> 00:40:45,300 Toffee covered in chocolate, Jack. 971 00:40:45,380 --> 00:40:46,700 Like little chains. 972 00:40:46,740 --> 00:40:48,220 Just about had enough of you two. 973 00:40:48,300 --> 00:40:50,220 You've served your purpose. 974 00:40:50,260 --> 00:40:53,140 I got something really cool to tell you, Ronnie! 975 00:40:53,220 --> 00:40:55,500 Oh! 976 00:41:02,300 --> 00:41:03,740 Despereaux's back. He came back! 977 00:41:03,780 --> 00:41:06,020 Staley came back. 978 00:41:43,900 --> 00:41:46,140 It's been emotional. 979 00:41:46,220 --> 00:41:48,780 Didn't I tell you to stall? 980 00:41:54,620 --> 00:41:56,380 You really are Roy Staley. 981 00:41:56,460 --> 00:41:58,540 - Of course I am. - I'm not sure. 982 00:41:58,620 --> 00:41:59,660 Oh, Gus, will you stop it? 983 00:41:59,700 --> 00:42:00,980 We finally know who the man is, 984 00:42:01,020 --> 00:42:02,180 and he's better than he ever was. 985 00:42:02,260 --> 00:42:03,340 So what about the bag of jewels 986 00:42:03,420 --> 00:42:04,700 we saw you with outside? 987 00:42:04,740 --> 00:42:08,540 Staley. My office. Now. 988 00:42:08,620 --> 00:42:10,220 Yes, sir. 989 00:42:14,300 --> 00:42:16,380 Excuse me, who was that brazen fellow 990 00:42:16,420 --> 00:42:19,260 with the crystal blue eyes? 991 00:42:19,340 --> 00:42:20,820 I'm gobsmacked. 992 00:42:20,900 --> 00:42:23,180 That must be Wim Stuyvesant. 993 00:42:23,220 --> 00:42:24,700 Gee. 994 00:42:26,900 --> 00:42:29,020 How do you say "Suck it" in English? 995 00:42:29,140 --> 00:42:31,500 You just did, Shawn. 996 00:42:37,620 --> 00:42:40,260 I can't believe Stuyvesant suspended you. 997 00:42:40,300 --> 00:42:44,420 My dear boy, I'm one of Her Majesty's civil servants. 998 00:42:44,500 --> 00:42:47,100 And as such I must accept the consequences of my actions 999 00:42:47,220 --> 00:42:48,060 without complaint. 1000 00:42:48,180 --> 00:42:49,620 That's noble. 1001 00:42:49,980 --> 00:42:52,620 I can't help but think it's at least partly our fault. 1002 00:42:52,740 --> 00:42:54,500 I mean, if we told you everything we found out, 1003 00:42:54,540 --> 00:42:57,060 - Dorchester might still be alive. - Although not for long. 1004 00:42:57,140 --> 00:42:59,580 I mean, he was really old. And evil-ish. 1005 00:42:59,660 --> 00:43:01,620 Don't feel guilty, Shawn. 1006 00:43:01,700 --> 00:43:04,300 I'd have been suspicious of me if I'd been in your shoes. 1007 00:43:04,380 --> 00:43:08,140 Well, this bulldog is the last of my chattels. 1008 00:43:12,100 --> 00:43:15,580 If you boys ever get back to London, do look me up. 1009 00:43:15,660 --> 00:43:17,860 You'll find me toiling away in obscurity 1010 00:43:17,940 --> 00:43:19,580 in some dreary old office, no doubt. 1011 00:43:19,620 --> 00:43:21,660 Hey. 1012 00:43:21,740 --> 00:43:24,620 - I'm proud of you. - Thank you. 1013 00:43:24,700 --> 00:43:26,940 You'll be back on top in no time, Despereaux. 1014 00:43:26,980 --> 00:43:28,140 You'll see. 1015 00:43:28,220 --> 00:43:30,020 My name is not Despereaux. 1016 00:43:30,100 --> 00:43:31,940 It's Staley. 1017 00:43:31,980 --> 00:43:34,420 Royston Cornwallis Staley. 1018 00:43:34,460 --> 00:43:36,700 And you can call me Cory, if you so wish. 1019 00:43:36,780 --> 00:43:38,420 - I'm not gonna do that. - Fair enough. 1020 00:43:38,460 --> 00:43:40,740 Shawn. Buzby. 1021 00:43:49,620 --> 00:43:51,140 Admit it. 1022 00:43:51,220 --> 00:43:53,740 Once and for all, you misjudged that dude. 1023 00:43:53,820 --> 00:43:56,180 Royston Cornwallis Staley is a standup gentleman. 1024 00:43:56,300 --> 00:43:59,020 You know what, you're right. Yes, I did. 1025 00:43:59,140 --> 00:44:02,420 Well, I guess we can finally go to your Pottercon thing now. 1026 00:44:02,500 --> 00:44:04,100 No. It ended last night. 1027 00:44:04,180 --> 00:44:06,540 Besides, all we have is enough cash for a quick drink 1028 00:44:06,620 --> 00:44:08,020 and a taxi ride to the airport. 1029 00:44:08,100 --> 00:44:09,620 - Bloody bucket? - You know that's right. 1030 00:44:09,660 --> 00:44:11,140 Jolly good. 1031 00:44:11,180 --> 00:44:13,700 Well, Gus, at least we got to take in 1032 00:44:13,780 --> 00:44:15,620 some of the sights of old London town. 1033 00:44:15,700 --> 00:44:18,820 Uh, Shawn, we went to one pub and a warehouse. 1034 00:44:18,860 --> 00:44:20,900 We might as well have been in British Columbia. 1035 00:44:20,980 --> 00:44:22,420 What the-- 1036 00:44:22,500 --> 00:44:23,900 Room temperature, my ass. 1037 00:44:24,020 --> 00:44:25,740 Are you kidding me? 1038 00:44:29,220 --> 00:44:30,700 Wait. 1039 00:44:36,340 --> 00:44:38,780 Oh, my gosh. 1040 00:44:38,860 --> 00:44:42,580 - Dude, that's the Dutchman. - Rutger Hauer? Where? 1041 00:44:42,660 --> 00:44:45,460 No! Wim Stuyvesant. He's a fake. 1042 00:44:45,540 --> 00:44:48,260 He's a homeless dude with real urine stains on his pants. 1043 00:44:48,300 --> 00:44:51,740 Or he's back undercover 1044 00:44:51,820 --> 00:44:53,980 as a hobo with fake urine stains on his pants. 1045 00:44:54,060 --> 00:44:55,700 That makes no sense, Shawn. 1046 00:44:55,780 --> 00:44:57,700 Breaking up an international panhandling ring. 1047 00:44:57,780 --> 00:44:59,220 Come on, son. We were set up. 1048 00:44:59,260 --> 00:45:00,980 Or we weren't. 1049 00:45:01,060 --> 00:45:03,460 What do you choose to believe? 1050 00:45:03,540 --> 00:45:05,980 I choose the latter. 1051 00:45:06,060 --> 00:45:08,580 I choose beauty. 1052 00:45:08,660 --> 00:45:10,300 It's just like Life of Pi. 1053 00:45:10,340 --> 00:45:11,740 It's nothing like the Life of Pi. 1054 00:45:11,780 --> 00:45:15,700 Which makes you the tiger, Richard Parker. 1055 00:45:17,220 --> 00:45:26,900 Sync by fr3ak www.subscene.com 1056 00:45:27,305 --> 00:46:27,392 Please rate this subtitle at www.osdb.link/45yqx Help other users to choose the best subtitles