1
00:00:09,980 --> 00:00:12,140
Now you're probably wondering
2
00:00:12,180 --> 00:00:14,020
how this all happened.
3
00:00:14,100 --> 00:00:15,500
And likely you're blaming Gus
4
00:00:15,620 --> 00:00:17,740
and his obsessive need
to go to Pottercon.
5
00:00:17,780 --> 00:00:18,980
That's the Harry Potter
festival.
6
00:00:19,060 --> 00:00:20,700
Nobody's blaming me.
7
00:00:20,740 --> 00:00:21,820
And why are you
using that accent?
8
00:00:21,900 --> 00:00:23,100
Accent?
Bollocks, Gus.
9
00:00:23,180 --> 00:00:25,020
This is my natural tim-bre.
10
00:00:26,860 --> 00:00:29,980
This all started
back in Santa Barbara.
11
00:00:33,020 --> 00:00:34,940
The new chief
hadn't hired us in weeks
12
00:00:34,980 --> 00:00:36,500
when suddenly I got a call.
13
00:00:36,540 --> 00:00:37,820
Hello?
14
00:00:37,860 --> 00:00:40,820
- Uh, I answered the phone.
- Fine.
15
00:00:47,660 --> 00:00:50,340
Hello?
16
00:00:50,380 --> 00:00:52,460
Yo, you've never answered
the phone that way.
17
00:00:52,540 --> 00:00:54,140
And why would you possibly
be dressed like that?
18
00:00:54,180 --> 00:00:55,380
You're not the only
one who gets to embellish.
19
00:00:55,460 --> 00:00:56,620
All right, truce.
20
00:00:56,700 --> 00:00:58,220
Facts only from here on out.
21
00:00:58,260 --> 00:00:59,380
It was Interpol.
22
00:00:59,420 --> 00:01:00,980
Yes, that Interpol.
23
00:01:01,060 --> 00:01:04,420
The one on
the DVD warning screen.
24
00:01:04,500 --> 00:01:06,860
We had been requested for a case
25
00:01:06,900 --> 00:01:08,380
in the United Kingdom
of Britain.
26
00:01:08,460 --> 00:01:10,020
- That's England.
- We get it, Shawn.
27
00:01:10,060 --> 00:01:13,180
Within hours,
Gus had invited himself along,
28
00:01:13,220 --> 00:01:14,580
and we were zipping
through security
29
00:01:14,620 --> 00:01:17,340
- at the airport.
- We were being detained.
30
00:01:17,420 --> 00:01:20,420
And you just forgot to mention
this hidden compartment?
31
00:01:20,460 --> 00:01:23,140
That is a Phoenix feather,
sir, not a weapon.
32
00:01:23,220 --> 00:01:25,300
If you were familiar
with the most popular franchise
33
00:01:25,380 --> 00:01:27,540
in the history of film,
maybe you wouldn't experience
34
00:01:27,580 --> 00:01:28,620
such confusion here.
35
00:01:28,700 --> 00:01:29,620
My apologies.
36
00:01:29,700 --> 00:01:31,420
My normally sane buddy
37
00:01:31,460 --> 00:01:33,620
is a little on edge
because of the very tight window
38
00:01:33,660 --> 00:01:35,980
that exists between our arrival
at Heathrow
39
00:01:36,100 --> 00:01:37,540
and the Rupert Grint
meet-and-greet
40
00:01:37,620 --> 00:01:39,100
at Leicester Square.
41
00:01:39,140 --> 00:01:41,220
I am a Grint Grunt,
loud and proud.
42
00:01:41,300 --> 00:01:43,060
Meanwhile, I have been summoned
43
00:01:43,140 --> 00:01:44,780
to help Interpol with a case.
44
00:01:44,860 --> 00:01:46,700
You know Interpol.
45
00:01:46,780 --> 00:01:50,140
From the DVDs?
46
00:01:50,180 --> 00:01:51,900
I don't care what you're doing.
47
00:01:51,980 --> 00:01:56,020
He's not bringing a giant,
sharp, wooden stick
48
00:01:56,140 --> 00:01:57,660
as a carry-on.
49
00:01:57,700 --> 00:02:01,580
That "stick" is a Nimbus 2000,
50
00:02:01,660 --> 00:02:03,180
a gift
the wizard Potter received
51
00:02:03,220 --> 00:02:05,260
from Minerva McGonagall,
when he joined
52
00:02:05,340 --> 00:02:07,220
the Gryffindor Quidditch team
as a seeker...
53
00:02:07,300 --> 00:02:08,860
which you would know
54
00:02:08,900 --> 00:02:10,300
if you had ever successfully
opened a book!
55
00:02:10,380 --> 00:02:12,700
- Gus.
- What? I'm calm.
56
00:02:12,780 --> 00:02:14,780
That was the point
our bags were removed
57
00:02:14,860 --> 00:02:17,540
- from the plane.
- No, it wasn't.
58
00:02:17,620 --> 00:02:19,700
- Correction.
- I need my potions!
59
00:02:19,740 --> 00:02:22,380
That was.
60
00:02:22,420 --> 00:02:24,540
18 hours later,
missing only our luggage,
61
00:02:24,580 --> 00:02:26,220
we arrived at Interpol--
62
00:02:26,300 --> 00:02:28,220
International Police
Organization.
63
00:02:28,260 --> 00:02:30,220
They issue the warnings
on the blu-ray discs.
64
00:02:30,340 --> 00:02:32,060
We've covered this.
65
00:02:32,140 --> 00:02:33,900
They're also a band.
66
00:02:33,940 --> 00:02:35,900
Thank you for coming,
Mr. Spencer.
67
00:02:35,980 --> 00:02:37,580
You're saving our lives here.
68
00:02:37,660 --> 00:02:39,220
I'm Winston.
69
00:02:39,260 --> 00:02:40,700
I'll be briefing you
until my boss arrives.
70
00:02:40,740 --> 00:02:42,580
Ah, yes, Her Majesty,
the Queen.
71
00:02:42,620 --> 00:02:45,420
Now, does she prefer
Liz or Lizzie?
72
00:02:45,460 --> 00:02:47,180
We were never
gonna meet the queen.
73
00:02:47,260 --> 00:02:49,540
Perhaps you were confused by
what Wilfred was trying to say.
74
00:02:49,580 --> 00:02:52,860
- His name was Winston.
- Okay, perhaps I was confused.
75
00:02:52,940 --> 00:02:54,860
From whence
shall I begin my investigation?
76
00:02:54,940 --> 00:02:56,620
Oh, Mr. Spencer,
you were never brought here
77
00:02:56,660 --> 00:02:58,260
to investigate anything.
78
00:02:58,340 --> 00:03:00,580
Sounds like a wasted
plane ticket if you ask me.
79
00:03:00,620 --> 00:03:04,100
We are in the middle
of a long undercover sting.
80
00:03:04,140 --> 00:03:06,980
You bear more
than a passable resemblance
81
00:03:07,020 --> 00:03:08,980
to an American getaway driver
82
00:03:09,020 --> 00:03:11,300
in a planned heist
we're investigating.
83
00:03:11,340 --> 00:03:14,060
- The Yard--
- That means Scotland Yard.
84
00:03:14,140 --> 00:03:15,500
- They know.
- Nicked our driver
85
00:03:15,580 --> 00:03:18,420
- two days ago...
- That means arrested.
86
00:03:18,500 --> 00:03:20,420
Will you shut up?
Just shut up, Shawn.
87
00:03:20,500 --> 00:03:22,660
Mucking up our whole sting.
88
00:03:22,780 --> 00:03:24,860
We thought we were done for.
89
00:03:24,980 --> 00:03:27,180
Until we heard of you.
90
00:03:27,220 --> 00:03:28,660
Heh.
91
00:03:28,740 --> 00:03:31,060
Clearly my exploits
are renowned worldwide.
92
00:03:31,140 --> 00:03:33,380
I had no idea
you were an investigator.
93
00:03:33,500 --> 00:03:34,940
My superior asked for you.
94
00:03:35,020 --> 00:03:36,700
Sweet Lizzie.
Cheeky old dame.
95
00:03:36,740 --> 00:03:40,220
Where's her office?
96
00:03:40,300 --> 00:03:43,540
His name is
Royston Cornwallis Staley.
97
00:03:43,580 --> 00:03:45,300
He's our deputy director.
98
00:03:45,380 --> 00:03:47,540
Apparently you two met
while he was undercover.
99
00:03:52,860 --> 00:03:53,900
Take me to him.
100
00:03:53,940 --> 00:03:55,220
You didn't say that.
101
00:03:55,260 --> 00:03:56,220
And it's never okay
102
00:03:56,260 --> 00:04:00,060
to throw hot tea in my face.
103
00:04:00,100 --> 00:04:02,580
Apparently you two met
while he was undercover.
104
00:04:02,620 --> 00:04:06,540
Royce Staley, you say?
Ha.
105
00:04:06,580 --> 00:04:09,420
Well, first I'd like to try
these "crumpets"
106
00:04:09,460 --> 00:04:11,740
I've heard so much about,
107
00:04:11,780 --> 00:04:13,260
and then if it's not
too much trouble,
108
00:04:13,380 --> 00:04:14,700
I'd like to speak with him.
109
00:04:14,780 --> 00:04:16,140
If that's okay with you,
of course.
110
00:04:19,340 --> 00:04:20,780
Mr. Staley is expecting us.
111
00:04:20,820 --> 00:04:22,780
Spotted dick?
Spotted dick?
112
00:04:22,820 --> 00:04:25,820
Three spotted dicks, please.
113
00:04:25,900 --> 00:04:27,140
Have you heard about Pluto?
114
00:04:27,180 --> 00:04:28,500
No.
115
00:04:28,580 --> 00:04:31,220
Sir, they have arrived.
116
00:04:33,000 --> 00:04:39,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
117
00:04:42,820 --> 00:04:43,860
Shawn.
118
00:04:43,940 --> 00:04:45,420
Buster.
119
00:04:54,660 --> 00:04:58,060
♪ In between the lines
there's a lot of obscurity ♪
120
00:04:58,140 --> 00:05:01,460
♪ I'm not inclined
to resign to maturity ♪
121
00:05:01,540 --> 00:05:03,180
♪ if it's all right
122
00:05:03,260 --> 00:05:05,060
♪ then you're all wrong
123
00:05:05,140 --> 00:05:08,220
♪ but why bounce around
to the same damn song? ♪
124
00:05:08,260 --> 00:05:10,060
♪ Ooh
125
00:05:10,140 --> 00:05:13,540
♪ you'd rather run
when you can't crawl ♪
126
00:05:16,020 --> 00:05:19,340
♪ I know you know that
I'm not telling the truth ♪
127
00:05:19,420 --> 00:05:22,460
♪ I know you know they
just don't have any proof ♪
128
00:05:22,540 --> 00:05:24,060
♪ embrace the deception
129
00:05:24,100 --> 00:05:25,580
♪ learn how to bend
130
00:05:25,620 --> 00:05:27,420
♪ your worst inhibitions
131
00:05:27,500 --> 00:05:28,980
♪ tend to psych you
out in the end ♪
132
00:05:29,500 --> 00:05:33,100
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
133
00:05:34,700 --> 00:05:36,060
You infiltrated Interpol?
134
00:05:36,100 --> 00:05:37,100
How did you pull that off, man?
135
00:05:37,180 --> 00:05:38,900
This is not okay.
136
00:05:38,940 --> 00:05:40,740
- I'm personally neutral.
- No, you're not.
137
00:05:40,820 --> 00:05:42,500
- He's right, I'm outraged.
- How's this possible?
138
00:05:42,580 --> 00:05:44,820
Well, after a long
and glamour-free career
139
00:05:44,900 --> 00:05:47,140
as an analyst here at Interpol,
140
00:05:47,180 --> 00:05:50,460
we found that the criminal world
had become more insular.
141
00:05:50,540 --> 00:05:53,500
We had little
to no inside information.
142
00:05:53,540 --> 00:05:56,500
As a matter of fact,
we were losing.
143
00:05:56,540 --> 00:05:58,980
We needed a bold new idea.
144
00:05:59,020 --> 00:06:01,380
And I got my first chance
to go undercover
145
00:06:01,460 --> 00:06:04,100
- from my boss, Wim Stuyvesant.
- Wim?
146
00:06:04,180 --> 00:06:06,060
Well, this is
an international group.
147
00:06:06,140 --> 00:06:08,900
We, uh--we don't discriminate
against the Dutch here.
148
00:06:08,980 --> 00:06:12,340
So underappreciated desk jockey
Roy Staley
149
00:06:12,420 --> 00:06:14,380
was erased and decommissioned,
150
00:06:14,420 --> 00:06:18,660
and the character
of Pierre Despereaux was born.
151
00:06:19,940 --> 00:06:21,660
Within a year I was a star
152
00:06:21,740 --> 00:06:25,140
of the international
crime community...
153
00:06:25,220 --> 00:06:27,980
performing heists organized
secretly by the division,
154
00:06:28,060 --> 00:06:29,980
getting prime information
155
00:06:30,060 --> 00:06:32,740
on the London underworld
undetected.
156
00:06:32,780 --> 00:06:35,020
53 arrests.
All convictions.
157
00:06:35,100 --> 00:06:37,220
The thefts were all set-ups?
158
00:06:37,260 --> 00:06:38,740
I didn't actually
steal any items.
159
00:06:38,860 --> 00:06:40,180
I was given them.
160
00:06:40,260 --> 00:06:42,100
- But you went to prison.
- Yes.
161
00:06:42,140 --> 00:06:44,700
Because of you I brought down
two kingpins inside.
162
00:06:44,740 --> 00:06:46,460
- I meant to thank you for that.
- You're welcome.
163
00:06:46,540 --> 00:06:49,060
- You never stole anything?
- Got it.
164
00:06:49,100 --> 00:06:50,980
Have you ever heard
the expression "one for me..."
165
00:06:51,060 --> 00:06:53,780
Hello, Rembrandt.
"One for you"?
166
00:06:53,820 --> 00:06:55,700
I have.
167
00:06:55,780 --> 00:06:57,980
Fortunately, my side work
was under the radar.
168
00:06:58,060 --> 00:06:59,820
Pretty harmless stuff, really.
169
00:06:59,900 --> 00:07:02,420
Or perhaps that is
until I got recalled.
170
00:07:03,660 --> 00:07:05,500
You didn't do that alone?
171
00:07:05,580 --> 00:07:07,740
You don't actually think
that I managed to do all of that
172
00:07:07,820 --> 00:07:09,220
by myself, do you?
173
00:07:09,300 --> 00:07:10,540
No.
174
00:07:10,620 --> 00:07:13,660
I did.
175
00:07:13,700 --> 00:07:15,500
On the day of my return
to service,
176
00:07:15,540 --> 00:07:19,340
we finally received a tip on
the mother lode of all crooks--
177
00:07:19,420 --> 00:07:21,500
criminal boss Ronnie Ives.
178
00:07:21,540 --> 00:07:24,620
Ronnie is a brutal thug
who pulls off enormous crimes
179
00:07:24,660 --> 00:07:28,100
and retreats back into
the shadows without a trace.
180
00:07:28,180 --> 00:07:32,340
He's smart, efficient, and never
works with the same crew twice.
181
00:07:32,420 --> 00:07:36,260
He assembles a crew of strangers
in a Keyser Soze manner,
182
00:07:36,340 --> 00:07:38,180
none of them knowing each other,
and thrusts them
183
00:07:38,220 --> 00:07:40,180
into his meticulously
pre-planned heists.
184
00:07:41,700 --> 00:07:44,220
Then immediately
disbands the group
185
00:07:44,260 --> 00:07:46,460
at the end of each job.
186
00:07:46,540 --> 00:07:49,060
He recently assembled
a new team.
187
00:07:49,100 --> 00:07:51,500
We knew where they were meeting.
188
00:07:51,540 --> 00:07:56,060
That is until the mad American
got himself arrested.
189
00:07:56,100 --> 00:07:57,780
And that's where you come in.
190
00:07:57,860 --> 00:07:59,900
- Nope.
- What do you mean, nope?
191
00:07:59,940 --> 00:08:01,860
I don't believe it.
There's no such thing
192
00:08:01,940 --> 00:08:03,420
as a police-sanctioned criminal.
193
00:08:03,500 --> 00:08:06,020
Look, I don't know
how you pulled this off,
194
00:08:06,100 --> 00:08:08,180
but kudos to you.
This is all a fake--
195
00:08:08,260 --> 00:08:11,100
this office, that amazing
secretary out there,
196
00:08:11,180 --> 00:08:12,460
perhaps this whole country.
197
00:08:12,540 --> 00:08:14,060
And there's no American
198
00:08:14,100 --> 00:08:15,780
crazed getaway car driver
doppelganger
199
00:08:15,820 --> 00:08:18,260
who happens to look
exactly like Shawn.
200
00:08:18,340 --> 00:08:20,580
Did you bring a coat?
201
00:08:22,500 --> 00:08:24,580
Gentlemen,
I give you Robert Fino,
202
00:08:24,620 --> 00:08:27,460
Philadelphia born and bred
getaway driver.
203
00:08:27,500 --> 00:08:30,460
Perhaps now you can see
why I thought of you, Shawn.
204
00:08:39,260 --> 00:08:40,740
This man looks nothing like me.
205
00:08:40,820 --> 00:08:42,260
- What?
- His hair is fine and silky,
206
00:08:42,300 --> 00:08:44,060
as if spun by a fabulous spider.
207
00:08:44,140 --> 00:08:46,780
Mine is a helmet,
a perfect, brown helmet
208
00:08:46,820 --> 00:08:49,500
inspired by the lives
of real beavers.
209
00:08:56,180 --> 00:08:58,380
Okay.
I may not be the best judge,
210
00:08:58,460 --> 00:09:00,180
because you people
all look alike to me,
211
00:09:00,260 --> 00:09:02,540
but, although shockingly close,
212
00:09:02,580 --> 00:09:05,300
I don't think
he's an exact match.
213
00:09:05,380 --> 00:09:08,220
Ronnie never works
with anyone he has met.
214
00:09:08,260 --> 00:09:10,380
And their first meeting
is scheduled for tomorrow.
215
00:09:10,500 --> 00:09:12,620
- So why doesn't he go?
- Yeah?
216
00:09:12,700 --> 00:09:14,540
What?
217
00:09:14,620 --> 00:09:16,740
He doesn't seem
to want to cooperate.
218
00:09:16,780 --> 00:09:18,380
He hasn't said a word.
219
00:09:18,460 --> 00:09:20,940
But, uh, hmm, passes
the occasional note.
220
00:09:24,580 --> 00:09:26,860
"Ronnie is going
to slice his throat
221
00:09:26,900 --> 00:09:29,380
with a straight edge razor."
222
00:09:29,420 --> 00:09:31,260
You misspelled "razor."
223
00:09:31,300 --> 00:09:32,860
Would you like him
to correct it?
224
00:09:32,940 --> 00:09:36,300
- Where's the pride, Shawn?
- I don't know.
225
00:09:36,380 --> 00:09:38,260
You listen to me.
226
00:09:38,300 --> 00:09:42,540
You have no idea
the range of my skill set.
227
00:09:44,900 --> 00:09:47,460
Let's hope to God
that you're a fast learner.
228
00:09:47,500 --> 00:09:50,780
- My name is Robert Fino.
- What was your mother's name?
229
00:09:50,860 --> 00:09:52,580
- Didn't have one.
- Yes, you did.
230
00:09:52,620 --> 00:09:54,500
I was the product
of divine intervention.
231
00:09:54,580 --> 00:09:56,380
- Wrong. You're dead.
- Raised by water bears?
232
00:09:56,420 --> 00:09:57,980
Can we at least
attempt a woman's name?
233
00:09:57,980 --> 00:09:59,140
- Glen? Mulva?
- Wrong. Wrong.
234
00:09:59,260 --> 00:10:00,580
- Rollergirl?
- Wrong.
235
00:10:00,660 --> 00:10:01,980
- Starchild?
- That's ridiculous.
236
00:10:02,020 --> 00:10:03,940
Have you even read the file?
Parts of it.
237
00:10:04,020 --> 00:10:05,860
- Which parts?
- The parts that say "boobs."
238
00:10:05,940 --> 00:10:08,140
It doesn't say "boobs"
anywhere in the file!
239
00:10:08,180 --> 00:10:09,580
All right.
240
00:10:09,660 --> 00:10:11,620
- Where were you born?
- Crossfire hurricane.
241
00:10:11,700 --> 00:10:13,860
That's physically impossible.
Answer the question.
242
00:10:13,940 --> 00:10:16,620
On the steps of the
Philadelphia Museum of Art,
243
00:10:16,660 --> 00:10:19,460
at dawn,
in a grey track suit, Jack.
244
00:10:19,500 --> 00:10:22,060
- That was Rocky Balboa.
- Hmm.
245
00:10:22,140 --> 00:10:23,660
Well, that explains why
246
00:10:23,700 --> 00:10:25,620
I was thinking of punching
dead animal carcasses.
247
00:10:25,700 --> 00:10:27,500
Why are you using
an English accent?
248
00:10:27,540 --> 00:10:28,980
You're supposed to be
from Philadelphia.
249
00:10:29,020 --> 00:10:29,940
All right.
250
00:10:30,020 --> 00:10:32,060
When were you last arrested?
251
00:10:32,100 --> 00:10:33,500
Where did you serve time?
252
00:10:33,580 --> 00:10:34,780
How many--excuse me.
Excuse me.
253
00:10:34,820 --> 00:10:36,660
Yes?
254
00:10:36,700 --> 00:10:37,700
How is it that he knows
the answers and you don't?
255
00:10:37,780 --> 00:10:40,420
I'm a sympathetic learner.
256
00:10:40,500 --> 00:10:43,020
All right.
257
00:10:43,100 --> 00:10:44,420
Let's start
with the simplest question.
258
00:10:44,500 --> 00:10:46,660
What state is Philadelphia in?
259
00:10:46,740 --> 00:10:48,740
- Hello.
- Hello?
260
00:10:48,780 --> 00:10:50,300
Wrong. You're dead.
All right, look.
261
00:10:50,380 --> 00:10:52,020
This is hopeless.
262
00:10:52,100 --> 00:10:53,060
We have nine hours
until the meeting.
263
00:10:53,100 --> 00:10:55,140
We need a new approach.
264
00:10:57,100 --> 00:10:58,940
Please stop playing
with the earpiece.
265
00:10:59,020 --> 00:11:00,700
It's very annoying.
266
00:11:00,780 --> 00:11:02,660
Thank you.
All right, let's review.
267
00:11:02,740 --> 00:11:04,500
Do not speak
268
00:11:04,580 --> 00:11:05,940
unless you absolutely have to.
269
00:11:05,980 --> 00:11:07,460
Don't make eye contact.
270
00:11:07,540 --> 00:11:09,100
Just find out the location
271
00:11:09,140 --> 00:11:10,060
of the job
and get out of there.
272
00:11:10,100 --> 00:11:11,220
We'll have a visual on you
273
00:11:11,300 --> 00:11:15,420
in five, four, three, two--
274
00:11:15,500 --> 00:11:17,260
Good God, what are you wearing?
275
00:11:17,300 --> 00:11:20,540
I hit a vantage store this
morning, and I feel unstoppable.
276
00:11:20,620 --> 00:11:22,420
Take off that ridiculous hat.
277
00:11:22,460 --> 00:11:23,660
Yep.
Overkill.
278
00:11:23,740 --> 00:11:25,580
- And the Jack.
- I can't.
279
00:11:25,660 --> 00:11:27,660
It's signed by Burt Reynolds,
and it matches my gloves.
280
00:11:27,700 --> 00:11:29,380
- Which gloves?
- The gloves
281
00:11:29,460 --> 00:11:30,780
that Winston got for me.
282
00:11:30,860 --> 00:11:32,340
You're welcome.
283
00:11:33,820 --> 00:11:36,460
He told me you approved it.
284
00:11:36,540 --> 00:11:38,780
Can we keep this moving?
The only reason why I'm here
285
00:11:38,860 --> 00:11:39,860
is because
I have a Pottercon event
286
00:11:39,900 --> 00:11:41,500
in 25 minutes from now,
287
00:11:41,580 --> 00:11:43,180
and I promised
my local potterheads
288
00:11:43,220 --> 00:11:44,780
that I'd be returning
with a picture
289
00:11:44,860 --> 00:11:47,220
of myself and Rupert Grint
possibly pottering.
290
00:11:47,300 --> 00:11:48,980
What on earth is pottering?
291
00:11:49,020 --> 00:11:50,540
You know, where you
jump off something high
292
00:11:50,620 --> 00:11:52,300
with a broom and snap
a picture in midair.
293
00:11:52,380 --> 00:11:54,580
You appear to be flying.
294
00:11:56,740 --> 00:11:58,660
- What the--
- All right.
295
00:11:58,700 --> 00:12:00,220
I am now in
the bloody bucket pub.
296
00:12:01,700 --> 00:12:04,060
It smells vaguely of sausage.
297
00:12:04,100 --> 00:12:06,580
I suspect someone here
is boiling cabbage.
298
00:12:06,660 --> 00:12:07,900
Ask him what kind of cabbage.
299
00:12:08,020 --> 00:12:10,300
Yes, just stop talking.
300
00:12:10,380 --> 00:12:12,340
I am stopping talking.
301
00:12:12,420 --> 00:12:14,380
Look, the Rupert Grint
meet-and-greet
302
00:12:14,420 --> 00:12:16,340
is less than a 1/2 kilometer
from here.
303
00:12:16,420 --> 00:12:19,580
So if Shawn simply asks where
the job is right off the top,
304
00:12:19,660 --> 00:12:22,580
then maybe we could--
305
00:12:24,540 --> 00:12:26,060
Holy moly.
306
00:12:26,140 --> 00:12:27,020
- What?
- That's him!
307
00:12:27,100 --> 00:12:28,460
- Who?
- Rupert Grint.
308
00:12:28,500 --> 00:12:30,860
- That's Grint.
- Where?
309
00:12:30,940 --> 00:12:31,820
- Oh, my gosh.
- What? Who?
310
00:12:31,900 --> 00:12:33,540
How do I get out of here?
311
00:12:33,620 --> 00:12:35,460
Wait, where are you going?
312
00:12:35,500 --> 00:12:37,220
You're not supposed
to leave a surveillance van.
313
00:12:37,300 --> 00:12:39,780
No one's supposed to leave
a surveillance van.
314
00:12:39,820 --> 00:12:42,220
Excuse me, ma'am.
Have you seen Rupert Grint?
315
00:12:42,300 --> 00:12:44,060
He's, like, this high.
Like, about this high.
316
00:12:44,140 --> 00:12:45,780
Red hair? You sure?
He was walking this way.
317
00:12:45,820 --> 00:12:46,740
You couldn't miss him.
318
00:12:55,380 --> 00:12:56,980
Take a seat, Fino.
319
00:12:57,060 --> 00:12:58,940
Sorry I'm late.
320
00:12:59,020 --> 00:13:01,020
Listen up,
ladies and gentlemen.
321
00:13:01,100 --> 00:13:03,260
We have a problem.
322
00:13:03,340 --> 00:13:05,620
We have a traitor amongst us.
323
00:13:07,620 --> 00:13:10,740
Somebody has been talking
to people they shouldn't.
324
00:13:15,340 --> 00:13:18,180
Parkey, a word.
325
00:13:31,340 --> 00:13:32,620
Ha.
326
00:13:32,700 --> 00:13:35,540
Don't speak.
Don't speak.
327
00:13:35,580 --> 00:13:39,260
Don't speak.
Don't speak.
328
00:13:39,300 --> 00:13:41,260
Don't speak.
Oh, please don't speak.
329
00:13:41,300 --> 00:13:44,020
Please, don't speak.
Don't speak, don't speak.
330
00:13:44,100 --> 00:13:46,380
Don't speak, don't say anything.
Don't say anything.
331
00:13:46,460 --> 00:13:48,420
Please don't say anything.
Please, please, please!
332
00:13:48,420 --> 00:13:50,620
- So...
- Don't speak. Don't speak.
333
00:13:50,700 --> 00:13:51,780
Deer-da.
334
00:13:51,820 --> 00:13:54,260
- Dierdre.
- Deer-Dee.
335
00:13:54,300 --> 00:13:55,620
- Dierdre.
- That can't be right.
336
00:13:55,700 --> 00:13:58,300
- How's that spelled?
- D-i-e--
337
00:14:00,780 --> 00:14:03,300
That takes care of the traitor.
338
00:14:03,340 --> 00:14:06,260
Job done.
339
00:14:06,340 --> 00:14:09,460
All right, Shawn,
it's very simple.
340
00:14:09,500 --> 00:14:11,900
Just find out the location of
the heist and get out of there.
341
00:14:11,900 --> 00:14:13,460
All right then.
342
00:14:13,500 --> 00:14:15,100
Let's say we get
this show on the road, huh?
343
00:14:15,140 --> 00:14:18,140
Job's off.
Kaput.
344
00:14:18,180 --> 00:14:19,260
No, no, no,
the job can't be off.
345
00:14:19,340 --> 00:14:20,660
Make this happen, Shawn.
346
00:14:20,700 --> 00:14:22,460
No. No!
347
00:14:22,540 --> 00:14:24,620
I didn't come here
all the way from Cleveland
348
00:14:24,660 --> 00:14:27,660
- for this.
- I thought you was from Philly.
349
00:14:27,740 --> 00:14:29,860
I do.
I do live in Philly.
350
00:14:29,900 --> 00:14:32,020
But I don't fly out of airports
that start with "P."
351
00:14:32,060 --> 00:14:34,140
I know, it's a superstition,
but I have some
352
00:14:34,180 --> 00:14:37,540
because I gotta do
what makes me feel right.
353
00:14:37,580 --> 00:14:39,220
Here's another one.
I only stand
354
00:14:39,300 --> 00:14:41,940
for the entirety
of transatlantic flights.
355
00:14:42,020 --> 00:14:44,500
First I tuck it
and then I do it,
356
00:14:44,540 --> 00:14:47,060
and there's the ocean.
357
00:14:47,100 --> 00:14:50,380
He is as daft
as what they say, in't ya?
358
00:14:50,460 --> 00:14:52,700
I'm dafter.
Whatever level of daftness
359
00:14:52,740 --> 00:14:56,020
you're talking about,
I'm dafter than that.
360
00:14:56,100 --> 00:14:58,220
I mean to finish this.
361
00:14:58,260 --> 00:15:00,180
I mean to see this through.
Now let's do this.
362
00:15:00,260 --> 00:15:02,180
Do you not think
I want this to happen?
363
00:15:02,260 --> 00:15:03,980
This job
is very important to me,
364
00:15:04,060 --> 00:15:05,620
but we're all one man down.
365
00:15:09,660 --> 00:15:12,420
What?
366
00:15:12,500 --> 00:15:16,060
Not anymore, we're not.
I know a guy.
367
00:15:16,100 --> 00:15:17,900
What--what--what--what
the hell are you doing?
368
00:15:17,940 --> 00:15:20,540
- He's better than good.
- Who?
369
00:15:20,620 --> 00:15:23,940
They call him...
370
00:15:24,020 --> 00:15:26,580
"The Wizard."
371
00:15:34,660 --> 00:15:37,020
Hey.
Why the long face?
372
00:15:37,100 --> 00:15:38,780
Man, I thought
I saw Rupert Grint,
373
00:15:38,820 --> 00:15:40,740
but it was just
dumb old prince Harry.
374
00:15:40,820 --> 00:15:42,180
Oh, that's a bummer.
I've got something
375
00:15:42,260 --> 00:15:43,780
that'll turn that
frown upside down.
376
00:15:43,820 --> 00:15:45,700
Come inside and pretend
to be an explosives expert.
377
00:15:45,820 --> 00:15:47,300
Are you crazy?
378
00:15:47,340 --> 00:15:48,420
You must be out
of your damn mind.
379
00:15:48,500 --> 00:15:50,140
What is the big D?
380
00:15:50,180 --> 00:15:51,500
You're already pretending
to be a sorcerer.
381
00:15:51,580 --> 00:15:53,180
I am pretending
to be a wizard, Shawn.
382
00:15:53,220 --> 00:15:55,380
Get your fantasy fiction right.
383
00:15:55,460 --> 00:15:58,780
All right, look.
The crew is a man short.
384
00:15:58,860 --> 00:16:01,820
If you don't do this, Ronnie is
gonna call off the whole heist,
385
00:16:01,900 --> 00:16:03,660
and you are gonna blow
our shot at being
386
00:16:03,740 --> 00:16:05,740
international crime-solving
gentlemen of leisure.
387
00:16:05,860 --> 00:16:08,020
Ah, you know, Shawn,
I really would like to help you,
388
00:16:08,020 --> 00:16:09,500
but, you know, I have
the opening hat ceremony
389
00:16:09,580 --> 00:16:11,380
and then the Horcrux
scavenger hunt
390
00:16:11,420 --> 00:16:12,780
and then
the Quidditch tournament.
391
00:16:12,860 --> 00:16:15,900
My afternoon is booked solid.
392
00:16:15,940 --> 00:16:17,540
Bollocks.
393
00:16:17,580 --> 00:16:19,420
Do the job, Gus.
394
00:16:19,460 --> 00:16:21,140
Shawn, do not go sexy beast on me.
395
00:16:21,220 --> 00:16:22,860
- Do the job, Gus.
- Shawn.
396
00:16:22,940 --> 00:16:23,980
- Yes--yes.Yes.
- No. No. No.
397
00:16:24,060 --> 00:16:25,260
- Yes. Yes. Yes.
- No. No.
398
00:16:25,340 --> 00:16:26,900
- I will not.
- Where there's a will,
399
00:16:26,980 --> 00:16:28,380
there's a way.
400
00:16:28,420 --> 00:16:29,780
Right here, right now,
there's a way.
401
00:16:29,860 --> 00:16:30,860
There is no will,
402
00:16:30,940 --> 00:16:32,740
and there is no way, Shawn.
403
00:16:32,780 --> 00:16:34,380
You should be ashamed
of yourself.
404
00:16:34,460 --> 00:16:35,780
I'm gonna make it
really easy for you.
405
00:16:35,860 --> 00:16:38,980
Will you do the job?
406
00:16:39,060 --> 00:16:41,980
- For the last time, no.
- Turn the job yes!
407
00:16:42,100 --> 00:16:43,460
That doesn't even make
grammatical sense.
408
00:16:43,540 --> 00:16:44,740
- Yes! Yes!
- No. Shawn.
409
00:16:44,820 --> 00:16:45,780
- Yes! Yes!
- Will you stop it?
410
00:16:45,820 --> 00:16:47,260
- Yes! Yes!
- Shawn. Shawn.
411
00:16:47,300 --> 00:16:48,580
- Will you stop it?
- Yes. Yes. Yes. Yes.
412
00:16:48,660 --> 00:16:50,980
What's he doing out there?
413
00:16:51,020 --> 00:16:53,780
- No. No. No. No.
- Yes! Yes! Yes! Yes!
414
00:16:53,820 --> 00:16:55,140
- No, no, no, no.
- Yes, yes, yes, yes.
415
00:16:55,180 --> 00:16:57,020
Bloody stomping around
out there.
416
00:16:57,100 --> 00:16:59,180
- Yes. Yes. Yes. Yes.
- Shawn.
417
00:16:59,300 --> 00:17:01,300
- Yes! Yes--
- Stop it, Shawn!
418
00:17:01,380 --> 00:17:03,500
- Will you do the job?
- I'm gonna kill you.
419
00:17:03,580 --> 00:17:05,140
- Please do the job.
- Oh, my gosh.
420
00:17:05,180 --> 00:17:06,700
- Pretty please do the job?
- This guy.
421
00:17:10,820 --> 00:17:12,860
Shawn, why does that guy
have blood on his face?
422
00:17:12,940 --> 00:17:14,660
Bird flu.
It's bird flu.
423
00:17:14,740 --> 00:17:15,700
Although they call it
girl flu here.
424
00:17:15,780 --> 00:17:17,220
- Nope.
- All right.
425
00:17:17,300 --> 00:17:19,340
So this is the team.
426
00:17:19,380 --> 00:17:21,460
Our fearless leader,
Ronnie Ives.
427
00:17:21,540 --> 00:17:23,620
That's 'Arry.
428
00:17:26,740 --> 00:17:28,740
'Cause apparently,
there's no "H" in this language.
429
00:17:28,740 --> 00:17:31,020
And last,
but certainly not least,
430
00:17:31,060 --> 00:17:33,500
the lovely and exquisite
Dee-dra.
431
00:17:33,540 --> 00:17:34,940
- It's Dierdre.
- Dirty.
432
00:17:35,020 --> 00:17:36,340
- Dierdre.
- Do me.
433
00:17:36,420 --> 00:17:37,700
- Dierdre.
- Deer?
434
00:17:37,740 --> 00:17:39,620
- Dierdre. Dierdre.
- Deer--deer--
435
00:17:39,700 --> 00:17:41,900
- Dierdre. Dierdre.
- Deer--you're saying--wait--
436
00:17:42,020 --> 00:17:43,420
- Dierdre.
- Doody?
437
00:17:43,500 --> 00:17:45,260
- Dierdre.
- We're making a doody?
438
00:17:45,300 --> 00:17:46,740
- Dier...dre.
- One more time.
439
00:17:48,780 --> 00:17:50,100
- Dier--
- Just leave it.
440
00:17:50,180 --> 00:17:51,420
You're never gonna get it.
441
00:17:51,460 --> 00:17:53,260
Let's move on.
442
00:17:53,340 --> 00:17:57,460
As promised, team,
I give you...the Wizard.
443
00:17:57,540 --> 00:18:00,380
I prefer to be
called "the Iz."
444
00:18:00,420 --> 00:18:02,420
'Ello, love.
445
00:18:05,340 --> 00:18:08,060
You do that again,
and I'll cut off your hand
446
00:18:08,140 --> 00:18:10,460
and use it as a doily.
447
00:18:10,540 --> 00:18:14,340
You don't look like any other
mucker I've worked with.
448
00:18:14,420 --> 00:18:17,220
What kind of jobs
have you pulled, Mr. Whiz?
449
00:18:17,300 --> 00:18:19,660
As far as my exploits go,
450
00:18:19,700 --> 00:18:22,340
let's just say when I was 13,
I broke into the ministry,
451
00:18:22,420 --> 00:18:25,820
I fought off mobs,
and once I even got splinched.
452
00:18:25,940 --> 00:18:27,780
Splinched?
453
00:18:27,860 --> 00:18:30,900
- What's that?
- You don't wanna know.
454
00:18:30,980 --> 00:18:32,820
- Right in the sack.
- It wasn't in the sack.
455
00:18:32,900 --> 00:18:35,700
Shawn, just find out
456
00:18:35,780 --> 00:18:38,860
the location of the job.
457
00:18:38,940 --> 00:18:41,340
So, Ronnie, let's talk
about the job, shall we?
458
00:18:41,420 --> 00:18:43,700
When it's going down,
where it's going down.
459
00:18:43,740 --> 00:18:45,380
You just tell us the location,
460
00:18:45,420 --> 00:18:46,860
a time, and what we're wearing.
461
00:18:46,900 --> 00:18:48,660
Though I assume
we'll all be in black singlets.
462
00:18:48,700 --> 00:18:50,700
Masks or no masks?
463
00:18:50,740 --> 00:18:52,020
I don't know
about these two, Ronnie.
464
00:18:52,060 --> 00:18:54,140
They seem like
bloody idiots to me.
465
00:18:54,220 --> 00:18:56,940
They don't have
the proper qualifications.
466
00:18:57,020 --> 00:18:59,740
Well, what do I know about
your qualifications, Deandra?
467
00:18:59,820 --> 00:19:01,340
I mean, what have you done
with your life that's so dope?
468
00:19:01,420 --> 00:19:05,740
I infiltrated
the highest level of the K42.
469
00:19:05,820 --> 00:19:08,660
Well, I got to the 12th
screen of Galaga
470
00:19:08,740 --> 00:19:10,260
when I was, like, seven.
471
00:19:10,340 --> 00:19:13,900
The K42's not a bloody
videogame, you berk.
472
00:19:13,940 --> 00:19:15,980
It's a private security firm.
473
00:19:16,060 --> 00:19:18,460
Works exclusively
for British royalty.
474
00:19:18,540 --> 00:19:20,620
Oh...
475
00:19:22,460 --> 00:19:24,140
Just having some fun.
476
00:19:24,220 --> 00:19:25,620
Got some questions
for you, though.
477
00:19:25,660 --> 00:19:26,860
- Really?
- How many closets do they have
478
00:19:26,940 --> 00:19:28,780
in that big old palace?
479
00:19:28,820 --> 00:19:31,780
No, no.
Which corgi is the happiest?
480
00:19:31,820 --> 00:19:34,820
Sod the royals.
They live a life of luxury,
481
00:19:34,900 --> 00:19:37,860
and my old man's worked
all his life down the mines.
482
00:19:37,940 --> 00:19:40,860
I say they should all
be thrown in the sea.
483
00:19:40,940 --> 00:19:42,540
I doubt that'll do
any good, Ronnie.
484
00:19:42,620 --> 00:19:44,340
You know all those rich kids
get swimming lessons.
485
00:19:44,420 --> 00:19:45,460
Mm-hmm.
486
00:19:48,660 --> 00:19:50,460
I like him.
487
00:19:52,860 --> 00:19:54,900
He's all right.
488
00:19:54,980 --> 00:19:57,620
I've always had a soft spot
for the mad ones.
489
00:19:57,700 --> 00:19:59,860
But, listen, Dierdre's right.
490
00:19:59,900 --> 00:20:01,820
We gotta make sure
you boys are legit.
491
00:20:01,860 --> 00:20:03,580
We don't wanna get
tucked up now, do we?
492
00:20:03,660 --> 00:20:05,500
- Shall we move on?
- Anywhere you wanna go.
493
00:20:05,580 --> 00:20:07,900
No, no, no, no, don't go--
don't go to a second location.
494
00:20:07,900 --> 00:20:09,340
Where are you going?
Wh--okay.
495
00:20:09,380 --> 00:20:11,540
They're going.
Start the van.
496
00:20:23,540 --> 00:20:25,020
So we're robbing a house, huh?
497
00:20:25,060 --> 00:20:27,420
Kitchen, south-facing window?
498
00:20:27,500 --> 00:20:29,060
Very perceptive, Mr. Fino.
499
00:20:29,100 --> 00:20:32,860
But I'm not interested
in your driving skills.
500
00:20:38,940 --> 00:20:40,940
I hate to be
a party pooper, Ronnie,
501
00:20:40,980 --> 00:20:42,700
but I don't think we're all
gonna fit in that thing.
502
00:20:42,780 --> 00:20:45,140
So you got two minutes
to complete the course.
503
00:20:45,220 --> 00:20:47,300
These cones represent, uh--
504
00:20:47,380 --> 00:20:48,940
Lamp posts and letter boxes.
505
00:20:49,060 --> 00:20:51,180
Right.
And the, uh...
506
00:20:51,260 --> 00:20:53,100
- the cutouts.
- People.
507
00:20:53,180 --> 00:20:54,820
Sure.
508
00:20:56,660 --> 00:20:58,140
Two minutes you say, huh?
509
00:21:00,740 --> 00:21:01,980
That's a piece of puddin'.
510
00:21:48,500 --> 00:21:49,900
Whoo!
Whoo!
511
00:22:05,100 --> 00:22:08,020
You ran everything over.
Twice.
512
00:22:08,100 --> 00:22:09,540
You pay me to drive.
513
00:22:09,620 --> 00:22:12,860
Something gets in my way...
514
00:22:12,940 --> 00:22:15,060
it's not my problem.
515
00:22:18,660 --> 00:22:21,380
I like him.
He's as daft as they say.
516
00:22:21,460 --> 00:22:23,500
- You're in.
- What?
517
00:22:23,580 --> 00:22:25,820
Still not sure
about you, though.
518
00:22:25,860 --> 00:22:26,940
What?
519
00:22:29,060 --> 00:22:30,980
Make something go bang.
520
00:22:31,100 --> 00:22:34,020
- Uh, it's not that easy.
- That's actually true.
521
00:22:34,100 --> 00:22:35,820
Uh, full disclosure--
522
00:22:35,940 --> 00:22:37,860
the Whiz has
a little performance anxiety.
523
00:22:37,940 --> 00:22:39,300
Okay?
It's called E.D.
524
00:22:39,340 --> 00:22:40,420
- What?
- It's a real thing.
525
00:22:40,420 --> 00:22:42,420
Explosives dysfunction.
526
00:22:42,500 --> 00:22:44,540
You remember Steve Sax, anybody?
527
00:22:44,620 --> 00:22:47,180
One out of every five munitions
experts suffers from it.
528
00:22:47,260 --> 00:22:49,140
I'd be happy to come back
with something for you tomorrow.
529
00:22:49,180 --> 00:22:50,660
What are you trying to say?
530
00:22:50,700 --> 00:22:53,900
Are you two trying
to give us the swerve?
531
00:22:53,980 --> 00:22:55,700
I have no idea
what he just said.
532
00:22:55,780 --> 00:22:57,780
Yeah, that's just
gibberish, Ronnie. What--
533
00:22:57,860 --> 00:22:59,380
- Oi, boss.
- What?
534
00:22:59,420 --> 00:23:01,380
What's that?
Look.
535
00:23:01,420 --> 00:23:04,140
That looks like
a listening device.
536
00:23:04,220 --> 00:23:06,380
- It's a wizard's wand.
- Give me that.
537
00:23:06,420 --> 00:23:07,780
It better be.
538
00:23:07,860 --> 00:23:10,140
Otherwise you two are dead.
539
00:23:12,220 --> 00:23:13,380
What's the plan?
540
00:23:13,420 --> 00:23:14,460
What do you got,
what do you got?
541
00:23:14,540 --> 00:23:16,060
What are those, pop rocks?
542
00:23:16,140 --> 00:23:17,180
You're gonna throw
pop rocks at 'em?
543
00:23:17,220 --> 00:23:18,220
No, it's floo powder.
544
00:23:18,260 --> 00:23:19,780
What does it do?
545
00:23:19,860 --> 00:23:21,420
It makes a smoke cloud
so we can run for it.
546
00:23:21,460 --> 00:23:23,900
- Oh, nice.
- Expecto Patronum!
547
00:23:31,940 --> 00:23:33,780
Is that it?
548
00:23:36,860 --> 00:23:38,260
Bloody 'ell!
549
00:23:43,220 --> 00:23:45,660
How'd you do that?
550
00:23:45,740 --> 00:23:48,260
Expecto. Patronum.
551
00:23:53,180 --> 00:23:54,260
Winston!
552
00:23:54,340 --> 00:23:55,700
Winston.
553
00:23:55,780 --> 00:23:57,540
Winston.
Dude.
554
00:23:57,620 --> 00:23:59,100
I'm sure you heard what
went down at the warehouse.
555
00:23:59,140 --> 00:24:00,580
He blew up a trash can.
556
00:24:00,660 --> 00:24:02,420
Staley really saved
our crumpets out there.
557
00:24:02,500 --> 00:24:04,340
Mr. Staley is
in a meeting at the moment.
558
00:24:04,420 --> 00:24:05,540
He asked that you wait.
559
00:24:05,620 --> 00:24:07,220
He's very upset with you.
560
00:24:07,300 --> 00:24:08,700
You've done everything
he asked you not to do.
561
00:24:08,780 --> 00:24:09,740
Well, could you tell him
to hurry up?
562
00:24:09,820 --> 00:24:11,300
Because some of us
563
00:24:11,340 --> 00:24:13,780
need to break
into Mr. Ives' office.
564
00:24:13,860 --> 00:24:15,700
- What?
- I stole Ronnie's key card
565
00:24:15,740 --> 00:24:17,700
when he was about to shoot you
in the face.
566
00:24:17,780 --> 00:24:18,740
Hey.
567
00:24:18,820 --> 00:24:19,700
I don't know how
568
00:24:19,780 --> 00:24:21,580
you Americans operate,
569
00:24:21,660 --> 00:24:23,180
but here we follow protocol.
570
00:24:23,220 --> 00:24:25,500
Now Mr. Staley
is in charge of this case,
571
00:24:25,540 --> 00:24:28,900
and you will do nothing
unless he authorizes it first.
572
00:24:28,980 --> 00:24:31,300
Fair enough.
573
00:24:31,380 --> 00:24:32,900
We're actually
pretty jealous of you, man.
574
00:24:32,940 --> 00:24:34,260
Getting to work
with him all the time,
575
00:24:34,340 --> 00:24:35,740
solving crimes,
eating meat pies.
576
00:24:35,820 --> 00:24:37,460
Actually, I'm not jealous
at all.
577
00:24:37,540 --> 00:24:40,460
Truth of the matter is,
I never fully trusted the man.
578
00:24:40,540 --> 00:24:42,940
Actually, I've only been
working for Roy a short time.
579
00:24:43,020 --> 00:24:45,740
I scarcely know him.
And I'm a vegetarian.
580
00:24:45,780 --> 00:24:47,580
- Wait, you don't know Staley?
- You eat pies
581
00:24:47,620 --> 00:24:49,380
with no meat in them?
582
00:24:49,420 --> 00:24:52,620
Like the rest, I came in
when the staff turned over.
583
00:24:52,700 --> 00:24:55,500
The truth is,
no one around here knows Roy.
584
00:24:55,580 --> 00:24:58,620
Do you hear that, Shawn?
No one knows Staley.
585
00:24:58,660 --> 00:25:00,260
Obviously someone knows him.
586
00:25:00,300 --> 00:25:02,340
- I mean, who hired him?
- Wim Stuyvesant.
587
00:25:02,420 --> 00:25:04,100
Aha! The Dutchman.
588
00:25:04,180 --> 00:25:05,820
I know all about your
non-discriminatory policies
589
00:25:05,940 --> 00:25:07,420
regarding the Dutch.
590
00:25:07,460 --> 00:25:08,660
He's a legend around here.
591
00:25:08,740 --> 00:25:10,300
See that, Gus?
592
00:25:10,340 --> 00:25:12,820
Stuyvesant is a legend
around here, so you can suck it.
593
00:25:12,900 --> 00:25:14,420
We need to talk
to this Wim Stuyvesant.
594
00:25:14,500 --> 00:25:15,820
He never comes out
of the field.
595
00:25:15,860 --> 00:25:18,180
I've never met him.
No one has.
596
00:25:18,260 --> 00:25:19,580
Really?
597
00:25:19,660 --> 00:25:22,100
- Can you excuse us one moment?
- Hmm.
598
00:25:24,100 --> 00:25:25,420
Despereaux
is setting us up again.
599
00:25:25,460 --> 00:25:26,980
We don't know that for sure.
600
00:25:27,020 --> 00:25:28,340
The situation is extremely
suspicious, Shawn.
601
00:25:28,420 --> 00:25:30,180
- Admit it.
- The only thing I will admit
602
00:25:30,220 --> 00:25:33,020
is that the bubble and squeak
is neither bubbly nor squeaky.
603
00:25:33,060 --> 00:25:34,700
- All I need is spotted dick.
- Be that as it may,
604
00:25:34,780 --> 00:25:36,500
there is only one way
to know for sure
605
00:25:36,580 --> 00:25:38,540
if Despereaux
is on the up and up.
606
00:25:42,900 --> 00:25:44,700
Lassiter.
What do you want, Spencer?
607
00:25:47,460 --> 00:25:48,860
Hello, Lassie.
608
00:25:48,940 --> 00:25:50,380
I need you to run
a quick background check
609
00:25:50,420 --> 00:25:52,900
on an Interpol agent
named Roy Staley,
610
00:25:52,940 --> 00:25:54,940
and I need you to do it
on the D.L.
611
00:25:55,020 --> 00:25:56,740
Let me get this straight.
You just want me to drop
612
00:25:56,820 --> 00:25:58,860
everything that I'm doing
to investigate a member
613
00:25:58,900 --> 00:26:00,420
of the international law
enforcement community
614
00:26:00,500 --> 00:26:01,700
and keep it on the D.L.?
615
00:26:01,740 --> 00:26:02,860
Yes.
Yes, I am.
616
00:26:02,940 --> 00:26:05,060
Thank you.
617
00:26:10,620 --> 00:26:11,500
Stop it.
618
00:26:13,660 --> 00:26:15,420
You are acting like an animal.
619
00:26:15,460 --> 00:26:18,580
You are acting like an animal.
620
00:26:18,620 --> 00:26:20,780
- Stop it.
- I am hungry.
621
00:26:20,860 --> 00:26:23,260
I'm hungry, I'm hungry.
622
00:26:28,780 --> 00:26:31,420
- No. That belongs to Nigel!
- Come on, son.
623
00:26:31,460 --> 00:26:33,220
- Come on.
- That is Nigel's.
624
00:26:41,020 --> 00:26:43,020
All right,
I am on Interpol's database.
625
00:26:43,100 --> 00:26:45,220
Searching...
626
00:26:45,300 --> 00:26:46,660
No.
627
00:26:46,740 --> 00:26:48,060
There is no one by that name
628
00:26:48,140 --> 00:26:48,940
that has ever
worked for Interpol.
629
00:26:48,980 --> 00:26:50,660
What?
630
00:26:50,700 --> 00:26:54,780
Okay, try--try Wim Stuyvesant.
631
00:26:54,860 --> 00:26:56,260
W-i-m.
He's a Dutchman.
632
00:26:56,340 --> 00:26:58,380
Hang on.
633
00:26:58,460 --> 00:26:59,660
No.
634
00:26:59,700 --> 00:27:00,980
Not that either.
635
00:27:01,100 --> 00:27:03,220
Thanks.
636
00:27:04,780 --> 00:27:06,740
Despereaux's
setting us up again.
637
00:27:12,140 --> 00:27:13,620
Damn it!
638
00:27:15,580 --> 00:27:18,300
You're telling me
Mr. Staley is an imposter?
639
00:27:18,340 --> 00:27:21,500
His real name
is Pierre Despereaux.
640
00:27:21,540 --> 00:27:24,020
And he is the last of the famous
international art thieves.
641
00:27:24,100 --> 00:27:25,660
Mm-hmm.
Our theory is that
642
00:27:25,700 --> 00:27:27,860
he infiltrated Interpol
during the staff turnover,
643
00:27:27,940 --> 00:27:30,460
created back story,
and then forged documents
644
00:27:30,540 --> 00:27:31,900
showing he was hired
by Stuyvesant,
645
00:27:31,980 --> 00:27:33,220
knowing good and well
that Dutch bastard
646
00:27:33,300 --> 00:27:34,980
wouldn't be here to deny it.
647
00:27:35,020 --> 00:27:36,540
Despereaux
knew that Ronnie Ives
648
00:27:36,580 --> 00:27:38,220
was planning a big heist.
649
00:27:38,260 --> 00:27:40,180
So he used
this agency--your agency
650
00:27:40,220 --> 00:27:42,900
to figure out what it was so
that he could steal it first.
651
00:27:42,980 --> 00:27:44,820
I feel like a fool.
652
00:27:44,900 --> 00:27:49,060
- Well...
- Winnie...Little Pooh man,
653
00:27:49,100 --> 00:27:50,500
don't beat yourself up.
654
00:27:50,580 --> 00:27:52,860
Not over this.
No.
655
00:27:52,900 --> 00:27:57,340
Despereaux has hoodwinked Gus
and I on several occasions.
656
00:27:57,420 --> 00:28:00,220
How's the saying go?
Fool me once, shame on me,
657
00:28:00,260 --> 00:28:02,780
fool me twice,
won't get fooled again.
658
00:28:02,860 --> 00:28:05,180
Fool me a third time and...
well, the second time
659
00:28:05,260 --> 00:28:08,380
didn't really count because, I
mean, man, didn't he look dead?
660
00:28:08,420 --> 00:28:10,580
Shawn, that's not remotely
how the saying goes.
661
00:28:10,620 --> 00:28:11,460
I have to report
this immediately
662
00:28:11,540 --> 00:28:13,220
to the secretary general.
663
00:28:13,260 --> 00:28:14,740
Winnie, no!
You make that call,
664
00:28:14,780 --> 00:28:16,700
and Despereaux will disappear
into thin air.
665
00:28:16,780 --> 00:28:18,620
We've seen it.
Mark my words.
666
00:28:18,740 --> 00:28:20,740
- What are you suggesting?
- Well...
667
00:28:20,780 --> 00:28:23,500
Gus and I came all the way
to this exotic island nation
668
00:28:23,580 --> 00:28:25,780
to solve an international crime.
669
00:28:25,820 --> 00:28:27,620
And that is precisely
what we intend to do.
670
00:28:27,660 --> 00:28:29,300
Uh, I came here to drink
my weight in butterbeer,
671
00:28:29,340 --> 00:28:30,980
and that's what I'm gonna do.
672
00:28:31,060 --> 00:28:33,540
You are an animal.
An animal!
673
00:28:33,620 --> 00:28:35,180
Winnie,
I'm asking you to please
674
00:28:35,260 --> 00:28:37,940
give me back Ronnie Ives'
security card
675
00:28:37,980 --> 00:28:40,340
because, make no mistake,
Despereaux must be stopped.
676
00:28:40,420 --> 00:28:42,060
Don't do it.
677
00:28:42,140 --> 00:28:44,260
And the only men who can do it
are standing in this room.
678
00:28:44,340 --> 00:28:48,620
- Uh-uh.
- One, two...three.
679
00:28:48,660 --> 00:28:50,460
Are you in or out?
680
00:28:50,500 --> 00:28:54,940
I suppose I could remain quiet
about this for a few hours.
681
00:28:55,020 --> 00:28:56,580
Lock out his access.
682
00:28:56,660 --> 00:28:58,140
This is what
I'm talking about, man.
683
00:28:58,180 --> 00:28:59,260
You see that, Gus?
684
00:28:59,340 --> 00:29:00,860
The Brits and the Americans
685
00:29:00,940 --> 00:29:03,380
fighting on the same side again.
686
00:29:03,420 --> 00:29:04,940
Just like World War II.
687
00:29:05,020 --> 00:29:07,380
Well, hear me, gentlemen.
688
00:29:07,500 --> 00:29:10,540
This time, we're gonna win.
689
00:29:14,620 --> 00:29:16,260
Ronnie?
690
00:29:16,340 --> 00:29:17,740
You home?
691
00:29:17,820 --> 00:29:20,100
Rone?
692
00:29:20,180 --> 00:29:23,100
Tenderoni, baby.
693
00:29:23,140 --> 00:29:25,700
Coast is clear.
694
00:29:25,740 --> 00:29:28,980
Shawn, if Ronnie catches us,
he's gonna kill us.
695
00:29:29,060 --> 00:29:32,820
Gus, don't be The Howling 2:
Your Sister's A Werewolf.
696
00:29:32,900 --> 00:29:35,900
What we gotta do is figure out
where the heist is going down,
697
00:29:35,940 --> 00:29:38,540
turn it over to the authorities,
become heroes,
698
00:29:38,620 --> 00:29:40,340
get knighted by the queen,
699
00:29:40,420 --> 00:29:41,780
and then spend
every single Thanksgiving
700
00:29:41,820 --> 00:29:44,220
in Sir Paul McCartney's
submarine.
701
00:29:44,300 --> 00:29:46,140
Or we don't find anything
and we get thrown in jail
702
00:29:46,220 --> 00:29:47,260
for breaking and entering.
703
00:29:47,300 --> 00:29:48,340
I'm too pretty to get locked up
704
00:29:48,420 --> 00:29:49,660
in the Tower of London, Shawn.
705
00:29:49,740 --> 00:29:51,340
Oh.
706
00:29:51,420 --> 00:29:55,420
Looks like Ronnie's pop
passed away recently.
707
00:29:55,500 --> 00:29:57,300
Oh, wow.
708
00:29:57,380 --> 00:29:59,060
Maybe that's why
he's so angry and cockney.
709
00:29:59,100 --> 00:30:01,500
- That is disgusting, Gus.
- I said "cockney," Shawn.
710
00:30:01,540 --> 00:30:03,980
What you should do is find
yourself a lady because--
711
00:30:04,060 --> 00:30:07,300
The K42
is a private security firm
712
00:30:07,340 --> 00:30:11,500
that works exclusively
for British royalty.
713
00:30:11,580 --> 00:30:13,140
So we're robbing a house, huh?
714
00:30:13,180 --> 00:30:15,940
Dude, I know where
the heist is going down.
715
00:30:16,020 --> 00:30:17,340
It's at one
of the royal residences.
716
00:30:17,420 --> 00:30:21,500
We gotta get back
and tell Winston.
717
00:30:21,540 --> 00:30:27,140
Oh, hello...'Arry.
718
00:30:27,220 --> 00:30:28,860
Whiz and I, we just came by
to say hi to Ronnie,
719
00:30:28,940 --> 00:30:30,380
- but he's not here.
- Shut it.
720
00:30:30,500 --> 00:30:31,660
Okay.
721
00:30:31,700 --> 00:30:32,660
I saw you lift Ronnie's key
722
00:30:32,740 --> 00:30:34,700
at the warehouse.
723
00:30:34,740 --> 00:30:35,940
I've been waiting
for you to show up.
724
00:30:36,020 --> 00:30:37,900
You got some neck, ain't ya?
725
00:30:37,980 --> 00:30:39,860
Trying to steal from Ronnie.
726
00:30:39,900 --> 00:30:42,580
Bloody pillocks.
I should take me mobile
727
00:30:42,620 --> 00:30:45,060
out my sky rocket and ring him
right now.
728
00:30:45,100 --> 00:30:47,420
- What is this man saying?
- I have no idea.
729
00:30:47,500 --> 00:30:49,420
But I think he's on to us.
730
00:30:49,460 --> 00:30:51,460
But I'm not gonna do that,
am I?
731
00:30:51,580 --> 00:30:53,580
I don't know.
Are--are you asking me?
732
00:30:53,620 --> 00:30:55,460
Is it rhetorical?
Is it--
733
00:30:55,540 --> 00:30:56,540
I'm so confused
right now, Harry.
734
00:30:56,620 --> 00:30:57,940
We're having that key back.
735
00:30:57,980 --> 00:30:59,300
Sure, sure.
736
00:30:59,380 --> 00:31:00,420
- Uh...
- Give it to him.
737
00:31:00,460 --> 00:31:01,940
- Yeah.
- Give it to him.
738
00:31:01,980 --> 00:31:03,580
There we go.
739
00:31:03,620 --> 00:31:06,460
Now I'm gonna
keep this as insurance.
740
00:31:06,540 --> 00:31:10,460
The price for keeping me mouth
shut is your share of the heist.
741
00:31:10,500 --> 00:31:13,780
How's that sound then?
742
00:31:13,820 --> 00:31:14,940
- Yeah.
- Absolutely.
743
00:31:14,980 --> 00:31:16,140
Don't give it a second thought.
744
00:31:16,180 --> 00:31:18,020
- Why not?
- Yeah.
745
00:31:18,100 --> 00:31:20,140
Are you sure the job
is at a royal residence?
746
00:31:20,180 --> 00:31:24,500
Because there are 154 of them
that fit our description.
747
00:31:24,580 --> 00:31:26,780
Kitchen, south-facing window.
748
00:31:26,860 --> 00:31:28,500
Yes, I am sure, Winnie.
749
00:31:28,620 --> 00:31:30,380
It has a kitchen
with a south-facing window.
750
00:31:30,460 --> 00:31:32,980
Well, that helps...a bit.
751
00:31:33,020 --> 00:31:35,660
While you're at it, can you
look up Rupert Grint's address?
752
00:31:35,740 --> 00:31:38,820
- No.
- Don't bring out the wand.
753
00:31:38,860 --> 00:31:41,340
There you two are.
Where have you been?
754
00:31:41,420 --> 00:31:43,500
- I've rung you numerous times.
- This is true.
755
00:31:43,540 --> 00:31:45,540
Full disclosure,
we snuck off to Pottercon.
756
00:31:45,580 --> 00:31:47,340
- Really?
- Yeah.
757
00:31:47,380 --> 00:31:48,540
It was a meet-and-greet
with Dingleberry.
758
00:31:48,660 --> 00:31:50,060
Dumbledore.
759
00:31:50,100 --> 00:31:51,660
You were supposed
to be finding out
760
00:31:51,740 --> 00:31:53,300
the location of the heist,
not wasting your time
761
00:31:53,380 --> 00:31:55,500
at a convention for silly
children's films.
762
00:31:55,540 --> 00:31:58,100
Silly? Those movies are a part
of your country's history.
763
00:31:58,180 --> 00:31:59,380
We need to discuss
764
00:31:59,460 --> 00:32:02,260
our next move in the Ives case.
765
00:32:02,340 --> 00:32:04,020
My office, now.
766
00:32:04,100 --> 00:32:06,420
Yep, right now.
This is work time.
767
00:32:12,620 --> 00:32:14,100
Uh, Staley?
768
00:32:14,180 --> 00:32:16,140
What?
769
00:32:16,220 --> 00:32:17,700
Uh...
770
00:32:17,780 --> 00:32:19,580
I know we're really
pressing our luck here,
771
00:32:19,620 --> 00:32:21,220
but do you think it'd be
possible for Gus and I
772
00:32:21,260 --> 00:32:23,260
to drop by the hotel real fast
and freshen up a little?
773
00:32:23,300 --> 00:32:24,940
I'm starting to smell
like Hagrid's dog.
774
00:32:24,980 --> 00:32:26,420
- Fang.
- You know fang
775
00:32:26,460 --> 00:32:27,540
but you don't know
who Dumbledore is?
776
00:32:27,620 --> 00:32:29,900
- I know dogs.
- All right.
777
00:32:29,940 --> 00:32:31,780
A 1/2 hour.
778
00:32:37,340 --> 00:32:39,100
All right, look. If Despereaux
comes back looking for us,
779
00:32:39,140 --> 00:32:41,660
you tell him
that Gus got his big toe
780
00:32:41,700 --> 00:32:43,660
stuck in the tub faucet,
because that really happened.
781
00:32:43,700 --> 00:32:45,300
And call us as soon as
you know which one
782
00:32:45,380 --> 00:32:47,100
of these royal residencies
Ronnie's trying to hit.
783
00:32:47,140 --> 00:32:50,100
All right?
Let's go.
784
00:32:50,180 --> 00:32:51,780
Man, you weren't kidding,
you do stink.
785
00:32:51,820 --> 00:32:53,660
- What is that?
- Nigel's meat pie went bad.
786
00:32:53,700 --> 00:32:55,540
That's what you get for
swiping another man's meat.
787
00:32:55,660 --> 00:32:57,220
I like meat, Shawn.
788
00:32:59,220 --> 00:33:00,740
Oh, come on.
What is this?
789
00:33:00,820 --> 00:33:03,700
Another driving exercise?
790
00:33:03,740 --> 00:33:05,300
When are we gonna
do the job, Ronnie?
791
00:33:05,380 --> 00:33:07,900
What about now?
792
00:33:07,980 --> 00:33:10,020
You can drive.
793
00:33:14,020 --> 00:33:15,900
Come on.
Come on, team!
794
00:33:15,980 --> 00:33:17,500
Let's rock 'n' roll!
795
00:33:17,580 --> 00:33:18,500
- Let's go.
- No.
796
00:33:18,580 --> 00:33:19,540
- Do the job.
- No.
797
00:33:19,580 --> 00:33:20,420
- Do the job.
- No.
798
00:33:20,540 --> 00:33:21,620
Get in the back of the van!
799
00:33:21,620 --> 00:33:23,020
- No.
- Do the job.
800
00:33:23,100 --> 00:33:24,740
- Yes, yes, yes, yes!
- No, no, no, no.
801
00:33:24,780 --> 00:33:26,100
- No.
- Not this time, S--
802
00:33:26,220 --> 00:33:27,340
No. No.
803
00:33:32,260 --> 00:33:34,780
1/2 mile up here, Chuck a left.
804
00:33:34,860 --> 00:33:36,860
You sure about that, Ronnie?
805
00:33:36,940 --> 00:33:38,740
It doesn't look--it doesn't
look very royal to me out there.
806
00:33:38,820 --> 00:33:40,940
This is where we pick up
the new member of the team.
807
00:33:40,980 --> 00:33:43,220
New? I thought it was
a five-member job.
808
00:33:43,300 --> 00:33:47,060
It is.
We have a traitor amongst us.
809
00:33:47,140 --> 00:33:49,820
Another traitor. Wow.
810
00:33:49,900 --> 00:33:51,620
You don't think maybe...
811
00:33:51,660 --> 00:33:53,620
maybe you're just a little
bit paranoid, Ronnie?
812
00:33:53,660 --> 00:33:55,060
Just a little?
813
00:33:55,140 --> 00:33:58,060
It turns out
old Parkey was legit.
814
00:33:58,140 --> 00:33:59,980
I feel a bit sorry for him.
815
00:34:00,020 --> 00:34:03,140
Now I want all of ya to turn out
everything in your pockets.
816
00:34:08,260 --> 00:34:10,940
- Not you, you prat!
- Sorry.
817
00:34:10,980 --> 00:34:11,940
Sorry, team.
818
00:34:14,100 --> 00:34:15,940
I said everything, 'Arry.
819
00:34:21,060 --> 00:34:23,580
Ah, just as I thought.
820
00:34:23,660 --> 00:34:26,540
I can explain.
821
00:34:26,620 --> 00:34:28,540
- Ronnie.
- Bet you can.
822
00:34:28,580 --> 00:34:30,980
Tell it to the road, 'Arry!
823
00:34:31,020 --> 00:34:33,820
It was Fino and the Whiz!
824
00:34:37,780 --> 00:34:39,900
Okay, we'll meet
the fella here.
825
00:34:39,980 --> 00:34:43,620
Uh, you sure this
is the place, Rone?
826
00:34:43,700 --> 00:34:46,260
Looks like we got ourselves
a no-show, man.
827
00:34:46,380 --> 00:34:48,780
Yeah, we might
wanna get out of here.
828
00:34:50,420 --> 00:34:52,620
Gentlemen.
829
00:34:52,700 --> 00:34:55,260
- Deer-dra.
- It's Dierdre.
830
00:34:59,020 --> 00:35:00,620
Right, stop here.
831
00:35:04,580 --> 00:35:06,300
Spray the cameras.
832
00:35:09,060 --> 00:35:10,540
Okay, how the hell
did you get here?
833
00:35:10,540 --> 00:35:12,500
This was your plan all along,
wasn't it?
834
00:35:12,540 --> 00:35:14,380
Get us in the job, slide
yourself in the middle of it,
835
00:35:14,420 --> 00:35:15,740
and then run off with the loot.
836
00:35:15,860 --> 00:35:17,500
Oi, what are you doing?
837
00:35:17,540 --> 00:35:19,300
Cut the electrics.
838
00:35:21,900 --> 00:35:24,340
Please, gentlemen.
I had to improvise.
839
00:35:24,380 --> 00:35:25,900
Something terrible happened.
840
00:35:25,940 --> 00:35:28,380
Winston was hiding
key information from me.
841
00:35:28,420 --> 00:35:30,420
Didn't even tell me
the job was on.
842
00:35:30,460 --> 00:35:32,860
I'm having Scotland Yard
pick him up as we speak.
843
00:35:32,900 --> 00:35:34,580
Terrible surprise.
844
00:35:34,620 --> 00:35:35,740
I'm shocked, really.
845
00:35:35,820 --> 00:35:37,900
Chap had a terrific future.
846
00:35:37,940 --> 00:35:39,740
Uh, did we just
get Winston arrested?
847
00:35:39,820 --> 00:35:41,540
Or worse.
848
00:35:41,580 --> 00:35:44,460
Fortunately,
I had time to sell out 'Arry
849
00:35:44,540 --> 00:35:47,620
and resurrect Despereaux
one last time
850
00:35:47,700 --> 00:35:49,540
to clean up Winston's mess.
851
00:35:49,620 --> 00:35:51,420
- Maybe he meant well.
- Yeah, maybe he really thought
852
00:35:51,460 --> 00:35:52,820
- he was doing the right thing.
- Yeah.
853
00:35:57,820 --> 00:36:00,100
Hey, I've got an update
on your Wim Stuyvesant.
854
00:36:00,140 --> 00:36:01,700
God, please tell me
he doesn't exist.
855
00:36:01,780 --> 00:36:03,420
He doesn't exist.
856
00:36:03,500 --> 00:36:05,580
But he did.
Somebody completely erased him.
857
00:36:05,660 --> 00:36:08,620
Must have been somebody with a
really high level of clearance.
858
00:36:08,660 --> 00:36:10,020
My guess is
he turned state's evidence
859
00:36:10,100 --> 00:36:11,980
and went to go play
with the limeys.
860
00:36:12,060 --> 00:36:13,420
So that means
Roy Staley is real?
861
00:36:13,500 --> 00:36:15,060
I'm sorry.
862
00:36:15,140 --> 00:36:18,420
Is this operation interrupting
your phone call?
863
00:36:18,500 --> 00:36:20,900
Look, man, we have
a lot to process here.
864
00:36:20,980 --> 00:36:23,180
Well, now you're up to speed.
865
00:36:23,220 --> 00:36:24,860
Due to this Winston backstab,
866
00:36:24,900 --> 00:36:26,540
we don't have backup
for a while.
867
00:36:26,620 --> 00:36:28,660
What are we supposed to do
until they get here?
868
00:36:28,700 --> 00:36:31,260
We do the job.
This way.
869
00:36:35,020 --> 00:36:36,740
Uh, small problem here.
I don't actually
870
00:36:36,820 --> 00:36:38,660
know how to blow up
an electrical shack.
871
00:36:38,740 --> 00:36:41,500
But, my good man,
you already have.
872
00:36:47,940 --> 00:36:49,820
Dierdre, take care
of that interior guard.
873
00:36:49,900 --> 00:36:51,300
Right.
874
00:36:51,380 --> 00:36:52,860
You make sure
the backup system's off.
875
00:36:52,940 --> 00:36:55,420
You two, I want you
to wire up that safe.
876
00:36:55,460 --> 00:36:58,220
- I'll be back in 90 seconds.
- Consider it done.
877
00:36:58,260 --> 00:37:00,060
If we were smart,
we'd get back in this van,
878
00:37:00,100 --> 00:37:02,100
drive,
leave Despereaux Staley here.
879
00:37:02,140 --> 00:37:03,980
- He's done it to us.
- Come on, Gus.
880
00:37:04,060 --> 00:37:06,180
We're just gonna attach a couple
dummy wires to the wall safe
881
00:37:06,260 --> 00:37:07,780
and wait for the cavalry
to arrive.
882
00:37:07,820 --> 00:37:09,700
Shawn, this briefcase
is full of candy.
883
00:37:09,780 --> 00:37:11,380
What kind of candy?
884
00:37:18,180 --> 00:37:19,740
This is weird.
885
00:37:19,820 --> 00:37:22,580
This place
has already been robbed.
886
00:37:25,940 --> 00:37:28,660
Uh, Shawn, where's the safe?
887
00:37:28,740 --> 00:37:31,620
All right,
something is very wrong here.
888
00:37:37,340 --> 00:37:40,180
- Oh, crap.
- What?
889
00:37:40,260 --> 00:37:41,540
That's Calvin Dorchester.
890
00:37:44,860 --> 00:37:46,740
He's been dead
for at least an hour.
891
00:37:46,820 --> 00:37:50,300
We've been set up.
892
00:37:52,860 --> 00:37:55,700
Sod the royals!
They've lived a life of luxury.
893
00:37:55,780 --> 00:37:59,820
My old man, he's worked
his whole life down the mines.
894
00:37:59,860 --> 00:38:01,740
I say we throw 'em
all in the sea.
895
00:38:01,820 --> 00:38:03,540
- Gus, they're family.
- What?
896
00:38:03,580 --> 00:38:06,300
Ronnie's dad died broken
and poor, remember?
897
00:38:06,380 --> 00:38:07,940
Then in the aftermath,
Ronnie must have figured out
898
00:38:08,020 --> 00:38:10,900
the family secret.
899
00:38:10,940 --> 00:38:13,180
He's a Dorchester.
900
00:38:13,220 --> 00:38:15,740
- This isn't a heist, Gus.
- This is an assassination.
901
00:38:15,780 --> 00:38:17,900
Actually...
902
00:38:17,940 --> 00:38:19,500
it's a heist gone wrong.
903
00:38:19,580 --> 00:38:23,300
You two got killed
trying to escape.
904
00:38:23,380 --> 00:38:26,100
He killed you with this.
905
00:38:26,140 --> 00:38:28,460
No, no, no, no.
That did not happen.
906
00:38:28,540 --> 00:38:29,820
No. But it will.
907
00:38:29,900 --> 00:38:31,900
- Listen, Dirty--
- It's Dierdre.
908
00:38:31,940 --> 00:38:34,380
- How difficult is it to say?
- Very.
909
00:38:34,460 --> 00:38:36,500
There's absolutely no reason
for the extra "R."
910
00:38:36,580 --> 00:38:38,780
And there's no reason for you
to kill us right now.
911
00:38:38,820 --> 00:38:40,460
Okay, I get it, and it sucks.
912
00:38:40,540 --> 00:38:42,140
Ronnie's dad didn't know it,
913
00:38:42,180 --> 00:38:43,660
but he's actually part
of the family bloodline.
914
00:38:43,740 --> 00:38:46,500
Oi.
915
00:38:46,580 --> 00:38:48,580
That's right.
916
00:38:48,620 --> 00:38:51,460
And that dead bastard cut my
whole family all out of it.
917
00:38:51,500 --> 00:38:52,820
All this should have been ours.
918
00:38:52,860 --> 00:38:56,020
But instead my poor old dad
919
00:38:56,100 --> 00:38:58,540
had to work his ass off
down in the mines.
920
00:38:58,620 --> 00:38:59,860
Let it out, Ronnie.
921
00:38:59,940 --> 00:39:02,020
Just let it gently
come out of you,
922
00:39:02,100 --> 00:39:04,140
you know, like a soft song,
923
00:39:04,180 --> 00:39:06,020
'cause we're listening.
924
00:39:06,060 --> 00:39:07,620
And then let's finish
the heist together
925
00:39:07,660 --> 00:39:10,980
like three gentlemen
and a lady.
926
00:39:11,020 --> 00:39:14,940
Unfortunately, the royals are
a little bit harder to kill.
927
00:39:15,020 --> 00:39:18,980
Now I need two tossers to tie
this investigation together.
928
00:39:19,060 --> 00:39:20,460
- Tossers? I--
- I don't know.
929
00:39:23,540 --> 00:39:26,020
- Oh.
- Sure. Sure.
930
00:39:26,060 --> 00:39:27,700
Thanks for volunteering, boys.
931
00:39:30,260 --> 00:39:32,340
Dierdre, when you finish that,
932
00:39:32,380 --> 00:39:34,980
go and pop the Frenchman
and place him by the entrance.
933
00:39:35,060 --> 00:39:37,420
I thought you'd never ask.
934
00:39:37,500 --> 00:39:39,940
Shawn, what are we gonna do?
935
00:39:40,020 --> 00:39:41,420
Gus, would you relax?
936
00:39:41,460 --> 00:39:43,980
Any second now,
Despereaux/Staley
937
00:39:44,060 --> 00:39:46,340
is gonna show up with the whole
938
00:39:46,420 --> 00:39:48,260
of the international
policing community.
939
00:39:48,340 --> 00:39:49,620
They're gonna storm in here,
and they're gonna save us.
940
00:39:49,700 --> 00:39:51,060
All we have to do
is keep stalling.
941
00:39:51,060 --> 00:39:53,060
Or as Wim Stuyvesant would say,
942
00:39:53,100 --> 00:39:54,140
Shtalling.
943
00:39:54,220 --> 00:39:55,620
- Dude?
- Yeah.
944
00:39:55,660 --> 00:39:58,140
We really have to stop
trusting that man.
945
00:39:58,220 --> 00:40:00,060
Son of a...
946
00:40:01,620 --> 00:40:03,300
- Shoot him first.
- What?
947
00:40:03,340 --> 00:40:04,460
Okay, yes.
Yes.
948
00:40:04,540 --> 00:40:06,300
This would seemingly wrap up
949
00:40:06,340 --> 00:40:07,820
the murder investigation
of poor Calvin Dorchester.
950
00:40:07,900 --> 00:40:09,980
Two dead criminals come in.
Boom.
951
00:40:10,060 --> 00:40:10,860
I get it.
Sure.
952
00:40:10,940 --> 00:40:12,620
But there is one thing
953
00:40:12,660 --> 00:40:14,260
that you don't know about,
Ronnie.
954
00:40:14,340 --> 00:40:17,180
- And what's that?
- I'm not Robbie Fino.
955
00:40:17,260 --> 00:40:19,140
Nope.
956
00:40:19,220 --> 00:40:20,660
- And he's not a wizard.
- What?
957
00:40:20,700 --> 00:40:23,140
- What?
- I'm no criminal.
958
00:40:23,220 --> 00:40:25,300
Matter of fact,
I'm not even crazy.
959
00:40:25,340 --> 00:40:27,180
At best, I'm pleasingly
eccentric.
960
00:40:27,220 --> 00:40:29,420
At worst, I'm incorrigible
and sophomoric.
961
00:40:29,500 --> 00:40:31,940
But right now I have all
of Interpol on their way here
962
00:40:32,020 --> 00:40:33,180
to save us.
963
00:40:33,220 --> 00:40:34,500
And if you don't believe me,
964
00:40:34,580 --> 00:40:35,740
just check his briefcase.
965
00:40:35,820 --> 00:40:37,020
You'll see what I mean.
966
00:40:37,140 --> 00:40:39,140
Get all up in there.
967
00:40:39,220 --> 00:40:41,020
- Yeah.
- What's this?
968
00:40:41,060 --> 00:40:42,780
Curly wurlies!
And they're delicious.
969
00:40:42,860 --> 00:40:44,380
I know!
970
00:40:44,460 --> 00:40:45,300
Toffee covered
in chocolate, Jack.
971
00:40:45,380 --> 00:40:46,700
Like little chains.
972
00:40:46,740 --> 00:40:48,220
Just about
had enough of you two.
973
00:40:48,300 --> 00:40:50,220
You've served your purpose.
974
00:40:50,260 --> 00:40:53,140
I got something really cool
to tell you, Ronnie!
975
00:40:53,220 --> 00:40:55,500
Oh!
976
00:41:02,300 --> 00:41:03,740
Despereaux's back.
He came back!
977
00:41:03,780 --> 00:41:06,020
Staley came back.
978
00:41:43,900 --> 00:41:46,140
It's been emotional.
979
00:41:46,220 --> 00:41:48,780
Didn't I tell you to stall?
980
00:41:54,620 --> 00:41:56,380
You really are Roy Staley.
981
00:41:56,460 --> 00:41:58,540
- Of course I am.
- I'm not sure.
982
00:41:58,620 --> 00:41:59,660
Oh, Gus, will you stop it?
983
00:41:59,700 --> 00:42:00,980
We finally know who the man is,
984
00:42:01,020 --> 00:42:02,180
and he's better
than he ever was.
985
00:42:02,260 --> 00:42:03,340
So what about the bag of jewels
986
00:42:03,420 --> 00:42:04,700
we saw you with outside?
987
00:42:04,740 --> 00:42:08,540
Staley.
My office. Now.
988
00:42:08,620 --> 00:42:10,220
Yes, sir.
989
00:42:14,300 --> 00:42:16,380
Excuse me,
who was that brazen fellow
990
00:42:16,420 --> 00:42:19,260
with the crystal blue eyes?
991
00:42:19,340 --> 00:42:20,820
I'm gobsmacked.
992
00:42:20,900 --> 00:42:23,180
That must be Wim Stuyvesant.
993
00:42:23,220 --> 00:42:24,700
Gee.
994
00:42:26,900 --> 00:42:29,020
How do you say "Suck it"
in English?
995
00:42:29,140 --> 00:42:31,500
You just did, Shawn.
996
00:42:37,620 --> 00:42:40,260
I can't believe
Stuyvesant suspended you.
997
00:42:40,300 --> 00:42:44,420
My dear boy, I'm one of Her
Majesty's civil servants.
998
00:42:44,500 --> 00:42:47,100
And as such I must accept
the consequences of my actions
999
00:42:47,220 --> 00:42:48,060
without complaint.
1000
00:42:48,180 --> 00:42:49,620
That's noble.
1001
00:42:49,980 --> 00:42:52,620
I can't help but think
it's at least partly our fault.
1002
00:42:52,740 --> 00:42:54,500
I mean, if we told you
everything we found out,
1003
00:42:54,540 --> 00:42:57,060
- Dorchester might still be alive.
- Although not for long.
1004
00:42:57,140 --> 00:42:59,580
I mean, he was really old.
And evil-ish.
1005
00:42:59,660 --> 00:43:01,620
Don't feel guilty, Shawn.
1006
00:43:01,700 --> 00:43:04,300
I'd have been suspicious of me
if I'd been in your shoes.
1007
00:43:04,380 --> 00:43:08,140
Well, this bulldog is the last
of my chattels.
1008
00:43:12,100 --> 00:43:15,580
If you boys ever get back
to London, do look me up.
1009
00:43:15,660 --> 00:43:17,860
You'll find me toiling away
in obscurity
1010
00:43:17,940 --> 00:43:19,580
in some dreary old office,
no doubt.
1011
00:43:19,620 --> 00:43:21,660
Hey.
1012
00:43:21,740 --> 00:43:24,620
- I'm proud of you.
- Thank you.
1013
00:43:24,700 --> 00:43:26,940
You'll be back on top
in no time, Despereaux.
1014
00:43:26,980 --> 00:43:28,140
You'll see.
1015
00:43:28,220 --> 00:43:30,020
My name is not Despereaux.
1016
00:43:30,100 --> 00:43:31,940
It's Staley.
1017
00:43:31,980 --> 00:43:34,420
Royston Cornwallis Staley.
1018
00:43:34,460 --> 00:43:36,700
And you can call me Cory,
if you so wish.
1019
00:43:36,780 --> 00:43:38,420
- I'm not gonna do that.
- Fair enough.
1020
00:43:38,460 --> 00:43:40,740
Shawn.
Buzby.
1021
00:43:49,620 --> 00:43:51,140
Admit it.
1022
00:43:51,220 --> 00:43:53,740
Once and for all,
you misjudged that dude.
1023
00:43:53,820 --> 00:43:56,180
Royston Cornwallis Staley
is a standup gentleman.
1024
00:43:56,300 --> 00:43:59,020
You know what, you're right.
Yes, I did.
1025
00:43:59,140 --> 00:44:02,420
Well, I guess we can finally
go to your Pottercon thing now.
1026
00:44:02,500 --> 00:44:04,100
No.
It ended last night.
1027
00:44:04,180 --> 00:44:06,540
Besides, all we have is
enough cash for a quick drink
1028
00:44:06,620 --> 00:44:08,020
and a taxi ride to the airport.
1029
00:44:08,100 --> 00:44:09,620
- Bloody bucket?
- You know that's right.
1030
00:44:09,660 --> 00:44:11,140
Jolly good.
1031
00:44:11,180 --> 00:44:13,700
Well, Gus, at least we got
to take in
1032
00:44:13,780 --> 00:44:15,620
some of the sights
of old London town.
1033
00:44:15,700 --> 00:44:18,820
Uh, Shawn, we went
to one pub and a warehouse.
1034
00:44:18,860 --> 00:44:20,900
We might as well have been
in British Columbia.
1035
00:44:20,980 --> 00:44:22,420
What the--
1036
00:44:22,500 --> 00:44:23,900
Room temperature, my ass.
1037
00:44:24,020 --> 00:44:25,740
Are you kidding me?
1038
00:44:29,220 --> 00:44:30,700
Wait.
1039
00:44:36,340 --> 00:44:38,780
Oh, my gosh.
1040
00:44:38,860 --> 00:44:42,580
- Dude, that's the Dutchman.
- Rutger Hauer? Where?
1041
00:44:42,660 --> 00:44:45,460
No! Wim Stuyvesant.
He's a fake.
1042
00:44:45,540 --> 00:44:48,260
He's a homeless dude with real
urine stains on his pants.
1043
00:44:48,300 --> 00:44:51,740
Or he's back undercover
1044
00:44:51,820 --> 00:44:53,980
as a hobo with fake urine stains
on his pants.
1045
00:44:54,060 --> 00:44:55,700
That makes no sense, Shawn.
1046
00:44:55,780 --> 00:44:57,700
Breaking up an international
panhandling ring.
1047
00:44:57,780 --> 00:44:59,220
Come on, son.
We were set up.
1048
00:44:59,260 --> 00:45:00,980
Or we weren't.
1049
00:45:01,060 --> 00:45:03,460
What do you choose to believe?
1050
00:45:03,540 --> 00:45:05,980
I choose the latter.
1051
00:45:06,060 --> 00:45:08,580
I choose beauty.
1052
00:45:08,660 --> 00:45:10,300
It's just like Life of Pi.
1053
00:45:10,340 --> 00:45:11,740
It's nothing
like the Life of Pi.
1054
00:45:11,780 --> 00:45:15,700
Which makes you the tiger,
Richard Parker.
1055
00:45:17,220 --> 00:45:26,900
Sync by fr3ak
www.subscene.com
1056
00:45:27,305 --> 00:46:27,392
Please rate this subtitle at www.osdb.link/45yqx
Help other users to choose the best subtitles