1 00:00:04,287 --> 00:00:07,359 Have you noticed that every place has that tip jar on the counter? 2 00:00:07,527 --> 00:00:09,995 What is the service that this tip is for, anyway? 3 00:00:10,167 --> 00:00:13,523 I mean, isn't the man basically just turning around? 4 00:00:13,687 --> 00:00:15,598 Isn't that really all it is? 5 00:00:15,767 --> 00:00:20,238 I think we're tipping people now just for the absence of outright hostility. 6 00:00:20,767 --> 00:00:22,803 "Thanks very much, and here's something extra... 7 00:00:22,967 --> 00:00:24,161 ...for not taking my head... 8 00:00:24,327 --> 00:00:26,682 ...and smashing my face through the glass countertop. 9 00:00:26,847 --> 00:00:29,361 Really good service here." 10 00:00:33,607 --> 00:00:37,441 Well, currently the doors on the bathroom stalls here at the stadium... 11 00:00:37,607 --> 00:00:39,837 ...don't offer much by way of privacy. 12 00:00:40,007 --> 00:00:43,124 I was thinking, if we extend the doors all the way down to the floor... 13 00:00:43,287 --> 00:00:45,482 Are you out of your mind? You'd suffocate in there. 14 00:00:45,647 --> 00:00:47,956 You're lucky to have doors. When I was in the Army... 15 00:00:48,127 --> 00:00:50,641 Costanza, what is that you're eating? Looks pretty tasty. 16 00:00:50,807 --> 00:00:52,604 - It's a calzone, sir. - Calzone, huh? 17 00:00:52,767 --> 00:00:54,803 Let's see it. Pass that down. Let's get a look. 18 00:00:54,967 --> 00:00:56,685 Big Stein wants a little taste. Come on. 19 00:00:56,847 --> 00:00:58,246 Pass it down. That's a good boy. 20 00:00:58,407 --> 00:01:00,716 Okay, let's... Hey, what's in this thing? 21 00:01:01,247 --> 00:01:03,124 Cheese, pepperoni, eggplant. 22 00:01:03,287 --> 00:01:04,925 Eggplant, huh? That's a hell of a thing. 23 00:01:05,087 --> 00:01:06,884 All right. Back to business. Here you go. 24 00:01:07,047 --> 00:01:08,400 Very good. Very good. Excellent. 25 00:01:08,567 --> 00:01:10,797 Excellent little calzone you got there, Costanza. 26 00:01:10,967 --> 00:01:13,037 Okay. A little jealous. All right. Here we go. 27 00:01:13,207 --> 00:01:14,356 Like I told you last week... 28 00:01:14,527 --> 00:01:17,041 ...the renovation of the press box is taking too long. 29 00:01:17,207 --> 00:01:18,720 That eggplant was very good. 30 00:01:18,887 --> 00:01:20,923 Everybody out. I've got eggplant on my mind. 31 00:01:21,087 --> 00:01:23,282 Costanza, go get me a couple of calzones right now. 32 00:01:23,447 --> 00:01:24,675 Pronto. Move it out. 33 00:01:24,847 --> 00:01:27,486 Big Stein wants an eggplant calzone. He must have one. 34 00:01:27,647 --> 00:01:29,365 Everybody out. Hurry up, hurry up. 35 00:01:30,487 --> 00:01:31,761 Who are you having dinner with? 36 00:01:32,127 --> 00:01:35,836 Oh, one of these fabric wholesalers, this guy Todd Gack. 37 00:01:36,367 --> 00:01:38,323 - I won a bet from him. - Yeah, what bet? 38 00:01:38,487 --> 00:01:43,766 He bet me that Dustin Hoffman was in Star Wars. 39 00:01:45,007 --> 00:01:47,202 - Dustin Hoffman in Star Wars? - Yeah. 40 00:01:47,367 --> 00:01:50,882 Short Jewish guy against Darth Vader? I don't think so. 41 00:01:51,247 --> 00:01:52,726 Yeah, that's what I said. 42 00:01:52,887 --> 00:01:55,162 So the bet was the loser has to buy dinner? 43 00:01:55,327 --> 00:01:56,885 Yeah. 44 00:01:58,167 --> 00:02:00,556 - What? - No, nothing. 45 00:02:04,567 --> 00:02:05,966 - What's with you? - Feel this. 46 00:02:07,247 --> 00:02:08,760 - Wow, that's hot. - Yes, piping hot. 47 00:02:08,927 --> 00:02:10,326 It's fresh out of the dryer. 48 00:02:10,807 --> 00:02:12,718 Hey, Elaine, you gotta feel my pants. 49 00:02:13,767 --> 00:02:14,961 I'll see you later. 50 00:02:15,767 --> 00:02:17,917 All right. You don't know what you're missing. 51 00:02:18,087 --> 00:02:19,281 I'm loving this. 52 00:02:19,607 --> 00:02:21,518 I'll never put on another piece of clothing... 53 00:02:21,687 --> 00:02:23,359 ...unless it's straight from the dryer. 54 00:02:23,527 --> 00:02:26,121 Every time you get dressed, you'll use the basement dryer? 55 00:02:26,287 --> 00:02:28,960 Oh, yeah. It's a warm and wonderful feeling, Jerry. 56 00:02:29,127 --> 00:02:31,561 - So, what are you doing later? - I got a date with Nicki. 57 00:02:31,727 --> 00:02:35,197 - Oh, yeah, she's a beauty. - Oh, yeah. She's also quite bold. 58 00:02:35,607 --> 00:02:37,837 Bold and beautiful. 59 00:02:38,407 --> 00:02:39,556 This calzone is fantastic. 60 00:02:39,727 --> 00:02:42,116 And look, the pita pocket prevents it from dripping. 61 00:02:42,287 --> 00:02:43,276 The pita pocket. 62 00:02:45,327 --> 00:02:46,646 Yeah, what is it, Watson? 63 00:02:46,807 --> 00:02:49,196 A lost and found, huh? No, I don't think we need that. 64 00:02:49,367 --> 00:02:51,517 If people can't hold onto things, tough luck. 65 00:02:51,687 --> 00:02:53,678 You got a little junk on your lip, by the way. 66 00:02:53,847 --> 00:02:55,917 You know, a lost and found could be a good idea. 67 00:02:56,087 --> 00:02:57,281 Hold it, Watson. 68 00:02:57,447 --> 00:02:59,563 - You like the lost and found, George? - Definitely. 69 00:03:00,207 --> 00:03:01,435 All right. A lost and found. 70 00:03:01,607 --> 00:03:05,077 But there's gotta be a time limit. We're not running a pawnshop here. 71 00:03:07,927 --> 00:03:10,805 - Hey, Elaine. - Jerry, hi. 72 00:03:10,967 --> 00:03:12,116 - This is Nicki. - Hi. 73 00:03:12,287 --> 00:03:14,005 Hello. This is Todd Gack. 74 00:03:14,167 --> 00:03:16,044 Oh, of course, Todd Gack. 75 00:03:16,207 --> 00:03:18,323 Who did you bet was in Star Wars? Sammy Davis Jr? 76 00:03:21,287 --> 00:03:22,879 So, what movie are you guys gonna see? 77 00:03:23,047 --> 00:03:24,685 Means to an End. 78 00:03:24,847 --> 00:03:27,202 We were gonna see that too, but it's sold out. 79 00:03:27,367 --> 00:03:29,676 So we're going to see Blame It On The Rain. 80 00:03:30,607 --> 00:03:32,802 - Why don't you see what you can do. - Okay. 81 00:03:33,647 --> 00:03:36,241 What 's she gonna do? They don't have any more tickets. 82 00:03:36,567 --> 00:03:37,716 We'll see. 83 00:03:37,927 --> 00:03:39,440 Hey, Jerry, you like cigars? 84 00:03:39,607 --> 00:03:41,837 - Yeah, why? - I'm going to Montreal tomorrow. 85 00:03:42,007 --> 00:03:43,679 They sell Cubans there dirt cheap. 86 00:03:43,847 --> 00:03:45,678 That's a nice idea for George's wedding. 87 00:03:45,847 --> 00:03:48,236 - Should I get you a box? - Lf they're cheap, why not? 88 00:03:48,407 --> 00:03:50,716 All right, I'll buy them and get them to Elaine. 89 00:03:50,887 --> 00:03:52,081 Okay. Two tickets. 90 00:03:52,247 --> 00:03:53,965 - Means to an End. - Told you. 91 00:03:54,607 --> 00:03:57,599 - How did you do that? - I just talked to the manager. 92 00:03:57,847 --> 00:04:02,557 - All right, enjoy Blame It On The Rain. - Nice meeting you. 93 00:04:06,847 --> 00:04:09,486 So they're putting in a lost and found because of me. 94 00:04:09,647 --> 00:04:12,081 I mean, there's a time limit, but still. 95 00:04:13,047 --> 00:04:16,437 They're really building a Utopian society up there. 96 00:04:17,287 --> 00:04:19,755 - And you attribute this to the calzone? - Yeah. 97 00:04:19,927 --> 00:04:21,997 I'm like a drug dealer. I got the guy hooked. 98 00:04:22,167 --> 00:04:25,000 I'm having lunch at his desk every day this week, just him and me. 99 00:04:25,167 --> 00:04:27,556 He doesn't make a move without me. It's very exciting. 100 00:04:27,727 --> 00:04:31,606 Boy, with you two guys at the helm, the last piece of the puzzle is in place. 101 00:04:31,767 --> 00:04:33,041 Yeah. 102 00:04:33,887 --> 00:04:35,957 So let me ask you a question about the tip cup... 103 00:04:36,127 --> 00:04:39,085 ...because I had a little thing with the calzone guy there this week. 104 00:04:39,767 --> 00:04:41,723 I go to drop a buck in the tip jar... 105 00:04:41,887 --> 00:04:44,924 ...and just as I'm about to drop it in, he looks the other way. 106 00:04:45,087 --> 00:04:47,760 So then, as I'm leaving, he gives me a look like: 107 00:04:47,927 --> 00:04:49,485 "Thanks for nothing." 108 00:04:49,647 --> 00:04:51,205 - You got no credit. - Exactly. 109 00:04:51,367 --> 00:04:52,880 It's like I'm throwing a buck away. 110 00:04:53,047 --> 00:04:55,515 I mean, if they don't notice it, what's the point? 111 00:04:55,887 --> 00:04:59,084 So you don't make a habit of giving to the blind? 112 00:05:01,367 --> 00:05:03,597 Not bills. 113 00:05:05,207 --> 00:05:08,677 Remember I was telling you how Nicki always gets whatever she wants? 114 00:05:08,847 --> 00:05:10,883 We're at the movies last night, it's sold out... 115 00:05:11,047 --> 00:05:13,277 ...Nicki goes and talks to the manager... right in. 116 00:05:13,967 --> 00:05:16,527 Beautiful women. You know, they get away with murder. 117 00:05:16,687 --> 00:05:19,645 You never see one of them lift anything over three pounds. 118 00:05:19,807 --> 00:05:21,445 They do what they want, when they want. 119 00:05:21,607 --> 00:05:25,202 - Nobody can stop them. - She's like a beautiful Godzilla. 120 00:05:25,527 --> 00:05:28,724 And I'm thousands of fleeing Japanese. 121 00:05:33,367 --> 00:05:35,085 Hey. 122 00:05:35,647 --> 00:05:36,875 What the hell is all this? 123 00:05:37,527 --> 00:05:39,119 It's my change. 124 00:05:39,647 --> 00:05:42,002 I need quarters for the dryer. 125 00:05:44,247 --> 00:05:46,556 Why can't you do this on your table? 126 00:05:46,967 --> 00:05:49,037 Because I don't have a table. 127 00:05:51,047 --> 00:05:53,117 - Hey. - Hey. 128 00:05:53,447 --> 00:05:56,200 Hey, so how was Blame It On The Rain? 129 00:05:57,007 --> 00:05:58,759 Hey, thanks for getting us tickets too. 130 00:06:00,607 --> 00:06:03,997 Elaine, let me ask you a question. 131 00:06:04,167 --> 00:06:06,965 Was the movie part of the bet? 132 00:06:07,127 --> 00:06:09,516 No, we were both in the mood for one. 133 00:06:10,847 --> 00:06:12,565 You know, Elaine... 134 00:06:13,487 --> 00:06:16,877 ...it's not my way to intrude on the personal lives of close friends... 135 00:06:17,047 --> 00:06:18,321 - Oh, is that so? - Absolutely. 136 00:06:18,487 --> 00:06:21,524 - But I feel I must inform you that what happened last night... 137 00:06:21,687 --> 00:06:23,279 ...was more than a simple bet. 138 00:06:23,447 --> 00:06:25,199 - What are you talking about? - Come on. 139 00:06:25,367 --> 00:06:26,641 Dustin Hoffman in Star Wars? 140 00:06:26,807 --> 00:06:28,559 He made a bet he knew he was gonna lose... 141 00:06:28,727 --> 00:06:30,160 ...just to take you to dinner. 142 00:06:30,647 --> 00:06:32,126 Oh, that doesn't make any sense. 143 00:06:32,287 --> 00:06:35,085 I mean, if he wanted to ask me out, why didn't he just ask me? 144 00:06:35,247 --> 00:06:37,397 If he doesn't ask you out, he doesn't get rejected. 145 00:06:37,567 --> 00:06:40,081 He's found a dating loophole. 146 00:06:42,087 --> 00:06:43,281 I don't buy it. 147 00:06:48,087 --> 00:06:49,361 What happened after the movie? 148 00:06:49,967 --> 00:06:51,605 Nothing. He walked me home. 149 00:06:51,767 --> 00:06:53,598 - To the door? - Yeah. 150 00:06:53,767 --> 00:06:55,883 - That's a date. - No, it's not. 151 00:06:56,047 --> 00:06:57,366 But I never walk you home. 152 00:06:57,527 --> 00:07:00,087 That's just because you're a jackass. 153 00:07:01,167 --> 00:07:02,839 I found a quarter. Okay. 154 00:07:03,007 --> 00:07:05,521 - Anybody want their clothes heated up? - No, no, no, thanks. 155 00:07:08,447 --> 00:07:09,402 How'd you leave it? 156 00:07:09,567 --> 00:07:11,603 I'm supposed to meet him to pick up your cigars. 157 00:07:12,247 --> 00:07:13,805 That's another loophole. 158 00:07:13,967 --> 00:07:16,037 That's two dates without asking you out. 159 00:07:16,247 --> 00:07:19,284 - You're crazy. - Crazy like a man. 160 00:07:22,127 --> 00:07:25,199 - Number 49. - You know, my last name is Costanza. 161 00:07:25,367 --> 00:07:26,356 That's Italian. 162 00:07:26,527 --> 00:07:29,997 So you and I are kind of like countrymen. Paisanos. 163 00:07:30,167 --> 00:07:31,919 - Six fifty your change. - Yes. 164 00:07:32,087 --> 00:07:35,363 And I always take care of my paisanos, so here's a little something... 165 00:07:35,527 --> 00:07:36,801 Antonio! 166 00:07:41,687 --> 00:07:44,076 Hey, hey, you steal my money? 167 00:07:44,247 --> 00:07:46,283 No, you don't understand. I wasn't taking it out. 168 00:07:46,447 --> 00:07:48,358 I know what you tried to do. Get out of here. 169 00:07:48,527 --> 00:07:49,846 Don't come back again, ever. 170 00:07:50,007 --> 00:07:52,999 - Or I break your head open like a...! - Oh, my God. 171 00:07:53,807 --> 00:07:55,399 I got the calzones, Mr. Steinbrenner. 172 00:07:55,567 --> 00:07:57,205 Oh, beautiful. I'm starving, George. 173 00:07:57,367 --> 00:08:00,803 So I thought tomorrow maybe we'd try a little corned beef. 174 00:08:00,967 --> 00:08:02,798 Corned beef? 175 00:08:02,967 --> 00:08:05,686 I don't think so. It's a little fatty, don't you think? 176 00:08:05,847 --> 00:08:07,439 - How about Chinese? - Chinese? 177 00:08:07,607 --> 00:08:10,201 No, too many containers. Big mess. Big mess, very sloppy. 178 00:08:10,367 --> 00:08:12,961 We're gonna stick with the calzones from Paisano's. 179 00:08:13,127 --> 00:08:14,162 That's the ticket. 180 00:08:14,607 --> 00:08:17,565 I just thought it'd be nice, a little variety. 181 00:08:17,727 --> 00:08:19,001 No, no, no. 182 00:08:19,167 --> 00:08:21,397 When I find something I like, I stick with it. 183 00:08:21,567 --> 00:08:23,922 From 1973 to 1982, I ate the exact same lunch every day. 184 00:08:24,087 --> 00:08:25,839 Turkey chilli in a bowl made out of bread. 185 00:08:26,007 --> 00:08:28,237 Bread bowl. You eat the chilli, then you eat the bowl. 186 00:08:28,407 --> 00:08:30,796 Nothing more satisfying than looking down after lunch... 187 00:08:30,967 --> 00:08:32,116 ...and seeing just a table. 188 00:08:34,487 --> 00:08:35,681 Thanks for dinner. 189 00:08:35,847 --> 00:08:38,805 I had to give you these cigars. And since we were both hungry... 190 00:08:38,967 --> 00:08:41,765 Hey, Todd, let me ask you a question. 191 00:08:43,847 --> 00:08:48,079 Was this whole bet thing just a way of asking me out? 192 00:08:48,247 --> 00:08:54,117 - What? - I mean, Dustin Hoffman in Star Wars? 193 00:08:54,287 --> 00:08:56,084 Come on. 194 00:08:57,047 --> 00:08:59,845 Elaine, that was a legitimate bet. I lost, so I bought you dinner. 195 00:09:01,127 --> 00:09:04,164 - All right. Well, good night. - Yeah. 196 00:09:04,327 --> 00:09:07,524 If you're not doing anything Saturday night, you wanna meet somewhere? 197 00:09:08,927 --> 00:09:10,326 Now, what is that? 198 00:09:10,487 --> 00:09:11,681 Is that a date? 199 00:09:12,287 --> 00:09:14,517 Why? Why can't two people just go and do something... 200 00:09:14,687 --> 00:09:16,484 ...without it being a date? 201 00:09:16,647 --> 00:09:18,285 All right, all right. I'm sorry. 202 00:09:18,447 --> 00:09:20,244 - It's not a date. - No way. 203 00:09:20,407 --> 00:09:22,921 - So I'll see you Saturday? - All right. 204 00:09:23,327 --> 00:09:24,885 Pick you up at 8. 205 00:09:36,127 --> 00:09:38,163 Know what the posted speed limit is on this road? 206 00:09:38,647 --> 00:09:41,525 - Gotta be 55. - That's right, it is. 207 00:09:41,687 --> 00:09:45,362 - You know how fast you were going? - A lot faster than that. 208 00:09:45,727 --> 00:09:48,082 - Step out of the car, sir. - Okey- doke. 209 00:09:51,367 --> 00:09:53,119 Can I have your license and registration? 210 00:09:53,287 --> 00:09:55,198 Absolutely. 211 00:09:55,367 --> 00:09:56,641 - Nicki? - Yeah? 212 00:09:56,807 --> 00:09:58,763 Would you mind bringing the registration? 213 00:09:58,927 --> 00:10:00,804 Not at all. 214 00:10:01,367 --> 00:10:04,723 I got you on the radar at 93 miles per hour. 215 00:10:06,207 --> 00:10:08,562 Must have been when I slowed down to take that curve... 216 00:10:08,727 --> 00:10:11,764 ...because for a while there, I was doing well over 100. 217 00:10:12,167 --> 00:10:13,361 Officer. 218 00:10:14,167 --> 00:10:15,361 Hi. 219 00:10:15,527 --> 00:10:17,802 Do you really have to give us a ticket? 220 00:10:21,487 --> 00:10:23,364 All right, Nick. Let's hit it. 221 00:10:27,167 --> 00:10:29,158 Hey, buddy. 222 00:10:29,327 --> 00:10:32,478 - I'm waiting for my shirt. - You got your shirt in my oven? 223 00:10:32,647 --> 00:10:34,558 I didn't have enough quarters for the dryer... 224 00:10:34,727 --> 00:10:36,524 ...but this is better and more convenient. 225 00:10:36,687 --> 00:10:38,962 - Oh, for both of us. - And I've got a lot more control. 226 00:10:39,127 --> 00:10:42,915 I got a shirt going for 10 minutes at 325. 227 00:10:43,647 --> 00:10:44,875 What's wrong with your oven? 228 00:10:45,047 --> 00:10:47,117 I'm baking a pie. 229 00:10:50,327 --> 00:10:51,476 - Yeah? - Yeah. 230 00:10:51,647 --> 00:10:53,046 - Come on up. - You got cigars? 231 00:10:53,207 --> 00:10:54,845 I got some Cubans for George's wedding. 232 00:10:55,007 --> 00:10:57,316 It was more than I wanted to spend, but what the hell. 233 00:10:57,487 --> 00:10:59,239 Oh, baby, yeah. 234 00:11:01,367 --> 00:11:02,925 What are these? 235 00:11:03,087 --> 00:11:05,681 "Producto de Peru." 236 00:11:05,847 --> 00:11:08,077 Jerry, you think those are Cubans? 237 00:11:08,247 --> 00:11:09,566 Peru? 238 00:11:09,727 --> 00:11:11,319 I paid 300 bucks for these. 239 00:11:11,487 --> 00:11:14,126 I could have got a house in Peru for 300 bucks. 240 00:11:14,327 --> 00:11:15,919 You got rooked, buddy. 241 00:11:16,087 --> 00:11:17,679 I gotta pay Todd Gack 300 bucks... 242 00:11:17,847 --> 00:11:21,203 ...just so he has some excuse to see Elaine again without asking her out? 243 00:11:21,367 --> 00:11:24,040 That's a nice name, Todd Gack. 244 00:11:24,487 --> 00:11:26,364 What is that, Dutch? 245 00:11:26,527 --> 00:11:29,041 Oh, baby, here we go. 246 00:11:31,767 --> 00:11:33,962 Oh, mama. 247 00:11:37,167 --> 00:11:39,806 Be right back. Hey, George, hey. 248 00:11:42,167 --> 00:11:45,477 Well, this is really bad now. I really am in a bad situation now. 249 00:11:45,647 --> 00:11:48,115 What's Steinbrenner gonna do if he doesn't get his calzone? 250 00:11:48,287 --> 00:11:50,482 What's he gonna do? That's exactly the point. 251 00:11:50,647 --> 00:11:52,478 Nobody knows what this guy is capable of. 252 00:11:52,647 --> 00:11:55,605 He fires people like it's a bodily function. 253 00:11:57,447 --> 00:12:00,325 Why don't you get somebody else from the office to go to Paisano's? 254 00:12:00,487 --> 00:12:02,478 Before you know it, he's having lunch with him. 255 00:12:02,647 --> 00:12:04,399 You know how interoffice politics work. 256 00:12:04,567 --> 00:12:06,558 No, I never had a job. 257 00:12:06,927 --> 00:12:09,122 I decided to go with the brown ones. 258 00:12:11,087 --> 00:12:12,759 What the hell is this? 259 00:12:12,927 --> 00:12:15,157 Kramer's cooking up some corduroy. 260 00:12:15,847 --> 00:12:18,441 There's gotta be some way to get back into Paisano's. 261 00:12:18,607 --> 00:12:21,405 Oh, Paisano's. That's that place by the stadium, isn't it? 262 00:12:21,927 --> 00:12:24,043 - Yeah, you've heard of it? - Newman raves about it. 263 00:12:24,207 --> 00:12:26,482 It's on his mail route. He stops by there every day. 264 00:12:27,407 --> 00:12:28,886 I'll see you guys later. 265 00:12:30,647 --> 00:12:33,286 - What kind of pie you cooking? - Huckleberry. 266 00:12:35,287 --> 00:12:39,360 Well, you certainly are in a bind. 267 00:12:40,407 --> 00:12:42,841 Yeah, and I thought since you go by there every day... 268 00:12:43,007 --> 00:12:46,158 ...maybe we could help each other out. 269 00:12:47,927 --> 00:12:50,395 Let me be perfectly blunt. 270 00:12:50,567 --> 00:12:53,206 I don't care for you, Costanza. 271 00:12:53,607 --> 00:12:56,565 You hang out on the west side of the building with Seinfeld all day... 272 00:12:56,727 --> 00:12:59,321 ...just laughing it up, wasting your lives. 273 00:12:59,527 --> 00:13:01,882 - You gonna help me or not? - All right. I'll help you. 274 00:13:02,047 --> 00:13:03,560 I will help you... 275 00:13:03,727 --> 00:13:07,686 ...but I will expect something in return. 276 00:13:07,847 --> 00:13:09,485 - What? - Well, for starters... 277 00:13:09,647 --> 00:13:11,524 ...I want a calzone of my own. 278 00:13:12,407 --> 00:13:13,635 All right. 279 00:13:13,807 --> 00:13:16,480 And a slice of pepperoni pizza. 280 00:13:16,647 --> 00:13:18,478 And a large soda. 281 00:13:18,807 --> 00:13:21,685 And three times a week, I shall require a cannoli. 282 00:13:22,007 --> 00:13:23,565 A bit steep, don't you think? 283 00:13:23,727 --> 00:13:26,605 You know, I hear that Mr. Steinbrenner can be a bit erratic. 284 00:13:26,767 --> 00:13:28,723 I'd hate to see him when he's hungry. 285 00:13:28,887 --> 00:13:31,355 - All right! All right! - Do we have a deal? 286 00:13:31,527 --> 00:13:33,279 Just make sure you get them to me by 1:00. 287 00:13:33,447 --> 00:13:36,803 - He's regimented about his meals. - I know exactly how he feels. 288 00:13:36,967 --> 00:13:41,199 Well, nice doing business with you. Do come again. 289 00:13:52,247 --> 00:13:54,761 - Oh, this is nice. - Hi. 290 00:13:54,927 --> 00:13:56,724 Gack, party of four. 291 00:13:57,207 --> 00:13:59,198 Party of four? Who are we meeting? 292 00:13:59,367 --> 00:14:01,927 Mom, Dad. 293 00:14:02,127 --> 00:14:04,163 - This is Elaine. - Hello. 294 00:14:04,967 --> 00:14:07,959 Hello. 295 00:14:12,567 --> 00:14:14,444 It was nice meeting you. 296 00:14:15,487 --> 00:14:17,205 Bye, Ma. 297 00:14:17,687 --> 00:14:19,439 She's wonderful. 298 00:14:23,287 --> 00:14:26,199 - What the hell was that? - What? 299 00:14:26,367 --> 00:14:28,403 Why did you introduce me to your parents? 300 00:14:28,567 --> 00:14:31,161 They're nice people. I thought you'd like them. 301 00:14:31,327 --> 00:14:35,161 Come on, Todd. Admit it. This is a date. 302 00:14:35,647 --> 00:14:37,000 Why is this a date? 303 00:14:37,167 --> 00:14:39,761 Saturday night with your parents? 304 00:14:39,927 --> 00:14:43,124 I mean, unless I'm your sister, this is a date. 305 00:14:43,527 --> 00:14:45,995 I don't understand why you can't meet someone's parents... 306 00:14:46,167 --> 00:14:47,759 ...without classifying it as a date. 307 00:14:47,927 --> 00:14:51,283 - Well, if it's not a date, then what is it? - It's a lovely evening together. 308 00:14:53,047 --> 00:14:54,446 I don't believe this. 309 00:14:54,607 --> 00:14:55,926 I'm gonna get a cab. Join me? 310 00:14:56,087 --> 00:14:57,998 No, that's okay. I'll just walk home. 311 00:14:58,167 --> 00:15:00,681 All right. Well, good night. 312 00:15:01,327 --> 00:15:03,841 Now, what is that? 313 00:15:17,687 --> 00:15:19,166 Hello. 314 00:15:19,687 --> 00:15:21,120 What's this? 315 00:15:21,287 --> 00:15:24,882 Well, I was dropping off the calzone money for the week. 316 00:15:25,447 --> 00:15:27,836 - Shouldn't you be at work by now? - Work? 317 00:15:28,007 --> 00:15:29,645 It's raining. 318 00:15:30,607 --> 00:15:32,404 So? 319 00:15:32,887 --> 00:15:36,197 I called in sick. I don't work in the rain. 320 00:15:36,607 --> 00:15:38,643 You don't work in the rain? 321 00:15:38,807 --> 00:15:40,126 You're a mailman. 322 00:15:40,287 --> 00:15:43,996 Neither rain nor sleet nor... It's the first one! 323 00:15:44,807 --> 00:15:47,116 I was never that big on creeds. 324 00:15:47,607 --> 00:15:49,916 You're supposed to deliver my calzones. We had a deal. 325 00:15:50,087 --> 00:15:54,558 I believe the deal was that I get your calzones on my route. 326 00:15:54,727 --> 00:15:58,686 Well, today I won't be going on my route, will I? 327 00:15:58,847 --> 00:16:00,326 Perhaps tomorrow. 328 00:16:00,727 --> 00:16:03,321 - But I'm paying you. - Yes, thank you. 329 00:16:06,647 --> 00:16:08,399 Newman! 330 00:16:09,687 --> 00:16:10,802 Peru? 331 00:16:10,967 --> 00:16:12,878 I thought you wanted cigars from Cuba. 332 00:16:13,047 --> 00:16:14,196 I did. 333 00:16:14,367 --> 00:16:16,437 If these aren't what you wanted, why pay him? 334 00:16:16,607 --> 00:16:17,801 Well, what could I do? 335 00:16:18,327 --> 00:16:19,919 Unless... 336 00:16:20,847 --> 00:16:22,246 ...you paid him a visit. 337 00:16:23,247 --> 00:16:24,600 Okay. 338 00:16:27,287 --> 00:16:28,720 Kramer? 339 00:16:30,167 --> 00:16:31,156 - Hey, you. - Hey. 340 00:16:31,327 --> 00:16:34,000 I need you to do me a favour. Get me lunch at Paisano's. 341 00:16:34,167 --> 00:16:36,840 - Wait, what happened to Newman? - He called in sick. 342 00:16:37,287 --> 00:16:39,755 Oh, right. Yeah, it's raining. 343 00:16:40,407 --> 00:16:41,635 Listen, can you do it? 344 00:16:41,807 --> 00:16:44,241 - Well, what time you want it? - 1:00. You need some money? 345 00:16:44,407 --> 00:16:47,285 No, no, I got eight tons of change. I gotta unload it. 346 00:16:47,447 --> 00:16:48,960 All right. 347 00:16:57,167 --> 00:16:59,806 Hey, hold that bus! 348 00:17:00,567 --> 00:17:02,080 Hey! 349 00:17:10,247 --> 00:17:11,919 Hey, buddy. 350 00:17:12,087 --> 00:17:14,920 - It's really wet out there, huh? - What can I get you? 351 00:17:15,087 --> 00:17:18,284 - I hear you make a mean "calazon." - Calzone. 352 00:17:18,447 --> 00:17:20,119 - Yeah, calzone, yeah. - The best. 353 00:17:20,287 --> 00:17:22,801 All right. Well, lay them on me. I'll have three of them. 354 00:17:23,247 --> 00:17:25,363 - Three calzone. - Yeah, yeah. 355 00:17:31,367 --> 00:17:34,677 Boy, that's a... That's a big oven. 356 00:17:40,327 --> 00:17:43,876 Hey, listen, I wonder if you could do me a favour? 357 00:17:49,407 --> 00:17:51,398 - Hey, Todd. - Hi, Elaine. 358 00:17:51,567 --> 00:17:53,319 - Hi. - You know Nicki, right? 359 00:17:53,487 --> 00:17:56,001 - Hi, yeah, sure. - Wait, Elaine will settle this. 360 00:17:56,167 --> 00:17:59,239 Elaine, what does the M stand for in Richard M. Nixon? 361 00:17:59,407 --> 00:18:03,036 - Milhous. - I told you so. He said it was Moe. 362 00:18:04,887 --> 00:18:06,843 You owe me a dinner. 363 00:18:12,687 --> 00:18:15,121 All right. Your order is ready. 364 00:18:15,607 --> 00:18:17,040 Three calzones... 365 00:18:17,807 --> 00:18:20,321 ...and one hot shirt and jacket. - Oh, yeah. 366 00:18:23,087 --> 00:18:25,396 This is all burned up. Look at this. 367 00:18:25,567 --> 00:18:27,922 What the hell do I know about cooking a shirt? 368 00:18:28,087 --> 00:18:29,600 Seven fifty for calzones. 369 00:18:30,247 --> 00:18:32,124 Burned up. I don't know. 370 00:18:39,767 --> 00:18:42,201 - What the hell is this? Pennies? - Yeah. 371 00:18:42,367 --> 00:18:44,517 - You're paying in change? - That's all I got. 372 00:18:44,687 --> 00:18:46,996 No, you've got to have bills, paper money. 373 00:18:47,167 --> 00:18:49,123 - You can't pay with this. - That's all I got. 374 00:18:49,287 --> 00:18:51,721 - Then you got no calzones. - Wait a minute! Wait! 375 00:19:03,647 --> 00:19:05,842 What happened to you? Where are the calzones? 376 00:19:06,007 --> 00:19:08,726 He wouldn't give them to me because I wanted to pay in change. 377 00:19:08,887 --> 00:19:12,436 - What the hell happened to your shirt? - He overcooked it. 378 00:19:13,567 --> 00:19:15,398 It's all ruined. 379 00:19:16,247 --> 00:19:19,284 Your clothes smell just like Paisano's. 380 00:19:20,207 --> 00:19:23,961 There's another Italian place on Jerome. Maybe I can fool him. 381 00:19:30,327 --> 00:19:32,283 You want me to say it again? I'll say it again. 382 00:19:32,447 --> 00:19:35,439 I haven't had a pimple since I was 18. I don't care if you believe me. 383 00:19:35,607 --> 00:19:37,677 And how's this? You're fired. 384 00:19:38,007 --> 00:19:40,567 Okay, you're not. I'm just a little hungry. I'm sorry. 385 00:19:40,727 --> 00:19:42,479 This Costanza. Where's my calzone? 386 00:19:42,647 --> 00:19:44,080 It's 1: 15. He's late. 387 00:19:45,527 --> 00:19:48,724 Wait a second. I gotta call you back. 388 00:19:48,887 --> 00:19:51,117 That smell. I know that smell. 389 00:19:51,287 --> 00:19:53,755 He's in the building. Costanza is in the building. 390 00:19:53,927 --> 00:19:55,280 And he's not in this office. 391 00:19:55,447 --> 00:19:57,563 He's got the calzone! Costanza! 392 00:19:57,727 --> 00:19:59,843 I catch you, I'm killing you, Costanza! 393 00:20:04,887 --> 00:20:06,115 Stupid cigars. 394 00:20:06,287 --> 00:20:08,323 If I didn't send Nicki over to Todd with these... 395 00:20:08,487 --> 00:20:10,364 ...they never would have gotten together. 396 00:20:10,527 --> 00:20:11,721 These are terrible. 397 00:20:12,087 --> 00:20:14,521 It's like trying to smoke a chicken bone. 398 00:20:17,487 --> 00:20:20,843 What kind of a name is Todd Gack anyway? 399 00:20:21,207 --> 00:20:23,198 I think it's Dutch. 400 00:20:27,367 --> 00:20:29,119 I gotta get going. 401 00:20:29,287 --> 00:20:30,640 Where are you going? 402 00:20:30,807 --> 00:20:34,277 I promised Nicki I'd walk her dog for her. 403 00:20:34,447 --> 00:20:36,563 - But she dumped you. - I know, I know. 404 00:20:36,727 --> 00:20:39,878 But somehow she explained it to me, I couldn't say no. 405 00:20:40,047 --> 00:20:42,003 - Smells like a rubber fire. - What's that? 406 00:20:42,167 --> 00:20:44,397 I said "rubber fire." 407 00:20:48,767 --> 00:20:50,644 Did you end up paying Todd for these things? 408 00:20:50,807 --> 00:20:52,718 Actually, it's being taken care of right now. 409 00:20:59,447 --> 00:21:01,199 - Hey, you Gack? - Yeah. 410 00:21:01,367 --> 00:21:03,358 Yeah, here's your money. 411 00:21:11,927 --> 00:21:13,804 What did he do with it? It's gotta be here. 412 00:21:13,967 --> 00:21:16,242 I'm not crazy. I can smell it. 413 00:21:18,127 --> 00:21:19,355 These clothes. 414 00:21:19,527 --> 00:21:21,836 Costanza, how come these clothes smell like calzones? 415 00:21:22,647 --> 00:21:25,161 My friend put them in the pizza oven. 416 00:21:25,327 --> 00:21:27,716 Put them in a pizza oven? What for? 417 00:21:28,087 --> 00:21:29,600 To heat them up. 418 00:21:30,087 --> 00:21:33,397 That is not a bad idea. What about this? 419 00:21:33,567 --> 00:21:36,035 We'll put all the uniforms in pizza ovens before the game. 420 00:21:36,207 --> 00:21:38,402 That's fantastic. Keep those muscles loosey- goosey. 421 00:21:38,567 --> 00:21:40,683 This could be big. Clean up this mess, will you? 422 00:21:40,847 --> 00:21:42,166 Big Stein's onto something. 423 00:21:42,327 --> 00:21:45,524 I smell a pennant!