1
00:00:00,602 --> 00:00:03,703
[ Vacuum running ]
2
00:00:11,446 --> 00:00:13,680
Hurry up, morty.
3
00:00:13,682 --> 00:00:15,115
Grandpa's about
to un-freeze time.
4
00:00:15,117 --> 00:00:17,617
You really should be cleaning
from top to bottom.
5
00:00:17,619 --> 00:00:19,486
I know how to vacuum mom
and dad, summer.
6
00:00:19,488 --> 00:00:20,954
I've been doing it
for six months.
7
00:00:20,956 --> 00:00:23,690
Then you've been doing it wrong
for six months.
8
00:00:23,692 --> 00:00:25,291
Oh, my God, is that mildew?
9
00:00:25,293 --> 00:00:27,627
It's not my fault we froze time
on a humid day.
10
00:00:27,629 --> 00:00:30,830
You have dropped
so many balls, man.
11
00:00:30,832 --> 00:00:32,832
Do you ever get scared
grandpa Rick
12
00:00:32,834 --> 00:00:34,467
might make me his new sidekick?
13
00:00:34,469 --> 00:00:37,704
What?! What kind of monster are you?
A competent one.
14
00:00:37,706 --> 00:00:40,140
Who cares about the [Burps] things
you guys are talking about?
15
00:00:40,142 --> 00:00:42,809
[ Burps ] The whole point of freezing
time was to stop gmng a [Bleep]
16
00:00:42,811 --> 00:00:44,010
Put a shirt on your dumb dad,
17
00:00:44,012 --> 00:00:46,479
and let's get
this dumb universe rolling.
18
00:00:46,481 --> 00:00:48,548
Let's do this thing.
19
00:00:51,386 --> 00:00:52,685
All right, listen, you two.
20
00:00:52,687 --> 00:00:54,521
We froze time
for a pretty long time,
21
00:00:54,523 --> 00:00:55,755
so when I un-freeze it,
22
00:00:55,757 --> 00:00:57,157
the world's time
is gonna be fine,
23
00:00:57,159 --> 00:00:59,192
but our time's
gonna need a little time
24
00:00:59,194 --> 00:01:00,593
to, you know, stabilize.
25
00:01:00,595 --> 00:01:01,728
Our time is gonna be unstable?
26
00:01:01,730 --> 00:01:03,163
What does that even mean?
27
00:01:03,165 --> 00:01:05,498
It means relax
and stop being a pussy, morty.
28
00:01:05,500 --> 00:01:07,500
Uh, I thought
you learned that by now.
29
00:01:07,502 --> 00:01:09,002
It also means
don't touch your parents,
30
00:01:09,004 --> 00:01:10,904
or we could shatter into
countless theoretical shards.
31
00:01:10,906 --> 00:01:13,339
- Wait a minute, what?
- And away we Go!
32
00:01:13,341 --> 00:01:14,541
[ Device warbles ]
33
00:01:14,543 --> 00:01:18,344
♪♪
34
00:01:18,346 --> 00:01:20,947
Um... did we ever put
that mattress under Mr. Benson?
35
00:01:20,949 --> 00:01:22,248
- Shhh.
- Shush, morty.
36
00:01:22,250 --> 00:01:24,617
A thing or two about...
Wait, what?
37
00:01:24,619 --> 00:01:26,453
Was the house...
When we pulled up,
38
00:01:26,455 --> 00:01:29,556
I could have sworn the house
was completely trashed.
39
00:01:29,558 --> 00:01:30,924
Negative visualization, Jerry.
40
00:01:30,926 --> 00:01:32,725
Explains a lot
about where you're at.
41
00:01:32,727 --> 00:01:34,694
- Hi, sweetie.
- Hi, dad.
42
00:01:34,696 --> 00:01:36,629
Summer, morty, are you okay?
43
00:01:36,631 --> 00:01:38,565
We... we just missed you a lot.
44
00:01:38,567 --> 00:01:40,066
Yeah, we missed you so much.
45
00:01:40,068 --> 00:01:41,768
Too much to hug you, though.
46
00:01:41,770 --> 00:01:43,269
Yeah, it would
literally destroy them.
47
00:01:43,271 --> 00:01:45,105
Now, listen, why don't...
Why don't... wh-why don't...
48
00:01:45,107 --> 00:01:46,973
Why don't you guys Go
get a free Sunday ice cream?
49
00:01:46,975 --> 00:01:48,541
Get out there
and get some ice creams.
50
00:01:48,543 --> 00:01:50,910
Here's $500 cash
in unmarked monies.
51
00:01:50,912 --> 00:01:52,812
I'm just gonna put it
on the floor
52
00:01:52,814 --> 00:01:54,247
and kick it on over to ya.
53
00:01:54,249 --> 00:01:56,382
- You guys Go nuts.
- This better not be a bribe.
54
00:01:56,384 --> 00:01:59,619
If I find a single thing
out of place in this house,
55
00:01:59,621 --> 00:02:01,888
my love of ice cream
won't save you.
56
00:02:01,890 --> 00:02:03,456
I'll get my jacket.
57
00:02:03,458 --> 00:02:06,993
Sweetie, is your shirt
on backwards?
58
00:02:06,995 --> 00:02:08,595
[ All gasp ]
59
00:02:08,597 --> 00:02:11,231
Yeah. I like it this way.
60
00:02:11,233 --> 00:02:12,465
I'm not stupid.
61
00:02:12,467 --> 00:02:13,733
- Phew!
- Oh.
62
00:02:13,735 --> 00:02:15,602
Man, that guy
is the redgren grumbholdt
63
00:02:15,604 --> 00:02:17,504
of pretending he knows
what's going on.
64
00:02:17,506 --> 00:02:18,738
[ Rick and summer laugh ]
65
00:02:18,740 --> 00:02:20,006
- Oh, you agree, huh?
- It's funny.
66
00:02:20,008 --> 00:02:21,407
You like that redgren grumbholdt
reference?
67
00:02:21,409 --> 00:02:23,276
Yeah. Well, guess what?
I made him up.
68
00:02:23,278 --> 00:02:25,078
You really are
your father's children.
69
00:02:25,080 --> 00:02:28,281
Think for yourselves.
Don't be sheep.
70
00:02:28,283 --> 00:02:32,385
[ Dramatic electronic music
plays ]
71
00:02:34,000 --> 00:02:40,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
72
00:02:56,178 --> 00:02:58,878
[ Electricity crackles ]
73
00:03:04,653 --> 00:03:06,119
God, I feel terrible.
74
00:03:06,121 --> 00:03:07,687
Yep, it really makes you
appreciate
75
00:03:07,689 --> 00:03:09,122
how fickle the universe can be.
76
00:03:09,124 --> 00:03:11,691
One minute you're falling
off a roof for six months,
77
00:03:11,693 --> 00:03:13,059
the next minute, bam!
78
00:03:13,061 --> 00:03:14,961
Uh, just to be clear,
it was summer's job
79
00:03:14,963 --> 00:03:16,196
to put the mattress under...
80
00:03:16,198 --> 00:03:17,830
Uh, what?
It was your job, morty.
81
00:03:17,832 --> 00:03:19,232
- Nuh-uh!
- Yuh-huh!
82
00:03:19,234 --> 00:03:20,300
Actually, sorry, summer.
83
00:03:20,302 --> 00:03:21,901
I got to back the "m" bomb
on this one.
84
00:03:21,903 --> 00:03:23,403
I remember the conversation.
85
00:03:23,405 --> 00:03:25,805
We told morty to replace all
the bank's money with cookies.
86
00:03:25,807 --> 00:03:27,907
Your job was to put the mattress
under Mr. Benson.
87
00:03:27,909 --> 00:03:29,809
Boom! In your face, summer!
88
00:03:29,811 --> 00:03:31,978
You really dropped
the ball, man.
89
00:03:31,980 --> 00:03:34,047
Shut up, morty,
you vindictive little turd!
90
00:03:34,049 --> 00:03:36,849
You shut up,
you big female asshole!
91
00:03:36,851 --> 00:03:38,551
[ Warbles ]
Hey, don't shove me!
92
00:03:38,553 --> 00:03:39,819
- I didn't!
- You didn't what?
93
00:03:39,821 --> 00:03:41,487
- What's your problem?
- What's yours?
94
00:03:41,489 --> 00:03:42,589
- Shut up!
- You shut up!
95
00:03:42,591 --> 00:03:43,990
[ Rumbling ] - Wh-whoa, whoa!
96
00:03:43,992 --> 00:03:46,192
What the [Echoing] hell, hell,
hell, hell, hell?
97
00:03:46,194 --> 00:03:48,828
[ Echoing ] Oh, God. Oh, no.
What did you guys just do?
98
00:03:48,830 --> 00:03:50,330
- What did who do?
- What do you mean?
99
00:03:50,332 --> 00:03:52,265
Wait, what am I saying?
[ Burps ] Were either
100
00:03:52,267 --> 00:03:54,434
of you guys uncertain
about anything just now?
101
00:03:54,436 --> 00:03:55,668
Oh, man, I don't feel good.
102
00:03:55,670 --> 00:03:57,070
- Am I me?
- Am I talking right now?
103
00:03:57,072 --> 00:03:58,705
- I think so.
- Wait, who said that?
104
00:03:58,707 --> 00:04:00,273
All right,
both of you just don't move.
105
00:04:00,275 --> 00:04:02,442
Don't speak, don't think.
I have to check something.
106
00:04:02,444 --> 00:04:04,577
- What'd you do, morty?
- I'm gonna help grandpa.
107
00:04:04,579 --> 00:04:07,013
I'll see if he needs help. What do
you mean you're gonna help him?
108
00:04:07,015 --> 00:04:08,548
[ Scoffs ] I can help, too.
109
00:04:08,550 --> 00:04:10,516
- What's happening, grandpa?
- What's going on, Rick?
110
00:04:10,518 --> 00:04:12,185
Sh-sh-shut up.
111
00:04:12,187 --> 00:04:14,520
Oh, crap, are you kidding me?
Two dots?
112
00:04:14,522 --> 00:04:16,222
This never needs to be
more than one dot.
113
00:04:16,224 --> 00:04:17,857
The two of you made us
uncertain!
114
00:04:17,859 --> 00:04:19,626
- What are you talking about?
- What's that mean?
115
00:04:19,628 --> 00:04:21,027
- English, please.
- English?
116
00:04:21,029 --> 00:04:22,562
Our time is fractured...
You two somehow created
117
00:04:22,564 --> 00:04:24,731
a feedback look of uncertainty
that split our reality
118
00:04:24,733 --> 00:04:27,200
into two equally possible
impossibilities.
119
00:04:27,202 --> 00:04:29,535
W-we're exactly like a man
capable of sustaining
120
00:04:29,537 --> 00:04:32,538
a platonic friendship with
an attractive female co-worker.
121
00:04:32,540 --> 00:04:33,973
We're entirely hypothetical.
122
00:04:33,975 --> 00:04:36,643
But I thought there were
infinite time lines?
123
00:04:36,645 --> 00:04:38,711
We're not
on any time line, dummy.
124
00:04:38,713 --> 00:04:40,813
Look. [ Cat meows ]
125
00:04:40,815 --> 00:04:42,081
Oh, my God!
126
00:04:42,083 --> 00:04:43,283
Summer: Are those cats?
127
00:04:43,285 --> 00:04:45,618
I assume
they're schrodinger's cats.
128
00:04:45,620 --> 00:04:47,053
Or, actually, I assume
129
00:04:47,055 --> 00:04:48,554
they both are and aren't,
just like us.
130
00:04:48,556 --> 00:04:50,256
- Is the world gone?
- Is the world gone?
131
00:04:50,258 --> 00:04:51,924
- Where are mom and dad?
- What about mom and dad?
132
00:04:51,926 --> 00:04:54,260
Mom and dad? Get your head
out of your family's ass.
133
00:04:54,262 --> 00:04:56,663
The three of us are lost
in a timeless oblmon.
134
00:04:56,665 --> 00:04:58,131
Your parents get to exist.
135
00:04:58,133 --> 00:05:00,233
They're probably lmng it up
in some pointless,
136
00:05:00,235 --> 00:05:02,435
grounded story
about their [Bleep] marriage.
137
00:05:02,437 --> 00:05:04,404
Jerry: Cold stone creamery
is the best.
138
00:05:04,406 --> 00:05:07,407
What should we do
with our remaining $20?
139
00:05:07,409 --> 00:05:10,476
You realize they sing
no matter how much you tip?
140
00:05:10,478 --> 00:05:12,345
- Whoa!
- Aaah!
141
00:05:12,347 --> 00:05:13,346
Holy [Bleep]
142
00:05:13,348 --> 00:05:15,248
- What happened?
- I hit a deer.
143
00:05:15,250 --> 00:05:17,317
We... we have to tell
the cops you were drmng.
144
00:05:17,319 --> 00:05:20,019
- What?
- This is rum raisin!
145
00:05:22,090 --> 00:05:23,523
It's still alive.
146
00:05:23,525 --> 00:05:27,260
Well, do we... do I, uh,
get, uh, a big rock, or...?
147
00:05:27,262 --> 00:05:28,961
It's not an armadillo, asshole.
148
00:05:28,963 --> 00:05:30,830
I thought that's what
a man's supposed to say.
149
00:05:30,832 --> 00:05:32,365
It's not like
I could've actually done it.
150
00:05:32,367 --> 00:05:34,334
If we were near a hospital,
I could treat it,
151
00:05:34,336 --> 00:05:36,035
but I...
I think we have to just...
152
00:05:36,037 --> 00:05:38,471
It's okay. This is
just something that happens.
153
00:05:38,473 --> 00:05:41,274
And even if we were
in a hospital, what could we do?
154
00:05:41,276 --> 00:05:43,776
You're a horse surgeon,
not a deer surgeon.
155
00:05:43,778 --> 00:05:44,944
So...?
156
00:05:44,946 --> 00:05:46,279
Well,
don't different animals...
157
00:05:46,281 --> 00:05:48,014
Require different levels
of skill to keep alive?
158
00:05:48,016 --> 00:05:49,682
- Oh, God.
- Get the deer in the car, Jerry.
159
00:05:49,684 --> 00:05:51,117
Yes, Beth.
160
00:05:51,119 --> 00:05:53,119
This is why you
don't freeze time, you guys.
161
00:05:53,121 --> 00:05:54,554
It's incredibly irresponsible.
162
00:05:54,556 --> 00:05:57,023
And you did it so we could clean
the house after a party?
163
00:05:57,025 --> 00:05:59,459
Look, there's no time
to hold me accountable, morty.
164
00:05:59,461 --> 00:06:01,327
Like, literally no time.
Look around.
165
00:06:01,329 --> 00:06:03,863
Uncertainty
is inherently unsustainable.
166
00:06:03,865 --> 00:06:06,132
Eventually, everything either is
or isn't.
167
00:06:06,134 --> 00:06:08,634
And we've got about four hours
to be "is."
168
00:06:08,636 --> 00:06:10,536
- Or...?
- We isn't.
169
00:06:10,538 --> 00:06:13,339
All right, since this time crystal
exists in both possibilities,
170
00:06:13,341 --> 00:06:15,808
and since it's impossible
that I didn't nail this,
171
00:06:15,810 --> 00:06:17,510
I'm probably about
to press this button
172
00:06:17,512 --> 00:06:19,879
in both possibilities
at exactly the same time.
173
00:06:19,881 --> 00:06:21,314
- How do you know...
- How do you know that...
174
00:06:21,316 --> 00:06:23,316
Whatever your asking me,
the answer is I'm amazing.
175
00:06:23,318 --> 00:06:25,318
And away we Go.
176
00:06:25,320 --> 00:06:28,221
[ Warbling ]
177
00:06:28,223 --> 00:06:30,857
Huh, what do you know.
It's working.
178
00:06:30,859 --> 00:06:33,359
- Ow, ow, ow!
- Oh [Bleep]
179
00:06:33,361 --> 00:06:35,728
What the hell
is wrong with you two?
180
00:06:35,730 --> 00:06:36,996
I-I-I-I mean you four!
181
00:06:36,998 --> 00:06:38,731
Both: That hurt!
That was painful.
182
00:06:38,733 --> 00:06:41,000
Good, I'm glad it was painful.
You deserve it.
183
00:06:41,002 --> 00:06:43,569
I saw you. Y-you're both [Burps]
all over the damn place.
184
00:06:43,571 --> 00:06:45,738
We've been split for 20 minutes
and your lives
185
00:06:45,740 --> 00:06:48,274
are already scattered
to the quantum [Bleep] wind?
186
00:06:48,276 --> 00:06:49,776
What the hell do either
of you two
187
00:06:49,778 --> 00:06:52,345
have to be so uncertain about?
Your brand of zit cream?
188
00:06:52,347 --> 00:06:54,347
Which chair to sit in
while I do everything?
189
00:06:54,349 --> 00:06:56,115
Come on, spit it out! Well, you
don't exactly make it easy, Rick.
190
00:06:56,117 --> 00:06:58,284
You make fun of me all the time...
You're always picking on me...
191
00:06:58,286 --> 00:07:00,620
And now summer's doing it... and
now you got summer to kiss your ass.
192
00:07:00,622 --> 00:07:03,022
Me?! What about you? You're just as
mean to me because you're jealous...
193
00:07:03,024 --> 00:07:05,291
Could you get more excited to see me fail?
Because you want grandpa all to yourself!
194
00:07:05,293 --> 00:07:07,960
All right, all right, cool it.
I see what's happening here.
195
00:07:07,962 --> 00:07:09,695
You're both young,
you're both unsure
196
00:07:09,697 --> 00:07:11,030
about your place
in the universe,
197
00:07:11,032 --> 00:07:12,899
and you both want
to be grandpa's favorite.
198
00:07:12,901 --> 00:07:14,534
I can fix this.
Morty, sit here.
199
00:07:14,536 --> 00:07:16,302
Summer, you sit here.
Now, listen.
200
00:07:16,304 --> 00:07:17,970
I know the two of you
are very different
201
00:07:17,972 --> 00:07:19,238
from each other
in a lot of ways,
202
00:07:19,240 --> 00:07:20,540
but you have to understand
203
00:07:20,542 --> 00:07:22,208
that as far
as grandpa's concerned,
204
00:07:22,210 --> 00:07:23,910
you're both pieces of shit.
Yeah.
205
00:07:23,912 --> 00:07:25,244
I can prove it mathematically.
206
00:07:25,246 --> 00:07:26,979
Actually, l-l-let me
grab my white board.
207
00:07:26,981 --> 00:07:28,714
This has been
a long time coming, anyway.
208
00:07:28,716 --> 00:07:30,450
[ Tires screech ]
209
00:07:30,452 --> 00:07:32,385
Emergency!
Wounded deer coming in.
210
00:07:32,387 --> 00:07:34,053
[ Air hissing ] - Three.
211
00:07:34,055 --> 00:07:35,888
Excuse me,
you can't be back here.
212
00:07:35,890 --> 00:07:37,390
I'm a certified horse surgeon,
213
00:07:37,392 --> 00:07:39,325
and this deer
needs medical attention.
214
00:07:39,327 --> 00:07:41,661
- Nurse, please move that snake.
- That's my nurse.
215
00:07:41,663 --> 00:07:43,629
And as a horse surgeon,
I'm sure that you know
216
00:07:43,631 --> 00:07:46,999
that deer have much smaller,
much more intricate organs.
217
00:07:47,001 --> 00:07:49,068
As a vet, I'm sure you know
that a deer
218
00:07:49,070 --> 00:07:51,404
is closer to a horse
than you are to a doctor.
219
00:07:51,406 --> 00:07:54,073
So let's save the measuring
for when our dicks are out.
220
00:07:54,075 --> 00:07:55,775
- It's time to save a life!
- Geez.
221
00:07:55,777 --> 00:07:57,243
[ Grunts, sighs ]
222
00:07:57,245 --> 00:07:59,679
That's odd.
This deer's wounded.
223
00:07:59,681 --> 00:08:02,081
Uh, yeah, I was there.
You don't have to rub it in.
224
00:08:02,083 --> 00:08:04,450
I mean it's been shot
with a gun.
225
00:08:04,452 --> 00:08:06,586
Man: My gun.
226
00:08:06,588 --> 00:08:08,187
May I help you, sir?
227
00:08:08,189 --> 00:08:10,122
No, but you can stop
helping this deer.
228
00:08:10,124 --> 00:08:12,358
I shot it before these two
hit it with their car,
229
00:08:12,360 --> 00:08:14,460
and I followed them
when they hauled it off.
230
00:08:14,462 --> 00:08:16,095
This deer belongs to me.
231
00:08:16,097 --> 00:08:18,097
[ Sighs ] We don't have time
for this, okay?
232
00:08:18,099 --> 00:08:19,966
I need anaesthetic
and deer saline.
233
00:08:19,968 --> 00:08:21,934
Look, I don't know what
the law says about this,
234
00:08:21,936 --> 00:08:24,604
but I took an oath that I would
let no animal come to harm.
235
00:08:24,606 --> 00:08:27,139
Except when sterilizing,
aborting, or euthanizing them,
236
00:08:27,141 --> 00:08:29,108
or also when eating them
at also any meal.
237
00:08:29,110 --> 00:08:30,943
I'm calling my lawyer.
238
00:08:30,945 --> 00:08:33,479
I hope for all our sakes you're as
bad a surgeon as I am a hunter.
239
00:08:33,481 --> 00:08:35,448
In your dreams, bitch. Scalpel.
240
00:08:35,450 --> 00:08:38,851
So, in conclusion,
you're both equally mercurial,
241
00:08:38,853 --> 00:08:40,620
overly sensitive, clingy,
242
00:08:40,622 --> 00:08:42,788
hysterical,
bird-brained homunculi.
243
00:08:42,790 --> 00:08:45,892
And I honestly can't even tell the
two of you apart half the time
244
00:08:45,894 --> 00:08:47,460
because I don't Go
by height or age,
245
00:08:47,462 --> 00:08:49,061
I Go by amount
of pain in my ass,
246
00:08:49,063 --> 00:08:50,329
which makes you both identical.
247
00:08:50,331 --> 00:08:51,964
All right, everything resolved?
248
00:08:51,966 --> 00:08:54,233
Everybody nice and certain about
their position in my world.
249
00:08:54,235 --> 00:08:55,535
Yes. Yes. Yes. Yes.
250
00:08:55,537 --> 00:08:57,136
All right, perfect. Sit still.
251
00:08:57,138 --> 00:08:59,071
[ Burps ] Arms down.
I'm gonna do this again.
252
00:08:59,073 --> 00:09:01,073
This time be like grandpa.
253
00:09:01,075 --> 00:09:02,241
You mean drunk?
254
00:09:02,243 --> 00:09:04,043
What's that?
You got something to say?
255
00:09:04,045 --> 00:09:05,144
- No.
- And away we Go!
256
00:09:05,146 --> 00:09:07,747
And away we Go!
257
00:09:07,749 --> 00:09:10,650
- Huh, that's weird.
- Huh, that's weird.
258
00:09:10,652 --> 00:09:11,918
[ Button clicking ]
259
00:09:11,920 --> 00:09:12,919
- Oh, my God.
- What?
260
00:09:12,921 --> 00:09:14,420
- Oh, my God.
- What?
261
00:09:14,422 --> 00:09:15,922
The son of a bitch is gonna kill me!
What?!
262
00:09:15,924 --> 00:09:17,890
The son of a bitch is gonna kill me!
What?!
263
00:09:17,892 --> 00:09:19,225
Diabolical, unfeeling sociopath.
264
00:09:19,227 --> 00:09:20,726
- Don't you get it?!
- Don't you get it?!
265
00:09:20,728 --> 00:09:22,929
The other Rick isn't trying
to merge us anymore.
266
00:09:22,931 --> 00:09:24,363
He thinks
he can save his own skin
267
00:09:24,365 --> 00:09:25,731
by using the crystal to kill me.
268
00:09:25,733 --> 00:09:27,667
He probably figures
it's [Belches] easier
269
00:09:27,669 --> 00:09:30,102
to eliminate one of the possibilities
rather than merge them.
270
00:09:30,104 --> 00:09:31,337
[ Laughs ] I have to admit,
271
00:09:31,339 --> 00:09:33,172
it was always in the back
of my mind, too.
272
00:09:33,174 --> 00:09:35,107
The difference is
I would never do it, until now.
273
00:09:35,109 --> 00:09:37,510
Rick, what the hell are you doing?
Saving our lives!
274
00:09:37,512 --> 00:09:40,179
After he takes me out, he's...
He's gonna be coming for you.
275
00:09:40,181 --> 00:09:41,380
- Who?
- Me!
276
00:09:41,382 --> 00:09:42,515
[ Gunshot ] - Aah!
277
00:09:42,517 --> 00:09:44,216
- Whoa!
- You see that? Get down!
278
00:09:44,218 --> 00:09:46,285
I told you, he's a psycho.
He's lost it!
279
00:09:46,287 --> 00:09:48,387
Th-th-th-the time fracture
must have made him crazy!
280
00:09:48,389 --> 00:09:50,056
- I don't know what to do!
- Oh, crap!
281
00:09:50,058 --> 00:09:51,757
I don't know what to do!
[ Rumbling ]
282
00:09:51,759 --> 00:09:53,225
[ Device beeps ]
283
00:09:53,227 --> 00:09:55,061
Oh, God,
now there's three of them.
284
00:09:55,063 --> 00:09:57,029
We're outnumbered.
Get in the cupboards.
285
00:09:57,031 --> 00:09:58,230
Wait, don't... don't do that.
286
00:09:58,232 --> 00:09:59,732
They'll know. Wait, wait.
287
00:09:59,734 --> 00:10:01,968
Think about getting in
the cupboards, but don't really.
288
00:10:01,970 --> 00:10:03,736
[ Gunshots ] [ Screams ]
289
00:10:03,738 --> 00:10:06,038
Is this what you want,
you sick [Bleep]?!
290
00:10:06,040 --> 00:10:07,607
You want to see children die?!
291
00:10:07,609 --> 00:10:08,708
You son of a bitch.
292
00:10:08,710 --> 00:10:11,210
You don't stop lmng
until I say so!
293
00:10:11,212 --> 00:10:12,244
Michael.
294
00:10:12,246 --> 00:10:13,713
- Who's this now?
- My lawyer.
295
00:10:13,715 --> 00:10:16,215
I'm here to notify you, ma'am,
that in this county,
296
00:10:16,217 --> 00:10:17,783
any deer shot by a hunter
297
00:10:17,785 --> 00:10:20,119
is that hunter's property
regardless of how far it runs
298
00:10:20,121 --> 00:10:21,988
or who intercepts it
before it dies.
299
00:10:21,990 --> 00:10:23,255
It's called Brad's law.
300
00:10:23,257 --> 00:10:24,724
We can't make you
stop the surgery,
301
00:10:24,726 --> 00:10:27,126
but at this point,
you're performing it on venison.
302
00:10:27,128 --> 00:10:29,462
Actually,
I've decided not to eat it.
303
00:10:29,464 --> 00:10:32,965
All this fear and conflict...
I'm sure it's ruined the meat.
304
00:10:32,967 --> 00:10:35,401
I'm just gonna use the head
for my rec-room wall.
305
00:10:35,403 --> 00:10:36,902
She normally works on horses.
306
00:10:36,904 --> 00:10:39,972
Jerry, if you're not gonna help,
get the [Bleep] out of here.
307
00:10:39,974 --> 00:10:41,340
I will reach into heaven
308
00:10:41,342 --> 00:10:43,909
and yank your screaming
deer soul back!
309
00:10:43,911 --> 00:10:45,745
Jesus.
310
00:10:45,747 --> 00:10:47,013
Shh, shh!
311
00:10:47,015 --> 00:10:48,914
I know where you are,
you creepy old monster.
312
00:10:48,916 --> 00:10:50,249
I know how you think.
313
00:10:50,251 --> 00:10:52,251
Oh, is there where
you think I'm going?
314
00:10:52,253 --> 00:10:53,786
You think I'm standing here?
315
00:10:53,788 --> 00:10:55,021
Well, maybe you're right.
316
00:10:55,023 --> 00:10:56,455
[ Morty grunts ]
[ Rick groans ]
317
00:10:56,457 --> 00:10:57,957
Summer: Holy [Bleep] now what?
318
00:10:57,959 --> 00:10:59,992
Well, if all of me
knocked out all the ricks,
319
00:10:59,994 --> 00:11:01,360
and you peed
in all of your pants,
320
00:11:01,362 --> 00:11:03,262
doesn't that mean
that we're all synchronized?
321
00:11:03,264 --> 00:11:04,764
- Right.
- Okay.
322
00:11:04,766 --> 00:11:07,433
So, from now on, whatever we do,
we have to be certain.
323
00:11:07,435 --> 00:11:08,668
Right.
324
00:11:08,670 --> 00:11:11,537
I think I'm certain
we're effed in the "a."
325
00:11:13,508 --> 00:11:15,207
[ Cats meowing, purring ]
326
00:11:15,209 --> 00:11:16,442
Oh, God, my head.
327
00:11:16,444 --> 00:11:17,977
[ Groans ]
What did you guys do?
328
00:11:17,979 --> 00:11:21,113
We put you in a dog crate
because you were acting crazy
329
00:11:21,115 --> 00:11:23,182
and you caused
another time fracture.
330
00:11:23,184 --> 00:11:24,384
You tried to kill yourself.
331
00:11:24,385 --> 00:11:25,618
O-only in self-defense.
332
00:11:25,620 --> 00:11:27,019
Myself tried to kill me first.
333
00:11:27,021 --> 00:11:29,288
Guys, I don't expect you
to understand this,
334
00:11:29,290 --> 00:11:31,123
but time breaking twice
means our problem is
335
00:11:31,125 --> 00:11:33,893
two times bigger and we've got
half as much time to solve it.
336
00:11:33,895 --> 00:11:36,195
Well, actually, I do expect you
to understand that.
337
00:11:36,197 --> 00:11:38,664
It's basic math. C-can somebody
just let me out of here?
338
00:11:38,666 --> 00:11:40,299
If I die in a cage,
I lose a bet.
339
00:11:40,301 --> 00:11:41,834
Well, is there some way
you can prove
340
00:11:41,836 --> 00:11:43,736
you're not a threat to yourself
and others anymore?
341
00:11:43,738 --> 00:11:45,471
Oh, for God's sake.
All right, here.
342
00:11:45,473 --> 00:11:47,540
- Give me the time crystal.
- Wh-what are you doing?
343
00:11:47,542 --> 00:11:49,709
Calling myself. Here, listen.
344
00:11:49,711 --> 00:11:51,377
It'll [Burps] probably Go
to voicemail
345
00:11:51,379 --> 00:11:53,045
since, you know,
I'm calling myself.
346
00:11:53,047 --> 00:11:54,814
Hello, Rick here.
347
00:11:54,816 --> 00:11:56,482
Don't fall for it. It's a bit.
348
00:11:56,484 --> 00:11:57,917
Just kidding! Ha, ha!
349
00:11:57,919 --> 00:11:59,251
You just got ricked.
350
00:11:59,253 --> 00:12:00,720
You've reached
Rick's voicemail.
351
00:12:00,722 --> 00:12:02,221
You know what to do. [ Bee ]
352
00:12:02,223 --> 00:12:03,689
Hey, Rick. It's Rick.
353
00:12:03,691 --> 00:12:05,391
Listen, I'm sorry about earlier.
No hard feelings.
354
00:12:05,393 --> 00:12:07,393
I know you know I mean it, too.
Take it easy.
355
00:12:07,395 --> 00:12:08,828
Whoa, damn! Look at this.
356
00:12:08,830 --> 00:12:11,163
I'm blowing up...
Three new voicemails.
357
00:12:11,165 --> 00:12:12,364
Hey, Rick. It's Rick.
358
00:12:12,366 --> 00:12:13,666
Listen,
I'm sorry about earlier.
359
00:12:13,668 --> 00:12:15,267
Yeah, yeah, yeah.
I heard this one.
360
00:12:15,269 --> 00:12:16,602
Hey, Rick. It's Rick.
361
00:12:16,604 --> 00:12:18,104
Hey, Rick, it's...
You get the idea.
362
00:12:18,106 --> 00:12:19,739
[ Burps ] W-we're cool now.
363
00:12:19,741 --> 00:12:21,574
Okay, well, we're still not
gonna let you out of this crate.
364
00:12:21,576 --> 00:12:23,008
Fine. I'll just do it myself.
365
00:12:23,010 --> 00:12:25,444
If you could get out that whole
time, why didn't you?
366
00:12:25,446 --> 00:12:27,246
Because I waited
until I was certain
367
00:12:27,248 --> 00:12:28,748
it was what I wanted
to do, morty.
368
00:12:28,750 --> 00:12:30,683
That's the difference
between you and me.
369
00:12:30,685 --> 00:12:31,917
I'm certain, and you're
370
00:12:31,919 --> 00:12:34,420
a walking burlap sack filled
with turds.
371
00:12:34,422 --> 00:12:35,755
You know, geez, Rick!
372
00:12:35,757 --> 00:12:37,389
Y-y-you're really tearing
into me right now.
373
00:12:37,391 --> 00:12:38,958
You know, words hurt.
374
00:12:38,960 --> 00:12:40,259
- Holy!
- A monster!
375
00:12:40,261 --> 00:12:42,194
Hey, you... hey, quit yelling.
376
00:12:42,196 --> 00:12:44,430
Quit yelling. What the [Bleep]
377
00:12:44,432 --> 00:12:46,265
Your time is all ripped up
to hell!
378
00:12:46,267 --> 00:12:48,267
[ Warbles ]
You broke your time twice.
379
00:12:48,269 --> 00:12:50,269
- [ Sighs ]
- How did this happen?
380
00:12:50,271 --> 00:12:51,771
[ All speaking indistinctly ]
381
00:12:51,773 --> 00:12:54,306
Nevermind. Shut the [Bleep] up.
Oh, damn.
382
00:12:54,308 --> 00:12:56,075
I'm from the fourth dimension.
383
00:12:56,077 --> 00:12:57,443
I can hear all of y'all.
384
00:12:57,445 --> 00:12:59,645
Now let's just see what we got
here for a second.
385
00:12:59,647 --> 00:13:01,448
- [ Groans ]
- Hey, damn it.
386
00:13:01,449 --> 00:13:03,482
Were you trying
to use this to...
387
00:13:03,484 --> 00:13:06,452
Oh, see, you broke time,
and you thought you could
388
00:13:06,454 --> 00:13:08,454
just stick it back together
with this?
389
00:13:08,456 --> 00:13:10,089
How you think
you gonna move time
390
00:13:10,091 --> 00:13:11,490
while you're standing in it,
391
00:13:11,492 --> 00:13:13,292
you dumbass three-dimensional
monkey-ass dummies?
392
00:13:13,294 --> 00:13:14,560
Oh, way to Go, Rick.
393
00:13:14,562 --> 00:13:15,928
Yeah, grandpa, way to Go.
394
00:13:15,930 --> 00:13:17,797
What, you're just gonna listen
to this guy now?
395
00:13:17,799 --> 00:13:19,999
He's got a giant testicle
for a head.
396
00:13:20,001 --> 00:13:21,267
He came here in a bubble.
397
00:13:21,269 --> 00:13:22,768
For all we know, he could be
398
00:13:22,770 --> 00:13:24,670
the David berkowitz
of nutsackland.
399
00:13:24,672 --> 00:13:26,839
Shut up. Here, put these on.
400
00:13:26,841 --> 00:13:28,674
They'll sync
your possibilities up
401
00:13:28,676 --> 00:13:30,743
so I can bring you back
to certain time.
402
00:13:30,745 --> 00:13:32,912
Y'all are just...
Just... just negligent.
403
00:13:32,914 --> 00:13:34,747
See, now...
Now look right here.
404
00:13:34,749 --> 00:13:36,649
Hey, hey, hey, the three of you,
put your collars on.
405
00:13:36,651 --> 00:13:38,350
- We have them on.
- What are you talking about?
406
00:13:38,352 --> 00:13:39,752
- Uh, we did.
- We're not wearing collars.
407
00:13:39,754 --> 00:13:41,587
Exactly.
'Cause you're being obstinate.
408
00:13:41,589 --> 00:13:42,988
[ Belches ] What?
409
00:13:42,990 --> 00:13:44,957
Put the damn collars on
if you want to live.
410
00:13:44,959 --> 00:13:46,926
- They're on right now.
- We did. They're on.
411
00:13:46,928 --> 00:13:49,094
All right, fine.
Summer, morty, put them on.
412
00:13:49,096 --> 00:13:50,496
[ Device beeps ]
413
00:13:50,498 --> 00:13:52,298
[ Warbling ]
414
00:13:52,300 --> 00:13:53,632
- Yes, we're back!
- No more cats!
415
00:13:53,634 --> 00:13:55,501
- We're back in certain time.
- Problem solved.
416
00:13:55,503 --> 00:13:56,769
No more cats! Oh, you did it!
417
00:13:56,771 --> 00:13:58,704
- You fixed it.
- Yeah, I did.
418
00:13:58,706 --> 00:14:00,306
Now keep those
collars on so you
419
00:14:00,308 --> 00:14:01,841
don't break
your weak-ass time again.
420
00:14:01,843 --> 00:14:03,876
How long, exactly, do we have
to wear these things?
421
00:14:03,878 --> 00:14:05,344
They're really embarrassing.
422
00:14:05,346 --> 00:14:07,613
Well, since you're going
to time prison,
423
00:14:07,615 --> 00:14:09,715
I'd say you can
keep them on forever.
424
00:14:09,717 --> 00:14:11,650
- Time prison?
- Yeah.
425
00:14:11,652 --> 00:14:13,652
Well, I don't know where you
expect me to think
426
00:14:13,654 --> 00:14:15,020
you got
that crystal over there,
427
00:14:15,022 --> 00:14:18,958
but the only way your dumbass
assin' ass asses
428
00:14:18,960 --> 00:14:21,827
could ever have on
is if it was stolen.
429
00:14:21,829 --> 00:14:24,363
You stole a time-freezing
crystal from testicle monsters?!
430
00:14:24,365 --> 00:14:27,032
I would've been happy to pay
for it, s... [burps] Summer,
431
00:14:27,034 --> 00:14:29,068
but they don't exactly sell them
at costco.
432
00:14:29,070 --> 00:14:31,904
Besides, there's a larger lesson
to be learned here. Get him!
433
00:14:31,906 --> 00:14:33,539
No, no, no, no!
You better keep back!
434
00:14:33,541 --> 00:14:35,007
Man, this will turn your ass
435
00:14:35,009 --> 00:14:37,343
into a third-trimester fetus
from 30 yards.
436
00:14:37,345 --> 00:14:39,845
[ Monitor beeping ]
437
00:14:39,847 --> 00:14:41,247
Mm.
438
00:14:41,249 --> 00:14:43,883
Isn't there a kitten somewhere
that needs a manicure?
439
00:14:43,885 --> 00:14:46,385
That's right, Mrs. Smith.
Give in to your anger.
440
00:14:46,387 --> 00:14:48,520
Neglect that deer.
441
00:14:48,522 --> 00:14:50,422
Honey, it's gonna be okay.
442
00:14:50,424 --> 00:14:52,391
These men are
from the cervine institute
443
00:14:52,393 --> 00:14:53,893
of of elk, moose, deer,
and stag.
444
00:14:53,895 --> 00:14:55,895
They can take this deer
to a helicopter
445
00:14:55,897 --> 00:14:58,030
and fly it to the country's
top deer surgeon
446
00:14:58,032 --> 00:15:00,399
on a wildlife reserve
across the state border.
447
00:15:00,401 --> 00:15:02,935
Where your jurisdiction ends.
448
00:15:04,405 --> 00:15:06,338
I guess that's the end of that.
449
00:15:06,340 --> 00:15:07,907
There is just one more thing.
450
00:15:07,909 --> 00:15:10,542
According to this state's
veterinarian statute,
451
00:15:10,544 --> 00:15:12,411
this animal
can't be transferred
452
00:15:12,413 --> 00:15:14,513
until the current
attending physician
453
00:15:14,515 --> 00:15:17,182
verbally confirms
their inability
454
00:15:17,184 --> 00:15:18,884
to provide adequate care.
455
00:15:18,886 --> 00:15:21,086
You heard the man,
horse doctor.
456
00:15:21,088 --> 00:15:24,924
You have to say
you couldn't hack it.
457
00:15:24,926 --> 00:15:27,593
We did it!
458
00:15:27,595 --> 00:15:29,528
Uh-huh. No, mother... no.
Earth, dude.
459
00:15:29,530 --> 00:15:31,864
No, I'm talking about...
Yeah, with the dinosaurs.
460
00:15:31,866 --> 00:15:34,533
No, if you get to the dolphin
people, you gone too far.
461
00:15:34,535 --> 00:15:36,702
All right, man,
I'll talk to you later. Okay.
462
00:15:36,704 --> 00:15:38,103
You know what they do
463
00:15:38,105 --> 00:15:40,039
to third-dimensional life forms
in time prison?
464
00:15:40,041 --> 00:15:42,408
Same thing they do in every
other prison, only forever.
465
00:15:42,410 --> 00:15:43,776
Why are you doing this?
466
00:15:43,778 --> 00:15:45,945
You think I want to be
an omniscient immortal being
467
00:15:45,947 --> 00:15:48,113
transcending time and space
my whole life?
468
00:15:48,115 --> 00:15:49,148
I got ambitions, man.
469
00:15:49,150 --> 00:15:51,050
Bringing you guys in
is my ticket up.
470
00:15:51,052 --> 00:15:54,253
What if I told you
there's a huge ticket
471
00:15:54,255 --> 00:15:55,454
up right behind you?
472
00:15:55,456 --> 00:15:56,655
You really think
I'm that stupid?
473
00:15:56,657 --> 00:15:58,290
All right, hear me out on this.
474
00:15:58,292 --> 00:16:00,159
You're immortal, right, which
means your life is infinite.
475
00:16:00,161 --> 00:16:02,161
Okay, well, then that means
there's a 100% chance
476
00:16:02,163 --> 00:16:03,796
that you'll
eventually do everything,
477
00:16:03,798 --> 00:16:06,298
including turning around
to look behind you.
478
00:16:06,300 --> 00:16:07,466
I cannot argue that.
479
00:16:07,468 --> 00:16:09,069
[ Thud! ] - Aaah!
480
00:16:09,070 --> 00:16:11,570
[ Squeals ]
Oh, God, gross and weird!
481
00:16:11,572 --> 00:16:13,739
Chris! [ Splat! ]
482
00:16:13,741 --> 00:16:15,107
You killed my gun!
483
00:16:15,109 --> 00:16:16,742
Rick: Summer, morty,
take off your collars.
484
00:16:16,744 --> 00:16:18,243
What? What the hell
are you doing?
485
00:16:18,245 --> 00:16:22,848
Good question. I suppose
the answer is I'm not certain.
486
00:16:22,850 --> 00:16:24,483
Oh, no, what are you doing?
487
00:16:24,485 --> 00:16:26,251
- I have no idea.
- I'm not sure.
488
00:16:26,253 --> 00:16:27,686
Stop it!
489
00:16:27,688 --> 00:16:30,155
[ Echoing ] Maybe I will,
maybe I won't.
490
00:16:30,157 --> 00:16:32,458
I'm really uncertain
about everything,
491
00:16:32,460 --> 00:16:33,759
even kicking your ass.
492
00:16:33,761 --> 00:16:35,127
List... hey! Tw... ow!
493
00:16:35,129 --> 00:16:37,162
But the... these arms
are vestigial! [ Grunts ]
494
00:16:37,164 --> 00:16:39,164
Now, you poked me where
an eye would've been
495
00:16:39,166 --> 00:16:40,766
about 6 million years ago.
496
00:16:40,768 --> 00:16:42,768
Summer: [ Echoing ] Come on,
let's help grandpa.
497
00:16:42,770 --> 00:16:45,204
Morty: [ Echoing ] Yes! I'm 100%
not sure about anything!
498
00:16:45,206 --> 00:16:46,939
Yeah, totally uncertain.
499
00:16:46,941 --> 00:16:48,774
Beat his ass!
Get him! Beat him up!
500
00:16:48,776 --> 00:16:51,210
- Kick his ass, Rick!
- Die, mother[Bleep]
501
00:16:51,212 --> 00:16:52,611
Ow! I'm defeated.
502
00:16:52,613 --> 00:16:54,613
- What's happening?
- Time is falling apart.
503
00:16:54,615 --> 00:16:56,148
We've got to get back
to certainty quick.
504
00:16:56,150 --> 00:16:57,483
Give me your collars.
505
00:16:57,485 --> 00:16:59,518
Oh, man. Don't you have to fix,
like, 30 of them?
506
00:16:59,520 --> 00:17:00,886
Morty, I have to fix three
of them.
507
00:17:00,888 --> 00:17:02,454
And then there's 31
other versions of me
508
00:17:02,456 --> 00:17:05,124
that have to also fix three,
for a total of 96.
509
00:17:05,126 --> 00:17:07,526
I'm not an idiot.
I know how to be decisive.
510
00:17:07,528 --> 00:17:09,461
Now hand me that flat-head screwdriver.
Now hand me that Phillips screwdriver.
511
00:17:09,463 --> 00:17:11,530
- Actually, make it a flat-head.
- Actually, make it a Phillips.
512
00:17:11,532 --> 00:17:13,132
Oh, shit.
513
00:17:13,134 --> 00:17:16,568
Look, I know I was
kind of a nuisance today.
514
00:17:16,570 --> 00:17:18,203
I know it's my fault
we hit the deer.
515
00:17:18,205 --> 00:17:20,639
And I know you wanted
to be the one to save it.
516
00:17:20,641 --> 00:17:22,141
Whatever.
517
00:17:22,143 --> 00:17:24,576
How petty would I have to be
to care less
518
00:17:24,578 --> 00:17:26,745
about an animal's life
than my own ego?
519
00:17:26,747 --> 00:17:29,848
Well, you'd have
to be pretty petty.
520
00:17:29,850 --> 00:17:32,217
But you'd still be
the woman I married.
521
00:17:32,219 --> 00:17:34,420
[ Car rattles ]
Where are we going?
522
00:17:34,422 --> 00:17:36,655
One last stop.
523
00:17:36,657 --> 00:17:39,224
[ Tires squeal ]
524
00:17:39,226 --> 00:17:41,193
Where's the helicopter?
525
00:17:41,195 --> 00:17:42,694
There is no helicopter.
526
00:17:42,696 --> 00:17:45,064
And there is
no cervine institute.
527
00:17:45,066 --> 00:17:46,832
But the top deer surgeon...
528
00:17:46,834 --> 00:17:48,033
I'm looking at her.
529
00:17:48,035 --> 00:17:49,568
Thanks for teeing me
up like that.
530
00:17:49,570 --> 00:17:51,103
You better get moving.
531
00:17:51,105 --> 00:17:53,038
These lights are designed
for basic ice-cream work.
532
00:17:53,040 --> 00:17:54,440
They're not gonna last
all night.
533
00:17:54,442 --> 00:17:56,208
I need five minutes.
534
00:17:56,210 --> 00:17:58,911
[ Upbeat music plays ]
535
00:18:26,140 --> 00:18:30,576
Jerry, this was the most
romantic weekend I've ever had.
536
00:18:30,578 --> 00:18:32,811
Thanks to cold stone creamery.
537
00:18:32,813 --> 00:18:34,713
You're welcome.
538
00:18:34,715 --> 00:18:36,248
Rick: Okay, collars are done.
Put them on.
539
00:18:36,250 --> 00:18:38,717
We're out of time.
It's ironic, huh?
540
00:18:38,719 --> 00:18:40,385
[ Beeping ]
541
00:18:40,387 --> 00:18:41,987
Huh? Wait a minute.
542
00:18:41,989 --> 00:18:43,489
- Great.
- Rick!
543
00:18:43,491 --> 00:18:44,723
What's going on?
544
00:18:44,725 --> 00:18:46,091
The collar.
Oh, the latch is broken.
545
00:18:46,093 --> 00:18:47,459
It won't latch closed
around my neck.
546
00:18:47,461 --> 00:18:49,595
- Oh, are you kidding me?
- Geez, what's going on?
547
00:18:49,597 --> 00:18:50,963
How come our collars
aren't green?
548
00:18:50,965 --> 00:18:52,598
Obviously because someone
doesn't know how to put
549
00:18:52,600 --> 00:18:54,733
his collar on, and one of me
is stuck trying to help him.
550
00:18:54,735 --> 00:18:57,236
Don't blame this on me. You're the
one that couldn't fix a latch.
551
00:18:57,238 --> 00:18:59,104
What are you talking about?
It's not broken, morty.
552
00:18:59,106 --> 00:19:00,139
I fixed it. Just put it on.
553
00:19:00,141 --> 00:19:01,907
It won't close. It's broken.
554
00:19:01,909 --> 00:19:03,642
Fine, bring it here.
555
00:19:03,644 --> 00:19:05,277
[ Groans ] Oh!
556
00:19:05,279 --> 00:19:06,745
- Rick!
- Morty!
557
00:19:06,747 --> 00:19:08,080
[ Screams ]
558
00:19:08,082 --> 00:19:09,648
Oh, really, morty?
Well, I'm sorry.
559
00:19:09,650 --> 00:19:12,251
I'm not the one who's so [Bleep]
uncertain about everything.
560
00:19:12,253 --> 00:19:13,919
You know what
I'm certain of, Rick?
561
00:19:13,921 --> 00:19:15,587
I've really made up
my mind about this.
562
00:19:15,589 --> 00:19:17,022
I never want to see you again!
563
00:19:17,024 --> 00:19:19,491
You're never gonna see anything
again, you little dummy!
564
00:19:19,493 --> 00:19:20,659
You killed us!
565
00:19:20,661 --> 00:19:23,428
God damn it. [ Grunts ]
566
00:19:23,430 --> 00:19:23,930
♪♪
567
00:19:28,202 --> 00:19:29,668
Rick! Oh!
568
00:19:29,670 --> 00:19:31,170
Morty, where's your collar?
I'll fix it.
569
00:19:31,172 --> 00:19:33,338
I dropped it.
570
00:19:33,340 --> 00:19:34,606
[ Beeping ]
571
00:19:34,608 --> 00:19:37,442
What the hell?
What have you done to me, morty?
572
00:19:38,846 --> 00:19:41,346
I'm okay with this.
Be good, morty.
573
00:19:41,348 --> 00:19:44,883
Be better than me.
574
00:19:44,885 --> 00:19:46,552
Oh [Bleep] the other collar!
575
00:19:46,554 --> 00:19:48,887
I'm not okay with this.
I am not okay with this!
576
00:19:48,889 --> 00:19:50,355
Oh, sweet Jesus,
please let me live.
577
00:19:50,357 --> 00:19:52,691
Oh, my God, I have to...
I've got to fix this thing.
578
00:19:52,693 --> 00:19:54,560
Please, God in heaven.
Please, God.
579
00:19:54,562 --> 00:19:55,861
Oh, lord, hear my prayers.
580
00:19:55,863 --> 00:19:57,863
[ Collar beeps ] Yes!
[Bleep] You, God!
581
00:19:57,865 --> 00:19:59,464
Not today, bitch!
582
00:19:59,466 --> 00:20:02,668
Please, God, if there's a hell,
please be merciful to me.
583
00:20:02,670 --> 00:20:04,303
[ Collar beeps ]
584
00:20:04,305 --> 00:20:06,805
Yes, I did it! There is no God!
585
00:20:06,807 --> 00:20:08,373
In your face!
586
00:20:08,375 --> 00:20:09,841
One dot, mother[Bleep]
587
00:20:09,843 --> 00:20:12,177
Yes! Oh, yes!
588
00:20:12,179 --> 00:20:13,879
All right, you know
what I'm talking about.
589
00:20:13,881 --> 00:20:15,314
- Oh, that was a close call.
- Oh, yeah!
590
00:20:15,316 --> 00:20:16,882
I'm gonna do
the cabbage patch, morty.
591
00:20:16,884 --> 00:20:18,150
- Oh, yeah, do it.
- Check me out.
592
00:20:18,152 --> 00:20:19,384
I'm doing the cabbage patch.
593
00:20:19,386 --> 00:20:20,986
- Do it right.
- I'm doing it, too.
594
00:20:20,988 --> 00:20:22,387
- Do the cabbage patch.
- It's a classic dance.
595
00:20:22,389 --> 00:20:24,223
- Do it. Do the dance.
- Oh [Bleep] look at that.
596
00:20:24,225 --> 00:20:26,358
Hey, wait a second, how come you
guys took longer to get here?
597
00:20:26,360 --> 00:20:29,661
I don't know. I think, like,
1/64 of my collars didn't work.
598
00:20:29,663 --> 00:20:31,096
It's hard to keep straight now
599
00:20:31,098 --> 00:20:33,599
that I have 63 other memories
of everything.
600
00:20:33,601 --> 00:20:34,833
Yeah.
601
00:20:34,835 --> 00:20:36,602
But I feel like one
of the 64 ricks,
602
00:20:36,604 --> 00:20:38,103
like, sacrificed himself
for me?
603
00:20:38,105 --> 00:20:40,606
- Maybe? I think?
- Shut up, morty.
604
00:20:40,608 --> 00:20:43,408
The last time you felt
something, we all almost died.
605
00:20:43,410 --> 00:20:44,676
You little piece of shit.
606
00:20:44,678 --> 00:20:46,044
Beth: Hey, guys, we're home.
607
00:20:46,046 --> 00:20:47,412
Together: Mom! Dad!
608
00:20:47,414 --> 00:20:48,947
Uh, hold the phone.
609
00:20:48,949 --> 00:20:51,383
Where did you guys
get those necklaces from?
610
00:20:51,385 --> 00:20:53,919
Uh, lady gaga,
table for three. Am I right?
611
00:20:53,921 --> 00:20:56,121
Are you guys power rangers,
612
00:20:56,123 --> 00:20:57,856
but only on one small part
of you necks?
613
00:20:57,858 --> 00:20:59,291
Hey, do those things
need batteries?
614
00:20:59,293 --> 00:21:01,126
Were they included?
Cleanup in the fruit aisle.
615
00:21:01,128 --> 00:21:03,128
Not in a homophobic way,
though.
616
00:21:03,130 --> 00:21:05,430
They're just fruity necklaces is what I was saying.
I'm gonna pee my pants!
617
00:21:05,432 --> 00:21:07,933
Somebody call the planet of "tron"!
Doesn't feel so good, does it?
618
00:21:07,935 --> 00:21:10,769
We have three "tron" people over here.
No, it doesn't. It hurts.
619
00:21:10,771 --> 00:21:12,871
Seriously, are these
Halloween costumes?
620
00:21:12,873 --> 00:21:14,273
Are you going as motorcycles
621
00:21:14,275 --> 00:21:16,742
with green headlights
instead of normal ones?
622
00:21:16,744 --> 00:21:18,644
Are you dogs?
Robot dogs? [ Laughs ]
623
00:21:18,646 --> 00:21:20,279
Gosh, you guys are lame.
624
00:21:20,281 --> 00:21:22,414
Are those chokers
from the '90s?
625
00:21:22,416 --> 00:21:24,783
What is this,
a '90s nostalgia thing?
626
00:21:24,785 --> 00:21:29,054
Are you guys in that movie
"the craft" with fairuza balk?
627
00:21:29,056 --> 00:21:33,158
[ Dramatic electronic music
plays ]
628
00:22:01,989 --> 00:22:05,090
[ Warbling ]
629
00:22:05,092 --> 00:22:07,192
Hey, man,
when the hell were you?
630
00:22:07,194 --> 00:22:08,794
Looking for you, asshole.
631
00:22:08,796 --> 00:22:10,329
I told you past the dinosaurs.
632
00:22:10,331 --> 00:22:12,798
You know how much time
is past the dinosaurs?
633
00:22:12,800 --> 00:22:13,999
Half of all time!
634
00:22:14,001 --> 00:22:15,133
Come on, man. It's this way.
635
00:22:15,135 --> 00:22:16,335
- Come on.
- Give me that thing.
636
00:22:16,337 --> 00:22:17,969
Speed it up.
He can't be this far back.
637
00:22:17,971 --> 00:22:19,772
No, no, there he is.
There he is. There he is.
638
00:22:19,773 --> 00:22:21,106
There he is. Stop, stop.
639
00:22:21,108 --> 00:22:22,541
- So, that's the guy, huh?
- Yeah, that's him.
640
00:22:22,543 --> 00:22:24,276
Hey, man. Remember me?
641
00:22:24,278 --> 00:22:26,011
I got something for your ass.
[ Grunting ]
642
00:22:26,013 --> 00:22:27,946
Don't... mess... with time!
643
00:22:27,948 --> 00:22:30,015
You don't [Bleep] with time!
644
00:22:30,017 --> 00:22:32,551
Mother[Bleep]
645
00:22:32,553 --> 00:22:34,686
[ Warbles ]
646
00:22:34,688 --> 00:22:36,188
[ Groans ]
647
00:22:36,190 --> 00:22:38,824
[ German accent ]
I will mess with time.
648
00:22:38,826 --> 00:22:41,727
[ Whimpers ]
I will mess with time.
649
00:22:41,729 --> 00:22:43,161
[ Shouting ]
650
00:22:43,163 --> 00:22:44,529
Man: Did you get any of that?
651
00:22:44,531 --> 00:22:46,965
Man: [ Italian accent ]
It's a good show.
651
00:22:47,305 --> 00:22:53,446
Please rate this subtitle at www.osdb.link/53328
Help other users to choose the best subtitles