1 00:00:02,529 --> 00:00:04,360 The bad thing about television... 2 00:00:04,529 --> 00:00:08,124 ...is that everybody you see on television is doing something better... 3 00:00:08,289 --> 00:00:09,722 ...than what you're doing. 4 00:00:11,929 --> 00:00:14,284 You never see anybody on TV sliding off the sofa... 5 00:00:14,449 --> 00:00:15,882 ...with crumbs on their face. 6 00:00:16,369 --> 00:00:18,121 Some people have a little too much fun. 7 00:00:18,289 --> 00:00:19,563 The soda commercial people. 8 00:00:19,729 --> 00:00:23,358 Where do they summon this enthusiasm? 9 00:00:23,729 --> 00:00:27,324 Have you seen them? "We have soda! We have soda! We have soda!" 10 00:00:27,489 --> 00:00:30,686 Jumping, laughing, flying through the air. 11 00:00:31,649 --> 00:00:34,322 It's a can of soda. 12 00:00:34,929 --> 00:00:37,682 Have you ever been standing there and you're watching TV... 13 00:00:37,849 --> 00:00:40,488 ...and you're drinking the exact product... 14 00:00:40,649 --> 00:00:43,402 ...that they're advertising right there on TV? 15 00:00:43,569 --> 00:00:47,881 And it's like, you know, they're spiking volleyballs, jet-skiing, girls in bikinis... 16 00:00:48,049 --> 00:00:52,440 ...and I'm standing there, "Maybe I'm putting too much ice in mine." 17 00:00:57,649 --> 00:00:58,923 So then, as we were leaving... 18 00:00:59,089 --> 00:01:02,161 ...we were just kind of standing there, and she was smiling at me. 19 00:01:02,329 --> 00:01:04,240 I wasn't sure if she wanted me to ask her out. 20 00:01:04,409 --> 00:01:06,320 When women smile, I don't know what it means. 21 00:01:06,489 --> 00:01:08,525 Sometimes I interpret it like they're psychotic. 22 00:01:08,689 --> 00:01:10,884 I don't know if I'm supposed to smile back. 23 00:01:11,049 --> 00:01:12,880 I just stood there. Remember Quayle when... 24 00:01:13,049 --> 00:01:15,768 ...Bentsen gave him the Kennedy line? That's what I looked like. 25 00:01:15,929 --> 00:01:17,806 - So you didn't ask? - No. I froze. 26 00:01:17,969 --> 00:01:19,960 - Counter. - Oh, yeah. So wait, wait. 27 00:01:20,129 --> 00:01:22,802 Half-hour later I'm back at the office. I tell Lloyd the story. 28 00:01:22,969 --> 00:01:26,518 He says, "Why don't you call her?" I says, "I can't!"I couldn't do it then. 29 00:01:26,689 --> 00:01:29,328 For me to ask a woman out, I gotta get into a mental state... 30 00:01:29,489 --> 00:01:31,719 ...like karate guys before they break bricks. 31 00:01:31,889 --> 00:01:34,357 So then Lloyd calls me a wuss. 32 00:01:34,609 --> 00:01:35,883 - He said "wuss"? - Yeah. 33 00:01:36,409 --> 00:01:38,127 Anyway, he shamed me into it. 34 00:01:38,809 --> 00:01:40,003 - So you called? - Right. 35 00:01:40,169 --> 00:01:42,524 And to cover my nervousness, I started eating an apple. 36 00:01:42,689 --> 00:01:45,487 I think if they hear you chewing on the other end of the phone... 37 00:01:45,649 --> 00:01:47,799 - ... makes you sound casual. - Yeah, like a farm boy. 38 00:01:47,969 --> 00:01:49,846 Right. So I call her up, I tell her it's me. 39 00:01:50,009 --> 00:01:51,727 She gives me an enthusiastic "Hi!" 40 00:01:51,889 --> 00:01:54,198 Enthusiastic hi, that's beautiful. 41 00:01:54,369 --> 00:01:56,599 I don't get the enthusiastic hi, I'm out of there. 42 00:01:56,769 --> 00:01:59,567 So you're chewing your apple. You got your enthusiastic hi. 43 00:01:59,729 --> 00:02:02,289 We're talking. I don't go too long before I ask them out. 44 00:02:02,449 --> 00:02:04,360 I want to get it over with right away. 45 00:02:04,529 --> 00:02:07,327 So I just blurt out, "What are you doing Saturday night?" 46 00:02:07,489 --> 00:02:08,763 And? 47 00:02:08,929 --> 00:02:10,442 She bought. 48 00:02:11,569 --> 00:02:13,002 Great day in the morning. 49 00:02:13,169 --> 00:02:14,921 Then I got off the phone right away. 50 00:02:15,089 --> 00:02:18,638 It's like robbing a bank. Don't loiter in front of the teller with a bag of money. 51 00:02:18,809 --> 00:02:20,845 You make your hit and get out. 52 00:02:21,089 --> 00:02:22,807 We both have dates on the same night. 53 00:02:22,969 --> 00:02:24,880 I can't remember the last time that happened. 54 00:02:28,569 --> 00:02:32,164 I can't stand doing laundry, that's why I have 40 pairs of underwear. 55 00:02:32,329 --> 00:02:34,126 - You do not. - Absolutely. 56 00:02:34,289 --> 00:02:37,281 Because instead of doing a wash, I just keep buying underwear. 57 00:02:37,449 --> 00:02:39,246 My goal is to have over 360 pair. 58 00:02:39,409 --> 00:02:41,969 That way, I only have to do wash once a year. 59 00:02:44,609 --> 00:02:46,440 Come on, try it! 60 00:02:46,609 --> 00:02:48,679 Let me hear you try a Scottish accent. 61 00:02:49,249 --> 00:02:51,319 - That's Irish. - Irish, Scottish. 62 00:02:51,489 --> 00:02:53,639 What's the difference, lassie? 63 00:02:55,569 --> 00:02:58,129 So thanks for dinner. It was great. 64 00:02:58,489 --> 00:02:59,558 Yeah. 65 00:03:01,369 --> 00:03:02,768 We should do this again. 66 00:03:04,209 --> 00:03:06,086 Would you like to come upstairs for coffee? 67 00:03:06,409 --> 00:03:10,368 No, thanks. I can't drink coffee at night. It keeps me up. 68 00:03:13,649 --> 00:03:14,968 So... 69 00:03:15,129 --> 00:03:16,357 Okay. 70 00:03:17,929 --> 00:03:19,078 Okay. 71 00:03:19,689 --> 00:03:20,917 Good night. 72 00:03:21,089 --> 00:03:22,408 Yeah. Take it easy. 73 00:03:33,569 --> 00:03:35,719 - Thanks again for the movie. - You're welcome. 74 00:03:37,489 --> 00:03:39,559 I'd invite you up, but the place is being painted. 75 00:03:39,729 --> 00:03:41,162 Oh, that's okay. 76 00:03:41,929 --> 00:03:44,284 Unless you want to go to your place. 77 00:03:44,449 --> 00:03:48,362 Okay, but there's no cake or anything, if that's what you're looking for. 78 00:03:49,369 --> 00:03:50,848 "Take it easy." 79 00:03:52,529 --> 00:03:54,042 "Take it easy!" 80 00:03:56,609 --> 00:03:59,169 I think if one's going to kill oneself... 81 00:03:59,329 --> 00:04:02,127 ...the least you could do is leave a note. It's common courtesy. 82 00:04:02,289 --> 00:04:03,483 I don't know. 83 00:04:03,649 --> 00:04:05,958 That's just the way I was brought up. 84 00:04:07,369 --> 00:04:10,441 - Values are important. - So important. 85 00:04:12,049 --> 00:04:14,438 What are you doing Thursday night? You wanna have dinner? 86 00:04:14,929 --> 00:04:16,408 Thursday's great. 87 00:04:20,049 --> 00:04:21,687 Tan pants. 88 00:04:22,529 --> 00:04:24,963 Why do I buy tan pants, Donna? 89 00:04:25,129 --> 00:04:26,767 I don't feel comfortable in them. 90 00:04:26,929 --> 00:04:28,999 Are those cotton Dockers? 91 00:04:29,609 --> 00:04:33,568 I can't begin to tell you how much I hate that commercial. 92 00:04:33,729 --> 00:04:35,242 Really? 93 00:04:35,409 --> 00:04:37,365 I like that commercial. 94 00:04:42,089 --> 00:04:44,159 You like that commercial? 95 00:04:44,329 --> 00:04:45,648 Yeah. It's clever. 96 00:04:46,129 --> 00:04:49,838 You mean the one where the guys are all standing around... 97 00:04:50,009 --> 00:04:51,806 ...supposedly being very casual and witty? 98 00:04:51,969 --> 00:04:54,005 Yeah. That's the one. 99 00:04:55,729 --> 00:04:58,118 What could you possibly like about that? 100 00:04:58,289 --> 00:05:00,564 I don't know. I like the guys. 101 00:05:00,729 --> 00:05:03,163 Yeah they're so funny and so comfortable with each other. 102 00:05:03,329 --> 00:05:06,446 And I could be comfortable too, if I had pants like that. 103 00:05:06,649 --> 00:05:09,322 I could sit on a porch and wrestle around... 104 00:05:09,489 --> 00:05:11,878 ...and maybe even be part of a real bull session. 105 00:05:12,049 --> 00:05:15,246 I know guys like that. To me, the dialogue rings true. 106 00:05:19,569 --> 00:05:22,447 Even if the dialogue did ring true... 107 00:05:22,609 --> 00:05:25,999 ...even if somehow, somewhere men actually talk like that... 108 00:05:26,169 --> 00:05:29,127 ...what does that have anything to do with the pants? 109 00:05:29,289 --> 00:05:31,405 Doesn't that bother you? 110 00:05:31,569 --> 00:05:34,447 That's the idea. That is what is clever about it. 111 00:05:34,609 --> 00:05:37,442 - They're not talking about pants. - They're talking about nothing. 112 00:05:37,609 --> 00:05:39,406 - That's the point. - I know the point. 113 00:05:39,569 --> 00:05:41,321 No one is telling you to like it. 114 00:05:41,489 --> 00:05:45,277 All those quick shots of the pants. Just pants, pants, pants, pants. 115 00:05:45,449 --> 00:05:47,565 What is that supposed to be? 116 00:05:53,009 --> 00:05:57,639 What's brutal about the date is the scrutiny you put each other through. 117 00:05:57,809 --> 00:06:00,482 Because whenever you think about this person... 118 00:06:00,649 --> 00:06:04,437 ...in terms of the future, you have to magnify everything about them. 119 00:06:04,609 --> 00:06:08,841 The guy will be like, "I don't think her eyebrows are even. 120 00:06:10,249 --> 00:06:13,798 Could I look at uneven eyebrows for the rest of my life?" 121 00:06:13,969 --> 00:06:16,164 Of course, the woman's looking at the guy thinking: 122 00:06:16,329 --> 00:06:18,559 "What is he looking at? 123 00:06:18,729 --> 00:06:21,960 Do I want someone looking at me like this for the rest of my life?" 124 00:06:24,889 --> 00:06:26,766 I'm supposed to see her again on Thursday. 125 00:06:26,929 --> 00:06:30,683 But can I go out with someone that actually likes this commercial? 126 00:06:31,409 --> 00:06:34,606 I once broke up with a guy because he didn't keep his bathroom clean. 127 00:06:34,769 --> 00:06:36,839 No kidding. Did you tell him that was the reason? 128 00:06:37,009 --> 00:06:38,442 Yeah. I told him all the time. 129 00:06:38,609 --> 00:06:40,998 You would not have believed his tub. 130 00:06:41,169 --> 00:06:44,206 Germs were building a town in there. 131 00:06:44,369 --> 00:06:45,802 They were constructing offices. 132 00:06:45,969 --> 00:06:48,927 Houses near the drain were going for $150,000. 133 00:06:52,689 --> 00:06:54,122 Hi. 134 00:06:57,609 --> 00:06:59,327 You're still thinking about this? 135 00:07:01,129 --> 00:07:06,157 She invites me up at 12:00 at night for coffee. 136 00:07:06,969 --> 00:07:08,607 And I don't go up. 137 00:07:09,209 --> 00:07:10,847 "No, thank you. 138 00:07:11,009 --> 00:07:13,045 I don't want coffee. 139 00:07:13,209 --> 00:07:15,086 It keeps me up. 140 00:07:15,849 --> 00:07:18,124 Too late for me to drink coffee." 141 00:07:18,609 --> 00:07:20,327 I said this to her. 142 00:07:21,009 --> 00:07:23,728 People this stupid shouldn't be allowed to live. 143 00:07:23,929 --> 00:07:25,760 I can't imagine what she must think of me. 144 00:07:25,929 --> 00:07:27,965 She thinks you're a guy that doesn't like coffee. 145 00:07:28,129 --> 00:07:30,245 She invited me up! Coffee's not coffee. 146 00:07:30,409 --> 00:07:32,923 - Coffee is sex. - Maybe coffee was coffee. 147 00:07:33,089 --> 00:07:35,649 Coffee's coffee in the morning, not at 12:00 at night. 148 00:07:35,809 --> 00:07:37,322 Some people drink coffee that late. 149 00:07:37,489 --> 00:07:41,562 Yeah, people who work at NORAD who are on 24-hour missile watch. 150 00:07:42,929 --> 00:07:45,363 Everything was going along so great. She was laughing. 151 00:07:45,529 --> 00:07:47,042 I was funny. 152 00:07:47,449 --> 00:07:51,078 I kept saying to myself, "Keep it up, don't blow it. You're doing great." 153 00:07:51,489 --> 00:07:54,083 It's all in your head. All she knows is she had a good time. 154 00:07:54,249 --> 00:07:57,241 - I think you should call her. - I can't call her now. It's too soon. 155 00:07:57,409 --> 00:07:59,286 I'm planning a Wednesday call. 156 00:07:59,449 --> 00:08:02,088 Why? I love it when guys call me the next day. 157 00:08:02,249 --> 00:08:04,763 Of course you do, but you're imagining a guy you like. 158 00:08:04,929 --> 00:08:08,524 Not a guy who goes, "No. I don't drink coffee late at night." 159 00:08:09,289 --> 00:08:11,325 If I call her now, she's gonna think I'm needy. 160 00:08:11,489 --> 00:08:12,968 Women don't want to see need. 161 00:08:13,129 --> 00:08:16,883 They want a take-charge guy, a colonel, a Kaiser, a czar. 162 00:08:17,889 --> 00:08:20,119 All she'll think is that you like her. 163 00:08:20,409 --> 00:08:22,445 That's exactly what I'm trying to avoid. 164 00:08:22,609 --> 00:08:24,201 She wants you to like her. 165 00:08:24,369 --> 00:08:28,999 Yes, she wants me to like her, if she likes me, but she doesn't like me. 166 00:08:29,569 --> 00:08:32,686 I don't know what your parents did to you. 167 00:08:33,809 --> 00:08:35,128 Hey. 168 00:08:35,489 --> 00:08:38,367 Hey. I just thought of a really funny thing for your act. 169 00:08:38,529 --> 00:08:40,963 All right. You're up there. You're on stage, and you go: 170 00:08:41,129 --> 00:08:44,599 "You ever notice how cars here in New York... 171 00:08:44,769 --> 00:08:46,760 ...never get out of the way of ambulances? 172 00:08:47,169 --> 00:08:50,923 Someone's in a life-and-death situation, and we're thinking: 173 00:08:51,089 --> 00:08:52,442 'Sorry, buddy. 174 00:08:52,609 --> 00:08:55,567 Should've thought of that when you were eating cheese omelets... 175 00:08:55,729 --> 00:08:58,402 ...for breakfast every morning for the last 30 years."' 176 00:08:59,089 --> 00:09:00,602 So you gonna use it? 177 00:09:01,249 --> 00:09:02,568 I don't think so. 178 00:09:03,489 --> 00:09:05,764 - Well, it's funny. - It's funny. 179 00:09:05,929 --> 00:09:07,567 I like to do my own material. 180 00:09:07,729 --> 00:09:10,641 That's as good as anything you do. 181 00:09:11,929 --> 00:09:14,602 All right, I gotta make a call. Everybody out. Come on. 182 00:09:14,889 --> 00:09:17,039 - Why do we have to leave? - I can't call a woman... 183 00:09:17,209 --> 00:09:19,086 - ... with other people in the room. - Oh, see? 184 00:09:19,249 --> 00:09:20,728 This is the problem. 185 00:09:21,209 --> 00:09:22,688 You're kicking me out of my house? 186 00:09:22,849 --> 00:09:24,362 - Yes. - Don't forget. 187 00:09:24,529 --> 00:09:27,327 Right. Jerry, do you have any apples? 188 00:09:28,849 --> 00:09:30,521 Don't do the apples. 189 00:09:30,969 --> 00:09:32,880 It's enough already with the apples. 190 00:09:48,169 --> 00:09:50,285 Hi, it's Carol. I'l get back to you. 191 00:09:51,289 --> 00:09:53,849 Hi! It's George. 192 00:09:54,009 --> 00:09:55,965 George Costanza. Remember me? 193 00:09:56,129 --> 00:09:58,120 The guy who didn't come up for coffee. 194 00:09:59,089 --> 00:10:04,243 You see, I didn't realize that coffee didn't really mean... 195 00:10:05,169 --> 00:10:06,841 Well, whatever. 196 00:10:07,529 --> 00:10:08,678 Anyway. 197 00:10:08,849 --> 00:10:10,487 It was fun. 198 00:10:11,089 --> 00:10:12,886 It was... 199 00:10:13,609 --> 00:10:15,486 It was fun, so... 200 00:10:15,649 --> 00:10:18,482 Oh, boy. So... 201 00:10:18,649 --> 00:10:19,877 You call me back. 202 00:10:20,049 --> 00:10:22,165 If you want. 203 00:10:22,329 --> 00:10:24,206 That's up to you, you know. 204 00:10:24,369 --> 00:10:26,121 Whatever you want to do. 205 00:10:26,929 --> 00:10:28,248 Either way. 206 00:10:28,929 --> 00:10:30,806 The ball's in your court. 207 00:10:31,609 --> 00:10:33,645 So... 208 00:10:34,769 --> 00:10:36,043 Take it easy. 209 00:10:38,329 --> 00:10:40,684 I'm just getting my jacket. I'll meet you downstairs. 210 00:10:40,849 --> 00:10:43,488 What's the matter? Did you call? 211 00:10:43,649 --> 00:10:45,048 Got her machine. 212 00:10:45,409 --> 00:10:48,162 I'm dead. I'm a dead man. That's it, I'm dead. I'm a dead man. 213 00:10:48,329 --> 00:10:49,603 Dead man. 214 00:10:49,769 --> 00:10:51,964 - What'd you say? - I don't know what the hell I said. 215 00:10:52,129 --> 00:10:55,201 I gave her an ultimatum, and there's nothing I can do. It's a machine. 216 00:10:55,369 --> 00:10:58,441 The little light's blinking right now. "Come and listen to the idiot. 217 00:10:58,609 --> 00:11:01,169 Hey, everybody, the idiot's on!" 218 00:11:02,289 --> 00:11:04,484 After one date you try and improvise on a machine? 219 00:11:04,649 --> 00:11:06,799 Now I'm in the worst position of all. 220 00:11:06,969 --> 00:11:10,598 My brother-in-law once left a message on this guy's machine. 221 00:11:10,769 --> 00:11:13,488 And he blurted out business information he wasn't supposed to. 222 00:11:13,649 --> 00:11:16,038 It would have cost him $15,000... 223 00:11:16,209 --> 00:11:18,200 ...so he waited outside the guy's house. 224 00:11:18,369 --> 00:11:22,248 When the guy came home, he went with him and switched the tape. 225 00:11:22,769 --> 00:11:24,327 - He did that? - Yeah. 226 00:11:24,489 --> 00:11:25,638 Somebody did that? 227 00:11:25,809 --> 00:11:28,846 She'll call you back. You're overreacting. 228 00:11:35,249 --> 00:11:37,285 - Not once. - Never? 229 00:11:37,449 --> 00:11:42,443 I have never seen one episode of I Love Lucy in my life ever. 230 00:11:42,609 --> 00:11:45,248 - That's amazing. - Thank you. 231 00:11:45,449 --> 00:11:46,882 Anything else I should know? 232 00:11:47,049 --> 00:11:49,165 Yes. I'm lactose intolerant. 233 00:11:50,449 --> 00:11:53,600 - Really? - I have no patience for lactose... 234 00:11:54,129 --> 00:11:56,006 ...and I won't stand for it. 235 00:11:56,769 --> 00:11:58,407 I'll be right back. 236 00:12:03,409 --> 00:12:04,637 Wait till you hear this. 237 00:12:06,209 --> 00:12:07,961 I'm sorry. I had no idea- 238 00:12:08,129 --> 00:12:10,279 Wait. Wait. He's in the bathroom. 239 00:12:11,009 --> 00:12:13,523 I wanted to talk to him for a minute, but I'll come back. 240 00:12:13,689 --> 00:12:15,247 You don't have to leave. 241 00:12:15,489 --> 00:12:17,002 - You sure? - Yes. 242 00:12:17,249 --> 00:12:18,602 Okay. 243 00:12:18,969 --> 00:12:21,085 - I'm Donna. - Donna. 244 00:12:21,249 --> 00:12:23,922 You're the one that likes that commercial! 245 00:12:24,369 --> 00:12:25,722 He told you that? 246 00:12:26,889 --> 00:12:30,165 No. He didn't actually tell me that. 247 00:12:30,329 --> 00:12:33,162 We were talking about that commercial. In fact... 248 00:12:33,329 --> 00:12:36,844 ...I think I brought it up because I like that commercial. No. 249 00:12:37,049 --> 00:12:39,404 He would never actually tell me anything like that. 250 00:12:39,569 --> 00:12:41,799 He never discusses anything. He's- 251 00:12:41,969 --> 00:12:45,439 He's like a clam. You're not gonna mention this to him-? 252 00:12:45,609 --> 00:12:49,124 So you tell your friends I'm not hip because I like that commercial. 253 00:12:49,289 --> 00:12:50,438 What? 254 00:12:50,609 --> 00:12:52,327 - What did you say? - Say? What? Nothing. 255 00:12:52,489 --> 00:12:54,923 You told him how I like the commercial. 256 00:12:55,129 --> 00:12:56,448 So what if I said that? 257 00:12:56,609 --> 00:12:58,281 You didn't have to tell your friends. 258 00:12:58,449 --> 00:13:01,759 No, I had to tell my friends. My friends didn't have to tell you. 259 00:13:02,089 --> 00:13:03,727 Why'd you have to get me in trouble? 260 00:13:03,889 --> 00:13:06,119 I don't like you talking about me behind my back. 261 00:13:06,289 --> 00:13:08,519 - Oh, boy. - I said I couldn't believe you liked... 262 00:13:08,689 --> 00:13:10,122 ...that commercial. So what? 263 00:13:10,289 --> 00:13:13,122 I asked some friends this weekend, all of them like the commercial. 264 00:13:13,289 --> 00:13:16,679 Boy, I bet you got a regular Algonquin Round Table there. 265 00:13:18,569 --> 00:13:19,763 Hey. 266 00:13:20,049 --> 00:13:22,438 Kramer, this is Donna. 267 00:13:24,209 --> 00:13:26,120 - Cotton Dockers! - Hello. 268 00:13:26,289 --> 00:13:27,847 We should be going. Come on. 269 00:13:28,009 --> 00:13:30,443 - What? Where are we going? - Don't bother. I'm leaving. 270 00:13:30,609 --> 00:13:31,962 You're making too much of this. 271 00:13:32,129 --> 00:13:33,608 "One hundred percent cotton Dockers. 272 00:13:33,769 --> 00:13:36,078 If they're not Dockers, they're just pants." 273 00:13:36,529 --> 00:13:37,928 Kramer, please. Donna. 274 00:13:38,089 --> 00:13:39,602 I don't wanna hear it. 275 00:13:40,969 --> 00:13:42,482 I can't believe I said that. 276 00:13:42,649 --> 00:13:44,321 You know me. I'm a vault. 277 00:13:44,489 --> 00:13:46,366 Don't worry, it wasn't working anyway. 278 00:13:46,529 --> 00:13:49,123 - What happened there? - I'll tell you later. 279 00:13:49,489 --> 00:13:52,526 You're not gonna believe what's going on with this woman. 280 00:13:54,289 --> 00:13:56,962 You remember I made the initial call Sunday. 281 00:13:57,129 --> 00:13:58,403 She doesn't call back. 282 00:13:58,569 --> 00:14:00,002 I call again Monday. 283 00:14:00,169 --> 00:14:01,397 I leave another message. 284 00:14:01,569 --> 00:14:03,719 I call Tuesday, I get the machine again. 285 00:14:03,889 --> 00:14:07,040 "I know you're there. I don't know what your story is." 286 00:14:07,209 --> 00:14:09,359 Yesterday, I'm a volcano. 287 00:14:09,529 --> 00:14:11,247 I try one more call. 288 00:14:11,409 --> 00:14:16,403 The machine comes on, and I let fly like Mussolini from the balcony. 289 00:14:16,569 --> 00:14:18,639 "Where the hell do you get the nerve? 290 00:14:18,809 --> 00:14:22,438 You invite me up for coffee, and then you don't call me back for four days? 291 00:14:22,609 --> 00:14:25,328 I don't like coffee. I don't have to come up! 292 00:14:25,489 --> 00:14:29,118 I'd like to get one more shot at the coffee so I can spit it in your face!" 293 00:14:30,649 --> 00:14:32,924 - You said that? - I lost it. 294 00:14:33,089 --> 00:14:36,479 I can't blame you. I can't believe she never called you back. 295 00:14:36,889 --> 00:14:38,208 She did. 296 00:14:38,929 --> 00:14:40,362 Today. 297 00:14:40,529 --> 00:14:42,645 - What? - She called my office. 298 00:14:43,769 --> 00:14:46,522 She said she's been in the Hamptons since Sunday. 299 00:14:46,689 --> 00:14:48,759 She didn't know if I was trying to get in touch. 300 00:14:48,929 --> 00:14:51,284 Her machine broke, and she's been using her old machine. 301 00:14:51,449 --> 00:14:53,644 And she doesn't have the beeper for it. 302 00:14:53,809 --> 00:14:57,643 - She didn't get the messages. - Exactly. But they're on there waiting. 303 00:14:57,809 --> 00:15:00,369 She can't wait to see me, we're having dinner tonight. 304 00:15:00,529 --> 00:15:02,645 She's supposed to call me when she gets home. 305 00:15:02,809 --> 00:15:04,845 But what about the messages? 306 00:15:08,729 --> 00:15:10,401 Elaine's thing? 307 00:15:10,569 --> 00:15:11,718 How you gonna get in? 308 00:15:12,169 --> 00:15:14,239 I'll meet her outside the building. 309 00:15:14,409 --> 00:15:17,446 But you know as soon as she gets in, she's going for that machine. 310 00:15:17,929 --> 00:15:20,887 Unless she goes for the bathroom, that's my only chance. 311 00:15:21,809 --> 00:15:24,607 Who am I kidding? I can't do this! I can't do this! 312 00:15:24,769 --> 00:15:26,725 I don't know how to work the stupid machines. 313 00:15:26,889 --> 00:15:30,245 There's nothing to it. You lift the lid. It comes right out. 314 00:15:30,409 --> 00:15:32,320 - You do it for me. - What? 315 00:15:32,489 --> 00:15:34,605 Come on. It'll be so much easier. 316 00:15:35,409 --> 00:15:37,206 How are you gonna get me up there? 317 00:15:37,369 --> 00:15:39,929 I'll tell her I bumped into you. I'm giving you a ride uptown. 318 00:15:40,089 --> 00:15:42,205 - Who makes the switch? - You do. 319 00:15:42,369 --> 00:15:43,882 - I do. - I can't do it. 320 00:15:44,049 --> 00:15:45,641 I'll keep her busy. 321 00:15:46,289 --> 00:15:48,757 I can't get involved in this. 322 00:15:49,409 --> 00:15:52,128 I think I may be in love with this woman. 323 00:15:53,209 --> 00:15:54,847 What if she sees me? 324 00:15:55,169 --> 00:15:57,603 You are such a wuss. 325 00:15:59,009 --> 00:16:01,000 - A wuss? - Yeah. 326 00:16:03,569 --> 00:16:04,968 Did you call me a wuss? 327 00:16:09,969 --> 00:16:11,561 Well, there is traffic. 328 00:16:12,329 --> 00:16:13,921 It might take her till 8: 15. 329 00:16:14,089 --> 00:16:17,126 I got one problem. You're keeping her busy in the other room. 330 00:16:17,289 --> 00:16:20,440 Now what if she somehow gets away from you and is coming in? 331 00:16:20,609 --> 00:16:22,327 You have to signal me that she's coming. 332 00:16:22,489 --> 00:16:24,161 A signal. Right. 333 00:16:24,809 --> 00:16:26,606 Okay. The signal is... 334 00:16:26,769 --> 00:16:28,361 ...I'll call out "Tippy-toe!" 335 00:16:30,049 --> 00:16:31,562 Tippy-toe? 336 00:16:32,329 --> 00:16:34,081 I don't think so. 337 00:16:34,249 --> 00:16:36,763 - You don't like tippy-toe? - No tippy-toe. 338 00:16:36,929 --> 00:16:38,282 All right. 339 00:16:38,449 --> 00:16:39,848 Okay. I got it. 340 00:16:40,009 --> 00:16:42,398 - I'll sing. - What song? 341 00:16:43,169 --> 00:16:45,808 "How Do You Solve a Problem Like Maria?" 342 00:16:45,969 --> 00:16:48,244 - What is that? - It's a lovely song. 343 00:16:50,569 --> 00:16:52,161 Got anything else? 344 00:16:52,729 --> 00:16:54,447 You pick it. 345 00:16:55,569 --> 00:16:57,480 - "Lemon Tree." - Peter, Paul and Mary? 346 00:16:57,649 --> 00:16:59,401 No. Trini Lopez. 347 00:17:03,329 --> 00:17:04,682 Okay. 348 00:17:05,089 --> 00:17:06,283 You got the tape? 349 00:17:07,129 --> 00:17:08,528 Standard. 350 00:17:08,689 --> 00:17:10,805 - Micro. - How do you feel, confident? 351 00:17:10,969 --> 00:17:12,163 - I feel good. - Nervous? 352 00:17:12,329 --> 00:17:13,648 Not at all. 353 00:17:13,809 --> 00:17:15,208 Get up, get up. It's her. 354 00:17:15,369 --> 00:17:17,929 To hell with this! I'm scared. Walk away. Cancel everything. 355 00:17:18,089 --> 00:17:20,478 Hey, what are you doing here? 356 00:17:20,649 --> 00:17:22,685 I was supposed to call you when I got home. 357 00:17:22,849 --> 00:17:25,966 I couldn't wait. I was too anxious to see you. 358 00:17:26,129 --> 00:17:28,643 That's so sweet. 359 00:17:28,809 --> 00:17:31,004 This is my friend, Jerry Seinfeld. 360 00:17:31,169 --> 00:17:33,444 I just bumped into him around the corner. 361 00:17:34,129 --> 00:17:36,006 Isn't that a coincidence? 362 00:17:36,169 --> 00:17:38,524 The funny thing is, I see him all the time. 363 00:17:38,689 --> 00:17:40,407 - All the time. - Nice to meet you. 364 00:17:40,569 --> 00:17:41,763 Hi. 365 00:17:41,929 --> 00:17:43,885 So I'm starving. Where are we gonna eat? 366 00:17:44,289 --> 00:17:45,688 You know, we could go uptown... 367 00:17:45,849 --> 00:17:47,760 ...and that way we can give Jerry a ride home. 368 00:17:47,929 --> 00:17:50,363 Okay. Let's go. I'm ready. Where'd you park? 369 00:17:51,569 --> 00:17:53,127 Don't you want to go upstairs first? 370 00:17:53,289 --> 00:17:56,167 No. What for? I'll just give my bag to the doorman. 371 00:17:56,569 --> 00:17:57,843 You know... 372 00:17:58,769 --> 00:18:01,124 ...I really need to use the bathroom. 373 00:18:01,769 --> 00:18:04,681 There's a bathroom in the coffee shop just next door. 374 00:18:04,849 --> 00:18:06,441 Yes. Yes. 375 00:18:06,609 --> 00:18:10,568 - But I have to make a call, so- - Well, they have a phone. 376 00:18:15,969 --> 00:18:17,721 I know Jerry. 377 00:18:19,249 --> 00:18:23,606 He has this phobia about public toilets. 378 00:18:24,649 --> 00:18:26,401 I think we really should go upstairs. 379 00:18:27,009 --> 00:18:29,364 You know, I think I will go upstairs. 380 00:18:29,529 --> 00:18:31,087 I can check my machine. 381 00:18:31,249 --> 00:18:32,568 Right. 382 00:18:32,729 --> 00:18:34,128 Right. 383 00:18:39,929 --> 00:18:41,840 The bathroom's down the hall to the right. 384 00:18:43,089 --> 00:18:44,283 You know... 385 00:18:44,449 --> 00:18:46,644 ...why don't you go first? You just had a long trip. 386 00:18:46,809 --> 00:18:48,686 No, I'm fine. 387 00:18:50,129 --> 00:18:53,439 You know, it's the damnedest thing. 388 00:18:53,929 --> 00:18:55,408 It went away. 389 00:18:56,209 --> 00:18:57,608 Well, that's weird. 390 00:18:57,769 --> 00:19:01,478 No, no, that can happen. I've read about that in medical journals. 391 00:19:01,649 --> 00:19:03,082 It's a freak thing. 392 00:19:03,609 --> 00:19:05,406 Let me just check my messages and we'll go. 393 00:19:05,569 --> 00:19:08,561 - Carol, could I talk to you right now? - Sure. 394 00:19:08,729 --> 00:19:11,801 Please, this is- This is very important. 395 00:19:18,209 --> 00:19:20,803 Tippy-toe! Tippy-toe! Lemon tree! 396 00:19:20,969 --> 00:19:22,925 Now I know who you are. You're a comedian. 397 00:19:23,089 --> 00:19:25,125 I've seen you. It's been driving me crazy. 398 00:19:25,489 --> 00:19:26,842 Right. I am. 399 00:19:27,009 --> 00:19:30,001 Carol, that's so rude. 400 00:19:30,449 --> 00:19:31,882 - Please, I'm serious. - Okay. 401 00:19:32,049 --> 00:19:33,721 Just for a moment, if you wouldn't mind. 402 00:19:33,889 --> 00:19:36,528 And then we'll talk to Jerry. 403 00:19:47,289 --> 00:19:49,928 Hey, you two, I'm ready to go. 404 00:19:50,329 --> 00:19:51,808 That's what you had to tell me? 405 00:19:51,969 --> 00:19:53,880 Your father wears sneakers in the pool? 406 00:19:57,489 --> 00:19:59,400 Don't you find that strange? 407 00:19:59,569 --> 00:20:01,161 Yes. 408 00:20:02,009 --> 00:20:05,081 I'll just check my machine, and we'll go. 409 00:20:07,649 --> 00:20:09,560 No. Nothing here. Let's go. 410 00:20:09,809 --> 00:20:11,242 I forgot to tell you. 411 00:20:11,409 --> 00:20:15,288 After I talked to you, my neighbour called, played my messages to me. 412 00:20:17,409 --> 00:20:19,639 Yours were hilarious. We were both cracking up. 413 00:20:19,809 --> 00:20:21,322 I just love jokes like that. 414 00:20:30,129 --> 00:20:33,087 I love my phone machine. 415 00:20:33,249 --> 00:20:36,082 I wish I was a phone machine. 416 00:20:36,449 --> 00:20:39,680 If I saw somebody on the street I didn't want to talk to, I could go: 417 00:20:39,849 --> 00:20:42,317 "Excuse me. I'm not in right now. 418 00:20:44,129 --> 00:20:47,360 If you could just leave a message, I could walk away." 419 00:20:48,969 --> 00:20:53,008 I also have a cordless phone, but I don't like that as much. 420 00:20:53,169 --> 00:20:55,239 Because you can't slam down a cordless phone. 421 00:20:55,689 --> 00:20:57,884 You get mad at somebody on a real phone: 422 00:20:58,049 --> 00:21:00,404 "You can't talk to me like that." Bang. You know. 423 00:21:00,569 --> 00:21:04,847 Cordless phone. "You can't talk to me like that." 424 00:21:09,689 --> 00:21:11,247 I told him. 425 00:21:59,249 --> 00:22:01,240 Subtitles by SDI Media Group