1 00:00:20,009 --> 00:00:22,443 A/ right, what am I supposed to do here? 2 00:00:22,769 --> 00:00:24,521 Shou/d I go over there? 3 00:00:24,849 --> 00:00:28,364 It's not /ik e somebody died. It's Beaches, for God's sak e. 4 00:00:28,529 --> 00:00:30,997 If she was sitting next to me, I'd put my arm around her. 5 00:00:31,169 --> 00:00:33,888 I can't see making a big move /ik e going a/ the way over there. 6 00:00:34,449 --> 00:00:35,518 I can't. 7 00:00:35,689 --> 00:00:37,247 I won't. 8 00:00:42,729 --> 00:00:46,563 So she calls me this morning, tells me she's upset that I didn't console her. 9 00:00:46,729 --> 00:00:49,163 I mean, it was Beaches, for God's sake. 10 00:00:49,569 --> 00:00:51,799 I mean, what do you do in a situation like that? 11 00:00:53,009 --> 00:00:54,920 - Where were you? - I was sitting on the chair. 12 00:00:55,089 --> 00:00:57,649 She was over here on the couch. 13 00:00:58,209 --> 00:01:01,087 Well, if you were sitting next to her, you'd have to console her. 14 00:01:01,249 --> 00:01:02,443 Of course. 15 00:01:02,609 --> 00:01:05,726 But when you're talking about a movie like Beaches... 16 00:01:05,889 --> 00:01:08,687 ...moving from the chair to the couch... 17 00:01:08,849 --> 00:01:10,760 - ... that's quite a voyage. - Yeah. 18 00:01:11,649 --> 00:01:13,321 Hey. Hey, we gotta get going, come on. 19 00:01:13,489 --> 00:01:15,207 - Where are you going? - Show League game. 20 00:01:15,369 --> 00:01:17,758 The Improv is playing Rochelle, Rochelle: The Musical. 21 00:01:17,929 --> 00:01:19,157 Really? 22 00:01:19,329 --> 00:01:21,320 Is Bette Midler playing? Is she gonna be there? 23 00:01:21,489 --> 00:01:23,559 She might be. She's the star of the show. 24 00:01:23,729 --> 00:01:26,880 Bette Midler is gonna be in the park today? 25 00:01:28,729 --> 00:01:30,845 Jerry, don't tease me. 26 00:01:31,009 --> 00:01:32,601 I didn't know you were such a fan. 27 00:01:32,769 --> 00:01:35,488 So maybe I'll go down there and watch. She'll be there, maybe? 28 00:01:35,649 --> 00:01:38,209 - So is Gennice playing today? - Yeah, she might be. 29 00:01:38,369 --> 00:01:41,327 - What Gennice? - That's the understudy. I'm dating her. 30 00:01:41,929 --> 00:01:45,160 - Is this Bette Midler's understudy? - Yeah. 31 00:01:45,889 --> 00:01:48,722 Understudies, now, they're a shifty bunch. 32 00:01:48,889 --> 00:01:52,518 The substitute teachers of the theatre world. 33 00:01:52,689 --> 00:01:54,566 I'm glad that she's an understudy. 34 00:01:54,729 --> 00:01:57,323 I avoid having to go backstage and think of something to say. 35 00:01:57,489 --> 00:01:59,241 Going backstage is the worst. 36 00:01:59,409 --> 00:02:01,877 Especially when they stink. Then it's a real problem. 37 00:02:02,049 --> 00:02:04,324 Just once I'd like to tell someone they stink. 38 00:02:04,489 --> 00:02:08,084 "Hey, you know what, I didn't like the show, I didn't like you. 39 00:02:08,249 --> 00:02:10,365 You just really stunk. 40 00:02:10,529 --> 00:02:13,646 The whole thing, real bad. Stinkaroo. 41 00:02:13,809 --> 00:02:16,243 Thanks for the tickets, though." 42 00:02:19,929 --> 00:02:22,602 - Ms. Elaine, you late. - I know, I know. 43 00:02:22,769 --> 00:02:25,488 I didn't have change for the bus. Nobody will give you change. 44 00:02:25,649 --> 00:02:26,923 So they threw me off the bus. 45 00:02:29,489 --> 00:02:31,559 But you have to wait for Lotus now. 46 00:02:31,729 --> 00:02:35,324 Well, how long is that gonna take? I have, like, a million things to do. 47 00:02:44,689 --> 00:02:46,361 What? 48 00:02:47,489 --> 00:02:48,604 Not long. 49 00:03:02,609 --> 00:03:04,281 What is so funny? 50 00:03:05,449 --> 00:03:08,361 Sunny tell a knock-knock joke. 51 00:03:13,489 --> 00:03:16,447 I'm telling you, I have a sneaking suspicion they're talking about me. 52 00:03:16,849 --> 00:03:19,522 I think they've been calling me a dog. 53 00:03:19,689 --> 00:03:21,486 How would you know? You don't speak Korean. 54 00:03:21,649 --> 00:03:23,560 Because this woman came in with a dog... 55 00:03:23,729 --> 00:03:26,289 ...and Ruby calls the dog the same word they were saying... 56 00:03:26,449 --> 00:03:27,882 ...when they were pointing at me. 57 00:03:30,129 --> 00:03:32,359 You know, maybe in Korean, "dog"isn't an insult. 58 00:03:32,529 --> 00:03:34,485 It could be like the word "fox"to us. 59 00:03:34,649 --> 00:03:36,924 "Oh, she's a dog!" 60 00:03:37,249 --> 00:03:38,841 Why don't you go to another nail shop? 61 00:03:39,009 --> 00:03:41,477 Because they're the best, Jerry. The best. Look. 62 00:03:41,649 --> 00:03:43,048 Maybe I'm just being paranoid. 63 00:03:43,369 --> 00:03:45,644 What you need is a translator to go in with you... 64 00:03:45,809 --> 00:03:47,322 ...and tell you what they're saying. 65 00:03:47,489 --> 00:03:50,128 - Yeah, who speaks Korean? - Do you know who speaks Korean? 66 00:03:50,289 --> 00:03:52,484 - Who? - George's father. 67 00:03:52,649 --> 00:03:55,686 Oh, God, you've gotta be kidding me. How does he speak Korean? 68 00:03:55,849 --> 00:03:58,044 - He used to go there on business. - What did he do? 69 00:03:58,209 --> 00:03:59,244 Sold religious articles. 70 00:03:59,409 --> 00:04:01,969 Statues of Jesus, the Virgin Mary, manufactured in Korea. 71 00:04:02,489 --> 00:04:04,366 George, does your father speak Korean? 72 00:04:04,529 --> 00:04:05,962 - Yeah, fluently. - Really? 73 00:04:06,129 --> 00:04:09,565 In fact, he once spoke to the Reverend Sun Myung Moon. 74 00:04:09,929 --> 00:04:11,601 Thanks. 75 00:04:12,129 --> 00:04:13,721 - Oh, hi, Gennice. - Hey, Jerry. 76 00:04:13,889 --> 00:04:15,242 You know George. This is Kramer. 77 00:04:15,409 --> 00:04:17,320 Nice to meet you. 78 00:04:18,249 --> 00:04:22,800 - Playing today? - No. I'm a bench player. 79 00:04:23,169 --> 00:04:25,603 Boy, they really stick to that understudy rule. 80 00:04:26,129 --> 00:04:28,689 - So she's coming? - Oh, yeah, she'll be here. 81 00:04:29,169 --> 00:04:30,966 Guaranteed. 82 00:04:35,049 --> 00:04:36,846 Oh, no. 83 00:04:37,169 --> 00:04:38,761 My frankfurter. 84 00:04:39,209 --> 00:04:42,440 My frankfurter fell. Oh, no. 85 00:04:48,969 --> 00:04:52,644 It was really good. I can't believe that I dropped it. 86 00:04:59,169 --> 00:05:02,161 It's okay. It's just a hot dog. 87 00:05:02,329 --> 00:05:04,047 Don't worry, everything's gonna be okay. 88 00:05:04,209 --> 00:05:05,642 It was really good. 89 00:05:05,809 --> 00:05:07,288 It's Bette! 90 00:05:09,329 --> 00:05:12,366 Hi. Hi. 91 00:05:13,409 --> 00:05:17,004 Look, there she is. It's Bette. It's Bette. 92 00:05:21,969 --> 00:05:23,402 Bette? 93 00:05:26,089 --> 00:05:27,238 - Hi. - Hi. 94 00:05:28,369 --> 00:05:30,564 You know, I just wanna say I think you're wonderful. 95 00:05:30,729 --> 00:05:31,957 - Thank you. - Yeah. 96 00:05:32,129 --> 00:05:34,438 You know, I've seen you in everything you've done. 97 00:05:34,609 --> 00:05:36,565 - Really? - Anything I can get you? A water? 98 00:05:36,729 --> 00:05:39,402 - They got Italian ice over here. - What flavours do they have? 99 00:05:39,569 --> 00:05:41,878 Well, they've got chocolate, lemon and cherry. 100 00:05:42,049 --> 00:05:44,358 - How about pineapple? - Sure. I'll be right back. 101 00:05:44,529 --> 00:05:46,167 Thanks. 102 00:05:46,449 --> 00:05:48,485 - One pineapple. - No pineapple. 103 00:05:48,649 --> 00:05:51,800 Just cherry, lemon and tutti-frutti. 104 00:05:54,489 --> 00:05:56,320 All right. 105 00:05:57,729 --> 00:05:59,845 Anyway, Mr. Costanza, what I want you to do... 106 00:06:00,009 --> 00:06:02,842 ...is to go into the shop with me and tell me what they're saying. 107 00:06:03,009 --> 00:06:04,442 You do speak Korean? 108 00:06:04,769 --> 00:06:07,408 I once talked to the Reverend Sun Myung Moon. 109 00:06:07,569 --> 00:06:09,161 He bought two Jesus statues from me. 110 00:06:09,329 --> 00:06:11,126 He's a hell of a nice guy. 111 00:06:11,289 --> 00:06:12,608 You ever seen that face on him? 112 00:06:13,049 --> 00:06:15,847 It was like a big apple pie. 113 00:06:17,649 --> 00:06:19,640 Yeah, yeah. 114 00:06:20,049 --> 00:06:22,961 Listen, Mr. Costanza, if you do this for me... 115 00:06:23,129 --> 00:06:25,165 ...I can get you a manicure. I'll pay for it. 116 00:06:25,649 --> 00:06:27,560 Or you can get a pedicure if you want. 117 00:06:27,929 --> 00:06:30,363 No one's touching my feet. 118 00:06:30,529 --> 00:06:35,284 Between you and me, Elaine, I think I got a foot-odour problem. 119 00:06:41,489 --> 00:06:44,322 - Hold it up. Time. - Time. 120 00:06:51,409 --> 00:06:53,684 - How you feeling? - Pretty good. 121 00:06:53,849 --> 00:06:55,567 Your arm feeling okay? 122 00:06:55,889 --> 00:06:57,481 What's your problem? 123 00:06:58,129 --> 00:07:00,359 Now, listen, she's all over the inside of the plate. 124 00:07:00,529 --> 00:07:04,363 You know, she thinks she's a big star, thinks she owns the inside corner. 125 00:07:04,529 --> 00:07:07,487 I say we back her off with a little chin music, you know I what mean? 126 00:07:07,649 --> 00:07:10,846 I know what you mean. Why don't you go back and play your position there. 127 00:07:11,009 --> 00:07:11,998 Just trying to help. 128 00:07:12,169 --> 00:07:14,808 I know what you're trying to do. You're throwing off my rhythm. 129 00:07:15,969 --> 00:07:17,527 Go get her. 130 00:07:22,209 --> 00:07:26,680 Caught that, what is it, Beaches, on cable last night. 131 00:07:26,849 --> 00:07:28,441 "Wind Beneath My Wings,"huh? 132 00:07:28,609 --> 00:07:29,962 Give me a break. 133 00:07:30,129 --> 00:07:32,484 Hey, get some talent, then you can mouth off. 134 00:07:34,689 --> 00:07:36,680 - Strike three. - What, are you blind? 135 00:07:37,609 --> 00:07:38,598 You stink. 136 00:07:38,769 --> 00:07:41,158 - What's that? - Nothing. Nothing. 137 00:07:53,489 --> 00:07:56,447 I had an affair with a Korean woman. 138 00:07:57,809 --> 00:07:58,844 Mr. Costanza, I don't- 139 00:07:59,009 --> 00:08:02,604 No, I feel I need to unburden myself. 140 00:08:02,769 --> 00:08:04,361 I loved her very deeply... 141 00:08:04,529 --> 00:08:07,760 ...but the clash of cultures was too much. 142 00:08:07,929 --> 00:08:10,682 - Her family would not accept me. - Mr. Costanza, I'm not sure- 143 00:08:10,849 --> 00:08:13,443 Maybe it was because I refused to take off my shoes. 144 00:08:13,609 --> 00:08:16,248 Again, the foot-odour problem. 145 00:08:16,409 --> 00:08:17,967 The father would look at me and say: 146 00:08:23,289 --> 00:08:26,486 Which means, "This guy... 147 00:08:27,929 --> 00:08:30,238 ...this is not my kind of guy." 148 00:08:31,649 --> 00:08:35,119 - Pineapple? Sure, I got pineapple. - Yeah, all right, okay. 149 00:08:40,529 --> 00:08:43,407 Move in. Move in, everybody. 150 00:08:43,609 --> 00:08:45,645 Get your shrimp here. 151 00:08:45,809 --> 00:08:48,687 Bigmouth shrimp on special today. 152 00:08:50,649 --> 00:08:52,321 Come on, George, we just need one run. 153 00:08:56,489 --> 00:08:58,639 Come on, George! 154 00:08:59,689 --> 00:09:02,681 I got the pineapple! I got the pineapple! 155 00:09:06,369 --> 00:09:09,122 Keep going! All the way! 156 00:09:09,289 --> 00:09:12,520 - Come on, come on! - Keep going. Run, run! 157 00:09:17,449 --> 00:09:19,405 - Safe. - Yes! 158 00:09:20,689 --> 00:09:22,247 Yes! 159 00:09:23,129 --> 00:09:24,801 Oh, my God, Bette's hurt! 160 00:09:24,969 --> 00:09:27,244 The understudy's boyfriend probably put him up to it. 161 00:09:28,129 --> 00:09:30,199 That's his friend. You're gonna pay for this. 162 00:09:30,369 --> 00:09:33,566 Fellas, fellas, that was a clean play. Come on, it's just a game. 163 00:09:33,729 --> 00:09:34,764 It's just a game! 164 00:09:35,529 --> 00:09:36,848 Oh, God! 165 00:09:38,769 --> 00:09:40,487 Now, don't worry. I'm with you. 166 00:09:40,649 --> 00:09:43,117 Kramer's here. Kramer is going to take care of everything. 167 00:09:43,289 --> 00:09:46,008 Here, see? I got your pineapple. 168 00:09:46,169 --> 00:09:48,763 And I saw Beaches last night for the fourth time. 169 00:10:04,129 --> 00:10:05,323 Our top story: 170 00:10:05,489 --> 00:10:08,367 The show wi/ go on, but not Bette Mid/er. 171 00:10:08,529 --> 00:10:11,248 Whi/e p/aying softba/ in the park, Ms. Mid/er was injured... 172 00:10:11,409 --> 00:10:14,765 ...when another p/ayer thought/ess/y rammed her at home p/ate... 173 00:10:14,929 --> 00:10:17,523 ...a/ captured on amateur videotape. 174 00:10:17,689 --> 00:10:19,281 She'/ be out for at /east a week... 175 00:10:19,449 --> 00:10:23,237 ...from her new Broadway show, Rochelle, Rochelle: The Musical. 176 00:10:29,689 --> 00:10:31,566 Thank you. 177 00:10:35,129 --> 00:10:37,404 - Well, we- - No, please. 178 00:10:37,569 --> 00:10:40,959 This is the first time in my life... 179 00:10:42,529 --> 00:10:46,317 ...that anyone has ever done anything like this for me. 180 00:10:46,929 --> 00:10:51,719 I've always had to struggle so hard for everything I ever got. 181 00:10:52,849 --> 00:10:54,487 And for you two to do what you did... 182 00:10:54,649 --> 00:10:58,767 ...I just know this is gonna be my big break. 183 00:11:07,209 --> 00:11:10,406 It's okay. Everything's gonna be all right. 184 00:11:11,409 --> 00:11:12,922 Jerry. 185 00:11:13,089 --> 00:11:15,967 Come on, Jerry, open up. I know you're in there! 186 00:11:16,129 --> 00:11:18,324 Kramer, come back another time. 187 00:11:18,729 --> 00:11:20,082 Yeah. 188 00:11:27,089 --> 00:11:29,808 So you're all in here together. 189 00:11:29,969 --> 00:11:31,482 Well, how convenient. 190 00:11:32,049 --> 00:11:35,803 I hope you're all very proud of yourselves. 191 00:11:35,969 --> 00:11:40,326 So, my dear, you think you can get to Broadway. 192 00:11:40,489 --> 00:11:41,922 Well, let me tell you something: 193 00:11:42,089 --> 00:11:44,557 Broadway has no room for people like you. 194 00:11:44,729 --> 00:11:46,162 Not the Broadway I know. 195 00:11:46,329 --> 00:11:50,720 My Broadway takes people like you and eats them up and spits them out. 196 00:11:50,889 --> 00:11:55,280 My Broadway is the Broadway of Merman and Martin and Fontanne. 197 00:11:55,449 --> 00:11:57,360 And if you think you can build yourself up... 198 00:11:57,529 --> 00:12:01,363 ...by knocking other people down, good luck! 199 00:12:07,089 --> 00:12:09,159 Hello, everyone. Hi. 200 00:12:09,329 --> 00:12:11,604 This is my friend Frank. 201 00:12:12,529 --> 00:12:16,158 What would you like today? Manicure? Pedicure? 202 00:12:16,529 --> 00:12:17,723 I'll take a manicure. 203 00:12:17,889 --> 00:12:20,483 - I don't take my shoes off for anyone. - Yeah, I know. 204 00:12:22,369 --> 00:12:23,358 What's that? 205 00:12:27,809 --> 00:12:29,162 What'd they say? 206 00:12:29,329 --> 00:12:32,207 They made a derogatory comment about me. 207 00:12:49,489 --> 00:12:51,559 - Okay, that's it. - What? 208 00:12:53,489 --> 00:12:54,888 Where's my tail? 209 00:12:55,049 --> 00:12:56,801 I heard every word you said. 210 00:12:56,969 --> 00:12:58,448 You got some nerve! 211 00:12:58,689 --> 00:13:00,805 That voice. 212 00:13:04,569 --> 00:13:08,118 It sounds so familiar. 213 00:13:08,289 --> 00:13:11,326 It reminds me of when I was a young girl in Korea... 214 00:13:11,489 --> 00:13:13,639 ...and I met an American businessman. 215 00:13:14,289 --> 00:13:17,122 He was a very unusual man. 216 00:13:17,289 --> 00:13:22,363 Quick-tempered, with a strange, halting way of speaking. 217 00:13:22,529 --> 00:13:24,759 We fell in love. 218 00:13:25,049 --> 00:13:27,927 But when I brought him home to meet my father... 219 00:13:28,089 --> 00:13:31,718 ...he refused to take his shoes off, and there was a terrible fight. 220 00:13:34,609 --> 00:13:38,443 This man also refuses to take his shoes off. 221 00:13:38,609 --> 00:13:41,487 I've never seen people treated like this! 222 00:13:41,649 --> 00:13:44,447 So you brought in a spy? 223 00:13:44,609 --> 00:13:49,160 Now, take your dry, bitten nails and get out! 224 00:13:58,169 --> 00:14:00,046 Frank? 225 00:14:03,329 --> 00:14:04,444 Kim? 226 00:14:05,009 --> 00:14:08,285 Yeah, right. It's a turkey sandwich, a side of slaw. 227 00:14:08,449 --> 00:14:10,246 - You want white or dark meat? - White meat. 228 00:14:10,409 --> 00:14:12,206 Yeah, white meat. 229 00:14:12,369 --> 00:14:16,521 And if I see one piece of dark meat on there, it's your ass, buster. 230 00:14:16,689 --> 00:14:18,725 Oh, get me one of those black-and-white cookies. 231 00:14:18,889 --> 00:14:20,402 All right, yeah. 232 00:14:21,009 --> 00:14:22,601 They don't have any, but don't worry. 233 00:14:22,769 --> 00:14:24,122 I'm gonna get you one somewhere. 234 00:14:24,289 --> 00:14:26,325 Good. If I don't get a black-and-white cookie... 235 00:14:26,489 --> 00:14:29,447 ...I'm not gonna be very pleasant to be around. 236 00:14:29,729 --> 00:14:31,799 Now, that's impossible. 237 00:14:34,889 --> 00:14:37,164 - Is there anything else I can do? - I don't think so. 238 00:14:37,329 --> 00:14:39,081 Well, can I do that for you? 239 00:14:40,769 --> 00:14:42,885 All right, what the hell. 240 00:14:44,769 --> 00:14:47,522 So, what's the scoop on Bob Barker? 241 00:14:47,689 --> 00:14:50,123 Does he really give a damn about what those things cost... 242 00:14:50,289 --> 00:14:51,688 ...or is he just acting? 243 00:14:56,649 --> 00:15:00,039 Oh, God, I'm so sorry. I don't even know where I'm going. 244 00:15:00,369 --> 00:15:03,441 Well, that's the best way to get someplace you've never been. 245 00:15:03,929 --> 00:15:06,204 Yeah, I suppose that's true. 246 00:15:06,369 --> 00:15:07,848 Have you been crying? 247 00:15:08,209 --> 00:15:10,848 Yeah, see, this woman, this manicurist- 248 00:15:11,009 --> 00:15:14,604 No, no, it doesn't matter why. That's a very nice jacket. 249 00:15:14,769 --> 00:15:16,361 Oh, thanks. 250 00:15:16,529 --> 00:15:19,566 Very soft. Huge button flaps... 251 00:15:19,729 --> 00:15:21,799 ...cargo pockets, drawstring waist... 252 00:15:21,969 --> 00:15:26,440 ...deep bi-swing vents in the back, perfect for jumping into a gondola. 253 00:15:28,529 --> 00:15:30,121 How do you know all that? 254 00:15:30,289 --> 00:15:31,517 That's my coat. 255 00:15:31,689 --> 00:15:33,645 - You mean-? - Yes. 256 00:15:33,809 --> 00:15:35,242 I'm J. Peterman. 257 00:15:38,529 --> 00:15:41,441 I don't know why I have to go. I didn't do anything to Bette. 258 00:15:41,609 --> 00:15:43,804 Could you stop over here? We're picking somebody up. 259 00:15:43,969 --> 00:15:45,880 It's that understudy who put the hit on Bette! 260 00:15:46,049 --> 00:15:49,166 Hey, I didn't do anything. I was never informed. 261 00:15:49,329 --> 00:15:51,763 - Oh, yeah, sure. - That's not what they said in the paper. 262 00:15:51,929 --> 00:15:54,443 You can all go straight to hell. 263 00:15:55,529 --> 00:15:57,963 You see that? Do you see what I'm going through? 264 00:15:58,129 --> 00:15:59,118 So what? 265 00:15:59,289 --> 00:16:02,599 Someone dropped an egg on my head as I went into my building last night. 266 00:16:02,769 --> 00:16:05,488 I'm being heckled on-stage. People are yelling out "Gillooly." 267 00:16:05,649 --> 00:16:08,527 Well, I'm having a little trouble with all this. 268 00:16:08,689 --> 00:16:10,759 I mean, all I ever wanted to do is sing... 269 00:16:10,929 --> 00:16:14,717 ...and now I'm the focus of this big media frenzy. 270 00:16:14,889 --> 00:16:17,528 And none of the other actors in the show will even talk to me. 271 00:16:17,689 --> 00:16:19,247 Stop your crying, will you. 272 00:16:19,409 --> 00:16:20,842 - What? - You heard him. 273 00:16:21,009 --> 00:16:23,204 Don't you chime in. You're the reason this happened. 274 00:16:23,369 --> 00:16:25,678 Oh, yeah? I read what you said to the papers yesterday. 275 00:16:25,849 --> 00:16:27,362 How you weren't in on the planning. 276 00:16:27,529 --> 00:16:29,440 What planning? You think we planned this? 277 00:16:29,609 --> 00:16:32,203 - How dare you say we planned this! - Wait, I know you three. 278 00:16:32,369 --> 00:16:36,044 You knocked Bette Milder out of Rochelle, Rochelle: The Musical. 279 00:16:36,209 --> 00:16:37,722 I want you creeps out of my cab. 280 00:16:37,889 --> 00:16:39,959 - I had nothing to do with it. - Get out of my cab! 281 00:16:40,129 --> 00:16:42,927 You should go to prison, eat prison food the rest of your life. 282 00:16:43,089 --> 00:16:44,727 Get out. Get out, each of you. 283 00:16:44,889 --> 00:16:47,084 Each and every one of you, get out of my cab! 284 00:16:48,569 --> 00:16:51,481 Then, in the distance, I heard the bulls... 285 00:16:52,249 --> 00:16:55,082 ...and I began running as fast as I could. 286 00:16:55,489 --> 00:16:59,402 Fortunately, I was wearing my Italian capto oxfords. 287 00:17:00,529 --> 00:17:04,204 Sophisticated yet different, without making a huge fuss about it. 288 00:17:04,689 --> 00:17:06,884 Rich, dark-brown calfskin leather. 289 00:17:07,049 --> 00:17:08,482 Matching linen vamp. 290 00:17:08,649 --> 00:17:12,961 Men's whole and half sizes, 7 through 13, price $135. 291 00:17:13,129 --> 00:17:14,528 Oh, that's not too expensive. 292 00:17:14,689 --> 00:17:16,964 I like that shirt. Where did you get it? 293 00:17:17,569 --> 00:17:21,005 This innocent-looking shirt has something which isn't innocent at all. 294 00:17:21,169 --> 00:17:22,568 Touchability. 295 00:17:25,009 --> 00:17:27,000 Heavy, silky, Italian cotton... 296 00:17:27,169 --> 00:17:31,640 ...a fine, almost terrycloth-like feeling. 297 00:17:31,969 --> 00:17:34,244 Five-button placket, relaxed fit. 298 00:17:34,409 --> 00:17:37,879 Innocence and mayhem at once. 299 00:17:38,609 --> 00:17:41,077 That's not bad. 300 00:17:41,969 --> 00:17:44,358 So many years, Frank. 301 00:17:44,529 --> 00:17:46,884 So many years. 302 00:17:47,049 --> 00:17:49,768 If only you had taken your shoes off. 303 00:17:49,929 --> 00:17:52,159 Couldn't, because I had a potential foot problem. 304 00:17:52,329 --> 00:17:54,923 I thought maybe you had holes in your socks. 305 00:17:55,089 --> 00:17:56,761 I wiped them for two minutes on the mat. 306 00:17:56,929 --> 00:17:59,204 I don't know why your father made a case out of it. 307 00:17:59,369 --> 00:18:03,885 Anyway, that's all in the past. We have our whole future ahead of us. 308 00:18:04,049 --> 00:18:05,164 Between you and me... 309 00:18:05,329 --> 00:18:08,799 ...I think your country is placing a lot of importance on shoe removal. 310 00:18:09,809 --> 00:18:12,642 You stopped short with me? We don't do that in Korea. 311 00:18:12,809 --> 00:18:16,199 Take me home! I never want to see you again. 312 00:18:20,369 --> 00:18:21,688 Hi. 313 00:18:21,849 --> 00:18:23,043 Here. 314 00:18:23,209 --> 00:18:25,404 I made this for you. 315 00:18:29,169 --> 00:18:32,161 - What is it? - It's Macaroni Midler! 316 00:18:35,809 --> 00:18:37,959 - Macaroni Midler? - Yeah, yeah. 317 00:18:38,369 --> 00:18:40,963 - See how you're singing? - Yeah. 318 00:18:45,569 --> 00:18:48,402 - What's that from? - That's a song from my show. 319 00:19:09,609 --> 00:19:11,201 What do you think? 320 00:19:14,289 --> 00:19:17,486 You are so freaking talented. 321 00:19:22,409 --> 00:19:23,888 So look who's here. 322 00:19:24,049 --> 00:19:25,846 - What do you want? - We want to talk to her. 323 00:19:26,009 --> 00:19:28,921 We want to apologize and tell her the whole thing was an accident. 324 00:19:29,089 --> 00:19:30,966 No, I'm sorry, it's out of the question. 325 00:19:31,129 --> 00:19:33,324 - What? - Bette is recuperating right now... 326 00:19:33,489 --> 00:19:35,684 ...and I'm not gonna allow anything to disturb her. 327 00:19:36,049 --> 00:19:37,323 Who are you to decide? 328 00:19:37,489 --> 00:19:41,926 I'm calling the shots around here so there won't be any more accidents. 329 00:19:42,089 --> 00:19:45,286 - Hey, look, Kramer, don't you- - I don't want her disturbed. 330 00:19:45,449 --> 00:19:48,521 All right, we are gonna go find a security guard. 331 00:19:54,089 --> 00:19:58,207 - What's wrong? - I have a very bad feeling about this. 332 00:19:58,369 --> 00:19:59,722 Yeah. 333 00:20:00,489 --> 00:20:04,641 Wait a second. What are you doing? Where are you taking me? 334 00:20:04,809 --> 00:20:07,528 There's only one place where I know you'll be safe. 335 00:20:07,689 --> 00:20:09,566 Are you insane?! 336 00:20:11,209 --> 00:20:14,246 - Hello, Elaine. - Oh, hi. 337 00:20:14,409 --> 00:20:16,047 - We're so excited. - Thank you so much. 338 00:20:16,209 --> 00:20:17,642 Oh, you're welcome. 339 00:20:17,809 --> 00:20:20,448 - See you inside. - Okay. 340 00:20:21,969 --> 00:20:23,721 What happened? 341 00:20:23,889 --> 00:20:28,007 Well, I felt bad about the spying, so I got them tickets to the show. 342 00:20:28,169 --> 00:20:29,807 That's nice. All right, see you later. 343 00:20:29,969 --> 00:20:33,757 Wait, wait, wait. I didn't even get to tell you about my new job. 344 00:20:33,929 --> 00:20:37,763 - Where? - Writing for the J. Peterman catalogue. 345 00:20:37,929 --> 00:20:39,840 How did you get that? 346 00:20:40,289 --> 00:20:41,278 I met him. 347 00:20:41,649 --> 00:20:43,560 - You met J. Peterman? - Yeah. 348 00:20:43,729 --> 00:20:44,718 What is he like? 349 00:20:44,929 --> 00:20:47,762 He wore a classic horseman's duster... 350 00:20:47,929 --> 00:20:51,717 ...beige corduroy collar, 100 percent cotton canvas, high waist. 351 00:20:51,889 --> 00:20:53,880 Nine pockets, six on the outside. 352 00:20:54,449 --> 00:20:56,565 Great for running alongside a train... 353 00:20:56,729 --> 00:20:59,527 ...waving last goodbyes, posing on a veranda. 354 00:20:59,969 --> 00:21:03,041 - Men's sizes small, medium, large... - Yeah, I'll see you later. 355 00:21:03,209 --> 00:21:05,598 - Well, break a leg tonight. - I'm really nervous. 356 00:21:05,769 --> 00:21:08,727 Here, you got a telegram. Well, look who's here. 357 00:21:08,889 --> 00:21:11,084 - Listen, buddy- - What, are you gonna break my legs? 358 00:21:11,249 --> 00:21:14,241 You don't scare me. You or your goons. 359 00:21:15,729 --> 00:21:17,321 How do you like that. 360 00:21:17,489 --> 00:21:20,208 - What is it? - My grandmother died. 361 00:21:20,849 --> 00:21:24,080 - Oh, I'm so sorry- - Oh, no, it's okay. I'm fine. 362 00:21:26,129 --> 00:21:28,324 So you don't cry when your grandmother dies... 363 00:21:28,489 --> 00:21:30,286 ...but a hot dog makes you lose control? 364 00:21:30,449 --> 00:21:31,723 Places, everyone! 365 00:21:31,889 --> 00:21:33,720 - I gotta go on now. - Good luck. 366 00:21:33,889 --> 00:21:36,198 Ladies and gent/emen, at this evening's performance... 367 00:21:36,369 --> 00:21:40,408 ...the part of Roche/e wi/ be p/ayed by Gennice Graham. 368 00:21:40,809 --> 00:21:43,642 - Gennice-? - Gennice Graham? 369 00:21:44,289 --> 00:21:47,804 - What happened to Bette Midler? - Oh, she got hurt. 370 00:21:47,969 --> 00:21:50,324 No Bette Midler? 371 00:22:05,089 --> 00:22:06,363 Wait, wait. 372 00:22:06,529 --> 00:22:07,882 Hold it. 373 00:22:08,049 --> 00:22:09,687 Stop! 374 00:22:12,849 --> 00:22:15,409 I'm sorry, I have to start it over. 375 00:22:15,569 --> 00:22:17,764 Look at my shoelace. 376 00:22:18,409 --> 00:22:20,684 I can't do it like this. 377 00:22:20,849 --> 00:22:23,568 Please let me start it over? 378 00:22:23,729 --> 00:22:25,447 Please? 379 00:22:25,849 --> 00:22:27,567 Please? 380 00:22:39,569 --> 00:22:41,127 Your turn! 381 00:22:53,249 --> 00:22:55,240 Subtitles by SDl Media Group