1
00:00:02,769 --> 00:00:05,748
GUS: Emmanuelle still hasn't called me
back and my nightmares are getting worse.
2
00:00:05,772 --> 00:00:07,035
I'm so tired.
3
00:00:07,107 --> 00:00:09,838
My systems are rejecting
sleep like it's a foreign antibody.
4
00:00:09,910 --> 00:00:11,242
Like REM is toxic.
5
00:00:11,345 --> 00:00:12,745
Well, let's be honest, Gus.
6
00:00:13,013 --> 00:00:15,209
Their last four albums
haven't left much to be desired.
7
00:00:15,582 --> 00:00:17,022
It's been a tough
millennium, really.
8
00:00:17,284 --> 00:00:20,311
Most people wouldn't give them
Up or New Adventures in Hi-Fi either.
9
00:00:20,387 --> 00:00:22,720
I can't do bits now,
Shawn, I'm numb with grief.
10
00:00:22,789 --> 00:00:24,519
Why won't Emmanuelle
call me back?
11
00:00:24,591 --> 00:00:27,060
Sure was nice of your mom
to loan us her car tonight.
12
00:00:27,127 --> 00:00:29,926
I can't believe this
is an '85. So stylish.
13
00:00:30,163 --> 00:00:33,429
Steering is horrible. What are
there one, two... Six ashtrays?
14
00:00:33,500 --> 00:00:35,935
Stop trying to distract me
from my anguish, Shawn.
15
00:00:36,169 --> 00:00:38,365
The nightmares are so vivid.
16
00:00:38,438 --> 00:00:41,897
I'm slowly disintegrating like
a cookie under running water.
17
00:00:42,042 --> 00:00:45,376
I'm officially not convinced that this dream
therapy is doing anything for you, man.
18
00:00:45,579 --> 00:00:48,378
But why do none of my relationships
work out? I'm gonna die alone.
19
00:00:48,448 --> 00:00:50,076
Oh, buddy. I
don't understand it.
20
00:00:50,651 --> 00:00:52,291
Emmanuelle and I had
such great chemistry.
21
00:00:52,386 --> 00:00:53,426
It wasn't great chemistry.
22
00:00:53,453 --> 00:00:54,453
The chemistry was great!
23
00:00:54,521 --> 00:00:55,961
It was "hit or miss,"
chemistry-wise.
24
00:00:56,089 --> 00:00:57,089
She was tall,
25
00:00:57,858 --> 00:01:00,020
like Wilt Chamberlain
in Conan the Destroyer.
26
00:01:00,093 --> 00:01:01,133
I thought she was the one.
27
00:01:01,695 --> 00:01:03,163
I was gonna make her my bride.
28
00:01:03,430 --> 00:01:06,195
Oh, man, that's right! The
Zombie Fun-Run was today.
29
00:01:06,466 --> 00:01:08,560
We're doing it next
year, man. You and me.
30
00:01:08,635 --> 00:01:09,967
Let's not say we didn't.
31
00:01:10,203 --> 00:01:13,537
Come on, Gus! I think I'd
make a dead sexy zombie.
32
00:01:14,308 --> 00:01:15,640
(MUZAK PLAYING)
33
00:01:17,744 --> 00:01:18,744
Okay.
34
00:01:19,279 --> 00:01:20,611
I'm gonna come back with snacks,
35
00:01:20,747 --> 00:01:23,147
and I'm gonna have this case
solved. Do you want to know why?
36
00:01:23,717 --> 00:01:26,619
'Cause work never stops and we're
on the clock. Now give me your wallet.
37
00:01:33,260 --> 00:01:34,260
(SIGHS)
38
00:01:34,761 --> 00:01:36,093
No rest for the wicked.
39
00:01:39,333 --> 00:01:40,562
White people.
40
00:01:43,370 --> 00:01:44,895
(GROANING)
41
00:01:51,078 --> 00:01:53,411
(EVERYBODY WANTS TO
RULE THE WORLD PLAYING)
42
00:01:57,384 --> 00:01:58,384
Curt Smith?
43
00:01:58,552 --> 00:02:00,748
Guster! What a surprise.
44
00:02:00,887 --> 00:02:03,118
(MUSIC STOPS) You caught
me listening to my own music.
45
00:02:03,590 --> 00:02:05,024
How utterly Rob Thomas of me.
46
00:02:05,192 --> 00:02:06,192
What are you doing here?
47
00:02:06,259 --> 00:02:09,388
Had a hankering for a
microwaveable buñuelo.
48
00:02:09,563 --> 00:02:13,056
You know, they're so fun
to eat, and so fun to say.
49
00:02:13,166 --> 00:02:14,691
(GROANING)
50
00:02:17,137 --> 00:02:18,662
(ZOMBIES GROANING)
51
00:02:25,212 --> 00:02:28,307
You okay, Gus? You
look absolutely knackered.
52
00:02:28,515 --> 00:02:29,676
Girlfriend troubles, Curt.
53
00:02:30,651 --> 00:02:32,244
Having nightmares,
I can't sleep.
54
00:02:32,986 --> 00:02:34,454
It's really, really bad.
55
00:02:36,256 --> 00:02:37,588
(GROANING)
56
00:02:42,229 --> 00:02:43,629
(ZOMBIES GROANING)
57
00:02:44,631 --> 00:02:46,709
I went through that with
Roland, you know. It gets better.
58
00:02:46,733 --> 00:02:47,733
Really?
59
00:02:47,801 --> 00:02:49,667
I'm lying. It doesn't get better
60
00:02:52,172 --> 00:02:53,697
(SNARLING)
61
00:02:58,812 --> 00:03:01,509
What are you doing here on
your own, Gus? Where's Shawn?
62
00:03:01,948 --> 00:03:04,315
Don't tell me he deserted
you in your hour of need?
63
00:03:04,451 --> 00:03:06,317
No! No, no. He
has gone inside...
64
00:03:06,787 --> 00:03:08,915
(LAUGHS NERVOUSLY)
Uh-oh. Zombie attack!
65
00:03:10,023 --> 00:03:11,924
Very funny, guys. Very...
66
00:03:12,859 --> 00:03:14,987
Guster. Help me! Guster!
67
00:03:16,329 --> 00:03:17,763
Ow! He bit me!
68
00:03:17,864 --> 00:03:19,594
Curt? What's going on, Curt?
69
00:03:20,200 --> 00:03:21,964
Get up off of Curt Smith!
70
00:03:22,202 --> 00:03:23,465
Get off of him!
71
00:03:23,637 --> 00:03:24,696
Get off of him!
72
00:03:26,073 --> 00:03:27,073
GUS: Oh.
73
00:03:28,241 --> 00:03:30,361
(STAMMERING) Oh... I
was just... I was just playing...
74
00:03:31,178 --> 00:03:32,339
(GUS WHIMPERING)
75
00:03:32,813 --> 00:03:33,813
(CRUNCHING)
76
00:03:34,448 --> 00:03:35,643
(ZOMBIE GROANS)
77
00:03:40,821 --> 00:03:42,016
(SCREAMING)
78
00:03:47,561 --> 00:03:49,996
God! Oh, God, no!
79
00:03:50,731 --> 00:03:51,960
(ZOMBIES SNARLING)
80
00:03:53,100 --> 00:03:54,100
No!
81
00:03:54,835 --> 00:03:55,835
No!
82
00:03:57,137 --> 00:03:59,038
Oh, God! Get away!
83
00:04:00,841 --> 00:04:01,841
(CRYING HYSTERICALLY)
84
00:04:06,913 --> 00:04:08,575
Shout! (SCREAMS)
85
00:04:11,351 --> 00:04:13,980
(SNARLING) I'll eat your brains!
86
00:04:16,456 --> 00:04:17,754
Shawn!
87
00:04:22,496 --> 00:04:23,964
What happened to me?
88
00:04:24,197 --> 00:04:25,197
Where am I?
89
00:04:26,199 --> 00:04:27,599
Have I crossed over?
90
00:04:27,934 --> 00:04:30,233
MAN: Easy, Burton. You're awake.
91
00:04:31,104 --> 00:04:33,073
You're safe now. You're with me.
92
00:04:35,041 --> 00:04:36,373
Are you listening?
93
00:04:36,643 --> 00:04:39,112
Dream time is over. Okay.
94
00:04:39,179 --> 00:04:41,307
You're awake, you
understand? You're awake.
95
00:04:42,349 --> 00:04:44,215
Did that hurt? Yeah.
96
00:04:44,951 --> 00:04:48,410
Good. Because that means
you're back with Dr. Simpson.
97
00:04:49,890 --> 00:04:52,382
And that's a good place to be.
98
00:04:54,327 --> 00:04:57,525
Drink. It's milk.
It's refreshing.
99
00:04:58,965 --> 00:05:00,524
Boy! That was
some dream, Burton.
100
00:05:01,134 --> 00:05:05,003
I got some fantastic audio.
You were magnificent.
101
00:05:10,644 --> 00:05:12,510
Feel better now? Mmm-hmm.
102
00:05:13,246 --> 00:05:14,270
Calm?
103
00:05:15,715 --> 00:05:16,876
Relaxed?
104
00:05:17,083 --> 00:05:18,083
Yeah.
105
00:05:19,219 --> 00:05:20,499
That's just part of the process.
106
00:05:22,122 --> 00:05:23,954
Now lie back and
release your core.
107
00:05:24,491 --> 00:05:25,491
Okay.
108
00:05:26,660 --> 00:05:27,660
Okay.
109
00:05:28,862 --> 00:05:30,057
That's it.
110
00:05:30,363 --> 00:05:31,363
Good.
111
00:05:32,098 --> 00:05:34,033
Now tell me all about
your nightmares.
112
00:05:42,409 --> 00:05:45,777
I know, you know That
I'm not telling the truth
113
00:05:45,846 --> 00:05:48,873
I know, you know They
just don't have any proof
114
00:05:48,949 --> 00:05:52,010
Embrace the deception
Learn how to bend
115
00:05:52,085 --> 00:05:55,055
Your worst inhibitions tend
to psych you out in the end
116
00:05:55,121 --> 00:05:56,589
I know, you know
117
00:05:57,324 --> 00:05:59,020
(SCREAMING)
118
00:06:01,962 --> 00:06:05,126
Well, that is some vivid stuff.
119
00:06:05,298 --> 00:06:08,393
It felt so real, Dr. Simpson.
More real than real.
120
00:06:08,902 --> 00:06:10,768
May I have some
more milk? Later.
121
00:06:11,137 --> 00:06:12,628
What does this dream
represent to you?
122
00:06:14,140 --> 00:06:15,699
It's Emmanuelle, obviously.
123
00:06:15,842 --> 00:06:17,811
I saw a real future
for us. Everybody did.
124
00:06:18,245 --> 00:06:21,113
Well, the fear of
abandonment is certainly
125
00:06:21,281 --> 00:06:23,648
the beating heart of
your anxiety, Blackstone.
126
00:06:23,850 --> 00:06:24,850
Blackstone?
127
00:06:25,619 --> 00:06:28,214
But your nightmare
is about Shawn.
128
00:06:28,922 --> 00:06:29,981
(SCOFFS) Shawn?
129
00:06:30,123 --> 00:06:33,025
Think what happens. Shawn
leaves the car, everybody dies.
130
00:06:34,194 --> 00:06:36,026
You need Shawn to feel whole.
131
00:06:37,130 --> 00:06:39,429
That's definitely not it. I
mean, that's crazy talk.
132
00:06:39,532 --> 00:06:42,195
And, no offense, but you
sound like an insane person.
133
00:06:42,335 --> 00:06:44,463
Haha. I've hit a nerve.
134
00:06:44,971 --> 00:06:46,166
(SINISTER GIGGLING)
135
00:06:46,239 --> 00:06:48,299
You know why? It's
because in dreams,
136
00:06:49,442 --> 00:06:50,603
people don't lie.
137
00:06:50,677 --> 00:06:51,701
That's my business.
138
00:06:51,778 --> 00:06:52,973
It's all in my new book.
139
00:06:54,247 --> 00:06:56,113
In Dreams I Walk With You.
140
00:06:56,750 --> 00:06:57,750
Let's read an excerpt.
141
00:06:58,018 --> 00:07:01,079
"As a child, my small frame
would buckle at the girth,
142
00:07:01,922 --> 00:07:03,356
"of my outsized intellect."
143
00:07:03,590 --> 00:07:05,115
Look, Shawn and I are friendly,
144
00:07:05,191 --> 00:07:07,660
but it's Emmanuelle that is the
cause of my nightmares, okay?
145
00:07:08,028 --> 00:07:10,190
And for the record, I
do not need Shawn.
146
00:07:10,497 --> 00:07:11,497
Sure, you don't.
147
00:07:11,564 --> 00:07:13,396
(TIMER DINGS)
Oh, look at the time.
148
00:07:13,934 --> 00:07:14,934
Now,
149
00:07:16,636 --> 00:07:17,636
leave this place.
150
00:07:21,374 --> 00:07:23,366
(BANGING ON DOOR)
151
00:07:31,251 --> 00:07:32,251
Hello, friend.
152
00:07:32,452 --> 00:07:33,452
Hello, Shawn.
153
00:07:33,720 --> 00:07:35,985
So? What's dream
therapy like, man?
154
00:07:36,056 --> 00:07:37,099
Is it crazy? Tell
me all about it.
155
00:07:37,123 --> 00:07:39,854
Dr. Simpson says my nightmares
are all about Emmanuelle.
156
00:07:39,926 --> 00:07:41,986
No other theory was
offered. Emmanuelle, huh?
157
00:07:42,796 --> 00:07:43,820
Oh.
158
00:07:43,897 --> 00:07:44,937
Well, if you need me to...
159
00:07:44,998 --> 00:07:48,332
Need you? Need you? What makes
you think that I will need you, Shawn?
160
00:07:48,768 --> 00:07:51,704
I was just gonna say if you need
me to drive you to therapy tonight,
161
00:07:51,771 --> 00:07:53,251
I could probably
score my dad's truck.
162
00:07:53,606 --> 00:07:54,606
Oh.
163
00:07:55,308 --> 00:07:56,308
Thank you.
164
00:07:56,676 --> 00:07:58,144
I will take it under advisement.
165
00:07:59,112 --> 00:08:01,308
I'll probably cab it,
you know, I enjoy cabs.
166
00:08:01,614 --> 00:08:03,708
So I doubt I will be
needing you, Shawn.
167
00:08:03,783 --> 00:08:05,809
Shawn? Where did you go? Shawn?
168
00:08:07,253 --> 00:08:08,949
Dude! I...
169
00:08:09,689 --> 00:08:10,952
I was gonna pee. I was...
170
00:08:11,458 --> 00:08:12,858
I was just hoping to pee.
171
00:08:13,793 --> 00:08:16,024
Hi. I don't have an
appointment or anything.
172
00:08:16,096 --> 00:08:18,565
I know, I should have
called. I'll come back later.
173
00:08:18,732 --> 00:08:20,132
Oh, no, no, no...
174
00:08:20,500 --> 00:08:23,368
No appointments necessary
here, my friend. Please, join us.
175
00:08:23,803 --> 00:08:25,533
Great. I don't know
if this is the kind of
176
00:08:25,805 --> 00:08:27,933
"case" or whatever,
that you guys handle,
177
00:08:28,074 --> 00:08:29,804
but I think my wife
is having an affair
178
00:08:29,876 --> 00:08:31,435
with someone at
her place of work.
179
00:08:31,611 --> 00:08:32,635
Color us intrigued.
180
00:08:32,979 --> 00:08:34,523
Great! Now, I'm a
little strapped for cash,
181
00:08:34,547 --> 00:08:36,192
but if you do layaway
I can start paying you
182
00:08:36,216 --> 00:08:38,185
around the new year.
St. Patrick's Day?
183
00:08:38,284 --> 00:08:39,695
This is a place of
business after all.
184
00:08:39,719 --> 00:08:40,846
Not so fast.
185
00:08:41,154 --> 00:08:44,181
Now, I definitely understand
the grief of a lost love.
186
00:08:44,324 --> 00:08:46,486
Please, have a seat. Now,
187
00:08:47,627 --> 00:08:50,961
did you ask your wife whether she
was getting her lawn mowed on the side?
188
00:08:51,331 --> 00:08:54,130
What's she gonna
say? "Oh, yeah, I am.
189
00:08:54,334 --> 00:08:56,394
"And he rides the mower
so much smoother than you,
190
00:08:56,469 --> 00:08:58,438
""cause he doesn't need
carpal tunnel surgery."
191
00:08:58,805 --> 00:08:59,805
What?
192
00:08:59,873 --> 00:09:02,172
And what if confronting her
pushes her away for good?
193
00:09:02,475 --> 00:09:04,603
Gretchen, she's my whole world.
194
00:09:05,178 --> 00:09:07,010
She's effing outta sight, man!
195
00:09:07,414 --> 00:09:08,939
I feel you. I feel you, Zack.
196
00:09:09,315 --> 00:09:11,284
Eikleberry. Excuse you.
197
00:09:12,886 --> 00:09:14,377
I got a cable installation.
198
00:09:14,454 --> 00:09:16,719
My client was given a
window from 7:00-4:00.
199
00:09:17,257 --> 00:09:18,316
It's 5:15.
200
00:09:18,691 --> 00:09:21,422
Ride with me and I'll
fill you in on everything.
201
00:09:21,728 --> 00:09:22,728
Definitely. Not a chance.
202
00:09:25,532 --> 00:09:27,592
That's Gretchen.
Freshmen year of college.
203
00:09:27,834 --> 00:09:30,269
Oh, wow, she looks a lot
younger than you, Zack.
204
00:09:30,336 --> 00:09:32,999
Oh, I wasn't a student. I
was working campus security.
205
00:09:33,740 --> 00:09:35,572
Gretchen, she doesn't judge.
206
00:09:36,209 --> 00:09:38,110
Because true love
knows no bounds.
207
00:09:38,445 --> 00:09:41,472
Times are tough, you know. I'm working
two jobs. We never see each other.
208
00:09:41,614 --> 00:09:42,614
What's your other job?
209
00:09:42,715 --> 00:09:44,650
I work nights at
a bowling alley.
210
00:09:45,218 --> 00:09:48,120
A real jack of all
trades. Life's a buffet.
211
00:09:48,254 --> 00:09:51,254
If she hasn't cheated on you after all
these years, why would she start now?
212
00:09:51,391 --> 00:09:53,155
Just... I feel her pulling away.
213
00:09:53,660 --> 00:09:54,889
I don't want to lose her.
214
00:09:54,961 --> 00:09:56,520
Can't let that happen.
215
00:09:57,464 --> 00:09:58,464
I won't.
216
00:09:58,598 --> 00:10:00,533
We're friggin' here.
(TIRES SCREECHING)
217
00:10:04,504 --> 00:10:05,504
We live.
218
00:10:07,340 --> 00:10:08,340
SHAWN: Um...
219
00:10:08,908 --> 00:10:10,219
Hey, man, we're
gonna stay in here.
220
00:10:10,243 --> 00:10:11,243
Most definitely.
221
00:10:12,745 --> 00:10:15,681
Can't even carry my own
tool box 'cause of my sciatica.
222
00:10:16,182 --> 00:10:18,242
I'd cheat on me too if
anyone would have me.
223
00:10:19,319 --> 00:10:20,319
ZACK: Ow.
224
00:10:23,456 --> 00:10:25,186
Someone in that
house wants cable?
225
00:10:26,926 --> 00:10:28,258
Where are you going?
226
00:10:28,328 --> 00:10:29,352
I'm going to pee, Gus.
227
00:10:29,429 --> 00:10:31,373
I didn't get to pee in the office
because you spazzed out.
228
00:10:31,397 --> 00:10:32,597
You're gonna just pee outside?
229
00:10:32,899 --> 00:10:35,061
We're men, Gus.
The world is our toilet.
230
00:10:36,970 --> 00:10:38,268
(ZACK GROANS)
231
00:10:42,976 --> 00:10:44,274
(EXHALES)
232
00:10:44,911 --> 00:10:46,573
Come on. Stay in
the game, player.
233
00:10:46,713 --> 00:10:47,713
Maybe some music.
234
00:10:47,814 --> 00:10:49,715
(RADIO STATIC)
235
00:10:51,684 --> 00:10:54,279
GHOSTLY VOICE: Burton.
236
00:10:58,558 --> 00:11:00,220
Burton.
237
00:11:02,962 --> 00:11:05,761
Shawn, is that you? Burton.
238
00:11:06,166 --> 00:11:08,226
MAN: I need a ride.
239
00:11:09,002 --> 00:11:10,002
Burton.
240
00:11:10,837 --> 00:11:11,837
Shawn!
241
00:11:13,439 --> 00:11:16,034
Oh, gosh! I need some sleep.
242
00:11:17,076 --> 00:11:19,136
Could you give me a ride?
243
00:11:20,880 --> 00:11:22,143
(SCREAMS)
244
00:11:24,317 --> 00:11:25,580
(SCREAMING CONTINUES)
245
00:11:33,359 --> 00:11:34,657
(WHIMPERING)
246
00:11:37,830 --> 00:11:39,162
What the...
247
00:11:42,835 --> 00:11:43,996
Zack?
248
00:11:44,237 --> 00:11:45,705
(TELEVISION TURNING ON)
249
00:11:48,274 --> 00:11:49,367
We don't have much time.
250
00:11:49,442 --> 00:11:50,466
I'm so sweaty.
251
00:11:50,810 --> 00:11:52,988
I just ran a bunch of fatties
across the football field.
252
00:11:53,012 --> 00:11:54,674
I want you now.
253
00:11:54,781 --> 00:11:55,805
Of course you do. I'm me.
254
00:11:56,115 --> 00:11:57,276
I'm gonna murder you.
255
00:11:57,417 --> 00:11:58,908
That's so hot. Not on the lips.
256
00:12:01,955 --> 00:12:03,253
This show is horrible.
257
00:12:05,658 --> 00:12:07,183
(MANIACAL LAUGHTER)
258
00:12:10,697 --> 00:12:12,577
DISTORTED VOICE:
They're all gonna laugh at you.
259
00:12:15,468 --> 00:12:16,595
(WHIMPERING) Zack!
260
00:12:20,073 --> 00:12:21,473
(FLIES BUZZING)
261
00:12:23,000 --> 00:12:29,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
262
00:12:33,486 --> 00:12:34,954
Who lives like this?
263
00:12:46,165 --> 00:12:47,165
(ZOMBIE SNARLING)
264
00:12:47,767 --> 00:12:48,767
Ahh!
265
00:12:49,836 --> 00:12:50,836
(GROWLING)
266
00:12:50,937 --> 00:12:51,937
(GUS SCREAMING)
267
00:12:53,473 --> 00:12:54,873
(MAN SNARLING)
268
00:12:55,842 --> 00:12:57,242
(SCREAMING)
269
00:13:03,049 --> 00:13:04,517
(GUS WHIMPERING)
270
00:13:08,321 --> 00:13:09,846
Shawn ditched
you again, didn't he?
271
00:13:10,156 --> 00:13:11,488
He said he had to pee.
272
00:13:11,557 --> 00:13:15,187
Yes, but do you believe
the world is a man's toilet?
273
00:13:15,528 --> 00:13:16,528
No.
274
00:13:17,230 --> 00:13:18,230
No, I do not.
275
00:13:22,101 --> 00:13:24,263
Well, the picture is
becoming much clearer now.
276
00:13:25,171 --> 00:13:26,730
My previous diagnosis
277
00:13:26,906 --> 00:13:28,670
may have been premature, Slappy.
278
00:13:29,175 --> 00:13:30,803
Slappy? You see...
279
00:13:31,811 --> 00:13:33,074
You're not worried that Shawn
280
00:13:34,280 --> 00:13:35,714
is gonna leave you.
281
00:13:36,382 --> 00:13:40,376
You're afraid that working with
Shawn is gonna get you killed.
282
00:13:41,220 --> 00:13:42,220
What?
283
00:13:42,755 --> 00:13:44,121
It's all in my latest book.
284
00:13:45,058 --> 00:13:48,119
In Dreams I Walk With You.
285
00:13:48,995 --> 00:13:51,555
It's got a foreword by Sanjaya
Malakar. He's an old friend.
286
00:13:53,032 --> 00:13:55,900
I'm sure that you will
find this enlightening.
287
00:13:56,336 --> 00:13:59,170
"When one is in a
perpetual state of panic..."
288
00:13:59,238 --> 00:14:00,763
Perpetual? That
means never-ending.
289
00:14:00,840 --> 00:14:03,332
I know what it means, I
was expressing indignation.
290
00:14:03,743 --> 00:14:04,743
Shh...
291
00:14:05,878 --> 00:14:08,074
"All the body's
resources are recruited,
292
00:14:08,314 --> 00:14:10,044
"leaving precious little energy
293
00:14:10,550 --> 00:14:12,416
"for other things. Hopes, goals,
294
00:14:12,719 --> 00:14:14,312
"even our relationships
295
00:14:14,887 --> 00:14:16,014
"wither and die."
296
00:14:16,322 --> 00:14:17,642
What does this
have to do with me?
297
00:14:18,124 --> 00:14:19,592
(SNIFFS) (PHONE BEEPS)
298
00:14:21,160 --> 00:14:23,561
GUS: (ON RECORDING)
Shawn, I'm imperiled by our work,
299
00:14:23,663 --> 00:14:25,962
and my love life is withering.
300
00:14:29,435 --> 00:14:30,435
Any more questions?
301
00:14:31,504 --> 00:14:32,597
No.
302
00:14:34,607 --> 00:14:36,439
I think you know the way out.
303
00:14:36,676 --> 00:14:39,077
Hi, Emmanuelle,
this is Burton Guster.
304
00:14:39,145 --> 00:14:40,385
We know each other. Biblically.
305
00:14:40,713 --> 00:14:42,558
You know what? Let me just
leave my number again, just in...
306
00:14:42,582 --> 00:14:44,642
(PHONE BEEPS) Stop it. Dude.
307
00:14:45,118 --> 00:14:48,316
The ball is clearly in her
court, and has been for a while.
308
00:14:48,388 --> 00:14:51,415
You've sent her five dozen roses and
a cake with Nelson Rockefeller on it.
309
00:14:51,491 --> 00:14:54,689
Shawn, Dr. Simpson says that
she is the key to my mental health.
310
00:14:54,761 --> 00:14:56,405
You know what? I'm done. I
don't wanna hear this anymore.
311
00:14:56,429 --> 00:14:58,295
What is a doctor
of exactly anyway?
312
00:14:58,364 --> 00:14:59,975
I'm coming with you to
your next therapy session.
313
00:14:59,999 --> 00:15:00,999
No, no, no, Shawn...
314
00:15:01,067 --> 00:15:03,332
Hi, you psychos! How you doing?
315
00:15:04,504 --> 00:15:07,406
So I'm crocheting a
hat for my nephew.
316
00:15:07,473 --> 00:15:09,374
His name is Robyn, with a "Y".
317
00:15:10,076 --> 00:15:14,411
He has a large head. So I'm
making it both to warm and conceal it.
318
00:15:15,982 --> 00:15:17,780
Well, I got nothing.
Happy Earth Day?
319
00:15:18,851 --> 00:15:20,877
Lassie! No, sorry. Can't stop.
320
00:15:20,953 --> 00:15:22,464
Marlowe's expecting me
someplace very important
321
00:15:22,488 --> 00:15:23,899
so I cannot have this
conversation with you.
322
00:15:23,923 --> 00:15:26,552
I just wanted to put it
out there that we are
323
00:15:26,626 --> 00:15:29,255
available for work
at our usual rate,
324
00:15:29,328 --> 00:15:31,320
plus a new
additional higher rate.
325
00:15:31,731 --> 00:15:33,324
This is our opening offer.
326
00:15:35,535 --> 00:15:39,267
Actually, things have been uncharacteristically
quiet since I have become chief.
327
00:15:39,672 --> 00:15:41,004
Now that Brannigan's saddled up,
328
00:15:41,841 --> 00:15:43,281
you can hear a
cricket fart in China.
329
00:15:43,609 --> 00:15:46,209
That's cool, 'cause we kind of
have our own thing going on anyway.
330
00:15:46,779 --> 00:15:49,681
Our new client's sort of a
big deal in the TV industry.
331
00:15:49,782 --> 00:15:51,422
Eikleberry. Perhaps
you have heard of him.
332
00:15:51,617 --> 00:15:53,347
Yeah, right now when
you just said his name.
333
00:15:53,453 --> 00:15:55,786
Yeah, it's domestic. You
know how those things go.
334
00:15:55,888 --> 00:15:57,948
Somebody's about
to die. They always do.
335
00:15:58,658 --> 00:15:59,658
Watch this.
336
00:16:03,429 --> 00:16:04,556
What the...
337
00:16:05,097 --> 00:16:07,498
And a very happy
Earth Day to you too.
338
00:16:08,901 --> 00:16:11,803
I do not like this, Shawn.
I object to this charade.
339
00:16:11,871 --> 00:16:14,773
Gus, you it's the only way we
can talk to her in her natural habitat
340
00:16:14,841 --> 00:16:16,885
without it being creepy. We
will get what we need and leave.
341
00:16:16,909 --> 00:16:18,869
You don't even have to
speak. Believe me, I won't.
342
00:16:21,214 --> 00:16:22,682
Mrs. Eikleberry.
343
00:16:22,982 --> 00:16:24,211
Hi, we spoke on the phone.
344
00:16:24,283 --> 00:16:26,275
Oh, you must be the
Spencers. We are indeed.
345
00:16:26,652 --> 00:16:30,111
I'm Shawn Spencer and this is my life
partner, Burton Guster Black-Spencer.
346
00:16:30,790 --> 00:16:32,190
I see you're working outdoors.
347
00:16:32,391 --> 00:16:36,021
Yes, it's such a pretty day and I love
watching my kids unfettered and free.
348
00:16:36,562 --> 00:16:38,758
MAN: All right! Let's
play some dodge ball.
349
00:16:39,332 --> 00:16:40,823
MAN: Look alive, Buduski.
350
00:16:41,467 --> 00:16:42,467
Like I said on the phone,
351
00:16:42,768 --> 00:16:45,328
we've been shopping
for schools our son, Joshy.
352
00:16:45,705 --> 00:16:49,198
We understand that you teach the English.
He's shown a real talent in that arena.
353
00:16:49,408 --> 00:16:50,569
Isn't that right, baby girl?
354
00:16:50,943 --> 00:16:54,607
Well, it's so vital to encourage a child's
abilities and to keep them lice-free.
355
00:16:54,680 --> 00:16:56,308
Agree to agree. You know,
356
00:16:56,749 --> 00:16:59,947
sometimes I'll tutor functionally
illiterate adults. It's so sad.
357
00:17:00,319 --> 00:17:02,914
They have to develop little
tricks to hide their disability
358
00:17:02,989 --> 00:17:05,501
just because they didn't learn basic
reading skills when they were young.
359
00:17:05,525 --> 00:17:07,790
Hey, Gretch, check the lats.
360
00:17:09,595 --> 00:17:11,188
I can do, like, 16 of these.
361
00:17:13,900 --> 00:17:14,900
Mrs. Eikleberry?
362
00:17:15,268 --> 00:17:16,930
Yes, I'm listening
and I'm impressed.
363
00:17:17,637 --> 00:17:19,071
Oh, we should get back to class.
364
00:17:19,972 --> 00:17:21,270
Maybe we'll see Joshy next year?
365
00:17:21,340 --> 00:17:22,569
Oh, we're still shopping.
366
00:17:26,579 --> 00:17:28,047
That's just terrifying.
367
00:17:28,881 --> 00:17:30,247
You a friend of
Eikleberry's? Oh.
368
00:17:31,183 --> 00:17:33,175
She's one fine piece of knish.
369
00:17:33,286 --> 00:17:34,310
(LAUGHS SARCASTICALLY)
370
00:17:34,387 --> 00:17:36,049
You must be, uh, Bagg.
371
00:17:36,389 --> 00:17:37,755
Coach Derek Bagg.
372
00:17:38,658 --> 00:17:39,785
One "K", two "G"s.
373
00:17:40,560 --> 00:17:41,755
You can call me Coach Bagg.
374
00:17:42,128 --> 00:17:44,256
Or just Coach, Coach Bagg.
375
00:17:44,397 --> 00:17:46,875
All right. Well, do you think we
could speak to you for a minute?
376
00:17:46,899 --> 00:17:48,128
It's about our son, Joshy.
377
00:17:49,035 --> 00:17:50,901
I have a parent-teacher
thing now.
378
00:17:51,404 --> 00:17:52,848
How about we meet
in my office in an hour?
379
00:17:52,872 --> 00:17:54,340
Lower level, near the gym.
380
00:17:55,308 --> 00:17:56,936
Just follow the scent of man.
381
00:18:01,314 --> 00:18:02,314
Mmm-mmm.
382
00:18:08,521 --> 00:18:09,819
Mmm. Mmm-mm.
383
00:18:13,859 --> 00:18:14,859
Gym teachers.
384
00:18:15,528 --> 00:18:16,791
(LAUGHS)
385
00:18:17,029 --> 00:18:18,258
(GROANS)
386
00:18:18,331 --> 00:18:19,331
(KNOCKING)
387
00:18:19,398 --> 00:18:20,398
Hi.
388
00:18:20,600 --> 00:18:21,920
Sorry to keep
you waiting, ladies.
389
00:18:22,001 --> 00:18:24,232
Who is that giant
slice of shepherd's pie?
390
00:18:24,303 --> 00:18:28,240
Oh, some meathead dad grousing about his
kid's score on the presidential fitness test.
391
00:18:28,307 --> 00:18:30,105
Like it's my fault
fatty's got no hops.
392
00:18:30,176 --> 00:18:31,474
You played college ball? Ooh.
393
00:18:31,677 --> 00:18:32,677
(SCOFFS) Yeah.
394
00:18:33,079 --> 00:18:34,547
The Majors scouted
me. I had my pick.
395
00:18:34,647 --> 00:18:35,647
Oh.
396
00:18:35,781 --> 00:18:37,443
Then that ATV
had to go and flip.
397
00:18:37,717 --> 00:18:39,913
Ruptured my spleen,
crushed my L4 and 5.
398
00:18:40,252 --> 00:18:42,517
Doc said if I wasn't so drunk
I'd probably be paralyzed.
399
00:18:43,089 --> 00:18:44,089
Wow.
400
00:18:44,991 --> 00:18:46,254
(LAUGHS) No complaints though.
401
00:18:46,492 --> 00:18:49,018
For a dude who's not splitting
atoms, I think I did okay.
402
00:18:49,095 --> 00:18:50,138
Well... Got this sweet gig,
403
00:18:50,162 --> 00:18:51,755
good hours, summers off.
404
00:18:52,098 --> 00:18:53,742
Fifty-seven minutes
to Sin City, gate to gate.
405
00:18:53,766 --> 00:18:56,531
I am baking my cake, and then
frosting it, and then eating it...
406
00:18:56,669 --> 00:18:57,669
Whale time! (CHUCKLES)
407
00:18:58,471 --> 00:18:59,598
(GROANS)
408
00:18:59,872 --> 00:19:01,704
Hurt your hand?
Old lacrosse injury.
409
00:19:04,443 --> 00:19:05,483
What do you want, Buduski?
410
00:19:05,511 --> 00:19:07,309
They sent me from
the office, Coach Bagg.
411
00:19:07,480 --> 00:19:09,278
You're supposed to
read this and approve it.
412
00:19:09,582 --> 00:19:13,849
Also, I think one of those
dodge balls glanced my scrotum.
413
00:19:13,986 --> 00:19:15,955
Stop whining! Your sack's fine.
414
00:19:16,589 --> 00:19:17,589
I'll read it later.
415
00:19:17,657 --> 00:19:19,657
I don't know, Coach...
What did I just say, Weenus?
416
00:19:20,026 --> 00:19:21,688
Get out of here and give me 50.
417
00:19:23,596 --> 00:19:25,087
See? Look at that egghead.
418
00:19:25,164 --> 00:19:26,655
He has no chance
to make the pros.
419
00:19:27,333 --> 00:19:29,598
Got no stroke from the
outside. Not like I did.
420
00:19:30,603 --> 00:19:31,603
Rain dance.
421
00:19:36,475 --> 00:19:37,602
GRETCHEN: It's so sad.
422
00:19:39,245 --> 00:19:40,713
Cash dollares.
423
00:19:42,314 --> 00:19:43,314
BUDUSKI: Thirty...
424
00:19:44,350 --> 00:19:45,716
Thirty-one...
425
00:19:46,052 --> 00:19:47,052
Cable guy was right.
426
00:19:47,620 --> 00:19:49,620
His wife's getting cozy
with Mr. Woodcock in there.
427
00:19:49,722 --> 00:19:51,782
She leaves him little
booty-call memos.
428
00:19:51,857 --> 00:19:53,621
(YAWNING) Poor Mr. Cable Guy.
429
00:19:53,693 --> 00:19:54,693
Uh-huh.
430
00:19:57,697 --> 00:19:59,141
You literally just fell
asleep on your feet.
431
00:19:59,165 --> 00:20:00,165
Shawn,
432
00:20:00,466 --> 00:20:02,025
I need to get out of here. Okay.
433
00:20:02,935 --> 00:20:03,994
Oh, man!
434
00:20:16,482 --> 00:20:20,146
Oh. Yeah. That way. Shawn.
435
00:20:22,788 --> 00:20:23,788
(SNARLING)
436
00:20:30,062 --> 00:20:31,062
Huh!
437
00:20:31,597 --> 00:20:33,557
Maybe we should've gone
left at the water heaters.
438
00:20:33,833 --> 00:20:35,165
(DOOR SLAMS)
439
00:20:36,268 --> 00:20:38,260
Gus. We're going to be fine.
440
00:20:40,039 --> 00:20:42,099
As long as we stick together.
441
00:20:45,010 --> 00:20:46,103
(DISTANT CLANGING)
442
00:20:46,178 --> 00:20:47,544
(DISTANT CHILDREN GIGGLING)
443
00:20:48,981 --> 00:20:50,574
What was that?
444
00:21:05,030 --> 00:21:06,692
Gus. Yes.
445
00:21:07,399 --> 00:21:09,391
We need to run. Yes.
446
00:21:11,137 --> 00:21:13,834
SHAWN: Gus, Gus,
pick up your feet, man.
447
00:21:14,073 --> 00:21:15,564
(SCREAMING)
448
00:21:16,475 --> 00:21:17,738
GUS: Shawn?
449
00:21:17,977 --> 00:21:19,104
I can't see you, Shawn.
450
00:21:20,946 --> 00:21:23,040
SHAWN: Left, Gus. Left.
451
00:21:23,849 --> 00:21:27,013
Stay with me, Gus.
I can see the light.
452
00:21:28,120 --> 00:21:29,918
Left, right, left.
453
00:21:30,422 --> 00:21:32,050
Do not leave me, Shawn.
454
00:21:35,528 --> 00:21:39,056
SHAWN: Left,
left. Left, right, left.
455
00:21:39,532 --> 00:21:40,932
I can't see you, Shawn.
456
00:21:41,934 --> 00:21:43,562
Did you say left or right?
457
00:21:44,470 --> 00:21:48,407
DISTORTED VOICE: Oh, and put the
lotion in the basket, will ya? (CHUCKLES)
458
00:21:52,378 --> 00:21:54,643
Shawn, I'm coming, I'm coming.
459
00:21:55,014 --> 00:21:56,312
(CHILD LAUGHING)
460
00:21:56,916 --> 00:21:58,111
(CHILDREN GIGGLING)
461
00:21:59,318 --> 00:22:02,186
Who's there? Can you
help me get out of here?
462
00:22:02,721 --> 00:22:04,690
I'll buy you some buñuelos.
463
00:22:33,252 --> 00:22:34,345
(SING-SONG) Weepy, weepy
464
00:22:34,486 --> 00:22:35,784
You so sleepy
465
00:22:35,855 --> 00:22:38,290
And the little kids are creepy
466
00:22:38,357 --> 00:22:40,622
Watch us jump You
know it'd thrill you
467
00:22:40,793 --> 00:22:43,319
(VOICES GET SLOW AND DEEP)
Just for fun We're gonna kill you
468
00:22:44,163 --> 00:22:45,163
What?
469
00:22:45,364 --> 00:22:46,364
(SNARLING)
470
00:22:46,565 --> 00:22:47,589
No.
471
00:22:49,668 --> 00:22:50,829
That's not fair.
472
00:22:51,370 --> 00:22:52,429
(ALL LAUGHING)
473
00:23:03,782 --> 00:23:04,782
(GUS WHIMPERING)
474
00:23:12,391 --> 00:23:13,391
(SQUEAKING) Help me.
475
00:23:13,659 --> 00:23:16,356
Please, help me.
476
00:23:19,265 --> 00:23:21,734
BOTH: Look alive, player.
477
00:23:24,970 --> 00:23:27,769
Shawn! Damn you!
478
00:23:28,874 --> 00:23:29,874
(YELLING)
479
00:23:33,879 --> 00:23:36,246
(WHIMPERING) Stop, stop...
480
00:23:37,016 --> 00:23:38,507
Stop the balls. No balls.
481
00:23:38,918 --> 00:23:40,318
Please. No balls in my face.
482
00:23:40,419 --> 00:23:43,651
Shouldn't we wake him? He's
clearly being pelted by balls.
483
00:23:43,789 --> 00:23:45,189
Let the dream run
its course, Shawn.
484
00:23:45,257 --> 00:23:46,782
This is how the therapy works.
485
00:23:47,159 --> 00:23:48,320
It's not always pleasant.
486
00:23:49,261 --> 00:23:50,923
(WHIMPERING) No. Stop. (LAUGHS)
487
00:23:51,196 --> 00:23:52,196
(LAUGHS)
488
00:24:00,406 --> 00:24:01,465
(GASPING)
489
00:24:03,309 --> 00:24:05,608
You left me, Shawn.
You flat out deserted me.
490
00:24:05,878 --> 00:24:07,676
What, what... Why
would I possibly do that?
491
00:24:07,746 --> 00:24:09,180
You did it, Shawn.
You always do it.
492
00:24:09,281 --> 00:24:12,479
Gus, we get caught together, we face
death together. It happens every week.
493
00:24:12,584 --> 00:24:14,562
I don't know where I stand
with you anymore, Shawn.
494
00:24:14,586 --> 00:24:15,645
Where is this coming from?
495
00:24:15,721 --> 00:24:18,241
I thought you told him his
nightmares were all about Emmanuelle.
496
00:24:18,757 --> 00:24:20,589
No, I said they
were all about you.
497
00:24:20,659 --> 00:24:21,659
What?
498
00:24:21,760 --> 00:24:25,026
This guy is a fraud, Gus. I'm
not even sure if he's a real doctor.
499
00:24:25,764 --> 00:24:28,324
I'll have you know I
was rated in the top 13
500
00:24:28,400 --> 00:24:31,234
of Santa Barbara
dream therapists in 2007.
501
00:24:31,904 --> 00:24:36,399
I one time actually entered Kate
Capshaw's dream and interacted with her.
502
00:24:36,575 --> 00:24:37,668
(SIMPSON LAUGHS)
503
00:24:37,743 --> 00:24:41,407
Can't really talk about it because of the
pending court case, but impressive, no?
504
00:24:43,282 --> 00:24:47,242
Capshaw. Yeah, no,
that's pretty cool actually.
505
00:24:47,786 --> 00:24:51,655
Gus. Hey. You know that I have always
had your back and I always, always will.
506
00:24:52,157 --> 00:24:54,786
I don't know, Shawn.
Things are changing.
507
00:24:55,260 --> 00:24:58,458
I know you mean well, but
I feel like I can't trust you.
508
00:24:58,630 --> 00:25:01,623
Oh, come on, buddy. It
was just a dream, you know.
509
00:25:01,700 --> 00:25:03,311
Things aren't always
what they seem in dreams.
510
00:25:03,335 --> 00:25:05,634
Oh, yes, they are. Even more so.
511
00:25:08,307 --> 00:25:10,708
No. No, Gus, that's it.
512
00:25:11,443 --> 00:25:14,311
We know better, things
aren't always what they seem.
513
00:25:15,180 --> 00:25:17,672
You know sometimes I'll tutor
functionally illiterate adults.
514
00:25:19,918 --> 00:25:22,387
For a dude who's not splitting
atoms I think I did okay.
515
00:25:24,656 --> 00:25:26,682
Gretchen Eikleberry
wasn't having an affair.
516
00:25:26,992 --> 00:25:29,689
She was teaching
Coach Bagg how to read.
517
00:25:30,062 --> 00:25:32,122
Then perhaps he'll
enjoy my latest book.
518
00:25:32,431 --> 00:25:34,525
In Dreams I Walk With You.
519
00:25:34,600 --> 00:25:36,400
(CELL PHONE RINGING)
Let's pick a random page.
520
00:25:37,903 --> 00:25:39,496
Excuse me a moment.
521
00:25:41,140 --> 00:25:42,140
Hello.
522
00:25:44,176 --> 00:25:45,176
I see.
523
00:25:47,679 --> 00:25:48,942
Gus, that was Brannigan.
524
00:25:49,014 --> 00:25:50,880
I have bad news and bad news.
525
00:25:51,183 --> 00:25:52,242
I'll take the bad news.
526
00:25:52,317 --> 00:25:56,186
Coach Derek Bagg was found
beaten to a bloody pulp in his office.
527
00:25:56,255 --> 00:25:57,295
He's dead, Gus. He's dead.
528
00:25:57,322 --> 00:25:59,587
Oh, my gosh. D-Bagg is dead?
529
00:26:00,959 --> 00:26:02,154
What's the bad news?
530
00:26:02,227 --> 00:26:04,389
Zack Eikleberry has been
arrested for his murder.
531
00:26:06,465 --> 00:26:09,162
He has a bad heart,
and gout, and IBS.
532
00:26:09,234 --> 00:26:11,567
She gets it, Gretchen.
I didn't hurt anybody.
533
00:26:11,637 --> 00:26:13,833
We're gonna have a
laugh when this is all over.
534
00:26:15,207 --> 00:26:17,267
Hi! I'm allergic to everything.
535
00:26:17,709 --> 00:26:19,354
I hope you don't think
you are getting paid for this.
536
00:26:19,378 --> 00:26:20,937
Lassie, this is not about money.
537
00:26:21,313 --> 00:26:24,647
This is about honor. This is about
professional crime-fighting courtesy.
538
00:26:24,850 --> 00:26:27,285
And money. This
was our case first.
539
00:26:28,554 --> 00:26:32,150
So I'm just sitting there,
crocheting Robyn's giant hat,
540
00:26:32,391 --> 00:26:35,828
and I just happened to overhear your
conversation about your domestic case.
541
00:26:35,894 --> 00:26:37,522
That is bush-league. Bush.
542
00:26:37,863 --> 00:26:39,263
Then at the crime scene,
543
00:26:39,331 --> 00:26:43,268
what do I find but a threatening
letter to the coach from Zack Eikleberry,
544
00:26:43,335 --> 00:26:45,770
and I say to myself,
"So that's your guy."
545
00:26:46,038 --> 00:26:47,836
What are the chances?
546
00:26:47,906 --> 00:26:49,932
Then I follow him to
some bowling alley,
547
00:26:50,008 --> 00:26:52,876
and there I find even
more threatening letters.
548
00:26:53,011 --> 00:26:54,536
Real sicko stuff.
549
00:26:54,646 --> 00:26:57,138
The ravings of a maniac
woodsman. (GROANS)
550
00:26:57,449 --> 00:26:58,815
Small world, huh?
551
00:26:58,884 --> 00:27:02,377
Well, you were right about
one thing. Somebody died.
552
00:27:02,454 --> 00:27:04,616
Bush. Bush.
553
00:27:05,624 --> 00:27:06,624
Hey, Zack.
554
00:27:06,692 --> 00:27:07,692
Oh. Hi, guys.
555
00:27:07,759 --> 00:27:08,818
Mister and Mister Spencer.
556
00:27:08,894 --> 00:27:09,894
I like the ladies.
557
00:27:09,962 --> 00:27:11,521
I'm afraid I only have bad news.
558
00:27:11,663 --> 00:27:13,903
There's hard evidence that
implicates you in this murder,
559
00:27:13,932 --> 00:27:17,425
and we discovered that your wife
here isn't having an affair with anyone.
560
00:27:18,070 --> 00:27:22,303
In fact, I'm sensing she was
teaching Coach Bagg how to read.
561
00:27:22,374 --> 00:27:24,119
I just wrote those
letters to blow off steam.
562
00:27:24,143 --> 00:27:26,476
I didn't beat anyone to death.
563
00:27:26,645 --> 00:27:29,911
Look at me, I couldn't stand a chance
against Muscles McHandsome Face.
564
00:27:29,982 --> 00:27:30,982
No.
565
00:27:31,216 --> 00:27:32,684
Sorry, I doubted you, baby.
566
00:27:34,253 --> 00:27:36,085
I can't seem to get
out of my own way.
567
00:27:36,421 --> 00:27:38,181
That's probably because
you have webbed feet.
568
00:27:38,357 --> 00:27:40,792
Zack, sure, some men find
569
00:27:40,859 --> 00:27:44,193
a second wind in middle
life and get themselves
570
00:27:44,263 --> 00:27:46,960
in any sort of physical shape,
but you didn't and that's okay.
571
00:27:47,432 --> 00:27:49,731
Because I love you, cable guy.
572
00:27:50,369 --> 00:27:51,393
That's backhanded no?
573
00:27:52,738 --> 00:27:54,297
Not on the lips.
574
00:27:56,642 --> 00:27:57,940
He wouldn't hurt a fly!
575
00:27:58,010 --> 00:27:59,239
He's not man enough!
576
00:27:59,978 --> 00:28:02,846
No!
577
00:28:03,315 --> 00:28:05,284
I love you, baby. Okay.
578
00:28:05,751 --> 00:28:07,777
I love you. I heard you.
579
00:28:07,853 --> 00:28:08,853
(CELL PHONE CHIMES)
580
00:28:09,121 --> 00:28:10,817
Woody. Caw-caw!
581
00:28:15,427 --> 00:28:16,793
I need your honesty.
582
00:28:17,496 --> 00:28:18,930
Is it too much?
583
00:28:21,500 --> 00:28:22,500
The chrome.
584
00:28:22,801 --> 00:28:25,532
Ah, I don't think
so. Works for me.
585
00:28:26,171 --> 00:28:28,299
Really? It's not
all midlife crisis-y?
586
00:28:29,107 --> 00:28:31,167
(MURMURING) Nah, it's so shiny.
587
00:28:31,243 --> 00:28:32,353
Can't go wrong with the custom.
588
00:28:32,377 --> 00:28:33,377
Picked a winner.
589
00:28:34,947 --> 00:28:36,415
I love you both so much.
590
00:28:37,816 --> 00:28:41,184
Now whoever killed this guy made
sure he was never coming back.
591
00:28:41,353 --> 00:28:43,982
He's got fractures
to his ribs, knee caps,
592
00:28:44,756 --> 00:28:47,225
jaw, cracked head, broken nose,
593
00:28:47,292 --> 00:28:50,285
and based on these lacerations
to his wrists and cheeks,
594
00:28:50,395 --> 00:28:54,298
I'd say he was probably bound and gagged
before they went at him piñata-style.
595
00:28:54,967 --> 00:28:56,247
What's going on with his digits?
596
00:28:56,368 --> 00:28:58,997
Oh, yeah. Index finger and
middle finger are broken,
597
00:28:59,171 --> 00:29:01,868
but it looks to have been done
earlier maybe a day or two before.
598
00:29:02,641 --> 00:29:04,007
It's an old lacrosse injury.
599
00:29:04,676 --> 00:29:06,872
Really? Speaking of baby smooth.
600
00:29:07,879 --> 00:29:10,576
I naired my buttocks
last night, gentlemen.
601
00:29:10,749 --> 00:29:12,411
Man, I am tired.
602
00:29:12,684 --> 00:29:14,175
I'm tired, too.
603
00:29:14,920 --> 00:29:16,864
As much as I try not to
take my work home with me,
604
00:29:16,888 --> 00:29:18,322
when I'm alone in bed,
605
00:29:19,491 --> 00:29:20,982
and I turn out the light...
606
00:29:22,261 --> 00:29:24,594
I see them. They talk to me.
607
00:29:24,963 --> 00:29:27,375
They tell me how they wish
they made a different choice in life.
608
00:29:27,399 --> 00:29:29,879
(ECHOING) How they wish they
had taken a different path to work
609
00:29:30,402 --> 00:29:31,563
that final day, or,
610
00:29:31,637 --> 00:29:34,664
or made absolutely sure
they locked the front door.
611
00:29:35,240 --> 00:29:37,402
We all come into this world
the same way we go out.
612
00:29:38,844 --> 00:29:40,073
Alone.
613
00:29:41,647 --> 00:29:45,914
But somehow, they seem
more lonely than that.
614
00:29:46,551 --> 00:29:48,179
That's intense.
That's too lonely.
615
00:29:48,620 --> 00:29:51,146
I mean take this fella.
I'll bet he was a great guy.
616
00:29:51,623 --> 00:29:52,623
(SNARLING)
617
00:29:52,924 --> 00:29:53,924
Well, this is new.
618
00:29:54,393 --> 00:29:55,417
(SCREAMING)
619
00:29:56,561 --> 00:29:57,561
(ALL SCREECHING)
620
00:29:59,631 --> 00:30:01,190
SHAWN: Go, Go!
621
00:30:04,536 --> 00:30:05,629
Follow me.
622
00:30:06,271 --> 00:30:07,271
(GUS SCREAMING)
623
00:30:07,406 --> 00:30:08,406
Brains!
624
00:30:08,707 --> 00:30:11,871
If only I had brains!
625
00:30:12,144 --> 00:30:13,144
(SCREAMS)
626
00:30:29,728 --> 00:30:31,060
(SNIFFING)
627
00:30:37,002 --> 00:30:38,002
Papa?
628
00:30:53,452 --> 00:30:54,920
(DISTANT HUMMING)
629
00:31:16,842 --> 00:31:17,842
Mom?
630
00:31:20,779 --> 00:31:23,044
Burton! I'm sorry,
did I wake you?
631
00:31:23,615 --> 00:31:25,846
I know you've been having
trouble sleeping, dear.
632
00:31:26,985 --> 00:31:27,985
Where's Shawn?
633
00:31:28,320 --> 00:31:29,549
He went to drive his dad home.
634
00:31:29,921 --> 00:31:31,389
(BREATHING HEAVILY) Okay...
635
00:31:31,590 --> 00:31:33,081
Don't worry, he'll be back.
636
00:31:33,725 --> 00:31:36,245
These gravy boats aren't going
to put themselves away, you know.
637
00:31:41,533 --> 00:31:46,130
Oh, God! My hands are
wet. I'll ruin your nice shirt.
638
00:31:46,204 --> 00:31:47,570
I don't care.
639
00:31:48,940 --> 00:31:51,774
It is so good to be home, Mom.
640
00:31:51,943 --> 00:31:54,970
It feels safe. Finally.
641
00:31:55,814 --> 00:31:57,749
That's a nice thing to say.
642
00:31:58,183 --> 00:32:00,516
So, are you going to tell
me about Emmanuelle?
643
00:32:00,585 --> 00:32:02,486
I thought she was spending
Thanksgiving with us.
644
00:32:02,654 --> 00:32:04,589
Oh, she bailed on me, Mom.
645
00:32:04,823 --> 00:32:06,423
She's not returning
my calls or anything.
646
00:32:06,758 --> 00:32:08,192
She doesn't deserve you.
647
00:32:08,794 --> 00:32:09,921
Who is she, anyway?
648
00:32:10,262 --> 00:32:11,542
What has she done with her life?
649
00:32:11,663 --> 00:32:13,131
You are Burton Guster.
650
00:32:14,499 --> 00:32:16,491
Is she the reason you're
having these bad dreams?
651
00:32:16,935 --> 00:32:18,335
No. Please.
652
00:32:20,071 --> 00:32:21,232
Everything is changing.
653
00:32:21,940 --> 00:32:24,967
Juliet's moved up north, I don't
know what Shawn's intentions are.
654
00:32:25,377 --> 00:32:26,868
I don't have a job, Ma.
655
00:32:27,245 --> 00:32:28,245
Me.
656
00:32:28,480 --> 00:32:29,914
(LAUGHING
NERVOUSLY) I mean this...
657
00:32:30,382 --> 00:32:31,509
(LAUGHING CONTINUES)
658
00:32:34,953 --> 00:32:36,012
Oh, sweetheart.
659
00:32:36,087 --> 00:32:37,612
(SOBBING) No,
it's okay. It's okay.
660
00:32:40,225 --> 00:32:41,853
I don't know where
I stand anymore.
661
00:32:42,427 --> 00:32:45,761
Well, darling, the more things
change the more they stay the same.
662
00:32:45,964 --> 00:32:48,058
Life is about being adaptable.
663
00:32:48,166 --> 00:32:49,862
But remaining true to yourself.
664
00:32:50,035 --> 00:32:53,314
I mean, we can't govern other people's
actions but we can certainly govern our own.
665
00:32:53,338 --> 00:32:55,933
I mean, Almond Joy's
got nuts, Mounds do not.
666
00:32:56,041 --> 00:32:59,068
Girls just want to have fun
and I love me a good scotch egg.
667
00:33:00,745 --> 00:33:02,025
What are you talking about, Mom?
668
00:33:02,113 --> 00:33:04,207
Honestly, I don't know.
669
00:33:07,886 --> 00:33:09,650
(PIPES CREAKING)
670
00:33:15,393 --> 00:33:18,522
Well, looky here.
671
00:33:19,264 --> 00:33:21,324
And what can we do for you?
672
00:33:22,801 --> 00:33:23,801
(LAUGHS)
673
00:33:23,902 --> 00:33:25,461
Don't be a stranger.
674
00:33:26,304 --> 00:33:27,567
(LAUGHS)
675
00:33:28,907 --> 00:33:30,307
Where were we?
676
00:33:30,709 --> 00:33:31,709
(GROWLING)
677
00:33:32,944 --> 00:33:35,175
(SCREAMING) Mommy!
678
00:33:38,350 --> 00:33:39,350
(SCREAMING)
679
00:33:46,491 --> 00:33:48,221
(GUNSHOTS CONTINUING)
680
00:33:50,862 --> 00:33:52,982
Guster! Don't stand there
with your thumb up your ass.
681
00:33:53,064 --> 00:33:54,864
Block that door and
bring me that extra board.
682
00:33:58,737 --> 00:33:59,737
Come on!
683
00:34:02,807 --> 00:34:05,367
Guster! Get over here.
684
00:34:07,779 --> 00:34:09,179
Give me a hand with this.
685
00:34:13,151 --> 00:34:15,586
Namby-pambies, get
out of here! Slimey little...
686
00:34:15,787 --> 00:34:19,588
All right, team! That ought to
hold those undead sons of bitches.
687
00:34:21,826 --> 00:34:25,058
See, this is why we should
not legalize marijuana.
688
00:34:28,199 --> 00:34:29,428
Carlton!
689
00:34:31,436 --> 00:34:32,904
(BETSY SOBBING)
690
00:34:34,539 --> 00:34:36,064
(ZOMBIES SNARLING)
691
00:34:38,476 --> 00:34:39,637
Lassie, come home!
692
00:34:42,280 --> 00:34:43,748
(ZOMBIES SNARLING)
693
00:34:44,449 --> 00:34:45,449
(SCREAMING)
694
00:34:46,284 --> 00:34:47,946
Meanies! Life...
695
00:34:49,721 --> 00:34:50,745
Is for the living.
696
00:34:55,160 --> 00:34:56,526
(WHIMPERING)
697
00:34:57,462 --> 00:34:58,987
This is gonna be
hard on my nephew.
698
00:34:59,097 --> 00:35:00,097
(WHIMPERING)
699
00:35:01,066 --> 00:35:03,228
Ahh! Feed my kitty!
700
00:35:04,970 --> 00:35:06,302
No! No!
701
00:35:06,438 --> 00:35:07,667
(ZOMBIE SNARLING)
702
00:35:13,278 --> 00:35:15,304
Go, go, go! In, in in!
703
00:35:16,748 --> 00:35:17,748
Whoa!
704
00:35:17,916 --> 00:35:18,916
(BREATHING HEAVILY)
705
00:35:19,150 --> 00:35:20,709
Guster, where's Shawn?
706
00:35:20,785 --> 00:35:22,029
My mother said
he drove you home.
707
00:35:22,053 --> 00:35:24,579
Your mother! What the
hell are you talking about?
708
00:35:24,656 --> 00:35:26,296
I don't know, I'm
sensitive and it's dark.
709
00:35:26,324 --> 00:35:27,324
(SHUSHING)
710
00:35:27,559 --> 00:35:28,583
I got a match.
711
00:35:34,633 --> 00:35:36,192
(GASPING) (SCREAMING)
712
00:35:39,204 --> 00:35:40,399
(HENRY SCREAMING)
713
00:35:40,905 --> 00:35:42,771
HENRY: Guster! That's my face!
714
00:35:47,178 --> 00:35:48,178
What?
715
00:35:48,279 --> 00:35:49,279
(LAUGHS)
716
00:35:49,814 --> 00:35:51,305
It's the first thing I saw.
717
00:35:53,351 --> 00:35:55,547
There's nothing funny
about a three-hole punch!
718
00:35:56,221 --> 00:35:58,884
Stop it! Stop laughing.
719
00:36:09,701 --> 00:36:13,934
Oh, gosh, Shawn, you're not going to
believe this, everyone is dead, everyone.
720
00:36:14,005 --> 00:36:15,132
It's just me and you...
721
00:36:15,306 --> 00:36:16,433
It's just...
722
00:36:19,044 --> 00:36:20,044
No!
723
00:36:22,747 --> 00:36:23,747
No.
724
00:36:25,417 --> 00:36:28,910
I do make a dead sexy zombie.
725
00:36:29,421 --> 00:36:30,719
No, you don't, Shawn.
726
00:36:30,922 --> 00:36:33,391
You don't make a
sexy zombie, you don't.
727
00:36:37,262 --> 00:36:40,460
I sense your brains
are yummy, Gus.
728
00:36:40,899 --> 00:36:41,899
Oh, please!
729
00:36:41,966 --> 00:36:45,198
I want your Pomona
College brains.
730
00:36:45,937 --> 00:36:47,269
(SCREAMING) No! No!
731
00:36:47,639 --> 00:36:48,868
Not magic head!
732
00:36:49,407 --> 00:36:50,407
Not magic head!
733
00:36:54,512 --> 00:36:57,448
(WHIMPERING) Oh,
not my magic head.
734
00:36:57,649 --> 00:37:00,141
No, not my magic head!
735
00:37:00,385 --> 00:37:03,480
No, no, no, not magic head!
736
00:37:04,122 --> 00:37:05,122
(GASPING)
737
00:37:05,857 --> 00:37:07,257
You all right?
738
00:37:07,325 --> 00:37:09,365
I just had the nightmare
version of our entire week.
739
00:37:09,627 --> 00:37:10,627
And you were a zombie.
740
00:37:10,695 --> 00:37:13,007
All right, you know what? Your
dreams have actually gotten worse
741
00:37:13,031 --> 00:37:14,341
since you've starting
seeing this doctor.
742
00:37:14,365 --> 00:37:15,365
You do realize that?
743
00:37:16,000 --> 00:37:18,060
Curt, Curt Smith. How is he?
744
00:37:18,136 --> 00:37:20,681
I assume he's fine. I heard he and
Roland were working on an new album.
745
00:37:20,705 --> 00:37:22,367
How do I know I'm
not sleeping now?
746
00:37:23,374 --> 00:37:24,398
(GROANS)
747
00:37:24,476 --> 00:37:26,001
Oh! Thank God!
748
00:37:26,077 --> 00:37:28,512
Now what did I say? I said
when I came back to the car,
749
00:37:28,713 --> 00:37:30,725
I would have snacks and I
would have this case solved.
750
00:37:30,749 --> 00:37:33,719
And guess what? (EXCLAIMS)
I know who killed Coach Bagg.
751
00:37:33,785 --> 00:37:34,785
Are you ready for this?
752
00:37:34,853 --> 00:37:37,131
I don't know, slap me on the
teat one more time. (WHIMPERS)
753
00:37:37,155 --> 00:37:38,155
How about now?
754
00:37:38,456 --> 00:37:39,456
Umm, closer. (WHIMPERS)
755
00:37:39,758 --> 00:37:40,885
You ready?
756
00:37:40,959 --> 00:37:42,791
It was a real scary
dream, Shawn.
757
00:37:43,261 --> 00:37:44,456
Okay, let's do this. Okay.
758
00:37:44,529 --> 00:37:45,529
(WHIMPERING)
759
00:37:48,032 --> 00:37:49,091
GUS: I'm ready, Shawn.
760
00:37:51,503 --> 00:37:53,903
Gus, we gotta beat Brannigan
to the punch. This was our case.
761
00:37:53,938 --> 00:37:57,272
Now, check it. Coach Bagg
was supplementing his income
762
00:37:57,342 --> 00:37:58,742
by gambling.
763
00:37:59,177 --> 00:38:01,237
Fifty-seven minutes
to Sin City, gate to gate.
764
00:38:01,679 --> 00:38:04,308
And his fingers were just fine
765
00:38:04,382 --> 00:38:06,544
when he was doing those
sexy chin-ups on the field.
766
00:38:06,618 --> 00:38:10,282
Gretch, check the lats. I
could do, like, 16 of these.
767
00:38:10,855 --> 00:38:13,757
But, boy, were they
barking at him in our meeting.
768
00:38:14,492 --> 00:38:15,892
It's an old lacrosse injury.
769
00:38:16,361 --> 00:38:18,125
It's no lacrosse injury, Gus.
770
00:38:18,429 --> 00:38:21,228
That's what happens when
you don't pay your debts.
771
00:38:22,734 --> 00:38:24,054
I'll give you one
guess. Too late!
772
00:38:24,736 --> 00:38:25,736
Gym teachers.
773
00:38:25,804 --> 00:38:28,433
SHAWN: It was that
big, meathead parent.
774
00:38:29,374 --> 00:38:31,172
He was nobody's father, Gus.
775
00:38:32,110 --> 00:38:33,476
He may be somebody's father.
776
00:38:33,545 --> 00:38:35,810
I don't know him from
Adam, but I do know this.
777
00:38:36,247 --> 00:38:37,840
He was some bookie's muscle.
778
00:38:38,016 --> 00:38:40,281
And he broke
Coach Bagg's fingers.
779
00:38:40,518 --> 00:38:43,545
Then, couple of days later, Coach
couldn't come up with the dough.
780
00:38:43,788 --> 00:38:45,916
Boom! He came back
and finished the job.
781
00:38:46,357 --> 00:38:47,450
(BAGG SPEAKING)
782
00:38:48,426 --> 00:38:50,054
Whoo! That's how I do it.
783
00:38:53,131 --> 00:38:55,259
That's all right. We's
about to get paid.
784
00:38:58,303 --> 00:39:01,740
Release the prisoner and release
the funds, I've solved the case.
785
00:39:01,906 --> 00:39:03,636
Shh!
786
00:39:03,708 --> 00:39:05,108
Wait for...
787
00:39:05,176 --> 00:39:07,236
(IN SUSTAINED FALSETTO)...it.
788
00:39:14,853 --> 00:39:17,322
No way! No damn way. Man!
789
00:39:18,389 --> 00:39:19,389
How?
790
00:39:19,457 --> 00:39:20,720
I've learned not to ask.
791
00:39:22,460 --> 00:39:23,758
You're free to
go. Oh, thank you.
792
00:39:24,596 --> 00:39:25,996
You're a free man.
793
00:39:26,130 --> 00:39:29,430
I gotta thank you guys, I mean even
though it was the scary detective lady
794
00:39:29,500 --> 00:39:32,299
who actually got me released,
you guys tried which is something.
795
00:39:32,804 --> 00:39:34,324
We're happy you
found each other again.
796
00:39:35,173 --> 00:39:37,540
Gretchen held
vigil for me all night.
797
00:39:37,609 --> 00:39:39,305
I felt like I was on death row.
798
00:39:40,111 --> 00:39:42,831
It's time we reestablished what
made us a great couple to begin with.
799
00:39:43,047 --> 00:39:44,047
Whatever that was.
800
00:39:44,115 --> 00:39:45,981
She said something
about a complete makeover
801
00:39:46,184 --> 00:39:47,584
involving extensive waxing.
802
00:39:47,652 --> 00:39:50,452
Hopefully by the time I'm finished
with you I won't even recognize you.
803
00:39:50,722 --> 00:39:52,247
Except for your
kind, kind heart.
804
00:39:52,657 --> 00:39:53,657
Kind heart.
805
00:39:55,293 --> 00:39:56,955
God, someone give
me a grappling hook.
806
00:39:57,028 --> 00:39:59,964
Gretchen. What?
Yes. Let's go home.
807
00:40:03,067 --> 00:40:05,901
You know, Shawn, I think
there's a lesson in all this for me.
808
00:40:06,237 --> 00:40:07,933
A road map back to Emmanuelle.
809
00:40:08,606 --> 00:40:11,440
Gus, I'm absolutely certain
that that's in fact not the lesson.
810
00:40:12,010 --> 00:40:14,741
Emmanuelle's gone, and in
the meantime, you have me.
811
00:40:15,280 --> 00:40:17,249
And your coins. And your stamps.
812
00:40:17,315 --> 00:40:19,045
Thanks, Emmanuelle.
813
00:40:19,851 --> 00:40:21,444
You really do need sleep, buddy.
814
00:40:23,888 --> 00:40:25,733
SIMPSON: Hey, you know
what? This is embarrassing.
815
00:40:25,757 --> 00:40:28,886
I'm a celebrity, all right?
My Twitter account is verified.
816
00:40:29,427 --> 00:40:33,159
And I was promised massive
radio and social media support.
817
00:40:33,231 --> 00:40:35,097
Look at me when
I'm berating you.
818
00:40:35,333 --> 00:40:36,813
You know what?
Just forget it. Just...
819
00:40:37,001 --> 00:40:39,241
Just get out of here. I don't
care where you go, just go.
820
00:40:39,404 --> 00:40:41,305
Not that way. Go that way.
821
00:40:42,440 --> 00:40:43,806
(EXHALES)
822
00:40:43,975 --> 00:40:44,975
(GROANS)
823
00:40:45,109 --> 00:40:47,635
Hey! Great to see you, brother.
824
00:40:48,713 --> 00:40:49,840
Yeah.
825
00:40:49,981 --> 00:40:54,077
Boy! You guys came at a good time
'cause it's been an absolute madhouse here.
826
00:40:54,218 --> 00:40:56,744
I mean these college
crowds are just great.
827
00:40:56,921 --> 00:41:00,085
I can imagine. I'm looking forward
to finally reading your book, Doctor.
828
00:41:00,325 --> 00:41:03,762
Yeah, well, it's beyond
brilliant. That's what they say.
829
00:41:04,829 --> 00:41:05,829
Tell me something,
830
00:41:06,297 --> 00:41:08,857
how have you been sleeping?
Like a baby, thanks to you.
831
00:41:09,167 --> 00:41:12,160
Well, I'm just a dream
catcher in human form
832
00:41:12,470 --> 00:41:14,268
with a chin that's
coveted around the world.
833
00:41:14,939 --> 00:41:18,808
I'm just glad that you were able to
identify the source of your nightmares.
834
00:41:19,911 --> 00:41:21,243
I need to take a leak.
835
00:41:22,213 --> 00:41:23,442
Well, it's great to see you.
836
00:41:23,514 --> 00:41:26,678
Yeah, it's been good for you
to see me, too. Let's do it again.
837
00:41:33,758 --> 00:41:35,954
SIMPSON: Burton,
see you in your dreams.
838
00:41:36,794 --> 00:41:39,423
P.S... (LAUGHS MANIACALLY)
839
00:41:40,698 --> 00:41:41,698
What?
840
00:41:41,799 --> 00:41:42,799
Come get some.
841
00:41:43,968 --> 00:41:45,334
(SCREAMING)
842
00:41:48,940 --> 00:41:51,375
(WHIMPERING) Oh, God! Oh, God!
843
00:41:56,981 --> 00:41:58,176
Shawn!
844
00:41:58,483 --> 00:42:00,315
(YAWNING) I'll be
right over, buddy.
845
00:42:00,952 --> 00:42:03,683
Thanks. Milkshakes.
846
00:42:10,561 --> 00:42:13,360
It's okay, buddy, I'll
always be here for you.
847
00:42:13,431 --> 00:42:14,626
Val's still the king.
848
00:42:15,066 --> 00:42:16,466
Hail to the king, baby.
849
00:42:16,567 --> 00:42:17,762
(BOTH LAUGHING)
850
00:42:21,205 --> 00:42:22,764
(GROWLING)
850
00:42:23,305 --> 00:43:23,180
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com