1 00:00:01,994 --> 00:00:04,224 How about the seedless watermelon? What an invention. 2 00:00:04,394 --> 00:00:05,952 Scientists are working on this. 3 00:00:07,474 --> 00:00:10,068 Other scientists devote their lives to fighting cancer, AIDS. 4 00:00:10,234 --> 00:00:12,748 These guys go, "No, I'm focusing on melon. 5 00:00:12,914 --> 00:00:15,144 Oh, sure, thousands of people are dying needlessly... 6 00:00:15,314 --> 00:00:17,953 ...but this, that's gotta stop. 7 00:00:19,834 --> 00:00:23,509 You ever try and pick a wet one up off the floor? It's almost impossible. 8 00:00:23,674 --> 00:00:25,744 I'm devoting my life to that." 9 00:00:26,114 --> 00:00:29,948 So I guess if they can get rid of the seeds, the rind is going next. 10 00:00:30,114 --> 00:00:32,309 What do we need that for? They're not gonna stop... 11 00:00:32,474 --> 00:00:34,544 ...until they're making ready-to-eat fruit cups... 12 00:00:34,714 --> 00:00:36,625 ...growing right out of the ground. 13 00:00:42,394 --> 00:00:44,191 - So, what's her name? - Karen. 14 00:00:44,354 --> 00:00:45,582 - She nice? - Great. 15 00:00:45,754 --> 00:00:47,267 - So you like her? - I think so. 16 00:00:48,074 --> 00:00:49,792 You don't know? 17 00:00:49,954 --> 00:00:52,149 I can't tell anymore. 18 00:00:52,554 --> 00:00:55,273 - Well, do you feel anything? - Feel? What's that? 19 00:00:56,994 --> 00:00:59,827 Let me ask you this. When she comes over, you cleaning up a lot? 20 00:00:59,994 --> 00:01:01,586 - Yeah. - Straightening up or cleaning? 21 00:01:01,754 --> 00:01:03,028 - Cleaning. - You do the tub? 22 00:01:03,194 --> 00:01:05,310 - Yeah. - On your knees, Ajax... 23 00:01:05,474 --> 00:01:07,590 - ... hands, scrubbing, the whole deal? - Yeah. 24 00:01:07,754 --> 00:01:09,745 Okay. I think you're in love. 25 00:01:11,274 --> 00:01:13,583 - Tub is love? - Tub is love. 26 00:01:14,834 --> 00:01:16,950 You got a nice girl and a clean apartment. 27 00:01:17,114 --> 00:01:18,706 Yep. 28 00:01:18,874 --> 00:01:20,785 Just one little problem. 29 00:01:21,754 --> 00:01:23,665 - Sexual? - Yeah. 30 00:01:27,834 --> 00:01:29,347 Well... 31 00:01:30,394 --> 00:01:34,910 ...I've never really felt confident... 32 00:01:35,754 --> 00:01:38,712 ...in one particular aspect. 33 00:01:40,754 --> 00:01:43,109 - Below the equator? - Yeah. 34 00:01:47,354 --> 00:01:49,424 Nobody does. 35 00:01:50,074 --> 00:01:52,144 You know, nobody knows what to do. 36 00:01:52,314 --> 00:01:55,351 You just close your eyes, you hope for the best. 37 00:01:56,514 --> 00:01:58,948 I really think they're happy if you just make an effort. 38 00:02:00,794 --> 00:02:02,705 I don't know. 39 00:02:03,394 --> 00:02:05,350 Last time I got the tap. 40 00:02:06,834 --> 00:02:08,552 You got the tap? 41 00:02:08,834 --> 00:02:12,190 You're going along, you think everything's all right... 42 00:02:12,354 --> 00:02:15,551 ...and all of a sudden you get that tap. 43 00:02:17,994 --> 00:02:20,667 It's like, "All right, that's enough. You're through." 44 00:02:20,834 --> 00:02:22,233 Yeah. 45 00:02:22,754 --> 00:02:25,222 - The tap is tough. - It's like the manager coming out... 46 00:02:25,394 --> 00:02:27,908 - ... and asking you for the ball. - Yeah. 47 00:02:28,634 --> 00:02:30,590 Maybe she wanted to move on to other business. 48 00:02:30,754 --> 00:02:32,745 No, no, this wasn't moving on. 49 00:02:33,234 --> 00:02:35,429 I got the hook. 50 00:02:35,594 --> 00:02:37,550 I wish I could get a lesson in that. 51 00:02:37,914 --> 00:02:39,825 It's a very complicated area. 52 00:02:39,994 --> 00:02:42,349 You could go crazy trying to figure that place out. 53 00:02:42,754 --> 00:02:45,188 It's a hazy mystery. 54 00:02:45,354 --> 00:02:47,185 Anyway, I think everything else is okay... 55 00:02:47,834 --> 00:02:49,984 ...unless, of course, she's faking. 56 00:02:50,154 --> 00:02:52,543 - Who's faking? - Nothing. 57 00:02:52,714 --> 00:02:54,386 - Faking what? - Nobody's faking. 58 00:02:55,194 --> 00:02:58,186 - Orgasms? - She's not faking. 59 00:02:58,874 --> 00:03:01,434 - How do you know? - I know. I can tell. 60 00:03:01,594 --> 00:03:03,585 It's one of my powers. 61 00:03:04,194 --> 00:03:05,593 Why? Did you ever fake? 62 00:03:05,914 --> 00:03:07,313 - Of course. - Really? 63 00:03:08,034 --> 00:03:10,070 - You've faked? - On occasion. 64 00:03:10,234 --> 00:03:12,270 - And the guy never knows? - No. 65 00:03:12,434 --> 00:03:14,311 How can he not know that? 66 00:03:14,474 --> 00:03:16,783 Because I was good. 67 00:03:17,554 --> 00:03:21,069 I guess after that many beers, he's probably a little groggy anyway. 68 00:03:23,274 --> 00:03:26,232 Well, you didn't know. 69 00:03:28,194 --> 00:03:29,912 What's that? 70 00:03:30,554 --> 00:03:32,465 You didn't know. 71 00:03:32,834 --> 00:03:36,543 - Are you saying-? - I think I'll have a piece of cake. 72 00:03:36,714 --> 00:03:38,147 - With me? - Well... 73 00:03:38,314 --> 00:03:40,145 - You faked with me? - Yeah. 74 00:03:40,314 --> 00:03:41,747 - You faked with me? - Yes. 75 00:03:41,914 --> 00:03:44,144 - No. You faked it? - Yes. I faked it. 76 00:03:44,314 --> 00:03:46,874 That whole thing, the whole production, it was all an act? 77 00:03:47,434 --> 00:03:49,584 Not bad, huh? 78 00:03:49,754 --> 00:03:52,587 What about the breathing, the panting, the moaning, the screaming? 79 00:03:52,754 --> 00:03:55,268 Fake, fake, fake, fake. 80 00:03:56,194 --> 00:03:58,788 I'm stunned. I'm shocked. 81 00:03:59,074 --> 00:04:01,269 How many times did you do this? 82 00:04:02,714 --> 00:04:04,545 - All the time. - All the time? 83 00:04:05,034 --> 00:04:07,423 I think I'll have a chocolate malted here. 84 00:04:07,714 --> 00:04:09,670 But I'm so good. 85 00:04:09,834 --> 00:04:11,108 I'm sure you are. 86 00:04:11,514 --> 00:04:14,392 Jerry, listen, it wasn't you. I just didn't have them back then. 87 00:04:15,554 --> 00:04:17,431 She faked. 88 00:04:20,514 --> 00:04:23,312 - Maybe they've all been faking. - I'm sure they're not. 89 00:04:23,994 --> 00:04:26,349 Maybe Karen is faking. 90 00:04:29,314 --> 00:04:32,670 - She was probably joking. - No, no. It was no joke. 91 00:04:32,834 --> 00:04:34,950 - She didn't have any? - No, none. 92 00:04:35,114 --> 00:04:38,151 - She faked them all? - Faked them all. 93 00:04:40,594 --> 00:04:42,232 Well, so she faked them. So what? 94 00:04:42,394 --> 00:04:45,431 The woman had an orgasm under false pretences. 95 00:04:45,594 --> 00:04:47,983 That's sexual perjury. 96 00:04:48,474 --> 00:04:51,511 You know, I heard her screaming from my apartment. 97 00:04:52,354 --> 00:04:53,673 She woke me up a few times. 98 00:04:53,834 --> 00:04:56,553 How did she do it? She's like Meryl Streep, this woman. 99 00:04:56,714 --> 00:04:58,272 And I know how to work the equipment. 100 00:04:58,434 --> 00:04:59,992 I'm not unskilled, I'm in the union. 101 00:05:00,154 --> 00:05:02,793 I mean, if she'd told me, maybe I could have done something. 102 00:05:02,954 --> 00:05:04,945 Yeah, I could've helped you out. 103 00:05:08,354 --> 00:05:11,505 - What could you have done? - I could've given you some pointers. 104 00:05:11,674 --> 00:05:14,632 I know how to press those buttons, buddy. 105 00:05:18,194 --> 00:05:21,869 Well, I'm feeling very inadequate about the whole thing. Don't: 106 00:05:22,034 --> 00:05:25,344 I'm supposed to do something with her later. I don't even wanna see her. 107 00:05:27,474 --> 00:05:28,873 Hello? 108 00:05:29,034 --> 00:05:30,672 Oh, hello, Elaine. 109 00:05:31,354 --> 00:05:32,628 So we having dinner tonight? 110 00:05:32,794 --> 00:05:34,864 I don't know. I'm not really in the mood. 111 00:05:35,034 --> 00:05:36,387 Why? What's wrong? 112 00:05:36,674 --> 00:05:38,869 You're not still thinking about earlier, are you? 113 00:05:39,034 --> 00:05:41,867 What, the grilled cheese? No, they always burn the toast. 114 00:05:43,034 --> 00:05:44,433 No, the other thing. 115 00:05:44,594 --> 00:05:47,108 Oh, that. Well... 116 00:05:47,274 --> 00:05:50,391 Oh, come on, Jerry. You're making too much of a big deal about it. 117 00:05:50,554 --> 00:05:53,352 - I guess. So you wanna meet at 7:30? - Okay. 118 00:05:53,514 --> 00:05:56,551 - All right. Bye. - All right, see you later. Bye. 119 00:05:57,034 --> 00:05:59,070 Renee, can you come here a second? 120 00:05:59,234 --> 00:06:01,065 Let me ask you something. 121 00:06:01,594 --> 00:06:04,904 Have you ever, you know... 122 00:06:05,794 --> 00:06:08,103 - ... faked it? - Yeah, sometimes. 123 00:06:08,274 --> 00:06:10,868 - Really, like when? - If we went to a Broadway show... 124 00:06:11,034 --> 00:06:14,549 - ... if we had really good seats. - Yeah, well... 125 00:06:19,034 --> 00:06:21,912 You know, if it's enough already, and I just wanna get some sleep. 126 00:06:26,234 --> 00:06:29,510 - I really don't feel like seeing her. - You know, I faked it. 127 00:06:36,234 --> 00:06:38,065 - What? - Yeah. 128 00:06:38,234 --> 00:06:39,667 - You faked it? - Yeah. 129 00:06:39,834 --> 00:06:41,870 - Why would you do that? - Well, you know... 130 00:06:42,034 --> 00:06:45,424 ...if it's enough already, and I just wanna get some sleep. 131 00:06:49,394 --> 00:06:51,828 Yeah, but why would you-? 132 00:06:56,754 --> 00:06:59,427 - Bad peach? - It's terrible! 133 00:06:59,794 --> 00:07:02,388 - Did you get that at Joe's? - Of course I got it at Joe's. 134 00:07:02,554 --> 00:07:04,431 Surprising. His fruit's usually the best. 135 00:07:04,594 --> 00:07:07,267 You know what I'm gonna do? I'm gonna return this. 136 00:07:07,434 --> 00:07:12,110 - You're returning used fruit? - Jerry, this peach is subpar. 137 00:07:15,074 --> 00:07:17,588 - So, what do you want me to do? - I want restitution. 138 00:07:17,754 --> 00:07:20,507 Restitution? You want restitution? 139 00:07:20,674 --> 00:07:22,790 - Why should I give you restitution? - It's no good. 140 00:07:22,954 --> 00:07:25,673 - Once I put it out, it ends for me. - It's still your fruit. 141 00:07:25,834 --> 00:07:28,428 - You gotta stand behind your fruit. - I stand behind my fruit. 142 00:07:28,594 --> 00:07:30,073 - So? - Hey, you got a bad peach... 143 00:07:30,234 --> 00:07:33,590 ...that's an act of God. He makes the peaches. I sell the peaches. 144 00:07:33,754 --> 00:07:35,233 You got a problem, you talk to him. 145 00:07:35,394 --> 00:07:37,749 You know, this whole place is going... downhill. 146 00:07:37,914 --> 00:07:40,872 I could've come in here last week with a bad plum, but I let it go. 147 00:07:41,034 --> 00:07:43,753 Take your business elsewhere. I don't want your business. 148 00:07:43,914 --> 00:07:45,666 - Now you don't want my business? - I don't. 149 00:07:45,834 --> 00:07:49,224 And at this moment, you're banned from this store. You're banned! 150 00:07:49,394 --> 00:07:51,271 But what am I gonna do for fruit? 151 00:08:13,954 --> 00:08:16,787 You seem like you really enjoyed your risotto. 152 00:08:17,914 --> 00:08:20,633 You have a very contented air over there. 153 00:08:20,794 --> 00:08:23,513 You look very contented, very satisfied. 154 00:08:24,754 --> 00:08:27,632 - Are you satisfied? - I'm very satisfied. 155 00:08:27,794 --> 00:08:31,753 I'm sure if you weren't satisfied, you would say something, wouldn't you? 156 00:08:31,914 --> 00:08:34,189 - I probably would. - Sure. 157 00:08:34,354 --> 00:08:36,424 But then again, I'm an enigma. 158 00:08:39,474 --> 00:08:43,353 Hey, listen, instead of the movie... 159 00:08:43,514 --> 00:08:46,392 ...maybe we'll go back and... 160 00:08:46,554 --> 00:08:48,306 ...you know... 161 00:08:51,754 --> 00:08:53,506 Maybe. 162 00:08:57,194 --> 00:08:59,105 So... 163 00:08:59,274 --> 00:09:02,311 ...you feel okay about that whole thing... 164 00:09:02,474 --> 00:09:03,907 ...what we do in there. 165 00:09:04,074 --> 00:09:06,349 You're generally okay with everything in there? 166 00:09:06,874 --> 00:09:08,353 Generally. 167 00:09:09,954 --> 00:09:12,752 Do you feel the way you feel after the risotto? 168 00:09:14,354 --> 00:09:17,346 Well, no. I feel full after the risotto. 169 00:09:18,394 --> 00:09:19,588 Yeah. 170 00:09:23,034 --> 00:09:24,945 Oh, God. 171 00:09:37,274 --> 00:09:38,866 Satisfied? 172 00:09:39,034 --> 00:09:42,151 Hey, you know what? You wanna go see that new Meryl Streep movie? 173 00:09:44,434 --> 00:09:46,629 - Meryl Streep? - You don't like her? 174 00:09:47,354 --> 00:09:48,787 She's okay. 175 00:09:48,954 --> 00:09:51,422 God, I love her, Jerry. She's so authentic. 176 00:09:51,594 --> 00:09:55,030 You believe everything is actually happening to her. No acting there. 177 00:09:55,194 --> 00:09:58,709 - Yeah. You don't want coffee, do you? - I really admire actors, you know. 178 00:09:58,874 --> 00:10:01,672 It's just such an incredible skill to pull that off. 179 00:10:01,834 --> 00:10:03,426 Yeah, yeah. Can we get off of this? 180 00:10:04,794 --> 00:10:07,183 - What's the matter? - Nothing. 181 00:10:08,034 --> 00:10:09,945 You're not still thinking about that, are you? 182 00:10:10,114 --> 00:10:12,469 - No, no. - Oh, good. 183 00:10:13,954 --> 00:10:15,865 Give me another shot. 184 00:10:22,394 --> 00:10:25,192 - What? - Another shot. I want another shot. 185 00:10:26,354 --> 00:10:27,912 - You mean...? - Yes. 186 00:10:28,074 --> 00:10:31,032 - Oh, no. I don't think so. - Come on. 187 00:10:31,194 --> 00:10:33,344 One shot. I could do it. I know I could do it. 188 00:10:35,514 --> 00:10:38,824 Jerry, we're friends. We can't do that. It would ruin our friendship. 189 00:10:38,994 --> 00:10:41,747 Oh, friendship. Friendship, schmiendship. 190 00:10:42,234 --> 00:10:45,670 - No, that's important to me. - We won't ruin the friendship. 191 00:10:45,834 --> 00:10:47,745 - Yes, we will. - Elaine. 192 00:10:47,914 --> 00:10:49,745 No, Jerry, it is out of the question. 193 00:10:49,914 --> 00:10:52,382 You know what sex does to a friendship. It kills it. 194 00:10:52,554 --> 00:10:54,670 Half-hour. Give me a half-hour. 195 00:10:54,834 --> 00:10:56,187 - No. - Okay, 15 minutes. 196 00:10:56,354 --> 00:10:58,629 I guarantee you, 15 minutes, I can make it happen. 197 00:10:59,754 --> 00:11:01,426 No. 198 00:11:01,594 --> 00:11:04,506 You're worried I'll be able to do it, aren't you? 199 00:11:05,074 --> 00:11:07,986 No, it doesn't matter. Jerry, I don't care. 200 00:11:08,154 --> 00:11:10,714 No, that's it. That's it. You like having this over me. 201 00:11:10,874 --> 00:11:13,991 - You don't want me to do it. - That is so ridiculous. 202 00:11:14,154 --> 00:11:15,553 - Come on, Elaine! - No. 203 00:11:15,714 --> 00:11:17,989 - Elaine. - No! 204 00:11:41,274 --> 00:11:43,105 - It's Jerry's fault. - Jerry? 205 00:11:43,274 --> 00:11:46,664 Jerry and Elaine. They made me nuts. 206 00:11:46,834 --> 00:11:51,112 Oh, I don't care, George. Really, it's all right. 207 00:11:51,274 --> 00:11:53,026 So you feel okay? 208 00:11:53,194 --> 00:11:56,982 Well, it's not like after the risotto. 209 00:12:01,194 --> 00:12:02,786 Well, good night. 210 00:12:03,194 --> 00:12:06,664 I still don't understand why we had to walk out on that movie. 211 00:12:06,834 --> 00:12:09,871 Oh, that Meryl Streep, she's such a phoney baloney. 212 00:12:10,354 --> 00:12:13,107 Good night. Thanks for a really fabulous evening. 213 00:12:13,274 --> 00:12:16,584 - Oh, what, you're upset? - Yes, I'm upset. Can't you tell? 214 00:12:16,754 --> 00:12:18,551 No, I can't. Maybe you're faking. 215 00:12:20,354 --> 00:12:22,993 I'm really, really sorry I told you that. 216 00:12:23,154 --> 00:12:25,509 - I'm sorry too. - Well, stop being such a baby. 217 00:12:25,674 --> 00:12:28,586 - You're a baby! - You're a baby! 218 00:12:34,794 --> 00:12:36,227 It's all your fault. 219 00:12:36,394 --> 00:12:38,589 You and Elaine, all that orgasm talk. 220 00:12:38,754 --> 00:12:42,144 She did have an orgasm, she didn't. Orgasm this, orgasm that. 221 00:12:42,314 --> 00:12:43,793 I got so focused on it. 222 00:12:43,954 --> 00:12:47,071 I started to panic and... I lost it. 223 00:12:47,234 --> 00:12:49,270 I tried everything. I was talking to him. 224 00:12:49,434 --> 00:12:51,504 "Please wake up. Do something." 225 00:12:51,994 --> 00:12:54,383 They're mysterious little fellows, aren't they? 226 00:12:54,554 --> 00:12:56,272 I hate him. 227 00:12:56,874 --> 00:13:00,310 You know, it happens to everybody. Happened to Houdini. 228 00:13:00,474 --> 00:13:03,034 And he could get out of a trunk with his hands in chains. 229 00:13:03,194 --> 00:13:05,230 But he had a problem with that. 230 00:13:05,394 --> 00:13:08,750 - The miracle is that it ever happens. - It's like a magic trick. 231 00:13:08,914 --> 00:13:11,667 Sometimes I think it would be easier to bend a spoon mentally... 232 00:13:11,834 --> 00:13:13,825 ...than to make that transformation. 233 00:13:15,514 --> 00:13:17,027 - Hey. - Hey. 234 00:13:17,194 --> 00:13:18,547 Listen... 235 00:13:19,394 --> 00:13:22,545 ...if I give you money, will you go out and get me some fruit? 236 00:13:27,074 --> 00:13:29,588 - Why can't you get it? - Well, I got banned from the store. 237 00:13:29,754 --> 00:13:31,312 I can't go back in there now. 238 00:13:31,594 --> 00:13:35,189 - What happened? - We had a fight over the peach... 239 00:13:35,354 --> 00:13:36,867 ...and Joe doesn't want my business. 240 00:13:37,034 --> 00:13:40,151 - Hey, is that a joke about Houdini? - No. 241 00:13:40,634 --> 00:13:43,944 - I told you not to say anything. - What am I gonna do for fruit? 242 00:13:44,114 --> 00:13:46,867 - You'll have to go to the supermarket. - The supermarket? 243 00:13:47,034 --> 00:13:50,071 Impossible. They don't have a decent piece of fruit at the supermarket. 244 00:13:50,234 --> 00:13:52,111 The apples are mealy. The oranges are dry. 245 00:13:52,274 --> 00:13:54,469 I don't know what's going on with the papayas. 246 00:13:56,514 --> 00:13:58,869 You gotta go to Joe's. You gotta get me some fruit. 247 00:13:59,034 --> 00:14:01,104 So, what, am I gonna buy all your fruit now? 248 00:14:01,274 --> 00:14:05,108 Well, if Houdini couldn't do it, what chance do I have? 249 00:14:11,594 --> 00:14:14,062 Hello? Oh, hi, Patty. Thanks for calling me back. 250 00:14:14,234 --> 00:14:16,464 I wanted to ask a question. When we were going out... 251 00:14:16,634 --> 00:14:18,545 ...did you have orgasms? 252 00:14:18,914 --> 00:14:21,269 Okay. Thanks. No, that's it. 253 00:14:21,434 --> 00:14:24,904 Yeah. Okay, bye. Patty Lawrence had them. 254 00:14:25,074 --> 00:14:28,225 - I'll make you a fruit list, all right? - Yeah. 255 00:14:28,794 --> 00:14:30,625 Hello, Elaine? Patty Lawrence had orgasms. 256 00:14:30,794 --> 00:14:32,227 What do you think about that? 257 00:14:32,394 --> 00:14:35,511 And I got calls in to six other women. I bet they confirm an orgasm too. 258 00:14:35,674 --> 00:14:37,426 So, what do you have to say now, Elaine? 259 00:14:38,074 --> 00:14:39,473 Hello? 260 00:14:43,394 --> 00:14:46,545 - I feel like I'm doing something wrong. - All right, now here's the list. 261 00:14:46,714 --> 00:14:48,466 All this? It's too much. 262 00:14:48,634 --> 00:14:50,864 - What do you need five mangoes for? - I like mangoes. 263 00:14:51,434 --> 00:14:53,584 Avocado? I don't know how to pick out an avocado. 264 00:14:53,754 --> 00:14:55,506 - Well, they gotta be soft. - How soft? 265 00:14:55,674 --> 00:14:57,107 But not too soft. 266 00:14:57,274 --> 00:14:59,993 See, better too hard than too soft. 267 00:15:00,154 --> 00:15:03,032 I'm not going through this every week. I'll you that right now. 268 00:15:03,194 --> 00:15:05,105 What are these, plums? What is that? 269 00:15:05,274 --> 00:15:07,583 Yeah. Now, get the ones that are red on the inside. 270 00:15:07,754 --> 00:15:09,585 How do I know what they look like inside? 271 00:15:09,754 --> 00:15:11,426 What do they look like on the outside? 272 00:15:11,594 --> 00:15:14,154 - Oh, and get some plantains. - Plantains? 273 00:15:14,314 --> 00:15:15,508 - Yes. - What's a plantain? 274 00:15:15,674 --> 00:15:17,505 It's in the banana family. It's a delicacy. 275 00:15:17,674 --> 00:15:19,187 You're not getting any plantains. 276 00:15:26,674 --> 00:15:29,268 - Hey, Joe. - How's it going? 277 00:15:29,634 --> 00:15:32,944 Good. Just getting some fruit for myself. 278 00:15:34,874 --> 00:15:36,944 Gotta have fruit in the house. 279 00:15:37,114 --> 00:15:39,674 I like it as a snack. Wholesome... 280 00:15:39,834 --> 00:15:41,984 ...natural, chock-full of vitamins. 281 00:15:43,194 --> 00:15:45,424 All right, let's see... 282 00:15:45,594 --> 00:15:47,664 Mangoes. 283 00:15:48,474 --> 00:15:51,830 Four plums with red on the inside. 284 00:15:54,394 --> 00:15:56,749 An avocado. 285 00:15:57,594 --> 00:15:58,947 Just right. 286 00:16:00,634 --> 00:16:05,424 And three plantains ought to do it. 287 00:16:05,794 --> 00:16:08,433 - All right, just hold it right there. - What? 288 00:16:08,594 --> 00:16:10,312 This fruit isn't for you. 289 00:16:12,354 --> 00:16:15,073 - What are you talking about? - You think I don't know, huh? 290 00:16:15,234 --> 00:16:19,022 Mangoes, plantains, plums with the red on the inside? That's Kramer. 291 00:16:19,674 --> 00:16:23,144 - I can't buy mangoes and plantains? - All right, get out. 292 00:16:23,834 --> 00:16:27,463 - You're making a big mistake, Joe. - I don't want your business either. 293 00:16:27,634 --> 00:16:31,024 - Are you banning me from the store? - That's exactly what I'm saying. 294 00:16:31,194 --> 00:16:33,424 - I'm banned? - You're banned. 295 00:16:38,194 --> 00:16:40,424 - All right, where do you want it? - Put it over there. 296 00:16:40,594 --> 00:16:41,993 Yes. 297 00:16:43,154 --> 00:16:44,951 - This stuff is heavy. - Oh, great. 298 00:16:45,114 --> 00:16:48,629 What do you got? Look at these. These mangoes are beautiful. 299 00:16:48,794 --> 00:16:50,546 Oh, those are beautiful. You did good. 300 00:16:50,714 --> 00:16:52,670 - Yeah, yeah. - Yeah. 301 00:16:52,834 --> 00:16:55,587 - All right, I gotta get going. - What are you doing? 302 00:16:55,754 --> 00:16:57,585 I got a date with Karen. 303 00:16:57,754 --> 00:16:59,710 I don't know what I'm gonna do. 304 00:16:59,874 --> 00:17:02,547 There's nothing happening down there. 305 00:17:02,714 --> 00:17:05,433 You're thinking about too much, putting too much emphasis on it. 306 00:17:05,594 --> 00:17:08,347 I knew this was gonna happen someday. It was inevitable. 307 00:17:08,514 --> 00:17:11,631 I've known it ever since I was a little kid. I've been waiting for it. 308 00:17:13,034 --> 00:17:14,467 This mango is delicious. 309 00:17:14,634 --> 00:17:17,194 That reminds me. I'm not getting you guys any more fruit. 310 00:17:17,354 --> 00:17:20,426 That guy was eyeballing me the whole time. Gave me the creeps. 311 00:17:20,914 --> 00:17:23,348 All right, you owe me 28.60. 312 00:17:23,514 --> 00:17:25,789 Gee, sorry, I don't have any cash. 313 00:17:26,074 --> 00:17:28,304 I only got hundreds. 314 00:17:30,074 --> 00:17:31,302 You see, I- I knew it. 315 00:17:31,474 --> 00:17:33,544 Come on, we're gonna pay you. Have some mango. 316 00:17:33,714 --> 00:17:37,150 - I don't want any mango. - Come on, take some. It's good. 317 00:17:37,554 --> 00:17:38,828 Yeah. 318 00:17:39,474 --> 00:17:41,146 It's very good. 319 00:17:41,314 --> 00:17:43,669 Juicy. Ripe. 320 00:17:44,234 --> 00:17:47,146 Boy, this Joe's got some terrific fruit. 321 00:17:48,354 --> 00:17:49,946 What? 322 00:17:50,114 --> 00:17:52,469 I feel like I got a B12 shot. 323 00:17:52,634 --> 00:17:54,829 - This is like a taste explosion. - I told you. 324 00:17:56,754 --> 00:17:58,346 What is it? 325 00:17:59,674 --> 00:18:01,505 I think it moved. 326 00:18:02,394 --> 00:18:04,862 Oh, my God. I think it moved. Here, give me the big piece. 327 00:18:05,914 --> 00:18:07,745 - I'll see you later. - Hey, George. 328 00:18:07,914 --> 00:18:10,633 I'm back, baby! I'm back! 329 00:18:12,114 --> 00:18:15,345 - Do you want some mango? - No, thanks. 330 00:18:16,514 --> 00:18:19,904 Well, well. If it isn't the first lady of the American theatre. 331 00:18:22,754 --> 00:18:24,153 What brings you here? 332 00:18:24,314 --> 00:18:27,351 Just gonna return some of your things that were in my house. 333 00:18:27,834 --> 00:18:29,870 And I've got some things of yours here. 334 00:18:30,034 --> 00:18:31,513 - I know. - Well, I'll get them. 335 00:18:31,674 --> 00:18:33,949 - I'm waiting. - All right then. 336 00:18:34,834 --> 00:18:36,745 - You got my fins? - Yeah, I got your fins. 337 00:18:36,914 --> 00:18:39,144 - Do you have my poker chips? - I got your poker chips. 338 00:18:39,314 --> 00:18:41,544 - You got my goggles? - They're next to the fins. 339 00:18:41,714 --> 00:18:45,024 - You got my cards? - They're next to the poker chips. 340 00:18:48,394 --> 00:18:49,873 All right. 341 00:18:50,914 --> 00:18:54,589 - Guess that just about does it. - I guess. 342 00:18:55,674 --> 00:18:59,508 - Okay, well, see you around. - Yeah, see you. 343 00:19:03,554 --> 00:19:05,863 All right, let's go. I'll give you half an hour. 344 00:19:09,194 --> 00:19:11,150 - What? - Come on. 345 00:19:11,314 --> 00:19:13,066 - Are you serious? - Look, Jerry... 346 00:19:13,234 --> 00:19:15,828 ...we have to have sex to save the friendship. 347 00:19:17,434 --> 00:19:20,312 Sex to save the friendship. 348 00:19:23,234 --> 00:19:27,068 Well, if we have to, we have to. 349 00:19:31,474 --> 00:19:33,624 Oh, George. 350 00:19:36,034 --> 00:19:38,753 Please, it's not necessary. 351 00:19:38,914 --> 00:19:41,030 What's not necessary? 352 00:19:41,194 --> 00:19:43,992 The little extra moan you threw in there. 353 00:19:44,154 --> 00:19:46,714 Laying it on a bit thick, don't you think? 354 00:19:46,874 --> 00:19:50,264 - What are you talking about? - What am I talking about? Come on. 355 00:19:50,434 --> 00:19:52,106 You don't think I bought all that. 356 00:19:52,834 --> 00:19:55,985 - Bought what? - No, you're very good. 357 00:19:56,154 --> 00:19:58,588 Very good with the moanings and the gyrations. 358 00:19:58,754 --> 00:20:01,029 You really had me going there for a minute. 359 00:20:01,554 --> 00:20:03,465 You think I was faking? 360 00:20:04,114 --> 00:20:07,663 Come on. With the, "Oh, George. Oh, George!" 361 00:20:07,834 --> 00:20:09,347 Come on. 362 00:20:09,514 --> 00:20:12,631 Not that I don't appreciate the effort that was put into the performance. 363 00:20:15,354 --> 00:20:17,265 I'd like you to leave. 364 00:20:17,794 --> 00:20:20,627 - What? - I said, I would like you to leave. 365 00:20:20,794 --> 00:20:23,672 - Just get your clothes on and get out. - But why? 366 00:20:23,834 --> 00:20:26,348 Because I said so! 367 00:20:27,194 --> 00:20:29,071 - I can't find my glasses. - Well, hurry up. 368 00:20:29,234 --> 00:20:32,226 - Let me look for my glasses. - Get out. 369 00:20:32,754 --> 00:20:35,029 Get out. 370 00:20:35,554 --> 00:20:36,873 Get out. 371 00:20:50,114 --> 00:20:51,547 It's all George's fault. 372 00:20:51,714 --> 00:20:54,433 All that talk about impotence, it got to me. 373 00:20:54,594 --> 00:20:57,108 And that orgasm stuff. Orgasm this and orgasm that. 374 00:20:57,274 --> 00:20:59,026 It's a lot of pressure. 375 00:20:59,194 --> 00:21:00,343 I'm a little hungry. 376 00:21:00,514 --> 00:21:02,709 You wouldn't happen to have any of that mango left? 377 00:21:12,874 --> 00:21:15,672 The female orgasm, it's kind of like the Batcave. 378 00:21:15,834 --> 00:21:17,392 Very few people know where it is. 379 00:21:17,554 --> 00:21:19,272 And if you're lucky enough to see it... 380 00:21:19,434 --> 00:21:21,470 ...you probably don't know how you got there... 381 00:21:21,634 --> 00:21:23,989 ...and you can't find your way back after you leave. 382 00:21:25,834 --> 00:21:29,986 There are two types of female orgasm, the real and the fake. 383 00:21:30,154 --> 00:21:33,908 And I'll tell you right now, as a man, we don't know. 384 00:21:34,074 --> 00:21:36,827 We do not know. Because to men, sex is like a car accident... 385 00:21:36,994 --> 00:21:39,554 ...and determining the female orgasm is like being asked: 386 00:21:39,714 --> 00:21:42,547 "What did you see after the car went out of control?" 387 00:21:42,714 --> 00:21:45,274 "I heard a lot of screeching sounds. 388 00:21:45,434 --> 00:21:48,471 I remember I was facing the wrong way at one point. 389 00:21:48,634 --> 00:21:51,273 And in the end, my body was thrown clear." 390 00:21:58,234 --> 00:22:00,224 Subtitles by SDl Media Group