1 00:00:00,602 --> 00:00:03,703 [ Vacuum running ] 2 00:00:11,446 --> 00:00:13,680 Hurry up, morty. 3 00:00:13,682 --> 00:00:15,115 Grandpa's about to un-freeze time. 4 00:00:15,117 --> 00:00:17,617 You really should be cleaning from top to bottom. 5 00:00:17,619 --> 00:00:19,486 I know how to vacuum mom and dad, summer. 6 00:00:19,488 --> 00:00:20,954 I've been doing it for six months. 7 00:00:20,956 --> 00:00:23,690 Then you've been doing it wrong for six months. 8 00:00:23,692 --> 00:00:25,291 Oh, my God, is that mildew? 9 00:00:25,293 --> 00:00:27,627 It's not my fault we froze time on a humid day. 10 00:00:27,629 --> 00:00:30,830 You have dropped so many balls, man. 11 00:00:30,832 --> 00:00:32,832 Do you ever get scared grandpa Rick 12 00:00:32,834 --> 00:00:34,467 might make me his new sidekick? 13 00:00:34,469 --> 00:00:37,704 What?! What kind of monster are you? A competent one. 14 00:00:37,706 --> 00:00:40,140 Who cares about the [Burps] things you guys are talking about? 15 00:00:40,142 --> 00:00:42,809 [ Burps ] The whole point of freezing time was to stop gmng a [Bleep] 16 00:00:42,811 --> 00:00:44,010 Put a shirt on your dumb dad, 17 00:00:44,012 --> 00:00:46,479 and let's get this dumb universe rolling. 18 00:00:46,481 --> 00:00:48,548 Let's do this thing. 19 00:00:51,386 --> 00:00:52,685 All right, listen, you two. 20 00:00:52,687 --> 00:00:54,521 We froze time for a pretty long time, 21 00:00:54,523 --> 00:00:55,755 so when I un-freeze it, 22 00:00:55,757 --> 00:00:57,157 the world's time is gonna be fine, 23 00:00:57,159 --> 00:00:59,192 but our time's gonna need a little time 24 00:00:59,194 --> 00:01:00,593 to, you know, stabilize. 25 00:01:00,595 --> 00:01:01,728 Our time is gonna be unstable? 26 00:01:01,730 --> 00:01:03,163 What does that even mean? 27 00:01:03,165 --> 00:01:05,498 It means relax and stop being a pussy, morty. 28 00:01:05,500 --> 00:01:07,500 Uh, I thought you learned that by now. 29 00:01:07,502 --> 00:01:09,002 It also means don't touch your parents, 30 00:01:09,004 --> 00:01:10,904 or we could shatter into countless theoretical shards. 31 00:01:10,906 --> 00:01:13,339 - Wait a minute, what? - And away we Go! 32 00:01:13,341 --> 00:01:14,541 [ Device warbles ] 33 00:01:14,543 --> 00:01:18,344 ♪♪ 34 00:01:18,346 --> 00:01:20,947 Um... did we ever put that mattress under Mr. Benson? 35 00:01:20,949 --> 00:01:22,248 - Shhh. - Shush, morty. 36 00:01:22,250 --> 00:01:24,617 A thing or two about... Wait, what? 37 00:01:24,619 --> 00:01:26,453 Was the house... When we pulled up, 38 00:01:26,455 --> 00:01:29,556 I could have sworn the house was completely trashed. 39 00:01:29,558 --> 00:01:30,924 Negative visualization, Jerry. 40 00:01:30,926 --> 00:01:32,725 Explains a lot about where you're at. 41 00:01:32,727 --> 00:01:34,694 - Hi, sweetie. - Hi, dad. 42 00:01:34,696 --> 00:01:36,629 Summer, morty, are you okay? 43 00:01:36,631 --> 00:01:38,565 We... we just missed you a lot. 44 00:01:38,567 --> 00:01:40,066 Yeah, we missed you so much. 45 00:01:40,068 --> 00:01:41,768 Too much to hug you, though. 46 00:01:41,770 --> 00:01:43,269 Yeah, it would literally destroy them. 47 00:01:43,271 --> 00:01:45,105 Now, listen, why don't... Why don't... wh-why don't... 48 00:01:45,107 --> 00:01:46,973 Why don't you guys Go get a free Sunday ice cream? 49 00:01:46,975 --> 00:01:48,541 Get out there and get some ice creams. 50 00:01:48,543 --> 00:01:50,910 Here's $500 cash in unmarked monies. 51 00:01:50,912 --> 00:01:52,812 I'm just gonna put it on the floor 52 00:01:52,814 --> 00:01:54,247 and kick it on over to ya. 53 00:01:54,249 --> 00:01:56,382 - You guys Go nuts. - This better not be a bribe. 54 00:01:56,384 --> 00:01:59,619 If I find a single thing out of place in this house, 55 00:01:59,621 --> 00:02:01,888 my love of ice cream won't save you. 56 00:02:01,890 --> 00:02:03,456 I'll get my jacket. 57 00:02:03,458 --> 00:02:06,993 Sweetie, is your shirt on backwards? 58 00:02:06,995 --> 00:02:08,595 [ All gasp ] 59 00:02:08,597 --> 00:02:11,231 Yeah. I like it this way. 60 00:02:11,233 --> 00:02:12,465 I'm not stupid. 61 00:02:12,467 --> 00:02:13,733 - Phew! - Oh. 62 00:02:13,735 --> 00:02:15,602 Man, that guy is the redgren grumbholdt 63 00:02:15,604 --> 00:02:17,504 of pretending he knows what's going on. 64 00:02:17,506 --> 00:02:18,738 [ Rick and summer laugh ] 65 00:02:18,740 --> 00:02:20,006 - Oh, you agree, huh? - It's funny. 66 00:02:20,008 --> 00:02:21,407 You like that redgren grumbholdt reference? 67 00:02:21,409 --> 00:02:23,276 Yeah. Well, guess what? I made him up. 68 00:02:23,278 --> 00:02:25,078 You really are your father's children. 69 00:02:25,080 --> 00:02:28,281 Think for yourselves. Don't be sheep. 70 00:02:28,283 --> 00:02:32,385 [ Dramatic electronic music plays ] 71 00:02:34,000 --> 00:02:40,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 72 00:02:56,178 --> 00:02:58,878 [ Electricity crackles ] 73 00:03:04,653 --> 00:03:06,119 God, I feel terrible. 74 00:03:06,121 --> 00:03:07,687 Yep, it really makes you appreciate 75 00:03:07,689 --> 00:03:09,122 how fickle the universe can be. 76 00:03:09,124 --> 00:03:11,691 One minute you're falling off a roof for six months, 77 00:03:11,693 --> 00:03:13,059 the next minute, bam! 78 00:03:13,061 --> 00:03:14,961 Uh, just to be clear, it was summer's job 79 00:03:14,963 --> 00:03:16,196 to put the mattress under... 80 00:03:16,198 --> 00:03:17,830 Uh, what? It was your job, morty. 81 00:03:17,832 --> 00:03:19,232 - Nuh-uh! - Yuh-huh! 82 00:03:19,234 --> 00:03:20,300 Actually, sorry, summer. 83 00:03:20,302 --> 00:03:21,901 I got to back the "m" bomb on this one. 84 00:03:21,903 --> 00:03:23,403 I remember the conversation. 85 00:03:23,405 --> 00:03:25,805 We told morty to replace all the bank's money with cookies. 86 00:03:25,807 --> 00:03:27,907 Your job was to put the mattress under Mr. Benson. 87 00:03:27,909 --> 00:03:29,809 Boom! In your face, summer! 88 00:03:29,811 --> 00:03:31,978 You really dropped the ball, man. 89 00:03:31,980 --> 00:03:34,047 Shut up, morty, you vindictive little turd! 90 00:03:34,049 --> 00:03:36,849 You shut up, you big female asshole! 91 00:03:36,851 --> 00:03:38,551 [ Warbles ] Hey, don't shove me! 92 00:03:38,553 --> 00:03:39,819 - I didn't! - You didn't what? 93 00:03:39,821 --> 00:03:41,487 - What's your problem? - What's yours? 94 00:03:41,489 --> 00:03:42,589 - Shut up! - You shut up! 95 00:03:42,591 --> 00:03:43,990 [ Rumbling ] - Wh-whoa, whoa! 96 00:03:43,992 --> 00:03:46,192 What the [Echoing] hell, hell, hell, hell, hell? 97 00:03:46,194 --> 00:03:48,828 [ Echoing ] Oh, God. Oh, no. What did you guys just do? 98 00:03:48,830 --> 00:03:50,330 - What did who do? - What do you mean? 99 00:03:50,332 --> 00:03:52,265 Wait, what am I saying? [ Burps ] Were either 100 00:03:52,267 --> 00:03:54,434 of you guys uncertain about anything just now? 101 00:03:54,436 --> 00:03:55,668 Oh, man, I don't feel good. 102 00:03:55,670 --> 00:03:57,070 - Am I me? - Am I talking right now? 103 00:03:57,072 --> 00:03:58,705 - I think so. - Wait, who said that? 104 00:03:58,707 --> 00:04:00,273 All right, both of you just don't move. 105 00:04:00,275 --> 00:04:02,442 Don't speak, don't think. I have to check something. 106 00:04:02,444 --> 00:04:04,577 - What'd you do, morty? - I'm gonna help grandpa. 107 00:04:04,579 --> 00:04:07,013 I'll see if he needs help. What do you mean you're gonna help him? 108 00:04:07,015 --> 00:04:08,548 [ Scoffs ] I can help, too. 109 00:04:08,550 --> 00:04:10,516 - What's happening, grandpa? - What's going on, Rick? 110 00:04:10,518 --> 00:04:12,185 Sh-sh-shut up. 111 00:04:12,187 --> 00:04:14,520 Oh, crap, are you kidding me? Two dots? 112 00:04:14,522 --> 00:04:16,222 This never needs to be more than one dot. 113 00:04:16,224 --> 00:04:17,857 The two of you made us uncertain! 114 00:04:17,859 --> 00:04:19,626 - What are you talking about? - What's that mean? 115 00:04:19,628 --> 00:04:21,027 - English, please. - English? 116 00:04:21,029 --> 00:04:22,562 Our time is fractured... You two somehow created 117 00:04:22,564 --> 00:04:24,731 a feedback look of uncertainty that split our reality 118 00:04:24,733 --> 00:04:27,200 into two equally possible impossibilities. 119 00:04:27,202 --> 00:04:29,535 W-we're exactly like a man capable of sustaining 120 00:04:29,537 --> 00:04:32,538 a platonic friendship with an attractive female co-worker. 121 00:04:32,540 --> 00:04:33,973 We're entirely hypothetical. 122 00:04:33,975 --> 00:04:36,643 But I thought there were infinite time lines? 123 00:04:36,645 --> 00:04:38,711 We're not on any time line, dummy. 124 00:04:38,713 --> 00:04:40,813 Look. [ Cat meows ] 125 00:04:40,815 --> 00:04:42,081 Oh, my God! 126 00:04:42,083 --> 00:04:43,283 Summer: Are those cats? 127 00:04:43,285 --> 00:04:45,618 I assume they're schrodinger's cats. 128 00:04:45,620 --> 00:04:47,053 Or, actually, I assume 129 00:04:47,055 --> 00:04:48,554 they both are and aren't, just like us. 130 00:04:48,556 --> 00:04:50,256 - Is the world gone? - Is the world gone? 131 00:04:50,258 --> 00:04:51,924 - Where are mom and dad? - What about mom and dad? 132 00:04:51,926 --> 00:04:54,260 Mom and dad? Get your head out of your family's ass. 133 00:04:54,262 --> 00:04:56,663 The three of us are lost in a timeless oblmon. 134 00:04:56,665 --> 00:04:58,131 Your parents get to exist. 135 00:04:58,133 --> 00:05:00,233 They're probably lmng it up in some pointless, 136 00:05:00,235 --> 00:05:02,435 grounded story about their [Bleep] marriage. 137 00:05:02,437 --> 00:05:04,404 Jerry: Cold stone creamery is the best. 138 00:05:04,406 --> 00:05:07,407 What should we do with our remaining $20? 139 00:05:07,409 --> 00:05:10,476 You realize they sing no matter how much you tip? 140 00:05:10,478 --> 00:05:12,345 - Whoa! - Aaah! 141 00:05:12,347 --> 00:05:13,346 Holy [Bleep] 142 00:05:13,348 --> 00:05:15,248 - What happened? - I hit a deer. 143 00:05:15,250 --> 00:05:17,317 We... we have to tell the cops you were drmng. 144 00:05:17,319 --> 00:05:20,019 - What? - This is rum raisin! 145 00:05:22,090 --> 00:05:23,523 It's still alive. 146 00:05:23,525 --> 00:05:27,260 Well, do we... do I, uh, get, uh, a big rock, or...? 147 00:05:27,262 --> 00:05:28,961 It's not an armadillo, asshole. 148 00:05:28,963 --> 00:05:30,830 I thought that's what a man's supposed to say. 149 00:05:30,832 --> 00:05:32,365 It's not like I could've actually done it. 150 00:05:32,367 --> 00:05:34,334 If we were near a hospital, I could treat it, 151 00:05:34,336 --> 00:05:36,035 but I... I think we have to just... 152 00:05:36,037 --> 00:05:38,471 It's okay. This is just something that happens. 153 00:05:38,473 --> 00:05:41,274 And even if we were in a hospital, what could we do? 154 00:05:41,276 --> 00:05:43,776 You're a horse surgeon, not a deer surgeon. 155 00:05:43,778 --> 00:05:44,944 So...? 156 00:05:44,946 --> 00:05:46,279 Well, don't different animals... 157 00:05:46,281 --> 00:05:48,014 Require different levels of skill to keep alive? 158 00:05:48,016 --> 00:05:49,682 - Oh, God. - Get the deer in the car, Jerry. 159 00:05:49,684 --> 00:05:51,117 Yes, Beth. 160 00:05:51,119 --> 00:05:53,119 This is why you don't freeze time, you guys. 161 00:05:53,121 --> 00:05:54,554 It's incredibly irresponsible. 162 00:05:54,556 --> 00:05:57,023 And you did it so we could clean the house after a party? 163 00:05:57,025 --> 00:05:59,459 Look, there's no time to hold me accountable, morty. 164 00:05:59,461 --> 00:06:01,327 Like, literally no time. Look around. 165 00:06:01,329 --> 00:06:03,863 Uncertainty is inherently unsustainable. 166 00:06:03,865 --> 00:06:06,132 Eventually, everything either is or isn't. 167 00:06:06,134 --> 00:06:08,634 And we've got about four hours to be "is." 168 00:06:08,636 --> 00:06:10,536 - Or...? - We isn't. 169 00:06:10,538 --> 00:06:13,339 All right, since this time crystal exists in both possibilities, 170 00:06:13,341 --> 00:06:15,808 and since it's impossible that I didn't nail this, 171 00:06:15,810 --> 00:06:17,510 I'm probably about to press this button 172 00:06:17,512 --> 00:06:19,879 in both possibilities at exactly the same time. 173 00:06:19,881 --> 00:06:21,314 - How do you know... - How do you know that... 174 00:06:21,316 --> 00:06:23,316 Whatever your asking me, the answer is I'm amazing. 175 00:06:23,318 --> 00:06:25,318 And away we Go. 176 00:06:25,320 --> 00:06:28,221 [ Warbling ] 177 00:06:28,223 --> 00:06:30,857 Huh, what do you know. It's working. 178 00:06:30,859 --> 00:06:33,359 - Ow, ow, ow! - Oh [Bleep] 179 00:06:33,361 --> 00:06:35,728 What the hell is wrong with you two? 180 00:06:35,730 --> 00:06:36,996 I-I-I-I mean you four! 181 00:06:36,998 --> 00:06:38,731 Both: That hurt! That was painful. 182 00:06:38,733 --> 00:06:41,000 Good, I'm glad it was painful. You deserve it. 183 00:06:41,002 --> 00:06:43,569 I saw you. Y-you're both [Burps] all over the damn place. 184 00:06:43,571 --> 00:06:45,738 We've been split for 20 minutes and your lives 185 00:06:45,740 --> 00:06:48,274 are already scattered to the quantum [Bleep] wind? 186 00:06:48,276 --> 00:06:49,776 What the hell do either of you two 187 00:06:49,778 --> 00:06:52,345 have to be so uncertain about? Your brand of zit cream? 188 00:06:52,347 --> 00:06:54,347 Which chair to sit in while I do everything? 189 00:06:54,349 --> 00:06:56,115 Come on, spit it out! Well, you don't exactly make it easy, Rick. 190 00:06:56,117 --> 00:06:58,284 You make fun of me all the time... You're always picking on me... 191 00:06:58,286 --> 00:07:00,620 And now summer's doing it... and now you got summer to kiss your ass. 192 00:07:00,622 --> 00:07:03,022 Me?! What about you? You're just as mean to me because you're jealous... 193 00:07:03,024 --> 00:07:05,291 Could you get more excited to see me fail? Because you want grandpa all to yourself! 194 00:07:05,293 --> 00:07:07,960 All right, all right, cool it. I see what's happening here. 195 00:07:07,962 --> 00:07:09,695 You're both young, you're both unsure 196 00:07:09,697 --> 00:07:11,030 about your place in the universe, 197 00:07:11,032 --> 00:07:12,899 and you both want to be grandpa's favorite. 198 00:07:12,901 --> 00:07:14,534 I can fix this. Morty, sit here. 199 00:07:14,536 --> 00:07:16,302 Summer, you sit here. Now, listen. 200 00:07:16,304 --> 00:07:17,970 I know the two of you are very different 201 00:07:17,972 --> 00:07:19,238 from each other in a lot of ways, 202 00:07:19,240 --> 00:07:20,540 but you have to understand 203 00:07:20,542 --> 00:07:22,208 that as far as grandpa's concerned, 204 00:07:22,210 --> 00:07:23,910 you're both pieces of shit. Yeah. 205 00:07:23,912 --> 00:07:25,244 I can prove it mathematically. 206 00:07:25,246 --> 00:07:26,979 Actually, l-l-let me grab my white board. 207 00:07:26,981 --> 00:07:28,714 This has been a long time coming, anyway. 208 00:07:28,716 --> 00:07:30,450 [ Tires screech ] 209 00:07:30,452 --> 00:07:32,385 Emergency! Wounded deer coming in. 210 00:07:32,387 --> 00:07:34,053 [ Air hissing ] - Three. 211 00:07:34,055 --> 00:07:35,888 Excuse me, you can't be back here. 212 00:07:35,890 --> 00:07:37,390 I'm a certified horse surgeon, 213 00:07:37,392 --> 00:07:39,325 and this deer needs medical attention. 214 00:07:39,327 --> 00:07:41,661 - Nurse, please move that snake. - That's my nurse. 215 00:07:41,663 --> 00:07:43,629 And as a horse surgeon, I'm sure that you know 216 00:07:43,631 --> 00:07:46,999 that deer have much smaller, much more intricate organs. 217 00:07:47,001 --> 00:07:49,068 As a vet, I'm sure you know that a deer 218 00:07:49,070 --> 00:07:51,404 is closer to a horse than you are to a doctor. 219 00:07:51,406 --> 00:07:54,073 So let's save the measuring for when our dicks are out. 220 00:07:54,075 --> 00:07:55,775 - It's time to save a life! - Geez. 221 00:07:55,777 --> 00:07:57,243 [ Grunts, sighs ] 222 00:07:57,245 --> 00:07:59,679 That's odd. This deer's wounded. 223 00:07:59,681 --> 00:08:02,081 Uh, yeah, I was there. You don't have to rub it in. 224 00:08:02,083 --> 00:08:04,450 I mean it's been shot with a gun. 225 00:08:04,452 --> 00:08:06,586 Man: My gun. 226 00:08:06,588 --> 00:08:08,187 May I help you, sir? 227 00:08:08,189 --> 00:08:10,122 No, but you can stop helping this deer. 228 00:08:10,124 --> 00:08:12,358 I shot it before these two hit it with their car, 229 00:08:12,360 --> 00:08:14,460 and I followed them when they hauled it off. 230 00:08:14,462 --> 00:08:16,095 This deer belongs to me. 231 00:08:16,097 --> 00:08:18,097 [ Sighs ] We don't have time for this, okay? 232 00:08:18,099 --> 00:08:19,966 I need anaesthetic and deer saline. 233 00:08:19,968 --> 00:08:21,934 Look, I don't know what the law says about this, 234 00:08:21,936 --> 00:08:24,604 but I took an oath that I would let no animal come to harm. 235 00:08:24,606 --> 00:08:27,139 Except when sterilizing, aborting, or euthanizing them, 236 00:08:27,141 --> 00:08:29,108 or also when eating them at also any meal. 237 00:08:29,110 --> 00:08:30,943 I'm calling my lawyer. 238 00:08:30,945 --> 00:08:33,479 I hope for all our sakes you're as bad a surgeon as I am a hunter. 239 00:08:33,481 --> 00:08:35,448 In your dreams, bitch. Scalpel. 240 00:08:35,450 --> 00:08:38,851 So, in conclusion, you're both equally mercurial, 241 00:08:38,853 --> 00:08:40,620 overly sensitive, clingy, 242 00:08:40,622 --> 00:08:42,788 hysterical, bird-brained homunculi. 243 00:08:42,790 --> 00:08:45,892 And I honestly can't even tell the two of you apart half the time 244 00:08:45,894 --> 00:08:47,460 because I don't Go by height or age, 245 00:08:47,462 --> 00:08:49,061 I Go by amount of pain in my ass, 246 00:08:49,063 --> 00:08:50,329 which makes you both identical. 247 00:08:50,331 --> 00:08:51,964 All right, everything resolved? 248 00:08:51,966 --> 00:08:54,233 Everybody nice and certain about their position in my world. 249 00:08:54,235 --> 00:08:55,535 Yes. Yes. Yes. Yes. 250 00:08:55,537 --> 00:08:57,136 All right, perfect. Sit still. 251 00:08:57,138 --> 00:08:59,071 [ Burps ] Arms down. I'm gonna do this again. 252 00:08:59,073 --> 00:09:01,073 This time be like grandpa. 253 00:09:01,075 --> 00:09:02,241 You mean drunk? 254 00:09:02,243 --> 00:09:04,043 What's that? You got something to say? 255 00:09:04,045 --> 00:09:05,144 - No. - And away we Go! 256 00:09:05,146 --> 00:09:07,747 And away we Go! 257 00:09:07,749 --> 00:09:10,650 - Huh, that's weird. - Huh, that's weird. 258 00:09:10,652 --> 00:09:11,918 [ Button clicking ] 259 00:09:11,920 --> 00:09:12,919 - Oh, my God. - What? 260 00:09:12,921 --> 00:09:14,420 - Oh, my God. - What? 261 00:09:14,422 --> 00:09:15,922 The son of a bitch is gonna kill me! What?! 262 00:09:15,924 --> 00:09:17,890 The son of a bitch is gonna kill me! What?! 263 00:09:17,892 --> 00:09:19,225 Diabolical, unfeeling sociopath. 264 00:09:19,227 --> 00:09:20,726 - Don't you get it?! - Don't you get it?! 265 00:09:20,728 --> 00:09:22,929 The other Rick isn't trying to merge us anymore. 266 00:09:22,931 --> 00:09:24,363 He thinks he can save his own skin 267 00:09:24,365 --> 00:09:25,731 by using the crystal to kill me. 268 00:09:25,733 --> 00:09:27,667 He probably figures it's [Belches] easier 269 00:09:27,669 --> 00:09:30,102 to eliminate one of the possibilities rather than merge them. 270 00:09:30,104 --> 00:09:31,337 [ Laughs ] I have to admit, 271 00:09:31,339 --> 00:09:33,172 it was always in the back of my mind, too. 272 00:09:33,174 --> 00:09:35,107 The difference is I would never do it, until now. 273 00:09:35,109 --> 00:09:37,510 Rick, what the hell are you doing? Saving our lives! 274 00:09:37,512 --> 00:09:40,179 After he takes me out, he's... He's gonna be coming for you. 275 00:09:40,181 --> 00:09:41,380 - Who? - Me! 276 00:09:41,382 --> 00:09:42,515 [ Gunshot ] - Aah! 277 00:09:42,517 --> 00:09:44,216 - Whoa! - You see that? Get down! 278 00:09:44,218 --> 00:09:46,285 I told you, he's a psycho. He's lost it! 279 00:09:46,287 --> 00:09:48,387 Th-th-th-the time fracture must have made him crazy! 280 00:09:48,389 --> 00:09:50,056 - I don't know what to do! - Oh, crap! 281 00:09:50,058 --> 00:09:51,757 I don't know what to do! [ Rumbling ] 282 00:09:51,759 --> 00:09:53,225 [ Device beeps ] 283 00:09:53,227 --> 00:09:55,061 Oh, God, now there's three of them. 284 00:09:55,063 --> 00:09:57,029 We're outnumbered. Get in the cupboards. 285 00:09:57,031 --> 00:09:58,230 Wait, don't... don't do that. 286 00:09:58,232 --> 00:09:59,732 They'll know. Wait, wait. 287 00:09:59,734 --> 00:10:01,968 Think about getting in the cupboards, but don't really. 288 00:10:01,970 --> 00:10:03,736 [ Gunshots ] [ Screams ] 289 00:10:03,738 --> 00:10:06,038 Is this what you want, you sick [Bleep]?! 290 00:10:06,040 --> 00:10:07,607 You want to see children die?! 291 00:10:07,609 --> 00:10:08,708 You son of a bitch. 292 00:10:08,710 --> 00:10:11,210 You don't stop lmng until I say so! 293 00:10:11,212 --> 00:10:12,244 Michael. 294 00:10:12,246 --> 00:10:13,713 - Who's this now? - My lawyer. 295 00:10:13,715 --> 00:10:16,215 I'm here to notify you, ma'am, that in this county, 296 00:10:16,217 --> 00:10:17,783 any deer shot by a hunter 297 00:10:17,785 --> 00:10:20,119 is that hunter's property regardless of how far it runs 298 00:10:20,121 --> 00:10:21,988 or who intercepts it before it dies. 299 00:10:21,990 --> 00:10:23,255 It's called Brad's law. 300 00:10:23,257 --> 00:10:24,724 We can't make you stop the surgery, 301 00:10:24,726 --> 00:10:27,126 but at this point, you're performing it on venison. 302 00:10:27,128 --> 00:10:29,462 Actually, I've decided not to eat it. 303 00:10:29,464 --> 00:10:32,965 All this fear and conflict... I'm sure it's ruined the meat. 304 00:10:32,967 --> 00:10:35,401 I'm just gonna use the head for my rec-room wall. 305 00:10:35,403 --> 00:10:36,902 She normally works on horses. 306 00:10:36,904 --> 00:10:39,972 Jerry, if you're not gonna help, get the [Bleep] out of here. 307 00:10:39,974 --> 00:10:41,340 I will reach into heaven 308 00:10:41,342 --> 00:10:43,909 and yank your screaming deer soul back! 309 00:10:43,911 --> 00:10:45,745 Jesus. 310 00:10:45,747 --> 00:10:47,013 Shh, shh! 311 00:10:47,015 --> 00:10:48,914 I know where you are, you creepy old monster. 312 00:10:48,916 --> 00:10:50,249 I know how you think. 313 00:10:50,251 --> 00:10:52,251 Oh, is there where you think I'm going? 314 00:10:52,253 --> 00:10:53,786 You think I'm standing here? 315 00:10:53,788 --> 00:10:55,021 Well, maybe you're right. 316 00:10:55,023 --> 00:10:56,455 [ Morty grunts ] [ Rick groans ] 317 00:10:56,457 --> 00:10:57,957 Summer: Holy [Bleep] now what? 318 00:10:57,959 --> 00:10:59,992 Well, if all of me knocked out all the ricks, 319 00:10:59,994 --> 00:11:01,360 and you peed in all of your pants, 320 00:11:01,362 --> 00:11:03,262 doesn't that mean that we're all synchronized? 321 00:11:03,264 --> 00:11:04,764 - Right. - Okay. 322 00:11:04,766 --> 00:11:07,433 So, from now on, whatever we do, we have to be certain. 323 00:11:07,435 --> 00:11:08,668 Right. 324 00:11:08,670 --> 00:11:11,537 I think I'm certain we're effed in the "a." 325 00:11:13,508 --> 00:11:15,207 [ Cats meowing, purring ] 326 00:11:15,209 --> 00:11:16,442 Oh, God, my head. 327 00:11:16,444 --> 00:11:17,977 [ Groans ] What did you guys do? 328 00:11:17,979 --> 00:11:21,113 We put you in a dog crate because you were acting crazy 329 00:11:21,115 --> 00:11:23,182 and you caused another time fracture. 330 00:11:23,184 --> 00:11:24,384 You tried to kill yourself. 331 00:11:24,385 --> 00:11:25,618 O-only in self-defense. 332 00:11:25,620 --> 00:11:27,019 Myself tried to kill me first. 333 00:11:27,021 --> 00:11:29,288 Guys, I don't expect you to understand this, 334 00:11:29,290 --> 00:11:31,123 but time breaking twice means our problem is 335 00:11:31,125 --> 00:11:33,893 two times bigger and we've got half as much time to solve it. 336 00:11:33,895 --> 00:11:36,195 Well, actually, I do expect you to understand that. 337 00:11:36,197 --> 00:11:38,664 It's basic math. C-can somebody just let me out of here? 338 00:11:38,666 --> 00:11:40,299 If I die in a cage, I lose a bet. 339 00:11:40,301 --> 00:11:41,834 Well, is there some way you can prove 340 00:11:41,836 --> 00:11:43,736 you're not a threat to yourself and others anymore? 341 00:11:43,738 --> 00:11:45,471 Oh, for God's sake. All right, here. 342 00:11:45,473 --> 00:11:47,540 - Give me the time crystal. - Wh-what are you doing? 343 00:11:47,542 --> 00:11:49,709 Calling myself. Here, listen. 344 00:11:49,711 --> 00:11:51,377 It'll [Burps] probably Go to voicemail 345 00:11:51,379 --> 00:11:53,045 since, you know, I'm calling myself. 346 00:11:53,047 --> 00:11:54,814 Hello, Rick here. 347 00:11:54,816 --> 00:11:56,482 Don't fall for it. It's a bit. 348 00:11:56,484 --> 00:11:57,917 Just kidding! Ha, ha! 349 00:11:57,919 --> 00:11:59,251 You just got ricked. 350 00:11:59,253 --> 00:12:00,720 You've reached Rick's voicemail. 351 00:12:00,722 --> 00:12:02,221 You know what to do. [ Bee ] 352 00:12:02,223 --> 00:12:03,689 Hey, Rick. It's Rick. 353 00:12:03,691 --> 00:12:05,391 Listen, I'm sorry about earlier. No hard feelings. 354 00:12:05,393 --> 00:12:07,393 I know you know I mean it, too. Take it easy. 355 00:12:07,395 --> 00:12:08,828 Whoa, damn! Look at this. 356 00:12:08,830 --> 00:12:11,163 I'm blowing up... Three new voicemails. 357 00:12:11,165 --> 00:12:12,364 Hey, Rick. It's Rick. 358 00:12:12,366 --> 00:12:13,666 Listen, I'm sorry about earlier. 359 00:12:13,668 --> 00:12:15,267 Yeah, yeah, yeah. I heard this one. 360 00:12:15,269 --> 00:12:16,602 Hey, Rick. It's Rick. 361 00:12:16,604 --> 00:12:18,104 Hey, Rick, it's... You get the idea. 362 00:12:18,106 --> 00:12:19,739 [ Burps ] W-we're cool now. 363 00:12:19,741 --> 00:12:21,574 Okay, well, we're still not gonna let you out of this crate. 364 00:12:21,576 --> 00:12:23,008 Fine. I'll just do it myself. 365 00:12:23,010 --> 00:12:25,444 If you could get out that whole time, why didn't you? 366 00:12:25,446 --> 00:12:27,246 Because I waited until I was certain 367 00:12:27,248 --> 00:12:28,748 it was what I wanted to do, morty. 368 00:12:28,750 --> 00:12:30,683 That's the difference between you and me. 369 00:12:30,685 --> 00:12:31,917 I'm certain, and you're 370 00:12:31,919 --> 00:12:34,420 a walking burlap sack filled with turds. 371 00:12:34,422 --> 00:12:35,755 You know, geez, Rick! 372 00:12:35,757 --> 00:12:37,389 Y-y-you're really tearing into me right now. 373 00:12:37,391 --> 00:12:38,958 You know, words hurt. 374 00:12:38,960 --> 00:12:40,259 - Holy! - A monster! 375 00:12:40,261 --> 00:12:42,194 Hey, you... hey, quit yelling. 376 00:12:42,196 --> 00:12:44,430 Quit yelling. What the [Bleep] 377 00:12:44,432 --> 00:12:46,265 Your time is all ripped up to hell! 378 00:12:46,267 --> 00:12:48,267 [ Warbles ] You broke your time twice. 379 00:12:48,269 --> 00:12:50,269 - [ Sighs ] - How did this happen? 380 00:12:50,271 --> 00:12:51,771 [ All speaking indistinctly ] 381 00:12:51,773 --> 00:12:54,306 Nevermind. Shut the [Bleep] up. Oh, damn. 382 00:12:54,308 --> 00:12:56,075 I'm from the fourth dimension. 383 00:12:56,077 --> 00:12:57,443 I can hear all of y'all. 384 00:12:57,445 --> 00:12:59,645 Now let's just see what we got here for a second. 385 00:12:59,647 --> 00:13:01,448 - [ Groans ] - Hey, damn it. 386 00:13:01,449 --> 00:13:03,482 Were you trying to use this to... 387 00:13:03,484 --> 00:13:06,452 Oh, see, you broke time, and you thought you could 388 00:13:06,454 --> 00:13:08,454 just stick it back together with this? 389 00:13:08,456 --> 00:13:10,089 How you think you gonna move time 390 00:13:10,091 --> 00:13:11,490 while you're standing in it, 391 00:13:11,492 --> 00:13:13,292 you dumbass three-dimensional monkey-ass dummies? 392 00:13:13,294 --> 00:13:14,560 Oh, way to Go, Rick. 393 00:13:14,562 --> 00:13:15,928 Yeah, grandpa, way to Go. 394 00:13:15,930 --> 00:13:17,797 What, you're just gonna listen to this guy now? 395 00:13:17,799 --> 00:13:19,999 He's got a giant testicle for a head. 396 00:13:20,001 --> 00:13:21,267 He came here in a bubble. 397 00:13:21,269 --> 00:13:22,768 For all we know, he could be 398 00:13:22,770 --> 00:13:24,670 the David berkowitz of nutsackland. 399 00:13:24,672 --> 00:13:26,839 Shut up. Here, put these on. 400 00:13:26,841 --> 00:13:28,674 They'll sync your possibilities up 401 00:13:28,676 --> 00:13:30,743 so I can bring you back to certain time. 402 00:13:30,745 --> 00:13:32,912 Y'all are just... Just... just negligent. 403 00:13:32,914 --> 00:13:34,747 See, now... Now look right here. 404 00:13:34,749 --> 00:13:36,649 Hey, hey, hey, the three of you, put your collars on. 405 00:13:36,651 --> 00:13:38,350 - We have them on. - What are you talking about? 406 00:13:38,352 --> 00:13:39,752 - Uh, we did. - We're not wearing collars. 407 00:13:39,754 --> 00:13:41,587 Exactly. 'Cause you're being obstinate. 408 00:13:41,589 --> 00:13:42,988 [ Belches ] What? 409 00:13:42,990 --> 00:13:44,957 Put the damn collars on if you want to live. 410 00:13:44,959 --> 00:13:46,926 - They're on right now. - We did. They're on. 411 00:13:46,928 --> 00:13:49,094 All right, fine. Summer, morty, put them on. 412 00:13:49,096 --> 00:13:50,496 [ Device beeps ] 413 00:13:50,498 --> 00:13:52,298 [ Warbling ] 414 00:13:52,300 --> 00:13:53,632 - Yes, we're back! - No more cats! 415 00:13:53,634 --> 00:13:55,501 - We're back in certain time. - Problem solved. 416 00:13:55,503 --> 00:13:56,769 No more cats! Oh, you did it! 417 00:13:56,771 --> 00:13:58,704 - You fixed it. - Yeah, I did. 418 00:13:58,706 --> 00:14:00,306 Now keep those collars on so you 419 00:14:00,308 --> 00:14:01,841 don't break your weak-ass time again. 420 00:14:01,843 --> 00:14:03,876 How long, exactly, do we have to wear these things? 421 00:14:03,878 --> 00:14:05,344 They're really embarrassing. 422 00:14:05,346 --> 00:14:07,613 Well, since you're going to time prison, 423 00:14:07,615 --> 00:14:09,715 I'd say you can keep them on forever. 424 00:14:09,717 --> 00:14:11,650 - Time prison? - Yeah. 425 00:14:11,652 --> 00:14:13,652 Well, I don't know where you expect me to think 426 00:14:13,654 --> 00:14:15,020 you got that crystal over there, 427 00:14:15,022 --> 00:14:18,958 but the only way your dumbass assin' ass asses 428 00:14:18,960 --> 00:14:21,827 could ever have on is if it was stolen. 429 00:14:21,829 --> 00:14:24,363 You stole a time-freezing crystal from testicle monsters?! 430 00:14:24,365 --> 00:14:27,032 I would've been happy to pay for it, s... [burps] Summer, 431 00:14:27,034 --> 00:14:29,068 but they don't exactly sell them at costco. 432 00:14:29,070 --> 00:14:31,904 Besides, there's a larger lesson to be learned here. Get him! 433 00:14:31,906 --> 00:14:33,539 No, no, no, no! You better keep back! 434 00:14:33,541 --> 00:14:35,007 Man, this will turn your ass 435 00:14:35,009 --> 00:14:37,343 into a third-trimester fetus from 30 yards. 436 00:14:37,345 --> 00:14:39,845 [ Monitor beeping ] 437 00:14:39,847 --> 00:14:41,247 Mm. 438 00:14:41,249 --> 00:14:43,883 Isn't there a kitten somewhere that needs a manicure? 439 00:14:43,885 --> 00:14:46,385 That's right, Mrs. Smith. Give in to your anger. 440 00:14:46,387 --> 00:14:48,520 Neglect that deer. 441 00:14:48,522 --> 00:14:50,422 Honey, it's gonna be okay. 442 00:14:50,424 --> 00:14:52,391 These men are from the cervine institute 443 00:14:52,393 --> 00:14:53,893 of of elk, moose, deer, and stag. 444 00:14:53,895 --> 00:14:55,895 They can take this deer to a helicopter 445 00:14:55,897 --> 00:14:58,030 and fly it to the country's top deer surgeon 446 00:14:58,032 --> 00:15:00,399 on a wildlife reserve across the state border. 447 00:15:00,401 --> 00:15:02,935 Where your jurisdiction ends. 448 00:15:04,405 --> 00:15:06,338 I guess that's the end of that. 449 00:15:06,340 --> 00:15:07,907 There is just one more thing. 450 00:15:07,909 --> 00:15:10,542 According to this state's veterinarian statute, 451 00:15:10,544 --> 00:15:12,411 this animal can't be transferred 452 00:15:12,413 --> 00:15:14,513 until the current attending physician 453 00:15:14,515 --> 00:15:17,182 verbally confirms their inability 454 00:15:17,184 --> 00:15:18,884 to provide adequate care. 455 00:15:18,886 --> 00:15:21,086 You heard the man, horse doctor. 456 00:15:21,088 --> 00:15:24,924 You have to say you couldn't hack it. 457 00:15:24,926 --> 00:15:27,593 We did it! 458 00:15:27,595 --> 00:15:29,528 Uh-huh. No, mother... no. Earth, dude. 459 00:15:29,530 --> 00:15:31,864 No, I'm talking about... Yeah, with the dinosaurs. 460 00:15:31,866 --> 00:15:34,533 No, if you get to the dolphin people, you gone too far. 461 00:15:34,535 --> 00:15:36,702 All right, man, I'll talk to you later. Okay. 462 00:15:36,704 --> 00:15:38,103 You know what they do 463 00:15:38,105 --> 00:15:40,039 to third-dimensional life forms in time prison? 464 00:15:40,041 --> 00:15:42,408 Same thing they do in every other prison, only forever. 465 00:15:42,410 --> 00:15:43,776 Why are you doing this? 466 00:15:43,778 --> 00:15:45,945 You think I want to be an omniscient immortal being 467 00:15:45,947 --> 00:15:48,113 transcending time and space my whole life? 468 00:15:48,115 --> 00:15:49,148 I got ambitions, man. 469 00:15:49,150 --> 00:15:51,050 Bringing you guys in is my ticket up. 470 00:15:51,052 --> 00:15:54,253 What if I told you there's a huge ticket 471 00:15:54,255 --> 00:15:55,454 up right behind you? 472 00:15:55,456 --> 00:15:56,655 You really think I'm that stupid? 473 00:15:56,657 --> 00:15:58,290 All right, hear me out on this. 474 00:15:58,292 --> 00:16:00,159 You're immortal, right, which means your life is infinite. 475 00:16:00,161 --> 00:16:02,161 Okay, well, then that means there's a 100% chance 476 00:16:02,163 --> 00:16:03,796 that you'll eventually do everything, 477 00:16:03,798 --> 00:16:06,298 including turning around to look behind you. 478 00:16:06,300 --> 00:16:07,466 I cannot argue that. 479 00:16:07,468 --> 00:16:09,069 [ Thud! ] - Aaah! 480 00:16:09,070 --> 00:16:11,570 [ Squeals ] Oh, God, gross and weird! 481 00:16:11,572 --> 00:16:13,739 Chris! [ Splat! ] 482 00:16:13,741 --> 00:16:15,107 You killed my gun! 483 00:16:15,109 --> 00:16:16,742 Rick: Summer, morty, take off your collars. 484 00:16:16,744 --> 00:16:18,243 What? What the hell are you doing? 485 00:16:18,245 --> 00:16:22,848 Good question. I suppose the answer is I'm not certain. 486 00:16:22,850 --> 00:16:24,483 Oh, no, what are you doing? 487 00:16:24,485 --> 00:16:26,251 - I have no idea. - I'm not sure. 488 00:16:26,253 --> 00:16:27,686 Stop it! 489 00:16:27,688 --> 00:16:30,155 [ Echoing ] Maybe I will, maybe I won't. 490 00:16:30,157 --> 00:16:32,458 I'm really uncertain about everything, 491 00:16:32,460 --> 00:16:33,759 even kicking your ass. 492 00:16:33,761 --> 00:16:35,127 List... hey! Tw... ow! 493 00:16:35,129 --> 00:16:37,162 But the... these arms are vestigial! [ Grunts ] 494 00:16:37,164 --> 00:16:39,164 Now, you poked me where an eye would've been 495 00:16:39,166 --> 00:16:40,766 about 6 million years ago. 496 00:16:40,768 --> 00:16:42,768 Summer: [ Echoing ] Come on, let's help grandpa. 497 00:16:42,770 --> 00:16:45,204 Morty: [ Echoing ] Yes! I'm 100% not sure about anything! 498 00:16:45,206 --> 00:16:46,939 Yeah, totally uncertain. 499 00:16:46,941 --> 00:16:48,774 Beat his ass! Get him! Beat him up! 500 00:16:48,776 --> 00:16:51,210 - Kick his ass, Rick! - Die, mother[Bleep] 501 00:16:51,212 --> 00:16:52,611 Ow! I'm defeated. 502 00:16:52,613 --> 00:16:54,613 - What's happening? - Time is falling apart. 503 00:16:54,615 --> 00:16:56,148 We've got to get back to certainty quick. 504 00:16:56,150 --> 00:16:57,483 Give me your collars. 505 00:16:57,485 --> 00:16:59,518 Oh, man. Don't you have to fix, like, 30 of them? 506 00:16:59,520 --> 00:17:00,886 Morty, I have to fix three of them. 507 00:17:00,888 --> 00:17:02,454 And then there's 31 other versions of me 508 00:17:02,456 --> 00:17:05,124 that have to also fix three, for a total of 96. 509 00:17:05,126 --> 00:17:07,526 I'm not an idiot. I know how to be decisive. 510 00:17:07,528 --> 00:17:09,461 Now hand me that flat-head screwdriver. Now hand me that Phillips screwdriver. 511 00:17:09,463 --> 00:17:11,530 - Actually, make it a flat-head. - Actually, make it a Phillips. 512 00:17:11,532 --> 00:17:13,132 Oh, shit. 513 00:17:13,134 --> 00:17:16,568 Look, I know I was kind of a nuisance today. 514 00:17:16,570 --> 00:17:18,203 I know it's my fault we hit the deer. 515 00:17:18,205 --> 00:17:20,639 And I know you wanted to be the one to save it. 516 00:17:20,641 --> 00:17:22,141 Whatever. 517 00:17:22,143 --> 00:17:24,576 How petty would I have to be to care less 518 00:17:24,578 --> 00:17:26,745 about an animal's life than my own ego? 519 00:17:26,747 --> 00:17:29,848 Well, you'd have to be pretty petty. 520 00:17:29,850 --> 00:17:32,217 But you'd still be the woman I married. 521 00:17:32,219 --> 00:17:34,420 [ Car rattles ] Where are we going? 522 00:17:34,422 --> 00:17:36,655 One last stop. 523 00:17:36,657 --> 00:17:39,224 [ Tires squeal ] 524 00:17:39,226 --> 00:17:41,193 Where's the helicopter? 525 00:17:41,195 --> 00:17:42,694 There is no helicopter. 526 00:17:42,696 --> 00:17:45,064 And there is no cervine institute. 527 00:17:45,066 --> 00:17:46,832 But the top deer surgeon... 528 00:17:46,834 --> 00:17:48,033 I'm looking at her. 529 00:17:48,035 --> 00:17:49,568 Thanks for teeing me up like that. 530 00:17:49,570 --> 00:17:51,103 You better get moving. 531 00:17:51,105 --> 00:17:53,038 These lights are designed for basic ice-cream work. 532 00:17:53,040 --> 00:17:54,440 They're not gonna last all night. 533 00:17:54,442 --> 00:17:56,208 I need five minutes. 534 00:17:56,210 --> 00:17:58,911 [ Upbeat music plays ] 535 00:18:26,140 --> 00:18:30,576 Jerry, this was the most romantic weekend I've ever had. 536 00:18:30,578 --> 00:18:32,811 Thanks to cold stone creamery. 537 00:18:32,813 --> 00:18:34,713 You're welcome. 538 00:18:34,715 --> 00:18:36,248 Rick: Okay, collars are done. Put them on. 539 00:18:36,250 --> 00:18:38,717 We're out of time. It's ironic, huh? 540 00:18:38,719 --> 00:18:40,385 [ Beeping ] 541 00:18:40,387 --> 00:18:41,987 Huh? Wait a minute. 542 00:18:41,989 --> 00:18:43,489 - Great. - Rick! 543 00:18:43,491 --> 00:18:44,723 What's going on? 544 00:18:44,725 --> 00:18:46,091 The collar. Oh, the latch is broken. 545 00:18:46,093 --> 00:18:47,459 It won't latch closed around my neck. 546 00:18:47,461 --> 00:18:49,595 - Oh, are you kidding me? - Geez, what's going on? 547 00:18:49,597 --> 00:18:50,963 How come our collars aren't green? 548 00:18:50,965 --> 00:18:52,598 Obviously because someone doesn't know how to put 549 00:18:52,600 --> 00:18:54,733 his collar on, and one of me is stuck trying to help him. 550 00:18:54,735 --> 00:18:57,236 Don't blame this on me. You're the one that couldn't fix a latch. 551 00:18:57,238 --> 00:18:59,104 What are you talking about? It's not broken, morty. 552 00:18:59,106 --> 00:19:00,139 I fixed it. Just put it on. 553 00:19:00,141 --> 00:19:01,907 It won't close. It's broken. 554 00:19:01,909 --> 00:19:03,642 Fine, bring it here. 555 00:19:03,644 --> 00:19:05,277 [ Groans ] Oh! 556 00:19:05,279 --> 00:19:06,745 - Rick! - Morty! 557 00:19:06,747 --> 00:19:08,080 [ Screams ] 558 00:19:08,082 --> 00:19:09,648 Oh, really, morty? Well, I'm sorry. 559 00:19:09,650 --> 00:19:12,251 I'm not the one who's so [Bleep] uncertain about everything. 560 00:19:12,253 --> 00:19:13,919 You know what I'm certain of, Rick? 561 00:19:13,921 --> 00:19:15,587 I've really made up my mind about this. 562 00:19:15,589 --> 00:19:17,022 I never want to see you again! 563 00:19:17,024 --> 00:19:19,491 You're never gonna see anything again, you little dummy! 564 00:19:19,493 --> 00:19:20,659 You killed us! 565 00:19:20,661 --> 00:19:23,428 God damn it. [ Grunts ] 566 00:19:23,430 --> 00:19:23,930 ♪♪ 567 00:19:28,202 --> 00:19:29,668 Rick! Oh! 568 00:19:29,670 --> 00:19:31,170 Morty, where's your collar? I'll fix it. 569 00:19:31,172 --> 00:19:33,338 I dropped it. 570 00:19:33,340 --> 00:19:34,606 [ Beeping ] 571 00:19:34,608 --> 00:19:37,442 What the hell? What have you done to me, morty? 572 00:19:38,846 --> 00:19:41,346 I'm okay with this. Be good, morty. 573 00:19:41,348 --> 00:19:44,883 Be better than me. 574 00:19:44,885 --> 00:19:46,552 Oh [Bleep] the other collar! 575 00:19:46,554 --> 00:19:48,887 I'm not okay with this. I am not okay with this! 576 00:19:48,889 --> 00:19:50,355 Oh, sweet Jesus, please let me live. 577 00:19:50,357 --> 00:19:52,691 Oh, my God, I have to... I've got to fix this thing. 578 00:19:52,693 --> 00:19:54,560 Please, God in heaven. Please, God. 579 00:19:54,562 --> 00:19:55,861 Oh, lord, hear my prayers. 580 00:19:55,863 --> 00:19:57,863 [ Collar beeps ] Yes! [Bleep] You, God! 581 00:19:57,865 --> 00:19:59,464 Not today, bitch! 582 00:19:59,466 --> 00:20:02,668 Please, God, if there's a hell, please be merciful to me. 583 00:20:02,670 --> 00:20:04,303 [ Collar beeps ] 584 00:20:04,305 --> 00:20:06,805 Yes, I did it! There is no God! 585 00:20:06,807 --> 00:20:08,373 In your face! 586 00:20:08,375 --> 00:20:09,841 One dot, mother[Bleep] 587 00:20:09,843 --> 00:20:12,177 Yes! Oh, yes! 588 00:20:12,179 --> 00:20:13,879 All right, you know what I'm talking about. 589 00:20:13,881 --> 00:20:15,314 - Oh, that was a close call. - Oh, yeah! 590 00:20:15,316 --> 00:20:16,882 I'm gonna do the cabbage patch, morty. 591 00:20:16,884 --> 00:20:18,150 - Oh, yeah, do it. - Check me out. 592 00:20:18,152 --> 00:20:19,384 I'm doing the cabbage patch. 593 00:20:19,386 --> 00:20:20,986 - Do it right. - I'm doing it, too. 594 00:20:20,988 --> 00:20:22,387 - Do the cabbage patch. - It's a classic dance. 595 00:20:22,389 --> 00:20:24,223 - Do it. Do the dance. - Oh [Bleep] look at that. 596 00:20:24,225 --> 00:20:26,358 Hey, wait a second, how come you guys took longer to get here? 597 00:20:26,360 --> 00:20:29,661 I don't know. I think, like, 1/64 of my collars didn't work. 598 00:20:29,663 --> 00:20:31,096 It's hard to keep straight now 599 00:20:31,098 --> 00:20:33,599 that I have 63 other memories of everything. 600 00:20:33,601 --> 00:20:34,833 Yeah. 601 00:20:34,835 --> 00:20:36,602 But I feel like one of the 64 ricks, 602 00:20:36,604 --> 00:20:38,103 like, sacrificed himself for me? 603 00:20:38,105 --> 00:20:40,606 - Maybe? I think? - Shut up, morty. 604 00:20:40,608 --> 00:20:43,408 The last time you felt something, we all almost died. 605 00:20:43,410 --> 00:20:44,676 You little piece of shit. 606 00:20:44,678 --> 00:20:46,044 Beth: Hey, guys, we're home. 607 00:20:46,046 --> 00:20:47,412 Together: Mom! Dad! 608 00:20:47,414 --> 00:20:48,947 Uh, hold the phone. 609 00:20:48,949 --> 00:20:51,383 Where did you guys get those necklaces from? 610 00:20:51,385 --> 00:20:53,919 Uh, lady gaga, table for three. Am I right? 611 00:20:53,921 --> 00:20:56,121 Are you guys power rangers, 612 00:20:56,123 --> 00:20:57,856 but only on one small part of you necks? 613 00:20:57,858 --> 00:20:59,291 Hey, do those things need batteries? 614 00:20:59,293 --> 00:21:01,126 Were they included? Cleanup in the fruit aisle. 615 00:21:01,128 --> 00:21:03,128 Not in a homophobic way, though. 616 00:21:03,130 --> 00:21:05,430 They're just fruity necklaces is what I was saying. I'm gonna pee my pants! 617 00:21:05,432 --> 00:21:07,933 Somebody call the planet of "tron"! Doesn't feel so good, does it? 618 00:21:07,935 --> 00:21:10,769 We have three "tron" people over here. No, it doesn't. It hurts. 619 00:21:10,771 --> 00:21:12,871 Seriously, are these Halloween costumes? 620 00:21:12,873 --> 00:21:14,273 Are you going as motorcycles 621 00:21:14,275 --> 00:21:16,742 with green headlights instead of normal ones? 622 00:21:16,744 --> 00:21:18,644 Are you dogs? Robot dogs? [ Laughs ] 623 00:21:18,646 --> 00:21:20,279 Gosh, you guys are lame. 624 00:21:20,281 --> 00:21:22,414 Are those chokers from the '90s? 625 00:21:22,416 --> 00:21:24,783 What is this, a '90s nostalgia thing? 626 00:21:24,785 --> 00:21:29,054 Are you guys in that movie "the craft" with fairuza balk? 627 00:21:29,056 --> 00:21:33,158 [ Dramatic electronic music plays ] 628 00:22:01,989 --> 00:22:05,090 [ Warbling ] 629 00:22:05,092 --> 00:22:07,192 Hey, man, when the hell were you? 630 00:22:07,194 --> 00:22:08,794 Looking for you, asshole. 631 00:22:08,796 --> 00:22:10,329 I told you past the dinosaurs. 632 00:22:10,331 --> 00:22:12,798 You know how much time is past the dinosaurs? 633 00:22:12,800 --> 00:22:13,999 Half of all time! 634 00:22:14,001 --> 00:22:15,133 Come on, man. It's this way. 635 00:22:15,135 --> 00:22:16,335 - Come on. - Give me that thing. 636 00:22:16,337 --> 00:22:17,969 Speed it up. He can't be this far back. 637 00:22:17,971 --> 00:22:19,772 No, no, there he is. There he is. There he is. 638 00:22:19,773 --> 00:22:21,106 There he is. Stop, stop. 639 00:22:21,108 --> 00:22:22,541 - So, that's the guy, huh? - Yeah, that's him. 640 00:22:22,543 --> 00:22:24,276 Hey, man. Remember me? 641 00:22:24,278 --> 00:22:26,011 I got something for your ass. [ Grunting ] 642 00:22:26,013 --> 00:22:27,946 Don't... mess... with time! 643 00:22:27,948 --> 00:22:30,015 You don't [Bleep] with time! 644 00:22:30,017 --> 00:22:32,551 Mother[Bleep] 645 00:22:32,553 --> 00:22:34,686 [ Warbles ] 646 00:22:34,688 --> 00:22:36,188 [ Groans ] 647 00:22:36,190 --> 00:22:38,824 [ German accent ] I will mess with time. 648 00:22:38,826 --> 00:22:41,727 [ Whimpers ] I will mess with time. 649 00:22:41,729 --> 00:22:43,161 [ Shouting ] 650 00:22:43,163 --> 00:22:44,529 Man: Did you get any of that? 651 00:22:44,531 --> 00:22:46,965 Man: [ Italian accent ] It's a good show. 651 00:22:47,305 --> 00:22:53,446 Please rate this subtitle at www.osdb.link/53328 Help other users to choose the best subtitles