1 00:00:02,449 --> 00:00:06,647 I have to tell you that I did get some very exciting news recently. 2 00:00:08,169 --> 00:00:11,479 I don't know if I should tell you what it is, because it's not definite yet. 3 00:00:11,649 --> 00:00:13,685 - Come on! - Come on! 4 00:00:13,849 --> 00:00:16,409 Well, I will tell you what I do know so far. 5 00:00:16,569 --> 00:00:20,562 According to the information that I have in the envelope that I received... 6 00:00:20,729 --> 00:00:22,606 ...it seems... 7 00:00:22,809 --> 00:00:26,040 ...that I may have already won some very valuable prizes. 8 00:00:26,609 --> 00:00:28,281 Well, thank you. Thank you very much. 9 00:00:28,449 --> 00:00:30,758 Well, thank you. It's very nice to hear that. 10 00:00:30,929 --> 00:00:33,318 But in all honesty... 11 00:00:33,489 --> 00:00:37,323 ...I have to say, I didn't even know I was in this thing. 12 00:00:37,809 --> 00:00:39,720 But according to the readout... 13 00:00:39,889 --> 00:00:43,723 ...it looks like I am among the top people that they are considering. 14 00:00:43,889 --> 00:00:45,447 That annoys me about sweepstakes. 15 00:00:45,609 --> 00:00:47,679 They tease you with, "You may have already won." 16 00:00:47,849 --> 00:00:50,317 I'd like once for a sweepstakes company to have some guts. 17 00:00:50,489 --> 00:00:52,844 Just tell people the truth one time. Send out envelopes: 18 00:00:53,129 --> 00:00:55,643 "You have definitely lost." 19 00:00:56,689 --> 00:00:58,122 You turn it over, giant printing: 20 00:00:58,289 --> 00:01:00,484 "Not even close." 21 00:01:00,649 --> 00:01:02,605 You open it, there's a letter of explanation: 22 00:01:02,769 --> 00:01:05,806 "Even we cannot believe how badly you've done in this contest." 23 00:01:16,529 --> 00:01:18,520 To the right. 24 00:01:20,609 --> 00:01:21,803 Boy, that took a while. 25 00:01:22,289 --> 00:01:25,326 - Don't get up. - I'd like to help, but my neck... 26 00:01:26,609 --> 00:01:28,645 So how long has it been in the basement? 27 00:01:28,929 --> 00:01:30,123 Since my grandfather died. 28 00:01:30,289 --> 00:01:33,167 I was supposed to send it to my parents, but they didn't want it. 29 00:01:33,329 --> 00:01:35,160 They said get rid of it, but I felt funny. 30 00:01:35,329 --> 00:01:38,287 And then I forgot about it. It's been sitting there for three years... 31 00:01:38,449 --> 00:01:40,201 ...until he saw it. 32 00:01:40,529 --> 00:01:43,566 All right, so just take what you want, and let's get it out of here. 33 00:01:44,849 --> 00:01:45,998 What's in it? 34 00:01:46,169 --> 00:01:48,160 Grandpa clothes. I can't wear them. 35 00:01:49,409 --> 00:01:52,367 You want these? Knee socks. You don't wear knee socks. 36 00:01:52,649 --> 00:01:54,526 No. Go ahead. 37 00:01:56,049 --> 00:01:58,244 Look at this place. I can't wait to get it cleaned. 38 00:01:58,609 --> 00:02:00,042 I know somebody who'll do it. 39 00:02:00,209 --> 00:02:01,483 She's good, she's honest... 40 00:02:01,849 --> 00:02:05,967 No, Elaine's got this writer friend from Finland. Rava. 41 00:02:06,129 --> 00:02:08,518 Her boyfriend goes to Columbia grad school. 42 00:02:08,689 --> 00:02:09,883 And he's supposed to do it. 43 00:02:10,409 --> 00:02:13,481 Students can't clean. It's anathema. 44 00:02:15,089 --> 00:02:16,522 They don't like it. 45 00:02:17,169 --> 00:02:19,808 How long you been waiting to squeeze that into a conversation? 46 00:02:22,689 --> 00:02:24,202 Now, this, I like. 47 00:02:28,449 --> 00:02:30,167 Wait a second. 48 00:02:30,889 --> 00:02:32,038 I can't believe this. 49 00:02:33,009 --> 00:02:34,237 - Let me see this. - Wait, wait. 50 00:02:34,409 --> 00:02:37,640 - Let me just see it for a second. - No. Come on, come on. 51 00:02:38,609 --> 00:02:41,362 - Oh, my God. It's exactly the same. - What? 52 00:02:41,729 --> 00:02:44,562 When I was 10 years old, my parents had this very same statue... 53 00:02:44,729 --> 00:02:46,924 ...on the mantel of our apartment. Exactly. 54 00:02:47,089 --> 00:02:50,286 And one day I grabbed it, I was using it as a microphone. 55 00:02:50,449 --> 00:02:52,440 I was singing "MacArthur Park." 56 00:02:52,609 --> 00:02:55,407 And I got to the part about, "I'll never have the recipe again"... 57 00:02:55,569 --> 00:02:57,480 ...and it slipped out my hand, and it broke. 58 00:02:57,649 --> 00:03:00,959 My parents looked at me like I smashed the Ten Commandments. 59 00:03:01,129 --> 00:03:02,960 To this day, they bring it up. 60 00:03:03,129 --> 00:03:05,927 It was the single most damaging experience of my life. 61 00:03:06,089 --> 00:03:08,808 Aside from seeing my father naked. 62 00:03:10,049 --> 00:03:12,847 - Come on, I saw it first. - Kramer, I have to have the statue. 63 00:03:13,009 --> 00:03:15,364 - I got dibs. - No dibs. I need the statue. Give it! 64 00:03:15,529 --> 00:03:17,281 Spread out. 65 00:03:17,449 --> 00:03:19,963 You numbskulls. 66 00:03:20,929 --> 00:03:23,648 Why don't you just settle it like mature adults? 67 00:03:24,049 --> 00:03:26,040 - Potato man. - No, no. 68 00:03:26,409 --> 00:03:29,162 No potato man. Inka-dink. 69 00:03:33,929 --> 00:03:35,328 Okay. 70 00:03:35,489 --> 00:03:38,401 - Yeah, start with me. - Yeah. Good, good. 71 00:03:38,809 --> 00:03:43,087 Inka-dink, a bottle of ink The cork fel out, and you stink 72 00:03:43,249 --> 00:03:45,399 Not because you're dirty Not because you're clean 73 00:03:45,569 --> 00:03:48,925 Just because you kissed a girl Behind the magazine 74 00:03:49,449 --> 00:03:52,122 - And you are... - Wait a minute. No. 75 00:03:52,289 --> 00:03:53,722 - ... it - What? What are you doing? 76 00:03:54,009 --> 00:03:56,762 No, no. Oh, okay. All right. He's out, I get it. 77 00:03:56,929 --> 00:03:59,397 - No, no, no. I'm it. I win. - No. 78 00:03:59,569 --> 00:04:01,366 He's it. He wins. 79 00:04:01,529 --> 00:04:02,723 It is good. 80 00:04:05,889 --> 00:04:07,208 Do over. Start with him. 81 00:04:07,369 --> 00:04:08,643 No, no. 82 00:04:08,809 --> 00:04:11,084 Come on, Kramer. Now, you got the socks. 83 00:04:13,329 --> 00:04:15,638 All right, you can have it. 84 00:04:17,089 --> 00:04:19,762 Okay. I'm gonna take the suit... 85 00:04:19,929 --> 00:04:22,397 ...and shoes... 86 00:04:22,569 --> 00:04:24,161 - ... and the hat. - All right. Let's go. 87 00:04:24,409 --> 00:04:27,719 Hey, I look like Joe Friday in Dragnet. 88 00:04:29,809 --> 00:04:32,528 I can't believe I won at inka-dink. 89 00:04:33,369 --> 00:04:35,087 - Come on, let's go. - Yeah. 90 00:04:36,689 --> 00:04:39,249 - Aren't you gonna take it? - I don't wanna carry it around. 91 00:04:39,409 --> 00:04:40,603 I'll pick it up later. 92 00:04:40,769 --> 00:04:42,600 What about your stuff? 93 00:04:42,769 --> 00:04:43,963 Okay. 94 00:04:49,169 --> 00:04:51,967 All right, let's go. Hey... You know, you owe me one. 95 00:04:52,129 --> 00:04:54,723 - What? - The inka-dink. You were it. 96 00:04:54,889 --> 00:04:57,961 - It's bad? - It's very bad. 97 00:05:00,449 --> 00:05:02,440 If they don't let you be my editor on this... 98 00:05:02,609 --> 00:05:05,169 ...I go to another publisher. It's that simple. 99 00:05:05,609 --> 00:05:07,486 - You told them that? - Of course. 100 00:05:07,649 --> 00:05:10,925 Oh, this is so fantastic. I don't know how to thank you. 101 00:05:11,409 --> 00:05:14,560 Where's this boyfriend of yours? I can't wait much longer, I got a flight. 102 00:05:14,729 --> 00:05:16,128 He's probably caught in traffic. 103 00:05:16,289 --> 00:05:17,927 Or maybe he's dead. 104 00:05:18,609 --> 00:05:20,520 So, what do you write, children's books? 105 00:05:22,249 --> 00:05:24,240 That's Ray. 106 00:05:26,529 --> 00:05:28,997 Greetings. Greetings and salutations. 107 00:05:29,169 --> 00:05:31,478 I beg your forgiveness. My tardiness was unavoidable. 108 00:05:31,889 --> 00:05:33,800 Rava, my love. 109 00:05:34,289 --> 00:05:35,608 Elaine, dear friend. 110 00:05:35,769 --> 00:05:38,727 And you must be Jerry, lord of the manor. 111 00:05:38,889 --> 00:05:40,800 My liege. A pleasure to serve you. 112 00:05:43,049 --> 00:05:44,198 All right. 113 00:05:45,089 --> 00:05:47,045 Well, we have to get back to work. 114 00:05:47,689 --> 00:05:48,963 I gotta get to the airport. 115 00:05:49,249 --> 00:05:51,558 Your palace shall sparkle like the stars in heaven... 116 00:05:51,729 --> 00:05:53,162 ...upon your safe arrival, sire. 117 00:05:54,609 --> 00:05:57,442 The toilet brush is under the sink. 118 00:05:58,449 --> 00:06:00,405 I don't feel comfortable with a maid either. 119 00:06:00,569 --> 00:06:02,924 There's that guilt when someone's cleaning your house. 120 00:06:03,089 --> 00:06:05,478 You're sitting on the sofa, they go by with the vacuum. 121 00:06:05,649 --> 00:06:07,765 "I'm really sorry about this. 122 00:06:07,929 --> 00:06:10,045 I don't know why I left that stuff over there." 123 00:06:11,569 --> 00:06:14,561 That's why I could never be a maid. I would have that attitude. 124 00:06:14,729 --> 00:06:18,608 I'd find them, wherever they are. "I suppose you couldn't do this. 125 00:06:19,329 --> 00:06:23,083 No, don't get up. Let me clean up your filth. 126 00:06:24,049 --> 00:06:27,121 No, you couldn't dust. Oh, this is too tough, isn't it?" 127 00:06:28,809 --> 00:06:30,367 He really did an amazing job. Look. 128 00:06:30,529 --> 00:06:33,327 He uncoagulated the top of the dishwashing liquid. 129 00:06:34,729 --> 00:06:38,358 He cleaned out the bottom of the little egg cups. 130 00:06:38,529 --> 00:06:39,928 Come here, look at this. 131 00:06:41,129 --> 00:06:43,404 He cleaned in the little one-inch area... 132 00:06:43,569 --> 00:06:46,288 ...between the refrigerator and the counter. 133 00:06:46,449 --> 00:06:48,644 How'd he get in there? 134 00:06:48,849 --> 00:06:50,919 He must be like Rubber Man. 135 00:06:51,129 --> 00:06:52,323 There's no Rubber Man. 136 00:06:54,169 --> 00:06:56,524 Why did I think there was a Rubber Man? 137 00:06:57,809 --> 00:06:59,879 There's Elastic Man, Plastic Man... 138 00:07:00,769 --> 00:07:02,407 - I'm leaving. - Where are you going? 139 00:07:02,569 --> 00:07:04,366 To Rava's. I gotta pick up her manuscript. 140 00:07:04,529 --> 00:07:07,089 - Oh, wait, I'll go with you. - Okay. 141 00:07:09,009 --> 00:07:12,797 Elaine, he Windexed the little peephole. 142 00:07:15,609 --> 00:07:17,679 So the meeting with Lippman is all set. 143 00:07:17,849 --> 00:07:19,567 He's the editor in chief. 144 00:07:19,729 --> 00:07:22,289 - I think because of your request. - Demand. 145 00:07:23,009 --> 00:07:25,159 They're gonna promote me to editor. 146 00:07:25,329 --> 00:07:27,206 Darn tooting. 147 00:07:27,649 --> 00:07:30,800 There's Ray, late as usual. 148 00:07:31,609 --> 00:07:32,962 Well. 149 00:07:33,129 --> 00:07:36,041 This is an unexpected surprise. And delight. 150 00:07:36,209 --> 00:07:38,564 The once and future king of comedy, Jerry the first... 151 00:07:38,729 --> 00:07:39,957 ...gracing our humble abode. 152 00:07:40,489 --> 00:07:42,605 Rava, we are in the presence of royalty. 153 00:07:42,769 --> 00:07:43,997 Hey, Ray, listen. 154 00:07:44,169 --> 00:07:46,603 You really did a tremendous job cleaning that apartment. 155 00:07:46,769 --> 00:07:48,566 But I didn't just clean your apartment. 156 00:07:48,729 --> 00:07:50,799 It was a ritual, a ceremony. 157 00:07:50,969 --> 00:07:52,448 A celebration of life. 158 00:07:53,289 --> 00:07:55,883 Shouldn't you be out on a ledge somewhere? 159 00:07:57,729 --> 00:07:58,923 He's funny. 160 00:07:59,089 --> 00:08:01,125 - Water's boiling. Are we having tea? - Yes. 161 00:08:01,289 --> 00:08:03,325 Yes. Jerry? 162 00:08:05,409 --> 00:08:06,762 - Jerry. - What? 163 00:08:06,929 --> 00:08:09,489 Ray, would you give me a hand, please? 164 00:08:10,129 --> 00:08:12,404 Yeah, I'm coming. 165 00:08:20,929 --> 00:08:23,318 I think that's the statue from my house. 166 00:08:23,489 --> 00:08:25,480 That looks like the statue from my house. 167 00:08:26,609 --> 00:08:28,918 - What statue? - I had a statue. 168 00:08:29,089 --> 00:08:30,442 You do? I never saw a statue. 169 00:08:30,609 --> 00:08:32,201 My grandfather gave me a statue. 170 00:08:32,369 --> 00:08:34,678 - Since when? - What's the difference? That's the one. 171 00:08:34,849 --> 00:08:37,158 He ripped me off. This guy ripped me off. 172 00:08:38,609 --> 00:08:39,837 Do you take sugar? 173 00:08:40,009 --> 00:08:42,000 - No. - No. 174 00:08:43,249 --> 00:08:45,001 I can't believe it. This guy ripped me off. 175 00:08:45,169 --> 00:08:48,161 - Do you realize what you're saying? - Yes, this guy ripped me off. 176 00:08:48,329 --> 00:08:50,160 He stole that statue right out of my house. 177 00:08:50,329 --> 00:08:52,206 Lemon? 178 00:08:52,369 --> 00:08:54,405 - Sure. - Yeah. 179 00:08:55,609 --> 00:08:57,486 - Are you sure? - Pretty sure. 180 00:08:59,089 --> 00:09:02,764 -99-percent sure. -99-percent sure? 181 00:09:02,929 --> 00:09:07,957 Sweet elixir, its fragrant nectar a soothing balm for the soul. 182 00:09:09,529 --> 00:09:11,360 Those are the pastries. Take care of that. 183 00:09:11,529 --> 00:09:13,440 I'm gonna get Elaine the manuscript. 184 00:09:13,609 --> 00:09:15,600 The pastries. 185 00:09:19,049 --> 00:09:21,165 Maybe it just looks the same. It's a coincidence. 186 00:09:21,329 --> 00:09:24,048 Coincidence? This guy's in my apartment, and by coincidence... 187 00:09:24,209 --> 00:09:26,359 ...he has the exact same statue in his apartment? 188 00:09:26,529 --> 00:09:29,601 - I never saw any statue. - I had a statue. 189 00:09:30,009 --> 00:09:31,920 What should I do? 190 00:09:32,089 --> 00:09:34,000 I'll call Kramer. He can check my house. 191 00:09:34,169 --> 00:09:35,807 Oh, Jerry. 192 00:09:35,969 --> 00:09:39,723 - Don't blow this for me. - Don't worry. 193 00:09:40,809 --> 00:09:43,118 Kramer. 194 00:09:43,289 --> 00:09:45,803 It's Jerry. Jerry. 195 00:09:45,969 --> 00:09:49,086 From next door. Never mind where I am. 196 00:09:49,249 --> 00:09:51,319 Yes, Jerry Seinfeld. 197 00:09:53,409 --> 00:09:55,161 Ma, I told you... 198 00:09:55,329 --> 00:09:58,048 ...just dip the bread in the batter... 199 00:09:58,209 --> 00:10:00,200 ...and put it in the pan. 200 00:10:00,689 --> 00:10:03,362 Okay, bye. My mother. 201 00:10:03,529 --> 00:10:06,407 She forgot how to make French toast. 202 00:10:06,569 --> 00:10:07,718 You know how mothers are. 203 00:10:08,249 --> 00:10:10,399 My mother left us when I was 6 years old. 204 00:10:10,569 --> 00:10:12,764 All seven of us. We never heard from her again. 205 00:10:12,929 --> 00:10:14,999 I hope she's rotting in an alley somewhere. 206 00:10:19,249 --> 00:10:21,717 My mom's down in Florida. 207 00:10:21,889 --> 00:10:24,722 She's got one of those condos. 208 00:10:24,889 --> 00:10:27,562 Hot down there in the summer. You ever been down there? 209 00:10:28,329 --> 00:10:29,887 I love these pastries. 210 00:10:30,049 --> 00:10:32,961 In Scandinavian mythology, the pastries were the food of the gods. 211 00:10:33,169 --> 00:10:37,242 Listen, I just remembered, I'm... 212 00:10:37,409 --> 00:10:38,683 ...getting a facial. 213 00:10:38,849 --> 00:10:41,568 Oh, I'll see you tomorrow morning. 214 00:10:41,929 --> 00:10:43,806 - How about dinner? - No, I don't eat dinner. 215 00:10:43,969 --> 00:10:46,085 Dinner's for suckers. 216 00:10:49,769 --> 00:10:51,088 Yeah, okay. 217 00:10:51,249 --> 00:10:53,001 Thanks anyway. Bye. 218 00:10:53,409 --> 00:10:54,603 Nope. 219 00:10:54,769 --> 00:10:57,806 Cop says it's my word against his. There's nothing they can do. 220 00:10:58,329 --> 00:10:59,523 Let's go get him. 221 00:10:59,689 --> 00:11:01,964 - Yeah, right. - We can't let him get away with this. 222 00:11:02,129 --> 00:11:04,199 You realize how crazy he had to be to do this? 223 00:11:04,609 --> 00:11:07,169 He knew I was gonna know it's missing and that he took it. 224 00:11:07,329 --> 00:11:08,648 And of all things to take. 225 00:11:08,809 --> 00:11:11,721 I left my watch, tape recorder, stereo. He's crazy. 226 00:11:12,329 --> 00:11:13,648 You wanna go get him? 227 00:11:14,369 --> 00:11:16,200 If he's crazy, you should just forget it. 228 00:11:16,409 --> 00:11:17,603 Forget it? 229 00:11:17,769 --> 00:11:19,725 I already called my parents. 230 00:11:19,889 --> 00:11:22,198 I told them to expect the surprise of a lifetime. 231 00:11:22,369 --> 00:11:24,758 My mother's making her roasted potatoes. 232 00:11:24,929 --> 00:11:27,045 George, do you realize... 233 00:11:27,209 --> 00:11:30,440 ...that Rava has asked me to edit her book? 234 00:11:30,689 --> 00:11:32,042 Who is this Rava? 235 00:11:32,529 --> 00:11:34,121 I say we get him. 236 00:11:34,289 --> 00:11:37,406 - Let me just call him. - I'll call him. 237 00:11:45,289 --> 00:11:46,438 Hello, Ray? 238 00:11:46,609 --> 00:11:49,760 Hi, Ray. This is Rava's friend, Elaine's friend, Jerry. 239 00:11:49,929 --> 00:11:51,726 Yeah, the king of comedy, right. 240 00:11:51,889 --> 00:11:54,767 Listen, you know that statue on your mantel... 241 00:11:54,929 --> 00:11:58,763 ...the one with-? The blue lady? Would you shut up?! 242 00:12:00,889 --> 00:12:03,847 Yeah. Oh, you don't want to talk about it over the phone. 243 00:12:04,129 --> 00:12:06,324 You don't want Rava to hear. 244 00:12:06,489 --> 00:12:08,002 Yeah, I understand. 245 00:12:08,169 --> 00:12:10,125 You know the coffee shop near my house, Monk's? 246 00:12:10,809 --> 00:12:13,403 All right, tomorrow, 1:00. 247 00:12:13,569 --> 00:12:14,843 Great. Okay, bye. 248 00:12:17,329 --> 00:12:18,887 All right, look. Look, look. 249 00:12:19,049 --> 00:12:21,483 - Let's say he stole it. - Oh, he stole it. 250 00:12:22,369 --> 00:12:23,722 You can't do anything about it. 251 00:12:23,889 --> 00:12:25,481 The cops won't do anything. 252 00:12:25,649 --> 00:12:29,767 What, are you gonna go fight him? Why don't you just forget it. 253 00:12:31,809 --> 00:12:33,162 - No. - No. 254 00:12:41,049 --> 00:12:42,277 Thought you said 1:00. 255 00:12:42,449 --> 00:12:45,566 Relax. He's late. He's always late. It's part of his m. o. 256 00:12:46,049 --> 00:12:47,402 Remember, don't take any crap. 257 00:12:47,569 --> 00:12:49,287 Yeah, yeah. Don't worry about it. 258 00:12:49,449 --> 00:12:51,167 - I'll be right here. - That's comforting. 259 00:12:51,369 --> 00:12:53,325 He's coming. 260 00:12:53,529 --> 00:12:54,848 Ray. 261 00:12:55,009 --> 00:12:56,681 Jerry. 262 00:12:57,329 --> 00:12:59,889 I can't believe you asked me about that statue. 263 00:13:00,049 --> 00:13:02,244 You know how much trouble you could've gotten me in? 264 00:13:02,409 --> 00:13:04,969 - Well, I- - Rava was standing right next to me. 265 00:13:05,129 --> 00:13:07,085 I never told her where I got the statue. 266 00:13:07,249 --> 00:13:09,319 - I wonder why. - Well, just give it back... 267 00:13:09,489 --> 00:13:10,763 ...and I won't say anything. 268 00:13:11,009 --> 00:13:13,477 - Give it back? - Yeah. 269 00:13:13,649 --> 00:13:15,924 - What are you talking about? - What's he talking about? 270 00:13:16,089 --> 00:13:18,045 - I'm talking about the statue. - Yeah, me too. 271 00:13:18,289 --> 00:13:20,007 - Give it back to whom? - Me. 272 00:13:20,529 --> 00:13:21,803 - You? - Yeah, me. 273 00:13:22,129 --> 00:13:24,359 - I'm not getting this. - You already got it. 274 00:13:24,529 --> 00:13:27,965 Ray, I had a statue in my house. 275 00:13:28,129 --> 00:13:29,608 You were in my house. 276 00:13:29,769 --> 00:13:31,487 And then I saw it in your house. 277 00:13:31,889 --> 00:13:33,800 - What are you saying? - What am I saying? 278 00:13:33,969 --> 00:13:35,880 Take a wild guess. 279 00:13:36,609 --> 00:13:38,600 Are you saying I stole your statue? 280 00:13:38,769 --> 00:13:40,999 - What a mind. - Well, I- 281 00:13:41,169 --> 00:13:44,684 - I can't believe what I'm hearing. - I can't believe what I'm hearing. 282 00:13:44,849 --> 00:13:47,522 For your information, I got that statue in a pawnshop. 283 00:13:47,729 --> 00:13:49,242 - Pawnshop? - A pawnshop? 284 00:13:49,409 --> 00:13:51,877 In Chinatown, with money I earned cleaning apartments. 285 00:13:52,049 --> 00:13:54,438 - Cleaning them out. - Oh, excuse me. 286 00:13:54,609 --> 00:13:55,644 Yeah. 287 00:13:56,209 --> 00:13:59,201 Look, Ray, you were the only person in my house. 288 00:13:59,529 --> 00:14:02,123 What's behind this? It's Rava, isn't it? 289 00:14:02,289 --> 00:14:03,483 Again with the Rava. 290 00:14:03,649 --> 00:14:06,721 - You want her. - No, she's a little too cheery for me. 291 00:14:06,889 --> 00:14:09,961 She's from Finland, for crying out loud. Finland! Do you understand? 292 00:14:10,129 --> 00:14:11,562 I know Finland. They're neutral. 293 00:14:11,729 --> 00:14:14,289 Is it me? Do I rub you the wrong way? 294 00:14:14,449 --> 00:14:17,486 No, actually, I find you quite charming. A bit verbose at times. 295 00:14:17,649 --> 00:14:20,482 "I find you so charming."You wuss. 296 00:14:20,849 --> 00:14:22,999 - Did you call me a wuss? - What did you say? 297 00:14:24,089 --> 00:14:26,603 I said, "luss." 298 00:14:26,769 --> 00:14:29,078 I'm at a "luss." 299 00:14:29,249 --> 00:14:31,479 I'd love to take you to the pawnshop where I got it. 300 00:14:31,649 --> 00:14:33,002 That's not necessary. 301 00:14:36,369 --> 00:14:38,564 You know, maybe it's not that bad an idea. 302 00:14:38,849 --> 00:14:41,443 And I would love to. Nothing would please me more. 303 00:14:41,609 --> 00:14:44,043 But unfortunately, the guy retired and moved to Singapore. 304 00:14:44,209 --> 00:14:45,801 Singapore? Do you hear this? 305 00:14:45,969 --> 00:14:48,847 If you really want, maybe I can contact the guy in Singapore. 306 00:14:49,009 --> 00:14:51,125 Have him make a Photostat of the receipt... 307 00:14:51,289 --> 00:14:53,120 - ... and send it over. - That's it. 308 00:14:53,289 --> 00:14:55,519 That's it! I can't take it. I can't take it anymore! 309 00:14:55,689 --> 00:14:58,123 You stole the statue! You're a thief! You're a liar! 310 00:14:58,289 --> 00:14:59,244 - George. - Who is this? 311 00:14:59,409 --> 00:15:02,924 I'm the judge and the jury, pal. And the verdict is, guilty! 312 00:15:03,089 --> 00:15:04,522 - What is going on here? - Guilty! 313 00:15:04,689 --> 00:15:06,441 - Your friend is crazy. - Oh, I'm crazy! 314 00:15:06,609 --> 00:15:09,169 - George, George. - I've gotta get going. I have a class. 315 00:15:09,329 --> 00:15:11,968 Oh, a class, huh? A class. At Columbia? 316 00:15:12,129 --> 00:15:14,768 Let me tell you something. I called the registrar's office. 317 00:15:14,929 --> 00:15:16,885 I checked you out. They have no record... 318 00:15:17,049 --> 00:15:19,244 ...of a Ray Thomas at that school, you liar! 319 00:15:19,409 --> 00:15:22,128 That is because I am registered under my full legal name... 320 00:15:22,289 --> 00:15:23,722 ...Raymond Thomas Wochinski. 321 00:15:24,049 --> 00:15:25,562 Ray Thomas is my professional name. 322 00:15:25,729 --> 00:15:26,923 You mean "alias." 323 00:15:27,209 --> 00:15:28,961 You are starting to make me angry. 324 00:15:29,729 --> 00:15:31,128 Well... 325 00:15:31,489 --> 00:15:33,320 ...that was bound to happen. 326 00:15:38,449 --> 00:15:41,361 I hope you think about what you've done here today. 327 00:15:41,529 --> 00:15:43,884 And if you wanna call and apologize... 328 00:15:44,049 --> 00:15:45,323 ...you know where to reach me. 329 00:15:45,489 --> 00:15:47,878 - Hey, Ray. - Yes? 330 00:15:48,329 --> 00:15:51,605 How did you get the goop out of the top of the dishwashing liquid? 331 00:15:51,769 --> 00:15:54,044 It was like a brand-new nozzle. 332 00:15:56,369 --> 00:15:58,724 - Nervous? - Why should I be? 333 00:15:58,889 --> 00:16:00,117 Yeah. Right. 334 00:16:01,049 --> 00:16:02,767 Your notes were very insightful. 335 00:16:03,289 --> 00:16:05,644 The book is great. 336 00:16:05,809 --> 00:16:07,003 Did you go out last night? 337 00:16:07,169 --> 00:16:11,003 No, we made love on the floor like two animals. 338 00:16:11,609 --> 00:16:14,248 Ray is insatiable. 339 00:16:14,609 --> 00:16:16,122 They all are. 340 00:16:16,529 --> 00:16:18,042 Was Jerry? 341 00:16:18,929 --> 00:16:20,920 I can't remember. 342 00:16:25,169 --> 00:16:28,479 You know, Ray is very upset over these accusations. 343 00:16:29,289 --> 00:16:31,405 I'm staying out of this one. This is between them. 344 00:16:31,569 --> 00:16:33,161 I am not getting involved. 345 00:16:36,769 --> 00:16:37,963 So you think he stole it? 346 00:16:38,129 --> 00:16:40,518 You have to admit, the circumstantial evidence... 347 00:16:40,689 --> 00:16:42,122 I admit nothing. 348 00:16:44,649 --> 00:16:47,880 Will you put that cigarette out, please? 349 00:16:48,129 --> 00:16:49,847 I mean, he was in the apartment... 350 00:16:50,009 --> 00:16:52,125 ...and then it's gone, and it's in your apartment. 351 00:16:52,289 --> 00:16:54,280 - Maybe you think we're in cahoots. - No. 352 00:16:54,449 --> 00:16:55,848 But it's quite a coincidence. 353 00:16:56,009 --> 00:16:58,284 Yes, that's all, a coincidence. 354 00:16:59,289 --> 00:17:00,483 Big coincidence. 355 00:17:00,649 --> 00:17:02,924 Not a big coincidence. A coincidence. 356 00:17:03,089 --> 00:17:04,363 No, that's a big coincidence. 357 00:17:04,529 --> 00:17:05,803 That's what a coincidence is. 358 00:17:05,969 --> 00:17:08,529 There are no small coincidences and big coincidences. 359 00:17:08,689 --> 00:17:10,680 No. There are degrees of coincidences. 360 00:17:10,849 --> 00:17:13,158 No. There are only coincidences. Ask anyone. 361 00:17:13,329 --> 00:17:15,604 Are there big coincidences and small coincidences... 362 00:17:15,769 --> 00:17:17,407 ...or just coincidences? 363 00:17:17,569 --> 00:17:19,878 Well? 364 00:17:21,089 --> 00:17:23,000 Will you put that cigarette out? 365 00:17:23,169 --> 00:17:25,364 Maybe I put it out on your face. 366 00:17:25,529 --> 00:17:27,167 It's just like Ray said. 367 00:17:27,329 --> 00:17:31,242 You and Jerry, you're jealous of our love. You're trying to destroy us. 368 00:17:32,769 --> 00:17:35,886 Shouldn't you be out on a ledge somewhere? 369 00:17:49,089 --> 00:17:51,239 Ma, will you stop? 370 00:17:51,569 --> 00:17:54,129 It's just a statue. 371 00:17:54,289 --> 00:17:58,919 How is it my fault? It was stolen. I didn't even touch it this time. 372 00:17:59,089 --> 00:18:01,159 Okay, fine. 373 00:18:01,329 --> 00:18:03,399 I don't see why this should affect the potatoes. 374 00:18:03,769 --> 00:18:05,646 Okay! Goodbye. 375 00:18:07,889 --> 00:18:10,119 She doesn't react to disappointment very well. 376 00:18:10,289 --> 00:18:11,483 Unlike me. 377 00:18:11,889 --> 00:18:13,481 I'm not happy about this. 378 00:18:14,289 --> 00:18:17,440 Why don't we just throw a Molotov cocktail through their window. 379 00:18:17,609 --> 00:18:19,247 There's just no justice. 380 00:18:19,409 --> 00:18:21,161 This experience has changed me. 381 00:18:21,329 --> 00:18:23,889 It's made me more cynical, more bitter, more jaded. 382 00:18:24,169 --> 00:18:26,637 - Really? - Sure. Why not? 383 00:18:27,409 --> 00:18:28,637 How do you think I feel? 384 00:18:28,809 --> 00:18:32,688 Instead of editing the first novel of a major young writing talent... 385 00:18:32,849 --> 00:18:37,047 ...I am proofreading a food-allergy cookbook. 386 00:18:37,409 --> 00:18:39,525 - Can't you talk to your boss? - I did. 387 00:18:39,689 --> 00:18:41,008 He loves Rava. 388 00:18:41,169 --> 00:18:42,488 Worse, he loves Ray. 389 00:18:42,649 --> 00:18:44,367 And he doesn't think you're funny at all. 390 00:18:48,209 --> 00:18:50,279 I'm not happy about this. 391 00:18:50,449 --> 00:18:52,644 Perhaps we can take comfort in the knowledge... 392 00:18:52,809 --> 00:18:55,607 ...that in the next world, Ray will be the recipient... 393 00:18:55,769 --> 00:18:58,078 ...of a much larger and more harsh brand of justice. 394 00:18:58,289 --> 00:19:00,007 Yeah, he'll have my parents. 395 00:19:07,449 --> 00:19:09,405 Police. Open up! 396 00:19:10,129 --> 00:19:11,847 Police? 397 00:19:17,289 --> 00:19:18,483 - Freeze, mama! - Hey, hey- 398 00:19:18,649 --> 00:19:20,640 Shut up! Spread them. 399 00:19:20,809 --> 00:19:22,242 I said, spread them! 400 00:19:22,409 --> 00:19:23,637 You're in big trouble, son. 401 00:19:23,809 --> 00:19:25,208 Burglary, grand larceny... 402 00:19:25,449 --> 00:19:26,802 ...possession of stolen goods. 403 00:19:26,969 --> 00:19:28,368 - And murder! - Murder? 404 00:19:28,529 --> 00:19:30,326 Shut up! Keep them spread. 405 00:19:30,489 --> 00:19:33,128 You just make love to that wall, pervert. 406 00:19:35,129 --> 00:19:37,802 Hey, I think you have me confused with somebody else. 407 00:19:38,529 --> 00:19:39,723 - Is your name Ray? - Yeah. 408 00:19:39,889 --> 00:19:42,164 Yeah, you're the punk I'm looking for! 409 00:19:44,849 --> 00:19:46,487 Hey. Hey, are you a cop? 410 00:19:46,649 --> 00:19:50,039 Yeah, I'm a cop. I'm a good cop. I'm a damn good cop! 411 00:19:51,169 --> 00:19:52,966 And today's your lucky day, junior. 412 00:19:53,129 --> 00:19:55,324 Because I'm gonna let you off with just a warning. 413 00:19:55,489 --> 00:19:58,606 Any more of this criminal activity, and you'll be sorry. You got me? 414 00:19:58,769 --> 00:20:00,487 I don't know what you're talking about. 415 00:20:00,689 --> 00:20:02,441 Good, good. Let's keep it that way. 416 00:20:10,609 --> 00:20:13,487 All right, all right. What's the big hubbub, bub? 417 00:20:20,769 --> 00:20:23,203 Kramer, I can't believe it. 418 00:20:23,369 --> 00:20:25,405 - Oh, you're my hero! - Yeah. 419 00:20:25,569 --> 00:20:27,924 - Kramer, what did you do? - Well, let's put it this way: 420 00:20:28,089 --> 00:20:30,683 I didn't take him to People's Court. 421 00:20:31,729 --> 00:20:35,278 I feel like a huge weight has been lifted off my shoulders. 422 00:20:35,449 --> 00:20:38,202 I- I feel happy! 423 00:20:38,369 --> 00:20:39,961 Kramer, I don't know how to thank you. 424 00:20:40,129 --> 00:20:42,040 Well, I'll think of something. 425 00:20:44,689 --> 00:20:47,203 People are going to steal from you. You can't stop them. 426 00:20:47,369 --> 00:20:49,963 But everybody has their own little personal security things. 427 00:20:50,129 --> 00:20:54,486 Things that they think will foil the crooks, you know, in your mind. 428 00:20:54,649 --> 00:20:57,607 You go to the beach, go in the water. Put your wallet in the sneaker. 429 00:20:57,769 --> 00:20:59,566 Who's gonna know? 430 00:21:00,849 --> 00:21:05,240 What criminal mind could penetrate this fortress of security? 431 00:21:05,649 --> 00:21:07,560 "I tied a bow. 432 00:21:07,729 --> 00:21:10,197 They can't get through that." 433 00:21:10,369 --> 00:21:13,964 "I put the wallet down by the toe of the sneaker. 434 00:21:14,249 --> 00:21:17,207 They never look there. They check the heel, they move on." 435 00:22:03,729 --> 00:22:05,720 Subtitles by SDI Media Group