1 00:00:02,129 --> 00:00:03,278 I bought the Ginsu knife. 2 00:00:04,809 --> 00:00:06,845 I did buy the Ginsu knife. 3 00:00:07,009 --> 00:00:10,285 I know, you can't believe it, but I did, I swear. I saw it. 4 00:00:10,449 --> 00:00:11,848 It was late, I'm watching... 5 00:00:12,009 --> 00:00:15,126 ...and it started making sense to me. I'm thinking: 6 00:00:15,289 --> 00:00:18,201 "Yeah, cut through the shoe, cut through the can, yeah. 7 00:00:18,369 --> 00:00:19,563 Yeah, I want that." 8 00:00:19,729 --> 00:00:22,289 So I called up the number on the screen, you know... 9 00:00:22,449 --> 00:00:25,486 ...and I said, "I'd like to order the Ginsu knife." 10 00:00:25,649 --> 00:00:28,004 And the lady went, "Really?" 11 00:00:28,529 --> 00:00:30,406 I mean, even the Ginsu people have given up. 12 00:00:30,569 --> 00:00:32,287 It's really so sad, you know. 13 00:00:32,449 --> 00:00:36,203 I guess, to be honest, if you need a knife that can cut through a shoe... 14 00:00:36,369 --> 00:00:40,760 ...perhaps you're not buying the highest grade of meat available. 15 00:00:40,929 --> 00:00:45,207 Maybe you ought to think about not getting the "hoof cut"once in a while. 16 00:00:51,249 --> 00:00:53,558 What is it about sleep that mak es you so thirsty? 17 00:00:53,729 --> 00:00:55,685 Do dreams require liquid? 18 00:00:55,849 --> 00:00:59,125 It's not lik e I'm running a marathon, I'm just lying there. 19 00:00:59,529 --> 00:01:01,281 What the hel? Why is the door open? 20 00:01:05,489 --> 00:01:08,526 - Kramer, what are you doing here?! - Jerry, now calm down. It's okay. 21 00:01:08,689 --> 00:01:10,361 - Oh, God. - I'm sorry. 22 00:01:10,529 --> 00:01:12,281 I didn't want to wake you up. 23 00:01:12,449 --> 00:01:14,405 I was watching Thirty Seconds Over Tokyo... 24 00:01:14,569 --> 00:01:17,641 ...and I- You know, I wanted to get some popcorn... 25 00:01:17,809 --> 00:01:19,765 ...so I used the spare keys that you gave me... 26 00:01:19,929 --> 00:01:21,920 ...to come in to get your popper. 27 00:01:22,089 --> 00:01:24,284 - You scared me! - It's just me. 28 00:01:24,449 --> 00:01:28,124 - That's enough! - Yeah, okay. Forgot the popper. 29 00:01:33,489 --> 00:01:35,605 It's not broken. 30 00:01:39,329 --> 00:01:42,048 Come on. 31 00:01:48,529 --> 00:01:50,042 Kramer! 32 00:01:50,209 --> 00:01:51,483 What are you doing? 33 00:01:51,649 --> 00:01:52,923 What does it look like? What? 34 00:01:53,089 --> 00:01:55,205 Get out of the bathroom. I gotta go! 35 00:01:55,369 --> 00:01:57,246 All right, all right. 36 00:01:57,689 --> 00:02:00,157 - Come on! - All right. 37 00:02:00,689 --> 00:02:04,648 - Move it, move it! Get going! - Well, my drain's all clogged up. 38 00:02:05,169 --> 00:02:08,844 - Is that my towel? - Yes. 39 00:02:11,289 --> 00:02:14,087 I'm really happy the movie was sold out. 40 00:02:14,249 --> 00:02:16,285 You ever pretend there's murderers chasing you... 41 00:02:16,449 --> 00:02:18,883 ...and see how fast you can get into your apartment? 42 00:02:19,049 --> 00:02:21,609 I'm from Wichita. 43 00:02:22,809 --> 00:02:25,004 - There he is! - Hurry, Jerry, he's coming. 44 00:02:25,169 --> 00:02:28,320 - He's coming. The murderers! - Hurry. Hurry, he's coming. Hurry! 45 00:02:28,489 --> 00:02:30,400 Oh, Jerry. 46 00:02:32,049 --> 00:02:34,005 Boy, that was close. 47 00:02:34,169 --> 00:02:36,637 Did you see the look on that guy's face? 48 00:02:36,809 --> 00:02:42,281 - You were so fast with those keys. - Well... 49 00:02:47,409 --> 00:02:48,603 - Beautiful. - Kramer! 50 00:02:48,769 --> 00:02:50,168 What the hell are you doing here? 51 00:02:50,329 --> 00:02:53,401 Hey, Jerry, how are you? I thought you were going to the movies. 52 00:02:53,569 --> 00:02:54,763 That's it, hand them over. 53 00:02:54,929 --> 00:02:56,248 - What? - You know what. The keys. 54 00:02:56,409 --> 00:02:57,808 You've lost your key privileges. 55 00:02:57,969 --> 00:02:59,197 - Oh, come on. - No "come on." 56 00:02:59,369 --> 00:03:01,599 - I thought you went to the movie. - It was sold out. 57 00:03:01,769 --> 00:03:03,487 How was I to know it would be sold out? 58 00:03:03,649 --> 00:03:05,162 - That's the point. - What point? 59 00:03:05,329 --> 00:03:07,604 - Just give me the keys. - Just give me another chance. 60 00:03:07,769 --> 00:03:09,088 - Don't ask me. - I'm asking you. 61 00:03:09,249 --> 00:03:10,602 - I'm telling you. - You're joking. 62 00:03:10,769 --> 00:03:12,327 - I'm serious. - It won't happen again. 63 00:03:12,489 --> 00:03:14,127 - It will. Give me the keys. - No. 64 00:03:14,289 --> 00:03:15,881 - Let go. - You let go. Come on, Jerry. 65 00:03:16,049 --> 00:03:18,722 Now, stop it. Come on, Kramer. 66 00:03:20,569 --> 00:03:22,048 Oh, great! Okay, all right. 67 00:03:22,209 --> 00:03:23,961 Fine, you go ahead. Take the keys. 68 00:03:24,129 --> 00:03:25,767 But you're gonna regret this. 69 00:03:25,929 --> 00:03:27,920 All right, yeah. 70 00:03:32,489 --> 00:03:33,808 Goochie. 71 00:03:35,409 --> 00:03:37,684 - So put them in a safe place. - I will. 72 00:03:37,849 --> 00:03:39,567 - Where? - I don't know. 73 00:03:39,729 --> 00:03:41,003 I'll hide them. 74 00:03:41,169 --> 00:03:43,080 - So is Kramer upset? - I think so. 75 00:03:43,249 --> 00:03:45,638 I mean, he's acting really weird lately. He's different. 76 00:03:46,209 --> 00:03:48,518 - Just give him the keys back. - No, I can't. 77 00:03:50,289 --> 00:03:52,325 Is that Kramer? 78 00:03:53,329 --> 00:03:55,763 - Who's there? - Kramer. 79 00:03:56,769 --> 00:04:00,444 Hey. Oh, hi. Oh, you got the... 80 00:04:02,649 --> 00:04:05,561 - No, I am not- - No, no, it's okay. It's okay. 81 00:04:05,729 --> 00:04:08,197 I don't care about the keys. It's my fault. 82 00:04:08,369 --> 00:04:10,758 No, I gave the keys away with my stupidity. 83 00:04:10,929 --> 00:04:13,318 I broke the covenant of the keys. 84 00:04:15,409 --> 00:04:17,798 - Jerry, give him the keys back. - Elaine. 85 00:04:17,969 --> 00:04:19,482 - Here. - What are you doing? 86 00:04:19,649 --> 00:04:21,560 - I'm giving him the keys. - Those are my keys. 87 00:04:21,729 --> 00:04:24,289 - Let go! Jerry! No! - Elaine. Come on. 88 00:04:24,449 --> 00:04:27,122 Stop it! Stop it! I don't want the keys back. 89 00:04:27,289 --> 00:04:29,325 No, I'm glad the way things turned out. 90 00:04:29,489 --> 00:04:31,320 I was clinging to those keys, man... 91 00:04:31,489 --> 00:04:34,287 ...like a branch on the banks of a raging river... 92 00:04:34,449 --> 00:04:35,882 ...and now I have let go. 93 00:04:36,249 --> 00:04:39,161 And I'm free to go with the current... 94 00:04:39,329 --> 00:04:41,001 ...to float. 95 00:04:41,169 --> 00:04:42,522 - And I thank you. - Take the keys. 96 00:04:42,689 --> 00:04:44,725 - I don't want them. - I want you to have them. 97 00:04:44,889 --> 00:04:47,278 - I don't want them! I can't. - Come on. Take them! 98 00:04:47,449 --> 00:04:50,122 - No! - Okay. 99 00:04:50,289 --> 00:04:51,768 Now, one more thing. 100 00:04:51,929 --> 00:04:53,567 I would like my keys back. 101 00:04:53,849 --> 00:04:56,363 - Your spare set? - Yeah, that's right. 102 00:04:56,529 --> 00:04:58,440 - You want them back? - Yeah, yeah... 103 00:04:58,609 --> 00:05:00,122 ...I think it would be for the best. 104 00:05:16,209 --> 00:05:17,642 Gee, Kramer, I... 105 00:05:17,809 --> 00:05:19,003 I don't know what to say. 106 00:05:20,929 --> 00:05:22,726 Say yes. 107 00:05:22,889 --> 00:05:25,084 Yes, George, yes. 108 00:05:25,569 --> 00:05:27,719 - Yes? - Yes. 109 00:05:27,889 --> 00:05:32,440 Should I give you my keys? Is that the transaction, trading keys? 110 00:05:32,609 --> 00:05:34,998 - Because Elaine has my keys. - You can get them back. 111 00:05:35,769 --> 00:05:37,088 I suppose I could. 112 00:05:37,849 --> 00:05:41,000 Because you see, George, having the keys to Jerry's apartment... 113 00:05:41,169 --> 00:05:44,559 ...that kept me in a fantasy world. 114 00:05:44,929 --> 00:05:48,001 Every time I went over to his house, it was like I was on vacation. 115 00:05:48,169 --> 00:05:51,002 Better food, better view, better TV. 116 00:05:51,169 --> 00:05:53,000 Cleaner. Oh, much cleaner. 117 00:05:54,129 --> 00:05:55,403 That became my reality. 118 00:05:55,889 --> 00:05:58,084 I ignored the squalor in my own life... 119 00:05:58,249 --> 00:06:01,286 ...because I'm looking at life, you see, through Jerry's eyes. 120 00:06:02,689 --> 00:06:04,088 I was living in twilight, George. 121 00:06:04,249 --> 00:06:07,559 Living in the shadows, living in the darkness... 122 00:06:07,729 --> 00:06:09,162 ...like you. 123 00:06:11,889 --> 00:06:13,527 - Me? - Oh, yeah. 124 00:06:13,689 --> 00:06:15,520 I can barely see you, George. 125 00:06:16,689 --> 00:06:19,726 All right, stop it, Kramer. You're freaking me out. 126 00:06:20,809 --> 00:06:22,288 Hi. Are you ready to order? 127 00:06:22,449 --> 00:06:24,201 - Yeah. What's the-? - No, not yet. 128 00:06:24,369 --> 00:06:26,360 Excuse me. 129 00:06:31,409 --> 00:06:32,683 Do you ever yearn? 130 00:06:34,209 --> 00:06:36,359 Yearn? Do I yearn? 131 00:06:37,009 --> 00:06:38,488 - I yearn. - You yearn? 132 00:06:38,649 --> 00:06:40,367 Oh, yes. Yes, I yearn. 133 00:06:40,529 --> 00:06:44,647 Often I sit and yearn. 134 00:06:45,369 --> 00:06:47,166 Have you yearned? 135 00:06:48,129 --> 00:06:50,359 Well, not recently. 136 00:06:51,089 --> 00:06:53,000 I craved. 137 00:06:53,169 --> 00:06:55,729 I crave all the time. Constant craving. 138 00:06:55,889 --> 00:06:57,959 But I haven't yearned. 139 00:07:00,489 --> 00:07:02,480 - Look at you. - Oh, Kramer, don't start. 140 00:07:02,649 --> 00:07:04,685 No, no. You're wasting your life. 141 00:07:04,849 --> 00:07:07,727 I am not. What you call wasting, I call living. 142 00:07:07,889 --> 00:07:11,040 - I'm living my life. - Okay, like what? No, tell me. 143 00:07:11,209 --> 00:07:13,086 - Do you have a job? - No. 144 00:07:13,249 --> 00:07:15,160 - You got money? - No. 145 00:07:15,329 --> 00:07:17,160 Do you have a woman? 146 00:07:17,649 --> 00:07:19,082 No. 147 00:07:19,249 --> 00:07:20,648 Do you have any prospects? 148 00:07:21,809 --> 00:07:23,561 No. 149 00:07:23,729 --> 00:07:26,038 You got anything on the horizon? 150 00:07:29,329 --> 00:07:30,921 No. 151 00:07:31,569 --> 00:07:34,845 - You have any action at all? - No. 152 00:07:35,009 --> 00:07:38,399 Do you have any conceivable reason for even getting up in the morning? 153 00:07:39,569 --> 00:07:42,322 I like to get the Daily News. 154 00:07:43,969 --> 00:07:47,678 George, it's time for us to grow up and be men... 155 00:07:47,849 --> 00:07:49,919 - ... not little boys. - Why? 156 00:07:50,089 --> 00:07:52,125 I'm going to California. You know, I got the bug. 157 00:07:52,289 --> 00:07:54,439 Yeah, I think I got a touch of something too. 158 00:07:54,609 --> 00:07:57,442 No, the acting bug. Ever since I was in that Woody Allen movie. 159 00:07:58,129 --> 00:08:00,689 "These pretzels are making me thirsty"? 160 00:08:00,849 --> 00:08:02,840 That was one line. You got fired. 161 00:08:03,009 --> 00:08:06,445 I know, I know. But, man, I never felt so alive. 162 00:08:06,609 --> 00:08:09,646 - Now, you coming with me? - No, I'm not. 163 00:08:09,809 --> 00:08:11,720 All right. Suit yourself. 164 00:08:11,889 --> 00:08:13,481 But let's keep this between us. 165 00:08:13,649 --> 00:08:15,685 We're key brothers now. 166 00:08:16,129 --> 00:08:18,245 You're not really gonna go to California, are you? 167 00:08:18,409 --> 00:08:21,401 Up here, I'm already gone. 168 00:08:27,249 --> 00:08:28,682 He gave me his spare keys... 169 00:08:28,849 --> 00:08:31,317 ...and now he wants my keys, so I need mine back from you. 170 00:08:31,489 --> 00:08:33,639 Because you have his keys? Why does he need yours? 171 00:08:33,809 --> 00:08:37,040 I don't know, he said he wants to be my key brother. 172 00:08:37,209 --> 00:08:39,962 - That's ridiculous. - That's Kramer. 173 00:08:40,609 --> 00:08:43,726 I'll give you back your spare keys, but now I want mine back. 174 00:08:44,169 --> 00:08:45,761 What for? 175 00:08:45,929 --> 00:08:48,489 - Because I'll give them to Jerry. - Jerry? Why? 176 00:08:48,649 --> 00:08:51,004 - Because he gave me his. - So what? 177 00:08:52,209 --> 00:08:55,087 So if he has my keys, I should have his. 178 00:08:55,249 --> 00:08:56,728 I don't see why if you have his... 179 00:08:56,889 --> 00:08:59,244 - ... he should have yours. - I just said the same thing. 180 00:08:59,409 --> 00:09:01,923 - What? - What? 181 00:09:02,089 --> 00:09:04,205 I'll give you my keys, but I don't have them here. 182 00:09:04,369 --> 00:09:05,882 Can I have mine to give to Kramer? 183 00:09:06,289 --> 00:09:08,883 Yeah, okay, I'll go get them. 184 00:09:09,849 --> 00:09:14,127 What are you doing? Would you just put that down? 185 00:09:14,289 --> 00:09:16,644 I gotta get some new friends. 186 00:09:18,169 --> 00:09:19,807 - Did you bring the keys? - Yes. 187 00:09:19,969 --> 00:09:22,688 But I still don't feel right about letting you into Kramer's. 188 00:09:22,849 --> 00:09:24,168 This could be an emergency. 189 00:09:24,329 --> 00:09:27,560 - You shouldn't have taken his keys. - I tried to give them back. 190 00:09:27,769 --> 00:09:30,203 - How'd the Mets do? - They lost. 191 00:09:30,369 --> 00:09:32,405 - Kramer! - Come on, open it up. 192 00:09:35,809 --> 00:09:38,369 - Kramer? - Hello, boys. 193 00:09:39,129 --> 00:09:42,246 - Hello, Newman. - Are you looking for someone? 194 00:09:42,409 --> 00:09:44,445 Don't play coy with me, I'm not in the mood. 195 00:09:44,609 --> 00:09:46,725 Coy? I'm not being coy. 196 00:09:46,889 --> 00:09:48,208 - Is he being coy? - Yeah, coy. 197 00:09:48,369 --> 00:09:51,042 You're being coy. Now, where's Kramer, Newman? 198 00:09:51,209 --> 00:09:54,007 - Who? - Listen, Tiny... 199 00:09:54,769 --> 00:09:57,078 ...I wanna know where Kramer is, and I wanna know now! 200 00:09:57,249 --> 00:09:59,683 - Hit me, Seinfeld, I got witnesses. - Turn around, George. 201 00:09:59,849 --> 00:10:00,998 - Sure. - George? 202 00:10:01,169 --> 00:10:03,478 Tell me where Kramer is or we'll do this the hard way! 203 00:10:03,649 --> 00:10:05,241 - Help! Help! - Where's Kramer? 204 00:10:05,409 --> 00:10:06,762 - Help! - What's going on? 205 00:10:06,929 --> 00:10:09,523 - They're gonna beat me up. - No, we're not. 206 00:10:09,689 --> 00:10:11,407 We're trying to find Kramer. 207 00:10:11,569 --> 00:10:14,037 You want to know what happened to Kramer? I'll tell you. 208 00:10:14,209 --> 00:10:15,961 He was ticked off about the keys. 209 00:10:16,129 --> 00:10:18,802 Yeah, that's right, about the keys. 210 00:10:19,729 --> 00:10:21,481 - Thought he got a bad rap. - Bad rap? 211 00:10:21,649 --> 00:10:22,968 - Yeah, from you. - Me? 212 00:10:23,129 --> 00:10:25,848 You heard me. So he packed a grip and he split for the coast. 213 00:10:26,009 --> 00:10:27,886 La-la land. L.A. 214 00:10:28,529 --> 00:10:30,087 L.A.? 215 00:11:03,089 --> 00:11:05,284 I never should have taken his keys away. 216 00:11:05,449 --> 00:11:07,644 He drove me to it, I had no choice. 217 00:11:07,809 --> 00:11:09,561 He wouldn't take them back. 218 00:11:09,729 --> 00:11:11,401 Elaine, you saw it. Remember? 219 00:11:11,569 --> 00:11:14,129 I said, "Take the keys back." He wouldn't do anything. 220 00:11:14,289 --> 00:11:15,927 You saw it. Didn't you see it? 221 00:11:16,089 --> 00:11:17,920 Yeah, yeah, I saw it. 222 00:11:18,089 --> 00:11:20,364 I mean, it was complete bull- But I saw. 223 00:11:23,529 --> 00:11:25,008 - What? - No, what'd you say? 224 00:11:25,169 --> 00:11:27,888 Nothing. I didn't say anything. 225 00:11:30,449 --> 00:11:31,723 Oh, you didn't see it? 226 00:11:31,889 --> 00:11:33,800 Yeah, I saw it. I saw it. 227 00:11:33,969 --> 00:11:36,961 - I saw it. Yep. - I heard you say something there. 228 00:11:37,129 --> 00:11:40,917 - I didn't say anything. - I'm calling Kramer's mother. 229 00:11:43,889 --> 00:11:47,325 I don't know what you said, but it was something. 230 00:11:48,969 --> 00:11:50,766 I heard something. 231 00:11:51,049 --> 00:11:53,802 Hello? Hello, Mrs. Kramer? 232 00:11:54,209 --> 00:11:55,767 Mrs. Kramer? 233 00:11:55,929 --> 00:11:58,568 Could you turn the music down? 234 00:11:58,729 --> 00:12:01,448 Could you turn the music down? 235 00:12:01,729 --> 00:12:05,085 - Ask her about Kramer. - She's drunk out of her mind. 236 00:12:23,329 --> 00:12:25,843 Oh, my keys. 237 00:12:28,089 --> 00:12:30,364 This is perfect. 238 00:12:34,089 --> 00:12:36,523 Elaine, are you there? 239 00:12:37,169 --> 00:12:40,559 It's me. I'm locked out. I need my spare keys. Where are you? 240 00:12:40,729 --> 00:12:42,765 I'm at the coffee shop. 241 00:12:46,049 --> 00:12:49,325 Hey! You ever been in an accident? 242 00:12:49,489 --> 00:12:51,241 About five years ago. 243 00:12:51,969 --> 00:12:54,529 I was going down this very road. 244 00:12:54,689 --> 00:12:59,365 Same time of day, going about the same speed I'm going now. 245 00:12:59,529 --> 00:13:01,406 There was a rock in the road. 246 00:13:01,569 --> 00:13:03,446 It couldn't have been more than a pebble. 247 00:13:03,609 --> 00:13:05,645 Never really saw it. 248 00:13:05,809 --> 00:13:10,200 Lost control of the bike, went flying about a hundred feet. 249 00:13:10,369 --> 00:13:12,439 Came down right on my head. 250 00:13:12,609 --> 00:13:14,281 Cracked it wide open. 251 00:13:14,449 --> 00:13:18,442 Blood and stuff just splattered all over the road there. 252 00:13:18,809 --> 00:13:21,562 Broke every bone in my face. 253 00:13:22,449 --> 00:13:23,928 You know, when they found me... 254 00:13:24,089 --> 00:13:27,161 ...my eyes were hanging out of their sockets. 255 00:13:27,689 --> 00:13:30,328 Yeah, they pronounced me dead at the scene. 256 00:13:30,489 --> 00:13:34,448 Was in a coma for... Well, they told me about a year. 257 00:13:34,609 --> 00:13:37,328 Said I'd be a vegetable for life. 258 00:13:37,489 --> 00:13:40,208 Yeah, but I showed them. 259 00:13:40,409 --> 00:13:43,640 Of course, since then, I always wear a helmet. 260 00:13:43,929 --> 00:13:45,487 Lean. 261 00:13:46,409 --> 00:13:48,161 Lean! 262 00:13:53,009 --> 00:13:54,601 Georgie boy. 263 00:13:54,769 --> 00:13:57,044 Way to come through with the keys. 264 00:13:57,209 --> 00:14:00,281 - Sit down, I'm buying you dinner. - Look... 265 00:14:00,529 --> 00:14:03,885 ...I just don't feel right about letting you into Elaine's apartment. 266 00:14:05,769 --> 00:14:07,964 Don't feel right? What are you talking about? 267 00:14:08,129 --> 00:14:10,597 I let you into Kramer's. Now you wanna go into Elaine's. 268 00:14:10,769 --> 00:14:13,283 She entrusted me with her keys. How can I just let you in? 269 00:14:13,449 --> 00:14:14,882 What is the big deal? 270 00:14:15,049 --> 00:14:16,960 Just because you have someone's spare keys... 271 00:14:17,129 --> 00:14:18,721 ...doesn't entitle you to break in. 272 00:14:18,889 --> 00:14:20,720 That's the reason you took Kramer's keys. 273 00:14:20,889 --> 00:14:22,880 You're not even supposed to have Elaine's keys. 274 00:14:23,049 --> 00:14:25,802 You're supposed to give them to her so she can give them to me. 275 00:14:25,969 --> 00:14:28,039 So technically, those are my keys. 276 00:14:28,209 --> 00:14:30,120 If you'd never taken your keys from Kramer... 277 00:14:30,289 --> 00:14:31,881 ...he never would have given his to me. 278 00:14:32,049 --> 00:14:34,927 In which case, I wouldn't have had to take mine back from her. 279 00:14:35,969 --> 00:14:37,607 - I want those keys. - No can do. 280 00:14:37,769 --> 00:14:39,646 - George, I want these. - Stop it, let go. 281 00:14:39,809 --> 00:14:42,607 - George, I don't want to get physical. - You wanna fight? 282 00:14:42,769 --> 00:14:44,043 - Wanna fight? - I'll fight you! 283 00:14:44,209 --> 00:14:45,642 - Let's go. - Nothing in the face! 284 00:14:45,809 --> 00:14:47,481 - Okay. - All right. 285 00:14:50,769 --> 00:14:54,444 And then the evil ogre took back the magical keys... 286 00:14:54,609 --> 00:14:56,167 ...from the handsome young prince. 287 00:14:58,569 --> 00:15:01,083 Oh, no. He didn't take back the keys. 288 00:15:01,249 --> 00:15:02,921 - No way. - Yes. 289 00:15:03,089 --> 00:15:04,841 And then the handsome young prince... 290 00:15:05,009 --> 00:15:07,807 ...was cast out into the cruel, cruel world. 291 00:15:07,969 --> 00:15:09,607 Oh, man, what a bummer. 292 00:15:09,769 --> 00:15:11,999 - That ogre dude is pretty cold, huh? - He's cold. 293 00:15:12,169 --> 00:15:13,648 Let me tell you something, Kramer. 294 00:15:13,809 --> 00:15:17,006 If that ogre dude pulled that crap on me... 295 00:15:17,169 --> 00:15:18,397 - ... I'd stab him! - Wait. 296 00:15:18,729 --> 00:15:20,048 I'd cut him in half! 297 00:15:20,209 --> 00:15:22,769 I'd gut him like a fish, man! 298 00:15:22,929 --> 00:15:25,966 - That's what I'd do. - Yeah, yeah. That'd be funny. 299 00:15:26,129 --> 00:15:27,687 Hey, you can drop me here. 300 00:15:27,849 --> 00:15:29,202 Hey, what's the rush, man? 301 00:15:29,369 --> 00:15:31,724 - Well, I got to be going now. - Hey, Kramer... 302 00:15:31,889 --> 00:15:33,720 ...have you ever killed a man? 303 00:15:33,889 --> 00:15:35,083 What do you think? 304 00:15:35,249 --> 00:15:39,242 You think these hands have been soaking in Ivory Liquid, huh? 305 00:15:39,409 --> 00:15:41,969 Oh, don't leave, Kramer. Stay with us. 306 00:15:42,129 --> 00:15:44,324 Oh, you know so much about the world. We need you. 307 00:15:44,489 --> 00:15:46,923 - Please, Kramer. - Please, Kramer. 308 00:15:47,089 --> 00:15:48,602 Well, now, Star Cloud- 309 00:15:48,769 --> 00:15:50,407 - Okay, wait a minute. - Please, Kramer. 310 00:15:50,569 --> 00:15:53,641 - No, no, no. - Please, Kramer. 311 00:15:54,409 --> 00:15:56,365 See? You're avoiding the middleman. 312 00:15:56,529 --> 00:15:59,043 You'd give her her keys, which she would give to me. 313 00:15:59,209 --> 00:16:02,121 So instead of giving them to her, you give them to me. 314 00:16:02,289 --> 00:16:05,406 Unfortunately, when she gave you yours, you didn't give her hers. 315 00:16:05,569 --> 00:16:07,480 She'd give them to me because she has mine. 316 00:16:07,649 --> 00:16:09,480 Then I wouldn't have to ask you for hers... 317 00:16:09,649 --> 00:16:11,685 ...so that I could get mine. 318 00:16:14,529 --> 00:16:17,089 You're right. How did I miss that? 319 00:16:18,769 --> 00:16:21,329 Maybe because it's a crock of sh- 320 00:16:22,489 --> 00:16:25,322 - What's that? - Nothing. 321 00:16:28,529 --> 00:16:31,089 - I heard something. - Didn't say anything. 322 00:16:35,569 --> 00:16:37,844 So how long you been driving this thing? 323 00:16:38,009 --> 00:16:39,886 Going on four years. 324 00:16:41,129 --> 00:16:44,599 Well, nothing's sexier than a woman behind the wheel of a semi. 325 00:16:45,289 --> 00:16:46,847 Nothing? 326 00:16:47,049 --> 00:16:48,641 Well... 327 00:16:52,689 --> 00:16:55,567 Listen to you. You're quite the sweet talker. 328 00:16:55,729 --> 00:16:57,799 I always wanted to drive the big rigs. 329 00:16:57,969 --> 00:17:01,086 I used to watch those commercials during reruns of Gomer Pyle. 330 00:17:01,249 --> 00:17:03,888 - You wanna give it a try? - Really? 331 00:17:05,329 --> 00:17:08,207 - Do you know how to double-clutch? - Yeah. 332 00:17:08,529 --> 00:17:10,963 - Well, come on. - Wait a minute. 333 00:17:11,129 --> 00:17:12,687 Wait. 334 00:17:16,089 --> 00:17:18,922 Okay. All right. 335 00:17:32,489 --> 00:17:34,400 They were in here. I saw her put them in here. 336 00:17:34,569 --> 00:17:36,207 Well, this is great. 337 00:17:36,369 --> 00:17:38,246 - What do they look like? - Like keys. 338 00:17:38,409 --> 00:17:40,400 They look like keys, George. 339 00:17:40,569 --> 00:17:43,402 They look exactly like keys. 340 00:17:43,569 --> 00:17:46,447 "What do they look like?" 341 00:17:46,929 --> 00:17:49,602 - They're obviously not here. - They've got to be here. 342 00:17:49,769 --> 00:17:54,638 Jerry, unless I pull down on this statuette and a hidden wall opens up... 343 00:17:54,809 --> 00:17:57,164 ...we have checked every square inch of this apartment. 344 00:17:58,849 --> 00:18:00,646 What is this? 345 00:18:02,209 --> 00:18:05,167 - "Murphy Brown"? - What? 346 00:18:05,569 --> 00:18:07,560 - "By Elaine Benes"? - What? 347 00:18:07,729 --> 00:18:09,959 Elaine's writing a Murphy Brown? 348 00:18:10,809 --> 00:18:12,322 - Let me see this. - Wait a second. 349 00:18:12,489 --> 00:18:14,127 - Let me just look at it. - Wait. 350 00:18:14,289 --> 00:18:17,486 - Give me half! - All right, here! 351 00:18:18,769 --> 00:18:20,760 Why didn't she tell us? 352 00:18:20,929 --> 00:18:25,002 Elaine is writing a sitcom? 353 00:18:30,009 --> 00:18:32,967 - You- You weasels! - What? 354 00:18:33,129 --> 00:18:34,403 - What? - How dare you! 355 00:18:34,569 --> 00:18:36,366 - We hardly read anything. - It was funny. 356 00:18:36,529 --> 00:18:38,087 Who gave you permission to come in... 357 00:18:38,249 --> 00:18:39,807 ...and just go through my things? 358 00:18:39,969 --> 00:18:42,767 - You thought it was funny? - Well, you know... 359 00:18:43,049 --> 00:18:45,802 - ... from what I saw- - Well, it's just a first draft! 360 00:18:45,969 --> 00:18:48,164 I was locked out. I'm just trying to get my keys. 361 00:18:48,689 --> 00:18:51,078 - Why did you let him in? - He forced me to. 362 00:18:51,249 --> 00:18:52,398 - I did not! - Yes, you did! 363 00:18:52,569 --> 00:18:56,118 - You, get out! Get out! - Wait, I need my spare keys. 364 00:18:56,289 --> 00:18:58,280 Oh, here's your damn keys. You keep them. 365 00:18:58,449 --> 00:18:59,882 - I don't want them anymore. - Good. 366 00:19:00,049 --> 00:19:01,482 I want my keys back from you. 367 00:19:01,649 --> 00:19:03,879 - I can't hold them? - No, you can't be trusted. 368 00:19:04,049 --> 00:19:06,040 All right, all right. Fine! 369 00:19:06,209 --> 00:19:08,848 - And I don't want you to hold mine. - Good, I won't! 370 00:19:09,009 --> 00:19:10,158 Good, don't. 371 00:19:10,329 --> 00:19:12,320 - Are these my keys? - These aren't my keys. 372 00:19:12,489 --> 00:19:14,923 - Whose are these? - I don't know. 373 00:19:15,089 --> 00:19:16,841 No, those are yours... 374 00:19:27,289 --> 00:19:29,166 I just thought I could write it. 375 00:19:29,329 --> 00:19:31,285 Is that something you wanna do? 376 00:19:31,449 --> 00:19:33,201 I don't know. 377 00:19:33,369 --> 00:19:36,406 Those writers make a lot of money. 378 00:19:38,489 --> 00:19:39,717 What? 379 00:19:39,889 --> 00:19:42,084 Let me tell you something about show business. 380 00:19:43,409 --> 00:19:45,684 - I can't believe it. - It's hard work. 381 00:19:45,849 --> 00:19:47,840 You don't just write a Murphy Brown. 382 00:19:48,009 --> 00:19:50,569 You gotta watch the show, get a sense of the characters... 383 00:19:50,729 --> 00:19:52,367 ...how they relate to each other. 384 00:19:52,529 --> 00:19:55,248 Okay, can I just watch the show? 385 00:19:57,009 --> 00:19:59,967 Oh, God, what an ass- 386 00:20:05,129 --> 00:20:06,960 What did you say? 387 00:20:08,529 --> 00:20:10,440 I didn't say anything. 388 00:20:11,729 --> 00:20:13,799 I heard something. 389 00:20:15,209 --> 00:20:16,688 Elaine, Elaine, it's Kramer! 390 00:20:16,849 --> 00:20:19,488 Kramer's on Murphy Brown! 391 00:20:20,689 --> 00:20:22,645 - Kramer's on Murphy Brown! - Look, there he is! 392 00:20:22,809 --> 00:20:25,004 He's sitting at the desk! 393 00:20:25,569 --> 00:20:26,763 Hi, I'm Murphy Brown. 394 00:20:26,929 --> 00:20:29,682 - You must be my new secretary. - Good morning, Miss Brown. 395 00:20:29,849 --> 00:20:32,727 - And you are? - I'm Steven Snel. 396 00:20:32,889 --> 00:20:34,527 - Snel. - Yes. 397 00:20:34,689 --> 00:20:36,486 Wel, helo, Mr. Snel. 398 00:20:36,649 --> 00:20:37,923 Steven. 399 00:20:38,089 --> 00:20:39,238 - Steven. - Yes. 400 00:20:39,409 --> 00:20:41,240 Are you familiar with this computer system? 401 00:20:41,409 --> 00:20:44,287 Oh, I'm familiar, yes. 402 00:20:44,449 --> 00:20:47,247 Steven Snel, I know people... 403 00:20:47,409 --> 00:20:49,798 ...and I have a very good feeling about you. 404 00:20:49,969 --> 00:20:51,800 Yes. 405 00:21:01,289 --> 00:21:04,361 So I fly a lot. I was on a plane the other day and I was wondering... 406 00:21:04,529 --> 00:21:08,363 ...are there keys to the plane? Do they need keys to start the plane? 407 00:21:08,529 --> 00:21:12,044 Maybe that's what those delays on the ground are sometimes, at the gate. 408 00:21:12,209 --> 00:21:14,279 Maybe the pilot's up in the cockpit going: 409 00:21:14,449 --> 00:21:16,280 "Oh, I don't believe this. 410 00:21:16,449 --> 00:21:18,440 Oh, my God... 411 00:21:18,609 --> 00:21:20,600 ...I did it again." 412 00:21:21,169 --> 00:21:22,443 They tell you it's mechanical. 413 00:21:22,609 --> 00:21:24,565 They don't want to come on the PA system: 414 00:21:24,729 --> 00:21:25,923 "Ladies and gentlemen... 415 00:21:26,089 --> 00:21:28,603 ...we're gonna be delayed here a little while. I... 416 00:21:28,889 --> 00:21:31,403 Oh, God, this is so embarrassing. 417 00:21:31,569 --> 00:21:34,322 I left the keys to the plane in my apartment." 418 00:21:34,489 --> 00:21:37,003 You see technicians, you think they're servicing it... 419 00:21:37,169 --> 00:21:40,320 ...but they're looking for the magnet Hide-A-Key under the wing. 420 00:21:40,489 --> 00:21:43,083 "Maybe he left it up there somewhere." 421 00:22:28,809 --> 00:22:30,800 Subtitles by SDl Media Group