1 00:00:02,769 --> 00:00:05,748 GUS: Emmanuelle still hasn't called me back and my nightmares are getting worse. 2 00:00:05,772 --> 00:00:07,035 I'm so tired. 3 00:00:07,107 --> 00:00:09,838 My systems are rejecting sleep like it's a foreign antibody. 4 00:00:09,910 --> 00:00:11,242 Like REM is toxic. 5 00:00:11,345 --> 00:00:12,745 Well, let's be honest, Gus. 6 00:00:13,013 --> 00:00:15,209 Their last four albums haven't left much to be desired. 7 00:00:15,582 --> 00:00:17,022 It's been a tough millennium, really. 8 00:00:17,284 --> 00:00:20,311 Most people wouldn't give them Up or New Adventures in Hi-Fi either. 9 00:00:20,387 --> 00:00:22,720 I can't do bits now, Shawn, I'm numb with grief. 10 00:00:22,789 --> 00:00:24,519 Why won't Emmanuelle call me back? 11 00:00:24,591 --> 00:00:27,060 Sure was nice of your mom to loan us her car tonight. 12 00:00:27,127 --> 00:00:29,926 I can't believe this is an '85. So stylish. 13 00:00:30,163 --> 00:00:33,429 Steering is horrible. What are there one, two... Six ashtrays? 14 00:00:33,500 --> 00:00:35,935 Stop trying to distract me from my anguish, Shawn. 15 00:00:36,169 --> 00:00:38,365 The nightmares are so vivid. 16 00:00:38,438 --> 00:00:41,897 I'm slowly disintegrating like a cookie under running water. 17 00:00:42,042 --> 00:00:45,376 I'm officially not convinced that this dream therapy is doing anything for you, man. 18 00:00:45,579 --> 00:00:48,378 But why do none of my relationships work out? I'm gonna die alone. 19 00:00:48,448 --> 00:00:50,076 Oh, buddy. I don't understand it. 20 00:00:50,651 --> 00:00:52,291 Emmanuelle and I had such great chemistry. 21 00:00:52,386 --> 00:00:53,426 It wasn't great chemistry. 22 00:00:53,453 --> 00:00:54,453 The chemistry was great! 23 00:00:54,521 --> 00:00:55,961 It was "hit or miss," chemistry-wise. 24 00:00:56,089 --> 00:00:57,089 She was tall, 25 00:00:57,858 --> 00:01:00,020 like Wilt Chamberlain in Conan the Destroyer. 26 00:01:00,093 --> 00:01:01,133 I thought she was the one. 27 00:01:01,695 --> 00:01:03,163 I was gonna make her my bride. 28 00:01:03,430 --> 00:01:06,195 Oh, man, that's right! The Zombie Fun-Run was today. 29 00:01:06,466 --> 00:01:08,560 We're doing it next year, man. You and me. 30 00:01:08,635 --> 00:01:09,967 Let's not say we didn't. 31 00:01:10,203 --> 00:01:13,537 Come on, Gus! I think I'd make a dead sexy zombie. 32 00:01:14,308 --> 00:01:15,640 (MUZAK PLAYING) 33 00:01:17,744 --> 00:01:18,744 Okay. 34 00:01:19,279 --> 00:01:20,611 I'm gonna come back with snacks, 35 00:01:20,747 --> 00:01:23,147 and I'm gonna have this case solved. Do you want to know why? 36 00:01:23,717 --> 00:01:26,619 'Cause work never stops and we're on the clock. Now give me your wallet. 37 00:01:33,260 --> 00:01:34,260 (SIGHS) 38 00:01:34,761 --> 00:01:36,093 No rest for the wicked. 39 00:01:39,333 --> 00:01:40,562 White people. 40 00:01:43,370 --> 00:01:44,895 (GROANING) 41 00:01:51,078 --> 00:01:53,411 (EVERYBODY WANTS TO RULE THE WORLD PLAYING) 42 00:01:57,384 --> 00:01:58,384 Curt Smith? 43 00:01:58,552 --> 00:02:00,748 Guster! What a surprise. 44 00:02:00,887 --> 00:02:03,118 (MUSIC STOPS) You caught me listening to my own music. 45 00:02:03,590 --> 00:02:05,024 How utterly Rob Thomas of me. 46 00:02:05,192 --> 00:02:06,192 What are you doing here? 47 00:02:06,259 --> 00:02:09,388 Had a hankering for a microwaveable buñuelo. 48 00:02:09,563 --> 00:02:13,056 You know, they're so fun to eat, and so fun to say. 49 00:02:13,166 --> 00:02:14,691 (GROANING) 50 00:02:17,137 --> 00:02:18,662 (ZOMBIES GROANING) 51 00:02:25,212 --> 00:02:28,307 You okay, Gus? You look absolutely knackered. 52 00:02:28,515 --> 00:02:29,676 Girlfriend troubles, Curt. 53 00:02:30,651 --> 00:02:32,244 Having nightmares, I can't sleep. 54 00:02:32,986 --> 00:02:34,454 It's really, really bad. 55 00:02:36,256 --> 00:02:37,588 (GROANING) 56 00:02:42,229 --> 00:02:43,629 (ZOMBIES GROANING) 57 00:02:44,631 --> 00:02:46,709 I went through that with Roland, you know. It gets better. 58 00:02:46,733 --> 00:02:47,733 Really? 59 00:02:47,801 --> 00:02:49,667 I'm lying. It doesn't get better 60 00:02:52,172 --> 00:02:53,697 (SNARLING) 61 00:02:58,812 --> 00:03:01,509 What are you doing here on your own, Gus? Where's Shawn? 62 00:03:01,948 --> 00:03:04,315 Don't tell me he deserted you in your hour of need? 63 00:03:04,451 --> 00:03:06,317 No! No, no. He has gone inside... 64 00:03:06,787 --> 00:03:08,915 (LAUGHS NERVOUSLY) Uh-oh. Zombie attack! 65 00:03:10,023 --> 00:03:11,924 Very funny, guys. Very... 66 00:03:12,859 --> 00:03:14,987 Guster. Help me! Guster! 67 00:03:16,329 --> 00:03:17,763 Ow! He bit me! 68 00:03:17,864 --> 00:03:19,594 Curt? What's going on, Curt? 69 00:03:20,200 --> 00:03:21,964 Get up off of Curt Smith! 70 00:03:22,202 --> 00:03:23,465 Get off of him! 71 00:03:23,637 --> 00:03:24,696 Get off of him! 72 00:03:26,073 --> 00:03:27,073 GUS: Oh. 73 00:03:28,241 --> 00:03:30,361 (STAMMERING) Oh... I was just... I was just playing... 74 00:03:31,178 --> 00:03:32,339 (GUS WHIMPERING) 75 00:03:32,813 --> 00:03:33,813 (CRUNCHING) 76 00:03:34,448 --> 00:03:35,643 (ZOMBIE GROANS) 77 00:03:40,821 --> 00:03:42,016 (SCREAMING) 78 00:03:47,561 --> 00:03:49,996 God! Oh, God, no! 79 00:03:50,731 --> 00:03:51,960 (ZOMBIES SNARLING) 80 00:03:53,100 --> 00:03:54,100 No! 81 00:03:54,835 --> 00:03:55,835 No! 82 00:03:57,137 --> 00:03:59,038 Oh, God! Get away! 83 00:04:00,841 --> 00:04:01,841 (CRYING HYSTERICALLY) 84 00:04:06,913 --> 00:04:08,575 Shout! (SCREAMS) 85 00:04:11,351 --> 00:04:13,980 (SNARLING) I'll eat your brains! 86 00:04:16,456 --> 00:04:17,754 Shawn! 87 00:04:22,496 --> 00:04:23,964 What happened to me? 88 00:04:24,197 --> 00:04:25,197 Where am I? 89 00:04:26,199 --> 00:04:27,599 Have I crossed over? 90 00:04:27,934 --> 00:04:30,233 MAN: Easy, Burton. You're awake. 91 00:04:31,104 --> 00:04:33,073 You're safe now. You're with me. 92 00:04:35,041 --> 00:04:36,373 Are you listening? 93 00:04:36,643 --> 00:04:39,112 Dream time is over. Okay. 94 00:04:39,179 --> 00:04:41,307 You're awake, you understand? You're awake. 95 00:04:42,349 --> 00:04:44,215 Did that hurt? Yeah. 96 00:04:44,951 --> 00:04:48,410 Good. Because that means you're back with Dr. Simpson. 97 00:04:49,890 --> 00:04:52,382 And that's a good place to be. 98 00:04:54,327 --> 00:04:57,525 Drink. It's milk. It's refreshing. 99 00:04:58,965 --> 00:05:00,524 Boy! That was some dream, Burton. 100 00:05:01,134 --> 00:05:05,003 I got some fantastic audio. You were magnificent. 101 00:05:10,644 --> 00:05:12,510 Feel better now? Mmm-hmm. 102 00:05:13,246 --> 00:05:14,270 Calm? 103 00:05:15,715 --> 00:05:16,876 Relaxed? 104 00:05:17,083 --> 00:05:18,083 Yeah. 105 00:05:19,219 --> 00:05:20,499 That's just part of the process. 106 00:05:22,122 --> 00:05:23,954 Now lie back and release your core. 107 00:05:24,491 --> 00:05:25,491 Okay. 108 00:05:26,660 --> 00:05:27,660 Okay. 109 00:05:28,862 --> 00:05:30,057 That's it. 110 00:05:30,363 --> 00:05:31,363 Good. 111 00:05:32,098 --> 00:05:34,033 Now tell me all about your nightmares. 112 00:05:42,409 --> 00:05:45,777 I know, you know That I'm not telling the truth 113 00:05:45,846 --> 00:05:48,873 I know, you know They just don't have any proof 114 00:05:48,949 --> 00:05:52,010 Embrace the deception Learn how to bend 115 00:05:52,085 --> 00:05:55,055 Your worst inhibitions tend to psych you out in the end 116 00:05:55,121 --> 00:05:56,589 I know, you know 117 00:05:57,324 --> 00:05:59,020 (SCREAMING) 118 00:06:01,962 --> 00:06:05,126 Well, that is some vivid stuff. 119 00:06:05,298 --> 00:06:08,393 It felt so real, Dr. Simpson. More real than real. 120 00:06:08,902 --> 00:06:10,768 May I have some more milk? Later. 121 00:06:11,137 --> 00:06:12,628 What does this dream represent to you? 122 00:06:14,140 --> 00:06:15,699 It's Emmanuelle, obviously. 123 00:06:15,842 --> 00:06:17,811 I saw a real future for us. Everybody did. 124 00:06:18,245 --> 00:06:21,113 Well, the fear of abandonment is certainly 125 00:06:21,281 --> 00:06:23,648 the beating heart of your anxiety, Blackstone. 126 00:06:23,850 --> 00:06:24,850 Blackstone? 127 00:06:25,619 --> 00:06:28,214 But your nightmare is about Shawn. 128 00:06:28,922 --> 00:06:29,981 (SCOFFS) Shawn? 129 00:06:30,123 --> 00:06:33,025 Think what happens. Shawn leaves the car, everybody dies. 130 00:06:34,194 --> 00:06:36,026 You need Shawn to feel whole. 131 00:06:37,130 --> 00:06:39,429 That's definitely not it. I mean, that's crazy talk. 132 00:06:39,532 --> 00:06:42,195 And, no offense, but you sound like an insane person. 133 00:06:42,335 --> 00:06:44,463 Haha. I've hit a nerve. 134 00:06:44,971 --> 00:06:46,166 (SINISTER GIGGLING) 135 00:06:46,239 --> 00:06:48,299 You know why? It's because in dreams, 136 00:06:49,442 --> 00:06:50,603 people don't lie. 137 00:06:50,677 --> 00:06:51,701 That's my business. 138 00:06:51,778 --> 00:06:52,973 It's all in my new book. 139 00:06:54,247 --> 00:06:56,113 In Dreams I Walk With You. 140 00:06:56,750 --> 00:06:57,750 Let's read an excerpt. 141 00:06:58,018 --> 00:07:01,079 "As a child, my small frame would buckle at the girth, 142 00:07:01,922 --> 00:07:03,356 "of my outsized intellect." 143 00:07:03,590 --> 00:07:05,115 Look, Shawn and I are friendly, 144 00:07:05,191 --> 00:07:07,660 but it's Emmanuelle that is the cause of my nightmares, okay? 145 00:07:08,028 --> 00:07:10,190 And for the record, I do not need Shawn. 146 00:07:10,497 --> 00:07:11,497 Sure, you don't. 147 00:07:11,564 --> 00:07:13,396 (TIMER DINGS) Oh, look at the time. 148 00:07:13,934 --> 00:07:14,934 Now, 149 00:07:16,636 --> 00:07:17,636 leave this place. 150 00:07:21,374 --> 00:07:23,366 (BANGING ON DOOR) 151 00:07:31,251 --> 00:07:32,251 Hello, friend. 152 00:07:32,452 --> 00:07:33,452 Hello, Shawn. 153 00:07:33,720 --> 00:07:35,985 So? What's dream therapy like, man? 154 00:07:36,056 --> 00:07:37,099 Is it crazy? Tell me all about it. 155 00:07:37,123 --> 00:07:39,854 Dr. Simpson says my nightmares are all about Emmanuelle. 156 00:07:39,926 --> 00:07:41,986 No other theory was offered. Emmanuelle, huh? 157 00:07:42,796 --> 00:07:43,820 Oh. 158 00:07:43,897 --> 00:07:44,937 Well, if you need me to... 159 00:07:44,998 --> 00:07:48,332 Need you? Need you? What makes you think that I will need you, Shawn? 160 00:07:48,768 --> 00:07:51,704 I was just gonna say if you need me to drive you to therapy tonight, 161 00:07:51,771 --> 00:07:53,251 I could probably score my dad's truck. 162 00:07:53,606 --> 00:07:54,606 Oh. 163 00:07:55,308 --> 00:07:56,308 Thank you. 164 00:07:56,676 --> 00:07:58,144 I will take it under advisement. 165 00:07:59,112 --> 00:08:01,308 I'll probably cab it, you know, I enjoy cabs. 166 00:08:01,614 --> 00:08:03,708 So I doubt I will be needing you, Shawn. 167 00:08:03,783 --> 00:08:05,809 Shawn? Where did you go? Shawn? 168 00:08:07,253 --> 00:08:08,949 Dude! I... 169 00:08:09,689 --> 00:08:10,952 I was gonna pee. I was... 170 00:08:11,458 --> 00:08:12,858 I was just hoping to pee. 171 00:08:13,793 --> 00:08:16,024 Hi. I don't have an appointment or anything. 172 00:08:16,096 --> 00:08:18,565 I know, I should have called. I'll come back later. 173 00:08:18,732 --> 00:08:20,132 Oh, no, no, no... 174 00:08:20,500 --> 00:08:23,368 No appointments necessary here, my friend. Please, join us. 175 00:08:23,803 --> 00:08:25,533 Great. I don't know if this is the kind of 176 00:08:25,805 --> 00:08:27,933 "case" or whatever, that you guys handle, 177 00:08:28,074 --> 00:08:29,804 but I think my wife is having an affair 178 00:08:29,876 --> 00:08:31,435 with someone at her place of work. 179 00:08:31,611 --> 00:08:32,635 Color us intrigued. 180 00:08:32,979 --> 00:08:34,523 Great! Now, I'm a little strapped for cash, 181 00:08:34,547 --> 00:08:36,192 but if you do layaway I can start paying you 182 00:08:36,216 --> 00:08:38,185 around the new year. St. Patrick's Day? 183 00:08:38,284 --> 00:08:39,695 This is a place of business after all. 184 00:08:39,719 --> 00:08:40,846 Not so fast. 185 00:08:41,154 --> 00:08:44,181 Now, I definitely understand the grief of a lost love. 186 00:08:44,324 --> 00:08:46,486 Please, have a seat. Now, 187 00:08:47,627 --> 00:08:50,961 did you ask your wife whether she was getting her lawn mowed on the side? 188 00:08:51,331 --> 00:08:54,130 What's she gonna say? "Oh, yeah, I am. 189 00:08:54,334 --> 00:08:56,394 "And he rides the mower so much smoother than you, 190 00:08:56,469 --> 00:08:58,438 ""cause he doesn't need carpal tunnel surgery." 191 00:08:58,805 --> 00:08:59,805 What? 192 00:08:59,873 --> 00:09:02,172 And what if confronting her pushes her away for good? 193 00:09:02,475 --> 00:09:04,603 Gretchen, she's my whole world. 194 00:09:05,178 --> 00:09:07,010 She's effing outta sight, man! 195 00:09:07,414 --> 00:09:08,939 I feel you. I feel you, Zack. 196 00:09:09,315 --> 00:09:11,284 Eikleberry. Excuse you. 197 00:09:12,886 --> 00:09:14,377 I got a cable installation. 198 00:09:14,454 --> 00:09:16,719 My client was given a window from 7:00-4:00. 199 00:09:17,257 --> 00:09:18,316 It's 5:15. 200 00:09:18,691 --> 00:09:21,422 Ride with me and I'll fill you in on everything. 201 00:09:21,728 --> 00:09:22,728 Definitely. Not a chance. 202 00:09:25,532 --> 00:09:27,592 That's Gretchen. Freshmen year of college. 203 00:09:27,834 --> 00:09:30,269 Oh, wow, she looks a lot younger than you, Zack. 204 00:09:30,336 --> 00:09:32,999 Oh, I wasn't a student. I was working campus security. 205 00:09:33,740 --> 00:09:35,572 Gretchen, she doesn't judge. 206 00:09:36,209 --> 00:09:38,110 Because true love knows no bounds. 207 00:09:38,445 --> 00:09:41,472 Times are tough, you know. I'm working two jobs. We never see each other. 208 00:09:41,614 --> 00:09:42,614 What's your other job? 209 00:09:42,715 --> 00:09:44,650 I work nights at a bowling alley. 210 00:09:45,218 --> 00:09:48,120 A real jack of all trades. Life's a buffet. 211 00:09:48,254 --> 00:09:51,254 If she hasn't cheated on you after all these years, why would she start now? 212 00:09:51,391 --> 00:09:53,155 Just... I feel her pulling away. 213 00:09:53,660 --> 00:09:54,889 I don't want to lose her. 214 00:09:54,961 --> 00:09:56,520 Can't let that happen. 215 00:09:57,464 --> 00:09:58,464 I won't. 216 00:09:58,598 --> 00:10:00,533 We're friggin' here. (TIRES SCREECHING) 217 00:10:04,504 --> 00:10:05,504 We live. 218 00:10:07,340 --> 00:10:08,340 SHAWN: Um... 219 00:10:08,908 --> 00:10:10,219 Hey, man, we're gonna stay in here. 220 00:10:10,243 --> 00:10:11,243 Most definitely. 221 00:10:12,745 --> 00:10:15,681 Can't even carry my own tool box 'cause of my sciatica. 222 00:10:16,182 --> 00:10:18,242 I'd cheat on me too if anyone would have me. 223 00:10:19,319 --> 00:10:20,319 ZACK: Ow. 224 00:10:23,456 --> 00:10:25,186 Someone in that house wants cable? 225 00:10:26,926 --> 00:10:28,258 Where are you going? 226 00:10:28,328 --> 00:10:29,352 I'm going to pee, Gus. 227 00:10:29,429 --> 00:10:31,373 I didn't get to pee in the office because you spazzed out. 228 00:10:31,397 --> 00:10:32,597 You're gonna just pee outside? 229 00:10:32,899 --> 00:10:35,061 We're men, Gus. The world is our toilet. 230 00:10:36,970 --> 00:10:38,268 (ZACK GROANS) 231 00:10:42,976 --> 00:10:44,274 (EXHALES) 232 00:10:44,911 --> 00:10:46,573 Come on. Stay in the game, player. 233 00:10:46,713 --> 00:10:47,713 Maybe some music. 234 00:10:47,814 --> 00:10:49,715 (RADIO STATIC) 235 00:10:51,684 --> 00:10:54,279 GHOSTLY VOICE: Burton. 236 00:10:58,558 --> 00:11:00,220 Burton. 237 00:11:02,962 --> 00:11:05,761 Shawn, is that you? Burton. 238 00:11:06,166 --> 00:11:08,226 MAN: I need a ride. 239 00:11:09,002 --> 00:11:10,002 Burton. 240 00:11:10,837 --> 00:11:11,837 Shawn! 241 00:11:13,439 --> 00:11:16,034 Oh, gosh! I need some sleep. 242 00:11:17,076 --> 00:11:19,136 Could you give me a ride? 243 00:11:20,880 --> 00:11:22,143 (SCREAMS) 244 00:11:24,317 --> 00:11:25,580 (SCREAMING CONTINUES) 245 00:11:33,359 --> 00:11:34,657 (WHIMPERING) 246 00:11:37,830 --> 00:11:39,162 What the... 247 00:11:42,835 --> 00:11:43,996 Zack? 248 00:11:44,237 --> 00:11:45,705 (TELEVISION TURNING ON) 249 00:11:48,274 --> 00:11:49,367 We don't have much time. 250 00:11:49,442 --> 00:11:50,466 I'm so sweaty. 251 00:11:50,810 --> 00:11:52,988 I just ran a bunch of fatties across the football field. 252 00:11:53,012 --> 00:11:54,674 I want you now. 253 00:11:54,781 --> 00:11:55,805 Of course you do. I'm me. 254 00:11:56,115 --> 00:11:57,276 I'm gonna murder you. 255 00:11:57,417 --> 00:11:58,908 That's so hot. Not on the lips. 256 00:12:01,955 --> 00:12:03,253 This show is horrible. 257 00:12:05,658 --> 00:12:07,183 (MANIACAL LAUGHTER) 258 00:12:10,697 --> 00:12:12,577 DISTORTED VOICE: They're all gonna laugh at you. 259 00:12:15,468 --> 00:12:16,595 (WHIMPERING) Zack! 260 00:12:20,073 --> 00:12:21,473 (FLIES BUZZING) 261 00:12:23,000 --> 00:12:29,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 262 00:12:33,486 --> 00:12:34,954 Who lives like this? 263 00:12:46,165 --> 00:12:47,165 (ZOMBIE SNARLING) 264 00:12:47,767 --> 00:12:48,767 Ahh! 265 00:12:49,836 --> 00:12:50,836 (GROWLING) 266 00:12:50,937 --> 00:12:51,937 (GUS SCREAMING) 267 00:12:53,473 --> 00:12:54,873 (MAN SNARLING) 268 00:12:55,842 --> 00:12:57,242 (SCREAMING) 269 00:13:03,049 --> 00:13:04,517 (GUS WHIMPERING) 270 00:13:08,321 --> 00:13:09,846 Shawn ditched you again, didn't he? 271 00:13:10,156 --> 00:13:11,488 He said he had to pee. 272 00:13:11,557 --> 00:13:15,187 Yes, but do you believe the world is a man's toilet? 273 00:13:15,528 --> 00:13:16,528 No. 274 00:13:17,230 --> 00:13:18,230 No, I do not. 275 00:13:22,101 --> 00:13:24,263 Well, the picture is becoming much clearer now. 276 00:13:25,171 --> 00:13:26,730 My previous diagnosis 277 00:13:26,906 --> 00:13:28,670 may have been premature, Slappy. 278 00:13:29,175 --> 00:13:30,803 Slappy? You see... 279 00:13:31,811 --> 00:13:33,074 You're not worried that Shawn 280 00:13:34,280 --> 00:13:35,714 is gonna leave you. 281 00:13:36,382 --> 00:13:40,376 You're afraid that working with Shawn is gonna get you killed. 282 00:13:41,220 --> 00:13:42,220 What? 283 00:13:42,755 --> 00:13:44,121 It's all in my latest book. 284 00:13:45,058 --> 00:13:48,119 In Dreams I Walk With You. 285 00:13:48,995 --> 00:13:51,555 It's got a foreword by Sanjaya Malakar. He's an old friend. 286 00:13:53,032 --> 00:13:55,900 I'm sure that you will find this enlightening. 287 00:13:56,336 --> 00:13:59,170 "When one is in a perpetual state of panic..." 288 00:13:59,238 --> 00:14:00,763 Perpetual? That means never-ending. 289 00:14:00,840 --> 00:14:03,332 I know what it means, I was expressing indignation. 290 00:14:03,743 --> 00:14:04,743 Shh... 291 00:14:05,878 --> 00:14:08,074 "All the body's resources are recruited, 292 00:14:08,314 --> 00:14:10,044 "leaving precious little energy 293 00:14:10,550 --> 00:14:12,416 "for other things. Hopes, goals, 294 00:14:12,719 --> 00:14:14,312 "even our relationships 295 00:14:14,887 --> 00:14:16,014 "wither and die." 296 00:14:16,322 --> 00:14:17,642 What does this have to do with me? 297 00:14:18,124 --> 00:14:19,592 (SNIFFS) (PHONE BEEPS) 298 00:14:21,160 --> 00:14:23,561 GUS: (ON RECORDING) Shawn, I'm imperiled by our work, 299 00:14:23,663 --> 00:14:25,962 and my love life is withering. 300 00:14:29,435 --> 00:14:30,435 Any more questions? 301 00:14:31,504 --> 00:14:32,597 No. 302 00:14:34,607 --> 00:14:36,439 I think you know the way out. 303 00:14:36,676 --> 00:14:39,077 Hi, Emmanuelle, this is Burton Guster. 304 00:14:39,145 --> 00:14:40,385 We know each other. Biblically. 305 00:14:40,713 --> 00:14:42,558 You know what? Let me just leave my number again, just in... 306 00:14:42,582 --> 00:14:44,642 (PHONE BEEPS) Stop it. Dude. 307 00:14:45,118 --> 00:14:48,316 The ball is clearly in her court, and has been for a while. 308 00:14:48,388 --> 00:14:51,415 You've sent her five dozen roses and a cake with Nelson Rockefeller on it. 309 00:14:51,491 --> 00:14:54,689 Shawn, Dr. Simpson says that she is the key to my mental health. 310 00:14:54,761 --> 00:14:56,405 You know what? I'm done. I don't wanna hear this anymore. 311 00:14:56,429 --> 00:14:58,295 What is a doctor of exactly anyway? 312 00:14:58,364 --> 00:14:59,975 I'm coming with you to your next therapy session. 313 00:14:59,999 --> 00:15:00,999 No, no, no, Shawn... 314 00:15:01,067 --> 00:15:03,332 Hi, you psychos! How you doing? 315 00:15:04,504 --> 00:15:07,406 So I'm crocheting a hat for my nephew. 316 00:15:07,473 --> 00:15:09,374 His name is Robyn, with a "Y". 317 00:15:10,076 --> 00:15:14,411 He has a large head. So I'm making it both to warm and conceal it. 318 00:15:15,982 --> 00:15:17,780 Well, I got nothing. Happy Earth Day? 319 00:15:18,851 --> 00:15:20,877 Lassie! No, sorry. Can't stop. 320 00:15:20,953 --> 00:15:22,464 Marlowe's expecting me someplace very important 321 00:15:22,488 --> 00:15:23,899 so I cannot have this conversation with you. 322 00:15:23,923 --> 00:15:26,552 I just wanted to put it out there that we are 323 00:15:26,626 --> 00:15:29,255 available for work at our usual rate, 324 00:15:29,328 --> 00:15:31,320 plus a new additional higher rate. 325 00:15:31,731 --> 00:15:33,324 This is our opening offer. 326 00:15:35,535 --> 00:15:39,267 Actually, things have been uncharacteristically quiet since I have become chief. 327 00:15:39,672 --> 00:15:41,004 Now that Brannigan's saddled up, 328 00:15:41,841 --> 00:15:43,281 you can hear a cricket fart in China. 329 00:15:43,609 --> 00:15:46,209 That's cool, 'cause we kind of have our own thing going on anyway. 330 00:15:46,779 --> 00:15:49,681 Our new client's sort of a big deal in the TV industry. 331 00:15:49,782 --> 00:15:51,422 Eikleberry. Perhaps you have heard of him. 332 00:15:51,617 --> 00:15:53,347 Yeah, right now when you just said his name. 333 00:15:53,453 --> 00:15:55,786 Yeah, it's domestic. You know how those things go. 334 00:15:55,888 --> 00:15:57,948 Somebody's about to die. They always do. 335 00:15:58,658 --> 00:15:59,658 Watch this. 336 00:16:03,429 --> 00:16:04,556 What the... 337 00:16:05,097 --> 00:16:07,498 And a very happy Earth Day to you too. 338 00:16:08,901 --> 00:16:11,803 I do not like this, Shawn. I object to this charade. 339 00:16:11,871 --> 00:16:14,773 Gus, you it's the only way we can talk to her in her natural habitat 340 00:16:14,841 --> 00:16:16,885 without it being creepy. We will get what we need and leave. 341 00:16:16,909 --> 00:16:18,869 You don't even have to speak. Believe me, I won't. 342 00:16:21,214 --> 00:16:22,682 Mrs. Eikleberry. 343 00:16:22,982 --> 00:16:24,211 Hi, we spoke on the phone. 344 00:16:24,283 --> 00:16:26,275 Oh, you must be the Spencers. We are indeed. 345 00:16:26,652 --> 00:16:30,111 I'm Shawn Spencer and this is my life partner, Burton Guster Black-Spencer. 346 00:16:30,790 --> 00:16:32,190 I see you're working outdoors. 347 00:16:32,391 --> 00:16:36,021 Yes, it's such a pretty day and I love watching my kids unfettered and free. 348 00:16:36,562 --> 00:16:38,758 MAN: All right! Let's play some dodge ball. 349 00:16:39,332 --> 00:16:40,823 MAN: Look alive, Buduski. 350 00:16:41,467 --> 00:16:42,467 Like I said on the phone, 351 00:16:42,768 --> 00:16:45,328 we've been shopping for schools our son, Joshy. 352 00:16:45,705 --> 00:16:49,198 We understand that you teach the English. He's shown a real talent in that arena. 353 00:16:49,408 --> 00:16:50,569 Isn't that right, baby girl? 354 00:16:50,943 --> 00:16:54,607 Well, it's so vital to encourage a child's abilities and to keep them lice-free. 355 00:16:54,680 --> 00:16:56,308 Agree to agree. You know, 356 00:16:56,749 --> 00:16:59,947 sometimes I'll tutor functionally illiterate adults. It's so sad. 357 00:17:00,319 --> 00:17:02,914 They have to develop little tricks to hide their disability 358 00:17:02,989 --> 00:17:05,501 just because they didn't learn basic reading skills when they were young. 359 00:17:05,525 --> 00:17:07,790 Hey, Gretch, check the lats. 360 00:17:09,595 --> 00:17:11,188 I can do, like, 16 of these. 361 00:17:13,900 --> 00:17:14,900 Mrs. Eikleberry? 362 00:17:15,268 --> 00:17:16,930 Yes, I'm listening and I'm impressed. 363 00:17:17,637 --> 00:17:19,071 Oh, we should get back to class. 364 00:17:19,972 --> 00:17:21,270 Maybe we'll see Joshy next year? 365 00:17:21,340 --> 00:17:22,569 Oh, we're still shopping. 366 00:17:26,579 --> 00:17:28,047 That's just terrifying. 367 00:17:28,881 --> 00:17:30,247 You a friend of Eikleberry's? Oh. 368 00:17:31,183 --> 00:17:33,175 She's one fine piece of knish. 369 00:17:33,286 --> 00:17:34,310 (LAUGHS SARCASTICALLY) 370 00:17:34,387 --> 00:17:36,049 You must be, uh, Bagg. 371 00:17:36,389 --> 00:17:37,755 Coach Derek Bagg. 372 00:17:38,658 --> 00:17:39,785 One "K", two "G"s. 373 00:17:40,560 --> 00:17:41,755 You can call me Coach Bagg. 374 00:17:42,128 --> 00:17:44,256 Or just Coach, Coach Bagg. 375 00:17:44,397 --> 00:17:46,875 All right. Well, do you think we could speak to you for a minute? 376 00:17:46,899 --> 00:17:48,128 It's about our son, Joshy. 377 00:17:49,035 --> 00:17:50,901 I have a parent-teacher thing now. 378 00:17:51,404 --> 00:17:52,848 How about we meet in my office in an hour? 379 00:17:52,872 --> 00:17:54,340 Lower level, near the gym. 380 00:17:55,308 --> 00:17:56,936 Just follow the scent of man. 381 00:18:01,314 --> 00:18:02,314 Mmm-mmm. 382 00:18:08,521 --> 00:18:09,819 Mmm. Mmm-mm. 383 00:18:13,859 --> 00:18:14,859 Gym teachers. 384 00:18:15,528 --> 00:18:16,791 (LAUGHS) 385 00:18:17,029 --> 00:18:18,258 (GROANS) 386 00:18:18,331 --> 00:18:19,331 (KNOCKING) 387 00:18:19,398 --> 00:18:20,398 Hi. 388 00:18:20,600 --> 00:18:21,920 Sorry to keep you waiting, ladies. 389 00:18:22,001 --> 00:18:24,232 Who is that giant slice of shepherd's pie? 390 00:18:24,303 --> 00:18:28,240 Oh, some meathead dad grousing about his kid's score on the presidential fitness test. 391 00:18:28,307 --> 00:18:30,105 Like it's my fault fatty's got no hops. 392 00:18:30,176 --> 00:18:31,474 You played college ball? Ooh. 393 00:18:31,677 --> 00:18:32,677 (SCOFFS) Yeah. 394 00:18:33,079 --> 00:18:34,547 The Majors scouted me. I had my pick. 395 00:18:34,647 --> 00:18:35,647 Oh. 396 00:18:35,781 --> 00:18:37,443 Then that ATV had to go and flip. 397 00:18:37,717 --> 00:18:39,913 Ruptured my spleen, crushed my L4 and 5. 398 00:18:40,252 --> 00:18:42,517 Doc said if I wasn't so drunk I'd probably be paralyzed. 399 00:18:43,089 --> 00:18:44,089 Wow. 400 00:18:44,991 --> 00:18:46,254 (LAUGHS) No complaints though. 401 00:18:46,492 --> 00:18:49,018 For a dude who's not splitting atoms, I think I did okay. 402 00:18:49,095 --> 00:18:50,138 Well... Got this sweet gig, 403 00:18:50,162 --> 00:18:51,755 good hours, summers off. 404 00:18:52,098 --> 00:18:53,742 Fifty-seven minutes to Sin City, gate to gate. 405 00:18:53,766 --> 00:18:56,531 I am baking my cake, and then frosting it, and then eating it... 406 00:18:56,669 --> 00:18:57,669 Whale time! (CHUCKLES) 407 00:18:58,471 --> 00:18:59,598 (GROANS) 408 00:18:59,872 --> 00:19:01,704 Hurt your hand? Old lacrosse injury. 409 00:19:04,443 --> 00:19:05,483 What do you want, Buduski? 410 00:19:05,511 --> 00:19:07,309 They sent me from the office, Coach Bagg. 411 00:19:07,480 --> 00:19:09,278 You're supposed to read this and approve it. 412 00:19:09,582 --> 00:19:13,849 Also, I think one of those dodge balls glanced my scrotum. 413 00:19:13,986 --> 00:19:15,955 Stop whining! Your sack's fine. 414 00:19:16,589 --> 00:19:17,589 I'll read it later. 415 00:19:17,657 --> 00:19:19,657 I don't know, Coach... What did I just say, Weenus? 416 00:19:20,026 --> 00:19:21,688 Get out of here and give me 50. 417 00:19:23,596 --> 00:19:25,087 See? Look at that egghead. 418 00:19:25,164 --> 00:19:26,655 He has no chance to make the pros. 419 00:19:27,333 --> 00:19:29,598 Got no stroke from the outside. Not like I did. 420 00:19:30,603 --> 00:19:31,603 Rain dance. 421 00:19:36,475 --> 00:19:37,602 GRETCHEN: It's so sad. 422 00:19:39,245 --> 00:19:40,713 Cash dollares. 423 00:19:42,314 --> 00:19:43,314 BUDUSKI: Thirty... 424 00:19:44,350 --> 00:19:45,716 Thirty-one... 425 00:19:46,052 --> 00:19:47,052 Cable guy was right. 426 00:19:47,620 --> 00:19:49,620 His wife's getting cozy with Mr. Woodcock in there. 427 00:19:49,722 --> 00:19:51,782 She leaves him little booty-call memos. 428 00:19:51,857 --> 00:19:53,621 (YAWNING) Poor Mr. Cable Guy. 429 00:19:53,693 --> 00:19:54,693 Uh-huh. 430 00:19:57,697 --> 00:19:59,141 You literally just fell asleep on your feet. 431 00:19:59,165 --> 00:20:00,165 Shawn, 432 00:20:00,466 --> 00:20:02,025 I need to get out of here. Okay. 433 00:20:02,935 --> 00:20:03,994 Oh, man! 434 00:20:16,482 --> 00:20:20,146 Oh. Yeah. That way. Shawn. 435 00:20:22,788 --> 00:20:23,788 (SNARLING) 436 00:20:30,062 --> 00:20:31,062 Huh! 437 00:20:31,597 --> 00:20:33,557 Maybe we should've gone left at the water heaters. 438 00:20:33,833 --> 00:20:35,165 (DOOR SLAMS) 439 00:20:36,268 --> 00:20:38,260 Gus. We're going to be fine. 440 00:20:40,039 --> 00:20:42,099 As long as we stick together. 441 00:20:45,010 --> 00:20:46,103 (DISTANT CLANGING) 442 00:20:46,178 --> 00:20:47,544 (DISTANT CHILDREN GIGGLING) 443 00:20:48,981 --> 00:20:50,574 What was that? 444 00:21:05,030 --> 00:21:06,692 Gus. Yes. 445 00:21:07,399 --> 00:21:09,391 We need to run. Yes. 446 00:21:11,137 --> 00:21:13,834 SHAWN: Gus, Gus, pick up your feet, man. 447 00:21:14,073 --> 00:21:15,564 (SCREAMING) 448 00:21:16,475 --> 00:21:17,738 GUS: Shawn? 449 00:21:17,977 --> 00:21:19,104 I can't see you, Shawn. 450 00:21:20,946 --> 00:21:23,040 SHAWN: Left, Gus. Left. 451 00:21:23,849 --> 00:21:27,013 Stay with me, Gus. I can see the light. 452 00:21:28,120 --> 00:21:29,918 Left, right, left. 453 00:21:30,422 --> 00:21:32,050 Do not leave me, Shawn. 454 00:21:35,528 --> 00:21:39,056 SHAWN: Left, left. Left, right, left. 455 00:21:39,532 --> 00:21:40,932 I can't see you, Shawn. 456 00:21:41,934 --> 00:21:43,562 Did you say left or right? 457 00:21:44,470 --> 00:21:48,407 DISTORTED VOICE: Oh, and put the lotion in the basket, will ya? (CHUCKLES) 458 00:21:52,378 --> 00:21:54,643 Shawn, I'm coming, I'm coming. 459 00:21:55,014 --> 00:21:56,312 (CHILD LAUGHING) 460 00:21:56,916 --> 00:21:58,111 (CHILDREN GIGGLING) 461 00:21:59,318 --> 00:22:02,186 Who's there? Can you help me get out of here? 462 00:22:02,721 --> 00:22:04,690 I'll buy you some buñuelos. 463 00:22:33,252 --> 00:22:34,345 (SING-SONG) Weepy, weepy 464 00:22:34,486 --> 00:22:35,784 You so sleepy 465 00:22:35,855 --> 00:22:38,290 And the little kids are creepy 466 00:22:38,357 --> 00:22:40,622 Watch us jump You know it'd thrill you 467 00:22:40,793 --> 00:22:43,319 (VOICES GET SLOW AND DEEP) Just for fun We're gonna kill you 468 00:22:44,163 --> 00:22:45,163 What? 469 00:22:45,364 --> 00:22:46,364 (SNARLING) 470 00:22:46,565 --> 00:22:47,589 No. 471 00:22:49,668 --> 00:22:50,829 That's not fair. 472 00:22:51,370 --> 00:22:52,429 (ALL LAUGHING) 473 00:23:03,782 --> 00:23:04,782 (GUS WHIMPERING) 474 00:23:12,391 --> 00:23:13,391 (SQUEAKING) Help me. 475 00:23:13,659 --> 00:23:16,356 Please, help me. 476 00:23:19,265 --> 00:23:21,734 BOTH: Look alive, player. 477 00:23:24,970 --> 00:23:27,769 Shawn! Damn you! 478 00:23:28,874 --> 00:23:29,874 (YELLING) 479 00:23:33,879 --> 00:23:36,246 (WHIMPERING) Stop, stop... 480 00:23:37,016 --> 00:23:38,507 Stop the balls. No balls. 481 00:23:38,918 --> 00:23:40,318 Please. No balls in my face. 482 00:23:40,419 --> 00:23:43,651 Shouldn't we wake him? He's clearly being pelted by balls. 483 00:23:43,789 --> 00:23:45,189 Let the dream run its course, Shawn. 484 00:23:45,257 --> 00:23:46,782 This is how the therapy works. 485 00:23:47,159 --> 00:23:48,320 It's not always pleasant. 486 00:23:49,261 --> 00:23:50,923 (WHIMPERING) No. Stop. (LAUGHS) 487 00:23:51,196 --> 00:23:52,196 (LAUGHS) 488 00:24:00,406 --> 00:24:01,465 (GASPING) 489 00:24:03,309 --> 00:24:05,608 You left me, Shawn. You flat out deserted me. 490 00:24:05,878 --> 00:24:07,676 What, what... Why would I possibly do that? 491 00:24:07,746 --> 00:24:09,180 You did it, Shawn. You always do it. 492 00:24:09,281 --> 00:24:12,479 Gus, we get caught together, we face death together. It happens every week. 493 00:24:12,584 --> 00:24:14,562 I don't know where I stand with you anymore, Shawn. 494 00:24:14,586 --> 00:24:15,645 Where is this coming from? 495 00:24:15,721 --> 00:24:18,241 I thought you told him his nightmares were all about Emmanuelle. 496 00:24:18,757 --> 00:24:20,589 No, I said they were all about you. 497 00:24:20,659 --> 00:24:21,659 What? 498 00:24:21,760 --> 00:24:25,026 This guy is a fraud, Gus. I'm not even sure if he's a real doctor. 499 00:24:25,764 --> 00:24:28,324 I'll have you know I was rated in the top 13 500 00:24:28,400 --> 00:24:31,234 of Santa Barbara dream therapists in 2007. 501 00:24:31,904 --> 00:24:36,399 I one time actually entered Kate Capshaw's dream and interacted with her. 502 00:24:36,575 --> 00:24:37,668 (SIMPSON LAUGHS) 503 00:24:37,743 --> 00:24:41,407 Can't really talk about it because of the pending court case, but impressive, no? 504 00:24:43,282 --> 00:24:47,242 Capshaw. Yeah, no, that's pretty cool actually. 505 00:24:47,786 --> 00:24:51,655 Gus. Hey. You know that I have always had your back and I always, always will. 506 00:24:52,157 --> 00:24:54,786 I don't know, Shawn. Things are changing. 507 00:24:55,260 --> 00:24:58,458 I know you mean well, but I feel like I can't trust you. 508 00:24:58,630 --> 00:25:01,623 Oh, come on, buddy. It was just a dream, you know. 509 00:25:01,700 --> 00:25:03,311 Things aren't always what they seem in dreams. 510 00:25:03,335 --> 00:25:05,634 Oh, yes, they are. Even more so. 511 00:25:08,307 --> 00:25:10,708 No. No, Gus, that's it. 512 00:25:11,443 --> 00:25:14,311 We know better, things aren't always what they seem. 513 00:25:15,180 --> 00:25:17,672 You know sometimes I'll tutor functionally illiterate adults. 514 00:25:19,918 --> 00:25:22,387 For a dude who's not splitting atoms I think I did okay. 515 00:25:24,656 --> 00:25:26,682 Gretchen Eikleberry wasn't having an affair. 516 00:25:26,992 --> 00:25:29,689 She was teaching Coach Bagg how to read. 517 00:25:30,062 --> 00:25:32,122 Then perhaps he'll enjoy my latest book. 518 00:25:32,431 --> 00:25:34,525 In Dreams I Walk With You. 519 00:25:34,600 --> 00:25:36,400 (CELL PHONE RINGING) Let's pick a random page. 520 00:25:37,903 --> 00:25:39,496 Excuse me a moment. 521 00:25:41,140 --> 00:25:42,140 Hello. 522 00:25:44,176 --> 00:25:45,176 I see. 523 00:25:47,679 --> 00:25:48,942 Gus, that was Brannigan. 524 00:25:49,014 --> 00:25:50,880 I have bad news and bad news. 525 00:25:51,183 --> 00:25:52,242 I'll take the bad news. 526 00:25:52,317 --> 00:25:56,186 Coach Derek Bagg was found beaten to a bloody pulp in his office. 527 00:25:56,255 --> 00:25:57,295 He's dead, Gus. He's dead. 528 00:25:57,322 --> 00:25:59,587 Oh, my gosh. D-Bagg is dead? 529 00:26:00,959 --> 00:26:02,154 What's the bad news? 530 00:26:02,227 --> 00:26:04,389 Zack Eikleberry has been arrested for his murder. 531 00:26:06,465 --> 00:26:09,162 He has a bad heart, and gout, and IBS. 532 00:26:09,234 --> 00:26:11,567 She gets it, Gretchen. I didn't hurt anybody. 533 00:26:11,637 --> 00:26:13,833 We're gonna have a laugh when this is all over. 534 00:26:15,207 --> 00:26:17,267 Hi! I'm allergic to everything. 535 00:26:17,709 --> 00:26:19,354 I hope you don't think you are getting paid for this. 536 00:26:19,378 --> 00:26:20,937 Lassie, this is not about money. 537 00:26:21,313 --> 00:26:24,647 This is about honor. This is about professional crime-fighting courtesy. 538 00:26:24,850 --> 00:26:27,285 And money. This was our case first. 539 00:26:28,554 --> 00:26:32,150 So I'm just sitting there, crocheting Robyn's giant hat, 540 00:26:32,391 --> 00:26:35,828 and I just happened to overhear your conversation about your domestic case. 541 00:26:35,894 --> 00:26:37,522 That is bush-league. Bush. 542 00:26:37,863 --> 00:26:39,263 Then at the crime scene, 543 00:26:39,331 --> 00:26:43,268 what do I find but a threatening letter to the coach from Zack Eikleberry, 544 00:26:43,335 --> 00:26:45,770 and I say to myself, "So that's your guy." 545 00:26:46,038 --> 00:26:47,836 What are the chances? 546 00:26:47,906 --> 00:26:49,932 Then I follow him to some bowling alley, 547 00:26:50,008 --> 00:26:52,876 and there I find even more threatening letters. 548 00:26:53,011 --> 00:26:54,536 Real sicko stuff. 549 00:26:54,646 --> 00:26:57,138 The ravings of a maniac woodsman. (GROANS) 550 00:26:57,449 --> 00:26:58,815 Small world, huh? 551 00:26:58,884 --> 00:27:02,377 Well, you were right about one thing. Somebody died. 552 00:27:02,454 --> 00:27:04,616 Bush. Bush. 553 00:27:05,624 --> 00:27:06,624 Hey, Zack. 554 00:27:06,692 --> 00:27:07,692 Oh. Hi, guys. 555 00:27:07,759 --> 00:27:08,818 Mister and Mister Spencer. 556 00:27:08,894 --> 00:27:09,894 I like the ladies. 557 00:27:09,962 --> 00:27:11,521 I'm afraid I only have bad news. 558 00:27:11,663 --> 00:27:13,903 There's hard evidence that implicates you in this murder, 559 00:27:13,932 --> 00:27:17,425 and we discovered that your wife here isn't having an affair with anyone. 560 00:27:18,070 --> 00:27:22,303 In fact, I'm sensing she was teaching Coach Bagg how to read. 561 00:27:22,374 --> 00:27:24,119 I just wrote those letters to blow off steam. 562 00:27:24,143 --> 00:27:26,476 I didn't beat anyone to death. 563 00:27:26,645 --> 00:27:29,911 Look at me, I couldn't stand a chance against Muscles McHandsome Face. 564 00:27:29,982 --> 00:27:30,982 No. 565 00:27:31,216 --> 00:27:32,684 Sorry, I doubted you, baby. 566 00:27:34,253 --> 00:27:36,085 I can't seem to get out of my own way. 567 00:27:36,421 --> 00:27:38,181 That's probably because you have webbed feet. 568 00:27:38,357 --> 00:27:40,792 Zack, sure, some men find 569 00:27:40,859 --> 00:27:44,193 a second wind in middle life and get themselves 570 00:27:44,263 --> 00:27:46,960 in any sort of physical shape, but you didn't and that's okay. 571 00:27:47,432 --> 00:27:49,731 Because I love you, cable guy. 572 00:27:50,369 --> 00:27:51,393 That's backhanded no? 573 00:27:52,738 --> 00:27:54,297 Not on the lips. 574 00:27:56,642 --> 00:27:57,940 He wouldn't hurt a fly! 575 00:27:58,010 --> 00:27:59,239 He's not man enough! 576 00:27:59,978 --> 00:28:02,846 No! 577 00:28:03,315 --> 00:28:05,284 I love you, baby. Okay. 578 00:28:05,751 --> 00:28:07,777 I love you. I heard you. 579 00:28:07,853 --> 00:28:08,853 (CELL PHONE CHIMES) 580 00:28:09,121 --> 00:28:10,817 Woody. Caw-caw! 581 00:28:15,427 --> 00:28:16,793 I need your honesty. 582 00:28:17,496 --> 00:28:18,930 Is it too much? 583 00:28:21,500 --> 00:28:22,500 The chrome. 584 00:28:22,801 --> 00:28:25,532 Ah, I don't think so. Works for me. 585 00:28:26,171 --> 00:28:28,299 Really? It's not all midlife crisis-y? 586 00:28:29,107 --> 00:28:31,167 (MURMURING) Nah, it's so shiny. 587 00:28:31,243 --> 00:28:32,353 Can't go wrong with the custom. 588 00:28:32,377 --> 00:28:33,377 Picked a winner. 589 00:28:34,947 --> 00:28:36,415 I love you both so much. 590 00:28:37,816 --> 00:28:41,184 Now whoever killed this guy made sure he was never coming back. 591 00:28:41,353 --> 00:28:43,982 He's got fractures to his ribs, knee caps, 592 00:28:44,756 --> 00:28:47,225 jaw, cracked head, broken nose, 593 00:28:47,292 --> 00:28:50,285 and based on these lacerations to his wrists and cheeks, 594 00:28:50,395 --> 00:28:54,298 I'd say he was probably bound and gagged before they went at him piñata-style. 595 00:28:54,967 --> 00:28:56,247 What's going on with his digits? 596 00:28:56,368 --> 00:28:58,997 Oh, yeah. Index finger and middle finger are broken, 597 00:28:59,171 --> 00:29:01,868 but it looks to have been done earlier maybe a day or two before. 598 00:29:02,641 --> 00:29:04,007 It's an old lacrosse injury. 599 00:29:04,676 --> 00:29:06,872 Really? Speaking of baby smooth. 600 00:29:07,879 --> 00:29:10,576 I naired my buttocks last night, gentlemen. 601 00:29:10,749 --> 00:29:12,411 Man, I am tired. 602 00:29:12,684 --> 00:29:14,175 I'm tired, too. 603 00:29:14,920 --> 00:29:16,864 As much as I try not to take my work home with me, 604 00:29:16,888 --> 00:29:18,322 when I'm alone in bed, 605 00:29:19,491 --> 00:29:20,982 and I turn out the light... 606 00:29:22,261 --> 00:29:24,594 I see them. They talk to me. 607 00:29:24,963 --> 00:29:27,375 They tell me how they wish they made a different choice in life. 608 00:29:27,399 --> 00:29:29,879 (ECHOING) How they wish they had taken a different path to work 609 00:29:30,402 --> 00:29:31,563 that final day, or, 610 00:29:31,637 --> 00:29:34,664 or made absolutely sure they locked the front door. 611 00:29:35,240 --> 00:29:37,402 We all come into this world the same way we go out. 612 00:29:38,844 --> 00:29:40,073 Alone. 613 00:29:41,647 --> 00:29:45,914 But somehow, they seem more lonely than that. 614 00:29:46,551 --> 00:29:48,179 That's intense. That's too lonely. 615 00:29:48,620 --> 00:29:51,146 I mean take this fella. I'll bet he was a great guy. 616 00:29:51,623 --> 00:29:52,623 (SNARLING) 617 00:29:52,924 --> 00:29:53,924 Well, this is new. 618 00:29:54,393 --> 00:29:55,417 (SCREAMING) 619 00:29:56,561 --> 00:29:57,561 (ALL SCREECHING) 620 00:29:59,631 --> 00:30:01,190 SHAWN: Go, Go! 621 00:30:04,536 --> 00:30:05,629 Follow me. 622 00:30:06,271 --> 00:30:07,271 (GUS SCREAMING) 623 00:30:07,406 --> 00:30:08,406 Brains! 624 00:30:08,707 --> 00:30:11,871 If only I had brains! 625 00:30:12,144 --> 00:30:13,144 (SCREAMS) 626 00:30:29,728 --> 00:30:31,060 (SNIFFING) 627 00:30:37,002 --> 00:30:38,002 Papa? 628 00:30:53,452 --> 00:30:54,920 (DISTANT HUMMING) 629 00:31:16,842 --> 00:31:17,842 Mom? 630 00:31:20,779 --> 00:31:23,044 Burton! I'm sorry, did I wake you? 631 00:31:23,615 --> 00:31:25,846 I know you've been having trouble sleeping, dear. 632 00:31:26,985 --> 00:31:27,985 Where's Shawn? 633 00:31:28,320 --> 00:31:29,549 He went to drive his dad home. 634 00:31:29,921 --> 00:31:31,389 (BREATHING HEAVILY) Okay... 635 00:31:31,590 --> 00:31:33,081 Don't worry, he'll be back. 636 00:31:33,725 --> 00:31:36,245 These gravy boats aren't going to put themselves away, you know. 637 00:31:41,533 --> 00:31:46,130 Oh, God! My hands are wet. I'll ruin your nice shirt. 638 00:31:46,204 --> 00:31:47,570 I don't care. 639 00:31:48,940 --> 00:31:51,774 It is so good to be home, Mom. 640 00:31:51,943 --> 00:31:54,970 It feels safe. Finally. 641 00:31:55,814 --> 00:31:57,749 That's a nice thing to say. 642 00:31:58,183 --> 00:32:00,516 So, are you going to tell me about Emmanuelle? 643 00:32:00,585 --> 00:32:02,486 I thought she was spending Thanksgiving with us. 644 00:32:02,654 --> 00:32:04,589 Oh, she bailed on me, Mom. 645 00:32:04,823 --> 00:32:06,423 She's not returning my calls or anything. 646 00:32:06,758 --> 00:32:08,192 She doesn't deserve you. 647 00:32:08,794 --> 00:32:09,921 Who is she, anyway? 648 00:32:10,262 --> 00:32:11,542 What has she done with her life? 649 00:32:11,663 --> 00:32:13,131 You are Burton Guster. 650 00:32:14,499 --> 00:32:16,491 Is she the reason you're having these bad dreams? 651 00:32:16,935 --> 00:32:18,335 No. Please. 652 00:32:20,071 --> 00:32:21,232 Everything is changing. 653 00:32:21,940 --> 00:32:24,967 Juliet's moved up north, I don't know what Shawn's intentions are. 654 00:32:25,377 --> 00:32:26,868 I don't have a job, Ma. 655 00:32:27,245 --> 00:32:28,245 Me. 656 00:32:28,480 --> 00:32:29,914 (LAUGHING NERVOUSLY) I mean this... 657 00:32:30,382 --> 00:32:31,509 (LAUGHING CONTINUES) 658 00:32:34,953 --> 00:32:36,012 Oh, sweetheart. 659 00:32:36,087 --> 00:32:37,612 (SOBBING) No, it's okay. It's okay. 660 00:32:40,225 --> 00:32:41,853 I don't know where I stand anymore. 661 00:32:42,427 --> 00:32:45,761 Well, darling, the more things change the more they stay the same. 662 00:32:45,964 --> 00:32:48,058 Life is about being adaptable. 663 00:32:48,166 --> 00:32:49,862 But remaining true to yourself. 664 00:32:50,035 --> 00:32:53,314 I mean, we can't govern other people's actions but we can certainly govern our own. 665 00:32:53,338 --> 00:32:55,933 I mean, Almond Joy's got nuts, Mounds do not. 666 00:32:56,041 --> 00:32:59,068 Girls just want to have fun and I love me a good scotch egg. 667 00:33:00,745 --> 00:33:02,025 What are you talking about, Mom? 668 00:33:02,113 --> 00:33:04,207 Honestly, I don't know. 669 00:33:07,886 --> 00:33:09,650 (PIPES CREAKING) 670 00:33:15,393 --> 00:33:18,522 Well, looky here. 671 00:33:19,264 --> 00:33:21,324 And what can we do for you? 672 00:33:22,801 --> 00:33:23,801 (LAUGHS) 673 00:33:23,902 --> 00:33:25,461 Don't be a stranger. 674 00:33:26,304 --> 00:33:27,567 (LAUGHS) 675 00:33:28,907 --> 00:33:30,307 Where were we? 676 00:33:30,709 --> 00:33:31,709 (GROWLING) 677 00:33:32,944 --> 00:33:35,175 (SCREAMING) Mommy! 678 00:33:38,350 --> 00:33:39,350 (SCREAMING) 679 00:33:46,491 --> 00:33:48,221 (GUNSHOTS CONTINUING) 680 00:33:50,862 --> 00:33:52,982 Guster! Don't stand there with your thumb up your ass. 681 00:33:53,064 --> 00:33:54,864 Block that door and bring me that extra board. 682 00:33:58,737 --> 00:33:59,737 Come on! 683 00:34:02,807 --> 00:34:05,367 Guster! Get over here. 684 00:34:07,779 --> 00:34:09,179 Give me a hand with this. 685 00:34:13,151 --> 00:34:15,586 Namby-pambies, get out of here! Slimey little... 686 00:34:15,787 --> 00:34:19,588 All right, team! That ought to hold those undead sons of bitches. 687 00:34:21,826 --> 00:34:25,058 See, this is why we should not legalize marijuana. 688 00:34:28,199 --> 00:34:29,428 Carlton! 689 00:34:31,436 --> 00:34:32,904 (BETSY SOBBING) 690 00:34:34,539 --> 00:34:36,064 (ZOMBIES SNARLING) 691 00:34:38,476 --> 00:34:39,637 Lassie, come home! 692 00:34:42,280 --> 00:34:43,748 (ZOMBIES SNARLING) 693 00:34:44,449 --> 00:34:45,449 (SCREAMING) 694 00:34:46,284 --> 00:34:47,946 Meanies! Life... 695 00:34:49,721 --> 00:34:50,745 Is for the living. 696 00:34:55,160 --> 00:34:56,526 (WHIMPERING) 697 00:34:57,462 --> 00:34:58,987 This is gonna be hard on my nephew. 698 00:34:59,097 --> 00:35:00,097 (WHIMPERING) 699 00:35:01,066 --> 00:35:03,228 Ahh! Feed my kitty! 700 00:35:04,970 --> 00:35:06,302 No! No! 701 00:35:06,438 --> 00:35:07,667 (ZOMBIE SNARLING) 702 00:35:13,278 --> 00:35:15,304 Go, go, go! In, in in! 703 00:35:16,748 --> 00:35:17,748 Whoa! 704 00:35:17,916 --> 00:35:18,916 (BREATHING HEAVILY) 705 00:35:19,150 --> 00:35:20,709 Guster, where's Shawn? 706 00:35:20,785 --> 00:35:22,029 My mother said he drove you home. 707 00:35:22,053 --> 00:35:24,579 Your mother! What the hell are you talking about? 708 00:35:24,656 --> 00:35:26,296 I don't know, I'm sensitive and it's dark. 709 00:35:26,324 --> 00:35:27,324 (SHUSHING) 710 00:35:27,559 --> 00:35:28,583 I got a match. 711 00:35:34,633 --> 00:35:36,192 (GASPING) (SCREAMING) 712 00:35:39,204 --> 00:35:40,399 (HENRY SCREAMING) 713 00:35:40,905 --> 00:35:42,771 HENRY: Guster! That's my face! 714 00:35:47,178 --> 00:35:48,178 What? 715 00:35:48,279 --> 00:35:49,279 (LAUGHS) 716 00:35:49,814 --> 00:35:51,305 It's the first thing I saw. 717 00:35:53,351 --> 00:35:55,547 There's nothing funny about a three-hole punch! 718 00:35:56,221 --> 00:35:58,884 Stop it! Stop laughing. 719 00:36:09,701 --> 00:36:13,934 Oh, gosh, Shawn, you're not going to believe this, everyone is dead, everyone. 720 00:36:14,005 --> 00:36:15,132 It's just me and you... 721 00:36:15,306 --> 00:36:16,433 It's just... 722 00:36:19,044 --> 00:36:20,044 No! 723 00:36:22,747 --> 00:36:23,747 No. 724 00:36:25,417 --> 00:36:28,910 I do make a dead sexy zombie. 725 00:36:29,421 --> 00:36:30,719 No, you don't, Shawn. 726 00:36:30,922 --> 00:36:33,391 You don't make a sexy zombie, you don't. 727 00:36:37,262 --> 00:36:40,460 I sense your brains are yummy, Gus. 728 00:36:40,899 --> 00:36:41,899 Oh, please! 729 00:36:41,966 --> 00:36:45,198 I want your Pomona College brains. 730 00:36:45,937 --> 00:36:47,269 (SCREAMING) No! No! 731 00:36:47,639 --> 00:36:48,868 Not magic head! 732 00:36:49,407 --> 00:36:50,407 Not magic head! 733 00:36:54,512 --> 00:36:57,448 (WHIMPERING) Oh, not my magic head. 734 00:36:57,649 --> 00:37:00,141 No, not my magic head! 735 00:37:00,385 --> 00:37:03,480 No, no, no, not magic head! 736 00:37:04,122 --> 00:37:05,122 (GASPING) 737 00:37:05,857 --> 00:37:07,257 You all right? 738 00:37:07,325 --> 00:37:09,365 I just had the nightmare version of our entire week. 739 00:37:09,627 --> 00:37:10,627 And you were a zombie. 740 00:37:10,695 --> 00:37:13,007 All right, you know what? Your dreams have actually gotten worse 741 00:37:13,031 --> 00:37:14,341 since you've starting seeing this doctor. 742 00:37:14,365 --> 00:37:15,365 You do realize that? 743 00:37:16,000 --> 00:37:18,060 Curt, Curt Smith. How is he? 744 00:37:18,136 --> 00:37:20,681 I assume he's fine. I heard he and Roland were working on an new album. 745 00:37:20,705 --> 00:37:22,367 How do I know I'm not sleeping now? 746 00:37:23,374 --> 00:37:24,398 (GROANS) 747 00:37:24,476 --> 00:37:26,001 Oh! Thank God! 748 00:37:26,077 --> 00:37:28,512 Now what did I say? I said when I came back to the car, 749 00:37:28,713 --> 00:37:30,725 I would have snacks and I would have this case solved. 750 00:37:30,749 --> 00:37:33,719 And guess what? (EXCLAIMS) I know who killed Coach Bagg. 751 00:37:33,785 --> 00:37:34,785 Are you ready for this? 752 00:37:34,853 --> 00:37:37,131 I don't know, slap me on the teat one more time. (WHIMPERS) 753 00:37:37,155 --> 00:37:38,155 How about now? 754 00:37:38,456 --> 00:37:39,456 Umm, closer. (WHIMPERS) 755 00:37:39,758 --> 00:37:40,885 You ready? 756 00:37:40,959 --> 00:37:42,791 It was a real scary dream, Shawn. 757 00:37:43,261 --> 00:37:44,456 Okay, let's do this. Okay. 758 00:37:44,529 --> 00:37:45,529 (WHIMPERING) 759 00:37:48,032 --> 00:37:49,091 GUS: I'm ready, Shawn. 760 00:37:51,503 --> 00:37:53,903 Gus, we gotta beat Brannigan to the punch. This was our case. 761 00:37:53,938 --> 00:37:57,272 Now, check it. Coach Bagg was supplementing his income 762 00:37:57,342 --> 00:37:58,742 by gambling. 763 00:37:59,177 --> 00:38:01,237 Fifty-seven minutes to Sin City, gate to gate. 764 00:38:01,679 --> 00:38:04,308 And his fingers were just fine 765 00:38:04,382 --> 00:38:06,544 when he was doing those sexy chin-ups on the field. 766 00:38:06,618 --> 00:38:10,282 Gretch, check the lats. I could do, like, 16 of these. 767 00:38:10,855 --> 00:38:13,757 But, boy, were they barking at him in our meeting. 768 00:38:14,492 --> 00:38:15,892 It's an old lacrosse injury. 769 00:38:16,361 --> 00:38:18,125 It's no lacrosse injury, Gus. 770 00:38:18,429 --> 00:38:21,228 That's what happens when you don't pay your debts. 771 00:38:22,734 --> 00:38:24,054 I'll give you one guess. Too late! 772 00:38:24,736 --> 00:38:25,736 Gym teachers. 773 00:38:25,804 --> 00:38:28,433 SHAWN: It was that big, meathead parent. 774 00:38:29,374 --> 00:38:31,172 He was nobody's father, Gus. 775 00:38:32,110 --> 00:38:33,476 He may be somebody's father. 776 00:38:33,545 --> 00:38:35,810 I don't know him from Adam, but I do know this. 777 00:38:36,247 --> 00:38:37,840 He was some bookie's muscle. 778 00:38:38,016 --> 00:38:40,281 And he broke Coach Bagg's fingers. 779 00:38:40,518 --> 00:38:43,545 Then, couple of days later, Coach couldn't come up with the dough. 780 00:38:43,788 --> 00:38:45,916 Boom! He came back and finished the job. 781 00:38:46,357 --> 00:38:47,450 (BAGG SPEAKING) 782 00:38:48,426 --> 00:38:50,054 Whoo! That's how I do it. 783 00:38:53,131 --> 00:38:55,259 That's all right. We's about to get paid. 784 00:38:58,303 --> 00:39:01,740 Release the prisoner and release the funds, I've solved the case. 785 00:39:01,906 --> 00:39:03,636 Shh! 786 00:39:03,708 --> 00:39:05,108 Wait for... 787 00:39:05,176 --> 00:39:07,236 (IN SUSTAINED FALSETTO)...it. 788 00:39:14,853 --> 00:39:17,322 No way! No damn way. Man! 789 00:39:18,389 --> 00:39:19,389 How? 790 00:39:19,457 --> 00:39:20,720 I've learned not to ask. 791 00:39:22,460 --> 00:39:23,758 You're free to go. Oh, thank you. 792 00:39:24,596 --> 00:39:25,996 You're a free man. 793 00:39:26,130 --> 00:39:29,430 I gotta thank you guys, I mean even though it was the scary detective lady 794 00:39:29,500 --> 00:39:32,299 who actually got me released, you guys tried which is something. 795 00:39:32,804 --> 00:39:34,324 We're happy you found each other again. 796 00:39:35,173 --> 00:39:37,540 Gretchen held vigil for me all night. 797 00:39:37,609 --> 00:39:39,305 I felt like I was on death row. 798 00:39:40,111 --> 00:39:42,831 It's time we reestablished what made us a great couple to begin with. 799 00:39:43,047 --> 00:39:44,047 Whatever that was. 800 00:39:44,115 --> 00:39:45,981 She said something about a complete makeover 801 00:39:46,184 --> 00:39:47,584 involving extensive waxing. 802 00:39:47,652 --> 00:39:50,452 Hopefully by the time I'm finished with you I won't even recognize you. 803 00:39:50,722 --> 00:39:52,247 Except for your kind, kind heart. 804 00:39:52,657 --> 00:39:53,657 Kind heart. 805 00:39:55,293 --> 00:39:56,955 God, someone give me a grappling hook. 806 00:39:57,028 --> 00:39:59,964 Gretchen. What? Yes. Let's go home. 807 00:40:03,067 --> 00:40:05,901 You know, Shawn, I think there's a lesson in all this for me. 808 00:40:06,237 --> 00:40:07,933 A road map back to Emmanuelle. 809 00:40:08,606 --> 00:40:11,440 Gus, I'm absolutely certain that that's in fact not the lesson. 810 00:40:12,010 --> 00:40:14,741 Emmanuelle's gone, and in the meantime, you have me. 811 00:40:15,280 --> 00:40:17,249 And your coins. And your stamps. 812 00:40:17,315 --> 00:40:19,045 Thanks, Emmanuelle. 813 00:40:19,851 --> 00:40:21,444 You really do need sleep, buddy. 814 00:40:23,888 --> 00:40:25,733 SIMPSON: Hey, you know what? This is embarrassing. 815 00:40:25,757 --> 00:40:28,886 I'm a celebrity, all right? My Twitter account is verified. 816 00:40:29,427 --> 00:40:33,159 And I was promised massive radio and social media support. 817 00:40:33,231 --> 00:40:35,097 Look at me when I'm berating you. 818 00:40:35,333 --> 00:40:36,813 You know what? Just forget it. Just... 819 00:40:37,001 --> 00:40:39,241 Just get out of here. I don't care where you go, just go. 820 00:40:39,404 --> 00:40:41,305 Not that way. Go that way. 821 00:40:42,440 --> 00:40:43,806 (EXHALES) 822 00:40:43,975 --> 00:40:44,975 (GROANS) 823 00:40:45,109 --> 00:40:47,635 Hey! Great to see you, brother. 824 00:40:48,713 --> 00:40:49,840 Yeah. 825 00:40:49,981 --> 00:40:54,077 Boy! You guys came at a good time 'cause it's been an absolute madhouse here. 826 00:40:54,218 --> 00:40:56,744 I mean these college crowds are just great. 827 00:40:56,921 --> 00:41:00,085 I can imagine. I'm looking forward to finally reading your book, Doctor. 828 00:41:00,325 --> 00:41:03,762 Yeah, well, it's beyond brilliant. That's what they say. 829 00:41:04,829 --> 00:41:05,829 Tell me something, 830 00:41:06,297 --> 00:41:08,857 how have you been sleeping? Like a baby, thanks to you. 831 00:41:09,167 --> 00:41:12,160 Well, I'm just a dream catcher in human form 832 00:41:12,470 --> 00:41:14,268 with a chin that's coveted around the world. 833 00:41:14,939 --> 00:41:18,808 I'm just glad that you were able to identify the source of your nightmares. 834 00:41:19,911 --> 00:41:21,243 I need to take a leak. 835 00:41:22,213 --> 00:41:23,442 Well, it's great to see you. 836 00:41:23,514 --> 00:41:26,678 Yeah, it's been good for you to see me, too. Let's do it again. 837 00:41:33,758 --> 00:41:35,954 SIMPSON: Burton, see you in your dreams. 838 00:41:36,794 --> 00:41:39,423 P.S... (LAUGHS MANIACALLY) 839 00:41:40,698 --> 00:41:41,698 What? 840 00:41:41,799 --> 00:41:42,799 Come get some. 841 00:41:43,968 --> 00:41:45,334 (SCREAMING) 842 00:41:48,940 --> 00:41:51,375 (WHIMPERING) Oh, God! Oh, God! 843 00:41:56,981 --> 00:41:58,176 Shawn! 844 00:41:58,483 --> 00:42:00,315 (YAWNING) I'll be right over, buddy. 845 00:42:00,952 --> 00:42:03,683 Thanks. Milkshakes. 846 00:42:10,561 --> 00:42:13,360 It's okay, buddy, I'll always be here for you. 847 00:42:13,431 --> 00:42:14,626 Val's still the king. 848 00:42:15,066 --> 00:42:16,466 Hail to the king, baby. 849 00:42:16,567 --> 00:42:17,762 (BOTH LAUGHING) 850 00:42:21,205 --> 00:42:22,764 (GROWLING) 850 00:42:23,305 --> 00:43:23,180 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com